Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,690 --> 00:00:03,450
[mystical music]
2
00:00:46,391 --> 00:00:49,151
[dramatic music]
3
00:00:51,810 --> 00:00:55,430
[keyboard clacking]
4
00:00:55,469 --> 00:00:59,059
- I have some packages
for you to sign for, sexy.
5
00:00:59,093 --> 00:01:00,373
[ding]
6
00:01:00,405 --> 00:01:01,885
- Well I hope you
have a package for me.
7
00:01:01,923 --> 00:01:04,063
I mean, I'd take your
package any time,
8
00:01:04,098 --> 00:01:05,958
as long as it's a big package.
9
00:01:05,996 --> 00:01:07,856
- [Delivery Man] Yeah,
it's big, real big.
10
00:01:07,895 --> 00:01:08,965
Here's your package.
11
00:01:08,999 --> 00:01:10,099
[Dil Donna moans]
12
00:01:10,139 --> 00:01:12,759
- Well, I wouldn't need
that if I had, that.
13
00:01:12,796 --> 00:01:15,276
[trippy music]
14
00:01:15,316 --> 00:01:17,486
- I've also got a big
package for Dr. Sado.
15
00:01:18,664 --> 00:01:19,874
- Ooh.
16
00:01:19,907 --> 00:01:22,627
Ouchie, is that
patient in trouble.
17
00:01:22,668 --> 00:01:26,088
- And I have a package for Iggy.
18
00:01:26,120 --> 00:01:27,920
- Yay, I love surprises!
19
00:01:27,949 --> 00:01:30,119
[door creaks]
20
00:01:30,159 --> 00:01:31,329
How do I get this open?
21
00:01:32,471 --> 00:01:33,131
Ow!
22
00:01:33,162 --> 00:01:33,992
What the-
23
00:01:34,024 --> 00:01:36,104
- Thanks for doing
your job, bro.
24
00:01:36,130 --> 00:01:38,890
You know, it's illegal
to open up mail
25
00:01:38,926 --> 00:01:40,306
that's not addressed to you.
26
00:01:40,341 --> 00:01:41,581
- Leave that hottie alone.
27
00:01:41,618 --> 00:01:43,098
You know, Dr. Sado
would hate to find out
28
00:01:43,137 --> 00:01:44,307
that you're using the office
29
00:01:44,345 --> 00:01:46,205
as your personal
delivery service.
30
00:01:46,244 --> 00:01:46,934
[Iggy scoffs]
31
00:01:46,968 --> 00:01:49,278
You're one to talk, Dil Donna.
32
00:01:49,316 --> 00:01:50,826
- Looks like my
work here is done.
33
00:01:50,869 --> 00:01:51,659
- Oh!
34
00:01:51,697 --> 00:01:53,147
- Take care, enjoy
your packages.
35
00:01:53,182 --> 00:01:55,152
- Come back with a
shirt on next time,
36
00:01:55,184 --> 00:01:56,814
be more professional about it.
37
00:01:56,840 --> 00:01:58,330
No one wants to see that.
38
00:01:58,359 --> 00:02:00,019
- Speak for yourself.
39
00:02:00,050 --> 00:02:01,290
God, that shirtless hottie
40
00:02:01,328 --> 00:02:03,228
is the only reason I
come into work sometimes.
41
00:02:03,261 --> 00:02:04,091
[door creaks]
42
00:02:04,124 --> 00:02:05,504
- What's all the
commotion in here?
43
00:02:06,022 --> 00:02:08,852
Iggy, stop running your mouthoff and get back to work.
44
00:02:08,887 --> 00:02:10,367
Oh, my package is here.
45
00:02:11,959 --> 00:02:15,309
Ah yes, another valuable,
therapeutic tool
46
00:02:15,342 --> 00:02:16,762
to add to my arsenal.
47
00:02:17,309 --> 00:02:20,349
Temptress, has my new
patient checked in?
48
00:02:22,211 --> 00:02:23,181
- Nah.
49
00:02:23,212 --> 00:02:25,702
[Dr. Sado scoffs]
50
00:02:27,871 --> 00:02:30,631
[numbers dialed]
51
00:02:32,048 --> 00:02:34,078
Trixie, how you doin'?
52
00:02:34,119 --> 00:02:36,949
Hey, good, I need you to come
in and keep my desk warm.
53
00:02:36,984 --> 00:02:39,684
A bitch is in heat, and I
gotta catch the mailman.
54
00:02:39,711 --> 00:02:40,781
You can?
55
00:02:40,815 --> 00:02:41,775
Okay great, I'll see you soon.
56
00:02:41,816 --> 00:02:43,776
[beep]
57
00:02:45,303 --> 00:02:47,103
[footsteps]
58
00:02:47,443 --> 00:02:49,723
[car alarm]
59
00:02:52,586 --> 00:02:54,616
- Where did you find out
about this place again?
60
00:02:55,105 --> 00:02:58,725
- I found it in the back of a
well-established periodical.
61
00:02:58,764 --> 00:03:01,284
It's 10% off if I bring this in.
62
00:03:01,319 --> 00:03:03,149
- I don't like this trend
of wilfulness in you,
63
00:03:03,183 --> 00:03:04,493
that you've been showing lately.
64
00:03:04,529 --> 00:03:07,499
For you, self-awareness
can be a huge setback.
65
00:03:08,084 --> 00:03:10,164
And I think it's likely you're
gonna get taken advantage of
66
00:03:10,190 --> 00:03:12,540
by this junk-science
practitioner.
67
00:03:12,571 --> 00:03:13,781
What's her name again?
68
00:03:13,814 --> 00:03:15,164
- Her name is Dr. Sado.
69
00:03:15,195 --> 00:03:18,295
She's a board-certified
psychiatrist.
70
00:03:18,336 --> 00:03:22,436
I'm channeling a strong and
passing attraction to her.
71
00:03:22,478 --> 00:03:26,828
Vibrational aura I'm
receiving is very nurturing.
72
00:03:26,861 --> 00:03:29,171
[laughs]
73
00:03:29,209 --> 00:03:31,519
[car alarm]
74
00:03:36,561 --> 00:03:38,841
- Well, as a
well-established life coach,
75
00:03:38,873 --> 00:03:40,533
I can tell you that
this sort of therapy
76
00:03:40,565 --> 00:03:41,875
just might break
77
00:03:41,911 --> 00:03:45,021
that fragile, borderline
personality of yours.
78
00:03:45,052 --> 00:03:47,052
You're a meltdown
waiting to happen.
79
00:03:47,088 --> 00:03:49,848
- My tender darling,
I need to interface
80
00:03:49,884 --> 00:03:53,824
with this alien personality
that resides within me.
81
00:03:53,854 --> 00:03:56,344
I have meditated on my crystal,
82
00:03:56,374 --> 00:03:58,824
and it has guided
us to this location
83
00:03:58,859 --> 00:04:01,209
like a Catholic compass.
84
00:04:02,518 --> 00:04:05,998
- Look what I brought
for you, my hotness!
85
00:04:07,316 --> 00:04:10,596
- Oh my gosh, this
is so perfect!
86
00:04:10,940 --> 00:04:11,770
Yes!
87
00:04:13,322 --> 00:04:15,292
- It's lab-grown and flawless.
88
00:04:15,324 --> 00:04:17,194
Just like you.
89
00:04:17,222 --> 00:04:19,122
[laughs]
90
00:04:19,155 --> 00:04:23,015
- Iggie, the other day
at the beach was amazing.
91
00:04:23,055 --> 00:04:24,675
I want to tell you something.
92
00:04:24,712 --> 00:04:27,032
But I don't want you to
think I'm crazy or anything.
93
00:04:27,059 --> 00:04:29,789
- Oh, you could tell
me anything, beautiful.
94
00:04:29,821 --> 00:04:30,791
- Well.
95
00:04:30,822 --> 00:04:32,202
[sighs]
96
00:04:32,237 --> 00:04:35,787
You know that serum you
give me to stay alive?
97
00:04:36,690 --> 00:04:38,620
Well I think it's doing
something to my mind.
98
00:04:38,657 --> 00:04:40,627
[laughs]
99
00:04:40,659 --> 00:04:42,969
Like I think I have
powers or something.
100
00:04:43,835 --> 00:04:44,795
- Oh!
101
00:04:44,836 --> 00:04:46,006
[laughs]
102
00:04:46,044 --> 00:04:48,704
That might be the MDMA that
I've been putting in there
103
00:04:48,736 --> 00:04:50,806
to chill you out a little bit.
104
00:04:50,842 --> 00:04:52,432
[laughs]
105
00:04:52,464 --> 00:04:54,334
Babe, you're just rolling.
106
00:04:54,363 --> 00:04:56,473
I'm glad you're
having a good time.
107
00:04:56,503 --> 00:05:00,163
But I hope you're not gnashing
those pretty teeth, though.
108
00:05:00,196 --> 00:05:01,886
Let me know if
you need some gum.
109
00:05:04,925 --> 00:05:07,755
[engine stutters]
110
00:05:10,482 --> 00:05:11,932
- Is this the right address?
111
00:05:12,450 --> 00:05:14,940
My GPS shows an empty void!
112
00:05:14,969 --> 00:05:17,969
- Yeah, it's 666
Industrial Lane.
113
00:05:18,007 --> 00:05:19,767
- Looks like a crack house.
114
00:05:19,802 --> 00:05:21,422
I'm not letting you go in there.
115
00:05:21,459 --> 00:05:24,769
- It's okay, I'm remote
sensing an opening.
116
00:05:24,807 --> 00:05:27,087
It's like a black
hole sucking me in
117
00:05:27,119 --> 00:05:29,949
to explore my inner alien being.
118
00:05:29,984 --> 00:05:32,754
- No Gary, I'm turning
the car around right now,
119
00:05:32,780 --> 00:05:34,090
and I'm taking us home.
120
00:05:34,541 --> 00:05:36,751
I'll let you do the
dishes to calm you down.
121
00:05:36,784 --> 00:05:39,754
You know, I'm always right!
122
00:05:39,787 --> 00:05:41,997
I am your soulmate, remember?
123
00:05:42,652 --> 00:05:45,762
- Yes, Gale, you're my
extra-dimensional soulmate
124
00:05:45,793 --> 00:05:47,733
and my spiritual teacher.
125
00:05:47,761 --> 00:05:50,321
Yes, we are one
with the universe,
126
00:05:50,350 --> 00:05:53,590
but I must find out what
this alien wants with me?
127
00:05:53,629 --> 00:05:57,319
I beg you to please stop
the car, and let me go in.
128
00:05:57,909 --> 00:05:59,569
- Okay, I have to do
this the hard way.
129
00:05:59,600 --> 00:06:00,770
I'm gonna go in there,
130
00:06:00,808 --> 00:06:02,878
and I'm gonna prove to youthat this is some kind of scam.
131
00:06:03,259 --> 00:06:04,669
It might crush
your silly schemes,
132
00:06:04,709 --> 00:06:07,819
but it's my job as your
wife and life coach
133
00:06:07,850 --> 00:06:09,890
to keep a check on
you for your own good.
134
00:06:16,306 --> 00:06:19,546
[trippy music]
135
00:06:20,241 --> 00:06:21,731
[door creaks]
136
00:06:22,382 --> 00:06:23,692
Where's the proprietor?
137
00:06:23,728 --> 00:06:25,518
I need to speak
to her right away!
138
00:06:25,557 --> 00:06:27,527
- Um, do you have
like an appointment?
139
00:06:27,559 --> 00:06:29,219
- I do have an appointment.
140
00:06:29,250 --> 00:06:32,740
I'm here to communicate
with my inner alien.
141
00:06:32,771 --> 00:06:34,571
- Oh, I think you
have the wrong place.
142
00:06:34,601 --> 00:06:38,231
The Star Trek convention
is across the street.
143
00:06:38,259 --> 00:06:39,609
[trippy music]
144
00:06:39,640 --> 00:06:41,780
- There won't be any so-called
appointments here today.
145
00:06:41,815 --> 00:06:43,125
I'm gonna blow the top
146
00:06:43,161 --> 00:06:45,751
off this phony,
fly-by-night establishment.
147
00:06:45,784 --> 00:06:47,064
- Geez.
148
00:06:47,096 --> 00:06:48,406
Let me call my boss.
149
00:06:48,442 --> 00:06:49,102
[buzz]
150
00:06:49,581 --> 00:06:52,101
Dr. Sado, there's some
Star Trek cosplayer here,
151
00:06:52,135 --> 00:06:55,065
with his angry mom, to see you.
152
00:06:55,104 --> 00:06:56,454
- How dare you?
153
00:06:56,485 --> 00:06:57,585
I'm his wife!
154
00:06:59,971 --> 00:07:01,321
And I'm only 29!
155
00:07:01,351 --> 00:07:04,601
[trippy sound]
156
00:07:04,631 --> 00:07:07,011
- Oh wait, you
can't go in there!
157
00:07:07,047 --> 00:07:09,527
[door creaks]
158
00:07:11,051 --> 00:07:12,711
[door creaks]
159
00:07:13,018 --> 00:07:14,678
- Are you Dr. Sado?
160
00:07:15,193 --> 00:07:17,993
Because this place does notlook like it's on the up and up.
161
00:07:18,023 --> 00:07:20,133
And believe me when I say I
can get the authorities here
162
00:07:20,163 --> 00:07:22,233
to get me to shut you down!
163
00:07:22,269 --> 00:07:25,619
- Dr. Sado, it's an
honor to meet you.
164
00:07:25,652 --> 00:07:29,172
I was so excited to
start my therapy session.
165
00:07:29,207 --> 00:07:30,547
Don't worry about my wife.
166
00:07:30,588 --> 00:07:34,378
She's a little bit overly
vigorous sometimes.
167
00:07:34,419 --> 00:07:37,699
- Oh, I thought I told
you to come alone,
168
00:07:37,733 --> 00:07:39,393
not tell anybody.
169
00:07:39,424 --> 00:07:42,434
It will jeopardize
our treatment.
170
00:07:42,462 --> 00:07:44,222
- Oh, don't worry!
171
00:07:44,256 --> 00:07:46,016
My wife and I our soulmates.
172
00:07:46,051 --> 00:07:48,881
There's no secrets between us.
173
00:07:49,572 --> 00:07:53,022
- My husband is weak,
pathetic and worthless.
174
00:07:53,058 --> 00:07:53,988
- [Dr. Sado] Hmm.
175
00:07:54,370 --> 00:07:56,580
- He's temporarily forgotten
his role in our relationship,
176
00:07:56,614 --> 00:07:57,824
so he's acting out.
177
00:07:57,856 --> 00:07:59,026
- Oh.
178
00:07:59,064 --> 00:08:02,344
- But I am not letting
you brainwash him!
179
00:08:02,378 --> 00:08:05,278
- There's no brainwashing
going on around here.
180
00:08:05,312 --> 00:08:09,452
As you can see, I'm a
board-certified psychiatrist.
181
00:08:09,489 --> 00:08:10,489
[chuckles]
182
00:08:10,524 --> 00:08:13,114
- Well that degree could
be fake for all I know.
183
00:08:13,147 --> 00:08:15,627
Let me tell you
about my credentials.
184
00:08:15,667 --> 00:08:17,147
- Please do.
185
00:08:17,186 --> 00:08:21,086
- I am the most influential
life coach on the west coast.
186
00:08:21,121 --> 00:08:22,091
- Do tell!
187
00:08:22,122 --> 00:08:23,302
- Mmmhmm.
188
00:08:23,330 --> 00:08:27,820
- My client list is peppered
with VIPs and noteables.
189
00:08:27,852 --> 00:08:29,612
- How exciting.
190
00:08:29,647 --> 00:08:33,647
You must work very
hard, Mrs. Gray.
191
00:08:33,685 --> 00:08:35,825
Well you know,
professionals like us
192
00:08:35,860 --> 00:08:39,520
need a little introspection
once in a while.
193
00:08:40,071 --> 00:08:42,111
I'll tell you what
I'm going to do,
194
00:08:42,142 --> 00:08:45,152
I'm feeling generous, I'm
gonna give you a two for.
195
00:08:45,179 --> 00:08:47,039
Join the session.
196
00:08:47,078 --> 00:08:48,978
You might get a lot out of it.
197
00:08:49,011 --> 00:08:50,811
Allow me some time
198
00:08:50,840 --> 00:08:54,670
to try and change your mind
about this place and about me.
199
00:08:54,706 --> 00:09:00,606
I promise to treat you
very, very, very nicely.
200
00:09:01,575 --> 00:09:03,055
[Gale laughs]
201
00:09:03,094 --> 00:09:04,584
- But I'm the one
that needs to talk-
202
00:09:04,613 --> 00:09:05,893
to my alien?
203
00:09:05,924 --> 00:09:06,934
[phone rings]
204
00:09:07,305 --> 00:09:08,575
- Shut up, shut up.
205
00:09:09,065 --> 00:09:11,445
Hello, Sandra, can you
hold on one second?
206
00:09:11,481 --> 00:09:13,731
[Dr. Sado sighs]
207
00:09:13,932 --> 00:09:17,072
It's that important client
I was telling you about!
208
00:09:17,108 --> 00:09:20,148
She's such a captivating
and vulnerable woman.
209
00:09:20,180 --> 00:09:23,320
She would be desolate
without my guidance.
210
00:09:23,355 --> 00:09:25,145
[laughs]
211
00:09:25,185 --> 00:09:26,255
- [Dr. Sado] No, stay, no!
212
00:09:26,289 --> 00:09:28,049
- Hello Sandra, what?
213
00:09:28,084 --> 00:09:29,264
- No stay.
214
00:09:29,292 --> 00:09:30,572
- [Gale] He did what?
215
00:09:30,604 --> 00:09:32,994
- Stay, stay.
216
00:09:33,020 --> 00:09:35,750
- You don't deserve to
suffer this toxic roid rage!
217
00:09:35,782 --> 00:09:37,402
- [Dr. Sado] Stay.
218
00:09:37,438 --> 00:09:39,958
- Testosterone is
the devil's drug!
219
00:09:39,993 --> 00:09:41,243
[door creaks]
220
00:09:41,270 --> 00:09:42,130
Are you home?
221
00:09:42,961 --> 00:09:44,961
Uh, okay, I'll be right there.
222
00:09:44,998 --> 00:09:46,138
[giggles]
223
00:09:46,689 --> 00:09:47,829
I'll pick up some Chardonnay
224
00:09:47,863 --> 00:09:49,493
and some chocolate strawberries.
225
00:09:49,968 --> 00:09:53,318
We can watch Thelma and Louiseand have some girl time.
226
00:09:54,007 --> 00:09:54,937
[chuckles]
227
00:09:54,973 --> 00:09:56,013
[trippy music]
228
00:09:56,043 --> 00:09:57,533
You need to leave that brute.
229
00:10:02,498 --> 00:10:04,638
- Just sit right down over
there, I'll be right with you!
230
00:10:04,673 --> 00:10:06,953
[grumbles]
231
00:10:09,160 --> 00:10:10,470
Iggy, stop what you're doing
232
00:10:10,506 --> 00:10:12,296
and go chase the crazy
lady who just left.
233
00:10:12,335 --> 00:10:13,535
She can't be allowed to blab
234
00:10:13,578 --> 00:10:14,988
about what's going
on around here.
235
00:10:15,028 --> 00:10:16,338
- Oh, okay boss.
236
00:10:16,374 --> 00:10:18,274
Um wait, what lady is this?
237
00:10:18,307 --> 00:10:20,967
- It's the real soccer mom
with the dirty minivan.
238
00:10:20,999 --> 00:10:23,109
Take the company car, find her
239
00:10:23,139 --> 00:10:25,279
and get rid of her, permanently.
240
00:10:25,314 --> 00:10:27,014
- Okay, I'm on it.
241
00:10:28,420 --> 00:10:29,250
- Phew.
242
00:10:30,491 --> 00:10:33,811
I can't believe that there's
a walk-in in my office.
243
00:10:33,840 --> 00:10:35,220
- What is a walk-in?
244
00:10:35,255 --> 00:10:37,495
- Well, it's sort of
somebody who thinks
245
00:10:37,533 --> 00:10:39,333
that they're
possessed by an alien.
246
00:10:39,362 --> 00:10:41,332
Pretty weird, right?
247
00:10:41,364 --> 00:10:44,024
Can't wait to fry this one.
248
00:10:44,713 --> 00:10:47,343
- You're shell of a corpse
is gonna be your downfall.
249
00:10:47,370 --> 00:10:50,370
- Don't be so headstrong,shortie, or that skull of yours
250
00:10:50,408 --> 00:10:52,888
is gonna join the
rest of that body.
251
00:10:52,928 --> 00:10:55,548
Which would maybe be like a
morgue or in a ditch riding
252
00:10:55,585 --> 00:10:56,685
or something.
253
00:10:56,725 --> 00:10:58,685
- No, no, no, no, you
better find my goddamn body.
254
00:10:58,727 --> 00:10:59,867
I'm gonna-
255
00:10:59,900 --> 00:11:00,560
- [Dr. Sado] Come on,
I've got work to do.
256
00:11:00,590 --> 00:11:01,420
- Don't go!
257
00:11:01,453 --> 00:11:02,283
- Bye!
258
00:11:03,663 --> 00:11:06,363
[mystical music]
259
00:11:09,461 --> 00:11:10,571
[Dr. Sado clears throat]
260
00:11:10,600 --> 00:11:12,530
Now, where were we?
261
00:11:13,603 --> 00:11:15,093
Let's start from the beginning.
262
00:11:15,364 --> 00:11:18,574
Describe your first encounter.
263
00:11:18,608 --> 00:11:21,648
- I remember the day
it happened so clearly.
264
00:11:21,681 --> 00:11:25,311
I was at the Porn Ma Chateau
reading a periodical.
265
00:11:25,339 --> 00:11:28,829
And I noticed a mysterious
figure behind me.
266
00:11:28,860 --> 00:11:30,310
His glasses were as black
267
00:11:30,344 --> 00:11:32,974
as a no moon sky
in the countryside.
268
00:11:33,002 --> 00:11:36,902
And his blouse was as
festive as a disco night.
269
00:11:36,937 --> 00:11:37,837
[giggles]
270
00:11:37,869 --> 00:11:40,629
[mystical music]
271
00:11:43,495 --> 00:11:44,695
[blows]
272
00:11:45,221 --> 00:11:47,851
- I just blew in from
out of this world.
273
00:11:48,708 --> 00:11:50,608
- You're from another planet?
274
00:11:50,640 --> 00:11:51,950
What do you want with me?
275
00:11:51,987 --> 00:11:54,327
- Oh yeah, I'm from
the planet pleasure,
276
00:11:54,368 --> 00:11:57,478
and I'm here to probe
your black hole.
277
00:11:57,509 --> 00:12:00,689
- Are you here to come into
my body and meld with my mind
278
00:12:00,720 --> 00:12:02,550
to set my spirit free?
279
00:12:03,550 --> 00:12:04,410
- Yeah!
280
00:12:04,447 --> 00:12:06,827
Whatever floats your spaceship!
281
00:12:06,864 --> 00:12:11,424
And don't you fret my little
pet, I always wear a rubber.
282
00:12:11,454 --> 00:12:12,254
[slap]
283
00:12:12,283 --> 00:12:14,223
[snap]
284
00:12:17,909 --> 00:12:21,569
- I felt a warm rush of
wind upon my neck hairs,
285
00:12:21,602 --> 00:12:23,922
and then the universe
snapped its fingers,
286
00:12:23,950 --> 00:12:28,960
and I was taken as a sublimevessel by my alien personality.
287
00:12:29,265 --> 00:12:31,055
When I woke up the next morning,
288
00:12:31,095 --> 00:12:33,575
I knew that I was
forever changed.
289
00:12:33,614 --> 00:12:35,654
I had escaped my diet fate,
290
00:12:35,685 --> 00:12:37,895
by raising my
levels of vibration
291
00:12:37,929 --> 00:12:40,409
to higher planes of existence.
292
00:12:40,449 --> 00:12:41,899
I had transformed.
293
00:12:42,658 --> 00:12:44,138
I was renewed.
294
00:12:45,834 --> 00:12:47,734
I had evolved.
295
00:12:47,767 --> 00:12:50,457
An alien lives within me!
296
00:12:50,493 --> 00:12:51,913
- Fascinating.
297
00:12:51,943 --> 00:12:55,083
And how would you
like me to assist you?
298
00:12:55,119 --> 00:12:58,949
- Can you use hypnotherapy
to help me better communicate
299
00:12:58,985 --> 00:13:00,745
with my inner alien?
300
00:13:00,780 --> 00:13:03,470
I feel like it wants
me to do something,
301
00:13:03,506 --> 00:13:05,296
but I don't know what.
302
00:13:05,336 --> 00:13:07,816
- I can do you one better.
303
00:13:07,856 --> 00:13:12,066
Mr. Gray, I have a
acquired a new technology
304
00:13:12,101 --> 00:13:15,041
which will me assist
me in facilitating
305
00:13:15,070 --> 00:13:17,730
this request of yours.
306
00:13:17,762 --> 00:13:21,522
It administers the
perfect therapy.
307
00:13:21,559 --> 00:13:22,589
They call it,
308
00:13:22,629 --> 00:13:25,599
The Enormous Machine
309
00:13:34,089 --> 00:13:36,819
[mystical music]
310
00:13:46,411 --> 00:13:50,041
[upbeat pop music]
311
00:13:50,070 --> 00:13:51,590
- Hello young lady.
312
00:13:51,623 --> 00:13:53,633
You're looking wonderful today.
313
00:13:53,660 --> 00:13:56,280
Would you like to try
this delicious sample?
314
00:13:56,318 --> 00:13:57,458
- Aren't you sweet!
315
00:13:58,285 --> 00:14:00,245
Sure, why not.
316
00:14:00,287 --> 00:14:02,947
I'll have a little taste
of what you're serving.
317
00:14:02,980 --> 00:14:05,150
[giggles]
318
00:14:07,122 --> 00:14:07,952
- Mmm, mmm, mmm.
319
00:14:09,158 --> 00:14:10,848
[laughs]
320
00:14:10,884 --> 00:14:12,024
Mmm, mmm, mmm.
321
00:14:14,025 --> 00:14:17,125
[sexy eating sounds]
322
00:14:18,754 --> 00:14:19,584
- Mmm
323
00:14:23,690 --> 00:14:25,870
[chuckles]
324
00:14:27,556 --> 00:14:28,376
Mmm.
325
00:14:33,769 --> 00:14:34,599
Hmm.
326
00:14:43,020 --> 00:14:45,780
[mystical music]
327
00:14:47,265 --> 00:14:48,985
- Hello, good sir!
328
00:14:49,026 --> 00:14:51,056
Wow, I love your hair.
329
00:14:51,097 --> 00:14:53,647
And your outfit is
quite impressive.
330
00:14:53,685 --> 00:14:55,195
Would you like to try
this yummy sample?
331
00:14:55,239 --> 00:14:56,169
- Ha!
332
00:14:56,205 --> 00:14:57,715
I got four words for you.
333
00:14:57,758 --> 00:15:00,488
Tom Ford Sample Sale.
334
00:15:00,520 --> 00:15:01,450
[laughs]
335
00:15:01,486 --> 00:15:03,896
And this coif is the real deal.
336
00:15:03,937 --> 00:15:08,487
I use my boars head bristle
four times a day, every day.
337
00:15:08,873 --> 00:15:13,603
- Holy moly, so that's how you
get it all silky and shiny.
338
00:15:13,636 --> 00:15:15,976
So, would you like to
try a yummy sample?
339
00:15:16,018 --> 00:15:19,468
- Uh, do these have
any sesame seeds in it?
340
00:15:19,504 --> 00:15:21,374
I'm like crazy allergic, dude.
341
00:15:22,645 --> 00:15:24,675
- No sesame seeds, sir.
342
00:15:24,716 --> 00:15:26,406
Just yummy goodness!
343
00:15:26,442 --> 00:15:29,792
- Well, well, don't
mind if I do-dally, do.
344
00:15:29,825 --> 00:15:31,095
[laughs]
345
00:15:31,137 --> 00:15:33,207
[crunch]
346
00:15:35,451 --> 00:15:36,251
[coughs]
347
00:15:36,280 --> 00:15:38,520
[sputters]
348
00:15:38,558 --> 00:15:40,728
[choking]
349
00:15:46,497 --> 00:15:49,877
[Sales lady gasps]
350
00:15:49,914 --> 00:15:52,194
[whistles]
351
00:15:55,195 --> 00:15:59,715
- Hi Sandra, don't worry
honey, I'll be right there.
352
00:15:59,751 --> 00:16:02,961
Chardonnay will wash that
man right out of your hands!
353
00:16:09,796 --> 00:16:12,486
[mystical music]
354
00:16:13,731 --> 00:16:15,941
- Behold, the key to unlock
355
00:16:15,975 --> 00:16:18,075
the hidden mysteries
of your mind.
356
00:16:20,289 --> 00:16:22,739
Jump in, take a
spin, why won't you?
357
00:16:22,774 --> 00:16:27,024
- Uh, that's quite thecomplicated piece of machinery.
358
00:16:27,055 --> 00:16:28,535
- Maybe.
359
00:16:28,573 --> 00:16:30,993
- Do you mind if I
meditate on my crystal
360
00:16:31,024 --> 00:16:34,104
to help prepare me
for this treatment.
361
00:16:34,131 --> 00:16:35,271
- Grr-
362
00:16:35,304 --> 00:16:37,004
Okay, just hurry up.
363
00:16:41,483 --> 00:16:42,973
[deep inhale]
364
00:16:43,002 --> 00:16:45,142
[murmurs]
365
00:16:46,246 --> 00:16:48,836
[creepy music]
366
00:16:50,009 --> 00:16:51,039
- What are you doing?
367
00:16:51,079 --> 00:16:52,459
That's not meditating.
368
00:16:55,048 --> 00:16:56,768
Well hurry up at least.
369
00:16:56,808 --> 00:16:59,978
[odd breathing sounds]
370
00:17:02,366 --> 00:17:05,016
I haven't got all day here,
come on, what are you doing?
371
00:17:06,094 --> 00:17:07,034
Hurry, stop!
372
00:17:12,100 --> 00:17:15,860
- Yes, the crystal has elevatedthe awareness of my being.
373
00:17:15,896 --> 00:17:19,176
I can feel my alien
expand within me.
374
00:17:21,730 --> 00:17:23,770
Yes, we are ready for this.
375
00:17:23,801 --> 00:17:26,421
- Great, then just hop in,
and I'll flip the switch.
376
00:17:27,460 --> 00:17:29,570
You're gonna love
this, Mr. Gray.
377
00:17:31,257 --> 00:17:32,637
Just hop right in there.
378
00:17:33,052 --> 00:17:33,642
Here ya go!
379
00:17:34,950 --> 00:17:36,570
Right in there, yes.
380
00:17:36,607 --> 00:17:37,437
Mmmhmm.
381
00:17:38,712 --> 00:17:39,612
After you.
382
00:17:39,644 --> 00:17:41,924
[chuckles]
383
00:17:44,960 --> 00:17:45,750
Just get in there.
384
00:17:47,963 --> 00:17:51,423
The entire body needs to go
inside, not just your foot.
385
00:17:54,832 --> 00:17:56,732
Yeah, just get right in
there, it's not that hard.
386
00:17:56,765 --> 00:17:58,415
It's really not that hard.
387
00:17:58,456 --> 00:18:01,356
Just sit down, sit down and
put the whole body in there.
388
00:18:01,390 --> 00:18:04,600
Don't worry about your
friggin' slipper, get inside!
389
00:18:04,635 --> 00:18:05,495
What's the matter with you?
390
00:18:05,532 --> 00:18:06,462
Get in there!
391
00:18:07,845 --> 00:18:09,015
[scoffs]
392
00:18:09,053 --> 00:18:11,023
Believe me, I would try
to fucking sit down.
393
00:18:11,055 --> 00:18:12,325
Jesus Christ.
394
00:18:13,299 --> 00:18:14,609
Arms go in.
395
00:18:14,645 --> 00:18:15,465
All right, Mr. Gray.
396
00:18:15,508 --> 00:18:17,858
There we go, very
good little boy.
397
00:18:17,889 --> 00:18:20,129
Now you're all set,
aren't you, right?
398
00:18:20,168 --> 00:18:21,478
Put your fucking knees in there!
399
00:18:21,514 --> 00:18:24,034
Jesus Christ, I swear-
400
00:18:24,068 --> 00:18:26,038
[mumbles]
401
00:18:26,070 --> 00:18:27,520
Jesus Christ, I guess I
gotta take this thing back
402
00:18:27,554 --> 00:18:29,044
or something, what the fuck?
403
00:18:29,073 --> 00:18:30,493
Can't get your sweater in there.
404
00:18:30,523 --> 00:18:32,633
Okay, finally,
we're ready to go!
405
00:18:32,663 --> 00:18:33,493
Shit.
406
00:18:34,492 --> 00:18:36,492
Took three hours.
407
00:18:36,529 --> 00:18:37,669
[sighs]
408
00:18:38,738 --> 00:18:41,838
Mr. Gray, I have a confession,
409
00:18:41,879 --> 00:18:44,679
I haven't been completely
honest with you.
410
00:18:44,709 --> 00:18:47,199
Sometimes, the
medical professional
411
00:18:47,229 --> 00:18:50,059
has to take manners
into their own hands
412
00:18:50,094 --> 00:18:52,414
and especially when dealing
with somebody like you
413
00:18:52,441 --> 00:18:54,551
who is so mentally ill.
414
00:18:55,582 --> 00:18:57,552
- Whatever do you mean?
415
00:18:57,584 --> 00:19:00,664
- It's true, this is a
new piece of technology,
416
00:19:00,691 --> 00:19:04,211
but it does not exactly
perform the purpose
417
00:19:04,246 --> 00:19:05,796
that I stated earlier.
418
00:19:05,834 --> 00:19:09,464
It's more of a shall I
say, Killing Machine.
419
00:19:09,493 --> 00:19:10,493
[evil laugh]
420
00:19:10,528 --> 00:19:11,598
- Oh no!
421
00:19:11,633 --> 00:19:13,013
- Oh yes.
422
00:19:13,048 --> 00:19:16,638
This machine amplifies the
feelings and sensations
423
00:19:16,672 --> 00:19:20,642
with a vibrating probe
that pumps and penetrates
424
00:19:20,676 --> 00:19:23,266
your innermost cavity.
425
00:19:23,300 --> 00:19:25,960
It then accelerates
into a feedback loop
426
00:19:25,992 --> 00:19:30,242
that goes into ultra,
past ultra, into maximum
427
00:19:30,272 --> 00:19:33,832
and basically you cum
yourself to death.
428
00:19:33,862 --> 00:19:37,352
[maniacal laugh]
429
00:19:37,383 --> 00:19:41,873
- Calling occupants of
interplanetary craft,
430
00:19:43,147 --> 00:19:44,037
please help!
431
00:19:44,735 --> 00:19:46,765
- And now for the full
treatment, Mr. Gray,
432
00:19:46,806 --> 00:19:49,046
minus the 10% because you
brought in the coupon.
433
00:19:49,084 --> 00:19:53,614
But, add an additional 10%
because it's 10% Tuesday!
434
00:19:53,640 --> 00:19:56,020
[evil laugh]
435
00:19:56,056 --> 00:19:57,196
Here we go.
436
00:19:57,230 --> 00:19:58,160
[beeps]
437
00:19:58,197 --> 00:20:00,647
[feedback screech]
438
00:20:00,682 --> 00:20:03,652
- It's sort of nice, isn't it.
439
00:20:03,685 --> 00:20:05,685
- Yes, it is nice.
440
00:20:05,721 --> 00:20:06,961
In the beginning.
441
00:20:06,998 --> 00:20:08,478
[laughs]
442
00:20:08,517 --> 00:20:12,377
Oh yes, this gives
me a good boner.
443
00:20:12,418 --> 00:20:16,178
I'm digging the tease, but
lets turn it up a notch.
444
00:20:16,215 --> 00:20:17,725
[evil laugh]
445
00:20:17,768 --> 00:20:19,358
[beep]
446
00:20:19,390 --> 00:20:21,390
This is so good.
447
00:20:26,086 --> 00:20:28,326
This is good, but it
could be even better.
448
00:20:28,365 --> 00:20:31,745
I just can't wait to witness
the killer crescendo.
449
00:20:31,782 --> 00:20:34,372
[evil laugh]
450
00:20:34,405 --> 00:20:36,235
[beeps]
451
00:20:36,269 --> 00:20:37,059
[feedback screech]
452
00:20:37,097 --> 00:20:37,887
- Oh!
453
00:20:37,926 --> 00:20:40,956
[sounds of pleasure]
454
00:20:48,316 --> 00:20:49,696
- [Dr. Sado] Mmm.
455
00:20:52,112 --> 00:20:54,912
Oh, you're getting me there.
456
00:20:54,943 --> 00:20:59,813
Ooh, I'm feeling sensations too.
457
00:21:02,019 --> 00:21:03,329
We have a relationship
between us.
458
00:21:03,365 --> 00:21:05,185
Pain and the pleasure.
459
00:21:07,956 --> 00:21:10,336
[Gary wails]
460
00:21:13,306 --> 00:21:15,166
[beeping]
461
00:21:15,204 --> 00:21:16,524
What's going on?
462
00:21:17,862 --> 00:21:21,312
[malfunctioning sounds]
463
00:21:21,349 --> 00:21:23,969
What's happening, you
should be dead or at least-
464
00:21:24,697 --> 00:21:26,597
Does it really take this
much to make you cum,
465
00:21:26,630 --> 00:21:28,980
you freak, abomination.
466
00:21:29,011 --> 00:21:30,431
[beeps]
467
00:21:30,461 --> 00:21:31,671
What are you doing
with this machine?
468
00:21:31,704 --> 00:21:33,334
[beeps]
469
00:21:33,361 --> 00:21:34,981
[screeches]
470
00:21:35,190 --> 00:21:37,190
[wails]
471
00:21:40,678 --> 00:21:42,648
[sounds of pleasure]
472
00:21:42,680 --> 00:21:44,160
- You destroyed my
beautiful machine,
473
00:21:44,199 --> 00:21:45,509
you depraved lunatic.
474
00:21:45,545 --> 00:21:47,435
I could think I had
a home improvement
475
00:21:47,478 --> 00:21:49,028
in order to pay for this.
476
00:21:49,066 --> 00:21:51,166
[grunts]
477
00:21:52,725 --> 00:21:53,795
You freak.
478
00:21:53,829 --> 00:21:56,139
- Ugh, you abomination!
479
00:21:56,176 --> 00:21:56,896
Get out!
480
00:21:58,420 --> 00:22:00,010
[swoosh]
481
00:22:00,042 --> 00:22:02,222
- I've come to
collect my husband!
482
00:22:02,251 --> 00:22:04,081
- You're still alive?
483
00:22:04,115 --> 00:22:06,325
I am absolutely done with today.
484
00:22:08,810 --> 00:22:10,950
- Oh my God, what
have they done to you?
485
00:22:10,984 --> 00:22:11,924
[heavenly music]
486
00:22:11,951 --> 00:22:14,471
- Dr. Sado is a genius.
487
00:22:14,850 --> 00:22:18,720
My inner alien and
I have experienced
488
00:22:18,751 --> 00:22:21,341
total convergence.
489
00:22:21,857 --> 00:22:25,897
We are now one, unified being.
490
00:22:25,930 --> 00:22:27,480
- Are you on drugs?
491
00:22:27,518 --> 00:22:29,178
Where are your clothes?
492
00:22:29,209 --> 00:22:33,659
- I have no need for
materialistic things
such as clothes.
493
00:22:33,697 --> 00:22:38,837
I'm not on drugs, I'm
drunk on universal love!
494
00:22:38,874 --> 00:22:42,154
No, I am love.
495
00:22:42,188 --> 00:22:44,468
Pure, love.
496
00:22:45,467 --> 00:22:47,187
Come, my dear, let's go.
497
00:22:48,125 --> 00:22:50,815
[mystical music]
498
00:22:53,820 --> 00:22:54,650
- Fucker!
499
00:22:54,683 --> 00:22:57,243
Are you feeling lucky, huh?
500
00:22:57,721 --> 00:22:58,651
Clear!
501
00:22:58,687 --> 00:22:59,477
[thump]
502
00:22:59,516 --> 00:23:00,686
Argh!
503
00:23:00,724 --> 00:23:02,734
You millennial piece of puke!
504
00:23:02,760 --> 00:23:03,930
You fucking better live!
505
00:23:05,038 --> 00:23:05,828
Clear!
506
00:23:05,867 --> 00:23:07,557
[thump]
507
00:23:07,593 --> 00:23:09,773
Come on, come on.
508
00:23:09,802 --> 00:23:10,602
Clear!
509
00:23:10,630 --> 00:23:12,600
[thump]
510
00:23:12,632 --> 00:23:15,192
Motherfucker, I'm not
gonna let you die!
511
00:23:15,221 --> 00:23:16,291
Clear!
512
00:23:16,325 --> 00:23:17,185
[thump]
513
00:23:17,223 --> 00:23:20,303
Come on, I'm feeling
lucky, let's go!
514
00:23:20,606 --> 00:23:21,706
Clear!
515
00:23:21,745 --> 00:23:22,535
[grunts]
516
00:23:22,573 --> 00:23:23,953
Live, dammit, live!
517
00:23:24,748 --> 00:23:26,298
[thump, thump, thump]
518
00:23:26,335 --> 00:23:27,535
Dammit, dammit, dammit.
519
00:23:27,578 --> 00:23:29,508
[squishy sounds]
520
00:23:29,546 --> 00:23:31,236
[grunts]
521
00:23:31,271 --> 00:23:32,271
[thump]
522
00:23:32,307 --> 00:23:33,647
Live, live, live!
523
00:23:35,137 --> 00:23:35,967
Ahh!
524
00:23:39,245 --> 00:23:40,175
[mystical music]
525
00:23:40,453 --> 00:23:42,973
Stay tuned for more horrific
and perverted adventures
526
00:23:43,007 --> 00:23:48,007
of Dr. Sado and her obscene
caval in Sado Psychiatrist.
527
00:23:49,669 --> 00:23:52,739
[maniacal laugh]
528
00:23:52,776 --> 00:23:55,466
[mystical music]
35766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.