All language subtitles for Review s02e05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,133 --> 00:00:10,833 Life--it's literally all we have. 2 00:00:10,933 --> 00:00:11,873 But is it any good? 3 00:00:11,967 --> 00:00:13,197 I'm a reviewer, 4 00:00:13,300 --> 00:00:14,230 but I don't review 5 00:00:14,333 --> 00:00:15,873 food, books, or movies. 6 00:00:15,967 --> 00:00:17,967 I review life itself. 7 00:00:18,067 --> 00:00:19,567 [screams] 8 00:00:19,667 --> 00:00:21,497 [triumphant music] 9 00:00:21,600 --> 00:00:22,400 [parrot squawks] 10 00:00:22,500 --> 00:00:26,770 * 11 00:00:26,867 --> 00:00:27,997 Over here. 12 00:00:28,100 --> 00:00:32,200 * 13 00:00:33,733 --> 00:00:35,373 Welcome to Review. 14 00:00:35,467 --> 00:00:37,397 The sailor standing before you is named Forrest MacNeil, 15 00:00:37,500 --> 00:00:39,030 and I am he. 16 00:00:39,133 --> 00:00:41,973 Ahoy, there's a mermaid to my left, 17 00:00:42,067 --> 00:00:43,927 and her name is A.J. Gibbs. 18 00:00:44,033 --> 00:00:45,673 What a weird intro. 19 00:00:45,767 --> 00:00:46,797 Let's see what we've got, eh? 20 00:00:46,900 --> 00:00:48,000 Yes. 21 00:00:48,100 --> 00:00:49,130 This next review comes from a man 22 00:00:49,233 --> 00:00:52,673 or woman named Merle from Plano, Texas. 23 00:00:52,767 --> 00:00:53,897 Okay. 24 00:00:54,000 --> 00:00:54,930 Hi there, Forrest, 25 00:00:55,033 --> 00:00:56,503 I've got four months left 26 00:00:56,600 --> 00:00:58,200 on a subscription to an Internet dating website 27 00:00:58,300 --> 00:01:01,870 that has yielded me exactly zero dates. 28 00:01:01,967 --> 00:01:04,667 What's it like to catfish someone? 29 00:01:04,767 --> 00:01:06,067 - To catfish? - Hmm. 30 00:01:06,133 --> 00:01:07,933 Well, I don't know what that is, 31 00:01:08,067 --> 00:01:09,327 but I'm going to go find out, 32 00:01:09,433 --> 00:01:11,403 and then I'll review it. 33 00:01:12,500 --> 00:01:14,800 I'm sorry, what kind of fish was it again? 34 00:01:14,900 --> 00:01:16,100 From what I understand, 35 00:01:16,200 --> 00:01:19,300 catfishing is some kind of a prank, 36 00:01:19,400 --> 00:01:21,800 wherein one party, the fisherman, 37 00:01:21,900 --> 00:01:25,900 creates a fake identity in order to lure an unsuspecting party, 38 00:01:26,067 --> 00:01:27,427 the fisherman's cat, 39 00:01:27,533 --> 00:01:30,773 into falling in love with this made-up phantom. 40 00:01:30,867 --> 00:01:32,297 That's ridiculous. 41 00:01:32,400 --> 00:01:33,870 Why would anybody want to do that? 42 00:01:33,967 --> 00:01:36,367 (Forrest) This review was sure to be complicated by the fact 43 00:01:36,467 --> 00:01:39,897 that my father and I were now living in my office 44 00:01:40,067 --> 00:01:40,767 because his first and second homes 45 00:01:40,867 --> 00:01:43,097 had been freakishly destroyed. 46 00:01:43,200 --> 00:01:45,070 Aah! We've got to get out of here! 47 00:01:45,100 --> 00:01:46,470 [explosion, screams] 48 00:01:46,567 --> 00:01:47,667 (Forrest) And we were sharing the space 49 00:01:47,767 --> 00:01:50,167 with my intern, Josh, and his girlfriend, Tina, 50 00:01:50,267 --> 00:01:51,927 who had been squatting on my couch 51 00:01:52,067 --> 00:01:53,627 without permission for months. 52 00:01:53,733 --> 00:01:55,373 Seems like a crazy waste of time for the catfisher. 53 00:01:55,467 --> 00:01:58,297 Well, when I've done it, I've done it for power, 54 00:01:58,400 --> 00:02:01,400 for boredom, or, like, when you just have 30 minutes 55 00:02:01,500 --> 00:02:03,970 before a thing you have to be at. 56 00:02:04,067 --> 00:02:05,627 I just do it 'cause Tina does it. 57 00:02:05,733 --> 00:02:06,673 Is everybody done? 58 00:02:06,767 --> 00:02:08,327 Because one of us is a life reviewer 59 00:02:08,433 --> 00:02:09,603 who has to go out and have this experience 60 00:02:09,700 --> 00:02:13,100 and share special, universal insights about it, okay? 61 00:02:13,200 --> 00:02:14,400 - [groans] - That one is me. 62 00:02:14,500 --> 00:02:15,670 I'm the life reviewer. 63 00:02:15,767 --> 00:02:17,197 So, Lucille, will you please give me 64 00:02:17,300 --> 00:02:18,930 the HTML website address 65 00:02:19,067 --> 00:02:20,797 for Googling things? 66 00:02:20,900 --> 00:02:22,200 We've been through this. 67 00:02:22,300 --> 00:02:24,070 Yes, I know. You know what? 68 00:02:24,100 --> 00:02:24,930 I'll write it on a Post-it this time 69 00:02:25,067 --> 00:02:27,497 and just keep it on my desk. 70 00:02:27,600 --> 00:02:28,130 W... 71 00:02:28,233 --> 00:02:29,473 - Yep. - W... 72 00:02:29,567 --> 00:02:30,467 Uh-huh. 73 00:02:30,567 --> 00:02:33,067 W... 74 00:02:33,133 --> 00:02:34,803 - Okay. - Dot... 75 00:02:34,900 --> 00:02:35,900 Yep. 76 00:02:36,067 --> 00:02:37,767 - G... - Mm-hmm. 77 00:02:37,867 --> 00:02:39,927 - O... - Okay. 78 00:02:40,067 --> 00:02:41,227 - O... - Yes. 79 00:02:41,333 --> 00:02:43,203 - G... - Yep. 80 00:02:43,300 --> 00:02:44,670 - L... - Mm-hmm. 81 00:02:44,767 --> 00:02:47,467 E... 82 00:02:47,567 --> 00:02:48,697 Dot... 83 00:02:48,800 --> 00:02:50,470 Another dot? 84 00:02:50,567 --> 00:02:51,127 Yeah. 85 00:02:51,233 --> 00:02:53,233 - Okay. - C... 86 00:02:53,333 --> 00:02:54,633 - Mm-hmm. - O... 87 00:02:54,733 --> 00:02:55,633 Okay. 88 00:02:55,733 --> 00:02:57,303 M. 89 00:02:57,400 --> 00:03:00,800 And what do I do? I just type that into Google? 90 00:03:00,900 --> 00:03:02,200 Yep. 91 00:03:02,300 --> 00:03:03,600 Boy, she really knows this stuff, huh? 92 00:03:03,700 --> 00:03:04,870 - She does, actually. - Wow. 93 00:03:04,967 --> 00:03:06,327 - She's great. - Wow. 94 00:03:06,433 --> 00:03:07,173 (Forrest) To begin my catfishing experience, 95 00:03:07,267 --> 00:03:09,067 I would first need my bait: 96 00:03:09,100 --> 00:03:10,930 a fraudulent profile. 97 00:03:11,067 --> 00:03:12,567 - How tall? - Tall. 98 00:03:12,667 --> 00:03:14,567 (Forrest) My roommates insisted on helping, 99 00:03:14,667 --> 00:03:15,967 and they decided this fake man should love children... 100 00:03:16,067 --> 00:03:18,397 - Kids and dogs. - Like dogs... 101 00:03:18,500 --> 00:03:19,930 - Tolerate your cats. - And tolerate your cats. 102 00:03:20,067 --> 00:03:22,267 - Be smart but not neurotic... - Smart but not neurotic. 103 00:03:22,367 --> 00:03:23,697 - Outstanding in bed. - Outstanding in the bedroom 104 00:03:23,800 --> 00:03:24,900 - but free of STDs. - No STDs. 105 00:03:25,067 --> 00:03:26,667 - He's known heartbreak... - Heartbreak... 106 00:03:26,767 --> 00:03:28,227 - But has no baggage. - But he has no baggage. 107 00:03:28,333 --> 00:03:29,703 - Wow. - God, beautiful. 108 00:03:29,800 --> 00:03:32,630 (Forrest) In short, this online Frankenstein monster 109 00:03:32,733 --> 00:03:34,903 was almost entirely the opposite of Forrest MacNeil. 110 00:03:35,067 --> 00:03:36,327 No baggage. 111 00:03:36,433 --> 00:03:37,603 (Forrest) But there was one other thing 112 00:03:37,700 --> 00:03:39,430 that I alone would bestow upon him. 113 00:03:39,533 --> 00:03:43,273 May I please be the one to say what his name is? 114 00:03:43,367 --> 00:03:46,267 And I knew exactly what that name would be. 115 00:03:46,367 --> 00:03:48,927 The most popular classmate in my fourth grade class 116 00:03:49,067 --> 00:03:52,627 was a boy impressively named Charles Sweddington. 117 00:03:52,733 --> 00:03:55,073 Now, one day Charles wore his father's 118 00:03:55,133 --> 00:03:56,573 Oscar de la Renta cologne to school, 119 00:03:56,667 --> 00:04:00,527 and from that point forward, he became known as Oscar. 120 00:04:00,633 --> 00:04:04,333 Oscar enjoyed his status in our hierarchy 121 00:04:04,433 --> 00:04:06,433 for quite a while until a Swedish exchange student 122 00:04:06,533 --> 00:04:09,703 with the delicious name of Alvin Klassen arrived 123 00:04:09,800 --> 00:04:11,500 to make a play for the throne. 124 00:04:11,600 --> 00:04:14,300 Now, by Christmas, Alvin revealed himself to be deficient 125 00:04:14,400 --> 00:04:15,870 in several key regions of the brain, 126 00:04:15,967 --> 00:04:18,467 including those responsible for impulse control 127 00:04:18,567 --> 00:04:20,067 and where to put your hands, 128 00:04:20,133 --> 00:04:23,233 and the name Alvin became synonymous with "weirdo." 129 00:04:23,333 --> 00:04:24,533 So Charles Sweddington, 130 00:04:24,633 --> 00:04:26,473 aka Oscar, reclaimed his designation 131 00:04:26,567 --> 00:04:27,867 as our most popular student, 132 00:04:27,967 --> 00:04:29,967 and I, for one, have never forgotten him. 133 00:04:30,067 --> 00:04:33,067 Now that it's time to choose my nom de catfish, 134 00:04:33,167 --> 00:04:34,197 I know just what to do. 135 00:04:34,300 --> 00:04:38,230 - His name is Ace Shrift. - [groans] 136 00:04:38,333 --> 00:04:40,973 It is an anagram for "catfisher." 137 00:04:41,067 --> 00:04:43,597 You see, Charles Sweddington appreciated an anagram 138 00:04:43,700 --> 00:04:46,070 more than anyone I have ever known. 139 00:04:46,167 --> 00:04:47,497 He would love "Ace Shrift." 140 00:04:47,600 --> 00:04:51,370 There is one final capstone to place on this monument 141 00:04:51,467 --> 00:04:52,567 to dishonesty. 142 00:04:52,667 --> 00:04:54,827 Ace Shrift is going to need a face. 143 00:04:54,933 --> 00:04:58,933 (Forrest) I did an image search on www.google.com. 144 00:04:59,067 --> 00:05:02,067 "Very handsome man." 145 00:05:02,133 --> 00:05:05,133 Oh, plenty of uncomplicated-looking dullards 146 00:05:05,233 --> 00:05:06,633 to choose from on here. 147 00:05:06,733 --> 00:05:09,103 Please allow me to borrow your very handsome head. 148 00:05:09,200 --> 00:05:10,500 [chuckles] 149 00:05:10,600 --> 00:05:12,200 (Forrest) 45 minutes later, 150 00:05:12,300 --> 00:05:13,070 I had pasted a handsome stranger's face 151 00:05:13,167 --> 00:05:15,497 to my dating profile, 152 00:05:15,600 --> 00:05:18,570 and I set my geographical settings to "anywhere." 153 00:05:18,667 --> 00:05:22,597 So let's just go ahead and go live, as they say. 154 00:05:22,700 --> 00:05:24,430 [chuckles] Wow, look at that. 155 00:05:24,533 --> 00:05:25,703 (Forrest) I was instantly matched 156 00:05:25,800 --> 00:05:27,330 with a number of enticing ladies 157 00:05:27,433 --> 00:05:30,073 and several nut jobs from all over the world. 158 00:05:30,133 --> 00:05:32,333 And then... 159 00:05:32,433 --> 00:05:33,603 Oh. 160 00:05:33,700 --> 00:05:35,700 [bleep]. 161 00:05:35,800 --> 00:05:38,070 (Forrest) To my utter astonishment, 162 00:05:38,133 --> 00:05:39,473 one of the sad sack ladies 163 00:05:39,567 --> 00:05:42,397 who matched with the devilish cad, Ace Shrift, 164 00:05:42,500 --> 00:05:44,800 was my ex-wife, Suzanne. 165 00:05:44,900 --> 00:05:46,400 This was a stunning turn of events, 166 00:05:46,500 --> 00:05:49,430 and I did not know how Ace would handle it. 167 00:05:55,100 --> 00:05:55,970 (Forrest) While searching for victims for my catfish scheme, 168 00:05:56,067 --> 00:05:58,267 I somehow came across a woman 169 00:05:58,367 --> 00:06:01,067 whose user name is NoJerksPlease 170 00:06:01,100 --> 00:06:03,270 but whose real name is my ex-wife Suzanne, 171 00:06:03,367 --> 00:06:06,767 a woman I had loved dearly but had to divorce 172 00:06:06,867 --> 00:06:09,297 so that others might learn from my experience. 173 00:06:09,400 --> 00:06:10,630 You are gonna die alone! 174 00:06:10,733 --> 00:06:13,073 Let's not do this. I don't want to be divorced. 175 00:06:13,100 --> 00:06:15,070 But even when I begged her to take me back four times... 176 00:06:15,100 --> 00:06:16,170 Stop it. 177 00:06:16,267 --> 00:06:18,267 (Forrest) She said no, no... 178 00:06:18,367 --> 00:06:19,397 - [bleep]! - No and no. 179 00:06:19,500 --> 00:06:21,070 Sweetheart, don't-- Aah. 180 00:06:21,133 --> 00:06:23,473 (Forrest) Although I have since gotten over her completely, 181 00:06:23,567 --> 00:06:26,327 there was something delicious about a little harmless payback. 182 00:06:26,433 --> 00:06:30,833 So here we go. It's time to set the bait. 183 00:07:04,533 --> 00:07:07,233 Many times in my life I have approached a woman 184 00:07:07,333 --> 00:07:10,733 and broken the ice and been told to go away, 185 00:07:10,833 --> 00:07:12,773 but this, waiting with the chance of no reply at all, 186 00:07:12,867 --> 00:07:15,397 is maddening. 187 00:07:15,500 --> 00:07:16,400 Has she received the message? 188 00:07:16,500 --> 00:07:17,670 'Cause her profile says 189 00:07:17,767 --> 00:07:19,667 that she has been online since I sent it, 190 00:07:19,767 --> 00:07:21,067 but has she read it? 191 00:07:21,100 --> 00:07:23,400 And if she has, 192 00:07:23,500 --> 00:07:26,600 why is she rejecting Ace? 193 00:07:26,700 --> 00:07:29,330 Maybe she's not interested in the opposite of me at all. 194 00:07:29,433 --> 00:07:31,803 I mean, maybe she-- 195 00:07:31,900 --> 00:07:34,100 Oh. 196 00:07:34,200 --> 00:07:35,670 That's her. 197 00:07:35,767 --> 00:07:36,527 Oh, that's Suzanne. 198 00:07:36,633 --> 00:07:38,503 (Forrest) I have to confess, 199 00:07:38,600 --> 00:07:41,330 I did feel a tinge of excitement that she was interested in me-- 200 00:07:41,433 --> 00:07:43,473 by which I mean Ace, who does not exist. 201 00:07:43,567 --> 00:07:45,727 [laughs] 202 00:07:59,900 --> 00:08:03,270 (Forrest) Deceiving Suzanne in this way was exhilarating. 203 00:08:03,367 --> 00:08:05,297 She had broken my heart. 204 00:08:05,400 --> 00:08:07,930 She had refused to take me back, 205 00:08:08,067 --> 00:08:11,567 but now, Ace Shrift had given me the upper hand. 206 00:08:11,667 --> 00:08:13,967 Ace was a cold-blooded fisherman 207 00:08:14,067 --> 00:08:15,967 out to catch a warm-blooded fish, 208 00:08:16,067 --> 00:08:18,667 and I, Forrest, through Ace, 209 00:08:18,767 --> 00:08:21,467 saw an opportunity to toy with her heart 210 00:08:21,567 --> 00:08:23,267 as she had toyed with mine. 211 00:08:23,367 --> 00:08:24,827 (Josh) Mr. MacNeil! 212 00:08:24,933 --> 00:08:26,473 Close your stupid computer. 213 00:08:26,567 --> 00:08:28,197 Your face looks like a scary nightlight. 214 00:08:28,300 --> 00:08:29,800 You're overplaying your hand. 215 00:08:29,900 --> 00:08:31,270 She's gonna think you're desperate, okay? 216 00:08:31,367 --> 00:08:33,427 Shut your computer, and go to sleep. 217 00:08:35,933 --> 00:08:38,773 (Forrest) Catfishing was proving to be a very satisfying pastime. 218 00:08:38,867 --> 00:08:41,497 (Tina) Oh, God. 219 00:08:55,267 --> 00:08:56,467 (Forrest) Over the next few days, 220 00:08:56,567 --> 00:08:59,167 Ace and Suzanne became an online item. 221 00:08:59,267 --> 00:09:02,697 They chatted each and every day and often deep into the night. 222 00:09:02,800 --> 00:09:06,470 Suzanne was falling for Ace, and, truth be told, 223 00:09:06,567 --> 00:09:08,567 Ace was not unmoved. 224 00:09:08,667 --> 00:09:12,367 Then, a bombshell dropped from the Internet. 225 00:09:15,300 --> 00:09:17,900 My catfish wants to Skype. What is Skype? 226 00:09:18,067 --> 00:09:22,067 Oh, you're [bleep]. 227 00:09:22,133 --> 00:09:24,073 What am I supposed to do? I wouldn't be catfishing her 228 00:09:24,100 --> 00:09:26,800 if I'm sitting in front of my computer looking at her, right? 229 00:09:26,900 --> 00:09:30,770 You've done a reverse image search? 230 00:09:30,867 --> 00:09:31,867 What is that? 231 00:09:31,967 --> 00:09:32,597 Put the image in, find out who that is? 232 00:09:32,700 --> 00:09:35,170 No! 233 00:09:35,267 --> 00:09:37,667 (Forrest) I was now in the trickiest part of catfishing, 234 00:09:37,767 --> 00:09:39,467 where you have to find the handsome man 235 00:09:39,567 --> 00:09:41,927 whose picture you used in your fake profile 236 00:09:42,067 --> 00:09:44,627 and persuade him to Skype with your ex-wife. 237 00:09:44,733 --> 00:09:46,073 There he is. 238 00:09:46,167 --> 00:09:47,167 Oh. 239 00:09:47,267 --> 00:09:48,527 What? 240 00:09:48,633 --> 00:09:52,233 That's Joe Dale Jr., the baseball player. 241 00:09:52,333 --> 00:09:54,733 Thanks to my complete ignorance 242 00:09:54,833 --> 00:09:56,373 of professional sports, I had chosen the face 243 00:09:56,467 --> 00:10:00,027 of a shortstopman for the Los Angeles Dodgers. 244 00:10:00,133 --> 00:10:01,133 [sighs] 245 00:10:01,233 --> 00:10:02,973 How about this place, huh? 246 00:10:03,067 --> 00:10:04,927 (Forrest) On the bright side, he was easy to locate 247 00:10:05,033 --> 00:10:06,903 and can be hired to make personal appearances 248 00:10:07,000 --> 00:10:07,900 of any nature. 249 00:10:08,000 --> 00:10:09,200 - Yo. - Hello! 250 00:10:09,300 --> 00:10:10,200 (Forrest) On the dark side, 251 00:10:10,300 --> 00:10:11,670 his appearance fee 252 00:10:11,767 --> 00:10:12,727 completely wiped out my retirement account. 253 00:10:12,833 --> 00:10:14,273 Did you bring the cashier's check? 254 00:10:14,367 --> 00:10:16,367 - Right here. - Cool. 255 00:10:16,467 --> 00:10:18,697 Beautiful, beautiful home. Wow. 256 00:10:18,800 --> 00:10:21,530 Hello, I'm Forrest. This is my producer, Grant. 257 00:10:21,633 --> 00:10:23,133 Hey, Joe, if that's your wife, 258 00:10:23,233 --> 00:10:24,333 we should just make sure she's not-- 259 00:10:24,433 --> 00:10:25,873 - That's not my wife. - Oh, okay. 260 00:10:25,967 --> 00:10:26,827 Oh, you know what? I didn't even ask you. 261 00:10:26,933 --> 00:10:32,033 do you get Skype here? 262 00:10:32,133 --> 00:10:33,333 Okay, it's almost time. 263 00:10:33,433 --> 00:10:34,303 Did you want to put on a pair of pants? 264 00:10:34,400 --> 00:10:35,730 - No. - All right. 265 00:10:35,833 --> 00:10:36,803 I just want to make sure you know everything 266 00:10:36,900 --> 00:10:38,570 that there is to know about Ace Shrift. 267 00:10:38,667 --> 00:10:40,527 He's a real cool customer, you know. 268 00:10:40,633 --> 00:10:41,573 Like, he's not like anybody you've ever met before. 269 00:10:41,667 --> 00:10:44,627 He's really confident with women, 270 00:10:44,733 --> 00:10:47,603 kind of just knows his way around the bases in life, 271 00:10:47,700 --> 00:10:49,370 you know, and-- sorry, I feel like-- 272 00:10:49,467 --> 00:10:50,697 - Up a little higher. - No. 273 00:10:50,800 --> 00:10:52,200 - I'm good. - Okay, all right. 274 00:10:52,300 --> 00:10:53,470 - Do you mind if I just--sorry. - Nah. 275 00:10:53,567 --> 00:10:55,027 - I just-- - Nah. 276 00:10:55,133 --> 00:10:56,373 Argh, I just feel-- No, it's not perfect! 277 00:10:56,467 --> 00:10:57,527 Oh, oh, God! Okay. 278 00:10:57,633 --> 00:10:58,573 All right, real quick. 279 00:10:58,667 --> 00:11:01,197 You have a PhD in animal husbandry, 280 00:11:01,300 --> 00:11:02,770 and you've never had an STD. 281 00:11:02,867 --> 00:11:05,067 Oh, and your favorite author is Agatha Christie. 282 00:11:05,167 --> 00:11:06,397 [stammering] Okay. 283 00:11:06,500 --> 00:11:07,100 Hey, beautiful. 284 00:11:07,200 --> 00:11:09,370 - Hello. - Hi. 285 00:11:09,467 --> 00:11:10,597 (Joe) Sorry, that's the TV. 286 00:11:10,700 --> 00:11:11,600 Let me shut that off. 287 00:11:14,467 --> 00:11:16,267 Um, I have to confess, 288 00:11:16,367 --> 00:11:19,267 I kind of didn't believe you were real. 289 00:11:19,367 --> 00:11:21,667 I mean, "Ace Shrift"? 290 00:11:21,767 --> 00:11:23,227 You know that your name is an anagram 291 00:11:23,333 --> 00:11:24,473 for "farce shit," right? 292 00:11:24,567 --> 00:11:26,367 Yeah, I did, but you know what else? 293 00:11:26,467 --> 00:11:27,897 What? 294 00:11:28,067 --> 00:11:29,727 I wondered the same way about you, you sexy lady. 295 00:11:29,833 --> 00:11:30,903 (Forrest) I worried that Suzanne would know right away 296 00:11:31,067 --> 00:11:33,297 that the grinning simpleton on her computer 297 00:11:33,400 --> 00:11:36,930 could not possibly be the charming and witty Mr. Shrift. 298 00:11:37,067 --> 00:11:40,097 But Suzanne, perhaps distracted by the sight of an athlete 299 00:11:40,200 --> 00:11:41,530 in his underpants, 300 00:11:41,633 --> 00:11:43,733 wasted no time getting into her backstory. 301 00:11:43,833 --> 00:11:45,603 Not to get too much into my backstory, 302 00:11:45,700 --> 00:11:46,870 but I spent a lot of years 303 00:11:46,967 --> 00:11:49,327 with the guy who I thought I was meant to be with, 304 00:11:49,433 --> 00:11:51,303 and so much of that just 305 00:11:51,400 --> 00:11:53,600 turned out to be like a gigantic detour. 306 00:11:53,700 --> 00:11:58,970 So I'm just really ready to-- to move on. 307 00:11:59,067 --> 00:12:04,227 (Forrest) This emotional moment was more than Joe Dale Jr. could handle. 308 00:12:04,333 --> 00:12:06,833 Hey, Suzanne, my name's not Ace. 309 00:12:06,933 --> 00:12:08,173 - What? - It's Joe Dale Jr. 310 00:12:08,267 --> 00:12:09,227 [whispers] No! Hey! 311 00:12:09,333 --> 00:12:10,333 I play shortstop for the Dodgers. 312 00:12:10,433 --> 00:12:12,303 I'm sorry I was dishonest, 313 00:12:12,400 --> 00:12:13,700 but if I use my real name, 314 00:12:13,800 --> 00:12:15,930 women aren't honest with me. 315 00:12:16,067 --> 00:12:17,067 I-I bet. 316 00:12:17,100 --> 00:12:18,970 I thought I could do this, but I can't. 317 00:12:19,067 --> 00:12:21,927 Whatever begins with dishonesty always ends in a bad spot. 318 00:12:22,067 --> 00:12:23,197 Trust me, I know. 319 00:12:23,300 --> 00:12:24,770 I'm a baseball player. 320 00:12:24,867 --> 00:12:25,967 (Forrest) And then Joe, for some reason, 321 00:12:26,067 --> 00:12:28,697 again told my ex-wife that she seemed like... 322 00:12:28,800 --> 00:12:30,370 (both) A great and very sexy lady. 323 00:12:30,467 --> 00:12:32,067 However... 324 00:12:32,167 --> 00:12:35,267 We probably shouldn't contact each other anymore. 325 00:12:35,367 --> 00:12:36,267 (Suzanne) No, I get it. 326 00:12:36,367 --> 00:12:38,727 I will miss seeing your face 327 00:12:38,833 --> 00:12:40,833 because it's just really great-looking. 328 00:12:40,933 --> 00:12:42,833 - Good-bye. - Bye, Ace Shrift. 329 00:12:42,933 --> 00:12:44,173 Oh! 330 00:12:44,267 --> 00:12:47,067 The cat has been fished! [laughs] 331 00:12:47,100 --> 00:12:47,870 I was terrified! 332 00:12:47,967 --> 00:12:49,567 That whole time you were like, 333 00:12:49,667 --> 00:12:50,767 "I'm not Ace Shrift, I'm Joe Dale," 334 00:12:50,867 --> 00:12:52,097 I was like, "What are you doing? 335 00:12:52,200 --> 00:12:53,900 You're gonna give away the whole catfish thing." 336 00:12:54,067 --> 00:12:55,297 [sighs] Thank you for ending it like that. 337 00:12:55,400 --> 00:12:57,870 Just ending it. It's over. 338 00:12:57,967 --> 00:13:00,527 That's the best $40,000 I've ever spent in my life. 339 00:13:00,633 --> 00:13:02,073 That was a terrific investment. 340 00:13:02,133 --> 00:13:03,603 - Yes. - Yeah. 341 00:13:03,700 --> 00:13:05,070 Well, you guys probably have a lot going on and-- 342 00:13:05,100 --> 00:13:07,800 - That's right. - No, actually, no. 343 00:13:07,900 --> 00:13:10,070 - Yeah, we should get going. - Yeah. 344 00:13:10,100 --> 00:13:13,570 Catfishing, just as Joe Dale Jr. so eloquently put it, 345 00:13:13,667 --> 00:13:17,697 begins with dishonesty and ends up in a bad spot. 346 00:13:17,800 --> 00:13:19,970 But there's a part in the middle there 347 00:13:20,067 --> 00:13:22,727 where the catfisher tricks his ex-wife into believing 348 00:13:22,833 --> 00:13:25,733 that she will find happiness with some fictitious person, 349 00:13:25,833 --> 00:13:27,203 and though it's brief-- 350 00:13:27,300 --> 00:13:29,930 and in retrospect, it's pretty disgusting-- 351 00:13:30,067 --> 00:13:30,597 in the moment, 352 00:13:30,700 --> 00:13:34,470 it's breathtaking. 353 00:13:34,567 --> 00:13:37,227 Catfishing, three stars. 354 00:13:39,500 --> 00:13:41,830 What is my next review, please, A.J.? 355 00:13:41,933 --> 00:13:43,703 [trumpet fanfare] - What are you doing? 356 00:13:43,800 --> 00:13:45,600 Well, Forrest, did you know that in Civil War times 357 00:13:45,700 --> 00:13:47,270 people used to write letters to each other 358 00:13:47,367 --> 00:13:48,527 on thinly sliced trees? 359 00:13:48,633 --> 00:13:50,903 - Paper, I know all about paper. - Oh. 360 00:13:51,067 --> 00:13:52,097 - Yeah, big fan. - [gasps] 361 00:13:52,200 --> 00:13:54,070 Our very first ever old person pen pal... 362 00:13:54,100 --> 00:13:56,100 Mm-hmm. 363 00:13:56,200 --> 00:13:57,300 Is from Steamboat Springs, Colorado. 364 00:13:57,400 --> 00:13:59,370 Oh, let me guess the zip code, 365 00:13:59,467 --> 00:14:01,797 80477. 366 00:14:01,900 --> 00:14:02,700 That actually was right. 367 00:14:02,800 --> 00:14:04,230 Yeah, I know all the zip codes. 368 00:14:04,333 --> 00:14:05,303 That's weird. 369 00:14:05,400 --> 00:14:07,800 "Dear Forrest MacNeil, 370 00:14:07,900 --> 00:14:08,670 "By the time you read this, 371 00:14:08,767 --> 00:14:10,727 - I'll be dead." - Wow. 372 00:14:10,833 --> 00:14:12,573 "The gals in my stitch-n-bitch group 373 00:14:12,667 --> 00:14:14,167 "are devastated about it 374 00:14:14,267 --> 00:14:16,727 "because they believe my awful ghost will haunt them. 375 00:14:16,833 --> 00:14:19,673 "What's it like to spend the night in a haunted house? 376 00:14:19,767 --> 00:14:22,327 Sincerely, I.L. Salazar." 377 00:14:22,433 --> 00:14:23,303 Huh. 378 00:14:23,400 --> 00:14:25,170 Well, here I go to find out 379 00:14:25,267 --> 00:14:27,267 what it's like to spend a night in a haunted house. 380 00:14:27,367 --> 00:14:28,897 Might be some ghosts there. 381 00:14:29,067 --> 00:14:32,067 (Forrest) There is a very creepy abandoned house 382 00:14:32,100 --> 00:14:33,730 in the neighborhood where I grew up, 383 00:14:33,833 --> 00:14:34,803 and I headed there with my dad 384 00:14:34,900 --> 00:14:37,700 for the purposes of father-son bonding 385 00:14:37,800 --> 00:14:39,870 and also because I was scared. 386 00:14:39,967 --> 00:14:41,527 I had forgotten about the old Durretz house 387 00:14:41,633 --> 00:14:45,533 and its outlandish and gruesome tale. 388 00:14:45,633 --> 00:14:47,773 A century ago, we are told, 389 00:14:47,867 --> 00:14:50,967 a farmer murdered his entire extended family, 390 00:14:51,067 --> 00:14:54,427 and he ground them up, and then he fed them to his pigs. 391 00:14:54,533 --> 00:14:57,133 50 years after that, they say, 392 00:14:57,233 --> 00:15:00,833 the house became haunted by an unrelated ghost. 393 00:15:00,933 --> 00:15:02,803 [sirens wail] 394 00:15:02,900 --> 00:15:06,430 [mysterious music] 395 00:15:06,533 --> 00:15:09,673 * 396 00:15:09,767 --> 00:15:12,697 (Forrest) Ghosts may or may not exist, 397 00:15:12,800 --> 00:15:16,530 but in our world, they do not. 398 00:15:16,633 --> 00:15:18,073 Our evening in the Durretz house 399 00:15:18,100 --> 00:15:19,830 was therefore deeply boring, 400 00:15:19,933 --> 00:15:22,533 affording me the soundest sleep I'd had in weeks. 401 00:15:22,633 --> 00:15:23,703 [snoring] 402 00:15:23,800 --> 00:15:26,200 But then... 403 00:15:26,300 --> 00:15:27,800 something happened. 404 00:15:27,900 --> 00:15:30,830 [snoring continues] 405 00:15:33,100 --> 00:15:34,070 [gasps] 406 00:15:36,933 --> 00:15:39,073 (Forrest) Not an encounter with the earthbound soul 407 00:15:39,167 --> 00:15:43,067 of a dead person but an important idea. 408 00:15:43,133 --> 00:15:46,633 Perhaps inspired by my recent experience with catfishing, 409 00:15:46,733 --> 00:15:48,503 I realized that I did know a house 410 00:15:48,600 --> 00:15:52,130 that was actually haunted. 411 00:15:52,233 --> 00:15:54,203 This is the house where I lived with my ex-wife, Suzanne, 412 00:15:54,300 --> 00:15:58,300 and my son, Eric. 413 00:15:58,400 --> 00:16:02,230 (Forrest) This house holds the ghost of what my life used to be. 414 00:16:02,333 --> 00:16:04,673 (Gene) Forrest! 415 00:16:04,767 --> 00:16:06,067 (Forrest) Gene! 416 00:16:06,100 --> 00:16:08,070 [chuckles] You're kidding me. 417 00:16:08,167 --> 00:16:10,867 (Forrest) My old neighbor and former best friend, Gene, 418 00:16:10,967 --> 00:16:13,727 was like a vision from a life I had lost. 419 00:16:13,833 --> 00:16:15,573 It's me, Forrest. 420 00:16:15,667 --> 00:16:17,527 Forrest MacNeil from the past. 421 00:16:17,633 --> 00:16:18,833 Yeah, I remember. 422 00:16:18,933 --> 00:16:21,773 I'm just visiting the old house. 423 00:16:21,867 --> 00:16:23,367 You're visiting the old house right now? 424 00:16:23,467 --> 00:16:24,097 Yeah, mm-hmm. 425 00:16:24,200 --> 00:16:26,770 Hmm. 426 00:16:26,867 --> 00:16:29,127 Well, the people that live there are on vacation, 427 00:16:29,233 --> 00:16:30,873 so you might want to come back during the daytime 428 00:16:30,967 --> 00:16:35,827 'cause it's, uh... bad to come at midnight. 429 00:16:35,933 --> 00:16:37,633 I understand. 430 00:16:37,733 --> 00:16:41,973 Okay, I guess this isn't really my place anymore, huh? 431 00:16:42,067 --> 00:16:44,767 No, you-- you sold it. 432 00:16:44,867 --> 00:16:48,567 It was great to see you again. 433 00:16:48,667 --> 00:16:50,267 And--and you're leaving now? 434 00:16:50,367 --> 00:16:52,127 Now, yes. 435 00:16:52,233 --> 00:16:54,073 I believe I will see you again. 436 00:16:54,133 --> 00:16:55,673 [chuckles] 437 00:16:55,767 --> 00:17:01,397 * 438 00:17:01,500 --> 00:17:02,530 Oh, wow. 439 00:17:02,633 --> 00:17:05,203 The lock on this window was always broken, 440 00:17:05,300 --> 00:17:06,800 so, assuming they haven't fixed it, 441 00:17:06,900 --> 00:17:10,230 I should be able to very carefully, very-- 442 00:17:10,333 --> 00:17:12,833 [glass breaking] - Aw, [bleep] [bleep]! 443 00:17:12,933 --> 00:17:14,633 God damn it. 444 00:17:14,733 --> 00:17:18,933 I'm in. Come in. 445 00:17:19,067 --> 00:17:21,397 (Forrest) My quest to spend a night 446 00:17:21,500 --> 00:17:24,800 in a haunted house had brought me to hallowed ground. 447 00:17:24,900 --> 00:17:26,830 [door closes] 448 00:17:26,933 --> 00:17:32,073 This is where I lived with my boy and the love of my live. 449 00:17:32,133 --> 00:17:34,533 They've made a lot of bad choices here. 450 00:17:34,633 --> 00:17:37,503 It's terrible. 451 00:17:37,600 --> 00:17:42,370 Do they have any idea what came before them in this space? 452 00:17:42,467 --> 00:17:44,767 Do they even care? I don't know. 453 00:17:44,867 --> 00:17:48,467 But I do know they need to get rid of that chair right away. 454 00:17:53,267 --> 00:17:55,967 Mmm! 455 00:17:56,067 --> 00:17:57,197 I feel like there's a realm 456 00:17:57,300 --> 00:18:02,730 where we didn't get divorced right here. 457 00:18:02,833 --> 00:18:04,373 Suzanne and I are still married. 458 00:18:04,467 --> 00:18:07,097 [sighs] 459 00:18:11,867 --> 00:18:14,067 There was a murder in this kitchen, 460 00:18:14,133 --> 00:18:15,533 the murder of a marriage. 461 00:18:15,633 --> 00:18:19,533 [discordant piano notes] 462 00:18:19,633 --> 00:18:23,233 Oh, give me the strength to go upstairs. 463 00:18:23,333 --> 00:18:24,203 Oh. 464 00:18:27,733 --> 00:18:29,073 [whispers] What if I walk into that bedroom 465 00:18:29,167 --> 00:18:31,727 and Suzanne and I are in there? 466 00:18:34,400 --> 00:18:36,170 Nope. 467 00:18:40,733 --> 00:18:42,273 It occurs to me now 468 00:18:42,367 --> 00:18:46,697 that there is a ghost haunting this house tonight. 469 00:18:46,800 --> 00:18:48,200 It's me. 470 00:18:48,300 --> 00:18:50,830 Boo! 471 00:18:50,933 --> 00:18:52,103 (Forrest) I had hoped that the alcohol 472 00:18:52,200 --> 00:18:53,800 would act as a kind of talisman... 473 00:18:53,900 --> 00:18:55,170 Suzanne. 474 00:18:55,267 --> 00:18:56,827 (Forrest) Warding off the frightening specter 475 00:18:56,933 --> 00:18:58,073 of my slaughtered former life. 476 00:19:01,167 --> 00:19:04,427 But it only brought on greater horrors. 477 00:19:04,533 --> 00:19:06,433 [creak] 478 00:19:06,533 --> 00:19:08,133 What was that? 479 00:19:09,767 --> 00:19:11,727 Did you hear that? 480 00:19:13,167 --> 00:19:14,727 [phone ringing] - Oh! 481 00:19:17,667 --> 00:19:20,927 - Hello? - [speaking foreign language] 482 00:19:21,067 --> 00:19:24,967 Who are you? What do you want? 483 00:19:25,067 --> 00:19:26,797 Is that the language they speak in hell? 484 00:19:26,900 --> 00:19:29,070 - [bleep]. [phone ringing] 485 00:19:29,133 --> 00:19:30,373 We got to get out of here. 486 00:19:30,467 --> 00:19:32,897 (Forrest) And the horrors had just begun. 487 00:19:33,067 --> 00:19:35,127 [phone ringing] 488 00:19:40,833 --> 00:19:41,733 Gene? 489 00:19:41,833 --> 00:19:45,203 [phone continues ringing] 490 00:19:47,400 --> 00:19:49,100 - [screams] - [screams] 491 00:19:49,200 --> 00:19:50,670 [knife stabs Forrest] 492 00:19:50,767 --> 00:19:52,667 Oh, God. Oh! 493 00:19:55,067 --> 00:19:56,397 Oh. 494 00:19:56,500 --> 00:19:57,530 [shouting in native language] 495 00:19:57,633 --> 00:20:02,303 [groaning] 496 00:20:02,400 --> 00:20:04,930 Why did you do that to me? 497 00:20:05,033 --> 00:20:06,503 [crying] Oh, God! 498 00:20:06,600 --> 00:20:07,300 Aah! 499 00:20:07,400 --> 00:20:10,500 [speaking native language] 500 00:20:10,600 --> 00:20:13,800 [sighs] 501 00:20:13,900 --> 00:20:16,170 That woman was Grandma Choi, the matriarch of the family 502 00:20:16,267 --> 00:20:18,727 that bought the house from Suzanne. 503 00:20:18,833 --> 00:20:20,533 She's afraid of flying, so she didn't join 504 00:20:20,633 --> 00:20:22,433 the rest of her family in Hawaii. 505 00:20:22,533 --> 00:20:24,633 She unfortunately mistook me for an intruder 506 00:20:24,733 --> 00:20:27,003 and stabbed me just above the navel, 507 00:20:27,100 --> 00:20:29,830 puncturing my large intestine. 508 00:20:29,933 --> 00:20:32,033 Oh, my God, Forrest. 509 00:20:32,133 --> 00:20:35,033 Well, I'm building up a pretty good tolerance to physical pain, 510 00:20:35,133 --> 00:20:37,603 so no big deal. 511 00:20:37,700 --> 00:20:40,030 Now, my experience with haunted houses taught me 512 00:20:40,133 --> 00:20:41,833 that we create phantoms 513 00:20:41,933 --> 00:20:45,233 to avoid thinking about our own frightening or sad realities. 514 00:20:45,333 --> 00:20:49,873 Spending a night in a haunted house, one star. 515 00:20:54,500 --> 00:20:55,930 So what happened to your dad? 516 00:20:56,033 --> 00:20:57,373 What do you mean? 517 00:20:57,467 --> 00:21:00,067 You left him to spend a night alone 518 00:21:00,133 --> 00:21:02,973 in a real haunted house. 519 00:21:03,067 --> 00:21:04,327 Oh, yeah. 520 00:21:04,433 --> 00:21:06,203 Huh. 521 00:21:14,167 --> 00:21:15,467 Ooh, look in here. 522 00:21:15,567 --> 00:21:17,327 Why would a ghost choose to live here, you know? 523 00:21:17,433 --> 00:21:18,533 Why do we assume that ghosts want to live 524 00:21:18,633 --> 00:21:19,533 in dilapidated houses? 525 00:21:19,633 --> 00:21:21,173 Ghosts can go anywhere, can't they? 526 00:21:21,267 --> 00:21:22,267 Yes. 527 00:21:22,367 --> 00:21:23,267 If I were a ghost, I'd probably go live 528 00:21:23,367 --> 00:21:24,897 in Buckingham Palace. 529 00:21:25,067 --> 00:21:26,727 I think they like the free maintenance. 530 00:21:26,833 --> 00:21:27,133 [laughs] 37822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.