All language subtitles for Sinful (2020) es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,543 --> 00:01:46,793 - Hey, where are you going? 2 00:01:49,251 --> 00:01:50,668 - The hell is it. 3 00:01:53,084 --> 00:01:55,334 - What are you looking for? 4 00:01:57,206 --> 00:02:01,789 Try the outside pocket. 5 00:02:47,007 --> 00:02:49,257 - How did this get in here? 6 00:02:51,493 --> 00:02:52,326 - I don't know. 7 00:02:52,326 --> 00:02:54,250 I just packed everything from the top drawer, like you said, 8 00:02:54,250 --> 00:02:56,050 you know, we packed in such a hurry. 9 00:03:01,027 --> 00:03:05,944 Its 10 00:03:08,303 --> 00:03:10,636 I miss him so much already. 11 00:03:13,200 --> 00:03:14,033 - I know. 12 00:03:19,330 --> 00:03:21,907 - We need to go back and get him. 13 00:03:22,925 --> 00:03:27,050 - Hey, you know that's not possible, okay. 14 00:03:27,050 --> 00:03:28,940 - I just can't leave him in that house, 15 00:03:28,940 --> 00:03:30,587 My parents they'll... 16 00:03:32,440 --> 00:03:37,370 - Hey, hey they never did anything to him, only you. 17 00:03:38,640 --> 00:03:39,760 He's gonna be okay. 18 00:03:41,720 --> 00:03:43,850 Look, I'm going to clean this up, why don't you look at 19 00:03:45,237 --> 00:03:48,084 and you can know you'll be okay. 20 00:03:48,084 --> 00:03:48,917 - Yeah. 21 00:04:30,994 --> 00:04:31,827 Shit. 22 00:05:10,815 --> 00:05:11,732 - You lost? 23 00:05:13,086 --> 00:05:14,786 You were gone for like 20 minutes. 24 00:05:17,520 --> 00:05:18,570 Take your pill today? 25 00:05:20,160 --> 00:05:20,993 - This morning. 26 00:05:21,950 --> 00:05:22,873 It's my last one. 27 00:05:24,690 --> 00:05:26,880 - Okay, once we're out on the road, we'll get more okay? 28 00:05:26,880 --> 00:05:27,713 - How? 29 00:05:28,710 --> 00:05:29,810 - We'll figure it out. 30 00:05:35,986 --> 00:05:38,319 - I mean, it's a nice house. 31 00:05:39,160 --> 00:05:41,110 - We'll have a house like this someday. 32 00:05:41,980 --> 00:05:42,813 - Yeah. 33 00:05:47,879 --> 00:05:48,879 - Goddammit! 34 00:05:54,788 --> 00:05:57,690 He's not coming, I told you we couldn't trust him. 35 00:05:57,690 --> 00:05:59,770 I fucking told you. 36 00:05:59,770 --> 00:06:01,140 - Tyler said he would be here, okay. 37 00:06:01,140 --> 00:06:03,434 Now we just need to be patient. 38 00:06:04,735 --> 00:06:05,568 - Fuck! 39 00:06:09,210 --> 00:06:10,043 - What is it? 40 00:06:13,710 --> 00:06:17,577 - Nothing, someone walked by and I freaked out.. 41 00:06:19,952 --> 00:06:21,803 - Oh, baby, 42 00:06:22,650 --> 00:06:23,840 baby, baby, baby. 43 00:06:23,840 --> 00:06:26,910 Hey, Tyler said he would be here. 44 00:06:26,910 --> 00:06:27,743 Okay. 45 00:06:28,760 --> 00:06:31,300 Just be patient, these things take time. 46 00:06:31,300 --> 00:06:34,800 - So then yesterday and the day before. 47 00:06:34,800 --> 00:06:36,720 - Look, it takes a while to get new identities 48 00:06:36,720 --> 00:06:38,010 for three people. 49 00:06:38,010 --> 00:06:38,973 - For two days? 50 00:06:40,490 --> 00:06:43,314 - Do you want me to call him and see where he's at? 51 00:06:43,314 --> 00:06:46,713 - No, they'll track us, no phones. 52 00:06:51,700 --> 00:06:54,593 - Wait, you said you got rid of yours? 53 00:06:55,510 --> 00:06:56,570 - Oh, fuck yeah, I did. 54 00:06:56,570 --> 00:06:59,233 I smashed it, it's just force of habit that's all. 55 00:07:00,120 --> 00:07:02,160 - Oh yeah. 56 00:07:02,160 --> 00:07:03,683 - Look, come on, let's go. 57 00:07:05,900 --> 00:07:06,733 - Alright. 58 00:07:07,760 --> 00:07:09,980 - Hey, you were just high 59 00:07:09,980 --> 00:07:12,160 and you know how you get some times? 60 00:07:12,160 --> 00:07:15,020 - No, it's not that we're gonna get through this. 61 00:07:15,890 --> 00:07:17,129 Come on. 62 00:07:17,980 --> 00:07:19,283 - Shit, shit shit. 63 00:07:21,230 --> 00:07:22,263 - Remy, what the hell. 64 00:07:22,263 --> 00:07:27,263 - People can see in, do you mind helping? 65 00:07:29,720 --> 00:07:30,686 - One sec. 66 00:07:30,686 --> 00:07:32,024 - This is important. 67 00:07:32,024 --> 00:07:33,107 - So is this. 68 00:07:37,683 --> 00:07:39,527 - Hey, hey, just let me. 69 00:07:56,840 --> 00:07:58,410 All fixed. 70 00:07:58,410 --> 00:07:59,243 - Thanks. 71 00:08:01,720 --> 00:08:06,720 Why don't you chill out a bit and have a drink with me. 72 00:08:06,800 --> 00:08:08,063 - Who else knows we're here? 73 00:08:10,570 --> 00:08:12,067 - Nobody, okay? 74 00:08:12,067 --> 00:08:14,630 . What if Tyler told someone? 75 00:08:14,630 --> 00:08:16,880 - Tyler would not do that. 76 00:08:16,880 --> 00:08:17,903 It's gonna be fine. 77 00:08:20,790 --> 00:08:22,140 This will all be over soon. 78 00:08:23,070 --> 00:08:24,893 - This will never really be over. 79 00:08:26,090 --> 00:08:27,433 Not after what we did. 80 00:08:28,520 --> 00:08:29,870 We're gonna be looking over our shoulders 81 00:08:29,870 --> 00:08:31,360 for our entire lives. 82 00:08:31,360 --> 00:08:32,210 - That's not true. 83 00:08:32,210 --> 00:08:34,260 This will all be a memory one day. 84 00:08:34,260 --> 00:08:36,230 It's gonna be you and me. 85 00:08:36,230 --> 00:08:38,040 It's gonna be a sick fucking bad dream 86 00:08:38,040 --> 00:08:39,580 once Tyler comes to get us, 87 00:08:39,580 --> 00:08:41,570 he's gonna get us outta here. 88 00:08:41,570 --> 00:08:44,080 - I don't see why we can't just leave now. 89 00:08:44,080 --> 00:08:45,460 Its you and me. 90 00:08:45,460 --> 00:08:46,693 - We talked about this. 91 00:08:47,950 --> 00:08:50,420 Remember the plan we need, Tyler. 92 00:08:50,420 --> 00:08:53,593 We can't just go just until we get to Austin, okay. 93 00:08:57,230 --> 00:08:59,350 Then we can have our honeymoon. 94 00:08:59,350 --> 00:09:00,400 Just like we planned. 95 00:09:05,770 --> 00:09:07,623 When I took those vows, I meant them. 96 00:09:08,950 --> 00:09:09,950 Now you're all mine. 97 00:09:11,940 --> 00:09:13,670 We're gonna get through this. 98 00:09:13,670 --> 00:09:15,440 Just gon' be you and me. 99 00:09:28,452 --> 00:09:29,285 Come here. 100 00:09:33,478 --> 00:09:34,395 Just relax. 101 00:10:08,781 --> 00:10:10,090 - What is it? 102 00:10:10,090 --> 00:10:13,757 - You're so fucking beautiful you know that. 103 00:10:17,903 --> 00:10:19,486 Hmm that's my girl. 104 00:10:49,093 --> 00:10:50,023 - What was that? 105 00:10:52,330 --> 00:10:53,800 - What was what? 106 00:10:53,800 --> 00:10:54,633 - That noise. 107 00:10:55,650 --> 00:10:56,730 - It's probably just the fridge. 108 00:10:56,730 --> 00:10:58,353 - No, I heard footsteps. 109 00:10:59,360 --> 00:11:00,640 - Baby, nobody else is here. 110 00:11:00,640 --> 00:11:02,499 Its just me and you. 111 00:11:02,499 --> 00:11:03,349 - No, I heard it. 112 00:11:04,827 --> 00:11:08,439 - Just relax, okay? 113 00:11:08,439 --> 00:11:10,700 Just relax. 114 00:11:10,700 --> 00:11:14,440 - I'm sorry, I'm just not in the right head space right now 115 00:11:14,440 --> 00:11:15,273 to mess around. 116 00:11:17,380 --> 00:11:19,719 - Fine, I get it. 117 00:11:19,719 --> 00:11:24,719 Hey, I get it. 118 00:11:28,799 --> 00:11:31,213 - Hey, come here. 119 00:11:33,580 --> 00:11:36,073 Thank you for saying I'm beautiful. 120 00:11:38,130 --> 00:11:38,963 - Well, you are. 121 00:14:44,351 --> 00:14:45,184 - Sam? 122 00:14:48,350 --> 00:14:49,183 Hello. 123 00:14:51,790 --> 00:14:52,623 Sam. 124 00:14:54,600 --> 00:14:55,650 Where are you? 125 00:14:55,650 --> 00:14:56,675 Sam. 126 00:14:56,675 --> 00:14:58,373 Hello. 127 00:15:01,351 --> 00:15:06,351 Sam. 128 00:15:18,229 --> 00:15:23,229 In there? 129 00:15:34,685 --> 00:15:35,518 Hello. 130 00:15:37,674 --> 00:15:39,704 Sam. 131 00:16:06,885 --> 00:16:07,885 Who's there? 132 00:16:09,915 --> 00:16:10,748 Hello. 133 00:16:12,454 --> 00:16:13,287 Sam. 134 00:16:18,820 --> 00:16:22,073 - The lady lives here has such good taste. 135 00:16:24,110 --> 00:16:25,200 - We're making a mess. 136 00:16:25,200 --> 00:16:26,560 What's gonna happen when the people who live here, 137 00:16:26,560 --> 00:16:27,393 come back. 138 00:16:27,393 --> 00:16:29,800 - Oh, come on, we'll be long gone by then. 139 00:16:29,800 --> 00:16:31,070 - What are you doing? 140 00:16:31,070 --> 00:16:32,650 Don't put that on. 141 00:16:32,650 --> 00:16:35,100 - What is one dress, she's not even gonna notice. 142 00:16:36,900 --> 00:16:41,313 And besides, I think it looks way better on me anyways, 143 00:16:43,440 --> 00:16:45,793 - You look, credible. 144 00:16:50,030 --> 00:16:51,480 - Hey, I got one for you too. 145 00:16:53,350 --> 00:16:54,183 Try this on. 146 00:16:54,183 --> 00:16:55,343 - I don't want to. 147 00:16:57,088 --> 00:16:59,900 - What you want to be hold up here and not have any fun? 148 00:16:59,900 --> 00:17:02,523 - Sam, please, it's not right. 149 00:17:04,230 --> 00:17:05,703 - Fine, I'll put it back. 150 00:17:16,990 --> 00:17:18,200 - Did Tyler say anything about the people 151 00:17:18,200 --> 00:17:19,603 whose house this is? 152 00:17:20,912 --> 00:17:22,500 only that they're gonna be in Germany 153 00:17:22,500 --> 00:17:23,700 for like the next month. 154 00:17:27,270 --> 00:17:29,520 - Wonder what they're like. 155 00:17:53,901 --> 00:17:55,318 - Hey, what's up. 156 00:17:57,792 --> 00:18:00,129 - Do I look different? 157 00:18:00,129 --> 00:18:01,550 - Different, what do you mean? 158 00:18:01,550 --> 00:18:03,300 - When people see me. 159 00:18:03,300 --> 00:18:05,040 They're gonna know what I've done. 160 00:18:05,040 --> 00:18:07,410 - First of all, you didn't do anything, okay? 161 00:18:07,410 --> 00:18:08,243 You weren't even there. 162 00:18:08,243 --> 00:18:10,120 - But it was my idea. 163 00:18:10,120 --> 00:18:11,700 I came up with the plan. 164 00:18:11,700 --> 00:18:13,500 - We came up with the plan together. 165 00:18:14,744 --> 00:18:16,330 - I wish we never did. 166 00:18:16,330 --> 00:18:18,300 - Are you fucking insane? 167 00:18:18,300 --> 00:18:20,530 After everything that prick did you? 168 00:18:20,530 --> 00:18:22,710 And all Tyler and I did was rough him up a bit. 169 00:18:22,710 --> 00:18:24,563 He deserves way more than that. 170 00:18:25,460 --> 00:18:29,773 - My mom, she must've been so frightened. 171 00:18:31,230 --> 00:18:32,870 I keep thinking what she must have gone through 172 00:18:32,870 --> 00:18:34,103 being tied up like that. 173 00:18:35,840 --> 00:18:38,633 - That bitch deserved just as much as him. 174 00:18:40,330 --> 00:18:42,090 - But her heart. 175 00:18:42,090 --> 00:18:43,373 She has that condition. 176 00:18:44,770 --> 00:18:45,870 - She's gonna be fine. 177 00:19:00,590 --> 00:19:01,423 - Hey. 178 00:19:05,220 --> 00:19:06,703 - You do look different. 179 00:19:06,703 --> 00:19:08,280 - How? 180 00:19:08,280 --> 00:19:10,823 Well, no one can touch you anymore. 181 00:19:12,430 --> 00:19:13,363 You're free. 182 00:19:15,840 --> 00:19:17,593 And you've never been more stunning. 183 00:19:20,163 --> 00:19:22,300 Do you know how much I fucking love you? 184 00:19:22,300 --> 00:19:23,217 I love you. 185 00:19:30,460 --> 00:19:31,293 Sam. 186 00:19:33,560 --> 00:19:34,977 Promise me again, 187 00:19:36,140 --> 00:19:37,490 you'll always keep me safe. 188 00:19:39,020 --> 00:19:42,950 - Hey, as long as there are stars in that sky. 189 00:19:42,950 --> 00:19:44,693 I'm here to take care of you. 190 00:19:47,040 --> 00:19:47,873 Okay? 191 00:20:25,289 --> 00:20:29,393 Sam, in the doorway. 192 00:20:32,411 --> 00:20:33,420 Right, what is it? 193 00:20:33,420 --> 00:20:35,741 There was a man in a mask. 194 00:20:35,741 --> 00:20:39,396 He was standing right there, in the doorway. 195 00:20:39,396 --> 00:20:40,229 - A man? 196 00:20:40,229 --> 00:20:42,083 - Yes he was standing right there. 197 00:20:42,083 --> 00:20:44,400 - Hey, just breath. 198 00:20:44,400 --> 00:20:46,400 We're alone, there's nobody here. 199 00:20:46,400 --> 00:20:48,240 - No he was standing right there. 200 00:20:48,240 --> 00:20:49,223 I saw him. 201 00:20:51,440 --> 00:20:53,150 - Just need you to chill out. 202 00:20:53,150 --> 00:20:55,197 We're okay, we are alone here. 203 00:20:55,197 --> 00:20:56,573 - Man I saw him. 204 00:20:58,800 --> 00:20:59,633 - Okay, okay. 205 00:20:59,633 --> 00:21:00,810 Do you want me to go check? 206 00:21:01,780 --> 00:21:04,510 - Wait, don't go out there. 207 00:21:04,510 --> 00:21:08,593 - Hey, I'm gonna be fine, there's nobody here. 208 00:21:09,570 --> 00:21:10,483 Just chill. 209 00:21:54,350 --> 00:21:55,933 - Free me, help me. 210 00:22:00,824 --> 00:22:02,241 Free me, help me. 211 00:22:43,962 --> 00:22:45,879 - You're hallucinating. 212 00:22:47,744 --> 00:22:49,827 This is all in your head. 213 00:23:01,745 --> 00:23:03,078 - Remy, help me. 214 00:23:06,670 --> 00:23:07,503 Sam. 215 00:23:09,976 --> 00:23:10,976 Please stop. 216 00:23:31,922 --> 00:23:32,755 Stop. 217 00:23:34,563 --> 00:23:35,396 Please. 218 00:23:37,189 --> 00:23:38,022 Stop it. 219 00:24:20,920 --> 00:24:22,761 - You're going to die here. 220 00:24:27,657 --> 00:24:30,062 - There's someone in this house, we have to go. 221 00:24:30,062 --> 00:24:32,830 - Hey, there's nobody here, I just checked the entire place. 222 00:24:32,830 --> 00:24:33,663 - I dint care we have to leave. 223 00:24:33,663 --> 00:24:34,498 Its not safe. 224 00:24:34,498 --> 00:24:35,570 - Goddammit you know we can't do that, 225 00:24:35,570 --> 00:24:37,240 not until Tyler gets here. 226 00:24:37,240 --> 00:24:38,073 - We can meet him somewhere else. 227 00:24:38,073 --> 00:24:39,840 Just not in this house. 228 00:24:39,840 --> 00:24:42,877 - How are we gonna contact them, we have no phones remember? 229 00:24:43,710 --> 00:24:45,720 - Baby, all right chill. 230 00:24:45,720 --> 00:24:46,703 It's only us. 231 00:24:47,830 --> 00:24:50,258 Hey, when was the last time you slept? 232 00:24:50,258 --> 00:24:51,920 - I don't remember. 233 00:24:51,920 --> 00:24:53,880 - Come on you're going to lay down. 234 00:24:53,880 --> 00:24:56,039 - Oh no, not in that room. 235 00:24:56,039 --> 00:24:57,660 - Hey, well you need take a nap. 236 00:24:57,660 --> 00:25:00,260 - All right well just not in that room. 237 00:25:00,260 --> 00:25:02,170 - All right, there's the bedroom upstairs. 238 00:25:02,170 --> 00:25:03,493 Lets go, come on. 239 00:25:09,286 --> 00:25:11,460 what are you waiting for? 240 00:25:11,460 --> 00:25:12,863 - You checked every room? 241 00:25:14,090 --> 00:25:16,103 - Twice, now would you come on? 242 00:25:30,130 --> 00:25:31,490 Okay. 243 00:25:31,490 --> 00:25:32,473 Now this is better. 244 00:25:33,360 --> 00:25:34,193 Lay down. 245 00:25:35,588 --> 00:25:36,823 I don't feel tired. 246 00:25:38,020 --> 00:25:40,443 Everything is foggy but still so weird. 247 00:25:41,860 --> 00:25:43,570 - That's why you need a rest. 248 00:25:43,570 --> 00:25:44,930 Now lay down. 249 00:25:44,930 --> 00:25:47,350 I'm not gonna take no for an answer. 250 00:25:47,350 --> 00:25:48,951 Why don't you take of these. 251 00:25:48,951 --> 00:25:50,118 - I can do it. 252 00:25:50,994 --> 00:25:51,827 - Okay. 253 00:26:03,120 --> 00:26:05,570 I'm gonna wake you okay, up when Tyler gets here. 254 00:26:09,960 --> 00:26:11,773 - Now won't you lay with me? 255 00:26:11,773 --> 00:26:14,377 Just do I fall asleep? 256 00:26:14,377 --> 00:26:15,210 Of course. 257 00:32:02,187 --> 00:32:03,070 - Shit. 258 00:32:03,070 --> 00:32:04,272 - Calling your name. 259 00:32:04,272 --> 00:32:06,740 - Yeah I couldn't hear you through the headphones. 260 00:32:06,740 --> 00:32:09,240 These people have a pretty dope record collection. 261 00:32:12,670 --> 00:32:14,293 I'm definitely gonna keep these. 262 00:32:15,510 --> 00:32:17,280 - We don't have a record player. 263 00:32:17,280 --> 00:32:18,870 - Not yet. 264 00:32:18,870 --> 00:32:20,180 - When we do I'll get to our new house. 265 00:32:20,180 --> 00:32:21,630 I'm gonna buy one right away. 266 00:32:23,680 --> 00:32:25,640 - He's still not here, huh? 267 00:32:25,640 --> 00:32:26,823 - No, no. 268 00:32:28,200 --> 00:32:29,700 - Do we have any more crystal? 269 00:32:30,915 --> 00:32:33,743 - Oh yeah, there's one more baggy left in the suitcase. 270 00:32:35,380 --> 00:32:37,300 - Hey, should maybe slow down a little bit. 271 00:32:37,300 --> 00:32:39,250 That's that's the last of it, you know. 272 00:32:40,540 --> 00:32:42,570 - We'll be on the road soon, right? 273 00:32:42,570 --> 00:32:43,580 You promised. 274 00:32:43,580 --> 00:32:46,060 - Yeah but, there's like 2000 miles between us 275 00:32:46,060 --> 00:32:49,060 and our destination, you might not be able to score. 276 00:32:49,060 --> 00:32:50,510 - Maybe Tyler will have some. 277 00:32:52,270 --> 00:32:53,103 - Maybe. 278 00:32:54,290 --> 00:32:55,340 Hey, how'd you sleep? 279 00:32:56,330 --> 00:32:57,580 - I had that dream again. 280 00:33:00,840 --> 00:33:02,140 One where I'm under water. 281 00:33:07,790 --> 00:33:08,623 - Was I there? 282 00:33:10,700 --> 00:33:11,783 - Usually you are, 283 00:33:14,600 --> 00:33:16,500 you always pull me out from the water. 284 00:33:19,370 --> 00:33:20,497 Not this time, 285 00:33:23,170 --> 00:33:24,850 this time I was all alone. 286 00:33:24,850 --> 00:33:26,703 - Hey, I'm here now. 287 00:33:28,021 --> 00:33:29,921 And I will be for as long as I breath. 288 00:33:34,930 --> 00:33:37,330 - First I was frightened. 289 00:33:37,330 --> 00:33:39,450 Brushing under the water like that 290 00:33:41,810 --> 00:33:44,023 surface just inches away from my fingertips. 291 00:33:47,175 --> 00:33:48,973 Yet it seems so far away. 292 00:33:57,475 --> 00:33:59,725 How well do you know Tyler? 293 00:34:01,685 --> 00:34:02,635 - What do you mean? 294 00:34:03,670 --> 00:34:05,620 - Mean how well do you really know him? 295 00:34:07,760 --> 00:34:10,640 - Tyler has at least been there for me, you know that. 296 00:34:10,640 --> 00:34:12,140 - But he has the money, right? 297 00:34:14,340 --> 00:34:16,860 What makes you think he didn't just run off with it? 298 00:34:16,860 --> 00:34:18,960 - He wouldn't do that, okay? 299 00:34:18,960 --> 00:34:19,860 - How do you know? 300 00:34:23,670 --> 00:34:26,573 - Look, I told you about that foster home I was in, right? 301 00:34:28,130 --> 00:34:30,973 He was the only person that would look out for me there. 302 00:34:33,360 --> 00:34:35,073 He's just always been there for me. 303 00:34:38,610 --> 00:34:40,460 - Money changes people. 304 00:34:40,460 --> 00:34:41,670 - Not Tyler. 305 00:34:41,670 --> 00:34:43,070 - Then where the fuck is he? 306 00:34:44,352 --> 00:34:45,602 - I don't know. 307 00:34:59,583 --> 00:35:00,933 - Did you fuck him? 308 00:35:04,420 --> 00:35:05,844 - What? 309 00:35:05,844 --> 00:35:08,063 - Did you and Tyler ever have sex? 310 00:35:09,840 --> 00:35:11,210 - You fucking serious right now? 311 00:35:11,210 --> 00:35:12,818 - Is that a no? 312 00:35:12,818 --> 00:35:14,668 - Look, it was a long time ago, okay. 313 00:35:18,440 --> 00:35:20,763 It was years before I ever met you. 314 00:35:27,975 --> 00:35:29,243 - Figured as much. 315 00:35:32,503 --> 00:35:34,230 - The way you always talk about him. 316 00:35:34,230 --> 00:35:35,710 - Tyler's like a brother to me. 317 00:35:35,710 --> 00:35:36,643 - A brother who left us both to rot. 318 00:35:36,643 --> 00:35:39,723 - You're not fucking fair, he's gonna be here. 319 00:35:42,240 --> 00:35:43,073 Goddammit. 320 00:35:45,850 --> 00:35:46,683 Shit. 321 00:35:50,980 --> 00:35:52,173 - Tyler's dead. 322 00:35:53,290 --> 00:35:55,039 - He's burning in hell. 323 00:35:55,039 --> 00:35:58,206 - What the fuck are you talking about? 324 00:35:59,151 --> 00:36:00,609 - I don't feel so well. 325 00:36:00,609 --> 00:36:02,192 - Shit, your pills. 326 00:36:03,050 --> 00:36:04,269 - They're gone I told you. 327 00:36:04,269 --> 00:36:05,352 - Remy, Remy! 328 00:36:08,247 --> 00:36:09,164 No, no, no. 329 00:36:12,718 --> 00:36:14,468 Remy, Remy I got you. 330 00:36:44,680 --> 00:36:45,887 - What's going on. 331 00:36:45,887 --> 00:36:47,213 - You had a seizure. 332 00:36:52,548 --> 00:36:53,381 Sit up. 333 00:36:56,349 --> 00:36:57,794 Where are we? 334 00:36:57,794 --> 00:37:00,635 - At the steak house baby. 335 00:37:00,635 --> 00:37:02,085 Everything's okay, I got you. 336 00:37:04,241 --> 00:37:05,141 That was so scary. 337 00:37:07,370 --> 00:37:08,203 - Sam. 338 00:37:09,125 --> 00:37:09,958 - Yeah. 339 00:37:10,867 --> 00:37:13,074 - You're gonna suffer for your sins. 340 00:37:13,074 --> 00:37:13,907 - What? 341 00:37:13,907 --> 00:37:15,422 - You're gonna burn in hell. 342 00:37:15,422 --> 00:37:16,718 You're going to burn. 343 00:37:16,718 --> 00:37:19,478 Burn, you're gonna burn. 344 00:37:19,478 --> 00:37:20,878 - Get off me. 345 00:37:32,069 --> 00:37:35,402 - You're gonna pay for what you've done. 346 00:37:37,018 --> 00:37:38,127 - Remy, what the fuck are you doing? 347 00:37:38,127 --> 00:37:39,794 Put that thing down. 348 00:41:43,584 --> 00:41:46,265 - You gotta be kidding me. 349 00:44:04,857 --> 00:44:06,408 Sam. 350 00:44:06,408 --> 00:44:07,557 You down there? 351 00:44:43,275 --> 00:44:44,108 Stop it. 352 00:44:45,346 --> 00:44:46,625 What do you love in me? 353 00:44:51,045 --> 00:44:52,712 Please just go away. 354 00:46:01,708 --> 00:46:03,625 - Oh, fuck, fuck, fuck. 355 00:46:04,768 --> 00:46:05,601 Shit. 356 00:46:11,633 --> 00:46:12,560 - What are you watching? 357 00:46:12,560 --> 00:46:14,763 - Oh, its nothing. 358 00:46:15,598 --> 00:46:17,293 - I think its something. 359 00:46:18,700 --> 00:46:20,750 - Just the DVD I found in the other room. 360 00:46:22,080 --> 00:46:22,913 - What's on it? 361 00:46:23,940 --> 00:46:26,003 - You know, just boring home movies. 362 00:46:28,060 --> 00:46:30,290 How'd you sleep? 363 00:46:30,290 --> 00:46:32,010 - You're hiding something. 364 00:46:32,010 --> 00:46:32,843 I wanna see. 365 00:46:32,843 --> 00:46:36,380 - Seriously, it's just birthday party. 366 00:46:36,380 --> 00:46:37,830 - I don't care, give me that. 367 00:46:52,934 --> 00:46:53,767 - What is this? 368 00:46:53,767 --> 00:46:56,790 - Its nothing just give me the remote. 369 00:46:56,790 --> 00:46:57,890 - You found this here. 370 00:46:58,870 --> 00:47:00,600 - There's gotta be an explanation, okay? 371 00:47:00,600 --> 00:47:02,210 - An explanation? 372 00:47:02,210 --> 00:47:03,293 That's my house. 373 00:47:04,360 --> 00:47:06,743 - I know, I know, but listen. 374 00:47:08,316 --> 00:47:10,170 - How do they have a video of my house? 375 00:47:10,170 --> 00:47:11,003 - I don't know. 376 00:47:12,470 --> 00:47:13,303 - Fucking Tyler. 377 00:47:13,303 --> 00:47:15,400 He told us to wait here. 378 00:47:15,400 --> 00:47:16,973 These people are in on it. 379 00:47:17,987 --> 00:47:21,340 I fucking told you we couldn't trust him. 380 00:47:21,340 --> 00:47:22,550 - Wait Remy where are you going? 381 00:47:22,550 --> 00:47:24,683 - I'm getting the fuck out of here. 382 00:47:25,670 --> 00:47:26,503 - Wait. 383 00:47:27,580 --> 00:47:29,888 Remy, come on. 384 00:47:29,888 --> 00:47:32,726 Let go of me, you can't fucking keep me here. 385 00:47:32,726 --> 00:47:34,059 - Wait a minute. 386 00:47:36,185 --> 00:47:37,018 Fuck. 387 00:47:38,304 --> 00:47:39,476 I'm sorry. 388 00:47:39,476 --> 00:47:42,082 - Your fucking hands off of me. 389 00:47:42,082 --> 00:47:44,078 - What are you doing with that? 390 00:47:44,078 --> 00:47:44,957 Put that thing down already. 391 00:47:44,957 --> 00:47:48,590 - Don't you ever fucking touch me again. 392 00:47:48,590 --> 00:47:49,980 - I'm sorry. 393 00:47:49,980 --> 00:47:52,110 Look, I freaked out okay. 394 00:47:52,110 --> 00:47:53,060 If you would've gone out there, 395 00:47:53,060 --> 00:47:54,793 I would not find you again. 396 00:47:57,800 --> 00:47:59,350 Look I didn't mean to hurt you. 397 00:48:01,782 --> 00:48:02,615 Its fine. 398 00:48:02,615 --> 00:48:03,610 Are you okay? 399 00:48:03,610 --> 00:48:04,860 - Of course I'm not okay. 400 00:48:07,450 --> 00:48:08,460 - Can we just go talk this through? 401 00:48:08,460 --> 00:48:10,710 - What they're talking about? 402 00:48:10,710 --> 00:48:12,940 - What we're gonna do next. 403 00:48:12,940 --> 00:48:14,163 - Please, come on. 404 00:48:23,680 --> 00:48:25,290 - We need to go back. 405 00:48:25,290 --> 00:48:28,328 I'll say we're sorry, that we weren't thinking. 406 00:48:28,328 --> 00:48:30,653 It was because of the drugs. 407 00:48:30,653 --> 00:48:34,330 That we were desperate for money, they'll understand. 408 00:48:34,330 --> 00:48:35,163 - Remy, we talked about this, okay? 409 00:48:35,163 --> 00:48:36,370 - No, no, no. 410 00:48:39,841 --> 00:48:41,193 - Would you please sit down? 411 00:48:42,420 --> 00:48:43,253 - We can't get back where we started, 412 00:48:43,253 --> 00:48:45,400 but now without Tyler. 413 00:48:45,400 --> 00:48:46,550 It's just money, right? 414 00:48:47,630 --> 00:48:49,010 - Remy, we've talked about this. 415 00:48:49,010 --> 00:48:50,380 We can't back there. 416 00:48:50,380 --> 00:48:51,613 - Of course we can. 417 00:48:55,560 --> 00:48:59,440 - Remy, I need to tell you something? 418 00:49:03,275 --> 00:49:04,403 - Could you please put that knife down. 419 00:49:04,403 --> 00:49:05,614 - Why? 420 00:49:05,614 --> 00:49:06,614 - I mean it. 421 00:49:09,536 --> 00:49:10,369 - Fine. 422 00:49:12,238 --> 00:49:13,071 What is it? 423 00:49:13,071 --> 00:49:13,990 - I need you to listen to me, okay. 424 00:49:13,990 --> 00:49:16,240 There's nothing for us back there. 425 00:49:16,240 --> 00:49:17,190 - What do you mean? 426 00:49:18,118 --> 00:49:21,443 but in time he'll forgive us. 427 00:49:22,420 --> 00:49:24,490 Well send me to rehab, of course. 428 00:49:24,490 --> 00:49:27,333 And when we're out, everything will be back to normal. 429 00:49:28,550 --> 00:49:32,675 We'll be clean and happy, like we used to be again. 430 00:49:32,675 --> 00:49:36,175 - No, no, Remy, that's not an option okay? 431 00:49:38,025 --> 00:49:40,645 - Fine, then I'll go by myself. 432 00:49:40,645 --> 00:49:42,312 - Remy they're dead. 433 00:49:44,205 --> 00:49:45,038 - What? 434 00:49:47,444 --> 00:49:48,694 - They're dead. 435 00:49:50,654 --> 00:49:52,750 - What are you talking about? 436 00:49:52,750 --> 00:49:54,193 - Would you please sit down. 437 00:49:57,010 --> 00:49:58,090 Please, sit. 438 00:50:03,210 --> 00:50:04,810 - What do you mean they're dead. 439 00:50:08,930 --> 00:50:11,813 - Look, there's a problem. 440 00:50:15,011 --> 00:50:17,320 We were all just so fucking lit, it happened so fast. 441 00:50:17,320 --> 00:50:18,779 You know? 442 00:50:18,779 --> 00:50:21,793 And your mom, she had a heart attack I think. 443 00:50:23,736 --> 00:50:25,780 You know, at first we thought she was faking it. 444 00:50:25,780 --> 00:50:28,733 We tried to help her, but it's too late. 445 00:50:29,960 --> 00:50:32,910 And then Tyler, he just started fucking bugging out and he. 446 00:50:36,420 --> 00:50:37,283 - He what? 447 00:50:39,490 --> 00:50:40,887 What did Tyler do? 448 00:50:44,750 --> 00:50:46,200 - He bashed Brian's skull in. 449 00:50:48,757 --> 00:50:50,307 - I was gonna tell you I swear. 450 00:50:53,900 --> 00:50:56,557 But you've been so on edge and I just wanted to like 451 00:50:56,557 --> 00:50:57,807 the weirdest... 452 00:51:02,056 --> 00:51:03,656 - What about Billy? 453 00:51:03,656 --> 00:51:05,656 You just left him there? 454 00:51:07,597 --> 00:51:08,430 - No. 455 00:51:10,055 --> 00:51:11,055 - Then what? 456 00:51:14,191 --> 00:51:15,191 - He's gone. 457 00:51:17,258 --> 00:51:19,707 - What do you mean gone? 458 00:51:19,707 --> 00:51:21,033 - We had no choice. 459 00:51:22,200 --> 00:51:23,617 He recognized me. 460 00:51:28,858 --> 00:51:30,191 - You sick fuck. 461 00:51:32,330 --> 00:51:33,830 He was just a kid. 462 00:51:34,991 --> 00:51:36,810 He would've have said shit. 463 00:51:36,810 --> 00:51:38,797 - He would've talked, he saw me. 464 00:51:38,797 --> 00:51:41,170 And right now we'd be on our way to the fucking gas chamber. 465 00:51:41,170 --> 00:51:42,003 Okay? 466 00:51:42,003 --> 00:51:43,800 - He was my brother. 467 00:51:43,800 --> 00:51:46,305 - Okay, he was like a brother to me too. 468 00:51:46,305 --> 00:51:48,705 You fucking love that kid so much you know that. 469 00:51:53,606 --> 00:51:55,363 - I can't believe you. 470 00:51:55,363 --> 00:51:57,953 - I did it for us, you've to understand that. 471 00:51:57,953 --> 00:51:58,870 - Fuck you. 472 00:52:01,060 --> 00:52:02,546 - Remy. 473 00:52:05,043 --> 00:52:06,340 Finally. 474 00:52:06,340 --> 00:52:08,670 - Listen, just pack your stuff, okay? 475 00:52:08,670 --> 00:52:09,893 Get out of here. 476 00:52:29,155 --> 00:52:29,988 - Remy. 477 00:52:34,915 --> 00:52:35,748 Remy. 478 00:52:51,670 --> 00:52:52,503 Hey. 479 00:52:53,573 --> 00:52:54,550 I was wondering where you ran off to. 480 00:52:54,550 --> 00:52:56,083 - Leave me alone. 481 00:52:57,880 --> 00:52:58,713 - Look, 482 00:53:01,550 --> 00:53:03,370 we've no choice, okay? 483 00:53:03,370 --> 00:53:05,369 We never planned for it to go down like that. 484 00:53:05,369 --> 00:53:06,643 - We're both murderers. 485 00:53:08,070 --> 00:53:09,620 - You're not the murderer okay? 486 00:53:12,130 --> 00:53:13,580 - We're both murderers. 487 00:53:13,580 --> 00:53:16,187 And we're gonna get the gas chamber like you said. 488 00:53:16,187 --> 00:53:18,137 - You're not gonna get the gas chamber. 489 00:53:19,340 --> 00:53:22,230 Tyler is gonna be here soon and then we can disappear 490 00:53:22,230 --> 00:53:23,580 Just like we planned, okay. 491 00:53:25,783 --> 00:53:28,807 And even if by some miracle we do get caught, 492 00:53:29,840 --> 00:53:32,021 I'll say you have nothing to do with it. 493 00:53:32,021 --> 00:53:33,420 You'll be fine. 494 00:53:33,420 --> 00:53:36,230 I planned it, I don't than anyone, 495 00:53:36,230 --> 00:53:38,090 I left the door unlocked, I am guilty. 496 00:53:38,090 --> 00:53:41,221 - You're not guilty, it was not an accident. 497 00:53:42,742 --> 00:53:44,523 - Fuck, dammit wait here. 498 00:53:49,005 --> 00:53:49,838 - Fuck. 499 00:54:18,080 --> 00:54:18,913 - Is he here? 500 00:54:20,100 --> 00:54:23,563 - No, must just be some kids playing a prank or something. 501 00:54:32,410 --> 00:54:33,360 What are you doing? 502 00:54:34,810 --> 00:54:35,853 - Getting fucked up. 503 00:54:37,000 --> 00:54:39,067 - Now is not really the time for that. 504 00:54:39,067 --> 00:54:40,467 - What's the fucking matter? 505 00:54:53,570 --> 00:54:54,643 That's your ringtone. 506 00:54:57,730 --> 00:54:59,710 You just said you destroyed it. 507 00:54:59,710 --> 00:55:00,543 - I did. 508 00:55:03,980 --> 00:55:05,520 - You fucking cunt. 509 00:55:05,520 --> 00:55:06,460 - Remy I'm sorry. 510 00:55:06,460 --> 00:55:08,033 You bitch. 511 00:55:09,150 --> 00:55:11,650 - It wasn't me and I swear it. 512 00:55:31,286 --> 00:55:32,453 What the fuck. 513 00:55:34,346 --> 00:55:36,096 - I felt it in there. 514 00:55:37,033 --> 00:55:41,050 - I smashed this, I swear to priest. 515 00:55:41,050 --> 00:55:42,450 - It doesn't seem destroyed. 516 00:55:45,190 --> 00:55:46,023 - Its from you. 517 00:55:49,940 --> 00:55:52,620 Hey, I know you won't ever hear this. 518 00:55:52,620 --> 00:55:54,980 But I didn't know what else to do, 519 00:55:54,980 --> 00:55:56,630 it hurt so much without you here? 520 00:55:57,590 --> 00:56:00,045 I have no one. 521 00:56:00,045 --> 00:56:02,000 I really miss you. 522 00:56:02,000 --> 00:56:03,460 I'm gonna see you soon. 523 00:56:03,460 --> 00:56:04,950 Wherever you are. 524 00:56:04,950 --> 00:56:06,692 I took all these pills, 525 00:56:06,692 --> 00:56:08,033 I'm in the bathtub now. 526 00:56:08,930 --> 00:56:09,890 It feels so warm. 527 00:56:11,107 --> 00:56:11,940 I love you so much. 528 00:56:11,940 --> 00:56:14,026 - When did you fucking leave this? 529 00:56:14,026 --> 00:56:14,859 - Wait what? 530 00:56:14,859 --> 00:56:16,737 - This voicemail about the pills. 531 00:56:16,737 --> 00:56:17,970 - What are you talking about? 532 00:56:17,970 --> 00:56:19,260 - Seriously, when did you leave it? 533 00:56:19,260 --> 00:56:20,450 - I didn't leave anything. 534 00:56:20,450 --> 00:56:22,021 I was with you the entire time. 535 00:56:22,021 --> 00:56:23,550 - Quit fucking around. 536 00:56:23,550 --> 00:56:25,420 I just heard it, you want me to play it back for you? 537 00:56:25,420 --> 00:56:27,000 - You're scaring me. 538 00:56:27,000 --> 00:56:29,170 - Seriously, when did you fucking leave it? 539 00:56:29,170 --> 00:56:30,003 - Sam stop. 540 00:56:35,051 --> 00:56:35,884 - Remy. 541 00:56:42,036 --> 00:56:43,203 - Dammit Remy. 542 00:57:17,922 --> 00:57:19,839 You loved him? 543 00:57:21,199 --> 00:57:22,032 - What? 544 00:57:23,146 --> 00:57:25,721 You and Tyler ever have sex? 545 00:57:25,721 --> 00:57:27,096 - How could you ask me that? 546 00:57:27,096 --> 00:57:28,346 - Is that a no? 547 00:57:30,797 --> 00:57:31,964 - You serious? 548 00:57:35,567 --> 00:57:38,567 - The way you always talk about him. 549 00:57:41,287 --> 00:57:43,020 - Tyler's like a brother to me, okay? 550 00:57:43,020 --> 00:57:46,653 - Brother who left us both to rot. 551 00:57:46,653 --> 00:57:49,120 That's not fair. 552 00:57:49,120 --> 00:57:49,953 - He'll be here. 553 00:57:54,700 --> 00:57:58,670 - Tyler's dead, he's burning in hell. 554 00:58:12,710 --> 00:58:15,010 - Remy, come on, open up. 555 00:58:15,010 --> 00:58:15,930 - Go away. 556 00:58:17,732 --> 00:58:18,565 - Come on, 557 00:58:19,550 --> 00:58:20,383 Remy, there's something weird going on, 558 00:58:20,383 --> 00:58:22,040 we gotta stick together. 559 00:58:22,040 --> 00:58:25,294 - I said leave me alone. 560 00:58:25,294 --> 00:58:27,923 - Come on Remy, open the fucking door. 561 00:58:29,490 --> 00:58:31,110 - Goodbye Sam. 562 00:58:31,110 --> 00:58:31,943 - What? 563 00:58:33,353 --> 00:58:35,073 Remy, open the fucking door. 564 00:59:10,200 --> 00:59:11,033 - Tyler? 565 00:59:15,288 --> 00:59:16,488 What are you doing here? 566 00:59:19,941 --> 00:59:21,897 And why're you still wearing that? 567 00:59:25,810 --> 00:59:27,260 Tyler stop you're scaring me. 568 00:59:35,386 --> 00:59:37,026 Fuck. 569 00:59:37,026 --> 00:59:42,026 Goddammit what do you want? 570 00:59:56,654 --> 00:59:58,237 Remy, Remy wake up. 571 00:59:59,307 --> 01:00:00,472 - What's going on? 572 01:00:00,472 --> 01:00:01,639 Is Tyler here? 573 01:00:05,020 --> 01:00:07,210 Sam, you're scaring me, 574 01:00:07,210 --> 01:00:08,157 something happen? 575 01:00:12,470 --> 01:00:15,003 - Wait, what are you doing in here? 576 01:00:16,490 --> 01:00:19,223 Sleeping, you told me to lie down, remember? 577 01:00:20,700 --> 01:00:22,733 You've been sleeping here the whole time? 578 01:00:23,683 --> 01:00:26,593 What about, who was just downstairs? 579 01:00:27,830 --> 01:00:29,493 What about my phone? 580 01:00:29,493 --> 01:00:30,326 - Phone? 581 01:00:31,450 --> 01:00:32,550 - Yeah in the kitchen. 582 01:00:33,600 --> 01:00:34,433 - What are you talking about? 583 01:00:34,433 --> 01:00:35,940 You smashed your phone, remember? 584 01:00:37,000 --> 01:00:38,380 - I did. 585 01:00:38,380 --> 01:00:39,497 I did, but... 586 01:00:40,849 --> 01:00:41,682 - But what? 587 01:00:42,740 --> 01:00:43,573 You okay? 588 01:00:48,830 --> 01:00:50,340 - I'm just really confused right now. 589 01:00:50,340 --> 01:00:52,040 I don't know what's going on then. 590 01:00:53,550 --> 01:00:56,685 - I think you're the one who needs a nap. 591 01:00:56,685 --> 01:00:57,852 Come lie down. 592 01:01:00,853 --> 01:01:01,833 Just relax. 593 01:01:11,780 --> 01:01:14,040 - Remy, Remy, what are you doing? 594 01:01:14,040 --> 01:01:15,123 - Taking what's mine. 595 01:01:17,375 --> 01:01:18,350 - What? 596 01:01:18,350 --> 01:01:19,703 - Your mine now forever. 597 01:01:21,970 --> 01:01:23,120 - Remy. 598 01:01:23,120 --> 01:01:23,953 - What's going on? 599 01:01:23,953 --> 01:01:25,630 - What's the matter? 600 01:01:25,630 --> 01:01:26,880 Isn't this our honeymoon. 601 01:01:28,550 --> 01:01:29,503 - What's going on? 602 01:01:31,130 --> 01:01:33,460 - You told me you were going to protect me. 603 01:01:33,460 --> 01:01:36,102 That nothing bad would ever happen to me. 604 01:01:36,102 --> 01:01:37,740 But you know what? 605 01:01:37,740 --> 01:01:39,510 Something did, 606 01:01:39,510 --> 01:01:43,970 something very, very bad, you 607 01:01:46,590 --> 01:01:48,323 - Remy, what's going on? 608 01:01:49,210 --> 01:01:50,603 I love you. 609 01:01:51,500 --> 01:01:53,700 I love you so fucking much. 610 01:01:53,700 --> 01:01:55,363 - So glad you said that. 611 01:01:56,230 --> 01:01:58,500 'Cause you're gonna be here with me, 612 01:01:58,500 --> 01:02:00,299 in this house forever. 613 01:02:04,890 --> 01:02:05,723 - Remy! 614 01:02:07,340 --> 01:02:08,440 - Where are you going? 615 01:02:10,067 --> 01:02:11,167 Won't you lay with me? 616 01:02:13,298 --> 01:02:14,597 Just until I fall asleep. 617 01:03:06,311 --> 01:03:07,144 - Remy. 618 01:03:08,141 --> 01:03:08,974 Fuck, no! 619 01:03:10,770 --> 01:03:11,603 Remy. 620 01:03:16,681 --> 01:03:20,098 I was just trying to fucking protect you. 621 01:03:56,947 --> 01:03:57,823 - I'm sorry. 622 01:04:01,320 --> 01:04:02,153 Hello, 623 01:04:04,050 --> 01:04:05,350 I'm just around the block. 624 01:04:07,190 --> 01:04:08,570 Okay. 625 01:04:08,570 --> 01:04:09,470 I'll be home soon. 626 01:04:10,890 --> 01:04:11,723 Sorry. 627 01:04:14,550 --> 01:04:15,383 - Brian. 628 01:04:16,500 --> 01:04:18,771 We have to get back. 629 01:04:18,771 --> 01:04:20,720 - Or else what? 630 01:04:20,720 --> 01:04:22,053 - You know what. 631 01:04:23,910 --> 01:04:25,510 - Just run away together. 632 01:04:25,510 --> 01:04:26,343 You and me? 633 01:04:26,343 --> 01:04:27,593 - You know we can't. 634 01:04:28,950 --> 01:04:29,783 - Why? 635 01:04:30,619 --> 01:04:32,923 - Well, for starters we don't have any money. 636 01:04:34,590 --> 01:04:36,570 - Can you say that Brian has a bunch of money. 637 01:04:36,570 --> 01:04:39,653 Like stacks of cash in a safe in his office? 638 01:04:41,070 --> 01:04:42,940 - Do you know the combination. 639 01:04:42,940 --> 01:04:43,773 - No. 640 01:04:44,740 --> 01:04:45,640 - Didn't think so. 641 01:04:47,440 --> 01:04:48,813 - Well, what if we broke it? 642 01:04:49,790 --> 01:04:52,463 We could like tie him up and rough him up a bit. 643 01:04:53,362 --> 01:04:54,670 He could tell us the combo then. 644 01:04:54,670 --> 01:04:56,603 - They're gonna break us both in two. 645 01:05:00,060 --> 01:05:01,303 - What if we had help? 646 01:05:03,120 --> 01:05:04,899 Do you remember Tyler? 647 01:05:04,899 --> 01:05:05,732 - Yeah. 648 01:05:06,769 --> 01:05:08,500 - I think he'd help us. 649 01:05:08,500 --> 01:05:09,653 - Tyler would do that? 650 01:05:10,680 --> 01:05:14,080 - Yeah, I mean, we'd have to probably talk him in a bit but, 651 01:05:14,080 --> 01:05:14,913 he'd be down. 652 01:05:16,200 --> 01:05:17,480 - Its too risky. 653 01:05:17,480 --> 01:05:19,343 Ryan would recognize me for sure. 654 01:05:20,510 --> 01:05:22,650 - Who says you even have to be there? 655 01:05:22,650 --> 01:05:24,143 Pretty sure we can handle it. 656 01:05:24,143 --> 01:05:25,793 - He'll know it was me. 657 01:05:29,114 --> 01:05:30,114 - Who cares. 658 01:05:31,277 --> 01:05:35,167 By the time he figured anything out we'd be gone, long gone. 659 01:05:36,907 --> 01:05:38,520 And Tyler knows a guy that could help us 660 01:05:38,520 --> 01:05:39,573 get new identities. 661 01:05:40,906 --> 01:05:43,460 - We could just, disappear out of here, 662 01:05:43,460 --> 01:05:44,297 you and me. 663 01:05:46,875 --> 01:05:47,708 - Just us? 664 01:05:49,030 --> 01:05:49,863 - Just us. 665 01:05:51,360 --> 01:05:52,988 - Please? 666 01:05:55,113 --> 01:05:56,500 - I love the sound of that. 667 01:06:17,150 --> 01:06:17,983 Sam? 668 01:06:19,540 --> 01:06:20,373 Sam. 669 01:06:21,289 --> 01:06:22,139 Are you in there? 670 01:06:32,538 --> 01:06:34,462 - Hey, what's up? 671 01:06:34,462 --> 01:06:36,295 - Do I look different? 672 01:06:37,609 --> 01:06:39,720 - Different how, what do you mean? 673 01:06:39,720 --> 01:06:41,273 - People see me. 674 01:06:41,273 --> 01:06:44,292 - First of all, you didn't do anything. 675 01:06:44,292 --> 01:06:46,340 Okay. Both came up with that line together. 676 01:06:46,340 --> 01:06:47,937 You weren't even there. 677 01:06:47,937 --> 01:06:49,937 - But it was my idea. 678 01:06:49,937 --> 01:06:51,840 I came up with the plan. 679 01:06:51,840 --> 01:06:55,840 - Look, we both came up with that plan together. 680 01:06:56,842 --> 01:06:58,425 - Wish I never did. 681 01:07:20,510 --> 01:07:22,580 - You let them do this to me. 682 01:07:22,580 --> 01:07:23,970 You let them do this to me. 683 01:07:23,970 --> 01:07:26,259 You let them do this to me. 684 01:07:26,259 --> 01:07:28,378 You let them do this to me. 685 01:07:49,550 --> 01:07:50,383 Hello? 686 01:07:51,260 --> 01:07:52,093 Sam. 687 01:07:53,978 --> 01:07:54,811 - Remy? 688 01:07:56,220 --> 01:07:57,500 Remy. 689 01:07:57,500 --> 01:07:58,513 Go hide. 690 01:08:00,020 --> 01:08:00,853 Sam? 691 01:08:02,846 --> 01:08:04,263 Are you in there. 692 01:08:05,947 --> 01:08:06,780 - Remy, 693 01:08:09,554 --> 01:08:11,554 fuck, fuck, fuck oh God. 694 01:09:25,480 --> 01:09:27,650 - We know what you did. 695 01:09:27,650 --> 01:09:30,504 You can never leave this place. 696 01:09:30,504 --> 01:09:32,213 You're going to die here. 697 01:09:38,441 --> 01:09:40,459 - Oh goddammit. 698 01:09:40,459 --> 01:09:41,959 Oh, what the fuck. 699 01:09:56,544 --> 01:09:57,377 Fuck. 700 01:10:02,553 --> 01:10:03,470 Let me out. 701 01:10:07,141 --> 01:10:08,058 Let me out. 702 01:10:14,441 --> 01:10:15,274 Oh God. 703 01:10:26,727 --> 01:10:29,060 - Why did you do this to me? 704 01:10:30,039 --> 01:10:31,687 - Remy, what are you talking about? 705 01:10:31,687 --> 01:10:32,810 - It's all your fault. 706 01:10:32,810 --> 01:10:34,030 - Remy, listen, 707 01:10:34,030 --> 01:10:34,945 I don't know what's going on right now, 708 01:10:34,945 --> 01:10:35,896 but we gotta get out of here. 709 01:10:35,896 --> 01:10:37,313 It's pretty nice. 710 01:10:38,585 --> 01:10:40,215 Remy what's going on? 711 01:10:40,215 --> 01:10:41,048 Remy! 712 01:10:47,532 --> 01:10:48,365 Remy! 713 01:10:58,119 --> 01:10:58,952 Remy! 714 01:11:14,189 --> 01:11:15,022 Remy! 715 01:12:38,623 --> 01:12:40,223 - It's pretty nice. 716 01:12:40,223 --> 01:12:41,056 - Yeah, 717 01:12:42,360 --> 01:12:45,370 See, I told you Tyler would come through. 718 01:12:51,930 --> 01:12:52,922 Hey, 719 01:12:52,922 --> 01:12:55,072 why don't you come sit down and relax a bit 720 01:12:59,152 --> 01:13:01,958 and I'm gonna go check out the situation. 721 01:13:01,958 --> 01:13:02,791 - Okay. 46548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.