Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,759 --> 00:00:05,589
[psychedelic music]
2
00:00:55,503 --> 00:00:57,233
- Hello, my darlings,
3
00:00:57,229 --> 00:00:58,749
it's Foxie LaDay.
4
00:00:58,748 --> 00:01:01,818
Don't forget, it's my
way or the highway, okay?
5
00:01:01,820 --> 00:01:04,650
Today, we're gonna be
talking about self protection
6
00:01:04,650 --> 00:01:08,170
for us ladies while we're
going out on a jog. Uh-huh.
7
00:01:08,171 --> 00:01:11,281
I wanna do some shameless
self promotion, okay?
8
00:01:11,278 --> 00:01:12,108
Look at this hat.
9
00:01:14,177 --> 00:01:16,277
This hat is foxtrot hat.
10
00:01:16,283 --> 00:01:19,253
It's going for $25
a pop on my website.
11
00:01:19,251 --> 00:01:21,151
And also, check
out my new outfit.
12
00:01:22,082 --> 00:01:24,502
Oooh.
13
00:01:25,602 --> 00:01:28,782
[rolls tongue] Armani, yes!
14
00:01:28,778 --> 00:01:29,848
Jealous, much?
15
00:01:31,021 --> 00:01:32,371
But I digress.
16
00:01:32,368 --> 00:01:34,298
In all seriousness, ladies,
17
00:01:34,301 --> 00:01:36,201
do not be one of those dumbasses
18
00:01:36,199 --> 00:01:39,199
who goes out jogging
on their own,
19
00:01:39,202 --> 00:01:41,172
without any self protection.
20
00:01:41,170 --> 00:01:43,620
Do you really wanna
be another case
21
00:01:43,620 --> 00:01:45,380
of a girl gone missing?
22
00:01:45,381 --> 00:01:47,561
Not me, mamas, okay?
23
00:01:47,555 --> 00:01:50,695
So please, go get yourself
some pepper spray,
24
00:01:50,696 --> 00:01:52,176
but don't get a gun
25
00:01:52,181 --> 00:01:53,801
because that's ghetto.
26
00:01:53,803 --> 00:01:55,323
Mmm-hmm.
27
00:01:55,322 --> 00:01:58,012
And it's just a bad accident
waiting to happen, okay?
28
00:01:58,014 --> 00:02:02,544
But for me, I got something
a little bit extra.
29
00:02:02,536 --> 00:02:03,776
Check this out.
30
00:02:03,778 --> 00:02:04,608
Huh!
31
00:02:06,298 --> 00:02:07,128
Huh!
32
00:02:11,476 --> 00:02:13,616
This mini katana,
33
00:02:13,616 --> 00:02:15,306
AKA samurai sword,
34
00:02:15,307 --> 00:02:18,787
was given to me by a
real sensei, mmm-hmm,
35
00:02:18,793 --> 00:02:21,623
while I was modeling in Tokyo.
36
00:02:21,624 --> 00:02:23,974
It's true, your girl
doesn't just talk the talk,
37
00:02:23,971 --> 00:02:25,731
she walks the walk.
38
00:02:25,731 --> 00:02:30,601
[making percussive sounds]
39
00:02:30,598 --> 00:02:34,978
Now, please, do not,
I repeat, do not
40
00:02:34,982 --> 00:02:38,022
attempt this unless you are me.
41
00:02:38,019 --> 00:02:41,159
And last time I checked,
you ain't me, okay!
42
00:02:41,161 --> 00:02:43,651
You are not me. [laughs]
43
00:02:44,509 --> 00:02:46,299
Now check out these slick moves.
44
00:02:47,926 --> 00:02:52,896
[sword brushing] [wind sounds]
45
00:02:59,317 --> 00:03:02,417
- Ha! Find a couple
barrels of sodium hydroxide
46
00:03:02,423 --> 00:03:04,433
to dissolve a corpse in?
47
00:03:04,425 --> 00:03:07,385
I can do that with my
hands tied behind my back.
48
00:03:08,602 --> 00:03:11,952
Dr. Sado might like
that too much. [sighs]
49
00:03:11,950 --> 00:03:14,500
Now, keeping this
sexy coif perfect
50
00:03:14,504 --> 00:03:15,754
in this scooter wind.
51
00:03:17,611 --> 00:03:19,371
That, there, is
the real challenge.
52
00:03:20,269 --> 00:03:23,509
[sword swiping through air]
53
00:03:23,513 --> 00:03:27,723
Hey, look Ma, no
hands! [laughing]
54
00:03:27,724 --> 00:03:29,904
[sword swiping through air]
55
00:03:29,899 --> 00:03:32,039
[baby crying]
56
00:03:32,039 --> 00:03:34,459
[scooter motor]
57
00:03:34,455 --> 00:03:36,555
[wind sounds]
58
00:03:36,561 --> 00:03:39,601
[scooter motor]
59
00:03:39,598 --> 00:03:42,078
[wind sounds]
60
00:03:43,395 --> 00:03:46,255
[squelching sound]
61
00:03:53,198 --> 00:03:55,928
O-M-F-G!
62
00:03:57,098 --> 00:03:59,828
Her perfectly moisturized skin,
63
00:03:59,825 --> 00:04:03,995
soft, silky hair with just
the right amount of bounce.
64
00:04:04,002 --> 00:04:08,042
Oh! And that lip shade
is to fucking die for.
65
00:04:08,040 --> 00:04:10,700
Oh. I guess she did.
66
00:04:10,698 --> 00:04:13,668
[suspicious music]
67
00:04:20,846 --> 00:04:23,226
Crap, getting blood
stains outta this shirt
68
00:04:23,228 --> 00:04:24,638
is gonna be brutal.
69
00:04:28,060 --> 00:04:31,060
Crap. I gotta swing
outta here real quick.
70
00:04:31,063 --> 00:04:33,173
[breathing heavily]
71
00:04:33,169 --> 00:04:36,789
Oh, wait! I can use that new
ride share discount voucher!
72
00:04:40,349 --> 00:04:44,039
[sighs] Yes! Thank Abraxis,
there's a car super close!
73
00:04:44,042 --> 00:04:46,362
[car motor]
74
00:04:48,080 --> 00:04:50,670
[door opening]
75
00:04:51,946 --> 00:04:54,776
♪ - I'm singing in the ride!
76
00:04:54,777 --> 00:04:57,877
♪ I'm singing in the ride!
77
00:04:57,883 --> 00:05:00,543
♪ Welcome to my Hyundai
78
00:05:00,541 --> 00:05:03,131
♪ it's a beautiful Sunday
79
00:05:03,130 --> 00:05:06,000
♪ Would you like
the windows down? ♪
80
00:05:05,995 --> 00:05:07,445
[sighs]
♪ Or perhaps
81
00:05:07,445 --> 00:05:09,025
♪ the air conditioner on
82
00:05:09,032 --> 00:05:11,282
♪ Or maybe you can
charge your phone ♪
83
00:05:11,276 --> 00:05:13,166
♪ you need a mint while
I drive you home? ♪
84
00:05:13,174 --> 00:05:14,524
♪ Or to the theater
85
00:05:14,521 --> 00:05:15,691
♪ Or someplace else, like a
86
00:05:15,694 --> 00:05:17,524
♪ wart removal interview
87
00:05:17,524 --> 00:05:18,844
- Uh, hey.
88
00:05:18,835 --> 00:05:20,525
♪ - [Driver] I see
you used the voucher ♪
89
00:05:20,527 --> 00:05:23,427
I'd hate to be a downer ♪
90
00:05:23,426 --> 00:05:25,526
♪ but it's only
good for one use ♪
91
00:05:25,532 --> 00:05:27,262
♪ That's my excuse
92
00:05:27,257 --> 00:05:28,117
♪ Don't blame me
93
00:05:28,120 --> 00:05:29,500
♪ It's the company
94
00:05:29,501 --> 00:05:31,471
♪ If you'd like to file
a formal complaint ♪
95
00:05:31,469 --> 00:05:32,539
♪ you can go on the website
96
00:05:32,539 --> 00:05:33,849
♪ and click the menu button
97
00:05:33,850 --> 00:05:36,540
♪ on the third option down
98
00:05:36,543 --> 00:05:37,963
- [sighs] For crying out loud,
99
00:05:37,958 --> 00:05:39,368
dude, listen!
100
00:05:39,373 --> 00:05:40,513
I'm in a massive hurry,
101
00:05:40,512 --> 00:05:41,692
and if you could just get me
102
00:05:41,686 --> 00:05:43,066
to my office real quick,
103
00:05:43,066 --> 00:05:44,376
I wouldn't be
against getting you
104
00:05:44,378 --> 00:05:46,098
some free La Mer samples.
105
00:05:46,104 --> 00:05:47,314
♪ - Don't be rude
106
00:05:47,312 --> 00:05:49,182
♪ My face is a dream
107
00:05:49,176 --> 00:05:51,006
♪ No crows feet here
108
00:05:51,005 --> 00:05:52,965
♪ I don't need you face cream
109
00:05:52,973 --> 00:05:55,733
♪ I'm only fucking 23
110
00:05:55,734 --> 00:05:58,054
♪ And I don't drink that much
111
00:05:58,047 --> 00:06:00,387
♪ And I wear sunscreen
112
00:06:00,394 --> 00:06:01,294
- [Iggy] Listen,
113
00:06:01,291 --> 00:06:02,601
I'd offer you cash,
114
00:06:02,603 --> 00:06:04,993
but I don't even carry
it anymore on me, bro.
115
00:06:04,985 --> 00:06:07,465
I mean, it's loaded
with bacteria.
116
00:06:07,470 --> 00:06:10,540
You could even get
an STD from it.
117
00:06:10,542 --> 00:06:14,442
How about I send you $20
through PayBro, no fees.
118
00:06:14,443 --> 00:06:16,033
[calming music] [sighs]
119
00:06:16,030 --> 00:06:17,200
- Just pay me, bro.
120
00:06:18,239 --> 00:06:19,549
- Just pay me, bro.
121
00:06:19,551 --> 00:06:21,481
- Just pay me, bro.
122
00:06:21,484 --> 00:06:24,114
- Just pay me, bro.
123
00:06:24,107 --> 00:06:25,317
- Just pay me, bro.
124
00:06:26,316 --> 00:06:28,036
- Just pay me, bro.
125
00:06:28,042 --> 00:06:29,322
- Just pay me, bro.
126
00:06:29,319 --> 00:06:31,049
- Just pay me, bro.
127
00:06:31,045 --> 00:06:32,935
- Uh, just pay me, bro.
128
00:06:32,944 --> 00:06:34,774
- Just pay me, bro.
129
00:06:34,773 --> 00:06:37,053
- Just pay me, bro.
130
00:06:37,051 --> 00:06:38,291
- Just pay me, bro.
131
00:06:38,294 --> 00:06:39,574
- Just pay me, bro.
132
00:06:40,503 --> 00:06:42,333
- Just pay me, bro.
133
00:06:42,332 --> 00:06:43,852
- Just pay me, bro.
134
00:06:43,851 --> 00:06:46,851
- [sighs] Just pay me, bro.
135
00:06:46,854 --> 00:06:49,344
- [Announcer] PayBro! No fees!
136
00:06:50,962 --> 00:06:53,272
- PayBro, why didn't you say so?
137
00:06:53,274 --> 00:06:54,524
Brace yourself.
138
00:06:54,517 --> 00:06:59,447
[engine revving]
[brakes squeaking]
139
00:07:01,179 --> 00:07:02,079
[sexy music]
140
00:07:02,076 --> 00:07:04,246
- [Man] Got an itch?
141
00:07:04,251 --> 00:07:06,051
Do you need relief?
142
00:07:06,046 --> 00:07:06,866
- Scratch.
143
00:07:08,048 --> 00:07:08,838
Scratch.
144
00:07:08,945 --> 00:07:10,565
- [Man] Scratch
your troubles away.
145
00:07:10,568 --> 00:07:11,948
- Scratch.
146
00:07:11,948 --> 00:07:14,538
- [Man] Come down
to the Scratch Bar.
147
00:07:15,435 --> 00:07:18,575
Choose your own sexy scratcher.
148
00:07:18,576 --> 00:07:20,576
[moaning]
149
00:07:20,578 --> 00:07:23,168
Have a drink while you're at it.
150
00:07:23,166 --> 00:07:25,266
- Scratch.
151
00:07:25,272 --> 00:07:26,932
- [Man] ScratchBarr.
152
00:07:28,171 --> 00:07:29,381
ScratchBarr.
- Scratch.
153
00:07:32,072 --> 00:07:35,252
[news bulletin music]
154
00:07:37,457 --> 00:07:39,317
- Da fuck?
155
00:07:39,320 --> 00:07:42,220
God, I was really enjoying
that ScratchBarr commercial,
156
00:07:42,220 --> 00:07:44,840
you know, I gotta itch that
needs to get scratched.
157
00:07:46,466 --> 00:07:47,976
- This just in.
158
00:07:47,984 --> 00:07:49,644
A horrific and bloody
scene of murder
159
00:07:49,641 --> 00:07:52,581
has taken place in a
local neighborhood park.
160
00:07:52,575 --> 00:07:54,955
The decapitated body
of a woman jogger
161
00:07:54,957 --> 00:07:58,927
was discovered by shocked
residents earlier today.
162
00:07:58,926 --> 00:08:00,826
Police have
identified the corpse
163
00:08:00,825 --> 00:08:04,475
as popular blogger and
model, Foxie LaDay.
164
00:08:05,381 --> 00:08:06,971
Her head has yet to be found.
165
00:08:08,695 --> 00:08:11,035
[laughs]
166
00:08:11,042 --> 00:08:13,602
[door opening]
167
00:08:17,151 --> 00:08:18,741
- Hey, whaddya got there, Boo?
168
00:08:18,739 --> 00:08:23,499
- I just got a sick
deal on some yellowtail.
169
00:08:23,503 --> 00:08:25,853
They ran out of plastic bags.
170
00:08:25,850 --> 00:08:29,030
It's better for the
sea turtles, anyway.
171
00:08:29,025 --> 00:08:31,225
These stains will come
out with some lemon juice.
172
00:08:31,234 --> 00:08:33,064
- Ooh, yummy.
173
00:08:33,064 --> 00:08:34,934
I love yellowtail.
174
00:08:34,928 --> 00:08:36,378
I could go for some sushi.
175
00:08:39,311 --> 00:08:42,041
[breathing heavily]
176
00:08:42,038 --> 00:08:44,178
- I must keep her alive.
177
00:08:44,178 --> 00:08:47,668
I mean, just for her
immaculate complexion alone.
178
00:08:49,390 --> 00:08:54,400
[silly scientific music]
179
00:09:09,203 --> 00:09:10,963
You know, I learn
so much good shit
180
00:09:10,964 --> 00:09:12,484
from Dr. Sado.
181
00:09:12,482 --> 00:09:14,662
It's a shame she
got bored of biochem
182
00:09:14,657 --> 00:09:17,697
and decided to pursue a
career in behavioral psych.
183
00:09:17,695 --> 00:09:20,315
She would have made a
bitchin' mad scientist.
184
00:09:29,430 --> 00:09:30,980
Well, here goes nothing.
185
00:09:36,955 --> 00:09:38,535
[laughing]
186
00:09:38,543 --> 00:09:40,993
I am such a badass!
187
00:09:40,994 --> 00:09:44,174
This evil genius
just saved the day.
188
00:09:44,169 --> 00:09:45,269
[sneezing]
189
00:09:45,274 --> 00:09:46,974
The fuck was that?
190
00:09:46,965 --> 00:09:48,205
- I'm a lamp.
191
00:09:48,208 --> 00:09:50,138
The mistress thought I would be
192
00:09:51,211 --> 00:09:53,631
more useful this way.
193
00:09:53,627 --> 00:09:56,217
- Look, you didn't
see anything, did you?
194
00:09:56,216 --> 00:09:57,596
- I'm a lamp.
195
00:09:58,805 --> 00:10:02,285
An insignificant
nothing of a lamp.
196
00:10:02,291 --> 00:10:05,851
A disgusting, depraved lamp.
197
00:10:05,846 --> 00:10:07,676
I serve my mistress.
198
00:10:07,676 --> 00:10:12,056
- Yeah, I know you're a
pathetic worm and all that,
199
00:10:12,059 --> 00:10:15,409
but you didn't see any bloody,
decapitated head, did you?
200
00:10:16,754 --> 00:10:18,834
Dr. Sado would, for sure,
201
00:10:18,825 --> 00:10:23,105
shrink this head for her
collection if she found out.
202
00:10:23,105 --> 00:10:24,415
- Well, maybe for
a little hand job,
203
00:10:24,416 --> 00:10:25,516
I might shut up for a minute,
204
00:10:25,521 --> 00:10:26,351
you know what I'm saying?
205
00:10:26,349 --> 00:10:27,519
I'll [farting noise]
206
00:10:27,523 --> 00:10:31,913
- Oh, dude, the
things I do for love!
207
00:10:35,704 --> 00:10:37,914
[door opening]
208
00:10:37,913 --> 00:10:40,923
Lavender oil works
its miracles again.
209
00:10:40,916 --> 00:10:44,536
Got the goo out, it's
naturally antibiotic,
210
00:10:44,540 --> 00:10:46,780
[inhales] [sighs]
211
00:10:46,784 --> 00:10:49,374
and my hands smell
fresh as fuck.
212
00:10:50,580 --> 00:10:52,310
- What the fuck is up
with this new microwave?
213
00:10:52,306 --> 00:10:55,756
I mean, my burrito's
still not ready!
214
00:10:55,758 --> 00:10:56,588
- No!
215
00:10:56,586 --> 00:10:57,416
- No!
216
00:10:57,415 --> 00:10:59,275
- No!
217
00:10:59,279 --> 00:11:00,449
- What the fuck?
218
00:11:00,452 --> 00:11:03,462
- Look. I just
ordered some tacos.
219
00:11:03,455 --> 00:11:05,795
If you go meet the
delivery guy in reception,
220
00:11:05,803 --> 00:11:07,223
I'll give you half.
221
00:11:07,218 --> 00:11:10,048
I just have to do something
for Dr. Sado in here.
222
00:11:10,048 --> 00:11:12,528
- The fuck, they
better be from Tito's.
223
00:11:12,533 --> 00:11:13,953
- Of course, of course.
224
00:11:13,949 --> 00:11:15,539
Better hurry, or
you'll miss them
225
00:11:15,536 --> 00:11:16,536
- [Woman] Yeah,
yeah, go jerk off
226
00:11:16,537 --> 00:11:18,297
your fucking new
microwave, Mary.
227
00:11:19,713 --> 00:11:22,613
- Okay, Temptress,
here's your damn tacos.
228
00:11:23,717 --> 00:11:26,477
Oh, this taco app is amazing!
229
00:11:26,478 --> 00:11:27,508
What a time saver!
230
00:11:32,899 --> 00:11:34,419
- [laughing]
231
00:11:34,417 --> 00:11:37,137
And now for the full
treatment, Miss Betsy,
232
00:11:37,144 --> 00:11:39,044
if that is your real name.
233
00:11:39,043 --> 00:11:44,013
Minus the 10% because you
brought in the coupon [laughs]
234
00:11:44,013 --> 00:11:48,953
[horror sounds] [laughing]
235
00:11:51,572 --> 00:11:53,852
- [Betsy] Let me die.
236
00:11:53,851 --> 00:11:55,371
- I am!
237
00:11:55,369 --> 00:11:56,889
I'm making you die.
238
00:11:56,888 --> 00:11:58,198
You're dying because of me.
239
00:11:59,339 --> 00:12:01,819
Hello? I'm murdering
you, stupid.
240
00:12:01,824 --> 00:12:03,074
- [Betsy] If only you knew
241
00:12:03,067 --> 00:12:06,307
what it's like to be like this.
242
00:12:06,311 --> 00:12:08,421
- What? I'm no switch.
243
00:12:08,417 --> 00:12:10,247
I do the touching
around here, Dumbo.
244
00:12:11,972 --> 00:12:13,842
Are you talking back to me?
245
00:12:13,836 --> 00:12:14,656
- No.
246
00:12:18,082 --> 00:12:19,742
- Well then, who the hell is?
247
00:12:19,739 --> 00:12:21,949
[laughing]
248
00:12:24,433 --> 00:12:26,023
[doorknob turning]
249
00:12:26,021 --> 00:12:27,161
Who's in there?
250
00:12:27,160 --> 00:12:29,610
- [Iggy] [stammering]
It's just me!
251
00:12:29,610 --> 00:12:33,170
I'm preparing a corpse
for incineration.
252
00:12:33,166 --> 00:12:35,336
- Well, who's that
lady voice I heard?
253
00:12:35,340 --> 00:12:36,830
- [Iggy] Oh, that?
254
00:12:38,136 --> 00:12:39,756
I just bought a myna bird.
255
00:12:39,759 --> 00:12:42,519
It's super smart. It can
even say a few phrases.
256
00:12:42,520 --> 00:12:46,010
- What? I don't want any
disgusting birds in here.
257
00:12:46,006 --> 00:12:47,526
They shit all over the place.
258
00:12:47,525 --> 00:12:49,695
- [Iggy] Oh, uh-oh, sorry.
259
00:12:49,699 --> 00:12:51,629
I guess I'll have to
return it tomorrow,
260
00:12:51,632 --> 00:12:53,632
but don't open the
door! It'll fly out.
261
00:12:53,634 --> 00:12:56,474
- If I get the bird flu,
I'm docking your salary!
262
00:12:56,465 --> 00:12:59,225
- [Iggy] Don't worry,
it's had its shots!
263
00:12:59,226 --> 00:13:00,946
- Listen, I need you out here
264
00:13:00,952 --> 00:13:02,782
to help clean up
after this patient.
265
00:13:02,782 --> 00:13:04,302
She was a real bleeder.
266
00:13:04,300 --> 00:13:06,920
- [Iggy] Uh, okay. Be right out.
267
00:13:06,924 --> 00:13:09,274
Let me put this bird
back in its cage.
268
00:13:09,271 --> 00:13:11,581
[grunting]
269
00:13:14,241 --> 00:13:17,451
[heart monitor noises]
270
00:13:19,591 --> 00:13:21,391
- You murdered me.
271
00:13:21,386 --> 00:13:23,106
- Are you kidding?
272
00:13:23,112 --> 00:13:24,672
That was totes an accident.
273
00:13:24,665 --> 00:13:27,735
Plus, who goes jogging
with a katana anyway?
274
00:13:29,153 --> 00:13:32,263
Shh, shh, hang in
there, my love.
275
00:13:32,259 --> 00:13:34,159
I will make you complete again.
276
00:13:34,158 --> 00:13:36,328
I will find you a new body.
277
00:13:36,332 --> 00:13:39,992
- You're not gonna find one
as good as the one that I had!
278
00:13:39,991 --> 00:13:42,241
I mean, I was smokin', you know?
279
00:13:42,235 --> 00:13:43,995
- Is that a challenge?
280
00:13:43,995 --> 00:13:45,995
'Cause girl, you know I'm good
281
00:13:45,997 --> 00:13:48,827
at making the
impossible, possible.
282
00:13:48,828 --> 00:13:51,348
I brought you back
to life, didn't I?
283
00:13:51,347 --> 00:13:55,107
- [sighs] You mean, you
took away my bodacious body.
284
00:13:55,110 --> 00:13:55,900
Mother!
285
00:13:57,422 --> 00:14:00,772
- [Iggy] Geez, talk about
seeing the glass half empty.
286
00:14:00,770 --> 00:14:03,910
You know, you seem
a little agitated.
287
00:14:03,912 --> 00:14:05,262
- Yeah.
288
00:14:05,258 --> 00:14:07,668
- Why don't I just
give you an Ambien
289
00:14:07,674 --> 00:14:09,304
to chill you out a bit?
290
00:14:11,057 --> 00:14:13,747
[sputtering]
291
00:14:13,749 --> 00:14:15,229
- Oh, shit.
292
00:14:15,233 --> 00:14:17,753
- Shh. Sleep, my darling.
293
00:14:17,753 --> 00:14:19,793
Rest and grow stronger.
294
00:14:19,789 --> 00:14:23,589
I know exactly where
to find your new body.
295
00:14:23,586 --> 00:14:24,856
- I'll cut you.
296
00:14:25,934 --> 00:14:30,904
[club music]
297
00:15:24,302 --> 00:15:25,652
- She is perfect.
298
00:15:30,377 --> 00:15:31,997
This oughta get her attention.
299
00:15:34,036 --> 00:15:36,416
- Hey, cutie, what's
up with the gloves?
300
00:15:36,418 --> 00:15:38,418
- Oh, I always wear
surgical gloves
301
00:15:38,420 --> 00:15:39,590
in places like this.
302
00:15:39,593 --> 00:15:41,733
Everything's
covered in bacteria.
303
00:15:41,733 --> 00:15:43,323
Especially the cash.
304
00:15:43,321 --> 00:15:47,051
- Surgical gloves? What are
you, a doctor or something?
305
00:15:47,049 --> 00:15:49,599
- [laughs] Well,
I did just perform
306
00:15:49,603 --> 00:15:51,853
a pretty magnificent operation.
307
00:15:51,847 --> 00:15:53,397
- I knew it.
308
00:15:53,400 --> 00:15:56,270
A classic guy like you could
flip any chick in the house,
309
00:15:56,265 --> 00:15:58,575
and a doctor, no less.
310
00:15:58,578 --> 00:16:01,098
- Is there a doctor
in the house?
311
00:16:01,098 --> 00:16:03,478
'Cause I'm in need of
some mouth to mouth.
312
00:16:03,479 --> 00:16:04,789
- You've got some nerve.
313
00:16:04,791 --> 00:16:06,281
- Look who's talking.
314
00:16:06,275 --> 00:16:08,275
- Why don't you beat your
wings back to the bar
315
00:16:08,277 --> 00:16:09,657
with the rest of the flies?
316
00:16:09,658 --> 00:16:10,828
- Keep your G-string on.
317
00:16:10,831 --> 00:16:11,661
- Get lost.
318
00:16:12,626 --> 00:16:14,626
- Hey, little boy, don't hide.
319
00:16:14,628 --> 00:16:16,418
Dontcha know you've
got the kind of face
320
00:16:16,423 --> 00:16:18,393
a girl wouldn't mind sitting on?
321
00:16:19,840 --> 00:16:22,190
Even out front, all the
girls are asking about you.
322
00:16:22,188 --> 00:16:23,148
- Get out of here.
323
00:16:23,154 --> 00:16:24,124
Don't you know two's a company,
324
00:16:24,121 --> 00:16:25,471
three's a crowd?
325
00:16:25,467 --> 00:16:26,947
- Eat your heart out, bitch.
326
00:16:26,951 --> 00:16:27,781
- Oh yeah?
327
00:16:27,779 --> 00:16:28,609
- Yeah!
328
00:16:28,608 --> 00:16:30,158
- Look, listen ladies.
329
00:16:30,161 --> 00:16:32,541
We're getting all kinds of
unwanted attention right now,
330
00:16:32,543 --> 00:16:35,483
the kind of attention I
totally don't need right now.
331
00:16:35,477 --> 00:16:37,407
So I'm just gonna
swing outta here.
332
00:16:37,410 --> 00:16:39,210
- Oh, what for?
333
00:16:39,205 --> 00:16:40,715
Look what you've done.
334
00:16:40,723 --> 00:16:42,483
Once in a blue moon, I land
a classy guy like that,
335
00:16:42,484 --> 00:16:43,734
and you fuck it up.
336
00:16:43,726 --> 00:16:45,036
- What made you
think you had him?
337
00:16:45,038 --> 00:16:46,728
He wouldn't have you on a bet.
338
00:16:46,729 --> 00:16:50,529
- God, that sucked. There
were way too many witnesses.
339
00:16:50,526 --> 00:16:52,106
- [Blonde Stripper]
You 3rd rate stripper!
340
00:16:53,391 --> 00:16:55,361
- [sighs] Sometimes
I wish I wasn't
341
00:16:55,359 --> 00:16:59,229
such a fine piece of ass.
342
00:16:59,225 --> 00:17:01,945
[crowd cheering]
343
00:17:02,400 --> 00:17:03,370
Stripper fight!
344
00:17:09,407 --> 00:17:11,957
[door opening]
345
00:17:13,515 --> 00:17:15,405
[gasps]
346
00:17:15,413 --> 00:17:16,973
- Well, Iggy,
347
00:17:16,966 --> 00:17:19,756
did you enjoy your little
body snatching excursion?
348
00:17:20,694 --> 00:17:22,634
- Aw, furniture dude!
349
00:17:22,627 --> 00:17:24,767
How could you rat
me out like that?
350
00:17:24,767 --> 00:17:27,077
- You think this stinky
piece of furniture
351
00:17:27,080 --> 00:17:28,700
is the reason I found about
352
00:17:28,702 --> 00:17:31,772
your secret little experiment?
353
00:17:31,774 --> 00:17:33,914
And by the way, hit
the showers after this,
354
00:17:33,914 --> 00:17:37,064
you're smelling really
musty for some reason.
355
00:17:37,056 --> 00:17:38,086
- Yes, Mistress.
356
00:17:38,091 --> 00:17:39,751
- Iggy, you should never forget
357
00:17:39,748 --> 00:17:42,608
that I always know
what's going on.
358
00:17:42,613 --> 00:17:45,173
I'm a genius mastermind.
359
00:17:45,167 --> 00:17:47,687
I see everything.
360
00:17:47,687 --> 00:17:52,107
And I don't appreciate
being disobeyed or lied to.
361
00:17:52,105 --> 00:17:53,655
- I swear, I was
going to tell you!
362
00:17:53,658 --> 00:17:55,318
I just needed more time.
363
00:17:55,315 --> 00:17:56,315
- Enough!
364
00:17:58,491 --> 00:18:02,911
You know, Iggy, as I've been
sitting here waiting for you,
365
00:18:02,909 --> 00:18:04,189
I've been thinking a little.
366
00:18:04,186 --> 00:18:07,356
You're not a totally
incompetent henchman.
367
00:18:07,362 --> 00:18:09,362
You've done some good
things around here.
368
00:18:09,364 --> 00:18:13,024
You got those low wattage
LED bulbs, for one thing.
369
00:18:13,022 --> 00:18:16,852
So this time, I'm gonna
look the other way.
370
00:18:16,854 --> 00:18:19,034
- [sighs] Thank you, Dr. Sado,
371
00:18:19,028 --> 00:18:21,648
you're the best boss ever!
372
00:18:21,652 --> 00:18:22,932
- Yes, it's okay
373
00:18:22,929 --> 00:18:25,449
because your pretty
little bodiless friend
374
00:18:25,449 --> 00:18:27,759
has made an excellent addition
375
00:18:27,761 --> 00:18:30,941
to my shrunken head collection.
376
00:18:30,937 --> 00:18:33,837
[screaming and crying]
377
00:18:33,836 --> 00:18:36,426
- I was so into her!
378
00:18:36,425 --> 00:18:39,695
Her skin was so flawless!
379
00:18:39,704 --> 00:18:44,614
And those brows were on fleek!
380
00:18:44,606 --> 00:18:46,056
- Go, ahead, Iggy,
381
00:18:46,055 --> 00:18:49,265
take a look at your
shriveled up girlfriend head.
382
00:18:49,266 --> 00:18:52,436
- Oh no, I can't bear to look!
383
00:18:52,441 --> 00:18:53,271
- Do it!
384
00:19:01,761 --> 00:19:04,351
[evil laughter]
385
00:19:12,841 --> 00:19:13,771
You shut up!
386
00:19:13,773 --> 00:19:15,053
I didn't tell you to laugh!
387
00:19:15,050 --> 00:19:16,020
- Yes, Mistress.
388
00:19:16,016 --> 00:19:18,736
[chewing]
389
00:19:18,743 --> 00:19:21,753
- Well, I've had my
fun and games, Iggy.
390
00:19:21,746 --> 00:19:23,576
I was just pulling your leg.
391
00:19:23,576 --> 00:19:27,926
But at least you have a
leg to pull. [laughing]
392
00:19:27,925 --> 00:19:30,575
You can keep your little
pet if it amuses you,
393
00:19:30,583 --> 00:19:32,653
but you cannot give her a body.
394
00:19:32,654 --> 00:19:35,144
I don't want her getting
up and walking out of here
395
00:19:35,139 --> 00:19:36,689
and telling the cops.
396
00:19:36,692 --> 00:19:40,212
- [sighs] Thank you, thank
you, thank you, Dr. Sado!
397
00:19:40,213 --> 00:19:41,873
- But I'm still
docking your pay.
398
00:19:49,671 --> 00:19:52,331
[intense music]
399
00:19:57,748 --> 00:20:00,198
- Wake up, sleepyhead. Wake up.
400
00:20:01,614 --> 00:20:03,694
- So, you got me a body?
401
00:20:03,685 --> 00:20:05,165
- Well, not exactly.
402
00:20:05,169 --> 00:20:07,589
There was a bit of a snafu.
403
00:20:08,690 --> 00:20:10,800
But I do have some
good news though.
404
00:20:10,795 --> 00:20:13,105
Dr. Seda said you can stay here
405
00:20:13,108 --> 00:20:15,728
as long as you
don't have a body.
406
00:20:17,457 --> 00:20:19,107
- You good for nothing,
407
00:20:19,114 --> 00:20:20,294
delusional dumbass,
408
00:20:20,288 --> 00:20:21,458
dorky ass fuck,
409
00:20:21,461 --> 00:20:23,261
hipster smug ass--
- Trust me,
410
00:20:23,256 --> 00:20:24,186
trust me,
411
00:20:24,188 --> 00:20:26,778
you're gonna love this new you.
412
00:20:26,777 --> 00:20:29,437
Think about all the crazy perks.
413
00:20:29,435 --> 00:20:31,365
You can eat all
the carbs you want,
414
00:20:31,368 --> 00:20:33,158
and you'll never gain an ounce.
415
00:20:33,162 --> 00:20:37,652
Plus, you'll never, ever have
to lift another finger again.
416
00:20:37,650 --> 00:20:40,100
- [crying] Finger.
417
00:20:40,100 --> 00:20:41,240
- Aww, honey,
418
00:20:41,240 --> 00:20:43,240
those tears are gonna evaporate
419
00:20:43,242 --> 00:20:44,622
and dry out your skin.
420
00:20:44,622 --> 00:20:46,762
And you know what that leads to.
421
00:20:46,762 --> 00:20:50,212
Wrinkles, so cut it out.
422
00:20:50,214 --> 00:20:51,564
Huh? Goodnight.
423
00:20:51,560 --> 00:20:53,560
- I'm gonna get my revenge!
424
00:20:57,290 --> 00:21:02,230
[heart monitor beeping]
[Foxie sobbing]
425
00:21:06,713 --> 00:21:09,923
- Stay tuned for more horrific
and perverted adventures
426
00:21:09,923 --> 00:21:13,723
of Dr. Sado and her
obscene cabal in
427
00:21:13,720 --> 00:21:15,720
Sado Psychiatrist.
428
00:21:15,722 --> 00:21:18,382
[evil laughter]
29355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.