All language subtitles for Sex.Weather.2018.720p.WEBRip.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,111 --> 00:01:32,864 Ja, jag hade jätteroligt. 2 00:01:33,030 --> 00:01:38,703 Men jag drack för mycket. Jag hade inte träffat något på ett tag- 3 00:01:38,870 --> 00:01:44,792 -så det var mycket; "Hej, hur är läget? Vad har du haft för dig, bla bla." 4 00:01:45,501 --> 00:01:48,921 Ja, jag kom ihåg folk, jag vet inte. 5 00:01:49,088 --> 00:01:53,676 Jag talar tyst, då jag är riktigt bakis. 6 00:01:55,011 --> 00:01:59,640 Kom igen, du har tre timmars försprång, det är orättvist. 7 00:02:01,017 --> 00:02:06,939 Nej, jag måste... Jag måste gå nu. Ledsen, men jag måste sova lite mer. 8 00:02:09,400 --> 00:02:13,196 Ja, vi hörs senare. 9 00:02:15,990 --> 00:02:18,201 Jag älskar dig också. 10 00:02:19,911 --> 00:02:22,205 Hej då. 11 00:03:23,766 --> 00:03:25,935 Ett sjukhusdrama, okej. 12 00:03:26,936 --> 00:03:29,230 Vad är det här? 13 00:03:57,508 --> 00:04:01,637 Hej. Jag kollade tiden bara. 14 00:04:02,680 --> 00:04:06,058 -Har du ett tidigt flyg? -Jag har tid över. 15 00:04:11,397 --> 00:04:15,193 Men du vet, vi kan... Jag kan dra om du har fullt upp. 16 00:04:15,359 --> 00:04:21,032 Jag har en lång inspelning ikväll, så jag borde försöka sova igen. 17 00:04:35,213 --> 00:04:38,007 Ledsen, men jag hittar inte min telefon. 18 00:04:45,389 --> 00:04:49,435 -Lämnade du den i hissen? -Nej, jag tror inte det. 19 00:04:51,479 --> 00:04:53,940 Är du säker? 20 00:04:54,941 --> 00:04:57,109 Kan du ringa den? 21 00:04:58,694 --> 00:05:02,657 -Snälla, kan du ringa den, Syd? -Ger du mig telefonen då? 22 00:05:08,996 --> 00:05:11,332 Vad är det för nummer? 23 00:05:11,958 --> 00:05:14,252 Strunt samma, jag har det. 24 00:05:18,756 --> 00:05:22,343 -Telefonsvarare direkt. -Jag kan ha glömt den i bilen. 25 00:05:23,261 --> 00:05:26,305 -Ringde jag den eller du? -Jag. 26 00:05:28,724 --> 00:05:31,894 Kan du kolla om jag glömt den? 27 00:05:33,104 --> 00:05:37,275 Ju snabbare vi hittar den, desto snabbare kommer jag härifrån. 28 00:05:37,441 --> 00:05:40,236 -Det är lugnt. -Tack. 29 00:05:43,990 --> 00:05:47,034 -Okej. -Vad? 30 00:05:47,201 --> 00:05:49,579 Vi måste vänta på att han kommer tillbaka. 31 00:05:52,039 --> 00:05:54,333 Ska jag vänta däruppe? 32 00:05:56,878 --> 00:05:59,130 Kan jag vänta härnere? 33 00:06:00,631 --> 00:06:02,925 Jag går och lägger mig. 34 00:06:03,467 --> 00:06:06,971 Jag måste jobba ikväll. Du kan stanna om du vill. 35 00:06:30,077 --> 00:06:33,748 Hade du inte kul igår kväll? 36 00:06:36,042 --> 00:06:40,213 Nej, jag hade förväntningar, antar jag. 37 00:06:41,422 --> 00:06:45,843 -Det hade jag också. -Infriade jag dem inte? 38 00:06:46,594 --> 00:06:50,473 När vi jobbade ihop var du... mycket trevligare. 39 00:06:52,350 --> 00:06:58,314 Vi flörtade och du kände mig inte då och det gör du definitivt inte nu. 40 00:06:58,481 --> 00:07:01,359 Sant, det gör jag inte. 41 00:07:03,611 --> 00:07:09,909 Så berätta något. Vad som helst om dig själv. 42 00:07:11,202 --> 00:07:13,788 -Som vad? -Var du kommer ifrån. 43 00:07:13,955 --> 00:07:18,417 Det har jag berättat. Fråga något bättre. 44 00:07:19,752 --> 00:07:22,797 Okej, vad sägs om... 45 00:07:23,339 --> 00:07:29,220 Vad är det mest intressanta ställe där du haft sex? 46 00:07:29,387 --> 00:07:33,266 -Offentligt eller nåt. -Framför folk? 47 00:07:33,432 --> 00:07:36,227 Ja, eller typ i skogen. 48 00:07:36,394 --> 00:07:40,606 Alla prostituerade har haft sex i skogen. Det är en initieringsrit här. 49 00:07:40,773 --> 00:07:43,192 Så primitivt. 50 00:07:47,530 --> 00:07:53,035 Då vi är fast här, tänkte jag att jag kunde slänga iväg den här frågan. 51 00:07:54,203 --> 00:07:57,164 Jag vet att jag kunde ha varit... 52 00:07:57,748 --> 00:08:03,045 -...lite mer generös igår kväll. -Ja. 53 00:08:05,798 --> 00:08:09,385 Så...hur vill du att jag är det? 54 00:08:10,261 --> 00:08:12,388 Vad? 55 00:08:13,639 --> 00:08:17,602 Du vet, hur ska jag ta hand om dig? 56 00:08:17,768 --> 00:08:20,146 Slicka katten, måla väggen, packa upp lådan. 57 00:08:20,313 --> 00:08:22,607 Herregud! 58 00:08:22,773 --> 00:08:25,234 Håll käften! 59 00:08:25,860 --> 00:08:28,487 -Får jag inga fler chanser? -Nej. 60 00:08:29,906 --> 00:08:34,660 -Slicka katten? Vad tänker du... -Trodde inte att du skulle ta illa upp. 61 00:08:34,827 --> 00:08:37,997 -Jag gör kaffe, vill du ha? -Visst. 62 00:08:40,416 --> 00:08:42,710 Du är kille. 63 00:08:44,086 --> 00:08:48,049 -Jag avskyr såna uttalanden. -Vad? 64 00:08:48,216 --> 00:08:52,261 Att anta att jag styrs okontrollerat av sex. 65 00:08:52,428 --> 00:08:55,932 Du tror säkert att alla killar som pratar med dig flörtar med dig- 66 00:08:56,098 --> 00:08:58,726 -även när han säger enkla saker som: "God morgon." 67 00:08:58,893 --> 00:09:03,856 Nej, men jag tror att många killar under de flesta omständigheter... 68 00:09:04,023 --> 00:09:07,818 -...skulle ligga med de flesta kvinnor. -Tror du att vi kan hjälpa det? 69 00:09:08,444 --> 00:09:11,572 Ja, det tror jag. 70 00:09:16,827 --> 00:09:18,955 Vi släpper det. 71 00:09:19,580 --> 00:09:21,791 Jag har en fråga till dig. 72 00:09:23,125 --> 00:09:25,711 -I din film... -Ja? 73 00:09:26,629 --> 00:09:29,340 Varför bestämde du det slutet? 74 00:09:30,132 --> 00:09:34,637 -Vad menar du? -Livet är inte så. 75 00:09:35,471 --> 00:09:41,227 Jag tror inte att det finns en speciell person därute för oss. 76 00:09:41,394 --> 00:09:44,188 Men det är en trevlig tanke, visst? 77 00:09:44,355 --> 00:09:47,441 Det tycker jag faktiskt inte. 78 00:09:47,900 --> 00:09:52,863 Det finns så många människor i universum och det är tragiskt att tänka- 79 00:09:53,030 --> 00:09:56,492 -att vi bara kan kopplas till en. 80 00:09:56,659 --> 00:10:01,080 -Så du tyckte inte om filmen? -Jo, jag sa ju det. 81 00:10:01,247 --> 00:10:04,709 Så du sa inte bara vad du trodde att jag ville höra? 82 00:10:04,876 --> 00:10:07,837 Jag visste inte att du var så osäker. 83 00:10:08,671 --> 00:10:11,841 -Men det är inte du? -Mamma uppfostrade mig till... 84 00:10:12,008 --> 00:10:14,802 ...att bli lite för självsäker. 85 00:10:17,346 --> 00:10:21,017 -Och din pappa? -Han uppfostrade mig inte. 86 00:10:23,102 --> 00:10:25,354 Japp. 87 00:10:25,938 --> 00:10:28,316 -Sluta... -Alla tecken finns där, Sydney. 88 00:10:28,482 --> 00:10:31,986 Inte alla tjejer som kommer från trasiga hem har pappa-problem, okej? 89 00:10:32,153 --> 00:10:35,656 Det var inte vad jag menade. 90 00:10:42,246 --> 00:10:47,543 Lyssna, jag måste anmäla telefonen som stulen om jag inte får den snart. 91 00:10:52,131 --> 00:10:54,342 Fortfarande ingenting. 92 00:10:59,013 --> 00:11:01,474 Varför ser du så upprörd ut? 93 00:11:02,266 --> 00:11:07,396 -Det är okej. -Då ber jag om ursäkt. 94 00:11:08,481 --> 00:11:12,652 Jag var riktigt förälskad i dig när vi filmade. 95 00:11:12,818 --> 00:11:15,488 Och jag hoppades att det skulle vara... 96 00:11:16,864 --> 00:11:19,742 -Du vet? -Visst... 97 00:11:23,037 --> 00:11:26,249 Nej, vad var så dåligt? 98 00:11:27,124 --> 00:11:30,086 Du körde in din kuk i min mun- 99 00:11:30,169 --> 00:11:32,672 -tills du blev hård, men kunde inte hålla upp den... 100 00:11:32,838 --> 00:11:37,385 -...länge nog för att ha sex. -Wow, du håller inte tillbaka, förlåt. 101 00:11:38,052 --> 00:11:40,221 Och du fes i sömnen. 102 00:11:41,430 --> 00:11:45,184 -Jag var faktiskt vaken. -Skratta inte. Det är inte kul. 103 00:11:45,351 --> 00:11:47,979 Jag ber om ursäkt för att jag är en människa. 104 00:11:55,444 --> 00:11:59,365 Du snarkar...och gnisslar tänder. 105 00:11:59,782 --> 00:12:02,410 Jag använder inte bettskenan när jag får herrbesök. 106 00:12:02,577 --> 00:12:06,497 -Sydney, jag är en bra älskare. -Det vet jag inget om. 107 00:12:06,664 --> 00:12:09,625 -Jag brukade i alla fall vara det. -Jisses... 108 00:12:09,792 --> 00:12:12,461 -Vad? -Sluta säga älskare. 109 00:12:12,628 --> 00:12:18,175 Och sluta vara så allvarlig, okej? Ingen vill knulla den ledsna killen. 110 00:12:19,719 --> 00:12:22,013 Bra snack, Sydney. 111 00:12:24,682 --> 00:12:27,768 -Vart ska du, mannen? -Upp. 112 00:12:27,935 --> 00:12:30,146 Din telefon då? 113 00:12:35,192 --> 00:12:38,905 Om du tänker stanna, så vill jag det. 114 00:12:46,454 --> 00:12:49,248 -Vad? -Ta hand om mig. 115 00:13:04,555 --> 00:13:08,142 Du är visst helt jävla galen. Är du tvilling? 116 00:13:08,309 --> 00:13:10,686 -Nej. -Då så. 117 00:14:21,799 --> 00:14:24,093 -Skratta inte åt mig. -Jag skrattar alltid åt dig. 118 00:14:24,260 --> 00:14:26,637 -Sluta. -Var inte så knäpp i så fall. 119 00:14:26,804 --> 00:14:28,931 Det kan jag inte. 120 00:14:41,903 --> 00:14:44,739 -Åh... -Ja. 121 00:14:44,906 --> 00:14:47,742 -Förlåt. -Be inte om ursäkt. 122 00:14:48,576 --> 00:14:51,996 -Jag är egentligen inte ledsen. -Jag vet. 123 00:14:52,163 --> 00:14:56,500 Första regeln i min säng, du måste vara ärlig. 124 00:14:56,667 --> 00:14:59,337 Brutalt ärlig dessutom. 125 00:15:03,883 --> 00:15:07,553 -Jag är ren förresten. -Bra. 126 00:15:12,808 --> 00:15:16,062 -Är du? -Det får du reda på om två veckor. 127 00:15:16,229 --> 00:15:20,233 -Det är inte roligt. -Borde vi inte ha tagit det tidigare? 128 00:15:20,399 --> 00:15:26,864 Det gör jag oftast, men igår kväll blev det spontant, antar jag. 129 00:15:27,782 --> 00:15:31,869 Frågar man inte, så förtjänar man att oroa sig lite i min bok. 130 00:15:32,036 --> 00:15:34,830 Det är så ondskefullt. Vad är ditt problem? 131 00:15:35,831 --> 00:15:38,918 När testade du dig senast? 132 00:15:40,294 --> 00:15:45,383 Det var ett tag sen. Men det är lugnt, för alla jag legat med... 133 00:15:45,549 --> 00:15:49,971 -...testar sig regelbundet. -Det är ju helt jävla korkat. 134 00:15:50,137 --> 00:15:53,683 Lugn, jag jävlas bara. Jag har inget. 135 00:15:54,600 --> 00:15:59,230 -Okej? Jag har inte sex så ofta. -När var senaste gången? 136 00:15:59,397 --> 00:16:01,691 Flera månader sen. 137 00:16:01,857 --> 00:16:05,778 -Du borde ha sex oftare. -Jag skriver upp mig för det. 138 00:16:05,945 --> 00:16:10,449 Nej, ärligt. Jag minns hur uppskruvad du brukade vara. 139 00:16:10,616 --> 00:16:13,703 Du var alltid så intensiv. 140 00:16:15,121 --> 00:16:18,791 Jag antar det, men jag är rätt rolig också. 141 00:16:22,712 --> 00:16:26,632 -När då? -Jag säger roliga saker hela tiden. 142 00:16:30,761 --> 00:16:36,225 -Du hade glasögon när vi jobbade ihop. -Är det allt du minns? 143 00:16:37,685 --> 00:16:44,692 Jag vet inte. Jag minns...att du jobbade hårt. 144 00:16:47,278 --> 00:16:52,950 Jag minns att du gick runt på inspelningen barfota hela tiden. 145 00:16:53,576 --> 00:16:58,080 Och att du hade en tåring. Och att du hade söta fötter. 146 00:16:58,247 --> 00:17:01,083 Gillar du fötter? 147 00:17:05,171 --> 00:17:07,465 -Det gör du. -Vad pinsamt. 148 00:17:07,632 --> 00:17:10,843 -Nej, det är okej. -Vad pinsamt. 149 00:17:11,010 --> 00:17:15,056 -Vill du röra mina? -Sluta, Syd. Vad är ditt problem? 150 00:17:20,686 --> 00:17:22,939 Syd. 151 00:17:23,105 --> 00:17:25,608 Du får kyssa dem om du vill. 152 00:17:26,901 --> 00:17:30,863 -Ingen låter mig göra så här. -Varför inte? 153 00:17:32,365 --> 00:17:34,575 Jag vet inte. 154 00:17:36,452 --> 00:17:39,705 För att jag inte berättar för folk att jag gillar fötter. 155 00:17:49,257 --> 00:17:52,510 -Jag känner mig dum. -Varför det? 156 00:17:52,677 --> 00:17:57,556 -Varför gjorde vi inte det här tidigare? -Vi visste inte att vi kunde det. 157 00:18:00,643 --> 00:18:03,229 Luktar de illa? 158 00:18:04,563 --> 00:18:08,109 -Nej, kom hit. Jag bryr mig inte. -Men det gör jag. 159 00:18:14,490 --> 00:18:17,201 -Inte bilen? -Nej. 160 00:18:19,036 --> 00:18:21,372 Du är populär idag. 161 00:18:21,539 --> 00:18:25,084 -Jag måste gå till jobbet snart. -Redan? 162 00:18:26,711 --> 00:18:30,339 -Vill du höra något ärligt? -Ja. 163 00:18:32,091 --> 00:18:36,137 Jag har tänkt på dig en hel del de senaste åren. 164 00:18:36,304 --> 00:18:41,183 -Vad tänkte du? -Jag vet inte, vad du höll på med. 165 00:18:41,350 --> 00:18:45,354 -Hur ditt liv var. -Jag jobbar med dokusåpor nu. 166 00:18:45,938 --> 00:18:49,734 -Dokusåpor... -Jag gillar inte färdiga manus. 167 00:18:49,900 --> 00:18:52,862 -Sydney. -Jag gillar att skriva, men inte manus. 168 00:18:53,029 --> 00:18:56,490 Vi hade ingen budget och absolut ingen tid. 169 00:18:57,074 --> 00:19:00,036 Och vi gjorde en grym film med 3 000 dollar. 170 00:19:00,202 --> 00:19:04,123 Nej, du hör hemma i filmvärlden. Vi borde arbeta igen dessutom. 171 00:19:04,290 --> 00:19:08,628 -Ja. Dokusåpor är så... -Det är inte problemet med USA. 172 00:19:08,794 --> 00:19:11,964 -Det tänkte jag inte säga. -Jag ska ändå sluta. 173 00:19:12,506 --> 00:19:17,053 -TV? -Film. Allt. 174 00:19:17,219 --> 00:19:19,931 -Jag känner mig färdig. -Varför det? 175 00:19:20,097 --> 00:19:25,102 För att jag jobbar hela tiden och får inga förmåner. 176 00:19:25,686 --> 00:19:30,900 Jag har insett att jag inte vill göra det här i resten av mitt liv. 177 00:19:31,067 --> 00:19:35,529 -Ingen passion längre? -Det har jag inte sagt. 178 00:19:35,696 --> 00:19:43,037 Och passion försvinner inte. Den rör sig och man måste hitta den igen. 179 00:19:44,705 --> 00:19:47,833 -Får jag ställa en fråga? -Ja. 180 00:19:48,918 --> 00:19:55,341 Och jag tänker slänga ur mig det. Jag kanske låter som en sextonårig tjej- 181 00:19:55,508 --> 00:19:57,969 -och jag är okej med det. 182 00:20:00,471 --> 00:20:03,849 Tog du bort mig från Facebook när inspelningen var slut? 183 00:20:04,684 --> 00:20:09,605 -Skit också. -Jag märkte det. 184 00:20:09,772 --> 00:20:16,612 För jag letade specifikt efter dig och allt jag kunde se var din profilbild. 185 00:20:19,865 --> 00:20:23,995 -Tänker du fråga mig varför? -Avslutningsfesten? 186 00:20:24,161 --> 00:20:28,416 Jag visste att du var tänd på mig och uppenbarligen var jag tänd på dig. 187 00:20:28,582 --> 00:20:31,085 Men jag visste att du var med någon. 188 00:20:32,253 --> 00:20:37,717 Så när vi kysstes blev allt lite för äkta för mig. 189 00:20:38,593 --> 00:20:42,847 Jag gick iväg för att hämta öl och när jag kom tillbaka var du borta. 190 00:20:43,014 --> 00:20:45,641 -Förlåt. -Nej, det är okej. 191 00:20:45,808 --> 00:20:49,562 Jag antar att det är kul så här i efterhand. 192 00:20:50,438 --> 00:20:54,984 Ja, det hade ändå aldrig funkat. Du vet, romantik på arbetsplatsen. 193 00:20:55,151 --> 00:20:58,195 Nej, helt oproffesionellt. 194 00:21:02,158 --> 00:21:05,119 Träffar du någon just nu? 195 00:21:08,164 --> 00:21:11,542 Jag bara... avslutade precis en grej. 196 00:21:11,709 --> 00:21:13,961 Jag antar att jag gjorde slut. 197 00:21:15,463 --> 00:21:19,967 Och du? Några avslutade förhållanden på sistone? 198 00:21:20,134 --> 00:21:22,803 Inte direkt. 199 00:21:22,970 --> 00:21:27,141 -Det här är väl ärlighetssängen? -Ja. 200 00:21:28,517 --> 00:21:31,520 Tycker du om mig, Sydney? 201 00:21:31,687 --> 00:21:35,816 -Utnyttja inte regel nummer ett, okej? -Visst. 202 00:21:35,983 --> 00:21:40,363 Och funkar det här för dig? Att berätta allt för alla. 203 00:21:40,529 --> 00:21:44,075 Varenda känsla du känner? 204 00:21:44,241 --> 00:21:47,995 Jag tror att folk behöver säga vad de tänker. 205 00:21:51,916 --> 00:21:56,295 Stör det inte dig att vi bara drar runt på ett blått klot- 206 00:21:56,462 --> 00:21:59,882 -mitt ute i universum utan att någon pratar om det? 207 00:22:00,049 --> 00:22:06,347 Det är galna grejer. Visst? Här sitter vi i en säng tillsammans... 208 00:22:06,931 --> 00:22:10,351 ...utan att göra något åt det. 209 00:22:11,185 --> 00:22:13,354 Nej. 210 00:22:13,521 --> 00:22:21,821 Men jag vet att jag vill vara i den här sängen med dig...hela dan. 211 00:22:23,197 --> 00:22:27,034 Det här kommer troligen aldrig att hända igen. 212 00:22:27,451 --> 00:22:30,413 -Det vet du inte. -Det är såna vi är. 213 00:22:30,579 --> 00:22:37,503 Vi hittar små spår...och skapar kontakt. 214 00:22:38,796 --> 00:22:43,092 Och...sen träffar vi någon annan. 215 00:22:45,553 --> 00:22:52,101 Vi studsar bara runt och träffar folk. En del bra, dåliga eller märkliga. 216 00:22:55,646 --> 00:23:00,776 Tills vi hittar ett annat spår och skapar ytterligare kontakt. 217 00:23:01,319 --> 00:23:06,991 Men en del av dessa ögonblick, dessa kontakter och spår... 218 00:23:10,244 --> 00:23:15,499 ...behöver vara längre... så att vi kan minnas dem... 219 00:23:17,251 --> 00:23:19,920 ...tydligare och bättre. 220 00:23:22,256 --> 00:23:25,635 -Du är riktigt djup, va? -Sluta. 221 00:23:27,219 --> 00:23:37,063 Nej, jag vet inte om jag tror på ödet eller att det finns poesi i allt. 222 00:23:38,397 --> 00:23:46,614 Jag tror att saker bara inträffar och inte alltid som de borde. 223 00:23:46,781 --> 00:23:52,078 Jag vet att jag vill vara här med dig. Här... 224 00:23:53,162 --> 00:23:57,124 ...så länge jag kan. 225 00:23:57,667 --> 00:24:02,004 Men vi luktar alkohol och min vagina. 226 00:24:02,463 --> 00:24:06,300 -Och min andedräkt är hemsk. -Det är den. Det har du rätt i. 227 00:24:06,467 --> 00:24:08,678 Du ser. 228 00:24:08,844 --> 00:24:11,764 Min andedräkt är också dålig. Jag har inte ens nån tandborste. 229 00:24:11,931 --> 00:24:15,726 -Ett I-landsproblem, men ändå. -Jag menar... 230 00:24:16,268 --> 00:24:18,729 Vi borde definitivt hålla kontakten. 231 00:24:21,691 --> 00:24:24,276 Se inte på mig så där. 232 00:24:29,532 --> 00:24:31,867 Jag vill kyssa dig. 233 00:24:50,678 --> 00:24:54,765 Försöker du få sex av mig innan du drar? 234 00:24:56,183 --> 00:24:59,103 Sätt dig...därborta. 235 00:25:17,204 --> 00:25:19,415 Du är perfekt. 236 00:25:42,104 --> 00:25:44,523 Låt oss komma samtidigt. 237 00:25:45,566 --> 00:25:48,235 -Får jag komma i ditt ansikte? -Nej. 238 00:25:48,402 --> 00:25:50,655 Förlåt. 239 00:26:10,091 --> 00:26:12,843 Jag är nära. 240 00:26:42,581 --> 00:26:47,378 -Vill du ha en handduk? -Nej, det är okej. Kom hit. 241 00:27:00,516 --> 00:27:05,479 Om vi ska stanna i sängen hela dan, så har jag en regel till. 242 00:27:05,646 --> 00:27:07,815 Vad då? 243 00:27:07,982 --> 00:27:11,777 Regel nummer två. Du kan inte ha byxor på dig. 244 00:27:13,195 --> 00:27:16,407 Men jag har inga byxor, så deal. 245 00:27:19,493 --> 00:27:23,706 Regel nummer tre. Ingen lämnar sängen. 246 00:27:26,250 --> 00:27:28,502 Skaka hand på det. 247 00:28:05,915 --> 00:28:09,502 Min ser ut som pappersblygdläppar. Kan du visa mig igen? 248 00:28:09,877 --> 00:28:15,049 -Du är så nära. Kom igen, du har ju... -Jag måste nog vända den här under. 249 00:28:15,216 --> 00:28:17,551 -Okej, vad har du gjort? -Jag vet inte. 250 00:28:17,718 --> 00:28:20,638 Nej, det är riktigt nära. Vik den därunder. 251 00:28:20,805 --> 00:28:23,891 -Det är huvudet. Du är nära. -Jag tror att... 252 00:28:24,058 --> 00:28:26,268 Jag tror att du... 253 00:28:26,435 --> 00:28:30,940 Jag fattar inte. Behöver regissören verkligen tusen stycken bara för att? 254 00:28:31,440 --> 00:28:37,113 Han sa att han ville ha tusen tranor bakom intervjupersonerna... 255 00:28:37,279 --> 00:28:40,658 -...bara för att. -Varför det? Har ni inga assistenter? 256 00:28:41,242 --> 00:28:46,122 Jo, men alla har hoppat av. Jag gör bara hundra. 257 00:28:46,288 --> 00:28:49,083 Ja, för tusen är onödigt. 258 00:28:49,250 --> 00:28:54,630 Vänta, vänta. Vingarna sitter lågt, men... 259 00:28:55,339 --> 00:28:58,718 -Men... -Du avslutade en! 260 00:28:58,884 --> 00:29:00,970 -Ja, det gjorde jag. -Ja! 261 00:29:01,137 --> 00:29:05,725 Okej, jag vet inte varför. Kasta den. 262 00:29:06,434 --> 00:29:08,769 -Okej, gör en till. -Okej då. 263 00:29:08,936 --> 00:29:11,897 Jag gör det efter pausen. 264 00:29:16,277 --> 00:29:19,238 Tycker du om att bo här? 265 00:29:20,531 --> 00:29:23,075 Ja, det gör jag faktiskt. 266 00:29:25,953 --> 00:29:29,457 Var skulle du bo om du inte bodde i Portland? 267 00:29:32,376 --> 00:29:38,591 New Orleans, Atlanta, New York, LA. Där det händer. 268 00:29:39,508 --> 00:29:42,386 -För att slippa grådask? -Jag har inget emot det... 269 00:29:42,553 --> 00:29:47,516 ...men jag gillar stränder och sol, gör inte du? 270 00:29:47,683 --> 00:29:50,353 Det behövs inte. 271 00:29:51,520 --> 00:29:56,817 -Men jag behöver mat. -Ja, vi borde äta något. 272 00:29:56,984 --> 00:30:01,280 -Vi lovade att inte lämna sängen. -Men jag är hungrig. 273 00:30:01,447 --> 00:30:03,991 -Du har rätt. -Mat. 274 00:30:07,745 --> 00:30:10,081 -Golvklausul. -Golvklausul? 275 00:30:10,247 --> 00:30:12,958 -Ja, så att vi kan röra oss. -Jag godkänner golvklausulen. 276 00:30:13,125 --> 00:30:15,002 -Ja, det kan du ge dig på. -Vad gör du? 277 00:30:15,169 --> 00:30:18,339 Du har godkänt den förbannade golvklausulen. 278 00:30:18,506 --> 00:30:21,926 -Herregud, gör det inte. -Sitt kvar och var som vinden. 279 00:30:22,093 --> 00:30:26,263 -Jag såg det i en film en gång. -Vad håller du på med? 280 00:30:26,972 --> 00:30:31,435 -Jag är ett jävla geni. Helt otroligt. -Du får inte göra illa dig. 281 00:30:31,602 --> 00:30:34,772 Det kommer jag inte göra. Då så. 282 00:30:35,564 --> 00:30:39,652 -Så, ja. Ta in allt, gullet. -Herregud! 283 00:30:40,903 --> 00:30:45,533 -Det här borde bli en olympisk gren. -Akta dig. Du har ett trappsteg där. 284 00:30:45,700 --> 00:30:50,496 Jag ser trappsteget i din tvåplansetta. Vems idé var det? 285 00:30:50,663 --> 00:30:54,834 -Det får den att se större ut. -Ja, det låter ju logiskt. 286 00:30:55,001 --> 00:30:58,004 -Då så. -Jag har grönkålschips. 287 00:30:58,796 --> 00:31:02,591 Vad fan ska vi med det till? Handlar du aldrig? 288 00:31:02,758 --> 00:31:04,176 Nej, det gör jag faktiskt inte. 289 00:31:04,260 --> 00:31:06,971 Du har mandariner och en kaffebryggare. 290 00:31:07,680 --> 00:31:11,600 Så det är vad vi har. Vad sägs om polenta? 291 00:31:11,767 --> 00:31:15,354 -Polenta? Jag gillar polenta. -Det är det enda som finns. 292 00:31:15,521 --> 00:31:18,524 -Polenta är jättegott. -Och tydligen grönkålschips med. 293 00:31:18,691 --> 00:31:21,610 Skumt. Okej. 294 00:31:26,407 --> 00:31:30,995 -Jag måste säga att jag älskar utsikten. -Du har en smutsig skål i vasken. 295 00:31:31,579 --> 00:31:33,664 Min rygg. 296 00:31:34,373 --> 00:31:39,337 -Jisses... Jag måste ta en bild av dig. -Nej, det behövs verkligen inte. 297 00:31:39,503 --> 00:31:44,467 Jag frågade bara. Det är inte första gången du ser en röv. 298 00:31:44,633 --> 00:31:50,014 -Jag önskar att det var det enda jag såg. -Jag är helt klart andfådd. 299 00:31:50,181 --> 00:31:52,933 -Du jobbar ju rätt hårt. -Ja, det gör jag. 300 00:31:53,100 --> 00:31:56,062 -Okej, det borde bli bra. -Jag tar ut den. 301 00:31:56,228 --> 00:31:58,856 Om polentan är ljummen vill jag inte höra nåt om det. 302 00:31:59,023 --> 00:32:02,026 Du kommer att bränna nåt och det blir inte trevligt. 303 00:32:02,193 --> 00:32:04,987 Du vet väl vad det kostar att få en svart snubbe- 304 00:32:05,071 --> 00:32:07,573 -att komma med polenta till sängen? 305 00:32:07,740 --> 00:32:10,826 -Tusentals dollar säkert. -Varför har du så många mattor? 306 00:32:10,993 --> 00:32:14,121 Tack för hjälpen. Fixar du några stolar och hjälper mig? 307 00:32:14,288 --> 00:32:17,124 -Inte? Okej. -Det är lugnt, jag gillar inte det här. 308 00:32:17,291 --> 00:32:21,879 Din behå sitter fortfarande kvar här. Var ligger närmsta sjukhus om jag dör? 309 00:32:22,046 --> 00:32:27,927 -Jag vet inte. Du får väl ringa akuten. -Du får ringa, för du är vit. 310 00:32:30,346 --> 00:32:33,474 Det är lugnt. Kan du inte visa lite förtroende. 311 00:32:33,641 --> 00:32:37,353 Jag faller ju inte ner från nån byggnad. Sluta vara så dramatisk. 312 00:32:37,520 --> 00:32:40,231 -Ska jag hjälpa dig? -Så nu vill du hjälpa mig? 313 00:32:40,398 --> 00:32:44,235 Jag krälade över golvet helt näck på en stol och nu vill du hjälpa mig? 314 00:32:44,402 --> 00:32:46,987 Det är därför vi inte kan ha det trevligt. Är du redo? 315 00:32:47,071 --> 00:32:50,992 Akta dig. Backa, så att du ser. Redo? 316 00:32:52,702 --> 00:32:56,455 Ja, elegant som en svan. Imponerande, va? 317 00:32:56,622 --> 00:33:00,710 Det var fantastiskt. Kanske det häftigaste jag nånsin sett. 318 00:33:00,876 --> 00:33:03,254 Det är för att du bor i Portland. 319 00:33:04,338 --> 00:33:07,758 Snacka inte skit om Portland. Det är faktiskt rätt schyst här. 320 00:33:07,925 --> 00:33:12,430 Jag fattar. Jag ska fixa till din kudde som Martha Stewart. Okej. 321 00:33:17,893 --> 00:33:21,397 -Så gott. -Jag gör filmer och ser när du ljuger. 322 00:33:24,442 --> 00:33:27,445 Ja... Som omedelbar ånger. 323 00:33:29,113 --> 00:33:31,615 Vi lägger den härborta. 324 00:33:33,492 --> 00:33:35,953 Kom hit. 325 00:33:37,204 --> 00:33:40,833 -Bra kyss. -Det är... 326 00:33:41,000 --> 00:33:44,128 Jag trodde aldrig att det skulle hända. 327 00:33:44,295 --> 00:33:46,547 Och ändå är vi här. 328 00:33:51,344 --> 00:33:54,180 Vi känner knappt varandra. 329 00:33:54,680 --> 00:33:57,933 -Det känns inte så. -Inte? 330 00:34:00,436 --> 00:34:05,024 -Jag sköt upp jobbet för din skull. -Det hade du inte behövt, men tack. 331 00:34:05,191 --> 00:34:07,985 De ringer när de behöver mig. 332 00:34:09,570 --> 00:34:13,324 Tror du att vi hade varit vänner typ i skolan? 333 00:34:13,491 --> 00:34:16,994 -Du är för trevlig. -Inte när du lärt känna mig. 334 00:34:17,161 --> 00:34:19,872 -Du är för känslig. -För känslig? Okej. 335 00:34:20,039 --> 00:34:26,295 Jag hängde med kaxiga tjejer... och vi drev med folk. 336 00:34:27,129 --> 00:34:30,675 Ja... Jag vet inte om du och jag hade varit vänner. 337 00:34:31,133 --> 00:34:35,221 Jag gick igenom faser och sånt. En rebellisk fas. 338 00:34:35,388 --> 00:34:39,433 -På vilket sätt? -Jag smög ut och rökte gräs. 339 00:34:41,560 --> 00:34:44,355 Inget jätteoriginellt kanske. 340 00:34:44,522 --> 00:34:49,485 Men pappa hade en kamera och jag gick långa promenader... 341 00:34:50,111 --> 00:34:52,279 ...och gjorde filmer. 342 00:34:52,738 --> 00:34:55,533 Du pluggade säkert på NYU. 343 00:34:56,450 --> 00:35:02,039 -Var det skrämmande? -Du gick inte på Tisch, men klarade dig. 344 00:35:03,082 --> 00:35:06,419 Jag tror att du är mer självsäker än vad du tror att du är. 345 00:35:08,045 --> 00:35:10,923 Tack? 346 00:35:14,260 --> 00:35:17,096 -Är dina föräldrar fortfarande ihop? -Ja. 347 00:35:17,263 --> 00:35:21,684 Man skiljer sig inte i familjen Graham. 348 00:35:21,851 --> 00:35:26,731 -Ja, men borde de det? -De retar gallfeber på varandra... 349 00:35:26,897 --> 00:35:31,027 ...men håller ihop. Det är en svunnen konst. 350 00:35:32,528 --> 00:35:34,697 Vill du det? 351 00:35:39,410 --> 00:35:44,290 Jag vill slippa gå på så många första dejter. 352 00:35:45,291 --> 00:35:52,131 Jag är trött på att ge samma information om mig själv till olika människor. 353 00:35:52,923 --> 00:35:55,509 -Det är tradigt. -Ja. 354 00:35:55,676 --> 00:36:01,015 Jag tror inte att folk vill stadga sig längre, du vet. 355 00:36:01,182 --> 00:36:03,392 Det finns för många val. 356 00:36:04,310 --> 00:36:07,271 Tillräckligt för att hålla en upptagen ett helt liv. 357 00:36:07,438 --> 00:36:11,901 Ett helt liv där man sveper åt höger och vänster. 358 00:36:15,154 --> 00:36:19,325 Jag tror inte att folk vet hur de ska vara lyckliga längre. 359 00:36:21,410 --> 00:36:24,038 Men är du lycklig? 360 00:36:29,502 --> 00:36:31,670 Jag vet inte. 361 00:36:33,672 --> 00:36:35,883 Jag tror inte det. 362 00:36:37,802 --> 00:36:40,137 Varför inte? 363 00:36:40,930 --> 00:36:44,225 Man kan inte bara fråga folk varför de inte är lyckliga, Sydney. 364 00:36:44,392 --> 00:36:46,602 Du vet, det är... 365 00:36:47,103 --> 00:36:52,733 Det är en blandning av faktorer. 366 00:36:54,652 --> 00:36:56,821 Nämn en. 367 00:36:58,030 --> 00:37:00,366 Bara en? 368 00:37:00,950 --> 00:37:05,287 -Till att börja med. -Först och främst tror jag inte... 369 00:37:06,706 --> 00:37:10,751 ...att jag är där jag borde vara i det här stadiet av mitt liv. 370 00:37:11,836 --> 00:37:17,425 Men jag är här och jag kan inte vända om. 371 00:37:18,008 --> 00:37:20,720 Det är försent att börja om på nytt. 372 00:37:20,886 --> 00:37:25,307 Du vet, såna där; "Var ser du dig själv om 15-20 år"-projekt- 373 00:37:25,391 --> 00:37:26,892 -man gör i grundskolan? 374 00:37:27,476 --> 00:37:29,895 Det är en fälla. 375 00:37:31,188 --> 00:37:36,861 Nåt man ser tillbaka på och tänker: "Fan vad jag var övernitisk". 376 00:37:37,945 --> 00:37:41,115 Varför förklarar jag ens det här för dig? 377 00:37:41,532 --> 00:37:45,119 Jag tror att du vet att jag inte dömer dig. 378 00:37:51,584 --> 00:37:54,253 Det gör du väl inte? 379 00:37:58,841 --> 00:38:02,928 Jag är ofta...ledsen. 380 00:38:06,724 --> 00:38:08,851 Jag med. 381 00:38:11,395 --> 00:38:18,361 Jag älskar hur kreativ du är. 382 00:38:18,402 --> 00:38:27,411 Du tar dig ut dit och gör vad du gör. Jag gör inte det. 383 00:38:28,746 --> 00:38:31,749 Jag avundas det hos dig. 384 00:38:36,379 --> 00:38:42,885 Jag älskar hur rak du är. Hur du kan kommunicera effektivt. 385 00:38:43,052 --> 00:38:49,558 Allt du känner. Allt du vill säga. 386 00:38:50,226 --> 00:38:57,650 Vissa spenderar hela livet utan att veta vad de vill säga eller känna om något. 387 00:38:59,151 --> 00:39:01,862 Hur många filmer har du gjort? 388 00:39:03,823 --> 00:39:07,284 -Tre. -Det går bra för dig. 389 00:39:10,287 --> 00:39:12,998 Vad gör dig lycklig? 390 00:39:17,086 --> 00:39:21,507 Såna här dagar...med folk som du. 391 00:39:31,016 --> 00:39:38,816 Ditt ansikte ser ungt ut... men dina händer är som på en gamling. 392 00:39:38,983 --> 00:39:42,528 Tack för det. Jag uppskattar det verkligen. 393 00:39:43,487 --> 00:39:46,157 Vet du vad som är skumt? 394 00:39:46,323 --> 00:39:52,747 -En dag kommer vi att vara döda. -Herregud, Sydney. Flytta på dig. 395 00:39:52,913 --> 00:39:57,543 Ärligt talat, tänker du inte på det? Att du skulle kunna dö här och nu. 396 00:39:57,710 --> 00:40:01,839 Sydney! På riktigt? Är vi där nu? 397 00:40:02,006 --> 00:40:04,550 Sluta säga sånt. 398 00:40:07,053 --> 00:40:09,805 Har du tänkt på din egna begravning? 399 00:40:14,769 --> 00:40:16,937 Nej. 400 00:40:20,232 --> 00:40:24,945 Hur skulle du vilja dö? Och säg inte i sömnen. 401 00:40:25,112 --> 00:40:28,115 Och glöm inte att det här är ärlighetssängen. 402 00:40:28,657 --> 00:40:33,162 Jag skulle gå till närmaste motorväg och leta upp en vägbro- 403 00:40:33,329 --> 00:40:40,086 -eller mellan 30:e och 35:e våningen på ett kontorshus i stan. 404 00:40:40,252 --> 00:40:43,214 För allt över 35 är överdrivet. 405 00:40:44,423 --> 00:40:50,179 Och jag skulle hoppa. Och jag skulle göra det tidigt på morgonen... 406 00:40:50,346 --> 00:40:55,017 ...sent på förmiddagen eller tidigt på eftermiddagen. Den tid då det är- 407 00:40:55,184 --> 00:41:00,356 -mycket folk och alla försöker ta sig nånstans. Det sänder ut ett budskap. 408 00:41:02,233 --> 00:41:06,737 Den där killen...har något att säga. 409 00:41:08,155 --> 00:41:12,368 Du vet. Och hela världen kan se det. 410 00:41:18,207 --> 00:41:22,461 -Du har verkligen tänkt på det. -Jag tänkte på det nyligen. 411 00:41:22,628 --> 00:41:27,925 -Varför gjorde du det? -Det är mycket ibland, Sydney. 412 00:41:29,051 --> 00:41:34,432 Ibland...är det för mycket. 413 00:41:36,976 --> 00:41:39,562 Men jag skulle inte... 414 00:41:42,022 --> 00:41:44,900 Men jag skulle inte göra det. 415 00:41:45,067 --> 00:41:48,320 Min familj skulle inte fixa det. 416 00:42:02,752 --> 00:42:05,212 Världen skulle sakna dig. 417 00:42:05,880 --> 00:42:10,051 Du besitter en oskuldsfull kvalitet. 418 00:42:10,468 --> 00:42:12,845 Folk vill ta hand om dig. 419 00:42:23,564 --> 00:42:26,358 Jag tog en massa tabletter en gång. 420 00:42:30,237 --> 00:42:32,198 -När då? -För länge sen. 421 00:42:32,364 --> 00:42:34,617 Varför, Sydney? 422 00:42:34,784 --> 00:42:39,497 Jag var dum, okej? Och livet är skrämmande. 423 00:42:43,667 --> 00:42:46,045 Jag kunde inte hantera det. 424 00:42:51,592 --> 00:42:54,220 Jag fattar inte varför du gjorde det. 425 00:42:55,471 --> 00:42:58,015 Vill du verkligen veta? 426 00:42:58,182 --> 00:43:00,726 Det var en kille. 427 00:43:04,313 --> 00:43:09,693 Har du någonsin velat ha någon så mycket att det slukade upp dig helt? 428 00:43:15,991 --> 00:43:23,374 På ett av mitt livs största kvällar kunde jag bara tänka på en kille. 429 00:43:24,166 --> 00:43:27,169 En kille som inte ens kunde älska mig tillbaka. 430 00:43:34,677 --> 00:43:36,887 Och jag bad. 431 00:43:37,430 --> 00:43:40,349 Och jag som inte ens tror på Gud. 432 00:43:42,643 --> 00:43:45,646 Det funkade inte. 433 00:43:47,898 --> 00:43:50,234 Du vet. 434 00:43:52,027 --> 00:43:56,574 Man lämnar inte alltid ett förhållande och har lärt sig något. 435 00:44:01,120 --> 00:44:03,539 Men det är bra nu. 436 00:44:04,582 --> 00:44:09,587 Men känslorna...försvann inte. 437 00:44:13,674 --> 00:44:19,388 Det var ingen konst i det. Inget att hämta från det. 438 00:44:19,472 --> 00:44:22,516 Det var ett jävla slöseri. 439 00:44:29,940 --> 00:44:36,489 Jag tror att en del av att leva är att önska att man vore död. 440 00:44:41,494 --> 00:44:45,372 Jag berättade det inte för att du skulle tycka synd om mig. 441 00:44:45,539 --> 00:44:47,750 Jag vet. 442 00:44:52,546 --> 00:44:54,715 Telefonen. 443 00:45:00,971 --> 00:45:05,267 Den här gången är det bilen. Han hittade din telefon. 444 00:45:08,104 --> 00:45:11,857 Ja... Tack gode Gud... 445 00:45:15,694 --> 00:45:18,531 Ja... När går ditt flyg? 446 00:45:20,241 --> 00:45:22,493 Vid sex. 447 00:45:23,661 --> 00:45:25,955 Låt mig kolla. 448 00:45:26,914 --> 00:45:29,792 -Vill du ha min telefon? -Ja. 449 00:45:45,683 --> 00:45:49,019 Ja... Ja. 450 00:45:51,981 --> 00:45:56,527 Du har gott om tid på dig. Han är strax här. 451 00:45:56,694 --> 00:45:59,905 Även om du måste sticka snart. 452 00:46:00,281 --> 00:46:04,577 Jag antar att jag borde packa färdigt och göra mig klar. 453 00:46:09,331 --> 00:46:14,628 Eller så kan vi åka nånstans. 454 00:46:15,546 --> 00:46:20,342 -Vart då? -Jag menar, jag vet inte riktigt. 455 00:46:22,470 --> 00:46:28,768 -Vart skulle du vilja åka? -Jag vet inte. 456 00:46:30,728 --> 00:46:32,938 Jag vet inte. 457 00:46:37,610 --> 00:46:40,112 Får jag fråga dig en sak? 458 00:46:40,988 --> 00:46:43,199 Ja. 459 00:46:43,699 --> 00:46:46,035 Vem står du med på bilden? 460 00:46:48,537 --> 00:46:51,499 Det är Matt, min man. 461 00:46:54,043 --> 00:46:56,504 Trodde väl det. 462 00:46:56,670 --> 00:47:00,091 -Vänta, vi är skilda! -När gifte ni er ens? 463 00:47:00,257 --> 00:47:03,594 För ett och ett halvt år sen. Det gick fort. 464 00:47:03,761 --> 00:47:06,138 Vad håller du på med? 465 00:47:08,057 --> 00:47:10,184 -Het lava! -Vad? 466 00:47:12,353 --> 00:47:15,356 Det kanske inte funkar. 467 00:47:17,817 --> 00:47:24,156 -Om du redan bestämt dig, så varför... -Jag vet inte! Det kan jag inte svara på. 468 00:47:24,323 --> 00:47:27,284 Jag bara... Gå inte. 469 00:47:28,577 --> 00:47:30,663 Jag är fortfarande... 470 00:47:31,956 --> 00:47:36,961 Hör på. Jag tror inte på olyckshändelser. 471 00:47:37,128 --> 00:47:39,880 Det är korkat, Sydney. Olyckor händer hela tiden. 472 00:47:40,047 --> 00:47:42,133 Plan störtar, skepp sjunker, bilar kraschar. 473 00:47:42,299 --> 00:47:45,678 Tillfälligheter. Jag vet att det sker många olyckor. 474 00:47:45,845 --> 00:47:48,639 Men jag tror inte på tillfälligheter. 475 00:47:48,806 --> 00:47:52,226 Det var tänkt att du skulle vara i min säng... 476 00:47:53,060 --> 00:47:55,771 ...även om det bara var idag. 477 00:47:58,524 --> 00:48:04,113 Matt och jag har haft en osund relation länge. 478 00:48:04,613 --> 00:48:08,075 Vi har gjort sjuka saker mot varandra. 479 00:48:09,118 --> 00:48:11,328 Vi är olyckliga. 480 00:48:11,829 --> 00:48:17,418 Vi har försökt ha en öppen relation på grund av mitt schema... 481 00:48:17,835 --> 00:48:20,296 ...och det funkade inte. 482 00:48:28,554 --> 00:48:31,015 Vart skulle du vilja åka? 483 00:48:31,432 --> 00:48:34,852 Du sa: "Vi åker nånstans". 484 00:48:35,895 --> 00:48:38,272 Vart vill du åka? 485 00:48:40,149 --> 00:48:42,276 -På en resa? -Ja. 486 00:48:42,443 --> 00:48:46,071 -Jag glömde att vi ens pratade om det. -Kom igen. 487 00:48:48,532 --> 00:48:51,285 Om du vill, så följer jag med. 488 00:49:01,253 --> 00:49:03,964 -Jag vet inte ens... -Kom igen. 489 00:49:04,131 --> 00:49:11,680 -Jag vet inte ens... Vart vill du åka? -Vi kan åka till LA. 490 00:49:16,769 --> 00:49:21,732 Kom igen, vi gör det. Vi kan åka till observatioriet eller stranden. 491 00:49:21,899 --> 00:49:25,152 Starta ett produktionsbolag. 492 00:49:25,528 --> 00:49:28,155 Wow, nu snackar vi... Jag menar... 493 00:49:28,656 --> 00:49:33,160 -Vi kan göra filmer. -Vi kan ta reda på det. 494 00:49:33,327 --> 00:49:35,913 -Jag har skrivit. -Jag med. 495 00:49:36,080 --> 00:49:38,666 Vi drar! 496 00:49:39,041 --> 00:49:41,252 På riktigt, vi drar bara! 497 00:49:41,836 --> 00:49:45,005 -Vad håller oss tillbaka? -Så du vill dra till LA... 498 00:49:45,172 --> 00:49:49,009 ...och pitcha saker för filmbolag hela dagarna? 499 00:49:49,176 --> 00:49:51,762 Jag vet inte. Ja, till de som lyssnar. 500 00:49:51,929 --> 00:49:54,682 -Ja? -Ja! 501 00:49:56,642 --> 00:50:01,230 Är du allvarlig? Jävlas inte med mig, för då drar jag och kommer inte tillbaka. 502 00:50:01,397 --> 00:50:05,609 Jag jävlas inte med dig. Vi drar. Jag menar allvar. 503 00:50:06,026 --> 00:50:08,279 Jag menar... Fan också. 504 00:50:09,155 --> 00:50:11,949 -Du ser. -Jag är mitt i en inspelning... 505 00:50:12,116 --> 00:50:15,703 ...och kan inte bara dra. Då får jag aldrig jobb igen. 506 00:50:15,870 --> 00:50:18,330 Skulle du ändå inte sluta? 507 00:50:18,706 --> 00:50:22,251 -Ja, det ska du, så vi gör det. -Ja. 508 00:50:22,418 --> 00:50:27,590 Så vi drar! Ge mig, jag måste ställa in den där... 509 00:50:28,424 --> 00:50:32,678 -Gör vi verkligen det här? -Ja. Jag fixar flygbiljetter nu. 510 00:50:33,304 --> 00:50:36,140 Okej... 511 00:50:37,099 --> 00:50:40,394 Okej, bort med den. Vi gör det sen. 512 00:50:45,858 --> 00:50:48,277 Okej... 513 00:51:57,972 --> 00:52:00,349 Fan också. 514 00:52:02,852 --> 00:52:06,230 Okej... Vad händer? 515 00:52:16,615 --> 00:52:19,285 -Japp. -Får vi göra så? 516 00:52:19,743 --> 00:52:21,996 Jag gör det. 517 00:52:22,371 --> 00:52:25,207 Jag måste verkligen kissa. 518 00:52:25,666 --> 00:52:29,253 -Jag fick klättra på möblerna. -Nej, det hade du inte behövt göra. 519 00:52:42,266 --> 00:52:44,477 Yes! 520 00:52:46,729 --> 00:52:50,858 Vill du ha nåt att äta? Riktig mat? 521 00:52:52,193 --> 00:52:55,404 Jag menade allvar när jag sa att vi skulle stanna i sängen. 522 00:52:55,571 --> 00:52:58,908 Jag vet, men vi kan få nåt utkört. 523 00:53:02,077 --> 00:53:05,039 -Visst. -Okej. 524 00:53:07,666 --> 00:53:10,419 Är det okej med thai? 525 00:53:10,836 --> 00:53:16,342 Ja, så länge det är pad thai eller röd curry. 526 00:53:16,509 --> 00:53:19,094 Jag fattar inte att du gjorde så här med stolarna. 527 00:53:20,805 --> 00:53:24,308 -Tänk att du gjorde det med kuddar. -Jisses. 528 00:53:24,475 --> 00:53:29,021 -Det var nästa lika elegant som du. -Det är inte nåt lätt hopp, va? 529 00:53:29,188 --> 00:53:33,776 Det var rätt kul. Pad thai och röd curry. 530 00:53:34,610 --> 00:53:38,697 -Som ett träningspass. -Ja, nu är du också andfådd. 531 00:53:42,952 --> 00:53:45,913 Hallå? Ja. 532 00:53:46,580 --> 00:53:54,547 Hej, skulle jag kunna få hemleverans? Pad thai och röd curry med kyckling. 533 00:53:54,713 --> 00:53:57,591 -Är det okej med kyckling? -För att jag är svart? 534 00:53:58,926 --> 00:54:01,846 -Och råris. -Är du för fin för vitt ris nu? 535 00:54:05,141 --> 00:54:10,896 Ja, jag bor på 3405 Southeast Ankeny. 536 00:54:11,063 --> 00:54:13,941 Kort. Tack. 537 00:54:15,359 --> 00:54:19,905 -För att jag är svart? Tvungen, va? -Du behövde inte ta råris. 538 00:54:20,072 --> 00:54:23,534 -Jag gillar råris. -Det kan jag tänka mig. 539 00:54:26,370 --> 00:54:28,330 -Du? -Ja? 540 00:54:28,497 --> 00:54:32,543 -Din film släpptes igår. -Ja, det gjorde den. 541 00:54:33,085 --> 00:54:37,006 -Några recensioner än? -Jag läser inte recensioner. 542 00:54:37,173 --> 00:54:39,383 Varför inte? 543 00:54:40,176 --> 00:54:42,386 Okej. 544 00:54:42,887 --> 00:54:47,683 -Vad gör du? -Kollar. 545 00:54:48,684 --> 00:54:50,978 Sydney? 546 00:54:51,145 --> 00:54:53,564 -Jag vill inte höra. -Okej. 547 00:54:56,150 --> 00:54:58,319 Men tänk om det är bra? 548 00:54:58,486 --> 00:55:01,363 Ja, av nån anledning läser jag bara dåliga. 549 00:55:02,406 --> 00:55:04,867 Okej... 550 00:55:10,790 --> 00:55:12,958 Vad? 551 00:55:13,125 --> 00:55:15,294 Inget. 552 00:55:15,461 --> 00:55:19,507 -Du ville ju inte läsa dem. -Efter den reaktionen vill jag veta. 553 00:55:21,300 --> 00:55:23,511 Okej. 554 00:55:24,053 --> 00:55:30,518 Trots att pengar aldrig var någon fråga finns det inga försök att vara cinematisk- 555 00:55:30,684 --> 00:55:35,981 -att det finns en ovanlig del som faktiskt drivs av bilder snarare än dialog. 556 00:55:36,649 --> 00:55:39,443 Det kan vara en hårfin gräns mellan en medvetet minimalistisk stil- 557 00:55:39,610 --> 00:55:43,155 -och brist på tekniskt kunnande eller fantasti. 558 00:55:43,322 --> 00:55:46,033 -Ett problem filmen kämpar med... -Okej. 559 00:55:47,284 --> 00:55:50,496 -Tack. -Jag är ledsen. 560 00:55:51,914 --> 00:55:54,125 Det är okej. 561 00:55:55,793 --> 00:56:00,714 Du kan inte ta det personligt. Och alla kan inte vara dåliga. 562 00:56:01,799 --> 00:56:04,468 Jag letar upp en till här. 563 00:56:06,762 --> 00:56:09,348 Okej, här har vi en. 564 00:56:15,604 --> 00:56:17,815 Glöm det. 565 00:56:18,774 --> 00:56:20,734 På riktigt? Kom igen! 566 00:56:33,497 --> 00:56:36,709 Det är därför jag inte läser dem. 567 00:56:44,717 --> 00:56:48,304 Du vet, om de... 568 00:56:49,847 --> 00:56:53,559 ...visste vad jag gått igenom för att göra den. 569 00:56:54,268 --> 00:56:56,979 Så hade de förstått, visst? 570 00:56:57,146 --> 00:56:59,356 De bryr sig inte. 571 00:57:27,426 --> 00:57:29,929 Vem handlade den om? 572 00:57:33,182 --> 00:57:36,894 Filmen. Den handlade om någon, visst? 573 00:57:37,561 --> 00:57:40,606 -Det tror jag. -Den har inspirerats av många. 574 00:57:42,149 --> 00:57:44,360 Men framförallt? 575 00:57:45,820 --> 00:57:47,947 Ja... 576 00:57:49,698 --> 00:57:52,785 -Tror du att hon ser den? -Herregud... 577 00:57:52,952 --> 00:57:56,247 Personligen skulle jag bli smickrad om någon gjorde en film om mig. 578 00:57:56,413 --> 00:58:00,376 -Är det sant? -Kanske inte bli kär i dem eller nåt... 579 00:58:00,543 --> 00:58:04,046 ...men det vore en häftig historia att berätta för mina vänner. 580 00:58:04,213 --> 00:58:06,715 Sluta, tack. 581 00:58:09,468 --> 00:58:14,765 Jag vet inte. Jag gillade henne verkligen. Älskade, troligen. 582 00:58:15,641 --> 00:58:20,062 Jag såg slutet innan början... 583 00:58:21,397 --> 00:58:23,607 ...och förstörde det. 584 00:58:24,441 --> 00:58:27,987 -Är du... Förlåt mig. -Nej, jag... Det här är annorlunda. 585 00:58:28,154 --> 00:58:32,324 Det här är rätt coolt. Men du måste anstränga dig lite. 586 00:58:32,491 --> 00:58:37,288 -Kvinnor gillar att bli eftertraktade. -Det gör jag också, okej? 587 00:58:37,913 --> 00:58:41,417 Jag är en känslig kille, du vet. 588 00:58:41,584 --> 00:58:44,879 -Jag gråter mycket. -Ja, för du är en liten slyna. 589 00:58:45,045 --> 00:58:47,173 Din... 590 00:58:48,132 --> 00:58:52,219 Du kommer att dö ensam och eländig... 591 00:58:52,678 --> 00:58:55,723 ...och troligen lämna sjutton katter efter dig. 592 00:58:56,515 --> 00:58:58,642 Jaså? Varför det? 593 00:58:58,809 --> 00:59:03,105 För du är en arbetsnarkoman som jag och i ett misslyckat äktenskap. 594 00:59:14,950 --> 00:59:17,620 Du vet ingenting om min relation. 595 00:59:22,249 --> 00:59:24,460 Förlåt. 596 00:59:25,503 --> 00:59:27,755 Tja... 597 00:59:29,757 --> 00:59:33,844 -Men det är inte osant. -Herregud, bara när vi är kära, Syd. 598 00:59:38,474 --> 00:59:41,602 Bara när vi är kära... 599 00:59:42,770 --> 00:59:50,361 ...bestämmer vi oss medvetet... att arbeta... 600 00:59:51,529 --> 00:59:57,159 ...i direkt kontrast till gott omdöme... 601 00:59:58,494 --> 01:00:00,830 ...och egenvård. 602 01:00:02,414 --> 01:00:06,126 Det är galet och jag förstår det inte. 603 01:00:08,170 --> 01:00:12,174 Och det är därför jag skriver kärlekshistorier... 604 01:00:13,300 --> 01:00:21,016 ...för jag hoppas hitta ett sätt att förstå det här. 605 01:00:25,479 --> 01:00:28,357 Ser hon din film kommer hon att älska den. 606 01:00:30,943 --> 01:00:33,821 Du älskar henne fortfarande, visst? 607 01:00:38,659 --> 01:00:41,954 Nej. Nej... 608 01:00:43,455 --> 01:00:46,834 Jag skulle inte befinna mig i den här sängen med dig... 609 01:00:47,501 --> 01:00:50,504 ...om jag gjorde det. Jag har kommit över det helt. 610 01:00:52,798 --> 01:00:56,093 -Tror du verkligen på det? -Ja, ja... 611 01:00:56,677 --> 01:00:58,804 Känn ingen press. 612 01:00:58,971 --> 01:01:05,519 Du får vara i min säng och ha älskat eller fortfarande älska någon annan. 613 01:01:06,520 --> 01:01:08,981 Jag skulle kunna älska dig däremot. 614 01:01:10,024 --> 01:01:13,486 -Säg inte så. -Det är sant, Sydney. 615 01:01:15,070 --> 01:01:18,324 Och tyck inte att jag är galen bara för att jag säger det. 616 01:01:19,783 --> 01:01:25,289 Menar du att du kan det en dag eller att du redan gör det? 617 01:01:26,248 --> 01:01:28,959 Jag kanske redan älskar dig. 618 01:01:29,543 --> 01:01:32,129 Och det kanske jag alltid har gjort. 619 01:01:32,296 --> 01:01:38,302 -Släng inte ur dig "älska" hur som helst. -När jag säger det, menar jag det. 620 01:01:39,470 --> 01:01:43,265 Du kanske bara gillar att säga det. Det kanske känns skönt att göra det. 621 01:01:43,849 --> 01:01:46,310 Vad gör du däruppe? 622 01:01:47,520 --> 01:01:49,813 Jag sträcker ut mina ben. 623 01:01:54,401 --> 01:01:57,154 Akta huvudet. 624 01:01:57,321 --> 01:02:00,199 -Det är okej. -Vad sa jag precis? 625 01:02:00,366 --> 01:02:04,036 Jag hörde, men lyssande inte. 626 01:02:04,411 --> 01:02:06,664 Okej... 627 01:02:12,378 --> 01:02:15,172 Kan du älska mig, Sydney? 628 01:02:16,215 --> 01:02:19,718 Verkligen...älska mig? 629 01:02:21,428 --> 01:02:25,307 -Jag vet inte hur jag ska svara på det. -Det är lätt. 630 01:02:25,850 --> 01:02:31,480 -Du säger bara vad du känner. -Okej. 631 01:02:32,648 --> 01:02:35,985 Jag känner att jag skulle kunna... 632 01:02:37,069 --> 01:02:39,655 Jag vet inte, jag vet inte. 633 01:02:40,364 --> 01:02:42,825 Jag har inte haft så många bra förhållanden. 634 01:02:42,992 --> 01:02:45,411 Inte jag heller. 635 01:02:46,120 --> 01:02:49,039 -Jag menar, Matt... Han är... -Hur är... 636 01:02:49,915 --> 01:02:52,084 Hur är han? 637 01:02:55,129 --> 01:02:58,841 Han är...lång. 638 01:02:59,425 --> 01:03:01,594 Han är fåfäng. 639 01:03:02,178 --> 01:03:04,513 Han är avskärmad. 640 01:03:05,055 --> 01:03:10,144 Och han har alltid smuts under naglarna. Jag vet inte varför. 641 01:03:14,773 --> 01:03:18,235 Han drömmer stort och jobbar hårt. 642 01:03:20,154 --> 01:03:22,656 Och han håller saker inom sig. 643 01:03:24,116 --> 01:03:26,494 Men han en bra kille. 644 01:03:26,660 --> 01:03:28,913 Vad gör han? 645 01:03:30,164 --> 01:03:34,293 -Han jobbar med bostadslån. -Okej. 646 01:03:36,921 --> 01:03:42,593 Han är inte tråkig. Han är rolig, riktigt rolig och det gillar jag. 647 01:03:42,760 --> 01:03:48,516 Det är komplicerat. Du vet, man är med någon så länge- 648 01:03:48,682 --> 01:03:51,894 -och man ser inte... 649 01:03:54,104 --> 01:03:58,442 Jag ville ta ut skilsmässa, men han vill få det att funka. 650 01:04:00,361 --> 01:04:02,696 Och du? 651 01:04:05,074 --> 01:04:10,871 Vi pratar inte. Inte så här. Det här är intimt. 652 01:04:13,332 --> 01:04:18,337 Och han familj... De vill att det ska funka för oss precis som mamma... 653 01:04:18,963 --> 01:04:24,051 Det är svårt. Det är år av mitt liv som jag spenderat med den här personen. 654 01:04:25,344 --> 01:04:29,765 Tja... Ett år ungefär är min gräns. 655 01:04:31,433 --> 01:04:34,270 Jag skulle klara ett år med dig. 656 01:04:39,275 --> 01:04:44,029 Hej. Ja, kom ner bara. 657 01:04:44,572 --> 01:04:46,740 Okej. Hej då. 658 01:04:47,283 --> 01:04:49,994 Jag glömde bort maten helt. 659 01:04:50,452 --> 01:04:54,164 Okej, var? Var är mina underkläder? 660 01:04:54,331 --> 01:04:57,793 -Ska vi bryta regel nummer tre? -Nej. 661 01:04:57,960 --> 01:05:01,797 -Okej, för det kommer inte hända. -Här. 662 01:05:01,964 --> 01:05:04,675 -Vem fan har en ryggkliare? -Jag. 663 01:05:04,842 --> 01:05:07,678 Har du ortopediska skor också? 664 01:05:08,262 --> 01:05:11,307 Japp. -Kom in! 665 01:05:11,473 --> 01:05:15,186 -Vänta, Sydney! Fan också! -Kom in. 666 01:05:18,522 --> 01:05:22,776 -Hallå? -Får jag lite täcke, Sydney? Fan också! 667 01:05:22,943 --> 01:05:26,780 Ta lite. Jag trodde att du skulle ta på dig byxorna. 668 01:05:26,947 --> 01:05:30,784 -Ett ögonblick! -Jag är näck och han ska precis... 669 01:05:30,951 --> 01:05:33,746 -Okej! -Kom in! 670 01:05:34,496 --> 01:05:38,584 Jag får egentligen inte gå in i ert hem. Företagsregler. 671 01:05:39,460 --> 01:05:43,631 Kan du bara slänga ner maten hit? 672 01:05:45,257 --> 01:05:49,220 -När ni betalat för den. -Här kommer det! 673 01:05:50,513 --> 01:05:52,681 Kom igen... 674 01:05:57,186 --> 01:06:00,648 Du vet, det är okej. 675 01:06:06,237 --> 01:06:09,031 -Tjena. -Hej. 676 01:06:09,907 --> 01:06:12,034 -Ledsen, men... -Tack. 677 01:06:12,201 --> 01:06:15,037 -Ledsen att det är skumt. -Tack. 678 01:06:23,754 --> 01:06:26,549 -Dricks? -Visst, 15... 679 01:06:27,591 --> 01:06:32,888 20... 30 procent...är... 680 01:06:33,055 --> 01:06:37,810 -Ja, 30 procent då det är du. -Du måste skriva på också. 681 01:06:39,770 --> 01:06:44,316 -Kan du inte bara förfalska det? -Vet ni vad? Jag kommer ner dit. 682 01:06:44,775 --> 01:06:47,319 -Okej, tack. -Okej... 683 01:06:52,116 --> 01:06:56,579 Är det en råtta härinne eller har er orm rymt eller nåt? 684 01:06:56,745 --> 01:07:03,002 Nej, det är...het lava. 685 01:07:03,711 --> 01:07:06,046 -Vad? -Ingenting. 686 01:07:06,922 --> 01:07:09,466 -Glöm det, det är lugnt. -Okej. 687 01:07:09,633 --> 01:07:12,428 Akta, du står på det! 688 01:07:12,595 --> 01:07:14,847 Jag spelar bara. 689 01:07:16,557 --> 01:07:18,767 Kul. 690 01:07:19,143 --> 01:07:23,272 -Jag är verkligen ledsen. -De små dagarna är här. 691 01:07:23,439 --> 01:07:27,985 -Det har varit en lång dag. -Tack för att du spelade med. 692 01:07:28,152 --> 01:07:30,154 -Här är kortet. -Tack. 693 01:07:30,321 --> 01:07:35,409 -Och om du bara kan skriva på här. -Kolla in det där. 694 01:07:35,951 --> 01:07:40,372 Hej då, papperskvitton. Jag måste skriva på en hel padda. 695 01:07:40,539 --> 01:07:44,877 -Tekniken är fantastisk. -Framtiden är här. 696 01:07:45,294 --> 01:07:49,423 -Se några filmer eller nåt. -Ge honom den bara. Jag är ledsen. 697 01:07:49,590 --> 01:07:52,801 -Jag gillar teknik, mannen. -Det är okej. 698 01:07:52,968 --> 01:07:57,806 -Jag uppskattar det verkligen. -Ha så roligt...med det ni håller på med. 699 01:07:57,973 --> 01:08:03,145 Okej, mannen. Tack för att du spelade med. 700 01:08:23,499 --> 01:08:26,210 Hur var dina tidigare förhållanden? 701 01:08:27,545 --> 01:08:32,508 En del var bra, andra dåliga. 702 01:08:32,925 --> 01:08:36,554 Älskade du dem? Älskade du allihopa? 703 01:08:37,596 --> 01:08:42,101 Jag tror att jag gjorde det jag brukar när jag spenderar tid med folk. 704 01:08:43,143 --> 01:08:48,023 Jag ger dem allt jag kan. 705 01:08:49,567 --> 01:08:52,820 Vad gjorde dem speciella? 706 01:08:54,572 --> 01:09:00,411 Det faktum att...vi var på samma ställe. 707 01:09:00,578 --> 01:09:07,501 Vi ville vara på samma ställe... och känna ett samband. 708 01:09:10,963 --> 01:09:14,091 -Jag vet inte, förlåt. -Vad? 709 01:09:16,594 --> 01:09:21,348 -Är du inte trött på mig än? -Nej, jag vill äta upp dig. 710 01:09:21,974 --> 01:09:27,605 Jag vill göra en väst av ditt hår och dricka ditt blod och ha på mig- 711 01:09:27,771 --> 01:09:32,860 -din hud som en klänning. Slagborra mig, Darrel. 712 01:09:33,611 --> 01:09:37,907 Det är så många att jag inte ens vet vad som hände med dem. 713 01:09:38,532 --> 01:09:41,327 Okej, visst. 714 01:09:41,493 --> 01:09:44,830 Slagborrade du någonsin, vad hette hon nu igen? 715 01:09:46,415 --> 01:09:48,709 Vad heter hon? 716 01:09:49,418 --> 01:09:51,712 Sarah. 717 01:09:52,129 --> 01:09:55,466 Ja, det gjorde jag. 718 01:09:55,633 --> 01:10:00,012 Det är bäst att jobba upp slagborren. Man vill inte börja med den. 719 01:10:00,179 --> 01:10:08,020 Senaste gången vi hade sex var det...dåligt fyllesex. 720 01:10:08,187 --> 01:10:11,357 Det verkar vara något återkommande hos dig. 721 01:10:11,523 --> 01:10:13,901 Någonsin testat en trekant? 722 01:10:14,735 --> 01:10:17,446 -Ja. -Två killar eller två tjejer? 723 01:10:19,323 --> 01:10:21,742 -Både och. -Schyst. 724 01:10:22,576 --> 01:10:26,205 -Och du? -Allt som tre eller fyra människor... 725 01:10:26,372 --> 01:10:29,917 ...kan göra tillsammans har jag gjort. 726 01:10:30,084 --> 01:10:32,336 Jag har en strap-on i byrålådan därborta. 727 01:10:32,419 --> 01:10:37,132 Tre olika dildos beroende på preferenser- 728 01:10:37,299 --> 01:10:39,635 -om du vill testa. 729 01:10:41,554 --> 01:10:46,475 Ljuslila, mörklila och den största är grön. 730 01:10:46,642 --> 01:10:51,105 -Vibrerande stjärtplugg, kukringar. -Vad i helvete... 731 01:10:51,272 --> 01:10:53,190 -Glidmedel med smak. -Vad håller du på med? 732 01:10:53,357 --> 01:10:57,236 Jag behöver knappt kolla på porr längre. 733 01:10:57,403 --> 01:10:59,655 Hur som helst... 734 01:11:01,740 --> 01:11:06,328 -Så du kollar inte alls på porr längre? -Nej, det behövs inte. 735 01:11:06,954 --> 01:11:09,623 Jag har tillräckligt häruppe. 736 01:11:15,379 --> 01:11:17,882 Jag har något ärligt jag vill säga. 737 01:11:22,511 --> 01:11:27,433 Jag kom för att träffa dig. Det var därför jag gick på premiären. 738 01:11:30,769 --> 01:11:35,524 Ja... Jag tänkte inte gå. 739 01:11:36,442 --> 01:11:38,819 På din egna premiär? 740 01:11:39,737 --> 01:11:45,117 Enda anledningen var för att jag trodde att du kanske skulle vara där. 741 01:11:48,329 --> 01:11:50,581 Jag brukade fantisera om dig. 742 01:11:51,415 --> 01:11:55,044 När jag var med Matt brukade jag tänka på dig. 743 01:11:56,795 --> 01:11:59,465 Det verkar som att du tycker om mig. 744 01:11:59,632 --> 01:12:04,428 Jag är så attraherad av dig. När jag är med dig, så... 745 01:12:04,595 --> 01:12:08,641 Alla celler i min kropp vaknar upp. 746 01:12:08,807 --> 01:12:14,939 De är medvetna, du vet. Min kropp älskar din kropp. 747 01:12:16,106 --> 01:12:22,738 Jag fantiserade att vi var här så här. 748 01:12:24,240 --> 01:12:26,450 Och jag... 749 01:12:28,619 --> 01:12:32,957 Att träffa din familj och dina vänner. 750 01:12:33,916 --> 01:12:43,133 Och köpa ett hus, gifta sig, pensionera sig, vem som skulle dö först. 751 01:12:43,300 --> 01:12:45,511 Allt. 752 01:12:45,678 --> 01:12:51,475 -Är det skumt av mig att säga? -Nej, jag gjorde ju också det. 753 01:12:52,393 --> 01:12:59,692 Ögonblicket då jag verkligen börjar tycka om någon ser jag hela mitt liv med dem. 754 01:13:01,151 --> 01:13:03,737 Jag undrar om din mamma skulle tycka om mig. 755 01:13:03,904 --> 01:13:06,740 Är du allvarlig? Hon skulle älska dig. 756 01:13:12,079 --> 01:13:15,416 Tror du att man kan älska mer än en person samtidigt? 757 01:13:15,583 --> 01:13:17,876 Ja. 758 01:13:19,044 --> 01:13:21,422 Älskar du henne? 759 01:13:21,797 --> 01:13:24,008 Nej. 760 01:13:24,174 --> 01:13:26,427 Hur vet du det? 761 01:13:51,160 --> 01:13:53,871 Hur tror du att vårt liv skulle se ut tillsammans? 762 01:13:55,497 --> 01:13:59,460 På riktigt? Det skulle vara rätt fantastiskt. 763 01:13:59,877 --> 01:14:05,883 Vi skulle äntligen få vara tillsammans och göra det vi båda älskar. 764 01:14:06,342 --> 01:14:09,136 Du har inte fått chansen att göra det du vill bara. 765 01:14:11,222 --> 01:14:16,018 Jag tror...att om vi var tillsammans... 766 01:14:17,728 --> 01:14:20,022 ...så skulle jag såra dig. 767 01:14:20,606 --> 01:14:24,693 Kanske. Eller så kanske jag skulle såra dig. 768 01:14:27,321 --> 01:14:29,573 Ja... 769 01:14:30,991 --> 01:14:33,285 Jag bär med mig en hel del. 770 01:14:34,245 --> 01:14:36,580 Jag är kall ibland. 771 01:14:37,790 --> 01:14:40,125 Jag vet. 772 01:14:42,169 --> 01:14:47,007 Ibland ljuger jag. Men inte just nu. 773 01:14:49,551 --> 01:14:52,263 Jag skulle veta om du gjorde det. 774 01:14:56,058 --> 01:14:58,352 Jag gillar den här låten. 775 01:15:06,694 --> 01:15:09,029 Jag älskar dig just nu. 776 01:15:12,950 --> 01:15:15,286 Jag älskar dig också. 777 01:15:25,212 --> 01:15:27,631 Tänker du verkligen lämna honom? 778 01:15:31,385 --> 01:15:33,804 Ja. 779 01:15:40,811 --> 01:15:42,980 Föraren är här om en halvtimme. 780 01:15:43,898 --> 01:15:46,358 Okej, jag antar... 781 01:16:24,313 --> 01:16:28,275 Okej, du behöver tvål här. Kom hit. 782 01:16:28,442 --> 01:16:32,738 -Du vill det, så ta allt det här. -Okej, ge mig lite. 783 01:16:34,990 --> 01:16:37,618 Ja, på baksidan. 784 01:16:49,004 --> 01:16:51,465 Din har säkert det precis där. 785 01:17:15,364 --> 01:17:18,617 -Vi måste åka till Redondo Beach. -Varför det? 786 01:17:18,784 --> 01:17:21,328 För att träffa mina vänner, Alisa och Kevin. 787 01:17:21,495 --> 01:17:24,748 -Gillar vi Alisa och Kevin? -Vi älskar dem. 788 01:17:24,915 --> 01:17:27,710 Gör du det, så gör jag det. 789 01:17:30,004 --> 01:17:33,382 Jag tänkte gå på karaoke. 790 01:17:33,549 --> 01:17:39,638 Alisa skulle älska det, men Kevin måste bli full först, men det är okej för mig. 791 01:17:40,848 --> 01:17:44,018 Schyst. Så länge vi stannar till på In and Out. 792 01:17:46,770 --> 01:17:50,524 Kommer du ihåg att ta med dina...damprodukter? 793 01:17:52,568 --> 01:17:55,821 -Jag har packat ner dem. -Har du fixat bil till flygplatsen? 794 01:18:01,493 --> 01:18:04,580 -Ja. -Okej, schyst. 795 01:18:04,747 --> 01:18:08,250 Så att jag slipper vänta en kvart till på en annan. 796 01:18:11,545 --> 01:18:14,757 -Allt väl? -Ja. 797 01:18:14,924 --> 01:18:17,009 Schyst. 798 01:18:21,221 --> 01:18:24,141 -Det är han. Han är här. -Är han? 799 01:18:24,308 --> 01:18:27,686 -Ska jag gå ut till honom? -Det vore toppen. 800 01:18:28,187 --> 01:18:32,107 Skynda dig, gullet. Vi drar. 801 01:18:32,691 --> 01:18:36,695 Vi måste fixa biljetter och sånt. Vi ska göra fantastiska filmer. 802 01:18:45,204 --> 01:18:47,748 -Okej. Vi måste dra. -Ja. 803 01:18:49,917 --> 01:18:52,127 -Kom nu. -Okej, jag kommer. 804 01:19:22,950 --> 01:19:25,744 -Tjena. Är du Darrel. -Ja, sir. 805 01:19:25,911 --> 01:19:28,122 Tack. 806 01:19:49,852 --> 01:19:54,898 -Jag försökte ladda den åt dig lite. -Tack så mycket. 807 01:19:55,065 --> 01:20:00,154 -Ni verkade ha kul igår kväll. -Man måste ta vara på stunden. 808 01:20:00,321 --> 01:20:02,531 Ja. 809 01:20:06,285 --> 01:20:08,537 Kom igen. 810 01:20:12,291 --> 01:20:14,543 Hur var det? 811 01:20:17,171 --> 01:20:21,926 Och jag sa till henne, du vet. Du måste sätta igång och packa. 812 01:20:22,092 --> 01:20:24,720 "Nej, det är okej", sa hon. 813 01:20:26,221 --> 01:20:28,307 Men det är lugnt. 814 01:20:43,656 --> 01:20:46,659 -Jag går och kollar till henne snabbt. -Visst. 815 01:20:46,825 --> 01:20:49,411 -Strax tillbaka. -Okej. 816 01:20:56,293 --> 01:20:59,088 -Hej, kom nu. -Jag kan inte åka. 817 01:21:01,590 --> 01:21:05,511 Okej, det är lugnt. Vi kan stanna kvar här. Jag ska bara säga det till honom. 818 01:21:05,678 --> 01:21:07,972 Det går inte heller. 819 01:21:11,100 --> 01:21:13,519 Jag är verkligen ledsen. 820 01:21:13,686 --> 01:21:17,273 Jag trodde att jag kunde det. Det trodde jag verkligen. 821 01:21:23,612 --> 01:21:27,992 Jag flyttar till östkusten. Hem... 822 01:21:30,452 --> 01:21:33,330 ...när den här produktionen är över. 823 01:21:33,497 --> 01:21:35,708 Vi ska försöka igen. 824 01:21:43,424 --> 01:21:46,719 Du blir inte lycklig med honom. 825 01:21:49,054 --> 01:21:53,892 Du blir inte lycklig med honom, Sydney. 826 01:21:56,687 --> 01:22:00,065 Du kan inte ens prata med honom. 827 01:22:01,984 --> 01:22:04,903 Du kan inte prata med din man. 828 01:22:07,281 --> 01:22:11,201 Nej, nej, nej... Lyssna. 829 01:22:11,869 --> 01:22:14,830 -Lyssna, bilen... -Du ställde inte in resan. 830 01:22:18,417 --> 01:22:20,711 Nej, nej... 831 01:22:27,092 --> 01:22:30,346 Skit också. Det här är inte vad vänner gör mot varandra. 832 01:22:35,726 --> 01:22:39,647 Vi kan inte vara vänner, Darrel. Kan vi? 833 01:22:41,523 --> 01:22:43,817 Varför inte? 834 01:22:48,072 --> 01:22:50,324 För att jag skulle kunna älska dig. 835 01:22:57,790 --> 01:23:00,125 Det här var ett stort misstag. 836 01:23:03,087 --> 01:23:06,298 När vi låg i sängen idag tänkte du på henne. 837 01:23:09,051 --> 01:23:11,428 Erkänn det. 838 01:23:18,394 --> 01:23:20,813 Och jag tänkte på honom. 839 01:23:23,440 --> 01:23:25,818 Hon skickade ett meddelande till dig. 840 01:23:28,821 --> 01:23:31,740 Du loggade in på ditt mailkonto på min telefon. 841 01:23:41,458 --> 01:23:43,961 Hon skrev att hon älskade din film. 842 01:23:45,963 --> 01:23:49,300 Jag såg bara första meningen, jag läste inte allt. 843 01:24:36,555 --> 01:24:39,141 Tänker du göra en film om det här? 844 01:25:29,483 --> 01:25:31,860 Allt som det ska? 845 01:25:35,781 --> 01:25:40,119 Vi kan... Vi kan åka till flygplatsen. 846 01:25:42,413 --> 01:25:44,748 Okej. 847 01:26:23,829 --> 01:26:26,123 Hej. 848 01:26:26,540 --> 01:26:30,544 Jag vet att det är sent, men ville få tag på dig innan du somnade. 849 01:26:33,589 --> 01:26:38,886 Lyssna, när jag kommer hem finns det några saker vi måste prata om. 850 01:26:39,887 --> 01:26:44,475 Och jag vill att vi är helt ärliga, okej? 851 01:26:45,893 --> 01:26:48,228 Jag älskar dig också. 852 01:26:49,480 --> 01:26:51,732 God natt. 853 01:27:28,477 --> 01:27:31,271 Jag saknar dig. 854 01:28:43,260 --> 01:28:46,388 Översättning: Jon Underdahl Ordiovision 68078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.