Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,467 --> 00:00:10,927
Life--it's literally
all we have.
2
00:00:11,033 --> 00:00:12,333
But is it any good?
3
00:00:12,433 --> 00:00:14,203
I'm a reviewer,
but I don't review
4
00:00:14,300 --> 00:00:15,930
food, books, or movies.
5
00:00:16,033 --> 00:00:17,903
I review life itself.
6
00:00:18,000 --> 00:00:20,500
[screams]
7
00:00:20,600 --> 00:00:21,700
[triumphant music]
8
00:00:21,800 --> 00:00:24,400
[parrot squawks]
9
00:00:24,500 --> 00:00:26,930
*
10
00:00:27,033 --> 00:00:28,173
Over here.
11
00:00:28,267 --> 00:00:32,197
*
12
00:00:33,833 --> 00:00:36,003
Welcome to Review.
Hello to you all.
13
00:00:36,100 --> 00:00:38,100
And please, say "hello"
to A.J. Gibbs.
14
00:00:38,200 --> 00:00:40,400
Hi, Forrest.
You look ready for a review.
15
00:00:40,500 --> 00:00:42,670
And you look ready
to proffer one to me.
16
00:00:42,767 --> 00:00:44,367
Ew.
17
00:00:44,467 --> 00:00:47,167
Theo from Oklahoma City,
Oklahoma.
18
00:00:47,267 --> 00:00:49,327
- Hmm.
- Hi, Forrest.
19
00:00:49,433 --> 00:00:50,733
I've recently saved up
enough money
20
00:00:50,833 --> 00:00:53,003
to open up my own
CrossFit gym.
21
00:00:53,100 --> 00:00:55,830
So what's it like to be
a cult leader?
22
00:00:55,933 --> 00:00:59,403
What's it like
to be a cult leader? Eek.
23
00:00:59,500 --> 00:01:00,930
I think you'd be good
at that, Forrest.
24
00:01:01,067 --> 00:01:02,627
I think you'd get a lot
of followers.
25
00:01:02,733 --> 00:01:04,133
- Really?
- Yeah.
26
00:01:04,233 --> 00:01:07,233
Huh, well would you
like to join my cult?
27
00:01:07,333 --> 00:01:11,073
No.
28
00:01:11,100 --> 00:01:13,370
Okay.
29
00:01:13,467 --> 00:01:15,227
All right.
30
00:01:15,333 --> 00:01:17,333
(Forrest)
Oh, there's old Chuck Manson.
31
00:01:17,433 --> 00:01:19,073
Always nice to see him.
32
00:01:19,167 --> 00:01:22,667
I really don't understand
how these things work.
33
00:01:22,767 --> 00:01:24,627
It's really very simple.
34
00:01:24,733 --> 00:01:26,333
You find some
vulnerable people,
35
00:01:26,433 --> 00:01:29,073
you isolate them,
you exploit them for money,
36
00:01:29,133 --> 00:01:32,073
so on and so forth.
Rivers of blood.
37
00:01:32,167 --> 00:01:34,127
Rivers of blood?
Good Lord.
38
00:01:34,233 --> 00:01:37,533
Trust me, I have seen every
cult documentary ever made.
39
00:01:37,633 --> 00:01:41,303
(Forrest voice-over)
Lucille's dire assessment of
cults was certainly overblown,
40
00:01:41,400 --> 00:01:43,400
but I did worry
about the possible impact
41
00:01:43,500 --> 00:01:45,970
that this review could have
on my family life.
42
00:01:46,067 --> 00:01:47,667
My girlfriend,
Mrs. Greenfield,
43
00:01:47,767 --> 00:01:49,967
and I were happily
living together with my father
44
00:01:50,067 --> 00:01:51,497
in his timeshare cottage,
45
00:01:51,600 --> 00:01:54,130
an arrangement made necessary
after a fire
46
00:01:54,233 --> 00:01:56,133
had tragically
destroyed his home.
47
00:01:56,233 --> 00:01:57,733
It's such a lovely home
that you have here.
48
00:01:57,833 --> 00:01:59,333
- It is.
- Uh-huh.
49
00:01:59,433 --> 00:02:01,203
If we can just keep
Forrest out of the kitchen,
50
00:02:01,300 --> 00:02:02,430
we'll be fine.
51
00:02:02,533 --> 00:02:05,873
Oh, I see. Oh.
[laughs]
52
00:02:05,967 --> 00:02:07,897
I get it, I get it,
I get it.
53
00:02:08,067 --> 00:02:10,597
I burned down our other
house, cooking a meal.
54
00:02:10,700 --> 00:02:13,370
Yeah. Yeah.
55
00:02:13,467 --> 00:02:15,867
I feel like a walk.
Okay.
56
00:02:15,967 --> 00:02:17,067
(Forrest voice-over)
That night, as Mrs. Greenfield
and I
57
00:02:17,100 --> 00:02:18,800
expressed our growing love,
58
00:02:18,900 --> 00:02:21,970
I puzzled over a message
to base my cult on.
59
00:02:22,067 --> 00:02:24,097
And I found it in the stars.
60
00:02:24,200 --> 00:02:26,070
Do you see those five stars
up there
61
00:02:26,100 --> 00:02:28,100
in the shape of a letter M?
62
00:02:28,200 --> 00:02:29,830
That's Cassiopeia.
63
00:02:29,933 --> 00:02:31,803
Yeah, that's shaped like a W.
64
00:02:31,900 --> 00:02:35,200
No, it's an M,
like MacNeil.
65
00:02:35,300 --> 00:02:38,330
I feel like those stars
are shining right at us.
66
00:02:38,433 --> 00:02:39,873
It's making me feel like...
67
00:02:39,967 --> 00:02:43,797
we can lead
a five-star life.
68
00:02:43,900 --> 00:02:46,530
Wow, that's really--
that's big stuff.
69
00:02:46,633 --> 00:02:49,703
(Forrest voice-over)
And, just like that,
I had my first follower.
70
00:02:49,800 --> 00:02:52,370
But a good cult
needs more than two people.
71
00:02:52,467 --> 00:02:53,797
We're out here today just
talking to people
72
00:02:53,900 --> 00:02:55,800
about leading a five-star life.
73
00:02:55,900 --> 00:02:58,430
(Forrest voice-over)
I set out in search
of lost, sad people.
74
00:02:58,533 --> 00:03:01,073
You can lead a five-star life.
It's possible.
75
00:03:01,100 --> 00:03:03,170
(Forrest voice-over)
And several of them
were willing to be found.
76
00:03:03,267 --> 00:03:05,667
Guys, I think we're really
on the first steps
77
00:03:05,767 --> 00:03:08,867
of an exciting and important
journey of self-discovery.
78
00:03:08,967 --> 00:03:11,397
(Forrest voice-over)
In truth, there wasn't much
to my message,
79
00:03:11,500 --> 00:03:12,800
but there didn't need to be.
80
00:03:12,900 --> 00:03:16,430
* One star is better
than half *
81
00:03:16,533 --> 00:03:20,133
* Two stars better than one
* One star's better than half
82
00:03:20,233 --> 00:03:21,803
(Forrest voice-over)
I had offered a sense
of belonging,
83
00:03:21,900 --> 00:03:23,100
and that was enough.
84
00:03:23,200 --> 00:03:25,230
*
85
00:03:25,333 --> 00:03:27,673
(Forrest voice-over)
This cult was a purely fun
and positive experience.
86
00:03:27,767 --> 00:03:29,497
And over the next couple
of weeks,
87
00:03:29,600 --> 00:03:31,830
we attracted more and more
followers.
88
00:03:31,933 --> 00:03:33,233
I trust you, you trust me.
89
00:03:33,333 --> 00:03:36,303
One, two, three, four, five--
ah!
90
00:03:36,400 --> 00:03:38,600
[laughs]
91
00:03:38,700 --> 00:03:40,570
(Forrest)
What a great feeling!
92
00:03:40,667 --> 00:03:42,497
What do you say, Dad?
That's pretty cool, right?
93
00:03:42,600 --> 00:03:43,630
(Forrest)
Yeah, you can put me down.
94
00:03:43,733 --> 00:03:45,603
These are great, aren't they?
95
00:03:45,700 --> 00:03:47,500
(Forrest voice-over)
As the days passed
and my little community
96
00:03:47,600 --> 00:03:49,900
came to feel
more and more like a family,
97
00:03:50,067 --> 00:03:52,797
I decided our utopia
was missing someone.
98
00:03:52,900 --> 00:03:54,070
Hey, Dad.
99
00:03:54,167 --> 00:03:56,227
I have a really
exciting idea, okay?
100
00:03:56,333 --> 00:03:57,803
You seem pretty
lonely in here,
101
00:03:57,900 --> 00:04:00,330
and something pretty
exciting is going on
102
00:04:00,433 --> 00:04:02,403
just across the road
over there.
103
00:04:02,500 --> 00:04:04,070
Uh...
104
00:04:04,133 --> 00:04:08,333
Dad, don't you want
to lead a five-star life?
105
00:04:08,433 --> 00:04:12,433
Yeah, um...I am worried.
106
00:04:12,533 --> 00:04:16,433
You know, worried
is not the right word.
107
00:04:16,533 --> 00:04:19,603
I'm wondering...
108
00:04:19,700 --> 00:04:21,530
slash worried
that this might turn out
109
00:04:21,633 --> 00:04:27,073
like the model-airplane
club sophomore year.
110
00:04:27,167 --> 00:04:29,197
This isn't gonna be
anything like that, Dad.
111
00:04:29,300 --> 00:04:32,370
For one thing, my followers
love me out there.
112
00:04:32,467 --> 00:04:34,727
(Forrest voice-over)
It was a low blow for my father
to bring up
113
00:04:34,833 --> 00:04:37,773
my disastrous leadership
of Model Airplane Club.
114
00:04:37,867 --> 00:04:39,767
Now I was determined
to prove to him
115
00:04:39,867 --> 00:04:42,567
that I could lead a cult
as well as anyone.
116
00:04:45,333 --> 00:04:46,873
I began following the wisdom
117
00:04:46,967 --> 00:04:50,067
of cult leaders
who had succeeded before me.
118
00:04:50,133 --> 00:04:52,603
First, I granted myself
the extraordinary power
119
00:04:52,700 --> 00:04:55,470
of absolving the sins
of my followers.
120
00:04:55,567 --> 00:04:58,067
Who else has a burden
to unleash?
121
00:04:58,133 --> 00:05:00,603
I stole money from
the pension fund at work.
122
00:05:00,700 --> 00:05:02,930
The stars absolve you!
123
00:05:03,067 --> 00:05:05,867
(all)
One, two, three, four, five!
124
00:05:05,967 --> 00:05:08,627
I cheated on my husband
with a total stranger.
125
00:05:08,733 --> 00:05:10,933
The stars definitely
absolve you.
126
00:05:11,067 --> 00:05:14,097
(all)
One, two, three, four, five!
127
00:05:14,200 --> 00:05:15,730
I hit a homeless man
with my car,
128
00:05:15,833 --> 00:05:17,233
and I just kept driving.
129
00:05:17,333 --> 00:05:20,433
- Seriously?
- Yeah, I did.
130
00:05:20,533 --> 00:05:23,073
The stars absolve you!
131
00:05:23,100 --> 00:05:25,930
(all)
One, two, three, four, five!
132
00:05:26,067 --> 00:05:28,497
My children,
I have taken your sins
133
00:05:28,600 --> 00:05:30,670
and transgressions
and crimes,
134
00:05:30,767 --> 00:05:32,567
and I have banished
them into the deep,
135
00:05:32,667 --> 00:05:34,267
dark void of space.
136
00:05:34,367 --> 00:05:37,067
- We are free!
- [cheers and applause]
137
00:05:37,100 --> 00:05:40,600
(Forrest voice-over)
Then, to keep everyone focused
on me and being more like me,
138
00:05:40,700 --> 00:05:42,400
I instituted a new uniform.
139
00:05:42,500 --> 00:05:44,430
- Here.
- We have a new uniform!
140
00:05:44,533 --> 00:05:45,773
(Forrest voice-over)
And a reward system.
141
00:05:45,867 --> 00:05:47,667
As you earn each level,
142
00:05:47,767 --> 00:05:49,727
you will get a new piece
of clothing.
143
00:05:49,833 --> 00:05:52,373
The first level
of achievement is shirts.
144
00:05:52,467 --> 00:05:54,197
Th second level is pants.
145
00:05:54,300 --> 00:05:56,170
Let's hope you get
to that one soon.
146
00:05:56,267 --> 00:06:00,167
The third level is jacket.
The fourth level is tie.
147
00:06:00,267 --> 00:06:04,567
And level five--the glasses
of enhanced sight.
148
00:06:04,667 --> 00:06:06,497
(Forrest voice-over)
And it was all working
beautifully.
149
00:06:06,600 --> 00:06:08,670
(Forrest)
Congratulations.
You've attained Shirt Level.
150
00:06:08,767 --> 00:06:10,297
(Forrest voice-over)
Two months into our time
together,
151
00:06:10,400 --> 00:06:12,500
the members
of my rapidly growing family
152
00:06:12,600 --> 00:06:15,130
were beginning
to treat me like a messiah.
153
00:06:15,233 --> 00:06:16,533
[applause]
154
00:06:16,633 --> 00:06:18,333
And I liked being a messiah.
155
00:06:18,433 --> 00:06:20,633
Cosmic Father, this is all
I have in the world,
156
00:06:20,733 --> 00:06:23,133
made out to you
in a cashier's check.
157
00:06:23,233 --> 00:06:25,073
- Congratulations.
- Yes, indeed.
158
00:06:25,100 --> 00:06:28,200
Cosmic Father,
it's my father's old watch.
159
00:06:28,300 --> 00:06:29,670
You're my father now.
160
00:06:29,767 --> 00:06:33,067
- One, two three--
(all) Four, five.
161
00:06:33,133 --> 00:06:34,803
Rachel?
162
00:06:34,900 --> 00:06:37,200
You haven't surrendered
your assets to the movement yet.
163
00:06:37,300 --> 00:06:40,170
I just don't think I can,
Cosmic Father.
164
00:06:40,267 --> 00:06:41,867
Well, I would hate
for anyone to find out
165
00:06:41,967 --> 00:06:45,627
about the man that you
hit with your car.
166
00:06:45,733 --> 00:06:47,373
A cashier's check
will be just fine.
167
00:06:47,467 --> 00:06:50,267
(all)
One, two, three, four, five.
168
00:06:54,167 --> 00:06:55,727
(Forrest voice-over)
As time progressed,
my leadership of the cult
169
00:06:55,833 --> 00:06:58,803
was going well--far better
than Model Airplane Club,
170
00:06:58,900 --> 00:07:00,600
even on its best days.
171
00:07:00,700 --> 00:07:03,900
The Universe has brought
us an H3T Hummer.
172
00:07:04,067 --> 00:07:07,267
It's got a 5.3 liter V8 engine,
so it really hauls ass.
173
00:07:07,367 --> 00:07:09,797
And it's ours!
[laughs]
174
00:07:09,900 --> 00:07:11,200
I will keep the keys.
175
00:07:11,300 --> 00:07:13,930
- One, two, three--
(all) Four, five.
176
00:07:14,067 --> 00:07:16,727
(Forrest voice-over)
And yet, there were problems.
177
00:07:16,833 --> 00:07:20,073
There are a few followers
who are thinking about leaving.
178
00:07:20,133 --> 00:07:22,373
What?
Thinking about leaving?
179
00:07:22,467 --> 00:07:24,197
(Mrs. Greenfield)
Yes, they've been speaking
about it amongst themselves,
180
00:07:24,300 --> 00:07:26,200
- and they confided in me--
- How shall we punish them?
181
00:07:26,300 --> 00:07:28,200
No, no, no, no.
We need to engage them
182
00:07:28,300 --> 00:07:30,100
and help them move forward.
183
00:07:30,200 --> 00:07:31,770
It might be easier
to punish them.
184
00:07:31,867 --> 00:07:33,227
Perhaps we could dig a ditch.
185
00:07:33,333 --> 00:07:35,073
- Okay, well--
- Do you have a better idea?
186
00:07:35,133 --> 00:07:36,973
Maybe a special project.
187
00:07:37,067 --> 00:07:38,397
That's what I did
when I had
188
00:07:38,500 --> 00:07:40,630
special needs children
in my classes.
189
00:07:40,733 --> 00:07:43,703
I will ruminate
on special projects
190
00:07:43,800 --> 00:07:46,100
to engage the followers.
191
00:07:46,200 --> 00:07:47,370
(Forrest voice-over)
My beautiful Mrs. Greenfield
192
00:07:47,467 --> 00:07:49,467
had provided me with
wise counsel.
193
00:07:49,567 --> 00:07:51,167
We needed a new goal.
194
00:07:51,267 --> 00:07:55,197
This is why, my friends,
we must build a great space ark
195
00:07:55,300 --> 00:07:58,170
to conduct us into the stars!
196
00:07:58,267 --> 00:08:00,097
- A space ark?
- A space ark!
197
00:08:00,200 --> 00:08:01,730
Yes, indeed, my friends!
198
00:08:01,833 --> 00:08:04,603
It may take years to build it,
but when it is complete
199
00:08:04,700 --> 00:08:07,170
we shall leave
this dying planet
200
00:08:07,267 --> 00:08:10,697
and we shall make
the stars our destination!
201
00:08:10,800 --> 00:08:13,770
Ha ha ha!
Yes, yes!
202
00:08:13,867 --> 00:08:15,497
- Mrs. Greenfield.
- Yes?
203
00:08:15,600 --> 00:08:17,070
Why don't you
head up this project?
204
00:08:17,167 --> 00:08:18,697
Will you organize it
and do all the work?
205
00:08:18,800 --> 00:08:20,270
Absolutely.
206
00:08:20,367 --> 00:08:22,397
(Forrest voice-over)
This idea was obviously absurd,
207
00:08:22,500 --> 00:08:24,330
but busy people
are happy people.
208
00:08:24,433 --> 00:08:25,603
Let's gather together.
209
00:08:25,700 --> 00:08:27,200
Does anyone know how
to get to space?
210
00:08:27,300 --> 00:08:28,770
(Forrest voice-over)
And Mrs. Greenfield,
211
00:08:28,867 --> 00:08:31,267
who had left her job
as a teacher to be with me--
212
00:08:31,367 --> 00:08:33,167
Was truly in her element.
213
00:08:33,267 --> 00:08:35,367
But my difficulties
were not all behind me.
214
00:08:35,467 --> 00:08:36,927
I'm really energized now.
215
00:08:37,067 --> 00:08:38,327
(Forrest voice-over)
It has been said that power
216
00:08:38,433 --> 00:08:40,073
is the ultimate aphrodisiac.
217
00:08:40,167 --> 00:08:43,397
Many of my female followers
would need more than a space ark
218
00:08:43,500 --> 00:08:45,330
to keep them invested
in my movement.
219
00:08:45,433 --> 00:08:47,333
Yes, my child.
220
00:08:47,433 --> 00:08:49,503
(Forrest voice-over)
I am not proud of what
I had to do next.
221
00:08:49,600 --> 00:08:52,670
Being a cult leader
had clearly gone to my head.
222
00:08:52,767 --> 00:08:56,397
You're welcome, Devon.
It was my pleasure.
223
00:08:56,500 --> 00:08:59,570
Sorry, I'm not really sure
how to feel about this,
224
00:08:59,667 --> 00:09:02,527
- Cosmic Father.
- Feel about what?
225
00:09:02,633 --> 00:09:05,403
You fellating
so many other women.
226
00:09:05,500 --> 00:09:08,070
(Forrest voice-over)
I encouraged Mrs. Greenfield
to channel any feelings
227
00:09:08,100 --> 00:09:09,570
of jealousy into
the special project
228
00:09:09,667 --> 00:09:11,067
that I had entrusted her with.
229
00:09:11,167 --> 00:09:12,967
I'm making a real sacrifice
here, you know?
230
00:09:13,067 --> 00:09:14,797
These girls would leave if I
didn't show them some attention.
231
00:09:14,900 --> 00:09:16,070
- Uh-huh.
- Try to put yourself
232
00:09:16,100 --> 00:09:18,370
in my place, okay?
233
00:09:18,467 --> 00:09:21,167
I will, Cosmic Father.
234
00:09:21,267 --> 00:09:24,467
(Forrest voice-over)
This was, in retrospect,
a colossal mistake,
235
00:09:24,567 --> 00:09:26,867
as I learned one week later.
236
00:09:26,967 --> 00:09:28,867
[gun shots]
- Whoo!
237
00:09:28,967 --> 00:09:30,627
[gun shots]
- Hey, hey, hey!
238
00:09:30,733 --> 00:09:33,333
Hey, hey, hey!
What are you doing?
239
00:09:33,433 --> 00:09:34,503
What is happening right now?
240
00:09:34,600 --> 00:09:36,130
[gun shot]
- Whoo!
241
00:09:36,233 --> 00:09:38,833
This ATM will help
us finance the space ark, huh?
242
00:09:38,933 --> 00:09:40,533
Wait a minute, wait a minute.
243
00:09:40,633 --> 00:09:42,633
Hey, hey, Mrs. Greenfield,
where did you get that gun?
244
00:09:42,733 --> 00:09:44,073
I got it at Walmart.
245
00:09:44,133 --> 00:09:45,833
[gun shots]
- Oh, God--no!
246
00:09:45,933 --> 00:09:47,403
- Whoo!
- Absolutely not!
247
00:09:47,500 --> 00:09:49,370
Absolutely no guns!
I forbid it.
248
00:09:49,467 --> 00:09:51,667
- No, you can't do that.
- What do you mean?
249
00:09:51,767 --> 00:09:54,497
Well, you're fifth level
and, as you can see,
250
00:09:54,600 --> 00:09:55,800
I am sixth level.
251
00:09:55,900 --> 00:09:57,730
- This is my movement--
- Not anymore.
252
00:09:57,833 --> 00:09:59,403
What do you mean,
"not anymore?"
253
00:09:59,500 --> 00:10:01,470
- Well, I'm above you.
- There is no sixth level!
254
00:10:01,567 --> 00:10:03,227
You can't
go higher than six.
255
00:10:03,333 --> 00:10:06,333
There's five levels!
Come on, guys.
256
00:10:06,433 --> 00:10:07,403
Hey, let's get a bonfire going,
and we'll do some dancing.
257
00:10:07,500 --> 00:10:08,970
- Come on.
- No, no, no.
258
00:10:09,067 --> 00:10:12,497
She's sixth level,
and you're fifth level.
259
00:10:12,600 --> 00:10:14,700
Holy [bleep], she's--
she's right.
260
00:10:14,800 --> 00:10:16,470
- Six is better than five.
- Six is greater than five.
261
00:10:16,567 --> 00:10:17,667
- One, two, three--
262
00:10:17,767 --> 00:10:19,997
all: Four, five, six!
263
00:10:20,100 --> 00:10:23,030
Come on.
264
00:10:23,133 --> 00:10:25,733
- I think you should go.
- No. No, no.
265
00:10:25,833 --> 00:10:27,903
- You are outcast.
(Rachel) Outcast!
266
00:10:28,000 --> 00:10:29,470
No. I--I get that you're
kicking me out of the cult,
267
00:10:29,567 --> 00:10:30,467
but are you
and I still gonna be?
268
00:10:30,567 --> 00:10:32,027
No. No!
269
00:10:32,133 --> 00:10:33,633
- Outcast.
all: Outcast!
270
00:10:33,733 --> 00:10:35,633
- Make way for the outcast.
all: Outcast!
271
00:10:35,733 --> 00:10:36,833
- No!
- I have a gun.
272
00:10:36,933 --> 00:10:39,073
all:
Outcast! Outcast!
273
00:10:39,167 --> 00:10:40,797
- Begone!
all: Outcast!
274
00:10:40,900 --> 00:10:42,970
I was gonna
get a volleyball net!
275
00:10:43,067 --> 00:10:44,367
all: Outcast!
- That's a good idea.
276
00:10:44,467 --> 00:10:45,797
We're gonna
get a volleyball net.
277
00:10:45,900 --> 00:10:48,070
- I love that.
- One, two, three, four...
278
00:10:48,167 --> 00:10:50,397
(Forrest voice-over)
I am happy to say that
Lucille's predictions
279
00:10:50,500 --> 00:10:52,700
of bloodshed
did not come to pass,
280
00:10:52,800 --> 00:10:55,770
but the emotional trauma
of losing my new family
281
00:10:55,867 --> 00:10:58,367
and my girlfriend
was pretty bad.
282
00:10:58,467 --> 00:11:00,667
I had forgotten
the first rule of leadership--
283
00:11:00,767 --> 00:11:03,497
know when
and where to delegate.
284
00:11:03,600 --> 00:11:06,770
I had also forgotten
the first rule of cults--
285
00:11:06,867 --> 00:11:08,527
never delegate.
286
00:11:08,633 --> 00:11:12,533
- Just like Model Airplane Club?
- Yeah.
287
00:11:15,733 --> 00:11:17,433
It was uplifting to briefly
288
00:11:17,533 --> 00:11:19,933
feel like I was making
a difference in people's lives.
289
00:11:20,067 --> 00:11:21,867
Giving them a purpose
and a space ark
290
00:11:21,967 --> 00:11:23,297
they didn't have before,
291
00:11:23,400 --> 00:11:24,970
but it hurt to have that joy
292
00:11:25,067 --> 00:11:26,967
ripped out of my hands
and by a woman
293
00:11:27,067 --> 00:11:29,627
I loved and trusted,
no less.
294
00:11:29,733 --> 00:11:31,533
Perhaps the real lesson
here is that
295
00:11:31,633 --> 00:11:34,103
not all who are lost
should be found.
296
00:11:34,200 --> 00:11:38,300
Being a cult leader,
two stars.
297
00:11:38,400 --> 00:11:40,770
One, two.
298
00:11:40,867 --> 00:11:43,797
- I guess that's it.
- Yup.
299
00:11:47,100 --> 00:11:50,430
[triumphant music]
300
00:11:50,533 --> 00:11:53,773
It's time for a new review.
A.J., what'll it be?
301
00:11:53,867 --> 00:11:55,597
It's from @kickitorlickit.
302
00:11:55,700 --> 00:11:58,100
What's it like to have
a perfect body?
303
00:11:58,200 --> 00:12:02,070
#review #question
#iwouldhitthat.
304
00:12:02,167 --> 00:12:03,897
Well, I--I
think I understand
305
00:12:04,067 --> 00:12:05,227
the first part of that,
anyway.
306
00:12:05,333 --> 00:12:08,203
What's it like to have
a perfect body?
307
00:12:08,300 --> 00:12:11,100
As a reminder,
Forrest is allowed to veto
308
00:12:11,200 --> 00:12:13,500
two reviews this season.
309
00:12:13,600 --> 00:12:16,630
[triumphant music]
310
00:12:16,733 --> 00:12:18,433
Yes, that is true,
311
00:12:18,533 --> 00:12:20,073
but this is not going
to be one of them.
312
00:12:20,100 --> 00:12:21,330
I see what you're saying,
and I take it
313
00:12:21,433 --> 00:12:22,773
as a personal challenge.
314
00:12:22,867 --> 00:12:26,327
I am off to achieve
physical perfection.
315
00:12:26,433 --> 00:12:28,233
[laughs]
316
00:12:28,333 --> 00:12:29,773
(Forrest, voice-over)
The perfect body--
317
00:12:29,867 --> 00:12:32,127
this was surely
a subjective judgement,
318
00:12:32,233 --> 00:12:35,273
but by any standard,
I did not have one.
319
00:12:35,367 --> 00:12:37,727
Oh, hi, Grant.
320
00:12:37,833 --> 00:12:39,603
Hi, Forrest.
321
00:12:43,700 --> 00:12:46,070
I thought the door
was locked.
322
00:12:46,167 --> 00:12:48,167
Nope.
323
00:12:50,333 --> 00:12:52,773
(Forrest, voice-over)
I started by joining
a spiffy downtown gym,
324
00:12:52,867 --> 00:12:54,767
but I did not like
working out.
325
00:12:54,867 --> 00:12:56,627
It was boring, and it hurt.
326
00:12:56,733 --> 00:12:59,073
Plus, being surrounded
by all those mirrors
327
00:12:59,100 --> 00:13:01,800
made me focus
on my many flaws.
328
00:13:01,900 --> 00:13:04,400
Look at these teeth.
329
00:13:04,500 --> 00:13:07,500
Do you see what I see?
330
00:13:07,600 --> 00:13:11,100
(Forrest, voice-over)
A simple dental prosthetic
took care of that problem,
331
00:13:11,200 --> 00:13:15,200
but it wasn't long
before I found another one.
332
00:13:15,300 --> 00:13:17,700
My teeth
were now perfectly white,
333
00:13:17,800 --> 00:13:20,630
but my skin was too white.
334
00:13:22,233 --> 00:13:25,803
Fortunately, tanning salons
are easy to find.
335
00:13:25,900 --> 00:13:29,800
My journey to perfection
was well under way.
336
00:13:32,067 --> 00:13:34,727
But the cult that was living
on my dad's timeshare property
337
00:13:34,833 --> 00:13:37,933
had gotten into the habit of
playing drums around a bonfire
338
00:13:38,067 --> 00:13:39,427
late into the night,
339
00:13:39,533 --> 00:13:41,803
and it was interfering
with my beauty sleep.
340
00:13:41,900 --> 00:13:44,370
What the [bleep]
is going on here?
341
00:13:44,467 --> 00:13:45,727
Stay right where you are,
Outcast.
342
00:13:45,833 --> 00:13:47,103
We will not be moved!
343
00:13:47,200 --> 00:13:48,770
- Yeah, that's fine--
- One, two-
344
00:13:48,867 --> 00:13:50,627
all:
Three, four, five, six!
345
00:13:50,733 --> 00:13:52,573
Okay, that's fine.
That's fine.
346
00:13:52,667 --> 00:13:54,267
I'm just really stopping by
to ask if you could please keep
347
00:13:54,367 --> 00:13:56,067
it down a little bit at night?
348
00:13:56,167 --> 00:13:58,127
You know, with the drumming?
You could be a little quieter.
349
00:13:58,233 --> 00:14:00,133
What happened to your face?
350
00:14:00,233 --> 00:14:02,633
Oh, I'm trying
to have the perfect body.
351
00:14:02,733 --> 00:14:04,803
Uh, well, that's not
what it looks like.
352
00:14:04,900 --> 00:14:06,670
It looks like
you're an orange beaver.
353
00:14:06,767 --> 00:14:08,767
Oh, Mrs. Greenfield.
354
00:14:08,867 --> 00:14:10,927
Let's not play
these little games.
355
00:14:11,067 --> 00:14:12,767
Okay,
remove the non-believer.
356
00:14:12,867 --> 00:14:14,097
- I want him off the property!
- All right!
357
00:14:14,200 --> 00:14:15,730
- All right, all right.
- Get him!
358
00:14:15,833 --> 00:14:17,273
(Forrest, voice-over)
My rapidly improving appearance
359
00:14:17,367 --> 00:14:19,697
was clearly making
Mrs. Greenfield jealous,
360
00:14:19,800 --> 00:14:22,070
and that gave me
all the encouragement
361
00:14:22,100 --> 00:14:23,100
I needed to keep going.
362
00:14:23,200 --> 00:14:24,500
all:
Four, five, six!
363
00:14:24,600 --> 00:14:27,430
One, two, three.
364
00:14:27,533 --> 00:14:29,533
(Forrest, voice-over)
Being perfect from the neck up
365
00:14:29,633 --> 00:14:31,273
didn't make it
any less of a nuisance
366
00:14:31,367 --> 00:14:33,227
to become perfect
from the neck down.
367
00:14:33,333 --> 00:14:36,303
I knew there had
to be an easier way.
368
00:14:37,767 --> 00:14:41,227
We just lay the implant
in under the skin--
369
00:14:41,333 --> 00:14:42,533
instant six pack.
370
00:14:42,633 --> 00:14:43,903
Can I do it with
other muscles, too?
371
00:14:44,067 --> 00:14:45,767
Like, with my arms
and my legs?
372
00:14:45,867 --> 00:14:47,867
Why not?
And listen to this--
373
00:14:47,967 --> 00:14:49,867
I'm having a special
on phalloplasty this month.
374
00:14:49,967 --> 00:14:52,367
Really?
What is that?
375
00:14:52,467 --> 00:14:57,197
That means I can give you
a really big penis.
376
00:14:57,300 --> 00:14:58,770
How big
are we talking about?
377
00:14:58,867 --> 00:15:00,227
(Forrest, voice-over)
Dr. Pirbal seemed to have
378
00:15:00,333 --> 00:15:02,073
a magical shortcut
to perfection.
379
00:15:02,100 --> 00:15:04,930
I opted to get
the full package.
380
00:15:06,600 --> 00:15:09,430
Thanks to 40 pounds
of silicone muscle implants,
381
00:15:09,533 --> 00:15:11,233
and my new gigantic penis...
- Wow.
382
00:15:11,333 --> 00:15:13,973
I was now a walking
work of art.
383
00:15:14,067 --> 00:15:15,667
And others were taking notice.
384
00:15:15,767 --> 00:15:17,067
Hello, Forrest.
385
00:15:17,167 --> 00:15:19,567
Jesus [bleep] Christ.
386
00:15:19,667 --> 00:15:22,967
Hey. What do you say?
Pretty good, right?
387
00:15:23,067 --> 00:15:28,297
Well, it's, uh--
388
00:15:28,400 --> 00:15:29,570
the penis is all right.
389
00:15:29,667 --> 00:15:31,067
I like what
you did with that.
390
00:15:31,167 --> 00:15:33,327
Thank you.
391
00:15:33,433 --> 00:15:35,073
You look good,
392
00:15:35,100 --> 00:15:37,130
but we're not looking
for a good body.
393
00:15:37,233 --> 00:15:39,073
We're looking
for a perfect body.
394
00:15:39,167 --> 00:15:41,367
A perfect body
means symmetry.
395
00:15:41,467 --> 00:15:43,397
You've got
a long way to go.
396
00:15:45,100 --> 00:15:46,300
(Forrest, voice-over)
Grant had a point.
397
00:15:46,400 --> 00:15:48,730
My penis did turn out well.
398
00:15:48,833 --> 00:15:50,333
I thought I was done.
399
00:15:50,433 --> 00:15:51,873
(Forrest, voice-over)
But making my body perfect
400
00:15:51,967 --> 00:15:57,397
would require more work.
401
00:15:57,500 --> 00:15:59,070
(Forrest, voice-over)
My new implants certainly
made me
402
00:15:59,100 --> 00:16:01,330
appear to be in better shape,
but the added weight
403
00:16:01,433 --> 00:16:02,673
of these artificial muscles
404
00:16:02,767 --> 00:16:05,527
made exercise
extremely challenging.
405
00:16:05,633 --> 00:16:08,173
I needed help,
and I found it in the form
406
00:16:08,267 --> 00:16:11,167
of highly illegal
steroid injections.
407
00:16:11,267 --> 00:16:12,797
[growls]
408
00:16:12,900 --> 00:16:14,070
(Forrest, voice-over)
After a few weeks of dosing,
409
00:16:14,133 --> 00:16:16,073
I was noticeably stronger.
410
00:16:16,133 --> 00:16:19,633
I was also consumed
with rage all of the time.
411
00:16:19,733 --> 00:16:21,733
Hey, I want that.
412
00:16:21,833 --> 00:16:24,073
I want that one, too!
413
00:16:24,167 --> 00:16:26,527
Yeah!
414
00:16:26,633 --> 00:16:30,473
I wanted it and I took it!
415
00:16:30,567 --> 00:16:33,497
Dad, I put my protein shake
down someplace,
416
00:16:33,600 --> 00:16:35,170
and now I can't find it!
417
00:16:35,267 --> 00:16:37,797
Listen, I'm sorry,
but I told your friends
418
00:16:37,900 --> 00:16:39,730
that they were making a little
too much noise--
419
00:16:39,833 --> 00:16:41,473
Those aren't my friends
anymore, Dad.
420
00:16:41,567 --> 00:16:44,397
I don't need friends.
I'm perfect.
421
00:16:44,500 --> 00:16:46,070
They just drummed louder,
you know?
422
00:16:46,167 --> 00:16:49,427
So I--I called the police
to file a noise complaint.
423
00:16:49,533 --> 00:16:50,533
The police?
424
00:16:50,633 --> 00:16:51,933
Dad, the police
are weaklings.
425
00:16:52,067 --> 00:16:53,367
They can't do anything.
426
00:16:53,467 --> 00:16:54,867
Watch this.
427
00:16:54,967 --> 00:16:57,427
[growls]
428
00:16:57,533 --> 00:17:00,873
I have already told
you to be quiet!
429
00:17:00,967 --> 00:17:03,597
(Forrest, voice-over)
Artificially elevated levels
of testosterone
430
00:17:03,700 --> 00:17:05,970
may be useful for short-term
muscle gain,
431
00:17:06,067 --> 00:17:08,267
but not for
conflict resolution.
432
00:17:08,367 --> 00:17:12,367
[yells]
This is ending now!
433
00:17:12,467 --> 00:17:14,067
One, two,
three, four, five, six.
434
00:17:14,100 --> 00:17:16,770
Evict the outcast!
Evict him.
435
00:17:16,867 --> 00:17:20,127
I have achieved perfection
in body and mind!
436
00:17:20,233 --> 00:17:23,703
- I am the ultimate man!
all: Five, six.
437
00:17:23,800 --> 00:17:26,430
I will destroy everything
you have built,
438
00:17:26,533 --> 00:17:29,133
starting with this
stupid tambourines!
439
00:17:29,233 --> 00:17:31,533
- And the these stupid drums!
- Hey! Hey! Not the bongos.
440
00:17:31,633 --> 00:17:34,373
This flag used to stand
for something beautiful!
441
00:17:34,467 --> 00:17:37,667
I want you
off my dad's property!
442
00:17:37,767 --> 00:17:40,767
Would you please just stop?
Stop this!
443
00:17:40,867 --> 00:17:42,897
(Forrest, voice-over)
As I rampaged against
my ex-girlfriend
444
00:17:43,067 --> 00:17:44,827
and her heavily armed
followers,
445
00:17:44,933 --> 00:17:46,433
the police my dad
called arrived on the scene.
446
00:17:46,533 --> 00:17:48,703
Drop it now!
Drop it!
447
00:17:48,800 --> 00:17:51,870
(Forrest, voice-over)
They were joined by members
of the FBI cult squad.
448
00:17:51,967 --> 00:17:55,267
As they pulled out their guns
on Mrs. Greenfield's militia,
449
00:17:55,367 --> 00:17:58,497
I pulled out the last weapon
I had at my disposal.
450
00:17:58,600 --> 00:18:02,800
Look upon my works
and despair!
451
00:18:02,900 --> 00:18:05,400
- Oh--Oh, God!
- Put down the weapon!
452
00:18:05,500 --> 00:18:08,100
Oh God, oh God,
oh God.
453
00:18:08,200 --> 00:18:12,100
(Forrest, voice-over)
I do not know who fired first,
or how the horrible chaos began.
454
00:18:12,200 --> 00:18:16,470
But clearly, I had to get
out of there--and fast.
455
00:18:16,567 --> 00:18:17,667
- What are you doing?
- All right, all right,
456
00:18:17,767 --> 00:18:21,897
all right, all right--
Oh God!
457
00:18:22,067 --> 00:18:26,867
- I can't find my--
- No! No! No! Ahh!
458
00:18:31,600 --> 00:18:37,070
Protect the space ark!
Protect the space ark!
459
00:18:37,100 --> 00:18:38,430
(Officer)
Drop it now! Drop it!
460
00:18:38,533 --> 00:18:41,673
Officer! Don't shoot
the orange Hulk!
461
00:18:41,767 --> 00:18:43,327
He's a good boy!
462
00:18:43,433 --> 00:18:46,073
Oh, God.
Oh God, oh God!
463
00:18:51,833 --> 00:18:54,233
(Father) He's really sweet!
- Dad!
464
00:18:54,333 --> 00:18:56,633
Forrest, I love you!
465
00:18:56,733 --> 00:18:59,773
(Officer)
Down! Drop the gun!
466
00:18:59,867 --> 00:19:03,067
- Dad!
- Oh!!
467
00:19:03,100 --> 00:19:04,870
- Dad!
- Put down the weapon!
468
00:19:04,967 --> 00:19:07,767
Die, monsters, die!
469
00:19:11,067 --> 00:19:14,897
Oh, no! God, no! Oh!
We got to get out of here.
470
00:19:15,067 --> 00:19:16,527
- What?
- Don't look. Don't look.
471
00:19:16,633 --> 00:19:18,903
- They blew up what?
- Don't look at the house.
472
00:19:19,067 --> 00:19:20,797
- Don't look at--why?
- Don't look at it.
473
00:19:20,900 --> 00:19:23,070
Ahh! No!
474
00:19:23,100 --> 00:19:24,900
- Not again!
- We got to go!
475
00:19:25,067 --> 00:19:26,627
(Forrest, voice-over)
All this time later,
476
00:19:26,733 --> 00:19:29,073
I'm still coming to terms
with the horror
477
00:19:29,133 --> 00:19:31,303
of what happened
in that field.
478
00:19:31,400 --> 00:19:33,670
How did my quest
for the perfect body
479
00:19:33,767 --> 00:19:36,897
cost so many other people
their bodies?
480
00:19:37,067 --> 00:19:38,467
It is, by far,
481
00:19:38,567 --> 00:19:39,827
the most terrible experience
482
00:19:39,933 --> 00:19:42,433
this show has subjected me to.
483
00:19:42,533 --> 00:19:44,573
As you can see,
484
00:19:44,667 --> 00:19:47,427
I have discarded the implants
and the fake tan
485
00:19:47,533 --> 00:19:50,403
that caused so much horror.
486
00:19:50,500 --> 00:19:52,370
I'm incredibly lucky
to be alive,
487
00:19:52,467 --> 00:19:54,727
and my father is also lucky
to have only been shot
488
00:19:54,833 --> 00:19:58,073
in the leg, and to have had
his second and final home
489
00:19:58,133 --> 00:19:59,373
burned to the ground.
490
00:19:59,467 --> 00:20:01,897
It could have been
much, much worse.
491
00:20:02,000 --> 00:20:05,470
Which brings me
to Mrs. Greenfield,
492
00:20:05,567 --> 00:20:09,097
who,
I'm very sorry to report,
493
00:20:09,200 --> 00:20:12,600
died in a hail
of police bullets.
494
00:20:12,700 --> 00:20:15,530
She came out here
to become a star,
495
00:20:15,633 --> 00:20:19,373
and now she
dances among them.
496
00:20:19,467 --> 00:20:21,867
Considering how little
time she had left,
497
00:20:21,967 --> 00:20:24,897
I'm grateful that
she found the courage
498
00:20:25,000 --> 00:20:28,300
to follow her dreams.
499
00:20:28,400 --> 00:20:31,470
Getting the perfect body,
500
00:20:31,567 --> 00:20:33,427
half a star.
501
00:20:36,567 --> 00:20:40,927
So you didn't even keep
your new, uh?
502
00:20:41,033 --> 00:20:43,103
No, I did not keep
my enormous penis,
503
00:20:43,200 --> 00:20:45,200
and I would
rather not say why.
504
00:20:45,300 --> 00:20:48,500
I think your audience
deserves to know that, Forrest.
505
00:20:48,600 --> 00:20:50,500
[sighs]
506
00:20:50,600 --> 00:20:52,700
My penis was so large
507
00:20:52,800 --> 00:20:54,970
that, whenever I achieved
an erection,
508
00:20:55,067 --> 00:20:58,467
I passed out from the lack
of blood flow to my brain.
509
00:21:00,167 --> 00:21:02,527
That's all the time
we have for Review.
510
00:21:02,633 --> 00:21:04,773
Please join us next time.
511
00:21:13,333 --> 00:21:16,073
All me! All me!
All me! All me!
512
00:21:16,133 --> 00:21:17,903
All me! All me! Help.
513
00:21:18,067 --> 00:21:20,067
Help. Help. Help.
Help. Help. Help.
514
00:21:20,133 --> 00:21:22,073
Help.
[grunts]
515
00:21:22,167 --> 00:21:23,867
Why the [bleep]
did you help me?
516
00:21:23,967 --> 00:21:24,867
- Because you--
- Why did you help me?
38803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.