Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,543 --> 00:01:46,793
- Hey, where are you going?
2
00:01:49,251 --> 00:01:50,668
- The hell is it.
3
00:01:53,084 --> 00:01:55,334
- What are you looking for?
4
00:01:57,206 --> 00:02:01,789
Try the outside pocket.
5
00:02:47,007 --> 00:02:49,257
- How did this get in here?
6
00:02:51,493 --> 00:02:52,326
- I don't know.
7
00:02:52,326 --> 00:02:54,250
I just packed everything from
the top drawer, like you said,
8
00:02:54,250 --> 00:02:56,050
you know, we packed in such a hurry.
9
00:03:01,027 --> 00:03:05,944
Its
10
00:03:08,303 --> 00:03:10,636
I miss him so much already.
11
00:03:13,200 --> 00:03:14,033
- I know.
12
00:03:19,330 --> 00:03:21,907
- We need to go back and get him.
13
00:03:22,925 --> 00:03:27,050
- Hey, you know that's not possible, okay.
14
00:03:27,050 --> 00:03:28,940
- I just can't leave him in that house,
15
00:03:28,940 --> 00:03:30,587
My parents they'll...
16
00:03:32,440 --> 00:03:37,370
- Hey, hey they never did
anything to him, only you.
17
00:03:38,640 --> 00:03:39,760
He's gonna be okay.
18
00:03:41,720 --> 00:03:43,850
Look, I'm going to clean this
up, why don't you look at
19
00:03:45,237 --> 00:03:48,084
and you can know you'll be okay.
20
00:03:48,084 --> 00:03:48,917
- Yeah.
21
00:04:30,994 --> 00:04:31,827
Shit.
22
00:05:10,815 --> 00:05:11,732
- You lost?
23
00:05:13,086 --> 00:05:14,786
You were gone for like 20 minutes.
24
00:05:17,520 --> 00:05:18,570
Take your pill today?
25
00:05:20,160 --> 00:05:20,993
- This morning.
26
00:05:21,950 --> 00:05:22,873
It's my last one.
27
00:05:24,690 --> 00:05:26,880
- Okay, once we're out on the
road, we'll get more okay?
28
00:05:26,880 --> 00:05:27,713
- How?
29
00:05:28,710 --> 00:05:29,810
- We'll figure it out.
30
00:05:35,986 --> 00:05:38,319
- I mean, it's a nice house.
31
00:05:39,160 --> 00:05:41,110
- We'll have a house like this someday.
32
00:05:41,980 --> 00:05:42,813
- Yeah.
33
00:05:47,879 --> 00:05:48,879
- Goddammit!
34
00:05:54,788 --> 00:05:57,690
He's not coming, I told
you we couldn't trust him.
35
00:05:57,690 --> 00:05:59,770
I fucking told you.
36
00:05:59,770 --> 00:06:01,140
- Tyler said he would be here, okay.
37
00:06:01,140 --> 00:06:03,434
Now we just need to be patient.
38
00:06:04,735 --> 00:06:05,568
- Fuck!
39
00:06:09,210 --> 00:06:10,043
- What is it?
40
00:06:13,710 --> 00:06:17,577
- Nothing, someone walked
by and I freaked out..
41
00:06:19,952 --> 00:06:21,803
- Oh, baby,
42
00:06:22,650 --> 00:06:23,840
baby, baby, baby.
43
00:06:23,840 --> 00:06:26,910
Hey, Tyler said he would be here.
44
00:06:26,910 --> 00:06:27,743
Okay.
45
00:06:28,760 --> 00:06:31,300
Just be patient, these things take time.
46
00:06:31,300 --> 00:06:34,800
- So then yesterday and the day before.
47
00:06:34,800 --> 00:06:36,720
- Look, it takes a while
to get new identities
48
00:06:36,720 --> 00:06:38,010
for three people.
49
00:06:38,010 --> 00:06:38,973
- For two days?
50
00:06:40,490 --> 00:06:43,314
- Do you want me to call
him and see where he's at?
51
00:06:43,314 --> 00:06:46,713
- No, they'll track us, no phones.
52
00:06:51,700 --> 00:06:54,593
- Wait, you said you got rid of yours?
53
00:06:55,510 --> 00:06:56,570
- Oh, fuck yeah, I did.
54
00:06:56,570 --> 00:06:59,233
I smashed it, it's just
force of habit that's all.
55
00:07:00,120 --> 00:07:02,160
- Oh yeah.
56
00:07:02,160 --> 00:07:03,683
- Look, come on, let's go.
57
00:07:05,900 --> 00:07:06,733
- Alright.
58
00:07:07,760 --> 00:07:09,980
- Hey, you were just high
59
00:07:09,980 --> 00:07:12,160
and you know how you get some times?
60
00:07:12,160 --> 00:07:15,020
- No, it's not that we're
gonna get through this.
61
00:07:15,890 --> 00:07:17,129
Come on.
62
00:07:17,980 --> 00:07:19,283
- Shit, shit shit.
63
00:07:21,230 --> 00:07:22,263
- Remy, what the hell.
64
00:07:22,263 --> 00:07:27,263
- People can see in, do you mind helping?
65
00:07:29,720 --> 00:07:30,686
- One sec.
66
00:07:30,686 --> 00:07:32,024
- This is important.
67
00:07:32,024 --> 00:07:33,107
- So is this.
68
00:07:37,683 --> 00:07:39,527
- Hey, hey, just let me.
69
00:07:56,840 --> 00:07:58,410
All fixed.
70
00:07:58,410 --> 00:07:59,243
- Thanks.
71
00:08:01,720 --> 00:08:06,720
Why don't you chill out a
bit and have a drink with me.
72
00:08:06,800 --> 00:08:08,063
- Who else knows we're here?
73
00:08:10,570 --> 00:08:12,067
- Nobody, okay?
74
00:08:12,067 --> 00:08:14,630
. What if Tyler told someone?
75
00:08:14,630 --> 00:08:16,880
- Tyler would not do that.
76
00:08:16,880 --> 00:08:17,903
It's gonna be fine.
77
00:08:20,790 --> 00:08:22,140
This will all be over soon.
78
00:08:23,070 --> 00:08:24,893
- This will never really be over.
79
00:08:26,090 --> 00:08:27,433
Not after what we did.
80
00:08:28,520 --> 00:08:29,870
We're gonna be looking over our shoulders
81
00:08:29,870 --> 00:08:31,360
for our entire lives.
82
00:08:31,360 --> 00:08:32,210
- That's not true.
83
00:08:32,210 --> 00:08:34,260
This will all be a memory one day.
84
00:08:34,260 --> 00:08:36,230
It's gonna be you and me.
85
00:08:36,230 --> 00:08:38,040
It's gonna be a sick fucking bad dream
86
00:08:38,040 --> 00:08:39,580
once Tyler comes to get us,
87
00:08:39,580 --> 00:08:41,570
he's gonna get us outta here.
88
00:08:41,570 --> 00:08:44,080
- I don't see why we can't just leave now.
89
00:08:44,080 --> 00:08:45,460
Its you and me.
90
00:08:45,460 --> 00:08:46,693
- We talked about this.
91
00:08:47,950 --> 00:08:50,420
Remember the plan we need, Tyler.
92
00:08:50,420 --> 00:08:53,593
We can't just go just until
we get to Austin, okay.
93
00:08:57,230 --> 00:08:59,350
Then we can have our honeymoon.
94
00:08:59,350 --> 00:09:00,400
Just like we planned.
95
00:09:05,770 --> 00:09:07,623
When I took those vows, I meant them.
96
00:09:08,950 --> 00:09:09,950
Now you're all mine.
97
00:09:11,940 --> 00:09:13,670
We're gonna get through this.
98
00:09:13,670 --> 00:09:15,440
Just gon' be you and me.
99
00:09:28,452 --> 00:09:29,285
Come here.
100
00:09:33,478 --> 00:09:34,395
Just relax.
101
00:10:08,781 --> 00:10:10,090
- What is it?
102
00:10:10,090 --> 00:10:13,757
- You're so fucking
beautiful you know that.
103
00:10:17,903 --> 00:10:19,486
Hmm that's my girl.
104
00:10:49,093 --> 00:10:50,023
- What was that?
105
00:10:52,330 --> 00:10:53,800
- What was what?
106
00:10:53,800 --> 00:10:54,633
- That noise.
107
00:10:55,650 --> 00:10:56,730
- It's probably just the fridge.
108
00:10:56,730 --> 00:10:58,353
- No, I heard footsteps.
109
00:10:59,360 --> 00:11:00,640
- Baby, nobody else is here.
110
00:11:00,640 --> 00:11:02,499
Its just me and you.
111
00:11:02,499 --> 00:11:03,349
- No, I heard it.
112
00:11:04,827 --> 00:11:08,439
- Just relax, okay?
113
00:11:08,439 --> 00:11:10,700
Just relax.
114
00:11:10,700 --> 00:11:14,440
- I'm sorry, I'm just not in
the right head space right now
115
00:11:14,440 --> 00:11:15,273
to mess around.
116
00:11:17,380 --> 00:11:19,719
- Fine, I get it.
117
00:11:19,719 --> 00:11:24,719
Hey, I get it.
118
00:11:28,799 --> 00:11:31,213
- Hey, come here.
119
00:11:33,580 --> 00:11:36,073
Thank you for saying I'm beautiful.
120
00:11:38,130 --> 00:11:38,963
- Well, you are.
121
00:14:44,351 --> 00:14:45,184
- Sam?
122
00:14:48,350 --> 00:14:49,183
Hello.
123
00:14:51,790 --> 00:14:52,623
Sam.
124
00:14:54,600 --> 00:14:55,650
Where are you?
125
00:14:55,650 --> 00:14:56,675
Sam.
126
00:14:56,675 --> 00:14:58,373
Hello.
127
00:15:01,351 --> 00:15:06,351
Sam.
128
00:15:18,229 --> 00:15:23,229
In there?
129
00:15:34,685 --> 00:15:35,518
Hello.
130
00:15:37,674 --> 00:15:39,704
Sam.
131
00:16:06,885 --> 00:16:07,885
Who's there?
132
00:16:09,915 --> 00:16:10,748
Hello.
133
00:16:12,454 --> 00:16:13,287
Sam.
134
00:16:18,820 --> 00:16:22,073
- The lady lives here has such good taste.
135
00:16:24,110 --> 00:16:25,200
- We're making a mess.
136
00:16:25,200 --> 00:16:26,560
What's gonna happen when
the people who live here,
137
00:16:26,560 --> 00:16:27,393
come back.
138
00:16:27,393 --> 00:16:29,800
- Oh, come on, we'll be long gone by then.
139
00:16:29,800 --> 00:16:31,070
- What are you doing?
140
00:16:31,070 --> 00:16:32,650
Don't put that on.
141
00:16:32,650 --> 00:16:35,100
- What is one dress, she's
not even gonna notice.
142
00:16:36,900 --> 00:16:41,313
And besides, I think it looks
way better on me anyways,
143
00:16:43,440 --> 00:16:45,793
- You look, credible.
144
00:16:50,030 --> 00:16:51,480
- Hey, I got one for you too.
145
00:16:53,350 --> 00:16:54,183
Try this on.
146
00:16:54,183 --> 00:16:55,343
- I don't want to.
147
00:16:57,088 --> 00:16:59,900
- What you want to be hold
up here and not have any fun?
148
00:16:59,900 --> 00:17:02,523
- Sam, please, it's not right.
149
00:17:04,230 --> 00:17:05,703
- Fine, I'll put it back.
150
00:17:16,990 --> 00:17:18,200
- Did Tyler say anything about the people
151
00:17:18,200 --> 00:17:19,603
whose house this is?
152
00:17:20,912 --> 00:17:22,500
only that
they're gonna be in Germany
153
00:17:22,500 --> 00:17:23,700
for like the next month.
154
00:17:27,270 --> 00:17:29,520
- Wonder what they're like.
155
00:17:53,901 --> 00:17:55,318
- Hey, what's up.
156
00:17:57,792 --> 00:18:00,129
- Do I look different?
157
00:18:00,129 --> 00:18:01,550
- Different, what do you mean?
158
00:18:01,550 --> 00:18:03,300
- When people see me.
159
00:18:03,300 --> 00:18:05,040
They're gonna know what I've done.
160
00:18:05,040 --> 00:18:07,410
- First of all, you
didn't do anything, okay?
161
00:18:07,410 --> 00:18:08,243
You weren't even there.
162
00:18:08,243 --> 00:18:10,120
- But it was my idea.
163
00:18:10,120 --> 00:18:11,700
I came up with the plan.
164
00:18:11,700 --> 00:18:13,500
- We came up with the plan together.
165
00:18:14,744 --> 00:18:16,330
- I wish we never did.
166
00:18:16,330 --> 00:18:18,300
- Are you fucking insane?
167
00:18:18,300 --> 00:18:20,530
After everything that prick did you?
168
00:18:20,530 --> 00:18:22,710
And all Tyler and I did
was rough him up a bit.
169
00:18:22,710 --> 00:18:24,563
He deserves way more than that.
170
00:18:25,460 --> 00:18:29,773
- My mom, she must've been so frightened.
171
00:18:31,230 --> 00:18:32,870
I keep thinking what she
must have gone through
172
00:18:32,870 --> 00:18:34,103
being tied up like that.
173
00:18:35,840 --> 00:18:38,633
- That bitch deserved just as much as him.
174
00:18:40,330 --> 00:18:42,090
- But her heart.
175
00:18:42,090 --> 00:18:43,373
She has that condition.
176
00:18:44,770 --> 00:18:45,870
- She's gonna be fine.
177
00:19:00,590 --> 00:19:01,423
- Hey.
178
00:19:05,220 --> 00:19:06,703
- You do look different.
179
00:19:06,703 --> 00:19:08,280
- How?
180
00:19:08,280 --> 00:19:10,823
Well, no one can touch you anymore.
181
00:19:12,430 --> 00:19:13,363
You're free.
182
00:19:15,840 --> 00:19:17,593
And you've never been more stunning.
183
00:19:20,163 --> 00:19:22,300
Do you know how much I fucking love you?
184
00:19:22,300 --> 00:19:23,217
I love you.
185
00:19:30,460 --> 00:19:31,293
Sam.
186
00:19:33,560 --> 00:19:34,977
Promise me again,
187
00:19:36,140 --> 00:19:37,490
you'll always keep me safe.
188
00:19:39,020 --> 00:19:42,950
- Hey, as long as there
are stars in that sky.
189
00:19:42,950 --> 00:19:44,693
I'm here to take care of you.
190
00:19:47,040 --> 00:19:47,873
Okay?
191
00:20:25,289 --> 00:20:29,393
Sam, in the doorway.
192
00:20:32,411 --> 00:20:33,420
Right, what is it?
193
00:20:33,420 --> 00:20:35,741
There was a man in a mask.
194
00:20:35,741 --> 00:20:39,396
He was standing right
there, in the doorway.
195
00:20:39,396 --> 00:20:40,229
- A man?
196
00:20:40,229 --> 00:20:42,083
- Yes he was standing right there.
197
00:20:42,083 --> 00:20:44,400
- Hey, just breath.
198
00:20:44,400 --> 00:20:46,400
We're alone, there's nobody here.
199
00:20:46,400 --> 00:20:48,240
- No he was standing right there.
200
00:20:48,240 --> 00:20:49,223
I saw him.
201
00:20:51,440 --> 00:20:53,150
- Just need you to chill out.
202
00:20:53,150 --> 00:20:55,197
We're okay, we are alone here.
203
00:20:55,197 --> 00:20:56,573
- Man I saw him.
204
00:20:58,800 --> 00:20:59,633
- Okay, okay.
205
00:20:59,633 --> 00:21:00,810
Do you want me to go check?
206
00:21:01,780 --> 00:21:04,510
- Wait, don't go out there.
207
00:21:04,510 --> 00:21:08,593
- Hey, I'm gonna be fine,
there's nobody here.
208
00:21:09,570 --> 00:21:10,483
Just chill.
209
00:21:54,350 --> 00:21:55,933
- Free me, help me.
210
00:22:00,824 --> 00:22:02,241
Free me, help me.
211
00:22:43,962 --> 00:22:45,879
- You're hallucinating.
212
00:22:47,744 --> 00:22:49,827
This is all in your head.
213
00:23:01,745 --> 00:23:03,078
- Remy, help me.
214
00:23:06,670 --> 00:23:07,503
Sam.
215
00:23:09,976 --> 00:23:10,976
Please stop.
216
00:23:31,922 --> 00:23:32,755
Stop.
217
00:23:34,563 --> 00:23:35,396
Please.
218
00:23:37,189 --> 00:23:38,022
Stop it.
219
00:24:20,920 --> 00:24:22,761
- You're going to die here.
220
00:24:27,657 --> 00:24:30,062
- There's someone in this
house, we have to go.
221
00:24:30,062 --> 00:24:32,830
- Hey, there's nobody here, I
just checked the entire place.
222
00:24:32,830 --> 00:24:33,663
- I dint care we have to leave.
223
00:24:33,663 --> 00:24:34,498
Its not safe.
224
00:24:34,498 --> 00:24:35,570
- Goddammit you know we can't do that,
225
00:24:35,570 --> 00:24:37,240
not until Tyler gets here.
226
00:24:37,240 --> 00:24:38,073
- We can meet him somewhere else.
227
00:24:38,073 --> 00:24:39,840
Just not in this house.
228
00:24:39,840 --> 00:24:42,877
- How are we gonna contact them,
we have no phones remember?
229
00:24:43,710 --> 00:24:45,720
- Baby, all right chill.
230
00:24:45,720 --> 00:24:46,703
It's only us.
231
00:24:47,830 --> 00:24:50,258
Hey, when was the last time you slept?
232
00:24:50,258 --> 00:24:51,920
- I don't remember.
233
00:24:51,920 --> 00:24:53,880
- Come on you're going to lay down.
234
00:24:53,880 --> 00:24:56,039
- Oh no, not in that room.
235
00:24:56,039 --> 00:24:57,660
- Hey, well you need take a nap.
236
00:24:57,660 --> 00:25:00,260
- All right well just not in that room.
237
00:25:00,260 --> 00:25:02,170
- All right, there's the bedroom upstairs.
238
00:25:02,170 --> 00:25:03,493
Lets go, come on.
239
00:25:09,286 --> 00:25:11,460
what are you waiting for?
240
00:25:11,460 --> 00:25:12,863
- You checked every room?
241
00:25:14,090 --> 00:25:16,103
- Twice, now would you come on?
242
00:25:30,130 --> 00:25:31,490
Okay.
243
00:25:31,490 --> 00:25:32,473
Now this is better.
244
00:25:33,360 --> 00:25:34,193
Lay down.
245
00:25:35,588 --> 00:25:36,823
I don't feel tired.
246
00:25:38,020 --> 00:25:40,443
Everything is foggy but still so weird.
247
00:25:41,860 --> 00:25:43,570
- That's why you need a rest.
248
00:25:43,570 --> 00:25:44,930
Now lay down.
249
00:25:44,930 --> 00:25:47,350
I'm not gonna take no for an answer.
250
00:25:47,350 --> 00:25:48,951
Why don't you take of these.
251
00:25:48,951 --> 00:25:50,118
- I can do it.
252
00:25:50,994 --> 00:25:51,827
- Okay.
253
00:26:03,120 --> 00:26:05,570
I'm gonna wake you okay,
up when Tyler gets here.
254
00:26:09,960 --> 00:26:11,773
- Now won't you lay with me?
255
00:26:11,773 --> 00:26:14,377
Just do I fall asleep?
256
00:26:14,377 --> 00:26:15,210
Of course.
257
00:32:02,187 --> 00:32:03,070
- Shit.
258
00:32:03,070 --> 00:32:04,272
- Calling your name.
259
00:32:04,272 --> 00:32:06,740
- Yeah I couldn't hear you
through the headphones.
260
00:32:06,740 --> 00:32:09,240
These people have a pretty
dope record collection.
261
00:32:12,670 --> 00:32:14,293
I'm definitely gonna keep these.
262
00:32:15,510 --> 00:32:17,280
- We don't have a record player.
263
00:32:17,280 --> 00:32:18,870
- Not yet.
264
00:32:18,870 --> 00:32:20,180
- When we do I'll get to our new house.
265
00:32:20,180 --> 00:32:21,630
I'm gonna buy one right away.
266
00:32:23,680 --> 00:32:25,640
- He's still not here, huh?
267
00:32:25,640 --> 00:32:26,823
- No, no.
268
00:32:28,200 --> 00:32:29,700
- Do we have any more crystal?
269
00:32:30,915 --> 00:32:33,743
- Oh yeah, there's one more
baggy left in the suitcase.
270
00:32:35,380 --> 00:32:37,300
- Hey, should maybe
slow down a little bit.
271
00:32:37,300 --> 00:32:39,250
That's that's the last of it, you know.
272
00:32:40,540 --> 00:32:42,570
- We'll be on the road soon, right?
273
00:32:42,570 --> 00:32:43,580
You promised.
274
00:32:43,580 --> 00:32:46,060
- Yeah but, there's like
2000 miles between us
275
00:32:46,060 --> 00:32:49,060
and our destination, you
might not be able to score.
276
00:32:49,060 --> 00:32:50,510
- Maybe Tyler will have some.
277
00:32:52,270 --> 00:32:53,103
- Maybe.
278
00:32:54,290 --> 00:32:55,340
Hey, how'd you sleep?
279
00:32:56,330 --> 00:32:57,580
- I had that dream again.
280
00:33:00,840 --> 00:33:02,140
One where I'm under water.
281
00:33:07,790 --> 00:33:08,623
- Was I there?
282
00:33:10,700 --> 00:33:11,783
- Usually you are,
283
00:33:14,600 --> 00:33:16,500
you always pull me out from the water.
284
00:33:19,370 --> 00:33:20,497
Not this time,
285
00:33:23,170 --> 00:33:24,850
this time I was all alone.
286
00:33:24,850 --> 00:33:26,703
- Hey, I'm here now.
287
00:33:28,021 --> 00:33:29,921
And I will be for as long as I breath.
288
00:33:34,930 --> 00:33:37,330
- First I was frightened.
289
00:33:37,330 --> 00:33:39,450
Brushing under the water like that
290
00:33:41,810 --> 00:33:44,023
surface just inches
away from my fingertips.
291
00:33:47,175 --> 00:33:48,973
Yet it seems so far away.
292
00:33:57,475 --> 00:33:59,725
How well do you know Tyler?
293
00:34:01,685 --> 00:34:02,635
- What do you mean?
294
00:34:03,670 --> 00:34:05,620
- Mean how well do you really know him?
295
00:34:07,760 --> 00:34:10,640
- Tyler has at least been
there for me, you know that.
296
00:34:10,640 --> 00:34:12,140
- But he has the money, right?
297
00:34:14,340 --> 00:34:16,860
What makes you think he
didn't just run off with it?
298
00:34:16,860 --> 00:34:18,960
- He wouldn't do that, okay?
299
00:34:18,960 --> 00:34:19,860
- How do you know?
300
00:34:23,670 --> 00:34:26,573
- Look, I told you about that
foster home I was in, right?
301
00:34:28,130 --> 00:34:30,973
He was the only person that
would look out for me there.
302
00:34:33,360 --> 00:34:35,073
He's just always been there for me.
303
00:34:38,610 --> 00:34:40,460
- Money changes people.
304
00:34:40,460 --> 00:34:41,670
- Not Tyler.
305
00:34:41,670 --> 00:34:43,070
- Then where the fuck is he?
306
00:34:44,352 --> 00:34:45,602
- I don't know.
307
00:34:59,583 --> 00:35:00,933
- Did you fuck him?
308
00:35:04,420 --> 00:35:05,844
- What?
309
00:35:05,844 --> 00:35:08,063
- Did you and Tyler ever have sex?
310
00:35:09,840 --> 00:35:11,210
- You fucking serious right now?
311
00:35:11,210 --> 00:35:12,818
- Is that a no?
312
00:35:12,818 --> 00:35:14,668
- Look, it was a long time ago, okay.
313
00:35:18,440 --> 00:35:20,763
It was years before I ever met you.
314
00:35:27,975 --> 00:35:29,243
- Figured as much.
315
00:35:32,503 --> 00:35:34,230
- The way you always talk about him.
316
00:35:34,230 --> 00:35:35,710
- Tyler's like a brother to me.
317
00:35:35,710 --> 00:35:36,643
- A brother who left us both to rot.
318
00:35:36,643 --> 00:35:39,723
- You're not fucking
fair, he's gonna be here.
319
00:35:42,240 --> 00:35:43,073
Goddammit.
320
00:35:45,850 --> 00:35:46,683
Shit.
321
00:35:50,980 --> 00:35:52,173
- Tyler's dead.
322
00:35:53,290 --> 00:35:55,039
- He's burning in hell.
323
00:35:55,039 --> 00:35:58,206
- What the fuck are you talking about?
324
00:35:59,151 --> 00:36:00,609
- I don't feel so well.
325
00:36:00,609 --> 00:36:02,192
- Shit, your pills.
326
00:36:03,050 --> 00:36:04,269
- They're gone I told you.
327
00:36:04,269 --> 00:36:05,352
- Remy, Remy!
328
00:36:08,247 --> 00:36:09,164
No, no, no.
329
00:36:12,718 --> 00:36:14,468
Remy, Remy I got you.
330
00:36:44,680 --> 00:36:45,887
- What's going on.
331
00:36:45,887 --> 00:36:47,213
- You had a seizure.
332
00:36:52,548 --> 00:36:53,381
Sit up.
333
00:36:56,349 --> 00:36:57,794
Where are we?
334
00:36:57,794 --> 00:37:00,635
- At the steak house baby.
335
00:37:00,635 --> 00:37:02,085
Everything's okay, I got you.
336
00:37:04,241 --> 00:37:05,141
That was so scary.
337
00:37:07,370 --> 00:37:08,203
- Sam.
338
00:37:09,125 --> 00:37:09,958
- Yeah.
339
00:37:10,867 --> 00:37:13,074
- You're gonna suffer for your sins.
340
00:37:13,074 --> 00:37:13,907
- What?
341
00:37:13,907 --> 00:37:15,422
- You're gonna burn in hell.
342
00:37:15,422 --> 00:37:16,718
You're going to burn.
343
00:37:16,718 --> 00:37:19,478
Burn, you're gonna burn.
344
00:37:19,478 --> 00:37:20,878
- Get off me.
345
00:37:32,069 --> 00:37:35,402
- You're gonna pay for what you've done.
346
00:37:37,018 --> 00:37:38,127
- Remy, what the fuck are you doing?
347
00:37:38,127 --> 00:37:39,794
Put that thing down.
348
00:41:43,584 --> 00:41:46,265
- You gotta be kidding me.
349
00:44:04,857 --> 00:44:06,408
Sam.
350
00:44:06,408 --> 00:44:07,557
You down there?
351
00:44:43,275 --> 00:44:44,108
Stop it.
352
00:44:45,346 --> 00:44:46,625
What do you love in me?
353
00:44:51,045 --> 00:44:52,712
Please just go away.
354
00:46:01,708 --> 00:46:03,625
- Oh, fuck, fuck, fuck.
355
00:46:04,768 --> 00:46:05,601
Shit.
356
00:46:11,633 --> 00:46:12,560
- What are you watching?
357
00:46:12,560 --> 00:46:14,763
- Oh, its nothing.
358
00:46:15,598 --> 00:46:17,293
- I think its something.
359
00:46:18,700 --> 00:46:20,750
- Just the DVD I found in the other room.
360
00:46:22,080 --> 00:46:22,913
- What's on it?
361
00:46:23,940 --> 00:46:26,003
- You know, just boring home movies.
362
00:46:28,060 --> 00:46:30,290
How'd you sleep?
363
00:46:30,290 --> 00:46:32,010
- You're hiding something.
364
00:46:32,010 --> 00:46:32,843
I wanna see.
365
00:46:32,843 --> 00:46:36,380
- Seriously, it's just birthday party.
366
00:46:36,380 --> 00:46:37,830
- I don't care, give me that.
367
00:46:52,934 --> 00:46:53,767
- What is this?
368
00:46:53,767 --> 00:46:56,790
- Its nothing just give me the remote.
369
00:46:56,790 --> 00:46:57,890
- You found this here.
370
00:46:58,870 --> 00:47:00,600
- There's gotta be an explanation, okay?
371
00:47:00,600 --> 00:47:02,210
- An explanation?
372
00:47:02,210 --> 00:47:03,293
That's my house.
373
00:47:04,360 --> 00:47:06,743
- I know, I know, but listen.
374
00:47:08,316 --> 00:47:10,170
- How do they have a video of my house?
375
00:47:10,170 --> 00:47:11,003
- I don't know.
376
00:47:12,470 --> 00:47:13,303
- Fucking Tyler.
377
00:47:13,303 --> 00:47:15,400
He told us to wait here.
378
00:47:15,400 --> 00:47:16,973
These people are in on it.
379
00:47:17,987 --> 00:47:21,340
I fucking told you we couldn't trust him.
380
00:47:21,340 --> 00:47:22,550
- Wait Remy where are you going?
381
00:47:22,550 --> 00:47:24,683
- I'm getting the fuck out of here.
382
00:47:25,670 --> 00:47:26,503
- Wait.
383
00:47:27,580 --> 00:47:29,888
Remy, come on.
384
00:47:29,888 --> 00:47:32,726
Let go of me, you can't
fucking keep me here.
385
00:47:32,726 --> 00:47:34,059
- Wait a minute.
386
00:47:36,185 --> 00:47:37,018
Fuck.
387
00:47:38,304 --> 00:47:39,476
I'm sorry.
388
00:47:39,476 --> 00:47:42,082
- Your fucking hands off of me.
389
00:47:42,082 --> 00:47:44,078
- What are you doing with that?
390
00:47:44,078 --> 00:47:44,957
Put that thing down already.
391
00:47:44,957 --> 00:47:48,590
- Don't you ever fucking touch me again.
392
00:47:48,590 --> 00:47:49,980
- I'm sorry.
393
00:47:49,980 --> 00:47:52,110
Look, I freaked out okay.
394
00:47:52,110 --> 00:47:53,060
If you would've gone out there,
395
00:47:53,060 --> 00:47:54,793
I would not find you again.
396
00:47:57,800 --> 00:47:59,350
Look I didn't mean to hurt you.
397
00:48:01,782 --> 00:48:02,615
Its fine.
398
00:48:02,615 --> 00:48:03,610
Are you okay?
399
00:48:03,610 --> 00:48:04,860
- Of course I'm not okay.
400
00:48:07,450 --> 00:48:08,460
- Can we just go talk this through?
401
00:48:08,460 --> 00:48:10,710
- What they're talking about?
402
00:48:10,710 --> 00:48:12,940
- What we're gonna do next.
403
00:48:12,940 --> 00:48:14,163
- Please, come on.
404
00:48:23,680 --> 00:48:25,290
- We need to go back.
405
00:48:25,290 --> 00:48:28,328
I'll say we're sorry,
that we weren't thinking.
406
00:48:28,328 --> 00:48:30,653
It was because of the drugs.
407
00:48:30,653 --> 00:48:34,330
That we were desperate for
money, they'll understand.
408
00:48:34,330 --> 00:48:35,163
- Remy, we talked about this, okay?
409
00:48:35,163 --> 00:48:36,370
- No, no, no.
410
00:48:39,841 --> 00:48:41,193
- Would you please sit down?
411
00:48:42,420 --> 00:48:43,253
- We can't get back where we started,
412
00:48:43,253 --> 00:48:45,400
but now without Tyler.
413
00:48:45,400 --> 00:48:46,550
It's just money, right?
414
00:48:47,630 --> 00:48:49,010
- Remy, we've talked about this.
415
00:48:49,010 --> 00:48:50,380
We can't back there.
416
00:48:50,380 --> 00:48:51,613
- Of course we can.
417
00:48:55,560 --> 00:48:59,440
- Remy, I need to tell you something?
418
00:49:03,275 --> 00:49:04,403
- Could you please put that knife down.
419
00:49:04,403 --> 00:49:05,614
- Why?
420
00:49:05,614 --> 00:49:06,614
- I mean it.
421
00:49:09,536 --> 00:49:10,369
- Fine.
422
00:49:12,238 --> 00:49:13,071
What is it?
423
00:49:13,071 --> 00:49:13,990
- I need you to listen to me, okay.
424
00:49:13,990 --> 00:49:16,240
There's nothing for us back there.
425
00:49:16,240 --> 00:49:17,190
- What do you mean?
426
00:49:18,118 --> 00:49:21,443
but in time he'll forgive us.
427
00:49:22,420 --> 00:49:24,490
Well send me to rehab, of course.
428
00:49:24,490 --> 00:49:27,333
And when we're out, everything
will be back to normal.
429
00:49:28,550 --> 00:49:32,675
We'll be clean and happy,
like we used to be again.
430
00:49:32,675 --> 00:49:36,175
- No, no, Remy, that's not an option okay?
431
00:49:38,025 --> 00:49:40,645
- Fine, then I'll go by myself.
432
00:49:40,645 --> 00:49:42,312
- Remy they're dead.
433
00:49:44,205 --> 00:49:45,038
- What?
434
00:49:47,444 --> 00:49:48,694
- They're dead.
435
00:49:50,654 --> 00:49:52,750
- What are you talking about?
436
00:49:52,750 --> 00:49:54,193
- Would you please sit down.
437
00:49:57,010 --> 00:49:58,090
Please, sit.
438
00:50:03,210 --> 00:50:04,810
- What do you mean they're dead.
439
00:50:08,930 --> 00:50:11,813
- Look, there's a problem.
440
00:50:15,011 --> 00:50:17,320
We were all just so fucking
lit, it happened so fast.
441
00:50:17,320 --> 00:50:18,779
You know?
442
00:50:18,779 --> 00:50:21,793
And your mom, she had
a heart attack I think.
443
00:50:23,736 --> 00:50:25,780
You know, at first we
thought she was faking it.
444
00:50:25,780 --> 00:50:28,733
We tried to help her, but it's too late.
445
00:50:29,960 --> 00:50:32,910
And then Tyler, he just started
fucking bugging out and he.
446
00:50:36,420 --> 00:50:37,283
- He what?
447
00:50:39,490 --> 00:50:40,887
What did Tyler do?
448
00:50:44,750 --> 00:50:46,200
- He bashed Brian's skull in.
449
00:50:48,757 --> 00:50:50,307
- I was gonna tell you I swear.
450
00:50:53,900 --> 00:50:56,557
But you've been so on edge
and I just wanted to like
451
00:50:56,557 --> 00:50:57,807
the weirdest...
452
00:51:02,056 --> 00:51:03,656
- What about Billy?
453
00:51:03,656 --> 00:51:05,656
You just left him there?
454
00:51:07,597 --> 00:51:08,430
- No.
455
00:51:10,055 --> 00:51:11,055
- Then what?
456
00:51:14,191 --> 00:51:15,191
- He's gone.
457
00:51:17,258 --> 00:51:19,707
- What do you mean gone?
458
00:51:19,707 --> 00:51:21,033
- We had no choice.
459
00:51:22,200 --> 00:51:23,617
He recognized me.
460
00:51:28,858 --> 00:51:30,191
- You sick fuck.
461
00:51:32,330 --> 00:51:33,830
He was just a kid.
462
00:51:34,991 --> 00:51:36,810
He would've have said shit.
463
00:51:36,810 --> 00:51:38,797
- He would've talked, he saw me.
464
00:51:38,797 --> 00:51:41,170
And right now we'd be on our
way to the fucking gas chamber.
465
00:51:41,170 --> 00:51:42,003
Okay?
466
00:51:42,003 --> 00:51:43,800
- He was my brother.
467
00:51:43,800 --> 00:51:46,305
- Okay, he was like a brother to me too.
468
00:51:46,305 --> 00:51:48,705
You fucking love that kid
so much you know that.
469
00:51:53,606 --> 00:51:55,363
- I can't believe you.
470
00:51:55,363 --> 00:51:57,953
- I did it for us, you've
to understand that.
471
00:51:57,953 --> 00:51:58,870
- Fuck you.
472
00:52:01,060 --> 00:52:02,546
- Remy.
473
00:52:05,043 --> 00:52:06,340
Finally.
474
00:52:06,340 --> 00:52:08,670
- Listen, just pack your stuff, okay?
475
00:52:08,670 --> 00:52:09,893
Get out of here.
476
00:52:29,155 --> 00:52:29,988
- Remy.
477
00:52:34,915 --> 00:52:35,748
Remy.
478
00:52:51,670 --> 00:52:52,503
Hey.
479
00:52:53,573 --> 00:52:54,550
I was wondering where you ran off to.
480
00:52:54,550 --> 00:52:56,083
- Leave me alone.
481
00:52:57,880 --> 00:52:58,713
- Look,
482
00:53:01,550 --> 00:53:03,370
we've no choice, okay?
483
00:53:03,370 --> 00:53:05,369
We never planned for it
to go down like that.
484
00:53:05,369 --> 00:53:06,643
- We're both murderers.
485
00:53:08,070 --> 00:53:09,620
- You're not the murderer okay?
486
00:53:12,130 --> 00:53:13,580
- We're both murderers.
487
00:53:13,580 --> 00:53:16,187
And we're gonna get the
gas chamber like you said.
488
00:53:16,187 --> 00:53:18,137
- You're not gonna get the gas chamber.
489
00:53:19,340 --> 00:53:22,230
Tyler is gonna be here soon
and then we can disappear
490
00:53:22,230 --> 00:53:23,580
Just like we planned, okay.
491
00:53:25,783 --> 00:53:28,807
And even if by some
miracle we do get caught,
492
00:53:29,840 --> 00:53:32,021
I'll say you have nothing to do with it.
493
00:53:32,021 --> 00:53:33,420
You'll be fine.
494
00:53:33,420 --> 00:53:36,230
I planned it, I don't
than anyone,
495
00:53:36,230 --> 00:53:38,090
I left the door unlocked, I am guilty.
496
00:53:38,090 --> 00:53:41,221
- You're not guilty,
it was not an accident.
497
00:53:42,742 --> 00:53:44,523
- Fuck, dammit wait here.
498
00:53:49,005 --> 00:53:49,838
- Fuck.
499
00:54:18,080 --> 00:54:18,913
- Is he here?
500
00:54:20,100 --> 00:54:23,563
- No, must just be some kids
playing a prank or something.
501
00:54:32,410 --> 00:54:33,360
What are you doing?
502
00:54:34,810 --> 00:54:35,853
- Getting fucked up.
503
00:54:37,000 --> 00:54:39,067
- Now is not really the time for that.
504
00:54:39,067 --> 00:54:40,467
- What's the fucking matter?
505
00:54:53,570 --> 00:54:54,643
That's your ringtone.
506
00:54:57,730 --> 00:54:59,710
You just said you destroyed it.
507
00:54:59,710 --> 00:55:00,543
- I did.
508
00:55:03,980 --> 00:55:05,520
- You fucking cunt.
509
00:55:05,520 --> 00:55:06,460
- Remy I'm sorry.
510
00:55:06,460 --> 00:55:08,033
You bitch.
511
00:55:09,150 --> 00:55:11,650
- It wasn't me and I swear it.
512
00:55:31,286 --> 00:55:32,453
What the fuck.
513
00:55:34,346 --> 00:55:36,096
- I felt it in there.
514
00:55:37,033 --> 00:55:41,050
- I smashed this, I swear to priest.
515
00:55:41,050 --> 00:55:42,450
- It doesn't seem destroyed.
516
00:55:45,190 --> 00:55:46,023
- Its from you.
517
00:55:49,940 --> 00:55:52,620
Hey, I know
you won't ever hear this.
518
00:55:52,620 --> 00:55:54,980
But I didn't know what else to do,
519
00:55:54,980 --> 00:55:56,630
it hurt so much without you here?
520
00:55:57,590 --> 00:56:00,045
I have no one.
521
00:56:00,045 --> 00:56:02,000
I really miss you.
522
00:56:02,000 --> 00:56:03,460
I'm gonna see you soon.
523
00:56:03,460 --> 00:56:04,950
Wherever you are.
524
00:56:04,950 --> 00:56:06,692
I took all these pills,
525
00:56:06,692 --> 00:56:08,033
I'm in the bathtub now.
526
00:56:08,930 --> 00:56:09,890
It feels so warm.
527
00:56:11,107 --> 00:56:11,940
I love you so much.
528
00:56:11,940 --> 00:56:14,026
- When did you fucking leave this?
529
00:56:14,026 --> 00:56:14,859
- Wait what?
530
00:56:14,859 --> 00:56:16,737
- This voicemail about the pills.
531
00:56:16,737 --> 00:56:17,970
- What are you talking about?
532
00:56:17,970 --> 00:56:19,260
- Seriously, when did you leave it?
533
00:56:19,260 --> 00:56:20,450
- I didn't leave anything.
534
00:56:20,450 --> 00:56:22,021
I was with you the entire time.
535
00:56:22,021 --> 00:56:23,550
- Quit fucking around.
536
00:56:23,550 --> 00:56:25,420
I just heard it, you want
me to play it back for you?
537
00:56:25,420 --> 00:56:27,000
- You're scaring me.
538
00:56:27,000 --> 00:56:29,170
- Seriously, when did
you fucking leave it?
539
00:56:29,170 --> 00:56:30,003
- Sam stop.
540
00:56:35,051 --> 00:56:35,884
- Remy.
541
00:56:42,036 --> 00:56:43,203
- Dammit Remy.
542
00:57:17,922 --> 00:57:19,839
You loved him?
543
00:57:21,199 --> 00:57:22,032
- What?
544
00:57:23,146 --> 00:57:25,721
You and Tyler ever have sex?
545
00:57:25,721 --> 00:57:27,096
- How could you ask me that?
546
00:57:27,096 --> 00:57:28,346
- Is that a no?
547
00:57:30,797 --> 00:57:31,964
- You serious?
548
00:57:35,567 --> 00:57:38,567
- The way you always talk about him.
549
00:57:41,287 --> 00:57:43,020
- Tyler's like a brother to me, okay?
550
00:57:43,020 --> 00:57:46,653
- Brother who left us both to rot.
551
00:57:46,653 --> 00:57:49,120
That's not fair.
552
00:57:49,120 --> 00:57:49,953
- He'll be here.
553
00:57:54,700 --> 00:57:58,670
- Tyler's dead, he's burning in hell.
554
00:58:12,710 --> 00:58:15,010
- Remy, come on, open up.
555
00:58:15,010 --> 00:58:15,930
- Go away.
556
00:58:17,732 --> 00:58:18,565
- Come on,
557
00:58:19,550 --> 00:58:20,383
Remy, there's something weird going on,
558
00:58:20,383 --> 00:58:22,040
we gotta stick together.
559
00:58:22,040 --> 00:58:25,294
- I said leave me alone.
560
00:58:25,294 --> 00:58:27,923
- Come on Remy, open the fucking door.
561
00:58:29,490 --> 00:58:31,110
- Goodbye Sam.
562
00:58:31,110 --> 00:58:31,943
- What?
563
00:58:33,353 --> 00:58:35,073
Remy, open the fucking door.
564
00:59:10,200 --> 00:59:11,033
- Tyler?
565
00:59:15,288 --> 00:59:16,488
What are you doing here?
566
00:59:19,941 --> 00:59:21,897
And why're you still wearing that?
567
00:59:25,810 --> 00:59:27,260
Tyler stop you're scaring me.
568
00:59:35,386 --> 00:59:37,026
Fuck.
569
00:59:37,026 --> 00:59:42,026
Goddammit what do you want?
570
00:59:56,654 --> 00:59:58,237
Remy, Remy wake up.
571
00:59:59,307 --> 01:00:00,472
- What's going on?
572
01:00:00,472 --> 01:00:01,639
Is Tyler here?
573
01:00:05,020 --> 01:00:07,210
Sam, you're scaring me,
574
01:00:07,210 --> 01:00:08,157
something happen?
575
01:00:12,470 --> 01:00:15,003
- Wait, what are you doing in here?
576
01:00:16,490 --> 01:00:19,223
Sleeping, you told me
to lie down, remember?
577
01:00:20,700 --> 01:00:22,733
You've been sleeping here the whole time?
578
01:00:23,683 --> 01:00:26,593
What about, who was just downstairs?
579
01:00:27,830 --> 01:00:29,493
What about my phone?
580
01:00:29,493 --> 01:00:30,326
- Phone?
581
01:00:31,450 --> 01:00:32,550
- Yeah in the kitchen.
582
01:00:33,600 --> 01:00:34,433
- What are you talking about?
583
01:00:34,433 --> 01:00:35,940
You smashed your phone, remember?
584
01:00:37,000 --> 01:00:38,380
- I did.
585
01:00:38,380 --> 01:00:39,497
I did, but...
586
01:00:40,849 --> 01:00:41,682
- But what?
587
01:00:42,740 --> 01:00:43,573
You okay?
588
01:00:48,830 --> 01:00:50,340
- I'm just really confused right now.
589
01:00:50,340 --> 01:00:52,040
I don't know what's going on then.
590
01:00:53,550 --> 01:00:56,685
- I think you're the one who needs a nap.
591
01:00:56,685 --> 01:00:57,852
Come lie down.
592
01:01:00,853 --> 01:01:01,833
Just relax.
593
01:01:11,780 --> 01:01:14,040
- Remy, Remy, what are you doing?
594
01:01:14,040 --> 01:01:15,123
- Taking what's mine.
595
01:01:17,375 --> 01:01:18,350
- What?
596
01:01:18,350 --> 01:01:19,703
- Your mine now forever.
597
01:01:21,970 --> 01:01:23,120
- Remy.
598
01:01:23,120 --> 01:01:23,953
- What's going on?
599
01:01:23,953 --> 01:01:25,630
- What's the matter?
600
01:01:25,630 --> 01:01:26,880
Isn't this our honeymoon.
601
01:01:28,550 --> 01:01:29,503
- What's going on?
602
01:01:31,130 --> 01:01:33,460
- You told me you were
going to protect me.
603
01:01:33,460 --> 01:01:36,102
That nothing bad would ever happen to me.
604
01:01:36,102 --> 01:01:37,740
But you know what?
605
01:01:37,740 --> 01:01:39,510
Something did,
606
01:01:39,510 --> 01:01:43,970
something very, very bad, you
607
01:01:46,590 --> 01:01:48,323
- Remy, what's going on?
608
01:01:49,210 --> 01:01:50,603
I love you.
609
01:01:51,500 --> 01:01:53,700
I love you so fucking much.
610
01:01:53,700 --> 01:01:55,363
- So glad you said that.
611
01:01:56,230 --> 01:01:58,500
'Cause you're gonna be here with me,
612
01:01:58,500 --> 01:02:00,299
in this house forever.
613
01:02:04,890 --> 01:02:05,723
- Remy!
614
01:02:07,340 --> 01:02:08,440
- Where are you going?
615
01:02:10,067 --> 01:02:11,167
Won't you lay with me?
616
01:02:13,298 --> 01:02:14,597
Just until I fall asleep.
617
01:03:06,311 --> 01:03:07,144
- Remy.
618
01:03:08,141 --> 01:03:08,974
Fuck, no!
619
01:03:10,770 --> 01:03:11,603
Remy.
620
01:03:16,681 --> 01:03:20,098
I was just trying to fucking protect you.
621
01:03:56,947 --> 01:03:57,823
- I'm sorry.
622
01:04:01,320 --> 01:04:02,153
Hello,
623
01:04:04,050 --> 01:04:05,350
I'm just around the block.
624
01:04:07,190 --> 01:04:08,570
Okay.
625
01:04:08,570 --> 01:04:09,470
I'll be home soon.
626
01:04:10,890 --> 01:04:11,723
Sorry.
627
01:04:14,550 --> 01:04:15,383
- Brian.
628
01:04:16,500 --> 01:04:18,771
We have to get back.
629
01:04:18,771 --> 01:04:20,720
- Or else what?
630
01:04:20,720 --> 01:04:22,053
- You know what.
631
01:04:23,910 --> 01:04:25,510
- Just run away together.
632
01:04:25,510 --> 01:04:26,343
You and me?
633
01:04:26,343 --> 01:04:27,593
- You know we can't.
634
01:04:28,950 --> 01:04:29,783
- Why?
635
01:04:30,619 --> 01:04:32,923
- Well, for starters we
don't have any money.
636
01:04:34,590 --> 01:04:36,570
- Can you say that Brian
has a bunch of money.
637
01:04:36,570 --> 01:04:39,653
Like stacks of cash in
a safe in his office?
638
01:04:41,070 --> 01:04:42,940
- Do you know the combination.
639
01:04:42,940 --> 01:04:43,773
- No.
640
01:04:44,740 --> 01:04:45,640
- Didn't think so.
641
01:04:47,440 --> 01:04:48,813
- Well, what if we broke it?
642
01:04:49,790 --> 01:04:52,463
We could like tie him up
and rough him up a bit.
643
01:04:53,362 --> 01:04:54,670
He could tell us the combo then.
644
01:04:54,670 --> 01:04:56,603
- They're gonna break us both in two.
645
01:05:00,060 --> 01:05:01,303
- What if we had help?
646
01:05:03,120 --> 01:05:04,899
Do you remember Tyler?
647
01:05:04,899 --> 01:05:05,732
- Yeah.
648
01:05:06,769 --> 01:05:08,500
- I think he'd help us.
649
01:05:08,500 --> 01:05:09,653
- Tyler would do that?
650
01:05:10,680 --> 01:05:14,080
- Yeah, I mean, we'd have to
probably talk him in a bit but,
651
01:05:14,080 --> 01:05:14,913
he'd be down.
652
01:05:16,200 --> 01:05:17,480
- Its too risky.
653
01:05:17,480 --> 01:05:19,343
Ryan would recognize me for sure.
654
01:05:20,510 --> 01:05:22,650
- Who says you even have to be there?
655
01:05:22,650 --> 01:05:24,143
Pretty sure we can handle it.
656
01:05:24,143 --> 01:05:25,793
- He'll know it was me.
657
01:05:29,114 --> 01:05:30,114
- Who cares.
658
01:05:31,277 --> 01:05:35,167
By the time he figured anything
out we'd be gone, long gone.
659
01:05:36,907 --> 01:05:38,520
And Tyler knows a guy that could help us
660
01:05:38,520 --> 01:05:39,573
get new identities.
661
01:05:40,906 --> 01:05:43,460
- We could just, disappear out of here,
662
01:05:43,460 --> 01:05:44,297
you and me.
663
01:05:46,875 --> 01:05:47,708
- Just us?
664
01:05:49,030 --> 01:05:49,863
- Just us.
665
01:05:51,360 --> 01:05:52,988
- Please?
666
01:05:55,113 --> 01:05:56,500
- I love the sound of that.
667
01:06:17,150 --> 01:06:17,983
Sam?
668
01:06:19,540 --> 01:06:20,373
Sam.
669
01:06:21,289 --> 01:06:22,139
Are you in there?
670
01:06:32,538 --> 01:06:34,462
- Hey, what's up?
671
01:06:34,462 --> 01:06:36,295
- Do I look different?
672
01:06:37,609 --> 01:06:39,720
- Different how, what do you mean?
673
01:06:39,720 --> 01:06:41,273
- People see me.
674
01:06:41,273 --> 01:06:44,292
- First of all, you didn't do anything.
675
01:06:44,292 --> 01:06:46,340
Okay. Both came up with
that line together.
676
01:06:46,340 --> 01:06:47,937
You weren't even there.
677
01:06:47,937 --> 01:06:49,937
- But it was my idea.
678
01:06:49,937 --> 01:06:51,840
I came up with the plan.
679
01:06:51,840 --> 01:06:55,840
- Look, we both came up
with that plan together.
680
01:06:56,842 --> 01:06:58,425
- Wish I never did.
681
01:07:20,510 --> 01:07:22,580
- You let them do this to me.
682
01:07:22,580 --> 01:07:23,970
You let them do this to me.
683
01:07:23,970 --> 01:07:26,259
You let them do this to me.
684
01:07:26,259 --> 01:07:28,378
You let them do this to me.
685
01:07:49,550 --> 01:07:50,383
Hello?
686
01:07:51,260 --> 01:07:52,093
Sam.
687
01:07:53,978 --> 01:07:54,811
- Remy?
688
01:07:56,220 --> 01:07:57,500
Remy.
689
01:07:57,500 --> 01:07:58,513
Go hide.
690
01:08:00,020 --> 01:08:00,853
Sam?
691
01:08:02,846 --> 01:08:04,263
Are you in there.
692
01:08:05,947 --> 01:08:06,780
- Remy,
693
01:08:09,554 --> 01:08:11,554
fuck, fuck, fuck oh God.
694
01:09:25,480 --> 01:09:27,650
- We know what you did.
695
01:09:27,650 --> 01:09:30,504
You can never leave this place.
696
01:09:30,504 --> 01:09:32,213
You're going to die here.
697
01:09:38,441 --> 01:09:40,459
- Oh goddammit.
698
01:09:40,459 --> 01:09:41,959
Oh, what the fuck.
699
01:09:56,544 --> 01:09:57,377
Fuck.
700
01:10:02,553 --> 01:10:03,470
Let me out.
701
01:10:07,141 --> 01:10:08,058
Let me out.
702
01:10:14,441 --> 01:10:15,274
Oh God.
703
01:10:26,727 --> 01:10:29,060
- Why did you do this to me?
704
01:10:30,039 --> 01:10:31,687
- Remy, what are you talking about?
705
01:10:31,687 --> 01:10:32,810
- It's all your fault.
706
01:10:32,810 --> 01:10:34,030
- Remy, listen,
707
01:10:34,030 --> 01:10:34,945
I don't know what's going on right now,
708
01:10:34,945 --> 01:10:35,896
but we gotta get out of here.
709
01:10:35,896 --> 01:10:37,313
It's pretty nice.
710
01:10:38,585 --> 01:10:40,215
Remy what's going on?
711
01:10:40,215 --> 01:10:41,048
Remy!
712
01:10:47,532 --> 01:10:48,365
Remy!
713
01:10:58,119 --> 01:10:58,952
Remy!
714
01:11:14,189 --> 01:11:15,022
Remy!
715
01:12:38,623 --> 01:12:40,223
- It's pretty nice.
716
01:12:40,223 --> 01:12:41,056
- Yeah,
717
01:12:42,360 --> 01:12:45,370
See, I told you Tyler would come through.
718
01:12:51,930 --> 01:12:52,922
Hey,
719
01:12:52,922 --> 01:12:55,072
why don't you come sit
down and relax a bit
720
01:12:59,152 --> 01:13:01,958
and I'm gonna go check out
the situation.
721
01:13:01,958 --> 01:13:02,791
- Okay.
46548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.