Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,543 --> 00:01:46,793
- Hey, where are you going?
2
00:01:49,251 --> 00:01:50,668
- The hell is it.
3
00:01:53,084 --> 00:01:55,334
- What are you looking for?
4
00:01:57,206 --> 00:02:01,789
Try the outside pocket.
5
00:02:47,007 --> 00:02:49,257
- How did this get in here?
6
00:02:51,492 --> 00:02:52,302
- I don't know.
7
00:02:52,326 --> 00:02:54,225
I just packed everything from
the top drawer, like you said,
8
00:02:54,250 --> 00:02:56,050
you know, we packed in such a hurry.
9
00:03:01,026 --> 00:03:05,943
Its
10
00:03:08,302 --> 00:03:10,635
I miss him so much already.
11
00:03:13,199 --> 00:03:14,199
- I know.
12
00:03:19,329 --> 00:03:21,907
- We need to go back and get him.
13
00:03:22,925 --> 00:03:27,026
- Hey, you know that's not possible, okay.
14
00:03:27,050 --> 00:03:28,915
- I just can't leave him in that house,
15
00:03:28,939 --> 00:03:30,586
My parents they'll...
16
00:03:32,439 --> 00:03:37,370
- Hey, hey they never did
anything to him, only you.
17
00:03:38,639 --> 00:03:39,759
He's gonna be okay.
18
00:03:41,719 --> 00:03:43,879
Look, I'm going to clean this
up, why don't you look at
19
00:03:45,236 --> 00:03:48,060
and you can know you'll be okay.
20
00:03:48,084 --> 00:03:49,084
- Yeah.
21
00:04:30,994 --> 00:04:31,994
Shit.
22
00:05:10,814 --> 00:05:11,814
- You lost?
23
00:05:13,086 --> 00:05:14,786
You were gone for like 20 minutes.
24
00:05:17,519 --> 00:05:18,569
Take your pill today?
25
00:05:20,160 --> 00:05:21,160
- This morning.
26
00:05:21,949 --> 00:05:22,949
It's my last one.
27
00:05:24,689 --> 00:05:26,855
- Okay, once we're out on the
road, we'll get more okay?
28
00:05:26,879 --> 00:05:27,879
- How?
29
00:05:28,709 --> 00:05:29,810
- We'll figure it out.
30
00:05:35,985 --> 00:05:38,319
- I mean, it's a nice house.
31
00:05:39,159 --> 00:05:41,110
- We'll have a house like this someday.
32
00:05:41,980 --> 00:05:42,980
- Yeah.
33
00:05:47,879 --> 00:05:48,879
- Goddammit!
34
00:05:54,788 --> 00:05:57,665
He's not coming, I told
you we couldn't trust him.
35
00:05:57,689 --> 00:05:59,745
I fucking told you.
36
00:05:59,769 --> 00:06:01,115
- Tyler said he would be here, okay.
37
00:06:01,139 --> 00:06:03,434
Now we just need to be patient.
38
00:06:04,735 --> 00:06:05,735
- Fuck!
39
00:06:09,209 --> 00:06:10,209
- What is it?
40
00:06:13,709 --> 00:06:17,576
- Nothing, someone walked
by and I freaked out..
41
00:06:19,951 --> 00:06:21,802
- Oh, baby,
42
00:06:22,649 --> 00:06:23,815
baby, baby, baby.
43
00:06:23,839 --> 00:06:26,886
Hey, Tyler said he would be here.
44
00:06:26,910 --> 00:06:27,910
Okay.
45
00:06:28,759 --> 00:06:31,276
Just be patient, these things take time.
46
00:06:31,300 --> 00:06:34,776
- So then yesterday and the day before.
47
00:06:34,800 --> 00:06:36,696
- Look, it takes a while
to get new identities
48
00:06:36,720 --> 00:06:37,985
for three people.
49
00:06:38,009 --> 00:06:39,009
- For two days?
50
00:06:40,490 --> 00:06:43,290
- Do you want me to call
him and see where he's at?
51
00:06:43,314 --> 00:06:46,713
- No, they'll track us, no phones.
52
00:06:51,699 --> 00:06:54,593
- Wait, you said you got rid of yours?
53
00:06:55,509 --> 00:06:56,545
- Oh, fuck yeah, I did.
54
00:06:56,569 --> 00:06:59,233
I smashed it, it's just
force of habit that's all.
55
00:07:00,120 --> 00:07:02,136
- Oh yeah.
56
00:07:02,160 --> 00:07:03,682
- Look, come on, let's go.
57
00:07:05,899 --> 00:07:06,899
- Alright.
58
00:07:07,759 --> 00:07:09,956
- Hey, you were just high
59
00:07:09,980 --> 00:07:12,136
and you know how you get some times?
60
00:07:12,160 --> 00:07:15,019
- No, it's not that we're
gonna get through this.
61
00:07:15,889 --> 00:07:17,129
Come on.
62
00:07:17,980 --> 00:07:19,283
- Shit, shit shit.
63
00:07:21,230 --> 00:07:22,238
- Remy, what the hell.
64
00:07:22,262 --> 00:07:27,262
- People can see in, do you mind helping?
65
00:07:29,720 --> 00:07:30,663
- One sec.
66
00:07:30,687 --> 00:07:32,000
- This is important.
67
00:07:32,024 --> 00:07:33,106
- So is this.
68
00:07:37,682 --> 00:07:39,526
- Hey, hey, just let me.
69
00:07:56,840 --> 00:07:58,386
All fixed.
70
00:07:58,409 --> 00:07:59,409
- Thanks.
71
00:08:01,720 --> 00:08:06,720
Why don't you chill out a
bit and have a drink with me.
72
00:08:06,800 --> 00:08:08,062
- Who else knows we're here?
73
00:08:10,569 --> 00:08:12,043
- Nobody, okay?
74
00:08:12,067 --> 00:08:14,605
. What if Tyler told someone?
75
00:08:14,629 --> 00:08:16,855
- Tyler would not do that.
76
00:08:16,879 --> 00:08:17,903
It's gonna be fine.
77
00:08:20,790 --> 00:08:22,139
This will all be over soon.
78
00:08:23,069 --> 00:08:24,893
- This will never really be over.
79
00:08:26,089 --> 00:08:27,432
Not after what we did.
80
00:08:28,519 --> 00:08:29,846
We're gonna be looking over our shoulders
81
00:08:29,870 --> 00:08:31,336
for our entire lives.
82
00:08:31,360 --> 00:08:32,187
- That's not true.
83
00:08:32,211 --> 00:08:34,235
This will all be a memory one day.
84
00:08:34,259 --> 00:08:36,206
It's gonna be you and me.
85
00:08:36,230 --> 00:08:38,015
It's gonna be a sick fucking bad dream
86
00:08:38,039 --> 00:08:39,556
once Tyler comes to get us,
87
00:08:39,580 --> 00:08:41,546
he's gonna get us outta here.
88
00:08:41,570 --> 00:08:44,056
- I don't see why we can't just leave now.
89
00:08:44,080 --> 00:08:45,436
Its you and me.
90
00:08:45,460 --> 00:08:46,692
- We talked about this.
91
00:08:47,950 --> 00:08:50,395
Remember the plan we need, Tyler.
92
00:08:50,419 --> 00:08:53,592
We can't just go just until
we get to Austin, okay.
93
00:08:57,230 --> 00:08:59,326
Then we can have our honeymoon.
94
00:08:59,350 --> 00:09:00,399
Just like we planned.
95
00:09:05,769 --> 00:09:07,623
When I took those vows, I meant them.
96
00:09:08,950 --> 00:09:09,950
Now you're all mine.
97
00:09:11,940 --> 00:09:13,645
We're gonna get through this.
98
00:09:13,669 --> 00:09:15,440
Just gon' be you and me.
99
00:09:28,451 --> 00:09:29,451
Come here.
100
00:09:33,477 --> 00:09:34,477
Just relax.
101
00:10:08,780 --> 00:10:10,066
- What is it?
102
00:10:10,090 --> 00:10:13,756
- You're so fucking
beautiful you know that.
103
00:10:17,903 --> 00:10:19,485
Hmm that's my girl.
104
00:10:49,092 --> 00:10:50,092
- What was that?
105
00:10:52,330 --> 00:10:53,775
- What was what?
106
00:10:53,799 --> 00:10:54,799
- That noise.
107
00:10:55,649 --> 00:10:56,706
- It's probably just the fridge.
108
00:10:56,730 --> 00:10:58,352
- No, I heard footsteps.
109
00:10:59,360 --> 00:11:00,615
- Baby, nobody else is here.
110
00:11:00,639 --> 00:11:02,475
Its just me and you.
111
00:11:02,499 --> 00:11:03,499
- No, I heard it.
112
00:11:04,826 --> 00:11:08,414
- Just relax, okay?
113
00:11:08,438 --> 00:11:10,676
Just relax.
114
00:11:10,700 --> 00:11:14,416
- I'm sorry, I'm just not in
the right head space right now
115
00:11:14,440 --> 00:11:15,440
to mess around.
116
00:11:17,379 --> 00:11:19,695
- Fine, I get it.
117
00:11:19,719 --> 00:11:24,719
Hey, I get it.
118
00:11:28,798 --> 00:11:31,212
- Hey, come here.
119
00:11:33,580 --> 00:11:36,072
Thank you for saying I'm beautiful.
120
00:11:38,129 --> 00:11:39,129
- Well, you are.
121
00:14:44,350 --> 00:14:45,350
- Sam?
122
00:14:48,350 --> 00:14:49,350
Hello.
123
00:14:51,789 --> 00:14:52,789
Sam.
124
00:14:54,600 --> 00:14:55,625
Where are you?
125
00:14:55,649 --> 00:14:56,650
Sam.
126
00:14:56,674 --> 00:14:58,373
Hello.
127
00:15:01,350 --> 00:15:06,350
Sam.
128
00:15:18,229 --> 00:15:23,229
In there?
129
00:15:34,684 --> 00:15:35,684
Hello.
130
00:15:37,673 --> 00:15:39,703
Sam.
131
00:16:06,884 --> 00:16:07,884
Who's there?
132
00:16:09,914 --> 00:16:10,914
Hello.
133
00:16:12,453 --> 00:16:13,453
Sam.
134
00:16:18,820 --> 00:16:22,072
- The lady lives here has such good taste.
135
00:16:24,110 --> 00:16:25,176
- We're making a mess.
136
00:16:25,200 --> 00:16:26,536
What's gonna happen when
the people who live here,
137
00:16:26,559 --> 00:16:27,370
come back.
138
00:16:27,394 --> 00:16:29,775
- Oh, come on, we'll be long gone by then.
139
00:16:29,799 --> 00:16:31,046
- What are you doing?
140
00:16:31,070 --> 00:16:32,625
Don't put that on.
141
00:16:32,649 --> 00:16:35,100
- What is one dress, she's
not even gonna notice.
142
00:16:36,899 --> 00:16:41,312
And besides, I think it looks
way better on me anyways,
143
00:16:43,440 --> 00:16:45,793
- You look, credible.
144
00:16:50,029 --> 00:16:51,480
- Hey, I got one for you too.
145
00:16:53,350 --> 00:16:54,159
Try this on.
146
00:16:54,183 --> 00:16:55,342
- I don't want to.
147
00:16:57,087 --> 00:16:59,875
- What you want to be hold
up here and not have any fun?
148
00:16:59,899 --> 00:17:02,523
- Sam, please, it's not right.
149
00:17:04,230 --> 00:17:05,702
- Fine, I'll put it back.
150
00:17:16,990 --> 00:17:18,175
- Did Tyler say anything about the people
151
00:17:18,200 --> 00:17:19,603
whose house this is?
152
00:17:20,912 --> 00:17:22,476
Only that
they're gonna be in Germany
153
00:17:22,500 --> 00:17:23,700
for like the next month.
154
00:17:27,269 --> 00:17:29,519
- Wonder what they're like.
155
00:17:53,901 --> 00:17:55,317
- Hey, what's up.
156
00:17:57,791 --> 00:18:00,105
- Do I look different?
157
00:18:00,128 --> 00:18:01,526
- Different, what do you mean?
158
00:18:01,549 --> 00:18:03,276
- When people see me.
159
00:18:03,299 --> 00:18:05,016
They're gonna know what I've done.
160
00:18:05,039 --> 00:18:07,385
- First of all, you
didn't do anything, okay?
161
00:18:07,410 --> 00:18:08,220
You weren't even there.
162
00:18:08,243 --> 00:18:10,096
- But it was my idea.
163
00:18:10,119 --> 00:18:11,675
I came up with the plan.
164
00:18:11,700 --> 00:18:13,500
- We came up with the plan together.
165
00:18:14,743 --> 00:18:16,306
- I wish we never did.
166
00:18:16,329 --> 00:18:18,276
- Are you fucking insane?
167
00:18:18,299 --> 00:18:20,506
After everything that prick did you?
168
00:18:20,529 --> 00:18:22,685
And all Tyler and I did
was rough him up a bit.
169
00:18:22,710 --> 00:18:24,563
He deserves way more than that.
170
00:18:25,460 --> 00:18:29,772
- My mom, she must've been so frightened.
171
00:18:31,230 --> 00:18:32,846
I keep thinking what she
must have gone through
172
00:18:32,869 --> 00:18:34,103
being tied up like that.
173
00:18:35,839 --> 00:18:38,633
- That bitch deserved just as much as him.
174
00:18:40,329 --> 00:18:42,066
- But her heart.
175
00:18:42,089 --> 00:18:43,373
She has that condition.
176
00:18:44,769 --> 00:18:45,869
- She's gonna be fine.
177
00:19:00,589 --> 00:19:01,589
- Hey.
178
00:19:05,220 --> 00:19:06,679
- You do look different.
179
00:19:06,702 --> 00:19:08,256
- How?
180
00:19:08,279 --> 00:19:10,823
Well, no one can touch you anymore.
181
00:19:12,430 --> 00:19:13,430
You're free.
182
00:19:15,839 --> 00:19:17,593
And you've never been more stunning.
183
00:19:20,163 --> 00:19:22,276
Do you know how much I fucking love you?
184
00:19:22,299 --> 00:19:23,299
I love you.
185
00:19:30,460 --> 00:19:31,460
Sam.
186
00:19:33,559 --> 00:19:34,977
Promise me again,
187
00:19:36,140 --> 00:19:37,490
you'll always keep me safe.
188
00:19:39,019 --> 00:19:42,925
- Hey, as long as there
are stars in that sky.
189
00:19:42,950 --> 00:19:44,692
I'm here to take care of you.
190
00:19:47,039 --> 00:19:48,039
Okay?
191
00:20:25,288 --> 00:20:29,393
Sam, in the doorway.
192
00:20:32,411 --> 00:20:33,395
Right, what is it?
193
00:20:33,420 --> 00:20:35,717
There was a man in a mask.
194
00:20:35,740 --> 00:20:39,372
He was standing right
there, in the doorway.
195
00:20:39,395 --> 00:20:40,205
- A man?
196
00:20:40,230 --> 00:20:42,058
- Yes he was standing right there.
197
00:20:42,083 --> 00:20:44,375
- Hey, just breath.
198
00:20:44,400 --> 00:20:46,375
We're alone, there's nobody here.
199
00:20:46,400 --> 00:20:48,215
- No he was standing right there.
200
00:20:48,240 --> 00:20:49,240
I saw him.
201
00:20:51,440 --> 00:20:53,125
- Just need you to chill out.
202
00:20:53,150 --> 00:20:55,173
We're okay, we are alone here.
203
00:20:55,197 --> 00:20:56,573
- Man I saw him.
204
00:20:58,799 --> 00:20:59,609
- Okay, okay.
205
00:20:59,634 --> 00:21:00,809
Do you want me to go check?
206
00:21:01,779 --> 00:21:04,486
- Wait, don't go out there.
207
00:21:04,509 --> 00:21:08,593
- Hey, I'm gonna be fine,
there's nobody here.
208
00:21:09,569 --> 00:21:10,569
Just chill.
209
00:21:54,349 --> 00:21:55,932
- Free me, help me.
210
00:22:00,824 --> 00:22:02,240
Free me, help me.
211
00:22:43,961 --> 00:22:45,878
- You're hallucinating.
212
00:22:47,743 --> 00:22:49,826
This is all in your head.
213
00:23:01,744 --> 00:23:03,077
- Remy, help me.
214
00:23:06,670 --> 00:23:07,670
Sam.
215
00:23:09,976 --> 00:23:10,976
Please stop.
216
00:23:31,922 --> 00:23:32,922
Stop.
217
00:23:34,563 --> 00:23:35,563
Please.
218
00:23:37,189 --> 00:23:38,189
Stop it.
219
00:24:20,920 --> 00:24:22,760
- You're going to die here.
220
00:24:27,656 --> 00:24:30,038
- There's someone in this
house, we have to go.
221
00:24:30,061 --> 00:24:32,806
- Hey, there's nobody here, I
just checked the entire place.
222
00:24:32,829 --> 00:24:33,638
- I dint care we have to leave.
223
00:24:33,663 --> 00:24:34,474
Its not safe.
224
00:24:34,499 --> 00:24:35,546
- Goddammit you know we can't do that,
225
00:24:35,569 --> 00:24:37,215
not until Tyler gets here.
226
00:24:37,240 --> 00:24:38,049
- We can meet him somewhere else.
227
00:24:38,074 --> 00:24:39,816
Just not in this house.
228
00:24:39,839 --> 00:24:42,876
- How are we gonna contact them,
we have no phones remember?
229
00:24:43,710 --> 00:24:45,695
- Baby, all right chill.
230
00:24:45,720 --> 00:24:46,720
It's only us.
231
00:24:47,829 --> 00:24:50,233
Hey, when was the last time you slept?
232
00:24:50,258 --> 00:24:51,895
- I don't remember.
233
00:24:51,920 --> 00:24:53,855
- Come on you're going to lay down.
234
00:24:53,880 --> 00:24:56,015
- Oh no, not in that room.
235
00:24:56,038 --> 00:24:57,635
- Hey, well you need take a nap.
236
00:24:57,660 --> 00:25:00,236
- All right well just not in that room.
237
00:25:00,259 --> 00:25:02,145
- All right, there's the bedroom upstairs.
238
00:25:02,170 --> 00:25:03,492
Lets go, come on.
239
00:25:09,286 --> 00:25:11,435
What are you waiting for?
240
00:25:11,460 --> 00:25:12,863
- You checked every room?
241
00:25:14,089 --> 00:25:16,103
- Twice, now would you come on?
242
00:25:30,130 --> 00:25:31,465
Okay.
243
00:25:31,490 --> 00:25:32,490
Now this is better.
244
00:25:33,359 --> 00:25:34,359
Lay down.
245
00:25:35,587 --> 00:25:36,823
I don't feel tired.
246
00:25:38,019 --> 00:25:40,442
Everything is foggy but still so weird.
247
00:25:41,859 --> 00:25:43,546
- That's why you need a rest.
248
00:25:43,569 --> 00:25:44,905
Now lay down.
249
00:25:44,930 --> 00:25:47,326
I'm not gonna take no for an answer.
250
00:25:47,349 --> 00:25:48,926
Why don't you take of these.
251
00:25:48,951 --> 00:25:50,117
- I can do it.
252
00:25:50,993 --> 00:25:51,993
- Okay.
253
00:26:03,119 --> 00:26:05,569
I'm gonna wake you okay,
up when Tyler gets here.
254
00:26:09,960 --> 00:26:11,749
- Now won't you lay with me?
255
00:26:11,772 --> 00:26:14,353
Just do I fall asleep?
256
00:26:14,376 --> 00:26:15,376
Of course.
257
00:32:02,186 --> 00:32:03,047
- Shit.
258
00:32:03,070 --> 00:32:04,248
- Calling your name.
259
00:32:04,271 --> 00:32:06,715
- Yeah I couldn't hear you
through the headphones.
260
00:32:06,740 --> 00:32:09,240
These people have a pretty
dope record collection.
261
00:32:12,670 --> 00:32:14,292
I'm definitely gonna keep these.
262
00:32:15,509 --> 00:32:17,256
- We don't have a record player.
263
00:32:17,279 --> 00:32:18,846
- Not yet.
264
00:32:18,869 --> 00:32:20,155
- When we do I'll get to our new house.
265
00:32:20,180 --> 00:32:21,630
I'm gonna buy one right away.
266
00:32:23,680 --> 00:32:25,615
- He's still not here, huh?
267
00:32:25,640 --> 00:32:26,823
- No, no.
268
00:32:28,200 --> 00:32:29,700
- Do we have any more crystal?
269
00:32:30,914 --> 00:32:33,742
- Oh yeah, there's one more
baggy left in the suitcase.
270
00:32:35,380 --> 00:32:37,276
- Hey, should maybe
slow down a little bit.
271
00:32:37,299 --> 00:32:39,250
That's that's the last of it, you know.
272
00:32:40,539 --> 00:32:42,546
- We'll be on the road soon, right?
273
00:32:42,569 --> 00:32:43,556
You promised.
274
00:32:43,579 --> 00:32:46,036
- Yeah but, there's like
2000 miles between us
275
00:32:46,059 --> 00:32:49,036
and our destination, you
might not be able to score.
276
00:32:49,059 --> 00:32:50,509
- Maybe Tyler will have some.
277
00:32:52,269 --> 00:32:53,269
- Maybe.
278
00:32:54,289 --> 00:32:55,339
Hey, how'd you sleep?
279
00:32:56,329 --> 00:32:57,579
- I had that dream again.
280
00:33:00,839 --> 00:33:02,140
One where I'm under water.
281
00:33:07,789 --> 00:33:08,789
- Was I there?
282
00:33:10,700 --> 00:33:11,782
- Usually you are,
283
00:33:14,599 --> 00:33:16,500
you always pull me out from the water.
284
00:33:19,369 --> 00:33:20,497
Not this time,
285
00:33:23,170 --> 00:33:24,826
this time I was all alone.
286
00:33:24,849 --> 00:33:26,702
- Hey, I'm here now.
287
00:33:28,020 --> 00:33:29,921
And I will be for as long as I breath.
288
00:33:34,930 --> 00:33:37,306
- First I was frightened.
289
00:33:37,329 --> 00:33:39,450
Brushing under the water like that
290
00:33:41,809 --> 00:33:44,022
surface just inches
away from my fingertips.
291
00:33:47,174 --> 00:33:48,972
Yet it seems so far away.
292
00:33:57,474 --> 00:33:59,724
How well do you know Tyler?
293
00:34:01,684 --> 00:34:02,684
- What do you mean?
294
00:34:03,670 --> 00:34:05,619
- Mean how well do you really know him?
295
00:34:07,759 --> 00:34:10,615
- Tyler has at least been
there for me, you know that.
296
00:34:10,639 --> 00:34:12,139
- But he has the money, right?
297
00:34:14,340 --> 00:34:16,835
What makes you think he
didn't just run off with it?
298
00:34:16,860 --> 00:34:18,936
- He wouldn't do that, okay?
299
00:34:18,960 --> 00:34:19,960
- How do you know?
300
00:34:23,670 --> 00:34:26,572
- Look, I told you about that
foster home I was in, right?
301
00:34:28,130 --> 00:34:30,972
He was the only person that
would look out for me there.
302
00:34:33,360 --> 00:34:35,072
He's just always been there for me.
303
00:34:38,610 --> 00:34:40,436
- Money changes people.
304
00:34:40,460 --> 00:34:41,646
- Not Tyler.
305
00:34:41,670 --> 00:34:43,070
- Then where the fuck is he?
306
00:34:44,351 --> 00:34:45,601
- I don't know.
307
00:34:59,583 --> 00:35:00,932
- Did you fuck him?
308
00:35:04,420 --> 00:35:05,820
- What?
309
00:35:05,844 --> 00:35:08,063
- Did you and Tyler ever have sex?
310
00:35:09,840 --> 00:35:11,186
- You fucking serious right now?
311
00:35:11,210 --> 00:35:12,793
- Is that a no?
312
00:35:12,818 --> 00:35:14,668
- Look, it was a long time ago, okay.
313
00:35:18,440 --> 00:35:20,762
It was years before I ever met you.
314
00:35:27,974 --> 00:35:29,242
- Figured as much.
315
00:35:32,503 --> 00:35:34,206
- The way you always talk about him.
316
00:35:34,230 --> 00:35:35,686
- Tyler's like a brother to me.
317
00:35:35,710 --> 00:35:36,619
- A brother who left us both to rot.
318
00:35:36,643 --> 00:35:39,722
- You're not fucking
fair, he's gonna be here.
319
00:35:42,239 --> 00:35:43,239
Goddammit.
320
00:35:45,849 --> 00:35:46,849
Shit.
321
00:35:50,980 --> 00:35:52,172
- Tyler's dead.
322
00:35:53,289 --> 00:35:55,014
- He's burning in hell.
323
00:35:55,039 --> 00:35:58,206
- What the fuck are you talking about?
324
00:35:59,150 --> 00:36:00,585
- I don't feel so well.
325
00:36:00,608 --> 00:36:02,192
- Shit, your pills.
326
00:36:03,050 --> 00:36:04,244
- They're gone I told you.
327
00:36:04,268 --> 00:36:05,351
- Remy, Remy!
328
00:36:08,246 --> 00:36:09,246
No, no, no.
329
00:36:12,717 --> 00:36:14,467
Remy, Remy I got you.
330
00:36:44,679 --> 00:36:45,862
- What's going on.
331
00:36:45,887 --> 00:36:47,213
- You had a seizure.
332
00:36:52,547 --> 00:36:53,547
Sit up.
333
00:36:56,349 --> 00:36:57,769
Where are we?
334
00:36:57,793 --> 00:37:00,610
- At the steak house baby.
335
00:37:00,635 --> 00:37:02,085
Everything's okay, I got you.
336
00:37:04,240 --> 00:37:05,240
That was so scary.
337
00:37:07,369 --> 00:37:08,369
- Sam.
338
00:37:09,125 --> 00:37:10,125
- Yeah.
339
00:37:10,867 --> 00:37:13,050
- You're gonna suffer for your sins.
340
00:37:13,074 --> 00:37:13,884
- What?
341
00:37:13,907 --> 00:37:15,398
- You're gonna burn in hell.
342
00:37:15,422 --> 00:37:16,693
You're going to burn.
343
00:37:16,717 --> 00:37:19,454
Burn, you're gonna burn.
344
00:37:19,478 --> 00:37:20,878
- Get off me.
345
00:37:32,068 --> 00:37:35,402
- You're gonna pay for what you've done.
346
00:37:37,018 --> 00:37:38,103
- Remy, what the fuck are you doing?
347
00:37:38,126 --> 00:37:39,793
Put that thing down.
348
00:41:43,583 --> 00:41:46,264
- You gotta be kidding me.
349
00:44:04,856 --> 00:44:06,384
Sam.
350
00:44:06,407 --> 00:44:07,556
You down there?
351
00:44:43,275 --> 00:44:44,275
Stop it.
352
00:44:45,346 --> 00:44:46,625
What do you love in me?
353
00:44:51,045 --> 00:44:52,711
Please just go away.
354
00:46:01,708 --> 00:46:03,625
- Oh, fuck, fuck, fuck.
355
00:46:04,768 --> 00:46:05,768
Shit.
356
00:46:11,632 --> 00:46:12,536
- What are you watching?
357
00:46:12,561 --> 00:46:14,762
- Oh, its nothing.
358
00:46:15,597 --> 00:46:17,293
- I think its something.
359
00:46:18,699 --> 00:46:20,750
- Just the DVD I found in the other room.
360
00:46:22,079 --> 00:46:23,079
- What's on it?
361
00:46:23,940 --> 00:46:26,003
- You know, just boring home movies.
362
00:46:28,059 --> 00:46:30,266
How'd you sleep?
363
00:46:30,289 --> 00:46:31,985
- You're hiding something.
364
00:46:32,010 --> 00:46:32,820
I wanna see.
365
00:46:32,844 --> 00:46:36,356
- Seriously, it's just birthday party.
366
00:46:36,380 --> 00:46:37,829
- I don't care, give me that.
367
00:46:52,934 --> 00:46:53,744
- What is this?
368
00:46:53,768 --> 00:46:56,766
- Its nothing just give me the remote.
369
00:46:56,789 --> 00:46:57,889
- You found this here.
370
00:46:58,869 --> 00:47:00,576
- There's gotta be an explanation, okay?
371
00:47:00,599 --> 00:47:02,186
- An explanation?
372
00:47:02,210 --> 00:47:03,293
That's my house.
373
00:47:04,360 --> 00:47:06,742
- I know, I know, but listen.
374
00:47:08,315 --> 00:47:10,146
- How do they have a video of my house?
375
00:47:10,170 --> 00:47:11,170
- I don't know.
376
00:47:12,469 --> 00:47:13,280
- Fucking Tyler.
377
00:47:13,304 --> 00:47:15,376
He told us to wait here.
378
00:47:15,400 --> 00:47:16,972
These people are in on it.
379
00:47:17,987 --> 00:47:21,315
I fucking told you we couldn't trust him.
380
00:47:21,340 --> 00:47:22,525
- Wait Remy where are you going?
381
00:47:22,550 --> 00:47:24,682
- I'm getting the fuck out of here.
382
00:47:25,670 --> 00:47:26,670
- Wait.
383
00:47:27,579 --> 00:47:29,864
Remy, come on.
384
00:47:29,887 --> 00:47:32,702
Let go of me, you can't
fucking keep me here.
385
00:47:32,726 --> 00:47:34,059
- Wait a minute.
386
00:47:36,184 --> 00:47:37,184
Fuck.
387
00:47:38,304 --> 00:47:39,452
I'm sorry.
388
00:47:39,476 --> 00:47:42,057
- Your fucking hands off of me.
389
00:47:42,081 --> 00:47:44,054
- What are you doing with that?
390
00:47:44,077 --> 00:47:44,934
Put that thing down already.
391
00:47:44,958 --> 00:47:48,565
- Don't you ever fucking touch me again.
392
00:47:48,590 --> 00:47:49,956
- I'm sorry.
393
00:47:49,980 --> 00:47:52,085
Look, I freaked out okay.
394
00:47:52,110 --> 00:47:53,036
If you would've gone out there,
395
00:47:53,061 --> 00:47:54,793
I would not find you again.
396
00:47:57,800 --> 00:47:59,349
Look I didn't mean to hurt you.
397
00:48:01,782 --> 00:48:02,590
Its fine.
398
00:48:02,614 --> 00:48:03,586
Are you okay?
399
00:48:03,610 --> 00:48:04,860
- Of course I'm not okay.
400
00:48:07,449 --> 00:48:08,436
- Can we just go talk this through?
401
00:48:08,460 --> 00:48:10,686
- What they're talking about?
402
00:48:10,710 --> 00:48:12,916
- What we're gonna do next.
403
00:48:12,940 --> 00:48:14,163
- Please, come on.
404
00:48:23,679 --> 00:48:25,266
- We need to go back.
405
00:48:25,289 --> 00:48:28,304
I'll say we're sorry,
that we weren't thinking.
406
00:48:28,327 --> 00:48:30,628
It was because of the drugs.
407
00:48:30,652 --> 00:48:34,306
That we were desperate for
money, they'll understand.
408
00:48:34,329 --> 00:48:35,139
- Remy, we talked about this, okay?
409
00:48:35,164 --> 00:48:36,369
- No, no, no.
410
00:48:39,840 --> 00:48:41,193
- Would you please sit down?
411
00:48:42,420 --> 00:48:43,230
- We can't get back where we started,
412
00:48:43,253 --> 00:48:45,376
but now without Tyler.
413
00:48:45,400 --> 00:48:46,550
It's just money, right?
414
00:48:47,630 --> 00:48:48,985
- Remy, we've talked about this.
415
00:48:49,010 --> 00:48:50,356
We can't back there.
416
00:48:50,380 --> 00:48:51,612
- Of course we can.
417
00:48:55,559 --> 00:48:59,440
- Remy, I need to tell you something?
418
00:49:03,275 --> 00:49:04,378
- Could you please put that knife down.
419
00:49:04,402 --> 00:49:05,590
- Why?
420
00:49:05,614 --> 00:49:06,614
- I mean it.
421
00:49:09,536 --> 00:49:10,536
- Fine.
422
00:49:12,237 --> 00:49:13,047
What is it?
423
00:49:13,070 --> 00:49:13,967
- I need you to listen to me, okay.
424
00:49:13,990 --> 00:49:16,215
There's nothing for us back there.
425
00:49:16,239 --> 00:49:17,239
- What do you mean?
426
00:49:18,117 --> 00:49:21,443
But in time he'll forgive us.
427
00:49:22,420 --> 00:49:24,465
Well send me to rehab, of course.
428
00:49:24,489 --> 00:49:27,333
And when we're out, everything
will be back to normal.
429
00:49:28,550 --> 00:49:32,650
We'll be clean and happy,
like we used to be again.
430
00:49:32,675 --> 00:49:36,175
- No, no, Remy, that's not an option okay?
431
00:49:38,025 --> 00:49:40,621
- Fine, then I'll go by myself.
432
00:49:40,644 --> 00:49:42,311
- Remy they're dead.
433
00:49:44,204 --> 00:49:45,204
- What?
434
00:49:47,443 --> 00:49:48,693
- They're dead.
435
00:49:50,653 --> 00:49:52,726
- What are you talking about?
436
00:49:52,750 --> 00:49:54,193
- Would you please sit down.
437
00:49:57,010 --> 00:49:58,090
Please, sit.
438
00:50:03,210 --> 00:50:04,809
- What do you mean they're dead.
439
00:50:08,929 --> 00:50:11,813
- Look, there's a problem.
440
00:50:15,010 --> 00:50:17,295
We were all just so fucking
lit, it happened so fast.
441
00:50:17,320 --> 00:50:18,755
You know?
442
00:50:18,778 --> 00:50:21,793
And your mom, she had
a heart attack I think.
443
00:50:23,735 --> 00:50:25,755
You know, at first we
thought she was faking it.
444
00:50:25,780 --> 00:50:28,733
We tried to help her, but it's too late.
445
00:50:29,960 --> 00:50:32,909
And then Tyler, he just started
fucking bugging out and he.
446
00:50:36,420 --> 00:50:37,420
- He what?
447
00:50:39,489 --> 00:50:40,887
What did Tyler do?
448
00:50:44,750 --> 00:50:46,199
- He bashed Brian's skull in.
449
00:50:48,757 --> 00:50:50,306
- I was gonna tell you I swear.
450
00:50:53,900 --> 00:50:56,532
But you've been so on edge
and I just wanted to like
451
00:50:56,556 --> 00:50:57,806
the weirdest...
452
00:51:02,056 --> 00:51:03,632
- What about Billy?
453
00:51:03,655 --> 00:51:05,655
You just left him there?
454
00:51:07,597 --> 00:51:08,597
- No.
455
00:51:10,054 --> 00:51:11,054
- Then what?
456
00:51:14,190 --> 00:51:15,190
- He's gone.
457
00:51:17,257 --> 00:51:19,682
- What do you mean gone?
458
00:51:19,706 --> 00:51:21,032
- We had no choice.
459
00:51:22,199 --> 00:51:23,617
He recognized me.
460
00:51:28,858 --> 00:51:30,190
- You sick fuck.
461
00:51:32,329 --> 00:51:33,829
He was just a kid.
462
00:51:34,990 --> 00:51:36,786
He would've have said shit.
463
00:51:36,809 --> 00:51:38,773
- He would've talked, he saw me.
464
00:51:38,797 --> 00:51:41,146
And right now we'd be on our
way to the fucking gas chamber.
465
00:51:41,170 --> 00:51:41,980
Okay?
466
00:51:42,003 --> 00:51:43,775
- He was my brother.
467
00:51:43,800 --> 00:51:46,280
- Okay, he was like a brother to me too.
468
00:51:46,304 --> 00:51:48,704
You fucking love that kid
so much you know that.
469
00:51:53,606 --> 00:51:55,338
- I can't believe you.
470
00:51:55,362 --> 00:51:57,929
- I did it for us, you've
to understand that.
471
00:51:57,952 --> 00:51:58,952
- Fuck you.
472
00:52:01,059 --> 00:52:02,545
- Remy.
473
00:52:05,043 --> 00:52:06,315
Finally.
474
00:52:06,340 --> 00:52:08,646
- Listen, just pack your stuff, okay?
475
00:52:08,670 --> 00:52:09,893
Get out of here.
476
00:52:29,155 --> 00:52:30,155
- Remy.
477
00:52:34,914 --> 00:52:35,914
Remy.
478
00:52:51,670 --> 00:52:52,670
Hey.
479
00:52:53,572 --> 00:52:54,527
I was wondering where you ran off to.
480
00:52:54,550 --> 00:52:56,083
- Leave me alone.
481
00:52:57,880 --> 00:52:58,880
- Look,
482
00:53:01,550 --> 00:53:03,346
we've no choice, okay?
483
00:53:03,369 --> 00:53:05,344
We never planned for it
to go down like that.
484
00:53:05,369 --> 00:53:06,643
- We're both murderers.
485
00:53:08,070 --> 00:53:09,619
- You're not the murderer okay?
486
00:53:12,130 --> 00:53:13,556
- We're both murderers.
487
00:53:13,579 --> 00:53:16,163
And we're gonna get the
gas chamber like you said.
488
00:53:16,186 --> 00:53:18,137
- You're not gonna get the gas chamber.
489
00:53:19,340 --> 00:53:22,206
Tyler is gonna be here soon
and then we can disappear
490
00:53:22,230 --> 00:53:23,579
Just like we planned, okay.
491
00:53:25,782 --> 00:53:28,806
And even if by some
miracle we do get caught,
492
00:53:29,840 --> 00:53:31,996
I'll say you have nothing to do with it.
493
00:53:32,021 --> 00:53:33,396
You'll be fine.
494
00:53:33,420 --> 00:53:36,206
I planned it, I don't
than anyone,
495
00:53:36,230 --> 00:53:38,065
I left the door unlocked, I am guilty.
496
00:53:38,090 --> 00:53:41,221
- You're not guilty,
it was not an accident.
497
00:53:42,742 --> 00:53:44,523
- Fuck, dammit wait here.
498
00:53:49,005 --> 00:53:50,005
- Fuck.
499
00:54:18,079 --> 00:54:19,079
- Is he here?
500
00:54:20,099 --> 00:54:23,563
- No, must just be some kids
playing a prank or something.
501
00:54:32,409 --> 00:54:33,409
What are you doing?
502
00:54:34,809 --> 00:54:35,853
- Getting fucked up.
503
00:54:37,000 --> 00:54:39,043
- Now is not really the time for that.
504
00:54:39,067 --> 00:54:40,467
- What's the fucking matter?
505
00:54:53,570 --> 00:54:54,643
That's your ringtone.
506
00:54:57,730 --> 00:54:59,686
You just said you destroyed it.
507
00:54:59,710 --> 00:55:00,710
- I did.
508
00:55:03,980 --> 00:55:05,496
- You fucking cunt.
509
00:55:05,519 --> 00:55:06,436
- Remy I'm sorry.
510
00:55:06,460 --> 00:55:08,032
You bitch.
511
00:55:09,150 --> 00:55:11,650
- It wasn't me and I swear it.
512
00:55:31,286 --> 00:55:32,452
What the fuck.
513
00:55:34,346 --> 00:55:36,096
- I felt it in there.
514
00:55:37,032 --> 00:55:41,025
- I smashed this, I swear to priest.
515
00:55:41,050 --> 00:55:42,449
- It doesn't seem destroyed.
516
00:55:45,190 --> 00:55:46,190
- Its from you.
517
00:55:49,940 --> 00:55:52,596
Hey, I know
you won't ever hear this.
518
00:55:52,619 --> 00:55:54,956
But I didn't know what else to do,
519
00:55:54,980 --> 00:55:56,630
it hurt so much without you here?
520
00:55:57,590 --> 00:56:00,021
I have no one.
521
00:56:00,045 --> 00:56:01,976
I really miss you.
522
00:56:02,000 --> 00:56:03,436
I'm gonna see you soon.
523
00:56:03,460 --> 00:56:04,925
Wherever you are.
524
00:56:04,949 --> 00:56:06,668
I took all these pills,
525
00:56:06,692 --> 00:56:08,032
I'm in the bathtub now.
526
00:56:08,929 --> 00:56:09,929
It feels so warm.
527
00:56:11,106 --> 00:56:11,916
I love you so much.
528
00:56:11,940 --> 00:56:14,001
- When did you fucking leave this?
529
00:56:14,025 --> 00:56:14,835
- Wait what?
530
00:56:14,860 --> 00:56:16,713
- This voicemail about the pills.
531
00:56:16,737 --> 00:56:17,945
- What are you talking about?
532
00:56:17,969 --> 00:56:19,235
- Seriously, when did you leave it?
533
00:56:19,260 --> 00:56:20,425
- I didn't leave anything.
534
00:56:20,449 --> 00:56:21,996
I was with you the entire time.
535
00:56:22,021 --> 00:56:23,525
- Quit fucking around.
536
00:56:23,550 --> 00:56:25,396
I just heard it, you want
me to play it back for you?
537
00:56:25,420 --> 00:56:26,976
- You're scaring me.
538
00:56:27,000 --> 00:56:29,146
- Seriously, when did
you fucking leave it?
539
00:56:29,170 --> 00:56:30,170
- Sam stop.
540
00:56:35,050 --> 00:56:36,050
- Remy.
541
00:56:42,036 --> 00:56:43,202
- Dammit Remy.
542
00:57:17,922 --> 00:57:19,838
You loved him?
543
00:57:21,199 --> 00:57:22,199
- What?
544
00:57:23,146 --> 00:57:25,697
You and Tyler ever have sex?
545
00:57:25,721 --> 00:57:27,072
- How could you ask me that?
546
00:57:27,096 --> 00:57:28,346
- Is that a no?
547
00:57:30,797 --> 00:57:31,963
- You serious?
548
00:57:35,567 --> 00:57:38,567
- The way you always talk about him.
549
00:57:41,286 --> 00:57:42,996
- Tyler's like a brother to me, okay?
550
00:57:43,019 --> 00:57:46,628
- Brother who left us both to rot.
551
00:57:46,652 --> 00:57:49,096
That's not fair.
552
00:57:49,119 --> 00:57:50,119
- He'll be here.
553
00:57:54,699 --> 00:57:58,670
- Tyler's dead, he's burning in hell.
554
00:58:12,710 --> 00:58:14,985
- Remy, come on, open up.
555
00:58:15,010 --> 00:58:16,010
- Go away.
556
00:58:17,731 --> 00:58:18,731
- Come on,
557
00:58:19,550 --> 00:58:20,360
Remy, there's something weird going on,
558
00:58:20,384 --> 00:58:22,016
we gotta stick together.
559
00:58:22,039 --> 00:58:25,269
- I said leave me alone.
560
00:58:25,293 --> 00:58:27,922
- Come on Remy, open the fucking door.
561
00:58:29,489 --> 00:58:31,085
- Goodbye Sam.
562
00:58:31,110 --> 00:58:32,110
- What?
563
00:58:33,353 --> 00:58:35,072
Remy, open the fucking door.
564
00:59:10,199 --> 00:59:11,199
- Tyler?
565
00:59:15,288 --> 00:59:16,487
What are you doing here?
566
00:59:19,940 --> 00:59:21,896
And why're you still wearing that?
567
00:59:25,809 --> 00:59:27,260
Tyler stop you're scaring me.
568
00:59:35,385 --> 00:59:37,001
Fuck.
569
00:59:37,025 --> 00:59:42,025
Goddammit what do you want?
570
00:59:56,653 --> 00:59:58,237
Remy, Remy wake up.
571
00:59:59,306 --> 01:00:00,447
- What's going on?
572
01:00:00,472 --> 01:00:01,639
Is Tyler here?
573
01:00:05,019 --> 01:00:07,186
Sam, you're scaring me,
574
01:00:07,210 --> 01:00:08,210
something happen?
575
01:00:12,469 --> 01:00:15,003
- Wait, what are you doing in here?
576
01:00:16,489 --> 01:00:19,222
Sleeping, you told me
to lie down, remember?
577
01:00:20,699 --> 01:00:22,733
You've been sleeping here the whole time?
578
01:00:23,682 --> 01:00:26,592
What about, who was just downstairs?
579
01:00:27,829 --> 01:00:29,469
What about my phone?
580
01:00:29,492 --> 01:00:30,492
- Phone?
581
01:00:31,449 --> 01:00:32,550
- Yeah in the kitchen.
582
01:00:33,599 --> 01:00:34,409
- What are you talking about?
583
01:00:34,434 --> 01:00:35,940
You smashed your phone, remember?
584
01:00:37,000 --> 01:00:38,356
- I did.
585
01:00:38,380 --> 01:00:39,496
I did, but...
586
01:00:40,849 --> 01:00:41,849
- But what?
587
01:00:42,739 --> 01:00:43,739
You okay?
588
01:00:48,829 --> 01:00:50,315
- I'm just really confused right now.
589
01:00:50,340 --> 01:00:52,039
I don't know what's going on then.
590
01:00:53,550 --> 01:00:56,661
- I think you're the one who needs a nap.
591
01:00:56,684 --> 01:00:57,851
Come lie down.
592
01:01:00,853 --> 01:01:01,853
Just relax.
593
01:01:11,780 --> 01:01:14,016
- Remy, Remy, what are you doing?
594
01:01:14,039 --> 01:01:15,123
- Taking what's mine.
595
01:01:17,375 --> 01:01:18,327
- What?
596
01:01:18,351 --> 01:01:19,702
- Your mine now forever.
597
01:01:21,969 --> 01:01:23,096
- Remy.
598
01:01:23,119 --> 01:01:23,929
- What's going on?
599
01:01:23,954 --> 01:01:25,606
- What's the matter?
600
01:01:25,630 --> 01:01:26,880
Isn't this our honeymoon.
601
01:01:28,550 --> 01:01:29,550
- What's going on?
602
01:01:31,130 --> 01:01:33,436
- You told me you were
going to protect me.
603
01:01:33,460 --> 01:01:36,077
That nothing bad would ever happen to me.
604
01:01:36,101 --> 01:01:37,715
But you know what?
605
01:01:37,739 --> 01:01:39,485
Something did,
606
01:01:39,510 --> 01:01:43,969
something very, very bad, you
607
01:01:46,590 --> 01:01:48,322
- Remy, what's going on?
608
01:01:49,210 --> 01:01:50,603
I love you.
609
01:01:51,500 --> 01:01:53,675
I love you so fucking much.
610
01:01:53,699 --> 01:01:55,362
- So glad you said that.
611
01:01:56,230 --> 01:01:58,476
'Cause you're gonna be here with me,
612
01:01:58,500 --> 01:02:00,298
in this house forever.
613
01:02:04,889 --> 01:02:05,889
- Remy!
614
01:02:07,340 --> 01:02:08,440
- Where are you going?
615
01:02:10,067 --> 01:02:11,166
Won't you lay with me?
616
01:02:13,297 --> 01:02:14,597
Just until I fall asleep.
617
01:03:06,311 --> 01:03:07,311
- Remy.
618
01:03:08,141 --> 01:03:09,141
Fuck, no!
619
01:03:10,769 --> 01:03:11,769
Remy.
620
01:03:16,681 --> 01:03:20,097
I was just trying to fucking protect you.
621
01:03:56,947 --> 01:03:57,947
- I'm sorry.
622
01:04:01,320 --> 01:04:02,320
Hello,
623
01:04:04,050 --> 01:04:05,349
I'm just around the block.
624
01:04:07,190 --> 01:04:08,545
Okay.
625
01:04:08,570 --> 01:04:09,570
I'll be home soon.
626
01:04:10,889 --> 01:04:11,889
Sorry.
627
01:04:14,550 --> 01:04:15,550
- Brian.
628
01:04:16,500 --> 01:04:18,746
We have to get back.
629
01:04:18,771 --> 01:04:20,695
- Or else what?
630
01:04:20,719 --> 01:04:22,052
- You know what.
631
01:04:23,909 --> 01:04:25,485
- Just run away together.
632
01:04:25,510 --> 01:04:26,320
You and me?
633
01:04:26,344 --> 01:04:27,592
- You know we can't.
634
01:04:28,949 --> 01:04:29,949
- Why?
635
01:04:30,619 --> 01:04:32,922
- Well, for starters we
don't have any money.
636
01:04:34,590 --> 01:04:36,545
- Can you say that Brian
has a bunch of money.
637
01:04:36,570 --> 01:04:39,652
Like stacks of cash in
a safe in his office?
638
01:04:41,070 --> 01:04:42,916
- Do you know the combination.
639
01:04:42,940 --> 01:04:43,940
- No.
640
01:04:44,739 --> 01:04:45,739
- Didn't think so.
641
01:04:47,440 --> 01:04:48,813
- Well, what if we broke it?
642
01:04:49,789 --> 01:04:52,463
We could like tie him up
and rough him up a bit.
643
01:04:53,362 --> 01:04:54,646
He could tell us the combo then.
644
01:04:54,670 --> 01:04:56,603
- They're gonna break us both in two.
645
01:05:00,059 --> 01:05:01,302
- What if we had help?
646
01:05:03,119 --> 01:05:04,875
Do you remember Tyler?
647
01:05:04,898 --> 01:05:05,898
- Yeah.
648
01:05:06,768 --> 01:05:08,476
- I think he'd help us.
649
01:05:08,500 --> 01:05:09,652
- Tyler would do that?
650
01:05:10,679 --> 01:05:14,056
- Yeah, I mean, we'd have to
probably talk him in a bit but,
651
01:05:14,079 --> 01:05:15,079
he'd be down.
652
01:05:16,199 --> 01:05:17,456
- Its too risky.
653
01:05:17,480 --> 01:05:19,342
Ryan would recognize me for sure.
654
01:05:20,510 --> 01:05:22,626
- Who says you even have to be there?
655
01:05:22,650 --> 01:05:24,119
Pretty sure we can handle it.
656
01:05:24,143 --> 01:05:25,793
- He'll know it was me.
657
01:05:29,114 --> 01:05:30,114
- Who cares.
658
01:05:31,277 --> 01:05:35,166
By the time he figured anything
out we'd be gone, long gone.
659
01:05:36,907 --> 01:05:38,496
And Tyler knows a guy that could help us
660
01:05:38,519 --> 01:05:39,572
get new identities.
661
01:05:40,905 --> 01:05:43,436
- We could just, disappear out of here,
662
01:05:43,460 --> 01:05:44,460
you and me.
663
01:05:46,875 --> 01:05:47,875
- Just us?
664
01:05:49,030 --> 01:05:50,030
- Just us.
665
01:05:51,360 --> 01:05:52,987
- Please?
666
01:05:55,112 --> 01:05:56,500
- I love the sound of that.
667
01:06:17,150 --> 01:06:18,150
Sam?
668
01:06:19,539 --> 01:06:20,539
Sam.
669
01:06:21,289 --> 01:06:22,289
Are you in there?
670
01:06:32,538 --> 01:06:34,438
- Hey, what's up?
671
01:06:34,461 --> 01:06:36,295
- Do I look different?
672
01:06:37,608 --> 01:06:39,695
- Different how, what do you mean?
673
01:06:39,719 --> 01:06:41,248
- People see me.
674
01:06:41,273 --> 01:06:44,268
- First of all, you didn't do anything.
675
01:06:44,291 --> 01:06:46,315
Okay. Both came up with
that line together.
676
01:06:46,340 --> 01:06:47,913
You weren't even there.
677
01:06:47,936 --> 01:06:49,913
- But it was my idea.
678
01:06:49,936 --> 01:06:51,815
I came up with the plan.
679
01:06:51,840 --> 01:06:55,840
- Look, we both came up
with that plan together.
680
01:06:56,842 --> 01:06:58,425
- Wish I never did.
681
01:07:20,510 --> 01:07:22,556
- You let them do this to me.
682
01:07:22,579 --> 01:07:23,945
You let them do this to me.
683
01:07:23,969 --> 01:07:26,235
You let them do this to me.
684
01:07:26,259 --> 01:07:28,378
You let them do this to me.
685
01:07:49,550 --> 01:07:50,550
Hello?
686
01:07:51,260 --> 01:07:52,260
Sam.
687
01:07:53,978 --> 01:07:54,978
- Remy?
688
01:07:56,219 --> 01:07:57,476
Remy.
689
01:07:57,500 --> 01:07:58,512
Go hide.
690
01:08:00,019 --> 01:08:01,019
Sam?
691
01:08:02,846 --> 01:08:04,262
Are you in there.
692
01:08:05,947 --> 01:08:06,947
- Remy,
693
01:08:09,554 --> 01:08:11,554
fuck, fuck, fuck oh God.
694
01:09:25,479 --> 01:09:27,626
- We know what you did.
695
01:09:27,649 --> 01:09:30,479
You can never leave this place.
696
01:09:30,503 --> 01:09:32,212
You're going to die here.
697
01:09:38,440 --> 01:09:40,435
- Oh goddammit.
698
01:09:40,458 --> 01:09:41,958
Oh, what the fuck.
699
01:09:56,543 --> 01:09:57,543
Fuck.
700
01:10:02,552 --> 01:10:03,552
Let me out.
701
01:10:07,140 --> 01:10:08,140
Let me out.
702
01:10:14,440 --> 01:10:15,440
Oh God.
703
01:10:26,726 --> 01:10:29,060
- Why did you do this to me?
704
01:10:30,038 --> 01:10:31,662
- Remy, what are you talking about?
705
01:10:31,686 --> 01:10:32,786
- It's all your fault.
706
01:10:32,810 --> 01:10:34,006
- Remy, listen,
707
01:10:34,029 --> 01:10:34,921
I don't know what's going on right now,
708
01:10:34,944 --> 01:10:35,872
but we gotta get out of here.
709
01:10:35,896 --> 01:10:37,313
It's pretty nice.
710
01:10:38,585 --> 01:10:40,190
Remy what's going on?
711
01:10:40,215 --> 01:10:41,215
Remy!
712
01:10:47,532 --> 01:10:48,532
Remy!
713
01:10:58,118 --> 01:10:59,118
Remy!
714
01:11:14,189 --> 01:11:15,189
Remy!
715
01:12:38,622 --> 01:12:40,198
- It's pretty nice.
716
01:12:40,222 --> 01:12:41,222
- Yeah,
717
01:12:42,359 --> 01:12:45,369
See, I told you Tyler would come through.
718
01:12:51,930 --> 01:12:52,899
Hey,
719
01:12:52,922 --> 01:12:55,072
why don't you come sit
down and relax a bit
720
01:12:59,152 --> 01:13:01,934
and I'm gonna go check out
the situation.
721
01:13:01,957 --> 01:13:02,957
- Okay.
46473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.