Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,200 --> 00:00:09,660
Life--it's literally
all we have.
2
00:00:09,766 --> 00:00:11,066
But is it any good?
3
00:00:11,166 --> 00:00:12,936
I'm a reviewer,
but I don't review
4
00:00:13,033 --> 00:00:14,663
food, books, or movies.
5
00:00:14,766 --> 00:00:16,636
I review life itself.
6
00:00:16,733 --> 00:00:19,233
[screams]
7
00:00:19,333 --> 00:00:20,433
[triumphant music]
8
00:00:20,533 --> 00:00:23,133
[parrot squawks]
9
00:00:23,233 --> 00:00:25,663
*
10
00:00:25,766 --> 00:00:26,906
Over here.
11
00:00:27,000 --> 00:00:30,930
*
12
00:00:32,566 --> 00:00:34,736
Welcome to Review.
Hello to you all.
13
00:00:34,833 --> 00:00:36,833
And please, say "hello"
to A.J. Gibbs.
14
00:00:36,933 --> 00:00:39,133
Hi, Forrest.
You look ready for a review.
15
00:00:39,233 --> 00:00:41,403
And you look ready
to proffer one to me.
16
00:00:41,500 --> 00:00:43,100
Ew.
17
00:00:43,200 --> 00:00:45,900
Theo from Oklahoma City,
Oklahoma.
18
00:00:46,000 --> 00:00:48,060
- Hmm.
- Hi, Forrest.
19
00:00:48,166 --> 00:00:49,466
I've recently saved up
enough money
20
00:00:49,566 --> 00:00:51,736
to open up my own
CrossFit gym.
21
00:00:51,833 --> 00:00:54,563
So what's it like to be
a cult leader?
22
00:00:54,666 --> 00:00:58,136
What's it like
to be a cult leader? Eek.
23
00:00:58,233 --> 00:00:59,663
I think you'd be good
at that, Forrest.
24
00:00:59,800 --> 00:01:01,360
I think you'd get a lot
of followers.
25
00:01:01,466 --> 00:01:02,866
- Really?
- Yeah.
26
00:01:02,966 --> 00:01:05,966
Huh, well would you
like to join my cult?
27
00:01:06,066 --> 00:01:09,806
No.
28
00:01:09,833 --> 00:01:12,103
Okay.
29
00:01:12,200 --> 00:01:13,960
All right.
30
00:01:14,066 --> 00:01:16,066
(Forrest)
Oh, there's old Chuck Manson.
31
00:01:16,166 --> 00:01:17,806
Always nice to see him.
32
00:01:17,900 --> 00:01:21,400
I really don't understand
how these things work.
33
00:01:21,500 --> 00:01:23,360
It's really very simple.
34
00:01:23,466 --> 00:01:25,066
You find some
vulnerable people,
35
00:01:25,166 --> 00:01:27,806
you isolate them,
you exploit them for money,
36
00:01:27,866 --> 00:01:30,806
so on and so forth.
Rivers of blood.
37
00:01:30,900 --> 00:01:32,860
Rivers of blood?
Good Lord.
38
00:01:32,966 --> 00:01:36,266
Trust me, I have seen every
cult documentary ever made.
39
00:01:36,366 --> 00:01:40,036
(Forrest voice-over)
Lucille's dire assessment of cults was certainly overblown,
40
00:01:40,133 --> 00:01:42,133
but I did worry
about the possible impact
41
00:01:42,233 --> 00:01:44,703
that this review could have
on my family life.
42
00:01:44,800 --> 00:01:46,400
My girlfriend,
Mrs. Greenfield,
43
00:01:46,500 --> 00:01:48,700
and I were happily
living together with my father
44
00:01:48,800 --> 00:01:50,230
in his timeshare cottage,
45
00:01:50,333 --> 00:01:52,863
an arrangement made necessary
after a fire
46
00:01:52,966 --> 00:01:54,866
had tragically
destroyed his home.
47
00:01:54,966 --> 00:01:56,466
It's such a lovely home
that you have here.
48
00:01:56,566 --> 00:01:58,066
- It is.
- Uh-huh.
49
00:01:58,166 --> 00:01:59,936
If we can just keep
Forrest out of the kitchen,
50
00:02:00,033 --> 00:02:01,163
we'll be fine.
51
00:02:01,266 --> 00:02:04,606
Oh, I see. Oh.
[laughs]
52
00:02:04,700 --> 00:02:06,630
I get it, I get it,
I get it.
53
00:02:06,800 --> 00:02:09,330
I burned down our other
house, cooking a meal.
54
00:02:09,433 --> 00:02:12,103
Yeah. Yeah.
55
00:02:12,200 --> 00:02:14,600
I feel like a walk.
Okay.
56
00:02:14,700 --> 00:02:15,800
(Forrest voice-over)
That night, as Mrs. Greenfield and I
57
00:02:15,833 --> 00:02:17,533
expressed our growing love,
58
00:02:17,633 --> 00:02:20,703
I puzzled over a message
to base my cult on.
59
00:02:20,800 --> 00:02:22,830
And I found it in the stars.
60
00:02:22,933 --> 00:02:24,803
Do you see those five stars
up there
61
00:02:24,833 --> 00:02:26,833
in the shape of a letter M?
62
00:02:26,933 --> 00:02:28,563
That's Cassiopeia.
63
00:02:28,666 --> 00:02:30,536
Yeah, that's shaped like a W.
64
00:02:30,633 --> 00:02:33,933
No, it's an M,
like MacNeil.
65
00:02:34,033 --> 00:02:37,063
I feel like those stars
are shining right at us.
66
00:02:37,166 --> 00:02:38,606
It's making me feel like...
67
00:02:38,700 --> 00:02:42,530
we can lead
a five-star life.
68
00:02:42,633 --> 00:02:45,263
Wow, that's really--
that's big stuff.
69
00:02:45,366 --> 00:02:48,436
(Forrest voice-over)
And, just like that, I had my first follower.
70
00:02:48,533 --> 00:02:51,103
But a good cult
needs more than two people.
71
00:02:51,200 --> 00:02:52,530
We're out here today just
talking to people
72
00:02:52,633 --> 00:02:54,533
about leading a five-star life.
73
00:02:54,633 --> 00:02:57,163
(Forrest voice-over)
I set out in search of lost, sad people.
74
00:02:57,266 --> 00:02:59,806
You can lead a five-star life.
It's possible.
75
00:02:59,833 --> 00:03:01,903
(Forrest voice-over)
And several of them were willing to be found.
76
00:03:02,000 --> 00:03:04,400
Guys, I think we're really
on the first steps
77
00:03:04,500 --> 00:03:07,600
of an exciting and important
journey of self-discovery.
78
00:03:07,700 --> 00:03:10,130
(Forrest voice-over)
In truth, there wasn't much to my message,
79
00:03:10,233 --> 00:03:11,533
but there didn't need to be.
80
00:03:11,633 --> 00:03:15,163
* One star is better
than half *
81
00:03:15,266 --> 00:03:18,866
* Two stars better than one
* One star's better than half
82
00:03:18,966 --> 00:03:20,536
(Forrest voice-over)
I had offered a sense of belonging,
83
00:03:20,633 --> 00:03:21,833
and that was enough.
84
00:03:21,933 --> 00:03:23,963
*
85
00:03:24,066 --> 00:03:26,406
(Forrest voice-over)
This cult was a purely fun and positive experience.
86
00:03:26,500 --> 00:03:28,230
And over the next couple
of weeks,
87
00:03:28,333 --> 00:03:30,563
we attracted more and more
followers.
88
00:03:30,666 --> 00:03:31,966
I trust you, you trust me.
89
00:03:32,066 --> 00:03:35,036
One, two, three, four, five--
ah!
90
00:03:35,133 --> 00:03:37,333
[laughs]
91
00:03:37,433 --> 00:03:39,303
(Forrest)
What a great feeling!
92
00:03:39,400 --> 00:03:41,230
What do you say, Dad?
That's pretty cool, right?
93
00:03:41,333 --> 00:03:42,363
(Forrest)
Yeah, you can put me down.
94
00:03:42,466 --> 00:03:44,336
These are great, aren't they?
95
00:03:44,433 --> 00:03:46,233
(Forrest voice-over)
As the days passed and my little community
96
00:03:46,333 --> 00:03:48,633
came to feel
more and more like a family,
97
00:03:48,800 --> 00:03:51,530
I decided our utopia
was missing someone.
98
00:03:51,633 --> 00:03:52,803
Hey, Dad.
99
00:03:52,900 --> 00:03:54,960
I have a really
exciting idea, okay?
100
00:03:55,066 --> 00:03:56,536
You seem pretty
lonely in here,
101
00:03:56,633 --> 00:03:59,063
and something pretty
exciting is going on
102
00:03:59,166 --> 00:04:01,136
just across the road
over there.
103
00:04:01,233 --> 00:04:02,803
Uh...
104
00:04:02,866 --> 00:04:07,066
Dad, don't you want
to lead a five-star life?
105
00:04:07,166 --> 00:04:11,166
Yeah, um...I am worried.
106
00:04:11,266 --> 00:04:15,166
You know, worried
is not the right word.
107
00:04:15,266 --> 00:04:18,336
I'm wondering...
108
00:04:18,433 --> 00:04:20,263
slash worried
that this might turn out
109
00:04:20,366 --> 00:04:25,806
like the model-airplane
club sophomore year.
110
00:04:25,900 --> 00:04:27,930
This isn't gonna be
anything like that, Dad.
111
00:04:28,033 --> 00:04:31,103
For one thing, my followers
love me out there.
112
00:04:31,200 --> 00:04:33,460
(Forrest voice-over)
It was a low blow for my father to bring up
113
00:04:33,566 --> 00:04:36,506
my disastrous leadership
of Model Airplane Club.
114
00:04:36,600 --> 00:04:38,500
Now I was determined
to prove to him
115
00:04:38,600 --> 00:04:41,300
that I could lead a cult
as well as anyone.
116
00:04:44,066 --> 00:04:45,606
I began following the wisdom
117
00:04:45,700 --> 00:04:48,800
of cult leaders
who had succeeded before me.
118
00:04:48,866 --> 00:04:51,336
First, I granted myself
the extraordinary power
119
00:04:51,433 --> 00:04:54,203
of absolving the sins
of my followers.
120
00:04:54,300 --> 00:04:56,800
Who else has a burden
to unleash?
121
00:04:56,866 --> 00:04:59,336
I stole money from
the pension fund at work.
122
00:04:59,433 --> 00:05:01,663
The stars absolve you!
123
00:05:01,800 --> 00:05:04,600
(all)
One, two, three, four, five!
124
00:05:04,700 --> 00:05:07,360
I cheated on my husband
with a total stranger.
125
00:05:07,466 --> 00:05:09,666
The stars definitely
absolve you.
126
00:05:09,800 --> 00:05:12,830
(all)
One, two, three, four, five!
127
00:05:12,933 --> 00:05:14,463
I hit a homeless man
with my car,
128
00:05:14,566 --> 00:05:15,966
and I just kept driving.
129
00:05:16,066 --> 00:05:19,166
- Seriously?
- Yeah, I did.
130
00:05:19,266 --> 00:05:21,806
The stars absolve you!
131
00:05:21,833 --> 00:05:24,663
(all)
One, two, three, four, five!
132
00:05:24,800 --> 00:05:27,230
My children,
I have taken your sins
133
00:05:27,333 --> 00:05:29,403
and transgressions
and crimes,
134
00:05:29,500 --> 00:05:31,300
and I have banished
them into the deep,
135
00:05:31,400 --> 00:05:33,000
dark void of space.
136
00:05:33,100 --> 00:05:35,800
- We are free!
- [cheers and applause]
137
00:05:35,833 --> 00:05:39,333
(Forrest voice-over)
Then, to keep everyone focused on me and being more like me,
138
00:05:39,433 --> 00:05:41,133
I instituted a new uniform.
139
00:05:41,233 --> 00:05:43,163
- Here.
- We have a new uniform!
140
00:05:43,266 --> 00:05:44,506
(Forrest voice-over)
And a reward system.
141
00:05:44,600 --> 00:05:46,400
As you earn each level,
142
00:05:46,500 --> 00:05:48,460
you will get a new piece
of clothing.
143
00:05:48,566 --> 00:05:51,106
The first level
of achievement is shirts.
144
00:05:51,200 --> 00:05:52,930
Th second level is pants.
145
00:05:53,033 --> 00:05:54,903
Let's hope you get
to that one soon.
146
00:05:55,000 --> 00:05:58,900
The third level is jacket.
The fourth level is tie.
147
00:05:59,000 --> 00:06:03,300
And level five--the glasses
of enhanced sight.
148
00:06:03,400 --> 00:06:05,230
(Forrest voice-over)
And it was all working beautifully.
149
00:06:05,333 --> 00:06:07,403
(Forrest)
Congratulations. You've attained Shirt Level.
150
00:06:07,500 --> 00:06:09,030
(Forrest voice-over)
Two months into our time together,
151
00:06:09,133 --> 00:06:11,233
the members
of my rapidly growing family
152
00:06:11,333 --> 00:06:13,863
were beginning
to treat me like a messiah.
153
00:06:13,966 --> 00:06:15,266
[applause]
154
00:06:15,366 --> 00:06:17,066
And I liked being a messiah.
155
00:06:17,166 --> 00:06:19,366
Cosmic Father, this is all
I have in the world,
156
00:06:19,466 --> 00:06:21,866
made out to you
in a cashier's check.
157
00:06:21,966 --> 00:06:23,806
- Congratulations.
- Yes, indeed.
158
00:06:23,833 --> 00:06:26,933
Cosmic Father,
it's my father's old watch.
159
00:06:27,033 --> 00:06:28,403
You're my father now.
160
00:06:28,500 --> 00:06:31,800
- One, two three--
(all) Four, five.
161
00:06:31,866 --> 00:06:33,536
Rachel?
162
00:06:33,633 --> 00:06:35,933
You haven't surrendered
your assets to the movement yet.
163
00:06:36,033 --> 00:06:38,903
I just don't think I can,
Cosmic Father.
164
00:06:39,000 --> 00:06:40,600
Well, I would hate
for anyone to find out
165
00:06:40,700 --> 00:06:44,360
about the man that you
hit with your car.
166
00:06:44,466 --> 00:06:46,106
A cashier's check
will be just fine.
167
00:06:46,200 --> 00:06:49,000
(all)
One, two, three, four, five.
168
00:06:52,900 --> 00:06:54,460
(Forrest voice-over)
As time progressed, my leadership of the cult
169
00:06:54,566 --> 00:06:57,536
was going well--far better
than Model Airplane Club,
170
00:06:57,633 --> 00:06:59,333
even on its best days.
171
00:06:59,433 --> 00:07:02,633
The Universe has brought
us an H3T Hummer.
172
00:07:02,800 --> 00:07:06,000
It's got a 5.3 liter V8 engine,
so it really hauls ass.
173
00:07:06,100 --> 00:07:08,530
And it's ours!
[laughs]
174
00:07:08,633 --> 00:07:09,933
I will keep the keys.
175
00:07:10,033 --> 00:07:12,663
- One, two, three--
(all) Four, five.
176
00:07:12,800 --> 00:07:15,460
(Forrest voice-over)
And yet, there were problems.
177
00:07:15,566 --> 00:07:18,806
There are a few followers
who are thinking about leaving.
178
00:07:18,866 --> 00:07:21,106
What?
Thinking about leaving?
179
00:07:21,200 --> 00:07:22,930
(Mrs. Greenfield)
Yes, they've been speaking about it amongst themselves,
180
00:07:23,033 --> 00:07:24,933
- and they confided in me--
- How shall we punish them?
181
00:07:25,033 --> 00:07:26,933
No, no, no, no.
We need to engage them
182
00:07:27,033 --> 00:07:28,833
and help them move forward.
183
00:07:28,933 --> 00:07:30,503
It might be easier
to punish them.
184
00:07:30,600 --> 00:07:31,960
Perhaps we could dig a ditch.
185
00:07:32,066 --> 00:07:33,806
- Okay, well--
- Do you have a better idea?
186
00:07:33,866 --> 00:07:35,706
Maybe a special project.
187
00:07:35,800 --> 00:07:37,130
That's what I did
when I had
188
00:07:37,233 --> 00:07:39,363
special needs children
in my classes.
189
00:07:39,466 --> 00:07:42,436
I will ruminate
on special projects
190
00:07:42,533 --> 00:07:44,833
to engage the followers.
191
00:07:44,933 --> 00:07:46,103
(Forrest voice-over)
My beautiful Mrs. Greenfield
192
00:07:46,200 --> 00:07:48,200
had provided me with
wise counsel.
193
00:07:48,300 --> 00:07:49,900
We needed a new goal.
194
00:07:50,000 --> 00:07:53,930
This is why, my friends,
we must build a great space ark
195
00:07:54,033 --> 00:07:56,903
to conduct us into the stars!
196
00:07:57,000 --> 00:07:58,830
- A space ark?
- A space ark!
197
00:07:58,933 --> 00:08:00,463
Yes, indeed, my friends!
198
00:08:00,566 --> 00:08:03,336
It may take years to build it,
but when it is complete
199
00:08:03,433 --> 00:08:05,903
we shall leave
this dying planet
200
00:08:06,000 --> 00:08:09,430
and we shall make
the stars our destination!
201
00:08:09,533 --> 00:08:12,503
Ha ha ha!
Yes, yes!
202
00:08:12,600 --> 00:08:14,230
- Mrs. Greenfield.
- Yes?
203
00:08:14,333 --> 00:08:15,803
Why don't you
head up this project?
204
00:08:15,900 --> 00:08:17,430
Will you organize it
and do all the work?
205
00:08:17,533 --> 00:08:19,003
Absolutely.
206
00:08:19,100 --> 00:08:21,130
(Forrest voice-over)
This idea was obviously absurd,
207
00:08:21,233 --> 00:08:23,063
but busy people
are happy people.
208
00:08:23,166 --> 00:08:24,336
Let's gather together.
209
00:08:24,433 --> 00:08:25,933
Does anyone know how
to get to space?
210
00:08:26,033 --> 00:08:27,503
(Forrest voice-over)
And Mrs. Greenfield,
211
00:08:27,600 --> 00:08:30,000
who had left her job
as a teacher to be with me--
212
00:08:30,100 --> 00:08:31,900
Was truly in her element.
213
00:08:32,000 --> 00:08:34,100
But my difficulties
were not all behind me.
214
00:08:34,200 --> 00:08:35,660
I'm really energized now.
215
00:08:35,800 --> 00:08:37,060
(Forrest voice-over)
It has been said that power
216
00:08:37,166 --> 00:08:38,806
is the ultimate aphrodisiac.
217
00:08:38,900 --> 00:08:42,130
Many of my female followers
would need more than a space ark
218
00:08:42,233 --> 00:08:44,063
to keep them invested
in my movement.
219
00:08:44,166 --> 00:08:46,066
Yes, my child.
220
00:08:46,166 --> 00:08:48,236
(Forrest voice-over)
I am not proud of what I had to do next.
221
00:08:48,333 --> 00:08:51,403
Being a cult leader
had clearly gone to my head.
222
00:08:51,500 --> 00:08:55,130
You're welcome, Devon.
It was my pleasure.
223
00:08:55,233 --> 00:08:58,303
Sorry, I'm not really sure
how to feel about this,
224
00:08:58,400 --> 00:09:01,260
- Cosmic Father.
- Feel about what?
225
00:09:01,366 --> 00:09:04,136
You fellating
so many other women.
226
00:09:04,233 --> 00:09:06,803
(Forrest voice-over)
I encouraged Mrs. Greenfield to channel any feelings
227
00:09:06,833 --> 00:09:08,303
of jealousy into
the special project
228
00:09:08,400 --> 00:09:09,800
that I had entrusted her with.
229
00:09:09,900 --> 00:09:11,700
I'm making a real sacrifice
here, you know?
230
00:09:11,800 --> 00:09:13,530
These girls would leave if I
didn't show them some attention.
231
00:09:13,633 --> 00:09:14,803
- Uh-huh.
- Try to put yourself
232
00:09:14,833 --> 00:09:17,103
in my place, okay?
233
00:09:17,200 --> 00:09:19,900
I will, Cosmic Father.
234
00:09:20,000 --> 00:09:23,200
(Forrest voice-over)
This was, in retrospect, a colossal mistake,
235
00:09:23,300 --> 00:09:25,600
as I learned one week later.
236
00:09:25,700 --> 00:09:27,600
[gun shots]
- Whoo!
237
00:09:27,700 --> 00:09:29,360
[gun shots]
- Hey, hey, hey!
238
00:09:29,466 --> 00:09:32,066
Hey, hey, hey!
What are you doing?
239
00:09:32,166 --> 00:09:33,236
What is happening right now?
240
00:09:33,333 --> 00:09:34,863
[gun shot]
- Whoo!
241
00:09:34,966 --> 00:09:37,566
This ATM will help
us finance the space ark, huh?
242
00:09:37,666 --> 00:09:39,266
Wait a minute, wait a minute.
243
00:09:39,366 --> 00:09:41,366
Hey, hey, Mrs. Greenfield,
where did you get that gun?
244
00:09:41,466 --> 00:09:42,806
I got it at Walmart.
245
00:09:42,866 --> 00:09:44,566
[gun shots]
- Oh, God--no!
246
00:09:44,666 --> 00:09:46,136
- Whoo!
- Absolutely not!
247
00:09:46,233 --> 00:09:48,103
Absolutely no guns!
I forbid it.
248
00:09:48,200 --> 00:09:50,400
- No, you can't do that.
- What do you mean?
249
00:09:50,500 --> 00:09:53,230
Well, you're fifth level
and, as you can see,
250
00:09:53,333 --> 00:09:54,533
I am sixth level.
251
00:09:54,633 --> 00:09:56,463
- This is my movement--
- Not anymore.
252
00:09:56,566 --> 00:09:58,136
What do you mean,
"not anymore?"
253
00:09:58,233 --> 00:10:00,203
- Well, I'm above you.
- There is no sixth level!
254
00:10:00,300 --> 00:10:01,960
You can't
go higher than six.
255
00:10:02,066 --> 00:10:05,066
There's five levels!
Come on, guys.
256
00:10:05,166 --> 00:10:06,136
Hey, let's get a bonfire going,
and we'll do some dancing.
257
00:10:06,233 --> 00:10:07,703
- Come on.
- No, no, no.
258
00:10:07,800 --> 00:10:11,230
She's sixth level,
and you're fifth level.
259
00:10:11,333 --> 00:10:13,433
Holy [bleep], she's--
she's right.
260
00:10:13,533 --> 00:10:15,203
- Six is better than five.
- Six is greater than five.
261
00:10:15,300 --> 00:10:16,400
- One, two, three--
262
00:10:16,500 --> 00:10:18,730
all: Four, five, six!
263
00:10:18,833 --> 00:10:21,763
Come on.
264
00:10:21,866 --> 00:10:24,466
- I think you should go.
- No. No, no.
265
00:10:24,566 --> 00:10:26,636
- You are outcast.
(Rachel) Outcast!
266
00:10:26,733 --> 00:10:28,203
No. I--I get that you're
kicking me out of the cult,
267
00:10:28,300 --> 00:10:29,200
but are you
and I still gonna be?
268
00:10:29,300 --> 00:10:30,760
No. No!
269
00:10:30,866 --> 00:10:32,366
- Outcast.
all: Outcast!
270
00:10:32,466 --> 00:10:34,366
- Make way for the outcast.
all: Outcast!
271
00:10:34,466 --> 00:10:35,566
- No!
- I have a gun.
272
00:10:35,666 --> 00:10:37,806
all:
Outcast! Outcast!
273
00:10:37,900 --> 00:10:39,530
- Begone!
all: Outcast!
274
00:10:39,633 --> 00:10:41,703
I was gonna
get a volleyball net!
275
00:10:41,800 --> 00:10:43,100
all: Outcast!
- That's a good idea.
276
00:10:43,200 --> 00:10:44,530
We're gonna
get a volleyball net.
277
00:10:44,633 --> 00:10:46,803
- I love that.
- One, two, three, four...
278
00:10:46,900 --> 00:10:49,130
(Forrest voice-over)
I am happy to say that Lucille's predictions
279
00:10:49,233 --> 00:10:51,433
of bloodshed
did not come to pass,
280
00:10:51,533 --> 00:10:54,503
but the emotional trauma
of losing my new family
281
00:10:54,600 --> 00:10:57,100
and my girlfriend
was pretty bad.
282
00:10:57,200 --> 00:10:59,400
I had forgotten
the first rule of leadership--
283
00:10:59,500 --> 00:11:02,230
know when
and where to delegate.
284
00:11:02,333 --> 00:11:05,503
I had also forgotten
the first rule of cults--
285
00:11:05,600 --> 00:11:07,260
never delegate.
286
00:11:07,366 --> 00:11:11,266
- Just like Model Airplane Club?
- Yeah.
287
00:11:14,466 --> 00:11:16,166
It was uplifting to briefly
288
00:11:16,266 --> 00:11:18,666
feel like I was making
a difference in people's lives.
289
00:11:18,800 --> 00:11:20,600
Giving them a purpose
and a space ark
290
00:11:20,700 --> 00:11:22,030
they didn't have before,
291
00:11:22,133 --> 00:11:23,703
but it hurt to have that joy
292
00:11:23,800 --> 00:11:25,700
ripped out of my hands
and by a woman
293
00:11:25,800 --> 00:11:28,360
I loved and trusted,
no less.
294
00:11:28,466 --> 00:11:30,266
Perhaps the real lesson
here is that
295
00:11:30,366 --> 00:11:32,836
not all who are lost
should be found.
296
00:11:32,933 --> 00:11:37,033
Being a cult leader,
two stars.
297
00:11:37,133 --> 00:11:39,503
One, two.
298
00:11:39,600 --> 00:11:42,530
- I guess that's it.
- Yup.
299
00:11:45,833 --> 00:11:49,163
[triumphant music]
300
00:11:49,266 --> 00:11:52,506
It's time for a new review.
A.J., what'll it be?
301
00:11:52,600 --> 00:11:54,330
It's from @kickitorlickit.
302
00:11:54,433 --> 00:11:56,833
What's it like to have
a perfect body?
303
00:11:56,933 --> 00:12:00,803
review question
iwouldhitthat.
304
00:12:00,900 --> 00:12:02,630
Well, I--I
think I understand
305
00:12:02,800 --> 00:12:03,960
the first part of that,
anyway.
306
00:12:04,066 --> 00:12:06,936
What's it like to have
a perfect body?
307
00:12:07,033 --> 00:12:09,833
As a reminder,
Forrest is allowed to veto
308
00:12:09,933 --> 00:12:12,233
two reviews this season.
309
00:12:12,333 --> 00:12:15,363
[triumphant music]
310
00:12:15,466 --> 00:12:17,166
Yes, that is true,
311
00:12:17,266 --> 00:12:18,806
but this is not going
to be one of them.
312
00:12:18,833 --> 00:12:20,063
I see what you're saying,
and I take it
313
00:12:20,166 --> 00:12:21,506
as a personal challenge.
314
00:12:21,600 --> 00:12:25,060
I am off to achieve
physical perfection.
315
00:12:25,166 --> 00:12:26,966
[laughs]
316
00:12:27,066 --> 00:12:28,506
(Forrest, voice-over)
The perfect body--
317
00:12:28,600 --> 00:12:30,860
this was surely
a subjective judgement,
318
00:12:30,966 --> 00:12:34,006
but by any standard,
I did not have one.
319
00:12:34,100 --> 00:12:36,460
Oh, hi, Grant.
320
00:12:36,566 --> 00:12:38,336
Hi, Forrest.
321
00:12:42,433 --> 00:12:44,803
I thought the door
was locked.
322
00:12:44,900 --> 00:12:46,900
Nope.
323
00:12:49,066 --> 00:12:51,506
(Forrest, voice-over)
I started by joining a spiffy downtown gym,
324
00:12:51,600 --> 00:12:53,500
but I did not like
working out.
325
00:12:53,600 --> 00:12:55,360
It was boring, and it hurt.
326
00:12:55,466 --> 00:12:57,806
Plus, being surrounded
by all those mirrors
327
00:12:57,833 --> 00:13:00,533
made me focus
on my many flaws.
328
00:13:00,633 --> 00:13:03,133
Look at these teeth.
329
00:13:03,233 --> 00:13:06,233
Do you see what I see?
330
00:13:06,333 --> 00:13:09,833
(Forrest, voice-over)
A simple dental prosthetic took care of that problem,
331
00:13:09,933 --> 00:13:13,933
but it wasn't long
before I found another one.
332
00:13:14,033 --> 00:13:16,433
My teeth
were now perfectly white,
333
00:13:16,533 --> 00:13:19,363
but my skin was too white.
334
00:13:20,966 --> 00:13:24,536
Fortunately, tanning salons
are easy to find.
335
00:13:24,633 --> 00:13:28,533
My journey to perfection
was well under way.
336
00:13:30,800 --> 00:13:33,460
But the cult that was living
on my dad's timeshare property
337
00:13:33,566 --> 00:13:36,666
had gotten into the habit of
playing drums around a bonfire
338
00:13:36,800 --> 00:13:38,160
late into the night,
339
00:13:38,266 --> 00:13:40,536
and it was interfering
with my beauty sleep.
340
00:13:40,633 --> 00:13:43,103
What the [bleep]
is going on here?
341
00:13:43,200 --> 00:13:44,460
Stay right where you are,
Outcast.
342
00:13:44,566 --> 00:13:45,836
We will not be moved!
343
00:13:45,933 --> 00:13:47,503
- Yeah, that's fine--
- One, two-
344
00:13:47,600 --> 00:13:49,360
all:
Three, four, five, six!
345
00:13:49,466 --> 00:13:51,306
Okay, that's fine.
That's fine.
346
00:13:51,400 --> 00:13:53,000
I'm just really stopping by
to ask if you could please keep
347
00:13:53,100 --> 00:13:54,800
it down a little bit at night?
348
00:13:54,900 --> 00:13:56,860
You know, with the drumming?
You could be a little quieter.
349
00:13:56,966 --> 00:13:58,866
What happened to your face?
350
00:13:58,966 --> 00:14:01,366
Oh, I'm trying
to have the perfect body.
351
00:14:01,466 --> 00:14:03,536
Uh, well, that's not
what it looks like.
352
00:14:03,633 --> 00:14:05,403
It looks like
you're an orange beaver.
353
00:14:05,500 --> 00:14:07,500
Oh, Mrs. Greenfield.
354
00:14:07,600 --> 00:14:09,660
Let's not play
these little games.
355
00:14:09,800 --> 00:14:11,500
Okay,
remove the non-believer.
356
00:14:11,600 --> 00:14:12,830
- I want him off the property!
- All right!
357
00:14:12,933 --> 00:14:14,463
- All right, all right.
- Get him!
358
00:14:14,566 --> 00:14:16,006
(Forrest, voice-over)
My rapidly improving appearance
359
00:14:16,100 --> 00:14:18,430
was clearly making
Mrs. Greenfield jealous,
360
00:14:18,533 --> 00:14:20,803
and that gave me
all the encouragement
361
00:14:20,833 --> 00:14:21,833
I needed to keep going.
362
00:14:21,933 --> 00:14:23,233
all:
Four, five, six!
363
00:14:23,333 --> 00:14:26,163
One, two, three.
364
00:14:26,266 --> 00:14:28,266
(Forrest, voice-over)
Being perfect from the neck up
365
00:14:28,366 --> 00:14:30,006
didn't make it
any less of a nuisance
366
00:14:30,100 --> 00:14:31,960
to become perfect
from the neck down.
367
00:14:32,066 --> 00:14:35,036
I knew there had
to be an easier way.
368
00:14:36,500 --> 00:14:39,960
We just lay the implant
in under the skin--
369
00:14:40,066 --> 00:14:41,266
instant six pack.
370
00:14:41,366 --> 00:14:42,636
Can I do it with
other muscles, too?
371
00:14:42,800 --> 00:14:44,500
Like, with my arms
and my legs?
372
00:14:44,600 --> 00:14:46,600
Why not?
And listen to this--
373
00:14:46,700 --> 00:14:48,600
I'm having a special
on phalloplasty this month.
374
00:14:48,700 --> 00:14:51,100
Really?
What is that?
375
00:14:51,200 --> 00:14:55,930
That means I can give you
a really big penis.
376
00:14:56,033 --> 00:14:57,503
How big
are we talking about?
377
00:14:57,600 --> 00:14:58,960
(Forrest, voice-over)
Dr. Pirbal seemed to have
378
00:14:59,066 --> 00:15:00,806
a magical shortcut
to perfection.
379
00:15:00,833 --> 00:15:03,663
I opted to get
the full package.
380
00:15:05,333 --> 00:15:08,163
Thanks to 40 pounds
of silicone muscle implants,
381
00:15:08,266 --> 00:15:09,966
and my new gigantic penis...
- Wow.
382
00:15:10,066 --> 00:15:12,706
I was now a walking
work of art.
383
00:15:12,800 --> 00:15:14,400
And others were taking notice.
384
00:15:14,500 --> 00:15:15,800
Hello, Forrest.
385
00:15:15,900 --> 00:15:18,300
Jesus [bleep] Christ.
386
00:15:18,400 --> 00:15:21,700
Hey. What do you say?
Pretty good, right?
387
00:15:21,800 --> 00:15:27,030
Well, it's, uh--
388
00:15:27,133 --> 00:15:28,303
the penis is all right.
389
00:15:28,400 --> 00:15:29,800
I like what
you did with that.
390
00:15:29,900 --> 00:15:32,060
Thank you.
391
00:15:32,166 --> 00:15:33,806
You look good,
392
00:15:33,833 --> 00:15:35,863
but we're not looking
for a good body.
393
00:15:35,966 --> 00:15:37,806
We're looking
for a perfect body.
394
00:15:37,900 --> 00:15:40,100
A perfect body
means symmetry.
395
00:15:40,200 --> 00:15:42,130
You've got
a long way to go.
396
00:15:43,833 --> 00:15:45,033
(Forrest, voice-over)
Grant had a point.
397
00:15:45,133 --> 00:15:47,463
My penis did turn out well.
398
00:15:47,566 --> 00:15:49,066
I thought I was done.
399
00:15:49,166 --> 00:15:50,606
(Forrest, voice-over)
But making my body perfect
400
00:15:50,700 --> 00:15:56,130
would require more work.
401
00:15:56,233 --> 00:15:57,803
(Forrest, voice-over)
My new implants certainly made me
402
00:15:57,833 --> 00:16:00,063
appear to be in better shape,
but the added weight
403
00:16:00,166 --> 00:16:01,406
of these artificial muscles
404
00:16:01,500 --> 00:16:04,260
made exercise
extremely challenging.
405
00:16:04,366 --> 00:16:06,906
I needed help,
and I found it in the form
406
00:16:07,000 --> 00:16:09,900
of highly illegal
steroid injections.
407
00:16:10,000 --> 00:16:11,530
[growls]
408
00:16:11,633 --> 00:16:12,803
(Forrest, voice-over)
After a few weeks of dosing,
409
00:16:12,866 --> 00:16:14,806
I was noticeably stronger.
410
00:16:14,866 --> 00:16:18,366
I was also consumed
with rage all of the time.
411
00:16:18,466 --> 00:16:20,466
Hey, I want that.
412
00:16:20,566 --> 00:16:22,806
I want that one, too!
413
00:16:22,900 --> 00:16:25,260
Yeah!
414
00:16:25,366 --> 00:16:29,206
I wanted it and I took it!
415
00:16:29,300 --> 00:16:32,230
Dad, I put my protein shake
down someplace,
416
00:16:32,333 --> 00:16:33,903
and now I can't find it!
417
00:16:34,000 --> 00:16:36,530
Listen, I'm sorry,
but I told your friends
418
00:16:36,633 --> 00:16:38,463
that they were making a little
too much noise--
419
00:16:38,566 --> 00:16:40,206
Those aren't my friends
anymore, Dad.
420
00:16:40,300 --> 00:16:43,130
I don't need friends.
I'm perfect.
421
00:16:43,233 --> 00:16:44,803
They just drummed louder,
you know?
422
00:16:44,900 --> 00:16:48,160
So I--I called the police
to file a noise complaint.
423
00:16:48,266 --> 00:16:49,266
The police?
424
00:16:49,366 --> 00:16:50,666
Dad, the police
are weaklings.
425
00:16:50,800 --> 00:16:52,100
They can't do anything.
426
00:16:52,200 --> 00:16:53,600
Watch this.
427
00:16:53,700 --> 00:16:56,160
[growls]
428
00:16:56,266 --> 00:16:59,606
I have already told
you to be quiet!
429
00:16:59,700 --> 00:17:02,330
(Forrest, voice-over)
Artificially elevated levels of testosterone
430
00:17:02,433 --> 00:17:04,703
may be useful for short-term
muscle gain,
431
00:17:04,800 --> 00:17:07,000
but not for
conflict resolution.
432
00:17:07,100 --> 00:17:11,100
[yells]
This is ending now!
433
00:17:11,200 --> 00:17:12,800
One, two,
three, four, five, six.
434
00:17:12,833 --> 00:17:15,503
Evict the outcast!
Evict him.
435
00:17:15,600 --> 00:17:18,860
I have achieved perfection
in body and mind!
436
00:17:18,966 --> 00:17:22,436
- I am the ultimate man!
all: Five, six.
437
00:17:22,533 --> 00:17:25,163
I will destroy everything
you have built,
438
00:17:25,266 --> 00:17:27,866
starting with this
stupid tambourines!
439
00:17:27,966 --> 00:17:30,266
- And the these stupid drums!
- Hey! Hey! Not the bongos.
440
00:17:30,366 --> 00:17:33,106
This flag used to stand
for something beautiful!
441
00:17:33,200 --> 00:17:36,400
I want you
off my dad's property!
442
00:17:36,500 --> 00:17:39,500
Would you please just stop?
Stop this!
443
00:17:39,600 --> 00:17:41,630
(Forrest, voice-over)
As I rampaged against my ex-girlfriend
444
00:17:41,800 --> 00:17:43,560
and her heavily armed
followers,
445
00:17:43,666 --> 00:17:45,166
the police my dad
called arrived on the scene.
446
00:17:45,266 --> 00:17:47,436
Drop it now!
Drop it!
447
00:17:47,533 --> 00:17:50,603
(Forrest, voice-over)
They were joined by members of the FBI cult squad.
448
00:17:50,700 --> 00:17:54,000
As they pulled out their guns
on Mrs. Greenfield's militia,
449
00:17:54,100 --> 00:17:57,230
I pulled out the last weapon
I had at my disposal.
450
00:17:57,333 --> 00:18:01,533
Look upon my works
and despair!
451
00:18:01,633 --> 00:18:04,133
- Oh--Oh, God!
- Put down the weapon!
452
00:18:04,233 --> 00:18:06,833
Oh God, oh God,
oh God.
453
00:18:06,933 --> 00:18:10,833
(Forrest, voice-over)
I do not know who fired first, or how the horrible chaos began.
454
00:18:10,933 --> 00:18:15,203
But clearly, I had to get
out of there--and fast.
455
00:18:15,300 --> 00:18:16,400
- What are you doing?
- All right, all right,
456
00:18:16,500 --> 00:18:20,630
all right, all right--
Oh God!
457
00:18:20,800 --> 00:18:25,600
- I can't find my--
- No! No! No! Ahh!
458
00:18:30,333 --> 00:18:35,803
Protect the space ark!
Protect the space ark!
459
00:18:35,833 --> 00:18:37,163
(Officer)
Drop it now! Drop it!
460
00:18:37,266 --> 00:18:40,406
Officer! Don't shoot
the orange Hulk!
461
00:18:40,500 --> 00:18:42,060
He's a good boy!
462
00:18:42,166 --> 00:18:44,806
Oh, God.
Oh God, oh God!
463
00:18:50,566 --> 00:18:52,966
(Father) He's really sweet!
- Dad!
464
00:18:53,066 --> 00:18:55,366
Forrest, I love you!
465
00:18:55,466 --> 00:18:58,506
(Officer)
Down! Drop the gun!
466
00:18:58,600 --> 00:19:01,800
- Dad!
- Oh!!
467
00:19:01,833 --> 00:19:03,603
- Dad!
- Put down the weapon!
468
00:19:03,700 --> 00:19:06,500
Die, monsters, die!
469
00:19:09,800 --> 00:19:13,630
Oh, no! God, no! Oh!
We got to get out of here.
470
00:19:13,800 --> 00:19:15,260
- What?
- Don't look. Don't look.
471
00:19:15,366 --> 00:19:17,636
- They blew up what?
- Don't look at the house.
472
00:19:17,800 --> 00:19:19,530
- Don't look at--why?
- Don't look at it.
473
00:19:19,633 --> 00:19:21,803
Ahh! No!
474
00:19:21,833 --> 00:19:23,633
- Not again!
- We got to go!
475
00:19:23,800 --> 00:19:25,360
(Forrest, voice-over)
All this time later,
476
00:19:25,466 --> 00:19:27,806
I'm still coming to terms
with the horror
477
00:19:27,866 --> 00:19:30,036
of what happened
in that field.
478
00:19:30,133 --> 00:19:32,403
How did my quest
for the perfect body
479
00:19:32,500 --> 00:19:35,630
cost so many other people
their bodies?
480
00:19:35,800 --> 00:19:37,200
It is, by far,
481
00:19:37,300 --> 00:19:38,560
the most terrible experience
482
00:19:38,666 --> 00:19:41,166
this show has subjected me to.
483
00:19:41,266 --> 00:19:43,306
As you can see,
484
00:19:43,400 --> 00:19:46,160
I have discarded the implants
and the fake tan
485
00:19:46,266 --> 00:19:49,136
that caused so much horror.
486
00:19:49,233 --> 00:19:51,103
I'm incredibly lucky
to be alive,
487
00:19:51,200 --> 00:19:53,460
and my father is also lucky
to have only been shot
488
00:19:53,566 --> 00:19:56,806
in the leg, and to have had
his second and final home
489
00:19:56,866 --> 00:19:58,106
burned to the ground.
490
00:19:58,200 --> 00:20:00,630
It could have been
much, much worse.
491
00:20:00,733 --> 00:20:04,203
Which brings me
to Mrs. Greenfield,
492
00:20:04,300 --> 00:20:07,830
who,
I'm very sorry to report,
493
00:20:07,933 --> 00:20:11,333
died in a hail
of police bullets.
494
00:20:11,433 --> 00:20:14,263
She came out here
to become a star,
495
00:20:14,366 --> 00:20:18,106
and now she
dances among them.
496
00:20:18,200 --> 00:20:20,600
Considering how little
time she had left,
497
00:20:20,700 --> 00:20:23,630
I'm grateful that
she found the courage
498
00:20:23,733 --> 00:20:27,033
to follow her dreams.
499
00:20:27,133 --> 00:20:30,203
Getting the perfect body,
500
00:20:30,300 --> 00:20:32,160
half a star.
501
00:20:35,300 --> 00:20:39,660
So you didn't even keep
your new, uh?
502
00:20:39,766 --> 00:20:41,836
No, I did not keep
my enormous penis,
503
00:20:41,933 --> 00:20:43,933
and I would
rather not say why.
504
00:20:44,033 --> 00:20:47,233
I think your audience
deserves to know that, Forrest.
505
00:20:47,333 --> 00:20:49,233
[sighs]
506
00:20:49,333 --> 00:20:51,433
My penis was so large
507
00:20:51,533 --> 00:20:53,703
that, whenever I achieved
an erection,
508
00:20:53,800 --> 00:20:57,200
I passed out from the lack
of blood flow to my brain.
509
00:20:58,900 --> 00:21:01,260
That's all the time
we have for Review.
510
00:21:01,366 --> 00:21:03,506
Please join us next time.
511
00:21:12,066 --> 00:21:14,806
All me! All me!
All me! All me!
512
00:21:14,866 --> 00:21:16,636
All me! All me! Help.
513
00:21:16,800 --> 00:21:18,800
Help. Help. Help.
Help. Help. Help.
514
00:21:18,866 --> 00:21:20,806
Help.
[grunts]
515
00:21:20,900 --> 00:21:22,600
Why the [bleep]
did you help me?
516
00:21:22,700 --> 00:21:23,600
- Because you--
- Why did you help me?
517
00:21:23,650 --> 00:21:28,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.