Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,759 --> 00:00:04,969
[spooky upbeat music]
2
00:00:04,970 --> 00:00:07,970
[spooky upbeat music]
3
00:00:07,973 --> 00:00:10,803
[spooky upbeat music]
4
00:00:10,803 --> 00:00:15,533
[hard rock spooky music]
5
00:00:15,532 --> 00:00:20,502
[hard rock spooky music]
6
00:00:21,228 --> 00:00:25,508
[hard rock spooky music]
7
00:00:26,233 --> 00:00:28,683
[hard rock spooky music]
8
00:00:28,683 --> 00:00:33,383
[spooky upbeat music]
9
00:00:33,378 --> 00:00:38,418
[spooky upbeat music]
10
00:00:38,417 --> 00:00:43,347
[spooky upbeat music]
11
00:00:56,504 --> 00:01:00,034
- [sighs] I've been waiting
for a bash like this all year!
12
00:01:00,025 --> 00:01:02,675
Aah, this is gonna be so epic!
13
00:01:02,683 --> 00:01:05,173
Thank you for putting
this together, Dr. Sado.
14
00:01:05,168 --> 00:01:08,168
- Yes, I think it will be fun.
15
00:01:08,171 --> 00:01:11,901
I'm glad I thought it over
unrelented. [snickering]
16
00:01:11,899 --> 00:01:14,419
It is important
for company morale
17
00:01:14,419 --> 00:01:18,459
to have an office
party, once in a while.
18
00:01:18,457 --> 00:01:22,837
And I've been wanting
to do something crazy.
19
00:01:22,841 --> 00:01:24,121
- Something crazy?
20
00:01:24,118 --> 00:01:26,708
Aah, girl, this
here is crazy town
21
00:01:26,707 --> 00:01:28,357
and you're the mayor of it.
22
00:01:28,364 --> 00:01:29,954
- Ahh, come on Foxy,
23
00:01:29,951 --> 00:01:33,271
try to get into the
party spirit. [laughs]
24
00:01:33,265 --> 00:01:34,715
Now tell us Dr. Sado,
25
00:01:34,715 --> 00:01:37,745
what kinda crazy thing
do you have planned?
26
00:01:37,752 --> 00:01:39,172
You know, I'm always down.
27
00:01:39,168 --> 00:01:41,448
- When I was in
Africa last year,
28
00:01:41,446 --> 00:01:44,026
I came across an
enigmatic elixir
29
00:01:44,034 --> 00:01:46,874
called 'Rowandanarutaram'.
30
00:01:48,487 --> 00:01:49,867
- Oh, here we go.
31
00:01:49,868 --> 00:01:51,388
Look, I may be black,
32
00:01:51,387 --> 00:01:54,247
but I will go white girl
on you and call the cops.
33
00:01:55,701 --> 00:01:59,981
- For me, it was euphoric
and mind-expanding.
34
00:01:59,981 --> 00:02:02,191
Basically, I was
tripping on the balls.
35
00:02:02,191 --> 00:02:05,061
I'm curious to see
its effects on others.
36
00:02:06,643 --> 00:02:09,583
I insist, everyone at this party
37
00:02:09,577 --> 00:02:12,057
must partake. [snickering]
38
00:02:12,062 --> 00:02:14,312
- [laughing] Throwing a party
39
00:02:14,306 --> 00:02:17,306
and providing the party
favors too! [laughing]
40
00:02:17,309 --> 00:02:19,139
Best boss ever!
41
00:02:19,139 --> 00:02:20,999
Awesome possum!
42
00:02:21,002 --> 00:02:23,942
- There is no possible
way that can go wrong.
43
00:02:23,936 --> 00:02:25,456
If y'all don't mind,
44
00:02:25,455 --> 00:02:27,315
I'll just stay here from the
bleachers and watch, okay?
45
00:02:27,319 --> 00:02:29,389
- Oh, but I do mind.
46
00:02:29,390 --> 00:02:33,080
When I say everyone,
I mean everyone.
47
00:02:33,083 --> 00:02:36,123
Even partial everyones.
48
00:02:36,121 --> 00:02:39,301
- [snickering] Well,
when you say it that way,
49
00:02:39,297 --> 00:02:40,817
[sarcastically chuckling]
50
00:02:40,815 --> 00:02:43,985
how can I refuse that sweet
old wrinkly face of yours?
51
00:02:45,061 --> 00:02:46,441
- Good!
52
00:02:46,442 --> 00:02:48,002
Iggy!
53
00:02:47,995 --> 00:02:51,825
When everyone arrives,
bring them into my office.
54
00:02:51,826 --> 00:02:52,996
- You got it!
55
00:02:53,000 --> 00:02:54,140
[Dr. Sado snickering]
56
00:02:54,139 --> 00:02:55,139
- Woo!
[murmurs]
57
00:02:55,140 --> 00:02:55,970
[murmurs]
58
00:02:55,968 --> 00:02:57,588
You like this wig?
59
00:02:57,591 --> 00:02:58,421
- [Trixie] So cute.
60
00:02:58,419 --> 00:02:59,249
- So cute.
61
00:02:59,248 --> 00:03:01,348
[crowd murmuring]
62
00:03:01,353 --> 00:03:06,053
- [clearing throat] I'm so happy
to have this little soiree.
63
00:03:06,047 --> 00:03:09,527
You've all been doing such a
bang up job here at the office,
64
00:03:09,534 --> 00:03:11,784
I appreciate the hard work.
65
00:03:11,777 --> 00:03:13,397
Hold off on the drinks for now,
66
00:03:13,400 --> 00:03:17,510
because I have some special
gifts for everybody.
67
00:03:17,507 --> 00:03:19,537
Iggy! Get the special gifts!
68
00:03:19,544 --> 00:03:21,104
- Yay, present!
69
00:03:21,097 --> 00:03:22,787
[breasts wiggling]
70
00:03:22,788 --> 00:03:24,758
- One for the jungle queen,
71
00:03:24,756 --> 00:03:27,516
so hottie and serene.
72
00:03:27,517 --> 00:03:29,207
- Aww! [chuckling]
73
00:03:29,209 --> 00:03:30,689
Oh my gosh,
74
00:03:30,693 --> 00:03:32,873
this better be that Tiffany
necklace you keep promising me.
75
00:03:32,867 --> 00:03:36,697
- One for the fool, who
flunked out the school.
76
00:03:36,699 --> 00:03:38,079
- Why are you talking
like Dr. Seuss?
77
00:03:38,079 --> 00:03:39,559
I don't get it.
78
00:03:39,564 --> 00:03:41,294
- It's okay, I still
think you're smart.
79
00:03:41,290 --> 00:03:44,880
- And one for the slave,
who used to be an aid.
80
00:03:44,879 --> 00:03:48,639
Hey! And because of
me, your life is saved.
81
00:03:48,642 --> 00:03:50,542
- Thank you, thank you Mr. Sado.
82
00:03:50,540 --> 00:03:52,200
- Oh, hey, Dr. Sado,
83
00:03:52,197 --> 00:03:54,127
you want me to beatbox
behind those rhymes?
84
00:03:54,130 --> 00:03:55,990
I've been taking online classes.
85
00:03:55,994 --> 00:03:58,204
- Shut up before I beat
your butts to a pulp!
86
00:03:58,203 --> 00:03:59,203
[Temptress laughing]
87
00:03:59,204 --> 00:04:00,074
More presents!
88
00:04:01,171 --> 00:04:03,901
And one for the messenger,
89
00:04:03,898 --> 00:04:08,868
who did not get an invite,
but is somehow here on site.
90
00:04:10,353 --> 00:04:14,013
Good thing I had an extra,
so I can continue my agenda.
91
00:04:14,909 --> 00:04:17,259
- Nice, I'm loving my packages.
92
00:04:17,257 --> 00:04:20,227
Nice and big, can't wait to
see what comes out of it.
93
00:04:20,225 --> 00:04:21,805
- I can't wait to swallow it.
94
00:04:21,813 --> 00:04:23,333
- Oh, me neither!
95
00:04:23,332 --> 00:04:24,572
- Shut up!
96
00:04:24,574 --> 00:04:28,824
And one, for the head,
whose body is dead.
97
00:04:28,820 --> 00:04:31,510
- Are you laughing about
my body being dead?
98
00:04:31,512 --> 00:04:34,172
But long, long ago,
your soul was shed,
99
00:04:34,170 --> 00:04:36,590
making your tiny little
heart black as lead,
100
00:04:36,586 --> 00:04:38,486
and you're acting like there's
nothing that you dread?
101
00:04:38,485 --> 00:04:39,725
- Ooh!
102
00:04:39,727 --> 00:04:41,247
- But one dark day,
you're gonna get bled.
103
00:04:41,246 --> 00:04:44,176
The last thing you're gonna
see is motherfucking red!
104
00:04:44,180 --> 00:04:48,940
- Oooh! Mic drop! [laughing]
[snapping]
105
00:04:48,943 --> 00:04:52,023
- I'm gonna forget
that I even heard that.
106
00:04:52,913 --> 00:04:55,953
[water bubbling]
107
00:04:55,950 --> 00:05:00,680
Oh, and one for the minion
with too much opinion.
108
00:05:00,679 --> 00:05:03,749
- Oh, yes! So psyched.
109
00:05:03,751 --> 00:05:06,171
I knew the good doctor
wouldn't forget about me.
110
00:05:06,167 --> 00:05:07,927
- Careful with that
good stuff, eh?
111
00:05:09,067 --> 00:05:10,447
All right, everybody,
112
00:05:10,448 --> 00:05:13,348
You can go [mumbles]
your outfits,
113
00:05:13,347 --> 00:05:15,517
and then come back
here in 10 minutes,
114
00:05:15,522 --> 00:05:17,592
and then we're gonna
party all night long!
115
00:05:23,702 --> 00:05:28,672
[upbeat techno music]
116
00:05:30,778 --> 00:05:34,468
[squishing sounds]
117
00:05:34,472 --> 00:05:35,712
- Oh my god, Temptress!
118
00:05:35,714 --> 00:05:37,824
Your jungle-queen
outfit is so cute.
119
00:05:37,820 --> 00:05:39,370
I'm tots jelly.
120
00:05:39,373 --> 00:05:40,553
- [chuckling] Thanks, mama.
121
00:05:40,547 --> 00:05:42,547
You make a badass, Jester Jane.
122
00:05:42,549 --> 00:05:46,859
And you, you make a
very sexy, H2O Joe.
123
00:05:46,863 --> 00:05:48,423
- Thanks, I do work out.
124
00:05:48,417 --> 00:05:50,797
- Mm, yeah, you gonna gobble
me up with that salad spork?
125
00:05:50,798 --> 00:05:52,728
Mm [imitates barking]
- [laughing] This trident
126
00:05:52,731 --> 00:05:54,011
is a little cheesy,
127
00:05:54,008 --> 00:05:56,458
but I'm really digging
these sweet tights.
128
00:05:56,459 --> 00:05:57,809
- Oh my god, when you do that,
129
00:05:57,805 --> 00:06:00,045
you look exactly like
H2O Joe from the movie.
130
00:06:00,049 --> 00:06:01,839
Hey Trixie, have you seen
the latest H2O Joe movie?
131
00:06:01,844 --> 00:06:03,164
- Mm hmm.
132
00:06:03,155 --> 00:06:04,285
- Doesn't he look
exactly like him?
133
00:06:04,294 --> 00:06:06,404
- Oh, you're right.
That's crazy.
134
00:06:06,400 --> 00:06:08,130
I love that movie.
135
00:06:08,126 --> 00:06:09,536
You know the part
where the octopus plays
136
00:06:09,541 --> 00:06:11,061
the drum solo?
[mumbles]
137
00:06:11,060 --> 00:06:12,480
In my mind,
138
00:06:12,475 --> 00:06:14,745
scientists say those
animals are really smart.
139
00:06:14,753 --> 00:06:16,003
- Wait, they are?
140
00:06:15,996 --> 00:06:17,616
- But I bet it still
took them so much time
141
00:06:17,618 --> 00:06:19,478
to teach that thing
how to use drumsticks,
142
00:06:19,482 --> 00:06:21,482
especially with all
those tentacles.
143
00:06:21,484 --> 00:06:23,974
- Ooh, tentacle sex,
144
00:06:23,969 --> 00:06:25,519
am I right?
- Ew.
145
00:06:25,523 --> 00:06:27,253
- What are you supposed to
be? A homeless 10-year old?
146
00:06:27,248 --> 00:06:28,458
[laughter]
147
00:06:28,457 --> 00:06:29,667
- Nah, I think
I'm supposed to be
148
00:06:29,665 --> 00:06:32,735
like a shabby version
of Arachnid Andy,
149
00:06:32,737 --> 00:06:34,597
which is kinda dope, right?
150
00:06:34,601 --> 00:06:36,261
[electronic dance music]
151
00:06:36,257 --> 00:06:38,257
- Iggy, whatcha
doing back there?
152
00:06:38,259 --> 00:06:40,119
Come on out, I wanna
see what you're wearing.
153
00:06:40,123 --> 00:06:44,853
[electronic dance music]
154
00:06:44,852 --> 00:06:47,272
Oh honey, mmmmmmmmmmh.
155
00:06:48,615 --> 00:06:50,375
- [sighs] Uh, yeah.
156
00:06:50,375 --> 00:06:53,825
I think Dr. Sado must have
given me the wrong costume.
157
00:06:53,827 --> 00:06:56,037
Oh, but she got it
right with you though.
158
00:06:56,036 --> 00:06:58,656
You make the perfect
magnificent maiden.
159
00:06:58,659 --> 00:06:59,659
- Wrong costume?
160
00:07:00,592 --> 00:07:02,422
You should know her by now.
161
00:07:02,422 --> 00:07:04,562
You really thought
she was gonna make you
162
00:07:04,562 --> 00:07:06,702
superman or something?
163
00:07:06,702 --> 00:07:08,572
Nah, look at yourself.
164
00:07:09,843 --> 00:07:12,853
Dr. Sado made you the
damn, maintenance man.
165
00:07:12,846 --> 00:07:14,256
I don't understand
166
00:07:14,261 --> 00:07:16,751
why you still worship
the ground she walks on
167
00:07:16,746 --> 00:07:19,086
with the way she treats you.
168
00:07:19,093 --> 00:07:20,923
- Okay, well, watch
where you shoot that web.
169
00:07:20,923 --> 00:07:22,103
[loud bang]
- Oh!
170
00:07:22,096 --> 00:07:25,786
- Behold! It is I, fierce Fem.
171
00:07:25,790 --> 00:07:28,210
- [laughs] far out!
172
00:07:28,206 --> 00:07:32,206
- And now, my superhero
party can officially begin.
173
00:07:32,210 --> 00:07:34,350
Iggy, pass out the
'Rowandanarutaram',
174
00:07:35,420 --> 00:07:36,940
why won't you?
175
00:07:36,939 --> 00:07:40,109
[suspenseful music]
176
00:07:40,114 --> 00:07:43,124
[mumbles]
177
00:07:48,985 --> 00:07:50,605
- Ooh, it smells funny.
178
00:07:50,608 --> 00:07:52,298
- It's fresh, that's why.
179
00:07:56,545 --> 00:07:59,335
- Dragpool, where
did you come from?
180
00:07:59,340 --> 00:08:01,690
- You can't have a
real superhero party
181
00:08:01,688 --> 00:08:04,658
without Dragpool, sweetness.
182
00:08:04,656 --> 00:08:06,486
- She got good hair.
183
00:08:06,486 --> 00:08:10,346
- Oh uh, Dr. Sado, uh, looks
like we need one more serving.
184
00:08:10,351 --> 00:08:14,391
- Well done, my faithful,
but annoying henchman.
185
00:08:14,390 --> 00:08:16,500
Do us all a favor,
why won't you?
186
00:08:16,496 --> 00:08:18,946
And make yourself scarce
for the rest of the night.
187
00:08:18,946 --> 00:08:20,566
- Uh, what?
188
00:08:20,569 --> 00:08:23,359
Uh, but I've been waiting
for this party all year.
189
00:08:23,364 --> 00:08:26,094
- Okay, you can stay.
190
00:08:26,091 --> 00:08:30,031
Stay and clean the office
bathroom. [laughs sarcastically]
191
00:08:30,026 --> 00:08:32,366
[laughter]
192
00:08:32,373 --> 00:08:34,513
Seriously, though, the
[mumbles] getting pretty mildew.
193
00:08:34,514 --> 00:08:36,244
I'd appreciate it if you'd
help yourself that way.
194
00:08:36,239 --> 00:08:37,719
- Oh, brutal.
195
00:08:39,898 --> 00:08:41,348
- Byeeeeeee.
196
00:08:41,348 --> 00:08:43,178
- And now, a toast.
197
00:08:43,177 --> 00:08:44,937
- Oh, but Dr. Sado,
198
00:08:44,938 --> 00:08:47,078
maybe I could whip up
those caramelized loquats,
199
00:08:47,078 --> 00:08:49,048
you know, in those little
pressed quinoa cups
200
00:08:49,045 --> 00:08:50,595
I was telling you about.
201
00:08:50,599 --> 00:08:52,389
You know, I could even
serve it up to everyone
202
00:08:52,393 --> 00:08:53,573
on a silver platter.
203
00:08:53,567 --> 00:08:55,777
Old school, right? [laughing]
204
00:08:55,776 --> 00:08:58,536
- That mildew is not
gonna bleach itself.
205
00:08:58,538 --> 00:08:59,678
Get out!
206
00:08:59,677 --> 00:09:03,747
- [snickering] Bye.
207
00:09:03,750 --> 00:09:07,270
- Now, where was I? A toast
208
00:09:07,270 --> 00:09:11,590
to mental health and
alternative medicine.
209
00:09:11,585 --> 00:09:12,685
[loud laser]
210
00:09:12,690 --> 00:09:14,070
[sipping]
211
00:09:14,070 --> 00:09:18,560
- No, I'm not doing it.
212
00:09:19,662 --> 00:09:21,182
- Mine tastes weird.
213
00:09:23,701 --> 00:09:26,701
- [exhale] Let the
murder games begin.
214
00:09:26,704 --> 00:09:30,124
- What?
[suspicious sound]
215
00:09:30,121 --> 00:09:32,681
- I mean, the games begin.
216
00:09:32,675 --> 00:09:35,225
The games not having to
do with murder at all.
217
00:09:35,229 --> 00:09:36,779
Just kidding, sorry about that.
218
00:09:37,784 --> 00:09:39,994
- The only thing that's gonna
get murdered is my pussy.
219
00:09:39,993 --> 00:09:40,963
[tongue vibrates]
220
00:09:40,959 --> 00:09:43,169
[laughter]
221
00:09:43,168 --> 00:09:46,208
[futuristic music]
222
00:09:46,206 --> 00:09:48,276
- Wow, that's really big.
223
00:09:49,865 --> 00:09:52,695
- Tem, you look ferocious.
224
00:09:53,903 --> 00:09:56,633
[mumbles] for such
magnificent advantage.
225
00:09:59,702 --> 00:10:02,222
- The things I do for
a little spending money
226
00:10:02,222 --> 00:10:03,362
and some bling.
227
00:10:03,361 --> 00:10:06,921
- Not bling,
affection. Friendship.
228
00:10:06,916 --> 00:10:10,016
A strong, mutual bondage.
229
00:10:10,023 --> 00:10:11,273
I mean, bond.
230
00:10:11,265 --> 00:10:13,915
We are like spirits of the dead.
231
00:10:13,923 --> 00:10:17,583
Creatures skipping
over the river sticks.
232
00:10:17,582 --> 00:10:22,552
In [mumbles] powered jet skis.
[imitating engine sounds]
233
00:10:23,139 --> 00:10:24,109
[whip slashes]
234
00:10:24,106 --> 00:10:25,686
- Listen, I'm here, aren't I?
235
00:10:25,694 --> 00:10:27,524
Doesn't that prove my loyalty?
236
00:10:27,523 --> 00:10:30,253
Does that not satisfy
you, Dr. Sado?
237
00:10:30,250 --> 00:10:32,600
- Not Dr. Sado, fierce Fem!
238
00:10:32,597 --> 00:10:34,427
You need to get serious.
239
00:10:35,358 --> 00:10:37,498
It's bullshit if
it's not serious!
240
00:10:37,498 --> 00:10:38,908
- Whatever, fierce Fem! God.
241
00:10:40,812 --> 00:10:43,712
- Why'd you bring this stupid
shirtless man along anyway?
242
00:10:43,712 --> 00:10:44,892
[whip smacking]
Ow!
243
00:10:44,885 --> 00:10:46,645
- Jealous much?
244
00:10:46,646 --> 00:10:50,266
- I'm not jealous, but I'm
feeling real gelatinous.
245
00:10:50,270 --> 00:10:53,760
- [laughing] Oh,
baby, you are in deep.
246
00:10:54,964 --> 00:10:56,624
You know I'm not really
feeling anything yet.
247
00:10:56,621 --> 00:11:00,141
Hey, um, Trixie! Are
you feeling anything?
248
00:11:00,142 --> 00:11:02,352
Why are you in the corner?
249
00:11:02,351 --> 00:11:04,181
I really don't feel anything.
250
00:11:06,596 --> 00:11:07,806
[grunting]
[swords clash]
251
00:11:07,805 --> 00:11:10,495
- You look marvelous,
lovely as a rose.
252
00:11:10,497 --> 00:11:13,527
- Huh! Well, you'll find I
still thorns as well. [laughs]
253
00:11:13,534 --> 00:11:14,434
[swords clash]
- I'd be devastated,
254
00:11:14,432 --> 00:11:15,682
if you hadn't.
255
00:11:15,675 --> 00:11:18,055
- Ooh, spoken like
a true gallant.
256
00:11:18,056 --> 00:11:20,226
[swords clashing]
- And soon to be legend.
257
00:11:20,231 --> 00:11:22,541
[swords clashing]
- But not a living one!
258
00:11:22,543 --> 00:11:24,413
[laughs sarcastically]
- Oh, is that what you think?
259
00:11:24,407 --> 00:11:26,377
[swords clashing]
- It is![laughs sarcastically]
260
00:11:26,375 --> 00:11:27,545
[swords clashing]
[laughter]
261
00:11:27,548 --> 00:11:30,658
[swords clashing]
[laughter]
262
00:11:30,655 --> 00:11:33,035
- Well, then. So long sailor!
263
00:11:33,037 --> 00:11:34,207
[grunts]
264
00:11:34,210 --> 00:11:37,390
[electric funk music]
265
00:11:39,215 --> 00:11:41,145
- Oh, my god.
266
00:11:41,148 --> 00:11:44,078
Shake it, baby. Shake it.
267
00:11:44,082 --> 00:11:49,022
[electricity sounds]
268
00:11:54,886 --> 00:11:59,816
[upbeat house music]
269
00:12:03,619 --> 00:12:08,619
[upbeat music]
270
00:12:09,487 --> 00:12:11,937
[mumbles]
271
00:12:11,938 --> 00:12:12,968
I can feel your legs.
272
00:12:14,009 --> 00:12:17,079
Oh god, they feel so silky.
273
00:12:19,324 --> 00:12:24,304
Oh god! These are the
sexiest legs I've ever seen.
274
00:12:25,192 --> 00:12:26,642
I wanna put my mouth in them.
275
00:12:26,642 --> 00:12:30,372
[upbeat house music]
276
00:12:30,370 --> 00:12:34,410
[moans] Oh, you taste
like chocolate sin.
277
00:12:34,408 --> 00:12:38,758
Ooh [muffled sounds]
278
00:12:38,758 --> 00:12:42,238
[upbeat house music]
279
00:12:42,244 --> 00:12:43,834
- Really, the tower?
280
00:12:43,832 --> 00:12:46,392
You can eclipse my
ass, Mr. Moonman.
281
00:12:46,386 --> 00:12:49,006
The last thing I need
in my busy schedule
282
00:12:49,009 --> 00:12:51,119
is a sudden disaster.
283
00:12:51,115 --> 00:12:53,875
Now get your head
out of the clouds
284
00:12:53,876 --> 00:12:56,116
and reshuffle. [clicks]
285
00:12:57,638 --> 00:13:00,298
[Moonman snaps]
286
00:13:00,296 --> 00:13:03,676
[mumbles]
287
00:13:03,679 --> 00:13:05,269
[carnival music]
288
00:13:05,267 --> 00:13:06,097
- Hmm.
289
00:13:07,683 --> 00:13:08,513
Hmm.
290
00:13:10,237 --> 00:13:11,067
Huh!
291
00:13:13,447 --> 00:13:16,037
Ooh!
292
00:13:16,036 --> 00:13:17,586
[surprise gasps]
293
00:13:17,589 --> 00:13:18,419
[bopping noise]
294
00:13:18,418 --> 00:13:19,418
[laughing]
295
00:13:19,419 --> 00:13:21,249
- [Machine Pop Up] Ow!
296
00:13:22,387 --> 00:13:23,937
[laughing]
297
00:13:23,941 --> 00:13:25,051
[machine pop ups grunt]
298
00:13:25,045 --> 00:13:26,455
- [Machine Pop Up] Ouch!
299
00:13:26,460 --> 00:13:27,910
[screams]
300
00:13:27,910 --> 00:13:31,950
[laughing]
301
00:13:31,949 --> 00:13:33,989
- [Machine Pop Up]
Please stop! Please!
302
00:13:33,985 --> 00:13:37,575
[upbeat house music]
303
00:13:37,575 --> 00:13:40,745
- Eyeball! What are
you doing here eyeball?
304
00:13:40,750 --> 00:13:42,060
You want to party? Hey!
305
00:13:43,236 --> 00:13:46,166
[upbeat house music]
306
00:13:46,170 --> 00:13:49,350
Hey, chill pill!
Your joining us, too?
307
00:13:49,345 --> 00:13:50,725
That's what I thought.
308
00:13:50,726 --> 00:13:52,656
Chill, pill, chill, pill.
309
00:13:54,005 --> 00:13:56,795
Sushi! I love that you
could make it today.
310
00:13:56,801 --> 00:13:57,661
Sushi!
311
00:13:57,664 --> 00:14:00,014
[upbeat house music]
312
00:14:00,011 --> 00:14:02,461
It's a party up in here! Aye!
313
00:14:02,462 --> 00:14:04,402
I love you guys!
314
00:14:04,395 --> 00:14:06,015
Hey, this is the best!
315
00:14:08,330 --> 00:14:12,540
Eyeball! Hey! I
see you! I see you!
316
00:14:12,541 --> 00:14:13,681
Hey!
317
00:14:13,680 --> 00:14:16,750
[upbeat house music]
318
00:14:17,926 --> 00:14:20,066
[mumbles]
319
00:14:21,722 --> 00:14:23,382
[animated sounds]
320
00:14:23,379 --> 00:14:28,379
[dramatic music]
321
00:14:31,560 --> 00:14:33,600
[imitating monster growls]
322
00:14:33,596 --> 00:14:35,216
[bike horn squeezed repeatedly]
323
00:14:35,219 --> 00:14:36,119
[dramatic music]
324
00:14:36,116 --> 00:14:39,596
[imitating monster growls]
325
00:14:48,025 --> 00:14:52,955
[imitating monster growls]
326
00:14:52,961 --> 00:14:55,961
[evil laughing]
327
00:14:55,964 --> 00:15:00,384
[metals knocking
against each other]
328
00:15:04,869 --> 00:15:06,459
- Huh! Huh! Hello Mary,
329
00:15:06,457 --> 00:15:09,287
this is what I get for taking
a peek at fucking circus porn!
330
00:15:09,287 --> 00:15:11,457
Get the fucking,
get off me! [sighs]
331
00:15:11,462 --> 00:15:12,332
I gotta get some water!
332
00:15:12,325 --> 00:15:15,015
[dramatic music]
333
00:15:17,019 --> 00:15:18,369
- [grunts] Where's Temptress?
334
00:15:23,543 --> 00:15:24,963
[door creaks open]
335
00:15:24,958 --> 00:15:26,438
- Oh god, my head.
336
00:15:27,857 --> 00:15:30,517
Oh my god, it feels like a
disco ball during an earthquake.
337
00:15:30,515 --> 00:15:33,165
[breathes heavily] I
need some fucking water.
338
00:15:33,173 --> 00:15:36,253
I'm more thirsty than a
fucking tweaker at Pride.
339
00:15:36,245 --> 00:15:37,895
All right, okay.
[breathing heavily]
340
00:15:37,902 --> 00:15:41,392
Got the water.
[breathing heavily]
341
00:15:41,388 --> 00:15:42,698
What the fuck?
342
00:15:42,700 --> 00:15:43,670
Does this thing have
a goddamn child lock
343
00:15:43,666 --> 00:15:44,626
on it or something?
344
00:15:44,633 --> 00:15:46,083
[mumbles]
345
00:15:46,083 --> 00:15:47,263
Dr. Sado, you know what?
346
00:15:47,256 --> 00:15:48,706
My head really hurts,
347
00:15:48,706 --> 00:15:50,916
I cannot deal with your
cougar-town fantasy right now,
348
00:15:50,915 --> 00:15:52,155
all right?
349
00:15:52,158 --> 00:15:54,188
- Who are you to
reject fierce Fem?
350
00:15:54,194 --> 00:15:57,404
Why do you react so
strangely to the embodiment
351
00:15:57,404 --> 00:15:59,344
of carnal desire,
talking about me.
352
00:16:00,580 --> 00:16:02,860
- Carnal desire? More
like carnival desire.
353
00:16:02,858 --> 00:16:03,758
Have you looked at
yourself in a mirror?
354
00:16:03,755 --> 00:16:05,715
You look like Bozo the Clown.
355
00:16:05,723 --> 00:16:07,003
- You stupid hoe.
356
00:16:07,000 --> 00:16:10,350
How dare you cast aside
my alabaster charms.
357
00:16:10,348 --> 00:16:12,138
- Alabaster? What a baloney!
358
00:16:12,143 --> 00:16:14,773
Okay, listen to
me, I have had it.
359
00:16:14,766 --> 00:16:17,666
I can find me my new
sugar daddy, sugar momma,
360
00:16:17,666 --> 00:16:19,876
sugar, sugar bitch!
361
00:16:19,875 --> 00:16:22,805
All right? The one that
will buy me all the jewelry
362
00:16:22,809 --> 00:16:24,639
I ever fucking wanted.
363
00:16:24,638 --> 00:16:26,848
That's it. I've had it! [snaps]
364
00:16:26,847 --> 00:16:28,987
Aah! [grunts from pain]
365
00:16:28,988 --> 00:16:31,338
Aah! Fuck my knee!
366
00:16:31,335 --> 00:16:35,645
- Yes! [mumbles] I swear to
the shadow of demon night.
367
00:16:35,649 --> 00:16:38,449
As this night is done,
368
00:16:38,445 --> 00:16:42,515
you will drink the black
sperm of my vengeance.
369
00:16:42,518 --> 00:16:45,448
- Ew! You can
never pay me enough
370
00:16:45,452 --> 00:16:48,322
to drink your rancid,
sick, curdled baby powder!
371
00:16:48,317 --> 00:16:51,667
- [growling] I
should terminate you
372
00:16:51,665 --> 00:16:53,555
for being so cruel to me!
373
00:16:53,564 --> 00:16:57,154
- [whimpering] Okay, okay,
okay. I see you are upset.
374
00:16:57,154 --> 00:16:57,984
Me too, you know what?
375
00:16:57,982 --> 00:16:59,232
I've drank something
376
00:16:59,225 --> 00:17:00,185
and it's fucked with
my head, all right?
377
00:17:00,191 --> 00:17:01,331
Wearing these tight costumes,
378
00:17:01,330 --> 00:17:02,810
it's hot in here, okay?
379
00:17:02,814 --> 00:17:04,614
You know what, Dr.
Sado, just calm down,
380
00:17:04,609 --> 00:17:06,199
this isn't real, okay?
381
00:17:06,197 --> 00:17:08,887
This is some funny, tripped
out game. [uneasy laughing]
382
00:17:08,889 --> 00:17:10,409
- It's not Dr. Sado, stupid,
383
00:17:10,408 --> 00:17:12,068
it's fierce Fem!
384
00:17:12,065 --> 00:17:13,825
And I have been keeping it real,
385
00:17:13,825 --> 00:17:16,135
but maybe it's time
for me show you
386
00:17:16,138 --> 00:17:20,248
the really, really,
really real me!
387
00:17:20,246 --> 00:17:23,276
- Oh my god! She
does have a dick!
388
00:17:23,904 --> 00:17:26,874
Oh god, help! It's growing!
389
00:17:26,873 --> 00:17:31,673
[whimpering]
390
00:17:31,671 --> 00:17:34,161
Oh my god, you've just
sweated everywhere!
391
00:17:34,156 --> 00:17:37,326
Oooooooooooooooooooooooh my god!
392
00:17:37,332 --> 00:17:40,472
- Open your legs!
393
00:17:40,473 --> 00:17:44,243
Open your legs!
394
00:17:44,235 --> 00:17:47,065
Your legs!
- Oh god!
395
00:17:47,066 --> 00:17:48,896
You've been a mutant
this whole time?
396
00:17:48,895 --> 00:17:50,135
And your mutant is a broad?
397
00:17:50,138 --> 00:17:51,828
A goddamn ugly broad!
398
00:17:51,829 --> 00:17:54,179
- Give me some tush.
399
00:17:54,176 --> 00:17:55,656
Give me some tush.
400
00:17:56,730 --> 00:17:58,970
Poor lost soul.
401
00:17:58,974 --> 00:18:02,154
You know nothing,
but I can help you.
402
00:18:04,255 --> 00:18:07,665
Come closer.
403
00:18:08,742 --> 00:18:11,922
Come closer.
- [crying] No.
404
00:18:11,918 --> 00:18:13,578
- Come closer.
405
00:18:13,575 --> 00:18:14,775
- [crying] Oh no!
406
00:18:14,783 --> 00:18:17,343
Get that genital
warts away from me!
407
00:18:17,337 --> 00:18:19,747
I gotta, I gotta go!
408
00:18:19,753 --> 00:18:21,933
[upbeat house music]
409
00:18:21,928 --> 00:18:26,898
- Oh, hey, I see you're
all alone. [growls]
410
00:18:27,589 --> 00:18:30,109
[upbeat house music]
411
00:18:36,598 --> 00:18:38,698
[magical sounds]
412
00:18:38,703 --> 00:18:42,883
- I vote, too, for this
modern redux of hot potato.
413
00:18:44,123 --> 00:18:46,753
If you can't afford
to go to outer space,
414
00:18:46,746 --> 00:18:51,226
[chuckles] bring
outer space to you.
415
00:18:51,233 --> 00:18:52,863
[upbeat house music]
416
00:18:52,855 --> 00:18:54,025
[magical sound]
417
00:18:54,029 --> 00:18:56,239
- Oh man! It's
like a fitness ball
418
00:18:56,238 --> 00:18:58,928
made out of shooting stars.
419
00:18:58,930 --> 00:19:02,520
[upbeat house music]
420
00:19:02,520 --> 00:19:03,450
[magical sound]
421
00:19:03,452 --> 00:19:05,072
- Ew, what is this thing?
422
00:19:05,074 --> 00:19:07,184
It just jumped into my
hands from out of nowhere
423
00:19:07,180 --> 00:19:09,180
and it's grossing me out.
424
00:19:09,182 --> 00:19:11,462
Ew, get out of here.
425
00:19:11,460 --> 00:19:13,700
[magical sounds]
426
00:19:13,704 --> 00:19:16,054
- Oh my god.
427
00:19:16,051 --> 00:19:18,571
I'm juggling big balls.
428
00:19:18,571 --> 00:19:21,781
They're so sparkly.
429
00:19:23,403 --> 00:19:25,093
Wow! We...
430
00:19:25,094 --> 00:19:28,934
Who wants to juggle
my big, sparkly balls?
431
00:19:28,926 --> 00:19:33,236
- Now, that you put it
that way, how can I refuse?
432
00:19:33,241 --> 00:19:34,551
[chuckling]
433
00:19:34,552 --> 00:19:37,072
[upbeat music]
434
00:19:47,531 --> 00:19:50,711
- [chuckles] I'm kind
of bummed I missed out.
435
00:19:50,706 --> 00:19:53,806
[laughing] But that shower
tile never looked better.
436
00:19:53,813 --> 00:19:56,683
Squeaky clean. [laughing]
437
00:19:56,678 --> 00:19:58,608
How are you doing, babe?
438
00:19:58,611 --> 00:20:02,411
- I can feel my feet. [sighs]
439
00:20:04,064 --> 00:20:06,384
My toes [sighs]
440
00:20:07,447 --> 00:20:10,207
I can feel my toes!
441
00:20:10,209 --> 00:20:11,589
Iggy!
442
00:20:11,589 --> 00:20:16,109
I can walk again! [laughing]
443
00:20:16,111 --> 00:20:17,771
- Um, Foxy?
444
00:20:19,390 --> 00:20:21,220
I think you're
still hallucinating.
445
00:20:23,118 --> 00:20:27,568
- Damn you! [mumbles]
rude [mumbles]
446
00:20:30,781 --> 00:20:34,301
[ocean water sounds]
447
00:20:34,302 --> 00:20:36,932
[fearful cries]
448
00:20:36,925 --> 00:20:39,785
[running sounds]
449
00:20:39,790 --> 00:20:42,140
[seagulls squealing]
450
00:20:42,137 --> 00:20:44,377
[ocean water sounds]
451
00:20:44,381 --> 00:20:47,631
- That's why I had to
retire from this business.
452
00:20:47,625 --> 00:20:50,145
In my day we made
art, not garbage.
453
00:20:51,664 --> 00:20:55,014
- [frightful cries] No,
you know what, Dr. Sado?
454
00:20:55,012 --> 00:20:57,152
I'll do it. I will shallow
your goddamn sperm, okay?
455
00:20:57,152 --> 00:20:58,842
- It's a metaphor,
dumbo! Look it up.
456
00:20:58,843 --> 00:21:00,853
- And now for the full treatment
457
00:21:00,845 --> 00:21:03,845
minus the 20% because of
the employee discount.
458
00:21:04,849 --> 00:21:07,019
[screams]
459
00:21:07,887 --> 00:21:10,647
[waves crashing]
460
00:21:13,824 --> 00:21:17,074
[seagulls squealing]
461
00:21:17,068 --> 00:21:18,998
This is my happening,
462
00:21:19,001 --> 00:21:21,561
and it's freaking
me the fuck out!
463
00:21:22,867 --> 00:21:24,897
What a great day!
464
00:21:24,904 --> 00:21:28,984
[seagulls squealing]
[waves crashing]
465
00:21:28,977 --> 00:21:33,977
[eerie music]
466
00:21:45,407 --> 00:21:48,097
[waves crashing]
467
00:21:55,935 --> 00:22:00,835
[gasping]
468
00:22:03,183 --> 00:22:04,013
Wow!
469
00:22:04,944 --> 00:22:08,534
Seriously, wow! [gasping]
470
00:22:08,534 --> 00:22:12,194
What a bizarro
nightmare. [gasping]
471
00:22:13,780 --> 00:22:16,960
Wow! I gotta tell
Kansas about this doozy.
472
00:22:18,026 --> 00:22:20,196
[phone keypad tone]
473
00:22:20,200 --> 00:22:21,790
[gasping]
474
00:22:21,788 --> 00:22:25,338
Hey, I just had a nutso
dream about Dolls,
475
00:22:26,552 --> 00:22:29,522
and so Trippy, I still
feel like I'm on acid.
476
00:22:31,004 --> 00:22:34,154
[gasping] No, no I haven't
touched that stuff in decades.
477
00:22:34,145 --> 00:22:36,725
Listen, there was
this ugly drag queen,
478
00:22:36,734 --> 00:22:39,364
I guess she was
supposed to be me.
479
00:22:39,358 --> 00:22:43,738
But she had this mutant coming
out of her stomach. [gasping]
480
00:22:43,741 --> 00:22:46,921
Remember that weird
guy from the house?
481
00:22:46,917 --> 00:22:51,397
Yeah, Shawn. The one with the
dead stuffed animal stooping?
482
00:22:51,404 --> 00:22:53,234
Yeah, well, he was in it
483
00:22:53,233 --> 00:22:55,483
hitting on this
chick with no body.
484
00:22:56,651 --> 00:22:59,001
And he was licking a table.
485
00:22:58,998 --> 00:23:01,758
Man, if this was a movie,
486
00:23:01,759 --> 00:23:04,939
it'd be trashier
than Pink Flamingos.
487
00:23:04,935 --> 00:23:06,825
And not in a good way.
488
00:23:06,833 --> 00:23:10,803
I mean, why is my
mind generating such
low-budget rubbish?
489
00:23:12,114 --> 00:23:13,634
What do you think it all means?
490
00:23:16,153 --> 00:23:18,953
Yeah, I may be
feeling the pressure.
491
00:23:22,331 --> 00:23:24,401
Dolls is 50 this year.
492
00:23:29,166 --> 00:23:29,986
You know,
493
00:23:31,375 --> 00:23:34,405
it's part of the criterion
collection, right?
494
00:23:35,517 --> 00:23:37,417
It's a big deal.
495
00:23:37,416 --> 00:23:39,136
It's a classic now.
496
00:23:41,005 --> 00:23:43,415
Just like Casablanca.
497
00:23:46,355 --> 00:23:48,045
I bet a ton of those productions
498
00:23:48,047 --> 00:23:49,667
are gonna try to rip us off.
499
00:23:52,189 --> 00:23:53,879
[sighs] Oh, don't worry,
500
00:23:53,880 --> 00:23:58,300
I would never agree
to do any lame cameos.
501
00:24:01,543 --> 00:24:05,063
[upbeat classical music]
34821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.