All language subtitles for Poveri.Ma.Ricchi.2016.SLOSubs.BRRip.XviD-DrSi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,163 --> 00:00:36,692 Sre�e ni. Ne preostane nam drugega, kot da sku�amo biti sre�ni brez nje. 2 00:00:37,457 --> 00:00:40,127 Neko� je bila in �e obstaja Torresecca, 3 00:00:40,585 --> 00:00:45,465 vasica 50 km od Rima, ki le�i na urbanisti�nem biseru, 4 00:00:45,632 --> 00:00:48,135 znanem kot Prenestina. 5 00:00:48,844 --> 00:00:53,682 Prvi� v zgodovini je kdo sli�al zanjo leta 1963, 6 00:00:53,890 --> 00:00:57,519 ko ji je "RAI" med pavzo posvetil devet sekund. 7 00:00:58,228 --> 00:01:03,066 Drugi� pa leta 1974, ko je ob 11.30 8 00:01:03,316 --> 00:01:06,361 skoznjo prvi� in zadnji� potekala Dirka po Italiji. 9 00:01:07,612 --> 00:01:12,284 Tretji razlog, zaradi katerega jo pomnijo, je moja dru�ina. 10 00:01:12,909 --> 00:01:15,287 Najprej vam jo bom predstavil, �lana za �lanom. 11 00:01:16,496 --> 00:01:21,001 Moj o�e: Danilo Tucci. Stopnja izobrazbe: �etrti razred osnovne. 12 00:01:21,585 --> 00:01:25,380 Od svojega 14. leta plete mocarele 13 00:01:25,464 --> 00:01:30,260 v znani sirarni "Panzarella e Figli". Kljub temu mu �e vedno tekne. 14 00:01:30,802 --> 00:01:32,846 Tucci, kaj po�ne�? Je�? 15 00:01:34,556 --> 00:01:38,560 Kakovost preverjam. �Za koli�ino te pla�ujem. 16 00:01:39,478 --> 00:01:42,022 Ne jej, delaj. �Glej no. 17 00:01:42,564 --> 00:01:47,152 O�e obo�uje motocikle. Od nekdaj si je �elel imeti ekipo v Formuli 1. 18 00:01:47,611 --> 00:01:51,365 Za zdaj je le lastnik kombija iz obdobja Woodstocka. 19 00:01:52,658 --> 00:01:55,827 To je moja mama Loredana, po poklicu gospodinja. 20 00:01:56,703 --> 00:02:00,916 Njeno poslanstvo je razku�iti svet, zlasti na� dom. 21 00:02:03,001 --> 00:02:07,673 Pazi. Nehaj. Od jutra si �e vse trikrat o�istila. 22 00:02:08,131 --> 00:02:11,009 Nisem jaz kriva, da se bacili popoldne razmno�ujejo. 23 00:02:11,385 --> 00:02:15,180 Se vzburijo, ko sonce zaide? Kaj, �e se �e jaz? 24 00:02:15,555 --> 00:02:17,474 Pusti me. �istiti moram. 25 00:02:18,016 --> 00:02:20,811 Mama in o�e delata najbolj�e "supplije" na svetu. 26 00:02:21,061 --> 00:02:25,691 O�e jih polni in pripravi, mama pa panira in cvre. 27 00:02:29,653 --> 00:02:32,531 Moja star�a se kljub vpra�ljivim prehranjevalnim navadam 28 00:02:32,823 --> 00:02:35,534 ljubita �e skoraj 25 let. 29 00:02:35,701 --> 00:02:38,120 Poglej, ljubezen. Pokusi. 30 00:02:41,915 --> 00:02:44,584 Ti je v�e�? �Odli�ni so. 31 00:02:45,669 --> 00:02:48,880 Vsa ta leta se nista ganila iz Torresecce. 32 00:02:49,631 --> 00:02:52,509 Moja sestra Tamara pa od nekdaj veliko potuje. 33 00:02:52,843 --> 00:02:54,386 Vendar samo v domi�ljiji. 34 00:02:54,803 --> 00:02:59,266 Brati se je nau�ila z 9 leti in ima �e te�ave z dvojnimi soglasniki. 35 00:02:59,766 --> 00:03:02,561 K sre�i so izumili avdioknjige. 36 00:03:02,936 --> 00:03:06,481 Mama, berem. Lahko sesa� ti�e? 37 00:03:08,358 --> 00:03:11,028 Poleg o�eta edina v dru�ini dela 38 00:03:11,111 --> 00:03:15,949 in sanja, da bo odpotovala v New York ter spoznala Paris Hilton. 39 00:03:17,492 --> 00:03:20,704 To je moj stric Marcello, mamin brat. 40 00:03:21,079 --> 00:03:24,207 Odkar ga poznam, �ivi na na�em raztegljivem kav�u. 41 00:03:24,750 --> 00:03:28,337 Vse dneve eksperimentira s kri�anjem rastlin in sadja. 42 00:03:28,420 --> 00:03:30,130 Njegov najnovej�i izum je � 43 00:03:30,505 --> 00:03:32,466 Mandekaki. �Kdo menda kaka? 44 00:03:32,716 --> 00:03:37,137 Ne, pol mandelj in pol kaki. Kaj pravi�? 45 00:03:38,138 --> 00:03:40,766 Lepo trd je. �Na zunaj, 46 00:03:41,099 --> 00:03:45,103 po mandlju. Notri pa je mehak 47 00:03:45,312 --> 00:03:48,440 kot kaki. Samo prototip je, lahko ga izbolj�am. 48 00:03:48,523 --> 00:03:53,737 �e druge izdelke imam. Bi pokusila opuntino? 49 00:03:54,029 --> 00:03:58,825 Kri�anko opuncije in kutine. Ali grenivke in melone, grenilono? 50 00:03:59,201 --> 00:04:03,830 Vzgajaj paradi�nike in brokoli. Tako bomo prihranili pri zelenjavi. 51 00:04:03,914 --> 00:04:08,293 Misli�, da lahko vzgajam paradi�nik in brokoli? Sem mar kmet? 52 00:04:08,710 --> 00:04:11,213 Agronom sem. �Jasno. 53 00:04:11,505 --> 00:04:16,885 Danilo, pusti ga pri miru. Mama se je �rtvovala, da bi �tudiral. 54 00:04:17,094 --> 00:04:20,472 Kako se �ele jaz �rtvujem, da bi on jedel. In to obilno. 55 00:04:20,722 --> 00:04:21,807 Daj no. 56 00:04:22,182 --> 00:04:26,603 Ti�e. Zadnjo epizodo "Greha in sramu" gledam. 57 00:04:27,187 --> 00:04:29,314 V hi�i �ivi �e babica Nicoletta. 58 00:04:29,648 --> 00:04:33,318 Od dedkove smrti se 20 ur na dan drogira s TV serijami. 59 00:04:33,569 --> 00:04:35,946 Obo�uje Gabriela Garka. 60 00:04:36,196 --> 00:04:38,574 Zakaj nimam sina, kot je Gabry? 61 00:04:38,782 --> 00:04:43,829 Gabry? Sta prijatelja? In v �em je Gabriel Garko bolj�i od mene? 62 00:04:44,037 --> 00:04:47,082 Kot prvo slu�i, da ne omenjamo videza. 63 00:04:47,291 --> 00:04:50,544 Ti si kot velik hr�ek. �Hvala, mama. 64 00:04:51,503 --> 00:04:54,673 In to sem jaz. Ime mi je Kevi, brez "N". 65 00:04:54,840 --> 00:04:59,011 O�e je �ele ob vpisu v mati�no knjigo ugotovil, da se pi�e Kevin. 66 00:04:59,052 --> 00:05:01,972 Kevi, pusti nalogo. 67 00:05:02,389 --> 00:05:05,934 Po�ni kaj normalnega, igraj se z �ogo, tepi prijatelja. 68 00:05:06,393 --> 00:05:09,646 Glej, da mame ne bo skrbelo. �Dobro, mama. 69 00:05:10,564 --> 00:05:11,773 Kon�no. 70 00:05:14,443 --> 00:05:16,653 V tej dru�ini se ne �ivi slabo, 71 00:05:16,737 --> 00:05:20,324 �eprav se trudim prilagoditi njihovi nizki kulturni ravni. 72 00:05:21,158 --> 00:05:24,578 Na� denarni polo�aj ni bil najbolj�i, 73 00:05:24,786 --> 00:05:26,663 vsaj do tistega ve�era. 74 00:05:27,039 --> 00:05:28,665 "Suppli". 75 00:05:29,958 --> 00:05:32,211 Eden za Tuccije � �Tucciji za enega. 76 00:05:35,631 --> 00:05:36,715 Ti�ina. 77 00:05:37,174 --> 00:05:39,635 Sledi "Superwin". 78 00:05:39,843 --> 00:05:42,137 Mama je vsak teden igrala iste �tevilke. 79 00:05:42,262 --> 00:05:45,265 Datuma rojstva svojih junakov. 80 00:05:45,307 --> 00:05:46,725 Sto milijonov evrov. 81 00:05:47,059 --> 00:05:49,895 Pape�a Bergoglia in Al Bana. 82 00:05:50,062 --> 00:05:54,691 17, 12, 36. 83 00:05:55,067 --> 00:05:57,444 Pape�ev rojstni dan � �In 20. 84 00:05:58,862 --> 00:06:00,781 5, 43. 85 00:06:01,573 --> 00:06:02,991 Al Bano. 86 00:06:05,035 --> 00:06:09,122 Tuccijevi smo bili vedno znani po resnosti. 87 00:06:11,500 --> 00:06:15,546 Stoj. Ponovi. Koliko smo osvojili? 88 00:06:15,712 --> 00:06:18,841 Sto milijonov. Jezus, Jo�ef in Marija. 89 00:06:19,049 --> 00:06:22,678 Sto milijonov lir ni ni�. �Evrov, babica. 90 00:06:23,011 --> 00:06:25,848 Koliko je to? �Dvesto milijard lir. 91 00:06:27,015 --> 00:06:31,061 Tiho. Sli�ali nas bodo. Tiho vpijte, tako. 92 00:06:32,396 --> 00:06:37,025 "Tiho vpijte"? Naj vsi sli�ijo. 93 00:06:39,194 --> 00:06:43,448 Veste, kdo je zadel sto milijonov? 94 00:06:45,409 --> 00:06:46,451 Mi �e ne. 95 00:06:48,871 --> 00:06:53,876 Ne ve se �e, kateri sre�ne� je zadel sto milijonov. 96 00:06:54,084 --> 00:06:58,839 V Torresecco smo pri�li sli�at vtise in pripombe 97 00:06:59,131 --> 00:07:03,302 some��anov dobitnika. Za�eli bomo pri gospodu Massimu. 98 00:07:03,886 --> 00:07:07,181 Kaj mislite o milijonskem dobitniku? 99 00:07:07,890 --> 00:07:12,394 Kak�en dobitnik? Umreti morate. Vsi bogata�i morajo umreti. 100 00:07:13,479 --> 00:07:18,567 Kdo vam je kupil to obleko? Pri�li ste sem v Torresecco � 101 00:07:18,984 --> 00:07:22,070 To je novinarka s Skija. �S Skyja. 102 00:07:22,321 --> 00:07:26,241 Z nami je tudi g. Edoardo, ki mu zastavljam enako vpra�anje. 103 00:07:26,450 --> 00:07:29,912 Kaj vi mislite? �Mislim, da je dobitnik iz na�ega mesta. 104 00:07:29,995 --> 00:07:33,373 Svoja jajca stavim. Ojej, smem na Skiju re�i jajca? 105 00:07:33,624 --> 00:07:38,295 Smem. Tudi nogomet imate. �Ne smete. 106 00:07:38,545 --> 00:07:41,590 Zakaj mislite, da je kdo iz mesta? Lahko bi bil kak�en turist. 107 00:07:42,591 --> 00:07:43,717 V Torresecci? 108 00:07:46,386 --> 00:07:47,763 Ta je nora. 109 00:07:48,263 --> 00:07:50,599 �e v navigacijo vpi�e� "Torresecca", re�e: 110 00:07:50,682 --> 00:07:53,477 "Peljal te bom tja, ampak bom dvesto metrov prej ustavil." 111 00:07:53,769 --> 00:07:55,646 �teka�? �Ja. 112 00:07:55,979 --> 00:08:00,734 �e bi poznali dobitnike, kaj bi jim rekli? 113 00:08:00,943 --> 00:08:02,069 Naj nam pomagajo. 114 00:08:02,194 --> 00:08:03,403 Komu? �Nam. 115 00:08:03,487 --> 00:08:07,658 Bogata�i ne dajo nikomur ni�. Umreti morajo. 116 00:08:09,243 --> 00:08:11,203 Vam je jasno, kako stojijo stvari? 117 00:08:11,286 --> 00:08:14,790 �e bomo posojali denar, bomo ostali brez njega. 118 00:08:15,165 --> 00:08:18,377 Nih�e ne sme vedeti, da smo dobitniki. Jasno? �Ja. 119 00:08:18,710 --> 00:08:21,672 Prisega molka. �Kaj? 120 00:08:21,922 --> 00:08:25,217 Pretvarjati se moramo, da se ni ni� zgodilo. �Bravo, Kevi. 121 00:08:26,718 --> 00:08:31,515 Nekaj tednov potem smo popolnoma anonimno dobili denar. 122 00:08:31,682 --> 00:08:34,435 Nikogar ni. �Seveda, tri pono�i je. 123 00:08:34,977 --> 00:08:38,897 Tamara, pojdi na tisto stran. Vi pa z mano. 124 00:08:40,232 --> 00:08:42,484 Kevi, ti ostani tu. 125 00:08:42,693 --> 00:08:47,364 Na ra�unu smo imeli sto milijonov, ampak se nismo smeli izdati. 126 00:08:47,656 --> 00:08:50,409 Marcello, stra�i pred cerkvijo. 127 00:09:10,637 --> 00:09:13,307 Potegni kartico. �Ne najdem je. 128 00:09:18,312 --> 00:09:20,773 Danilo, Loredana, dober ve�er. �Kaj po�ne�? 129 00:09:20,856 --> 00:09:23,358 No�ni sprehodek. Pes ima vnetje mehurja. 130 00:09:23,484 --> 00:09:24,526 Aha. 131 00:09:25,652 --> 00:09:27,738 Sta �la na bankomat? �Kaj? 132 00:09:28,322 --> 00:09:30,991 Sta �la na bankomat? �Je to bankomat? 133 00:09:31,950 --> 00:09:34,912 Mislil sem, da je aparat za kondome. 134 00:09:35,454 --> 00:09:39,917 �e to po�neta? �Seveda. �ivahno spolno �ivljenje imava. 135 00:09:40,667 --> 00:09:45,631 Moja gospa zdaj ni urejena, 136 00:09:45,756 --> 00:09:48,425 ampak v�asih porabljava kondome kot bombone. 137 00:09:48,509 --> 00:09:51,762 Nerodno mi je. �Prijeten seks � 138 00:09:51,845 --> 00:09:54,390 No, prijeten ve�er. �Lep ve�er. 139 00:09:57,601 --> 00:10:01,563 Si videl Tuccijeva, Pallino? �e sta dejavna. 140 00:10:06,485 --> 00:10:07,861 Marcello. �Ojej. 141 00:10:08,153 --> 00:10:10,489 Kaj se je zgodilo? Kaj po�ne� tu? �Kdo? 142 00:10:11,198 --> 00:10:15,703 Ti. �Nisem mogel zdr�ati. 143 00:10:15,994 --> 00:10:19,081 Prostata? �Ne, spovedati se moram. 144 00:10:19,748 --> 00:10:24,878 Do jutri potrpi. �Zdaj se moram spovedati. 145 00:10:25,129 --> 00:10:29,133 Gospod ni nikoli zaprt, 24 ur na dan dela. 146 00:10:29,425 --> 00:10:31,885 Kaj pa kvasi�? 147 00:10:32,302 --> 00:10:36,390 Gospod po�ne, kar ho�e. Vsemogo�ni zdaj spi. 148 00:10:36,640 --> 00:10:40,477 Lahko bi ga zbudili, ker sem gre�il, o�e � 149 00:10:40,519 --> 00:10:42,813 Misli, besede in dejanja. 150 00:10:47,818 --> 00:10:48,902 Pin. 151 00:10:54,366 --> 00:10:56,952 Koliko naj dvignem? �Pretiravaj, 150. 152 00:11:05,044 --> 00:11:06,086 Izvoli. 153 00:11:12,217 --> 00:11:13,469 �udovito je. 154 00:11:18,682 --> 00:11:21,894 Si sli�al zvok denarja, ko prihaja ven? 155 00:11:22,936 --> 00:11:25,105 Ponoviva? �Jutri. 156 00:11:25,314 --> 00:11:27,566 Prosim, �e ho�em. �Si se vzburila? 157 00:11:27,649 --> 00:11:32,029 Ne. �Ho�e� dvakrat? 158 00:11:32,154 --> 00:11:35,741 Samo �e enkrat. �Bojim se te. 159 00:11:37,618 --> 00:11:38,994 Naloga je opravljena. 160 00:11:41,455 --> 00:11:42,748 Vse je v redu. 161 00:11:44,208 --> 00:11:45,334 Kje je Marcello? 162 00:11:46,627 --> 00:11:50,464 O�e, srh me je spreletel. 163 00:11:52,424 --> 00:11:54,134 Je to vse? �Ja. 164 00:11:54,426 --> 00:11:58,722 Je kaj, �esar si ne upa� priznati? 165 00:11:59,056 --> 00:12:01,809 Kaj, kar ti te�i srce? 166 00:12:02,101 --> 00:12:06,689 Kar bi hotel pred vsem zavpiti? Na primer � 167 00:12:07,022 --> 00:12:11,735 "Zadel sem sto milijonov!" �Tiho, ne vpijte. 168 00:12:12,069 --> 00:12:13,988 Ni� nisem zadel. 169 00:12:14,405 --> 00:12:16,198 Res ne? �Res. 170 00:12:16,699 --> 00:12:18,993 Zakaj me spra�ujete? 171 00:12:19,410 --> 00:12:24,623 Ne spra�ujem tebe, ampak vse. Seveda velja spovedna mol�e�nost. 172 00:12:24,873 --> 00:12:29,503 Razumem. Ampak zakaj vas zanima, kdo je zadel sto milijonov? 173 00:12:29,670 --> 00:12:33,007 Zakaj? Misli�, da je Jezus, 174 00:12:33,257 --> 00:12:37,553 ko je namno�il kruh in ribe, vse pojedel sam? 175 00:12:37,886 --> 00:12:41,640 Ja. �Ne. Z vsemi jih je delil. 176 00:12:41,890 --> 00:12:45,811 �el je k prijatelju, ki se je �enil, 177 00:12:46,061 --> 00:12:49,982 in vodo spremenil v vino. Pa se je sam napil? 178 00:12:50,524 --> 00:12:51,734 Ja. �Ne. 179 00:12:51,984 --> 00:12:54,737 �ude� je v tem, da so se vsi napili. 180 00:12:55,279 --> 00:13:00,117 Marcello, �ude� potrebujemo. Spovej se. 181 00:13:00,534 --> 00:13:03,912 Kaj? Priznam, da nisem ni� zadel. 182 00:13:04,121 --> 00:13:05,581 Prisezi. �Prise�em. 183 00:13:05,956 --> 00:13:08,208 Prise�i mora� pri sveti Severi, 184 00:13:08,542 --> 00:13:12,254 kraljici pokojnikov, devici in mu�enici. 185 00:13:12,588 --> 00:13:14,089 Pretiravate. 186 00:13:14,423 --> 00:13:19,678 Ta devica, mu�enica in kraljica pokojnikov je nesre�na svetnica. 187 00:13:20,596 --> 00:13:25,225 Nesre�na? V raju je, ti pa se gre� tepca. 188 00:13:25,643 --> 00:13:29,480 Zaradi te �alitve mora� zmoliti �e dve zdravamariji. 189 00:13:30,439 --> 00:13:33,734 O�e na�, ki si v nebesih, naj se zgodi Tvoja volja, 190 00:13:33,817 --> 00:13:37,863 kakor v nebesih tako na zemlji. Daj nam danes na� vsakdanji kruh 191 00:13:37,947 --> 00:13:41,659 in ne vpelji nas v sku�njavo � Hosana v vi�avah � 192 00:13:41,742 --> 00:13:44,495 Nisem dostojen � Moj greh � 193 00:13:45,579 --> 00:13:48,540 Kje si bil? �Pozabi. Dobro se je iz�lo. 194 00:13:48,749 --> 00:13:51,043 Dobil sem 12 o�ena�ev in 4 zdravamarije. 195 00:13:51,126 --> 00:13:55,798 Mi pa en bankovec za 50 evrov in pet za 20. Vznemirljivo. Pridi. 196 00:13:57,508 --> 00:14:00,302 Dovolj, utihni. �Nocoj moram kon�ati. 197 00:14:13,357 --> 00:14:15,943 Prepreka. 198 00:14:16,986 --> 00:14:21,156 Kevi, kolikokrat sem ti rekel, da ne pu��aj igra� po hi�i? 199 00:14:21,574 --> 00:14:25,786 To ni igra�a. Robot sesalnik je. 200 00:14:26,161 --> 00:14:28,914 Imenuje se "Robot Rumba". �Si znorela? 201 00:14:29,164 --> 00:14:31,667 Vse dela sam. Tako si ne bom uni�ila hrbta. 202 00:14:31,959 --> 00:14:34,837 Rekel sem, da ne zapravljajmo, da nas ne bi odkrili, 203 00:14:34,920 --> 00:14:37,840 ti pa si kupila lete�i kro�nik, ki �isti? 204 00:14:38,007 --> 00:14:41,343 V Palestrini sem ga kupila. Tam nas nih�e ne pozna. 205 00:14:41,510 --> 00:14:46,390 Ne bi smela v Palestrino. Ve�, da nas tam vsi poznajo. 206 00:14:47,099 --> 00:14:50,936 Kaj je bilo? �Tvoja sestra kupuje v Palestrini. 207 00:14:51,270 --> 00:14:54,607 Zapravlja kot nora. �Loredana, presene�a� me. 208 00:14:54,982 --> 00:14:59,653 Reve� ima prav. Rekel je, da ne smemo ni� kupovati. 209 00:15:03,157 --> 00:15:05,701 Kaj je to? �Ni�. 210 00:15:05,993 --> 00:15:08,704 Ven. Roke na mizo. 211 00:15:10,372 --> 00:15:11,582 Po�asi s temi rokami. 212 00:15:12,875 --> 00:15:15,127 Kaj je to? �Izgleda kot mobi. 213 00:15:15,211 --> 00:15:19,924 �igav je? �Ti si mi ga podtaknil v �ep. 214 00:15:20,007 --> 00:15:22,384 Baraba. �Kje si ga kupil? So te videli? 215 00:15:22,551 --> 00:15:25,638 Nih�e me ni videl. Nisem ga kupil v trgovini, 216 00:15:25,721 --> 00:15:28,807 ampak prek Amazona. �Prosim? 217 00:15:28,891 --> 00:15:31,393 Spletna trgovina. Prek ra�unalnika kupuje�. 218 00:15:31,477 --> 00:15:35,105 Nimamo ra�unalnika. �Jaz tudi ne. Tamarin je. 219 00:15:36,106 --> 00:15:39,818 Si kupila ra�unalnik? �Ni zame. #babicamejeprosila. 220 00:15:40,069 --> 00:15:42,947 Potrebujem ga za gledanje "SkyGo", ko grem ven. 221 00:15:43,113 --> 00:15:47,159 Poleg tega vsi kupujejo, kar ho�ejo. Sem jaz edina trapa? 222 00:15:47,368 --> 00:15:51,038 Kaj govori�? Zdrava si, ima� �love�ko toplino, 223 00:15:51,288 --> 00:15:55,292 �ivi� kot mati kraljica. ��e denarja za barvanje nimam. 224 00:15:55,543 --> 00:15:58,546 Kot �arovnica sem. ��e se pobarva�, bo� pa kot Belen. 225 00:15:58,754 --> 00:16:01,090 Kaj ste �e kupili? �Ni�. 226 00:16:02,424 --> 00:16:03,467 Jaz grem. 227 00:16:04,009 --> 00:16:06,345 Kdo je? �Paket za gospoda Marcella. 228 00:16:09,014 --> 00:16:11,392 Zmotili so se. Jehove pri�e. 229 00:16:11,642 --> 00:16:15,229 Nih�e ne sme vedeti, da smo zadeli denar. 230 00:16:15,563 --> 00:16:20,276 �e imamo denar, pa ga ne moremo porabljati, �emu vse skupaj? 231 00:16:20,985 --> 00:16:23,779 Marcello ima prav. Takole � 232 00:16:23,946 --> 00:16:29,618 �e mi ne kupite novega televizorja, bom raztrobila, da smo dobitniki. 233 00:16:30,119 --> 00:16:32,288 To je izsiljevanje. �Ja. 234 00:16:33,414 --> 00:16:34,456 Ja. 235 00:16:46,177 --> 00:16:47,761 Tega ho�em. 236 00:16:49,138 --> 00:16:53,642 Krasen je. Vse �ivljenje ga �akam. Tace stran, umazala ga bo�. Moj je. 237 00:16:54,059 --> 00:16:56,854 Sijajna izbira, gospa. �Koliko stane? 238 00:16:57,271 --> 00:17:01,901 Danes imamo poseben popust. 120 in�ev za samo 43.000 evrov. 239 00:17:02,943 --> 00:17:05,905 Malenkost. �Rekla je, da bomo prihranili. 240 00:17:06,238 --> 00:17:10,242 Lahko vam ga dostavimo domov v 24 urah. Samo naslov povejte. 241 00:17:10,534 --> 00:17:14,914 Jasno. Naslov je preprost. Poznate Torresecco? 242 00:17:15,122 --> 00:17:19,418 Vozite po Prenestini in pridete do �rpalke � 243 00:17:20,544 --> 00:17:24,298 Ji daje� naslov? �Ja. 244 00:17:24,465 --> 00:17:25,549 Nam ga lahko zapakirate? 245 00:17:28,969 --> 00:17:32,973 Kako ga bomo skrili, �e pride kdo na obisk? 246 00:17:33,224 --> 00:17:35,643 Ve�ji je od kina v Valmontoneju. 247 00:17:35,935 --> 00:17:37,019 Ti si ga hotela. 248 00:17:37,311 --> 00:17:39,271 Marcello, Danilo. �Kdo je to? 249 00:17:39,855 --> 00:17:42,942 Dober ve�er, gospa. �Dober ve�er. 250 00:17:44,652 --> 00:17:47,446 Kaj po�nete? �Izkrcavava. 251 00:17:47,738 --> 00:17:50,032 Te�ko zgleda. Primite Gremlina. 252 00:17:51,742 --> 00:17:53,285 Vama pomagam? �Ja. 253 00:17:53,536 --> 00:17:57,123 Kje pa, sama bova. Hvala. 254 00:17:57,540 --> 00:18:00,126 Kaj pa govori�? Te�ko je. Pomagaj nama. 255 00:18:01,377 --> 00:18:03,963 Oprostita � Kaj � 256 00:18:04,713 --> 00:18:06,048 Kaj je to? �To? 257 00:18:06,590 --> 00:18:08,259 Kaj je to? �Stvar. 258 00:18:08,509 --> 00:18:12,888 Krasna. Ortopedska vzmetnica. 259 00:18:13,222 --> 00:18:15,516 Za mamo. Ne, mama? �Ja. 260 00:18:16,642 --> 00:18:20,312 Poka�ita. 120-in�ni televizor je. 261 00:18:21,021 --> 00:18:23,732 Najmanj 20.000 evrov stane. �20.000 evrov. 262 00:18:23,941 --> 00:18:26,402 Ja. �43 s popustom. 263 00:18:26,694 --> 00:18:28,988 Si pa res bedak. �Ja. 264 00:18:29,488 --> 00:18:34,910 Zanima me, kako sta reve�a kot vidva 265 00:18:35,286 --> 00:18:38,205 kupila televizor, ki stane 43.000 evrov. 266 00:18:38,414 --> 00:18:41,834 V "Unieuro" sva �la. �In? 267 00:18:42,126 --> 00:18:44,670 �la sva tja in � �Ja? 268 00:18:47,381 --> 00:18:48,507 Kaj je? 269 00:18:53,012 --> 00:18:54,054 Kaj? 270 00:18:55,306 --> 00:18:59,018 Ukradla sva ga. �Ja. Nisva hotela. 271 00:18:59,935 --> 00:19:03,689 To sva naredila za mamo. "Igro prestolov" ho�e gledati. 272 00:19:03,856 --> 00:19:06,692 Marcello je hotel razveseliti mamo. 273 00:19:07,109 --> 00:19:12,490 Poslednja �elja bedne �love�ke li�inke, ki trpi za arteriosklerozo. 274 00:19:12,865 --> 00:19:16,243 Kmalu nas bo zapustila. �Ne pretiravaj, moja mama je. 275 00:19:16,577 --> 00:19:18,704 Ti si li�inka. 276 00:19:19,955 --> 00:19:23,793 Naju bo� prijavil? �Kaj pa govori�? 277 00:19:24,085 --> 00:19:29,215 �e vaju nih�e ni videl, vama brez televizorja ne morejo ni�. 278 00:19:31,842 --> 00:19:35,554 Kako brez televizorja? �Moramo se znebiti dokaza. 279 00:19:37,223 --> 00:19:39,308 Znebiti �Stran ga moramo vre�i. 280 00:19:39,767 --> 00:19:42,269 Kam? Na recikla�no dvori��e? 281 00:19:42,561 --> 00:19:45,898 Ne. Tja, kamor vsi iz mesta me�emo odve�ne stvari. 282 00:19:46,107 --> 00:19:47,650 Kam pa? �V potok. 283 00:19:47,900 --> 00:19:51,570 V potok �e ne. 284 00:19:52,655 --> 00:19:55,616 Ena, dve � 285 00:19:56,742 --> 00:20:02,498 Dve in pol � In tri. �Sicer bo ostal tu. 286 00:20:03,708 --> 00:20:08,379 Edoardo, hvala. Brez tebe � ��e si ne pomagamo sova��ani � 287 00:20:08,838 --> 00:20:12,842 Hvala. Te peljemo? 288 00:20:13,718 --> 00:20:17,805 Ne, ob potoku se bom sprehodil. Romanti�no je. 289 00:20:18,723 --> 00:20:20,391 Izvoli. �Lep ve�er. 290 00:20:20,474 --> 00:20:21,642 Lep ve�er, ja. 291 00:20:27,940 --> 00:20:29,150 In? 292 00:20:31,819 --> 00:20:34,405 �e vem. Razdeliva si naloge. 293 00:20:34,780 --> 00:20:38,909 Dobro. �Ti vzemi vrv iz kombija. 294 00:20:39,785 --> 00:20:44,373 Jaz te bom trdno privezal za ta drog. 295 00:20:44,665 --> 00:20:46,876 Ja. �Potopil se bo� v potok 296 00:20:47,209 --> 00:20:51,797 in zapel televizor, jaz pa te bom potegnil gor. 297 00:20:53,174 --> 00:20:54,592 Si znorel? �Zakaj? 298 00:20:54,842 --> 00:21:01,349 Voda je ogabna, pa tudi podgane plavajo v njej. 299 00:21:01,599 --> 00:21:05,353 Ni �ans. �Tebi ni ni� jasno. 300 00:21:05,770 --> 00:21:08,272 Pa se ti vrzi v potok. �Je va�no? 301 00:21:08,856 --> 00:21:12,651 Odpornej�i si, �portno telo ima�. 302 00:21:12,860 --> 00:21:16,113 Poglej se. Glej te prsne mi�ice. 303 00:21:16,614 --> 00:21:18,407 Nekaj bi predlagala. �Prav. 304 00:21:18,908 --> 00:21:21,702 �e ne bo televizor �ez pet minut doma � 305 00:21:21,911 --> 00:21:24,789 Ja? �Bom oba vrgla v potok. 306 00:21:25,331 --> 00:21:28,042 Jasno? �Kristalno. 307 00:21:29,710 --> 00:21:33,130 Si predstavlja�, da je nekdo iz vasi zadel ves ta denar? 308 00:21:34,674 --> 00:21:37,510 Prasci. Naj vse porabijo za zdravila. 309 00:21:37,593 --> 00:21:41,013 Tudi tuje sre�e se moramo veseliti. 310 00:21:41,263 --> 00:21:45,017 Naj jih kap, medtem ko �tejejo denar. 311 00:21:45,226 --> 00:21:49,689 Tucci, zaposlil sem novega delavca za pletenje. Mladega in �ivahnega. 312 00:21:49,981 --> 00:21:54,610 Ti se bo� jutri vrnil k molzenju. �Leta �akam napredovanje. 313 00:21:54,902 --> 00:21:58,823 Upal sem, da bom napredoval na "burrato". 314 00:21:58,906 --> 00:22:00,408 Vesel bodi, da sem te sploh obdr�al. 315 00:22:01,909 --> 00:22:05,371 Tu lahko napreduje� samo prek poznanstva. 316 00:22:05,746 --> 00:22:10,543 Sit sem te. �e besedico, pa bo� spet siromak. 317 00:22:11,419 --> 00:22:13,504 Moti� se. 318 00:22:14,422 --> 00:22:17,091 Nisem siromak. Bogat sem. 319 00:22:17,675 --> 00:22:20,761 Jaz sem zadel sto milijonov, jasno? 320 00:22:21,345 --> 00:22:24,557 Nisem jaz siromak, ampak ti. 321 00:22:31,439 --> 00:22:34,817 Zgodila se je katastrofa. �So ti ukradli skuter? 322 00:22:34,900 --> 00:22:37,486 Ko bi ga vsaj. V slu�bi sem vsem povedal, da smo dobitniki. 323 00:22:38,571 --> 00:22:42,325 Gospod, usmili se. �Ti si rekel, naj nikomur ne povemo. 324 00:22:42,408 --> 00:22:44,952 �e bi jaz to naredila, bi znorel. 325 00:22:45,036 --> 00:22:48,372 Kaj vraga, Danilo � �Kaj zdaj? 326 00:22:48,706 --> 00:22:53,502 Oprostite, ampak nisem zdr�al. �Ne razburjajmo se. 327 00:22:53,836 --> 00:22:57,632 Mogo�e so Panzarella in drugi olikani. 328 00:22:58,674 --> 00:23:01,761 To bodo obdr�ali zase. Ne bodo opravljali. �Misli�? 329 00:23:02,720 --> 00:23:07,642 Ogla�amo se v �ivo iz Torresecce, pred hi�o dru�ine Tucci. 330 00:23:07,850 --> 00:23:11,812 Niso dali izjave ali intervjuja, ampak z nami 331 00:23:11,896 --> 00:23:15,691 je �upnik cerkve svete Severe, don Genesio. 332 00:23:15,775 --> 00:23:19,487 Takoj mu predajam besedo. �Kak�no besedo? 333 00:23:19,570 --> 00:23:22,531 Ta ni�vredne� Marcello 334 00:23:22,615 --> 00:23:26,994 je na spovedi prisegel, da niso dobitniki. 335 00:23:27,203 --> 00:23:31,832 Laganje na spovedi je hud greh. 336 00:23:32,124 --> 00:23:37,296 Ni spoved tajna? �Je, ampak ne, ko la�e�. 337 00:23:38,005 --> 00:23:43,094 �e falot Marcello misli, da se bo izmuznil z davkom za cerkev, 338 00:23:43,219 --> 00:23:44,387 se moti. 339 00:23:44,845 --> 00:23:48,683 20 odstotkov ho�em. Ne tega u�ivega davka. 340 00:23:49,183 --> 00:23:50,893 Tiho, da nas ne sli�ijo. 341 00:23:52,061 --> 00:23:56,565 Kov�ki gor. Najprej rastline. �Vzemi rastline. 342 00:23:57,525 --> 00:24:02,905 Vsi �akamo, da kdo od Tuccijev pride iz hi�e 343 00:24:03,114 --> 00:24:05,241 in da izjavo. 344 00:24:12,999 --> 00:24:15,334 Za zdaj nismo dobili nobene izjave. 345 00:24:25,469 --> 00:24:28,556 Zakaj joka�? Vedno pravi�, da nikoli ne potujemo. 346 00:24:28,973 --> 00:24:33,185 Vem, ampak nisem hotela, da odidemo kot lopovi. 347 00:24:33,561 --> 00:24:36,314 Nismo imeli izbire. �Azilanti smo. 348 00:24:38,232 --> 00:24:41,152 Emigranti � Ucvrli smo jo. 349 00:24:42,069 --> 00:24:43,696 Tako je. �Danes smo mastno bogati, 350 00:24:43,946 --> 00:24:47,408 bogata�i pa ne �ivijo v Torresecci. �To�no. 351 00:24:47,783 --> 00:24:51,579 Kje �ivijo? �Dobro vpra�anje. Kam gremo? 352 00:24:52,496 --> 00:24:55,541 Mesto z najve�jim dohodkom na prebivalca je Milano. 353 00:24:55,625 --> 00:24:56,834 S �im? 354 00:24:57,210 --> 00:25:00,463 Najve� bogata�ev �ivi v Milanu, v vsakem primeru na severu. 355 00:25:00,546 --> 00:25:05,760 Zakaj se ne bi preselili na sever Rima? 356 00:25:06,135 --> 00:25:10,723 Kmetavz. Kje je bil Expo? Na severu Rima? Ne. 357 00:25:11,807 --> 00:25:15,811 Kje �ivijo ljudje s TV? V Pignetu, Torre Mauri? Ne. 358 00:25:16,687 --> 00:25:20,775 Gospoda �ivi v Milanu. �Strinjam se z mamo. 359 00:25:21,067 --> 00:25:24,737 �e nam ne bo v�e�, se bomo vrnili v te kraje. 360 00:25:24,987 --> 00:25:26,656 To�no, vse je odvisno od � 361 00:25:26,948 --> 00:25:30,409 O bog. #ho�emumreti. Pozabila sem polnilec za mobi. 362 00:25:30,868 --> 00:25:33,621 #Kajtebriga. Deset jih bo� kupila. 363 00:25:34,205 --> 00:25:37,416 �e nismo pozabili ni� drugega, bom pospe�il. �Ja. 364 00:25:37,708 --> 00:25:39,961 Eden za Tuccije � �Tucciji za enega. 365 00:25:45,883 --> 00:25:51,389 Kon�ala sem. Vzela bom dedovo sliko, pa lahko gremo � 366 00:26:03,609 --> 00:26:05,862 Daj malce glasbe, sicer bom zaspal. 367 00:26:07,905 --> 00:26:10,324 Zaupajte nam svoje prve vtise. 368 00:26:10,741 --> 00:26:16,122 Vedela sem, da bomo neko� zadeli. H�i je imela vedno smolo. 369 00:26:17,081 --> 00:26:19,792 Mama je. �Je nismo vkrcali? 370 00:26:20,126 --> 00:26:23,713 Zato je vse tako tiho. �Vrni se. 371 00:26:23,796 --> 00:26:27,133 Hitro. �Po�asneje. 372 00:26:32,638 --> 00:26:36,976 Kaj boste z denarjem? Boste dali kaj za dobrodelne namene kot Bill Gates? 373 00:26:37,518 --> 00:26:42,565 Pa kaj �e! Vse bomo obdr�ali. Ta tvoj prijatelj je o�itno tepec. 374 00:26:43,649 --> 00:26:47,653 Tiho, pojdi z nami. �Intervjuvala me je. 375 00:27:19,393 --> 00:27:20,603 Prispeli smo. 376 00:27:21,354 --> 00:27:22,480 Gremo. 377 00:27:26,651 --> 00:27:28,069 Bujenje. 378 00:27:52,844 --> 00:27:56,139 Milano. �Ljubica, v Evropi smo. 379 00:28:38,723 --> 00:28:40,349 V Milanu je bilo vse druga�e. 380 00:28:40,683 --> 00:28:43,394 Stavbe, podnebje, ljudje, avti. 381 00:28:43,644 --> 00:28:48,441 Kot bi pri�li na drugi planet, le da smo bili mi vesoljci. 382 00:28:51,486 --> 00:28:54,655 Dober dan. Lahko dobim klju�e? �Niti slu�ajno. 383 00:28:57,658 --> 00:28:58,826 Poglej. �Ja. 384 00:29:20,848 --> 00:29:23,601 Vam lahko pomagam? �Dober dan. 385 00:29:23,684 --> 00:29:28,773 Danilo Tucci. Moja gospa. Tuccijevi smo. Radi bi spali. 386 00:29:30,233 --> 00:29:34,487 Smola. Visoka sezona je in nimamo prostih sob. 387 00:29:35,154 --> 00:29:40,785 Naslednji� rezervirajte. Lahko vam predlagam penzion v Rogoredu. 388 00:29:41,661 --> 00:29:46,791 Izvolite. Spo�tovani. Seveda, zdaj je nizka sezona. 389 00:29:47,583 --> 00:29:50,294 Za vas bomo vedno na�li sobo. 390 00:29:51,254 --> 00:29:53,381 Se kmalu vidimo. Nasvidenje. 391 00:29:54,966 --> 00:29:59,262 Omenili ste visoko sezono. �To je razko�en hotel s petimi zvezdicami. 392 00:29:59,470 --> 00:30:02,557 Samo pet jih imate? 393 00:30:03,015 --> 00:30:05,518 Zadeli smo sto milijonov. 394 00:30:05,727 --> 00:30:07,395 Smemo zdaj povedati? �Seveda. 395 00:30:07,895 --> 00:30:11,315 Noben ne bi bil tako trapast, da bi to raztrobil. 396 00:30:11,607 --> 00:30:12,942 Mi smo. 397 00:30:13,067 --> 00:30:15,445 Grozno je antipati�en. �Meni tudi. 398 00:30:15,695 --> 00:30:19,949 Ste res dobitniki? �Mene so intervjuvali za Sky. 399 00:30:21,117 --> 00:30:25,413 Oprostite, nisem vedel. �#Boljesepozanimaj. 400 00:30:25,788 --> 00:30:28,291 Katera va�a soba je najrazko�nej�a? 401 00:30:28,541 --> 00:30:32,045 Imamo cesarski apartma, v katerem pogosto biva Miley Cyrus. 402 00:30:32,378 --> 00:30:35,465 Kdo? �Miley Cyrus, pevka. 403 00:30:36,507 --> 00:30:38,301 Koliko stane? �18.000 evrov. 404 00:30:38,551 --> 00:30:40,762 Ne nameravamo ga kupiti. �Na no�. 405 00:30:42,472 --> 00:30:44,057 18.000 na no�. 406 00:30:44,766 --> 00:30:49,020 Grem v avto po druge rastline, da ne bi bile osamljene. 407 00:30:49,270 --> 00:30:52,231 Fant, spremi dru�ino � �Tucci. 408 00:30:52,857 --> 00:30:55,360 V cesarski apartma. 409 00:30:55,735 --> 00:30:57,862 Eden za Tuccije � �Tucciji za enega. 410 00:30:59,489 --> 00:31:00,740 Kdo so? 411 00:31:01,407 --> 00:31:04,035 Tisti kmetavzi, ki so zadeli sto milijonov. 412 00:31:04,744 --> 00:31:07,622 Tisti iz Torresecce, blizu Zagarola. 413 00:31:10,208 --> 00:31:12,210 Poglejte to. 414 00:31:18,966 --> 00:31:20,051 Poglej. 415 00:31:21,052 --> 00:31:22,136 Kdo je to? 416 00:31:22,303 --> 00:31:25,264 Dobrodo�li. Sem Gustavo, va� kuhar. 417 00:31:25,348 --> 00:31:27,517 Vsaki va�i �elji bom ustregel. 418 00:31:27,934 --> 00:31:29,852 Ste butler? �Recimo temu tako. 419 00:31:29,936 --> 00:31:31,771 Nikoli nisem imela sluge. 420 00:31:32,522 --> 00:31:38,403 Gustavo, prosim, prinesi mi skodelico �aja v salon. 421 00:31:38,778 --> 00:31:42,407 Takoj. �Ali pa ne. Pomaran�o mi o�mi. 422 00:31:42,782 --> 00:31:44,742 V redu. �Ne, stoj. 423 00:31:45,284 --> 00:31:48,204 Bananin frape. �Po �elji, gospa. 424 00:31:48,454 --> 00:31:50,748 Pravzaprav ne � �Te�i�, sr�ek. 425 00:31:51,332 --> 00:31:55,586 Besedo ste mi vzeli iz ust. �Oprostite, tega nikoli nisem po�ela. 426 00:31:55,837 --> 00:31:58,798 Ampak ukazovanje mi je v�e�. 427 00:31:59,340 --> 00:32:02,885 #Pripravisenanajhuj�e. V kopalnici ni badedasa. 428 00:32:03,219 --> 00:32:06,639 Uporabljate lahko na�e ekskluzivne izdelke. 429 00:32:08,182 --> 00:32:11,144 Te�ava. Moj WC je temen. 430 00:32:11,728 --> 00:32:14,772 Nima okna ali �koljke. 431 00:32:15,023 --> 00:32:17,483 Verjetno mislite na tur�ko kopel. 432 00:32:18,067 --> 00:32:19,944 Mama, tur�ka kopel je. 433 00:32:20,153 --> 00:32:23,823 Tam kaka� �epe. Z vasi prihaja. 434 00:32:24,365 --> 00:32:27,952 Lepo bi bilo imeti okno. �Poskrbel bom za to. 435 00:32:28,202 --> 00:32:31,122 Zadnje vpra�anje za zajtrk. Ste vegani? 436 00:32:31,372 --> 00:32:36,210 Ne, iz Torresecce smo, na Prenestini. �V redu. Oprostite. 437 00:32:36,461 --> 00:32:39,255 Ko smo �e pri hrani, kje je kuhinja? 438 00:32:40,214 --> 00:32:44,093 Ni je. �Kako? Apartma meri 480 m2. 439 00:32:44,177 --> 00:32:47,764 Ve� sob je kot ljudi, pa ni niti kuhinjice? 440 00:32:48,097 --> 00:32:50,558 Kje bomo cvrli? �Kje bomo cvrli? 441 00:32:51,476 --> 00:32:55,521 Samo ni�lo pritisnete in naro�ite. 442 00:32:56,147 --> 00:32:58,107 Aha, naro�i se. �Izvolite. 443 00:32:58,232 --> 00:33:00,860 Si sli�ala, Loredana? Naro�i se. �Pokli�i. 444 00:33:04,447 --> 00:33:08,368 Izvolite? �Halo? Tu Danilo Tucci. 445 00:33:08,868 --> 00:33:12,747 Kli�em iz "apartmaja mili siri" Pevke. 446 00:33:13,206 --> 00:33:16,376 Izvolite? �Kuhinjo potrebujemo. 447 00:33:16,668 --> 00:33:21,506 Kuhinjo? �Ja, s hladilnikom, pomivalnim strojem 448 00:33:21,965 --> 00:33:26,135 In detergentom za pranje posode. Z limono, ne s kisom. 449 00:33:26,302 --> 00:33:31,641 Tiho. Vse montirajte do 19h, najpozneje 19. 15, 450 00:33:31,849 --> 00:33:34,477 sicer nam ne bo uspelo skuhati. Razumete? 451 00:33:34,560 --> 00:33:36,312 Ja, jasno. 452 00:33:48,950 --> 00:33:50,076 Pozdravljeni. 453 00:33:56,916 --> 00:34:00,503 Kak�no sadje je to? �Papalod, 454 00:34:01,379 --> 00:34:04,882 pol papaja, pol �elod. Jaz sem ga izumil. 455 00:34:05,633 --> 00:34:07,051 Smem? �Ja. 456 00:34:07,510 --> 00:34:10,805 Ima okus po papaji ali �elodu? ��al po �elodu. 457 00:34:11,681 --> 00:34:16,853 Ljudje ga ne marajo, svinje pa ga obo�ujejo. 458 00:34:18,479 --> 00:34:19,814 Izvolite. �Hvala. 459 00:34:25,904 --> 00:34:27,280 Katero nadstropje? �Najvi�je. 460 00:34:35,914 --> 00:34:40,919 Redko sre�a� mo�kega, ki ima tako rad rastline. 461 00:34:41,753 --> 00:34:43,922 Ja. �ensko tudi. 462 00:34:44,255 --> 00:34:47,926 Hodil sem z vegetarijanko, ki je jedla rastline, 463 00:34:48,301 --> 00:34:51,763 alergi�arko, ki jih je sovra�ila in odvisnico, ki jih je kadila. 464 00:34:54,724 --> 00:34:57,227 Valentina sem. �Me veseli, Marcello. 465 00:34:57,518 --> 00:34:59,479 Oprosti, da se nisem predstavil. 466 00:35:03,066 --> 00:35:04,108 Aha � 467 00:35:08,279 --> 00:35:11,533 Grem. Veselilo me je. 468 00:35:12,033 --> 00:35:14,285 Mene tudi. Adijo. 469 00:35:14,702 --> 00:35:16,746 Pozdravite. Tri dni brez vode. 470 00:35:16,829 --> 00:35:18,831 Osu�il vas bom, za�gal. 471 00:35:28,383 --> 00:35:30,343 "Suppli". 472 00:35:34,055 --> 00:35:36,432 Eden za Tuccije � �Tucciji za enega. 473 00:35:40,770 --> 00:35:44,607 Vedno tako jeste? �To ni �e ni�. 474 00:35:45,692 --> 00:35:49,821 �ez tri mesece bo bo�i�. Prvi bo�i� kot bogata�i. 475 00:35:50,613 --> 00:35:53,241 Sr�ek, za bogate je vedno bo�i�. 476 00:35:54,325 --> 00:35:56,119 Zelo si globok, ljubi. 477 00:35:56,995 --> 00:35:58,538 Si sre�na? �Pa �e kako. 478 00:35:59,289 --> 00:36:02,584 �eprav se moram �e navaditi. �Na bogastvo? 479 00:36:03,084 --> 00:36:05,336 Na sre�o. �Ljubica, poljub. 480 00:36:06,421 --> 00:36:07,630 Lahko no�. 481 00:36:13,094 --> 00:36:15,972 Mama, o�e. Lahko spim tu? 482 00:36:16,389 --> 00:36:19,309 Seveda. �Moja soba je prevelika. 483 00:36:19,392 --> 00:36:22,770 Trpim za agorafobijo. �Je nalezljiva? 484 00:36:23,021 --> 00:36:26,316 Ne, o�e. �Pridi med naju. 485 00:36:28,151 --> 00:36:30,695 Lahko spim tu? �Kaj je to nocoj? 486 00:36:31,070 --> 00:36:36,201 Daj, pridi. Lahko no�. 487 00:36:42,624 --> 00:36:47,420 Jaz sem. Sem lahko �e jaz z vami? Moja soba je 20 minut pro�. 488 00:36:47,754 --> 00:36:49,672 Ne, ta stara je le preve�. 489 00:36:50,089 --> 00:36:54,677 Tja grem spat. Lahko no�. 490 00:36:54,844 --> 00:36:56,471 Lahko no�. 491 00:36:58,556 --> 00:37:00,016 Babica, ugasni lu�. 492 00:37:16,491 --> 00:37:21,996 Romanti�na ve�erja? Doma bom ostala, utrujena sem. Adijo. 493 00:37:24,666 --> 00:37:25,917 Valentina. 494 00:37:27,210 --> 00:37:31,256 Marcello. �ivjo. Kaj pa ti tu? �To sem ti prinesel. 495 00:37:32,549 --> 00:37:35,927 Krizanteme? �Ja. 496 00:37:37,137 --> 00:37:40,765 Samo v Italiji imajo grd sloves. 497 00:37:41,224 --> 00:37:46,271 Na Japonskem so krizanteme znak slavja in sre�e. 498 00:37:46,604 --> 00:37:49,274 Nisem vedela. �e je tako, "arigato". 499 00:37:49,774 --> 00:37:53,153 "Arigato". Ko sva �e pri tem � 500 00:37:53,778 --> 00:37:56,948 Bi �la z mano kaj pojest? 501 00:37:57,198 --> 00:37:58,825 Z veseljem. 502 00:37:59,617 --> 00:38:04,539 Pozna� kak�en lokal v bli�ini � �Zamenjala bi �etrt. 503 00:38:04,956 --> 00:38:08,626 Ne vem, ali ve�, ampak v tej �etrti je kup snobov. 504 00:38:09,043 --> 00:38:12,964 �e �esa ne prena�am, so to bogata�i. 505 00:38:13,173 --> 00:38:15,467 Bogata�i. �Ne trpim jih. 506 00:38:15,884 --> 00:38:19,471 Oprosti, sem ustrelila kozla? Si bogat? 507 00:38:19,846 --> 00:38:22,974 Ne. Nikoli nisem ni� imel. 508 00:38:23,475 --> 00:38:27,228 �e sedem generacij sem reven. �Bolje je tako. 509 00:38:28,229 --> 00:38:32,692 �alo na stran, ne bi mogla biti z bogatim mo�kim. 510 00:38:32,776 --> 00:38:35,737 Pridna. �Pozna� kmetavze? 511 00:38:36,070 --> 00:38:38,073 Kmetavze? �Ki obogatijo. 512 00:38:38,323 --> 00:38:44,621 Kupijo ogromen avto, zaparkirajo druge � 513 00:38:44,913 --> 00:38:47,499 Ne prena�am jih. �Tam je. 514 00:38:48,124 --> 00:38:52,629 Zna�ilen avto nekega kmetavzarskega bogata�a. 515 00:38:52,962 --> 00:38:55,799 Odklenjen je bil, pa ga je ukradel. 516 00:38:57,467 --> 00:39:00,303 Kam? Lopov! Bednik. 517 00:39:00,470 --> 00:39:03,306 Ni lopov, mogo�e je bogat. �Isto je. 518 00:39:03,556 --> 00:39:07,727 Bednik. V �asopisih bo� kon�al. 519 00:39:08,061 --> 00:39:09,729 Marcello, pomiri se. 520 00:39:10,605 --> 00:39:15,485 Oprosti, ampak ko vidim dru�bene neenakosti, znorim. 521 00:39:15,777 --> 00:39:18,780 Jasno. �Nov avto. Baraba. 522 00:39:19,072 --> 00:39:22,492 Greva kaj pojest, da se malce umiri�. 523 00:39:22,784 --> 00:39:24,327 La�na sem. �Jaz pa ne. 524 00:39:25,328 --> 00:39:28,123 Cmok imam v grlu zaradi � 525 00:39:29,457 --> 00:39:31,584 K vragu vse. �e grem. 526 00:39:32,085 --> 00:39:35,255 Kako, da si se priselil v Milano iz � Kako �e? 527 00:39:35,463 --> 00:39:39,801 Torresecca. Torresecca, Prenestina. 528 00:39:40,260 --> 00:39:41,636 Dobili smo � 529 00:39:42,595 --> 00:39:46,641 Dobili smo podatek, da se v Milanu dobro �ivi. 530 00:39:47,308 --> 00:39:50,812 Te�ava je le, da so Milan�ani prave � �Jaz sem iz Milana. 531 00:39:51,646 --> 00:39:55,525 Pravi delavci. Preve� delajo. 532 00:39:55,817 --> 00:39:59,237 Pa ne�imrni so. Delajo in govorijo, da delajo. 533 00:39:59,320 --> 00:40:02,157 To ni lepo, saj mogo�e kdo nima slu�be. 534 00:40:02,532 --> 00:40:06,953 Tudi Rimljani delajo, ampak mol�e. Tega nih�e ne ve. 535 00:40:07,120 --> 00:40:11,750 S tem se ni treba hvaliti. �Prej sem opazila � 536 00:40:12,667 --> 00:40:16,546 Ves �as uporablja� mno�ino. Videli smo, dobili smo � 537 00:40:17,172 --> 00:40:21,301 Kdo? Ti, �ena in otroci? �Ne, nimam dru�ine. 538 00:40:22,010 --> 00:40:25,180 S sestrino dru�ino �ivim. 539 00:40:25,722 --> 00:40:28,933 Ja? V cvetli�arni dela�, ne? 540 00:40:29,309 --> 00:40:31,644 Ne, zakaj? �Kaj si po�el v hotelu? 541 00:40:33,021 --> 00:40:37,984 Na razgovoru za slu�bo sem bil. 542 00:40:38,610 --> 00:40:42,322 Z rastlinami? �emu so slu�ile? 543 00:40:43,114 --> 00:40:45,992 Nosim jih na razgovore. Dober vtis naredijo. 544 00:40:46,576 --> 00:40:49,996 Mogo�e bi v�galo. �Pa je? 545 00:40:50,455 --> 00:40:53,958 Ne. Direktor se je celo razjezil. 546 00:40:54,376 --> 00:40:57,462 Rekel je, naj ne vztrajam in da ne najemajo delavcev. 547 00:40:57,879 --> 00:41:02,092 Kako ne? Prepri�ana sem, da i��ejo ljudi. 548 00:41:03,218 --> 00:41:05,804 Res? �Seveda. 549 00:41:06,221 --> 00:41:10,016 To prepusti meni. Jaz bom govorila z njimi. Prav? 550 00:41:10,517 --> 00:41:14,479 Bi ti ustrezala katerakoli slu�ba, ne? 551 00:41:15,230 --> 00:41:18,441 Ne katerakoli. 552 00:41:19,109 --> 00:41:21,736 Agronom sem. 553 00:41:24,239 --> 00:41:26,825 Afrika, razume� italijansko? 554 00:41:27,283 --> 00:41:29,703 Italijan sem. �Dobro, vzemi. 555 00:41:30,286 --> 00:41:33,665 �e ne bo� dobro pomil loncev, gre� domov. 556 00:41:34,416 --> 00:41:36,835 �e se kozarci ne bodo ble��ali, gre� domov. 557 00:41:37,502 --> 00:41:40,088 �e opraska� lonec � �Grem domov. 558 00:41:40,380 --> 00:41:44,968 Ne, najprej mi ga bo� pla�al, potem pa se vrnil v Afriko. Jasno? 559 00:41:45,093 --> 00:41:48,513 Nisem Afri�an, ampak Italijan, iz Torresecce. 560 00:41:48,596 --> 00:41:51,224 Med Rimom in Frosinonejem je. 561 00:41:51,433 --> 00:41:54,311 Zame je vse pod Pavio Afrika. 562 00:41:54,811 --> 00:41:58,189 Pu��ava, Sahara. Zapomni si to. Priden bodi. 563 00:42:01,151 --> 00:42:04,821 Afrika � Nisi �e nikoli v �ivljenju pomil kro�nika? 564 00:42:05,113 --> 00:42:06,239 Nisem. 565 00:42:06,698 --> 00:42:11,494 V Egiptu pravijo: "�e se ne nau�i�, je konec s tabo." 566 00:42:11,745 --> 00:42:13,580 Tako pravijo v Egiptu? �Ja. 567 00:42:16,166 --> 00:42:18,251 Ljubi, ve�, kateri dan je danes? 568 00:42:18,585 --> 00:42:21,880 Sreda. �Pa sicer? 569 00:42:22,797 --> 00:42:26,217 Ne razumem. �Sem ti rekla, da bo pozabil. 570 00:42:26,468 --> 00:42:28,845 Malce pomo�i? �Jasno. 571 00:42:29,638 --> 00:42:32,724 Kaj se je zgodilo pred 26 leti? 572 00:42:33,266 --> 00:42:36,519 Ne spomnim se niti, kaj sem sino�i ve�erjal. 573 00:42:36,811 --> 00:42:40,690 Ljubi, poro�ila sva se. Obletnico poroke imava. 574 00:42:40,899 --> 00:42:45,111 Ljubica, kako bi lahko pozabil najlep�i dan v �ivljenju? 575 00:42:45,487 --> 00:42:49,407 Hotel sem, da ti �estita moj prijatelj. 576 00:42:55,288 --> 00:42:58,166 Ojej, Al Bano? Slabo mi je. 577 00:43:12,764 --> 00:43:13,890 Vem. 578 00:43:53,054 --> 00:43:54,681 Oprosti, vro�ina me je oblila. 579 00:44:10,989 --> 00:44:14,117 Prepreka. 580 00:44:14,367 --> 00:44:16,077 Tamara, pridi jest kaviar. 581 00:44:16,328 --> 00:44:19,414 Okus ima po pokvarjeni ribi, ampak z veliko kruha se ne �uti. 582 00:44:19,664 --> 00:44:20,957 Obrni se desno. 583 00:44:22,626 --> 00:44:23,668 Zid. 584 00:44:24,461 --> 00:44:26,129 Kaj po�ne? �Ne vem. 585 00:44:35,180 --> 00:44:39,267 Ho�em 200 gramov modrih, 200 gramov rde�ih 586 00:44:39,476 --> 00:44:42,062 in kilogram in pol smaragdno zelenih. 587 00:44:42,729 --> 00:44:45,982 382. �Izvoli 400. Obdr�i drobi�. 588 00:44:46,274 --> 00:44:49,945 V samopostre�ni se ne pu��a napitnine. �Pa bi jo morali. 589 00:44:51,655 --> 00:44:52,697 Butec. 590 00:44:59,579 --> 00:45:02,582 Tu ne morete parkirati, to je cona za pe�ce. 591 00:45:02,958 --> 00:45:06,378 Samo dve minuti za kapu�ino in kola�ek. 592 00:45:06,586 --> 00:45:08,171 Pajka bom poklical. 593 00:45:08,630 --> 00:45:12,300 Kakor ho�e�, �e deset jih imam. Ko bodo po�li, bom kupil nove. 594 00:45:12,467 --> 00:45:15,470 Babica, kaj pravi� na selfie? "Ra�ji fris". 595 00:45:15,887 --> 00:45:18,139 Neko� smo govorili "koko�ja rit". 596 00:45:19,641 --> 00:45:22,102 Kevi, pridi. 597 00:45:23,562 --> 00:45:25,897 Pridi se kopat. 598 00:45:26,356 --> 00:45:29,025 Mama, zajtrkoval sem. Tri ure je treba po�akati. 599 00:45:29,401 --> 00:45:33,154 Kaj te briga. Danilo, reci mu kaj. 600 00:45:35,699 --> 00:45:37,742 Skopaj se. Na po�itnicah smo. 601 00:45:39,244 --> 00:45:41,079 Za malega me skrbi. 602 00:45:48,920 --> 00:45:52,716 V zadnjih dveh mesecih smo prejeli samo dedkovo pokojnino. 603 00:45:53,049 --> 00:45:57,554 320 evrov krat dve, skupaj 640 evrov. 604 00:45:58,221 --> 00:46:02,517 Porabili pa smo 19 milijonov in 789.432 evrov. 605 00:46:02,934 --> 00:46:06,062 Po 300000 evrov na dan porabimo. 606 00:46:06,313 --> 00:46:08,732 �ez slabo leto ne bomo imeli ni� ve�. 607 00:46:09,399 --> 00:46:11,776 Sem rekla, da pretiravate. 608 00:46:12,652 --> 00:46:16,323 Mi? Do zdaj smo se pretvarjali, da ni� ne vidimo, 609 00:46:16,615 --> 00:46:19,784 ampak prej nisi bila tako obdarjena. 610 00:46:20,494 --> 00:46:21,912 Misli� na dvoj�ici? 611 00:46:23,079 --> 00:46:28,001 Na depilaciji sem bila. Imeli so ponudbo, pa sem si operirala prsi. 612 00:46:28,710 --> 00:46:29,961 Je mar prepovedano? 613 00:46:31,171 --> 00:46:34,549 Pa on, ki je kupil serijo ferrarijev? 614 00:46:34,925 --> 00:46:38,178 Je prepovedano imeti hobi? Njej ne boste ni� rekli? 615 00:46:38,470 --> 00:46:43,266 #Pomirise. Poleg tega so umetni nohti poceni v primerjavi z Al Banom. 616 00:46:43,809 --> 00:46:46,520 Kak�no zvezo ima Al Bano? �Nobene. 617 00:46:47,187 --> 00:46:50,816 Mama ga je obdr�ala. V sobi za goste je. Po potrebi ga uporabi. 618 00:46:59,741 --> 00:47:02,410 Razveseli me, zlasti zjutraj. 619 00:47:02,953 --> 00:47:05,747 Tudi pesmi Renata Zera mi poje. �Al Bano? 620 00:47:08,125 --> 00:47:10,627 Kje je Marcello? Nima danes rojstnega dneva? 621 00:47:11,962 --> 00:47:15,340 Hitreje pomivaj, brez kro�nikov bomo ostali. �Dobro. 622 00:47:17,801 --> 00:47:20,345 Faruq, bi me kril pet minut? 623 00:47:20,720 --> 00:47:22,472 Eden na hitrico? �Upam. 624 00:47:30,355 --> 00:47:31,565 Tu sem. 625 00:47:33,150 --> 00:47:35,402 Vse najbolj�e! 626 00:47:36,486 --> 00:47:39,823 Hvala. Sem kaj zamudil? 627 00:47:40,949 --> 00:47:43,535 Kevi pravi, da preve� zapravljamo. 628 00:47:43,869 --> 00:47:48,999 Zmanj�ati moramo fiksne stro�ke. Hotel stane 540.000 na mesec. 629 00:47:49,249 --> 00:47:53,962 Vklju�uje tudi zajtrk in steklenico vode na no�ni omarici. 630 00:47:54,379 --> 00:47:59,050 Predlagam nakup hi�e. �Bravo. Kupili bomo "loff". 631 00:47:59,468 --> 00:48:02,304 "Loft", o�e. �Dobro, moderen dom. 632 00:48:02,596 --> 00:48:06,016 Bi vas motilo, �e ostanem v hotelu? 633 00:48:06,308 --> 00:48:09,561 Ko bi vsaj, eden manj. Ampak gre� v enoposteljno sobo. 634 00:48:09,728 --> 00:48:11,646 Z zajtrkom v sobi. �Velja. 635 00:48:11,730 --> 00:48:12,939 Boste naro�ili? 636 00:48:13,023 --> 00:48:15,108 Imate vampe? �Ne. 637 00:48:15,192 --> 00:48:17,569 Zani� restavracija. �Tako je. 638 00:48:17,861 --> 00:48:20,447 Za predjed � 639 00:48:20,739 --> 00:48:22,032 Oprostite, vi � �Ne. 640 00:48:22,532 --> 00:48:25,327 Tak�ni ste kot � �Nih�e. 641 00:48:25,911 --> 00:48:27,579 Edinstven sem, verjemite. 642 00:48:29,081 --> 00:48:30,916 Bi lahko naro�ili? �Jasno. 643 00:48:31,374 --> 00:48:34,878 Malce preve� so doma�i. Vzeli bomo � 644 00:48:35,754 --> 00:48:37,214 O bog. �Kaj je? 645 00:48:37,339 --> 00:48:40,258 Kaj je bilo? �O bog. 646 00:48:41,218 --> 00:48:44,805 V kri�u me je zagrabilo. 647 00:48:45,347 --> 00:48:49,684 S tigrovo mastjo se grem namazat. 648 00:48:50,185 --> 00:48:55,273 Naro�ite �e zame, takoj se vrnem. 649 00:48:56,274 --> 00:48:58,026 Si videl Marcella? 650 00:49:01,238 --> 00:49:03,323 Valentina. �Kje si bil? 651 00:49:03,573 --> 00:49:06,743 Dve minuti dopusta sem vzel. Kako si? 652 00:49:07,160 --> 00:49:11,915 Dobro. Bi nocoj pri�el k meni? 653 00:49:12,040 --> 00:49:14,876 Po slu�bi. Proslavila bova tvoj rojstni dan. 654 00:49:15,210 --> 00:49:17,713 Seveda. �Ve�, kaj bova naredila? 655 00:49:17,796 --> 00:49:21,174 Vzela malce torte, ki smo jo pripravili za neki rojstni dan, 656 00:49:21,717 --> 00:49:25,095 in jo odnesla domov. Velja? �Ja. �e kdo proslavlja? 657 00:49:25,387 --> 00:49:27,347 Ja. Poglej. 658 00:49:28,557 --> 00:49:33,937 �est jih je, pa so naro�ili torto za dvesto ljudi. Ne bodo je pojedli. 659 00:49:34,187 --> 00:49:37,566 Ne podcenjuj jih, kmetavze. Poznam jih. 660 00:49:37,858 --> 00:49:41,862 Tu si. Si torej �iva? 661 00:49:42,112 --> 00:49:43,196 Odpri usta. 662 00:49:44,740 --> 00:49:47,909 344. Pozna� �tevilke? Dajmo. �Dobro. 663 00:49:48,618 --> 00:49:51,747 Si imava kaj povedati? Zavihaj rokave. 664 00:49:54,791 --> 00:50:00,005 Tu sem. Zmasiral sem se z oljem in sem bolje. 665 00:50:00,672 --> 00:50:02,215 Kaj je to? �Kaj? 666 00:50:02,507 --> 00:50:03,550 Rokavice. 667 00:50:04,801 --> 00:50:08,805 Masiral sem se z oljem, ki masti roke. 668 00:50:09,139 --> 00:50:13,185 Zato sem si nadel rokavice. Zlahka jih snamem � 669 00:50:13,977 --> 00:50:19,066 "Rigatoni all'amatriciana"? Lahka jed. 670 00:50:23,111 --> 00:50:28,325 Ga ne vidite? On je. �Izgleda kot on, ampak ni on. 671 00:50:29,451 --> 00:50:32,704 �akaj � �On je. 672 00:50:34,122 --> 00:50:35,749 Oprostite, spet me boli hrbet. 673 00:50:54,601 --> 00:50:55,727 Na zdravje. 674 00:50:59,481 --> 00:51:00,565 Ja, to je Afrika. 675 00:51:07,948 --> 00:51:10,200 Ni on. Nekdo drug je. 676 00:51:10,867 --> 00:51:15,580 Nista si podobna. Pusti me �e. 677 00:51:17,499 --> 00:51:18,917 Prestra�ila si me. 678 00:51:19,376 --> 00:51:22,629 Oprosti. Jaz sem kon�ala. Kako si ti? 679 00:51:23,046 --> 00:51:27,509 Slabo, ampak brez skrbi. V dveh minutah bom vse uredil. 680 00:51:27,718 --> 00:51:28,885 Dobro. 681 00:51:29,011 --> 00:51:35,475 Nocoj bi ti rada pri sebi doma dala svoje � Darilo. 682 00:51:38,312 --> 00:51:40,856 Kaj je? Malce zasebnosti. 683 00:51:41,148 --> 00:51:43,442 S cikorijo se ukvarjaj. 684 00:51:44,776 --> 00:51:48,280 Oprosti mu. Si mi kupila darilo? 685 00:51:48,363 --> 00:51:52,284 Nisem ga kupila. Recimo, da je to nekaj, kar vedno nosim s sabo. 686 00:51:54,369 --> 00:51:57,164 To darilo, darilo narave � 687 00:51:58,999 --> 00:52:02,419 �e ti ni v�e� ali je zate prezgodaj � 688 00:52:02,711 --> 00:52:08,550 Ne, nikoli ni prezgodaj. Pozno je. Pohiteti morava. 689 00:52:08,967 --> 00:52:11,595 Gospod Tucci, poglejte. �Se vidiva. 690 00:52:11,845 --> 00:52:15,807 Vam je torta v�e�? Afrika. 691 00:52:16,558 --> 00:52:21,104 Afrika. Umakni se. �Ponev je umazana � 692 00:52:21,188 --> 00:52:25,192 Onegavi� ponev? Spusti jo. 693 00:52:25,984 --> 00:52:27,986 Kaj ti po�ne� tu? �Pozneje ti pojasnim. 694 00:52:30,030 --> 00:52:34,743 Pomagaj mi jo premakniti. Moram vse dvajsetkrat ponoviti? 695 00:52:35,118 --> 00:52:39,206 Vam je v�e�? �Malce majhna je, ampak bo. 696 00:52:39,581 --> 00:52:42,376 Koliko sve�k? �49. 697 00:52:42,668 --> 00:52:44,044 48. 698 00:52:45,045 --> 00:52:47,923 Kaj ti ve�? �Kaj ti ve�? O svojem svaku govorim. 699 00:52:48,215 --> 00:52:53,971 Danes imam tudi jaz rojstni dan � �Tudi vi? Vse najbolj�e. 700 00:52:54,054 --> 00:52:56,765 Ne more� se tako vesti do gostov. 701 00:52:57,057 --> 00:52:58,600 49? �Ja. 702 00:52:59,893 --> 00:53:02,604 Kaj se gre�? �Kro�nike pomivam. 703 00:53:02,813 --> 00:53:05,148 Kaj? �Kro�nike pomivam. Je to zlo�in? 704 00:53:05,816 --> 00:53:10,862 Ne, ampak ko smo bili siroma�ni, nisi delal ni�, zdaj pa dela�? 705 00:53:11,238 --> 00:53:14,574 Resnico povej. Zakaj si tu? 706 00:53:18,704 --> 00:53:19,913 Jaz � 707 00:53:21,331 --> 00:53:25,252 Zaljubil sem se v punco, ki dela tu, 708 00:53:25,377 --> 00:53:28,213 ampak sovra�i bogata�e. 709 00:53:28,380 --> 00:53:29,881 Razumel sem samo "sovra�i". 710 00:53:29,965 --> 00:53:34,177 Zaljubil sem se v punco, ki dela tu, ampak sovra�i bogata�e. 711 00:53:34,386 --> 00:53:36,722 �tekam. �Mora� mi pomagati. 712 00:53:37,931 --> 00:53:42,936 �e prise�e�, da ne bo� ve� �ivel pri nas na kav�u. 713 00:53:44,187 --> 00:53:46,273 Prav. �Niti med dopustom, 714 00:53:46,356 --> 00:53:49,776 vikendi in prazniki. �Velja. 715 00:53:51,111 --> 00:53:53,947 Ko se bo� kon�no ustalil, 716 00:53:54,323 --> 00:53:57,034 bo tvoja zate�ena mama �ivela s tabo. 717 00:53:57,117 --> 00:53:59,786 Pazi, kaj govori�. Mama mora �iveti z vami. 718 00:53:59,870 --> 00:54:04,249 �e 25 let mi Tutankamon diha za ovratnik. 719 00:54:04,333 --> 00:54:07,252 To�no. Mama je pri vas pognala korenine. 720 00:54:07,544 --> 00:54:10,923 Kot stara azaleja je. �e jo presadimo, se bo posu�ila. 721 00:54:11,215 --> 00:54:14,259 Kak�na azaleja neki! Vrba �alujka je. Oprostite. 722 00:54:15,510 --> 00:54:17,888 Sve�ke sem prinesel. �Veste, kaj? 723 00:54:18,180 --> 00:54:21,725 Ta simpati�ni pomivalec posode � �Sprejmem. 724 00:54:21,808 --> 00:54:24,019 Sprejme. �Sprejmem pri�iganje sve�k. 725 00:54:24,394 --> 00:54:28,774 Vzemi jih. Kaj ste �e govorili? �Zamenjal sem ga z nekom. 726 00:54:30,400 --> 00:54:31,443 Zamenjal me je. 727 00:54:31,526 --> 00:54:34,404 Imate tudi bife za sladkarije? �Vam torta ni dovolj? 728 00:54:45,958 --> 00:54:47,251 Prispela sva. 729 00:54:47,459 --> 00:54:48,961 Smem? �Izvoli. 730 00:54:51,797 --> 00:54:55,884 Razmetano je. �Morala bi videti na�o hi�o. 731 00:54:56,552 --> 00:55:01,265 Kje �ivite? �Zdaj smo se za�asno namestili, 732 00:55:01,473 --> 00:55:03,183 ampak je dostojno. 733 00:55:04,685 --> 00:55:07,271 Smem nekaj vpra�ati? �Ja. 734 00:55:07,688 --> 00:55:09,523 Zakaj tako sovra�i� bogate? 735 00:55:11,275 --> 00:55:15,112 Ker jih poznam. V hotelu vidim vse mogo�e. 736 00:55:15,904 --> 00:55:18,782 Ne prena�am jih. Ve�, da sem bila kot otrok bogata? 737 00:55:18,991 --> 00:55:21,910 Res? �Moj o�e je vse izgubil, 738 00:55:22,494 --> 00:55:24,329 pa smo se morali znajti. 739 00:55:24,705 --> 00:55:28,417 O�e je danes tam, kjer ne rabi ve� denarja. 740 00:55:28,792 --> 00:55:33,463 �al mi je, nisem vedel. Moje so�alje. 741 00:55:33,922 --> 00:55:38,260 Je hudo trpel? Je bil bolan? �Ni mrtev, v zaporu je. 742 00:55:39,720 --> 00:55:43,599 K sre�i. Mislil sem � 743 00:55:44,057 --> 00:55:46,685 Lepo. Vsaj ena dobra novica. 744 00:55:46,768 --> 00:55:49,813 Bolje zanj, ne? 745 00:55:49,897 --> 00:55:54,193 Bolje je biti v zaporu, �eprav v zaporu ljudje umirajo v sebi. 746 00:55:54,568 --> 00:55:58,822 Tudi na pokopali��u � Ne vem ve�, kaj govorim. 747 00:56:01,492 --> 00:56:05,162 Darilo, ki si ga omenjala 748 00:56:05,245 --> 00:56:06,288 Ja? 749 00:56:08,332 --> 00:56:10,459 Ga lahko odprem? �Kaj �aka�? 750 00:56:11,710 --> 00:56:16,048 Kje je pentlja? �Poi��i jo. 751 00:56:16,215 --> 00:56:17,508 Na�el jo bom. 752 00:56:26,767 --> 00:56:29,144 Nekaj tednov potem smo se preselili 753 00:56:29,228 --> 00:56:32,397 v najvi�je nadstropje v novem predelu Milana. 754 00:56:32,731 --> 00:56:36,235 Vam je v�e�? �#Kotzvezdnesteze. 755 00:56:37,444 --> 00:56:43,992 Imamo kuhinjo z ogromnim cvrtnikom, 90.000 evrov. 756 00:56:45,160 --> 00:56:49,373 Pa aparat za fotografiranje za tvoje "selfije". 757 00:56:49,456 --> 00:56:50,791 Daj si du�ka, mi�ka. 758 00:56:51,250 --> 00:56:56,588 Vodnjak s trga Trilussa, �portni bar in kiosk. 759 00:56:57,214 --> 00:57:02,511 Pa �e osebni bankomat brez limita na dvig. 760 00:57:03,137 --> 00:57:08,517 Zasebni TV s foteljem za babico z vsemi potrebnimi dodatki. 761 00:57:08,600 --> 00:57:10,936 Kak�nimi dodatki? �Pokovka, sladkarije 762 00:57:11,019 --> 00:57:14,565 in najnovej�i defibrilator. �e pade�, te bomo o�iveli. 763 00:57:14,773 --> 00:57:16,984 Tu ima�. �Sedi. 764 00:57:18,444 --> 00:57:23,157 Za malega nekaj neverjetnega: Knji�na polica. 765 00:57:23,574 --> 00:57:26,618 Prodajajo jih prazne, zato sem moral knjige kupiti posebej. 766 00:57:26,869 --> 00:57:30,122 Kak�ne knjige? �Vzel sem jih ve� deset kilogramov 767 00:57:30,247 --> 00:57:35,252 in dodal zbirko revije Quattroruote. 768 00:57:35,669 --> 00:57:39,047 Hvala. �Presene�enje za mamo. 769 00:57:39,256 --> 00:57:40,841 Obrni se. Poglej, kdo je tu. 770 00:57:41,091 --> 00:57:43,635 Me veseli, gospa Tucci. �Gustavo! 771 00:57:44,052 --> 00:57:46,638 Odpoved je dal in zdaj dela za nas. 772 00:57:46,930 --> 00:57:48,766 Pre�udovito darilo. 773 00:57:49,016 --> 00:57:51,393 Kako si? �Dobro, hvala. 774 00:57:51,769 --> 00:57:55,355 Je �e pri�gan? Dela? Ga lahko uporabljam? 775 00:57:55,522 --> 00:57:57,316 Jasno. �Ja, gospa. H24. 776 00:57:57,649 --> 00:57:59,443 Prosim? �24 k na dan. 777 00:58:00,402 --> 00:58:03,530 Pridite, da naredimo skupni "selfie". 778 00:58:08,744 --> 00:58:10,496 Razumem, prihajam. 779 00:58:12,081 --> 00:58:14,750 Iti moram. Moja h�i se je zaklenila iz hi�e. 780 00:58:14,833 --> 00:58:17,961 Lahko nese� zajtrk v 136? �Seveda. Se vidiva. 781 00:58:29,973 --> 00:58:32,851 Kdo je? �Zajtrk, gospod. 782 00:58:33,560 --> 00:58:34,645 Takoj. 783 00:58:36,605 --> 00:58:40,692 Sobna stre�ba. Zajtrk. 784 00:58:50,661 --> 00:58:52,746 Dober dan. �Dober dan. 785 00:58:55,082 --> 00:58:58,836 Tu so jajca na oko, ope�enec in sve� pomaran�ni sok. 786 00:59:09,722 --> 00:59:14,560 Kar tja postavite. �Podpisati mi morate. 787 00:59:14,977 --> 00:59:19,356 Je to obvezno? �Ja, za ra�unovodstvo. 788 00:59:19,982 --> 00:59:23,485 Ra�unovodstvo je pomembno. Madonca. 789 00:59:24,445 --> 00:59:25,946 Takoj pridem. 790 00:59:27,781 --> 00:59:31,160 Na �alost je ra�unovodstvo pomembno. 791 00:59:33,912 --> 00:59:35,664 Tu. �Katero ime? 792 00:59:36,957 --> 00:59:39,418 Va�e. �Ve� jih imam. 793 00:59:40,002 --> 00:59:43,839 Antonio � Liguori. 794 00:59:44,798 --> 00:59:48,135 Hvala. �Hvala. �Lahko greste. 795 00:59:57,061 --> 01:00:00,189 Oprostite � Marcello? 796 01:00:03,817 --> 01:00:05,527 So �isti? �Kaj po�ne� tu? 797 01:00:05,944 --> 01:00:10,032 Kaj? Spal sem. 798 01:00:10,532 --> 01:00:15,329 Sino�i sem si rekel: "Utrujen sem, grem spat." 799 01:00:15,871 --> 01:00:20,876 Zakaj ne bi spal v hotelu? Ukradel sem klju� in pri�el sem. 800 01:00:21,251 --> 01:00:24,630 Se ti me�a? Kaj, �e bi vstopil gost? �Ne bi mogel. 801 01:00:25,047 --> 01:00:29,218 Ne bi se mogel vrniti � 802 01:00:29,593 --> 01:00:34,348 Kaj, �e zdaj vstopi? �Ne more, verjemi. 803 01:00:34,640 --> 01:00:38,519 On je. Tja pojdi. 804 01:00:39,478 --> 01:00:41,021 Ne more biti gost. 805 01:00:45,818 --> 01:00:47,111 Tu je. �Kaj po�ne? 806 01:00:47,736 --> 01:00:50,364 Okoli sebe se ozira, nekaj je pozabil. 807 01:00:50,698 --> 01:00:51,865 Daj, da vidim. 808 01:00:55,119 --> 01:00:58,288 To je tisti kurbin sin. Sledi mi. 809 01:00:58,747 --> 01:01:01,083 Prosim? �Si pripeljala zajtrk? 810 01:01:01,333 --> 01:01:02,459 Ja. �Pridna. 811 01:01:04,586 --> 01:01:09,425 Ne, ipad. Skoraj nov je. �Njegov je. 812 01:01:09,967 --> 01:01:14,346 Zdaj �e, ampak kdo ve, �igav je bil. Ubogi lastnik. 813 01:01:14,722 --> 01:01:16,557 Ne drznem si, ti poglej. 814 01:01:18,892 --> 01:01:21,478 Kaj po�ne? �Po denarnici brska. 815 01:01:21,937 --> 01:01:25,024 Denarnica. �O�itno je pozabil vzeti gotovino. 816 01:01:25,274 --> 01:01:29,445 Gotovino. Pa kartice? Jih je pustil? 817 01:01:31,322 --> 01:01:35,326 Ne, vse je vzel. �Jasno, �est jih je. 818 01:01:35,492 --> 01:01:38,620 Kaj te briga? �To�no. 819 01:01:39,288 --> 01:01:40,497 Niso moje. 820 01:01:42,499 --> 01:01:45,377 Odhaja, mudi se mu. 821 01:01:45,461 --> 01:01:47,338 Nima ve� kaj vzeti. 822 01:01:52,926 --> 01:01:55,387 O bog. Dobro se je izteklo. 823 01:01:55,846 --> 01:01:58,098 Sijajno, bolje se ni moglo. 824 01:01:59,975 --> 01:02:01,560 Po�kodovali se bomo. 825 01:02:03,896 --> 01:02:09,068 O ne�em sem razmi�ljala. Odkar smo bogati, ne�esa nimamo ve�. 826 01:02:09,485 --> 01:02:12,863 Povej, pa ti bom to takoj kupil. �Ne more�. Prijatelje. 827 01:02:13,614 --> 01:02:17,326 Nimamo ve� prijateljev. Vedno smo samo mi. 828 01:02:18,160 --> 01:02:20,704 Prijatelji iz vasi bi nam vedno zavidali. 829 01:02:20,829 --> 01:02:25,042 Res je. Morali bi se dru�iti z ljudmi svoje sorte. 830 01:02:25,542 --> 01:02:29,088 Stavba je velika, spoznali bomo sosede, 831 01:02:29,338 --> 01:02:31,924 se jim predstavili in sklenili prijateljstva. 832 01:02:33,258 --> 01:02:36,971 Za ekolo�ko zelenjavo te po�teno oderejo. 833 01:02:37,054 --> 01:02:40,224 �tiri bu�ke, dve redkvici in lubenica 50 evrov. 834 01:02:40,432 --> 01:02:44,728 Misli�, da so naju ogoljufali? �Ne, te stvari so drage. 835 01:02:44,979 --> 01:02:49,066 Ampak kdor si lahko privo��i, je naravno hrano 836 01:02:49,149 --> 01:02:52,820 brez pesticidov. Ta je dra�ja. ��e ti tako pravi� � O bog. 837 01:02:53,153 --> 01:02:54,697 Izvolite, gospa. �Hvala. 838 01:02:55,197 --> 01:02:57,700 Tudi vidva �ivita tu? �Ja. Luigi, me veseli. 839 01:02:57,866 --> 01:02:59,618 Pozdravljeni. �Moja �ena Marisa. 840 01:02:59,702 --> 01:03:02,955 Pozdravljena. �Bertocchi Loredana, poro�ena Tucci. 841 01:03:03,038 --> 01:03:06,083 Pred nekaj tedni smo se priselili, na podstrehi smo. 842 01:03:06,208 --> 01:03:10,504 Ja, smo sli�ali. �V soboto popoldne 843 01:03:10,838 --> 01:03:15,175 bo mo� odprl novo razstavo. Lahko vama pustim akreditacije. 844 01:03:15,467 --> 01:03:20,723 Hvala, ampak tudi vstopnice so v redu. 845 01:03:21,557 --> 01:03:24,143 Dva sva, jaz in moj mo�, Danilo Tucci. 846 01:03:24,310 --> 01:03:26,812 Se vidimo tam. �Ja. 847 01:03:27,104 --> 01:03:30,482 Greva, ljubica. Zamudila bova v klub. Oprostita. 848 01:03:30,566 --> 01:03:32,860 Nasvidenje, hvala. 849 01:03:37,031 --> 01:03:40,993 Tu �ivita, pa nimata za avto? 850 01:03:41,118 --> 01:03:44,371 Luigi Schleider je eden najbogatej�ih v Italiji. 851 01:03:44,496 --> 01:03:47,082 Njegova dela razstavljajo po vsem svetu. Ne gre za denar. 852 01:03:47,374 --> 01:03:52,296 Dojela sem. Skopu�ki je. �Ne, ekolo�ko �ivita. 853 01:03:52,630 --> 01:03:57,218 Ne marata se bahati. Dana�nji bogata�i so druga�ni. 854 01:03:57,718 --> 01:03:59,595 Pou�i me. 855 01:04:00,804 --> 01:04:05,476 Moderni bogata�i se proti staranju borijo z vadbo, prehrano 856 01:04:05,559 --> 01:04:07,603 in terapijo hidrokolon. �Kaj je to? 857 01:04:07,686 --> 01:04:11,023 �i��enje �revesja. Cev ti porinejo v rit � 858 01:04:11,106 --> 01:04:13,025 Kuhava. �Oprostite. 859 01:04:13,567 --> 01:04:16,320 Bogata�i so obve��eni, izobra�eni, razgledani, 860 01:04:16,570 --> 01:04:19,907 govorijo najmanj �tiri jezike in ne �ivijo z otroki, 861 01:04:20,157 --> 01:04:22,993 ker se ti od osnovne �ole izobra�ujejo v tujini. 862 01:04:23,202 --> 01:04:25,371 Takoj se jih znebijo? �Tako nekako. 863 01:04:25,454 --> 01:04:27,831 Ne prekinjaj me, ker ni� ne razumem. 864 01:04:28,249 --> 01:04:30,751 Radi imajo umetnost in zbirajo umetni�ka dela. 865 01:04:31,210 --> 01:04:36,549 Budisti so ali newagerji. Dana�nji bogata�i niso ve� desni�arji, 866 01:04:36,882 --> 01:04:41,762 ampak levi�arji. Bogati nikoli ne cvrejo. 867 01:04:43,472 --> 01:04:46,100 Ne? �Nikoli. Bogati ne cvrejo. 868 01:04:46,767 --> 01:04:49,103 Brez skrbi, vse bo dobro. 869 01:04:49,353 --> 01:04:52,606 Ko prideta na razstavo, naj vaju lokacija ne �okira. 870 01:04:52,690 --> 01:04:56,735 Bogati radi priredijo dogodke na razpadajo�ih, neprijetnih krajih, 871 01:04:56,986 --> 01:05:00,614 kot so zapu��ene tovarne, ker se tako po�utijo kul. 872 01:05:01,115 --> 01:05:05,035 Kdaj sva se cepila proti tetanusu? �Nasmehni se. 873 01:05:05,536 --> 01:05:07,788 Gustavo je rekel, da je to kul kraj. 874 01:05:08,038 --> 01:05:09,373 Dober ve�er. 875 01:05:09,456 --> 01:05:10,791 To me skrbi. 876 01:05:11,166 --> 01:05:13,711 Loredana in Danilo Tucci. 877 01:05:13,794 --> 01:05:15,170 Dobrodo�la. �Hvala. 878 01:05:16,380 --> 01:05:17,506 Kaj je to? 879 01:05:23,929 --> 01:05:27,933 Je Schleider uni�eval avte, preden je postal slikar? 880 01:05:28,559 --> 01:05:33,105 To predstavlja odpiranje � Tebi nima smisla razlagati umetnosti. 881 01:05:33,814 --> 01:05:36,358 Je zate to umetnost? Pazi na kamne. 882 01:05:36,817 --> 01:05:42,323 Bogati radi presenetijo z duhovitimi pripombami. 883 01:05:42,698 --> 01:05:46,952 Ko sem pri�el v Dubaj, mi je hotel emir podariti jastreba za lov. 884 01:05:47,161 --> 01:05:48,579 Ustra�il sem se. 885 01:05:50,414 --> 01:05:53,792 Ko smo �e pri pticah, veste �alo o papagaju, ki se mu potijo jajca? 886 01:05:57,880 --> 01:06:00,716 Dobra je � Oprostite. 887 01:06:01,383 --> 01:06:05,638 Dostojanstveno se pribli�ajo bifeju in jedo zmerno. 888 01:06:05,763 --> 01:06:09,016 Ne komentirajo hrane in so odprti za nove okuse. 889 01:06:10,100 --> 01:06:14,271 Kaj so ti kozar�ki? �"Finger food". 890 01:06:14,563 --> 01:06:17,066 "Finger food", nikoli nisem pokusil. �Dober tek. 891 01:06:17,233 --> 01:06:18,442 Aha. 892 01:06:22,905 --> 01:06:24,448 Imate �lico? 893 01:06:25,616 --> 01:06:28,577 Kaj po�ne�? �Ti zalogaj�ki mi niso dovolj. 894 01:06:28,661 --> 01:06:29,912 Pa ti bodo. 895 01:06:33,874 --> 01:06:37,461 Nenavaden okus. Zelo blag. Kaj je to? 896 01:06:37,545 --> 01:06:39,797 Kuskus z rde�imi mravljami z Madagaskarja. 897 01:06:43,008 --> 01:06:44,468 Jej, beljakovine so. 898 01:06:47,012 --> 01:06:48,222 Ti hudi�. 899 01:06:48,639 --> 01:06:54,270 Neki ruski milijarder mi je ponudil 2,5 milijona za moje delo. 900 01:06:54,854 --> 01:06:57,106 Zavrnil sem ga. Podaril sem ga muzeju sodobne umetnosti. 901 01:06:57,940 --> 01:06:59,733 Pridite, nadaljujmo ogled. 902 01:07:03,237 --> 01:07:06,782 Tu je pano za podpis gostov. Tvoj prijatelj se je �e podpisal na dnu. 903 01:07:06,866 --> 01:07:09,827 Ima� kemi�ni? ��rtalo za o�i. 904 01:07:09,910 --> 01:07:11,287 V redu je. 905 01:07:18,169 --> 01:07:19,545 �e mene podpi�i. 906 01:07:23,382 --> 01:07:25,593 Ste zme�ani? Le kaj ste naredili? 907 01:07:25,759 --> 01:07:29,805 Ne pretiravaj, �e veliko prostora je ostalo. U�ivajte. 908 01:07:32,975 --> 01:07:35,978 To je moj izum. Petezilika. 909 01:07:36,270 --> 01:07:38,939 Kaj je to? �Peter�ilj in bazilika. 910 01:07:39,982 --> 01:07:44,361 Ne zna� samo pomivati kro�nikov. Bravo. �Ne, znam tudi kaj skuhati. 911 01:07:45,613 --> 01:07:49,241 Ve�, kaj je govoril moj o�e, ki je bil med drugim dober kuhar? 912 01:07:50,201 --> 01:07:53,621 �e ho�e� dobro kuhati, mora� misliti na nekoga. 913 01:07:54,288 --> 01:07:57,166 Sicer samo pripravlja� nekaj za jest. �Dr�i. 914 01:07:57,625 --> 01:08:02,713 Kaj bo� po�el za bo�i�? �Kot po navadi ga bom pre�ivel s svojimi. 915 01:08:03,506 --> 01:08:06,926 Lepo bi bilo, �e bi ga pre�iveli skupaj. Kaj pravi�? 916 01:08:08,344 --> 01:08:09,970 Vsi skupaj � 917 01:08:11,972 --> 01:08:14,058 Kdo vsi? �Tvoja dru�ina. 918 01:08:14,558 --> 01:08:17,436 Z mojimi? Ne. Zakaj? 919 01:08:17,728 --> 01:08:20,981 Moja dru�ina je preprosta in skromna. �V �em je te�ava? 920 01:08:21,440 --> 01:08:25,111 Bo�i� mora� pre�iveti z o�etom. �V "San Vittoreju"? Krasno. 921 01:08:25,361 --> 01:08:27,029 Z mamo? �Umrla je. 922 01:08:27,113 --> 01:08:29,365 S sorodniki? �Teto v Bordigheri? 923 01:08:29,698 --> 01:08:34,078 Teto v Bordigheri. Kdo ne bi pre�ivel bo�i�a s teto v Bordigheri? 924 01:08:34,453 --> 01:08:37,415 Vesela bo, da te vidi. S tabo bom �el. 925 01:08:37,540 --> 01:08:39,834 Nazadnje me �e prepoznala ni. 926 01:08:40,126 --> 01:08:42,086 Aha. �e vem. 927 01:08:42,670 --> 01:08:47,007 Sama bova pre�ivela bo�i� ob svetlobi sve�. 928 01:08:47,091 --> 01:08:50,428 Bo�i� se praznuje z dru�ino. �Z mojo dru�ino? 929 01:08:51,887 --> 01:08:53,472 Z mojimi? �Ja. 930 01:08:58,310 --> 01:09:00,479 Ta neumnost me je stala 2,5 milijona. 931 01:09:00,896 --> 01:09:04,734 Pomembno je, da sta nama Schleiderja odpustila. 932 01:09:05,109 --> 01:09:08,863 Smehljala sta se, ko sva odhajala. �Seveda. 933 01:09:09,739 --> 01:09:12,450 �ivjo. �Glej, kdo je pri�el k nam. 934 01:09:12,867 --> 01:09:15,536 Imel sem te�avno obdobje � 935 01:09:17,079 --> 01:09:19,415 Uslugo potrebujem. �Kaj ho�e�? 936 01:09:19,498 --> 01:09:22,334 Lahko za en ve�er igrate siromake? �Kako to misli�? 937 01:09:22,918 --> 01:09:25,421 Siroma�ne � Siroma�ne � 938 01:09:25,796 --> 01:09:29,800 Ljudi brez � Siroma�ne. Siroma�ni smo bili. 939 01:09:30,009 --> 01:09:33,262 Kaj te je pi�ilo? �Zaradi tiste punce. 940 01:09:34,055 --> 01:09:37,683 Ho�e vas spoznati, ampak misli, da smo siroma�ni � 941 01:09:38,142 --> 01:09:43,939 Dojela sem. Kako siroma�ni? �Zelo. �im bolj. 942 01:09:44,732 --> 01:09:48,319 Vesel bo�i�. Hvala, da si pri�la v na�o hi�ico. 943 01:09:48,527 --> 01:09:52,114 Oprosti. Premalo stolov imamo, dva pa sta polomljena. 944 01:09:52,198 --> 01:09:54,450 �e se dobro podpre� z nogami, bo zdr�al. 945 01:09:55,743 --> 01:09:58,412 Moja mama, babica Nicoletta. 946 01:09:58,704 --> 01:09:59,830 Pozdravljeni. Me veseli. 947 01:10:00,039 --> 01:10:02,666 Enako. Oprostite za mraz. 948 01:10:02,958 --> 01:10:06,837 Neko� smo imeli plinsko bombo, ampak smo pred dvema letoma porabili plin. 949 01:10:08,089 --> 01:10:11,676 Moja ne�aka Tamara in Kevi. 950 01:10:12,259 --> 01:10:15,221 Kevin? �Ne, brez N, zaradi var�evanja. 951 01:10:15,721 --> 01:10:19,308 Oprosti, da sem bosa, ampak zadnji �evlji so se mi strgali. 952 01:10:19,642 --> 01:10:23,270 Tudi po kanti sem brskala, ampak tokrat nisem na�la ni�. 953 01:10:23,604 --> 01:10:24,730 Revica. 954 01:10:25,189 --> 01:10:28,025 Ni to pretirano? �Ne. Tiho, dobro nam gre. 955 01:10:28,693 --> 01:10:31,570 Kevi, si vesel? Nocoj pride Bo�i�ek. 956 01:10:31,654 --> 01:10:36,158 Ja. Upam, da mi bo prinesel �ampon proti u�em, ki sem ga hotel. 957 01:10:36,617 --> 01:10:39,495 Ne pretiravajmo. Bomo jedli? 958 01:10:39,954 --> 01:10:42,123 Izvolite. �Sedimo. 959 01:10:43,708 --> 01:10:48,379 Izvoli. Var�ujemo, da nam zdr�i do velike no�i. 960 01:10:48,462 --> 01:10:51,882 Tr�a bo, ampak �e jo namo�i� v vino, je odli�na. 961 01:10:54,719 --> 01:10:58,139 Kapljico kuhanega vina, da si malce navla�i� usta? 962 01:10:58,264 --> 01:11:02,476 Ne, hvala. Sita sem. �Bomo odprli darila? 963 01:11:02,810 --> 01:11:04,186 Ja. �Dajmo. 964 01:11:05,104 --> 01:11:09,650 Na�a dru�ina ima darilo zate, ampak majhno. 965 01:11:10,026 --> 01:11:12,653 Hvala. Ni bilo treba. Odprla ga bom. 966 01:11:12,945 --> 01:11:16,574 Zakaj mi niste povedali za to darilo? 967 01:11:17,742 --> 01:11:19,618 Kdo ve, kaj ste ji podarili. 968 01:11:20,703 --> 01:11:23,581 Tuna. �Ne, to so fileti sku�e. 969 01:11:23,914 --> 01:11:27,585 Hrani jih za te�ke trenutke. 970 01:11:27,960 --> 01:11:30,630 Pojej jih z dvema paradi�nikoma, pa bodo odli�ne. �Hvala. 971 01:11:30,796 --> 01:11:34,550 Radi imamo koristna darila. �Darilo sva prejela. 972 01:11:34,842 --> 01:11:38,137 Pozno je. Greva. �Ja. 973 01:11:38,304 --> 01:11:39,388 Kam gresta? 974 01:11:39,930 --> 01:11:42,767 �ez dve minuti bo na TV pape�eva ma�a. 975 01:11:43,059 --> 01:11:45,645 Gospodu se moramo zahvaliti za vse, kar nam je dal. 976 01:11:45,895 --> 01:11:48,230 Ni veliko, ampak smo zadovoljni. 977 01:11:48,606 --> 01:11:52,860 "Tu so najpomembnej�i trenutki letos. 978 01:11:53,778 --> 01:11:57,031 Leto 2016 bomo pomnili po 'The Floating Peers', 979 01:11:57,156 --> 01:12:01,494 lebde�em mostu bolgarskega umetnika Christa, 980 01:12:01,577 --> 01:12:04,538 kot tudi po sto milijonih evrov, 981 01:12:04,622 --> 01:12:07,249 ki jih je zadela dru�ina Tucci iz Torresecce." 982 01:12:09,794 --> 01:12:11,087 Sestavine � 983 01:12:11,420 --> 01:12:13,673 Ste to vi? �Ne. 984 01:12:14,048 --> 01:12:17,093 Kdo? �Tisti, ki so zadeli sto milijonov? 985 01:12:17,510 --> 01:12:20,805 Ne. �Mogo�e so nam samo podobni. 986 01:12:21,180 --> 01:12:24,100 �ivijo skupaj in jim je ime kot vam? 987 01:12:25,017 --> 01:12:27,770 V�asih obstajajo neverjetna naklju�ja. Neverjetno. 988 01:12:27,853 --> 01:12:29,230 Ja, zato ti ne verjamem. 989 01:12:30,106 --> 01:12:33,234 Torej ste bogati. �Bogati � 990 01:12:33,776 --> 01:12:36,946 Premo�ni. Veliko smo �e porabili, ne, Kevi? 991 01:12:38,114 --> 01:12:40,074 Misli�, da sem neumna? �Ne. 992 01:12:40,408 --> 01:12:44,870 Kup la�i si mi natvezil. �Kup? Ne, mogo�e � 993 01:12:46,622 --> 01:12:48,916 Nisem vedel, kako bi ti povedal. 994 01:12:49,000 --> 01:12:51,586 Rekla si, da so ti bogata�i zoprni. 995 01:12:51,711 --> 01:12:55,131 La�nivci tudi. Vesel bo�i� vsem. 996 01:12:55,214 --> 01:12:57,550 Vesel bo�i�. �Ljubica, stoj. 997 01:12:57,800 --> 01:13:01,012 Tu imate preklete sku�e. Pretiravali ste. 998 01:13:01,429 --> 01:13:06,058 Kanta, u�i, zobovje. Ljubica, ni tako, kot misli�. �akaj. 999 01:13:06,559 --> 01:13:09,812 Valentina, �akaj. Ne odidi. 1000 01:13:10,354 --> 01:13:14,317 Ho�e�, da vr�em kreditno stran? Takoj. 1001 01:13:19,780 --> 01:13:21,032 Kam si jo vrgel? 1002 01:13:24,285 --> 01:13:25,369 Kak�en tepec sem. 1003 01:13:27,622 --> 01:13:29,457 O ne�em sem razmi�ljala. 1004 01:13:30,458 --> 01:13:34,337 Novoletno praznovanje lahko priredimo pri nas. 1005 01:13:34,712 --> 01:13:37,715 Kje pa. Greva plesat latinskoameri�ke plese v Gallarate. 1006 01:13:38,174 --> 01:13:41,218 Tam sem videl neki lokal. "Cangaceiro Disco Bar". 1007 01:13:41,469 --> 01:13:46,432 Ne razume� me. Postati ho�em del visoke dru�be. 1008 01:13:46,724 --> 01:13:49,268 Ho�em se dru�iti s smetano. 1009 01:13:49,518 --> 01:13:50,811 Ti? �Ja. 1010 01:13:50,895 --> 01:13:53,147 Si prepri�ana, da bodo pri�li na najino zabavo? 1011 01:13:53,898 --> 01:13:58,569 Oprostita, ampak lahko dose�eta, da tak�ni ljudje 1012 01:13:59,028 --> 01:14:02,740 sodelujejo pri dogodku. Prisilita jih, da pla�ajo. 1013 01:14:03,074 --> 01:14:05,743 Pla�ajo? �Ja. Organizirajta dobrodelno prireditev. 1014 01:14:06,244 --> 01:14:09,080 Vstop je najmanj tiso�aka. Veseli bodo. 1015 01:14:09,288 --> 01:14:13,376 Zapomnite si, bogata�i se radi po�utijo kot dobri ljudje. 1016 01:14:18,548 --> 01:14:21,092 Gustavo je imel prav. Vsi so pri�li. 1017 01:14:21,384 --> 01:14:22,927 Kdo vsi? Kdo jih pozna? 1018 01:14:23,386 --> 01:14:26,430 Zabava je imenitna, ko ne pozna� skoraj nikogar. 1019 01:14:26,681 --> 01:14:28,432 Ta je zelo imenitna. 1020 01:14:28,516 --> 01:14:30,893 Schleiderja sta pri�la. Pozdravit ju grem. 1021 01:14:30,977 --> 01:14:32,353 Le pojdi. 1022 01:14:34,355 --> 01:14:40,403 �estitam za krasno zabavo. �Sem �e dobil mreno. 1023 01:14:41,070 --> 01:14:44,282 Jaz tudi, ampak hinav��ina je danes moderna. 1024 01:14:44,782 --> 01:14:48,160 Dovolite. Lallo de Bernardi. �Me veseli. Danilo Tucci. 1025 01:14:49,412 --> 01:14:54,292 S �im se ukvarjate? �Od rente �ivim. 1026 01:14:55,209 --> 01:14:58,129 Nasledstvo. �Vraga. Pa vi? 1027 01:14:58,546 --> 01:15:02,466 Recimo � �port. �Kateri �port? 1028 01:15:02,800 --> 01:15:08,181 V glavnem Formula 1. Ukvarjam se s sponzorstvi, imid�i � 1029 01:15:08,598 --> 01:15:14,854 Res? Potem vse poznate. �Fernanda, Kimija, Sebastiana � 1030 01:15:15,271 --> 01:15:18,524 Z njihovim imid�em se ukvarjam. �Res? 1031 01:15:18,774 --> 01:15:22,403 Lahko pridem naslednje leto gledat Veliko nagrado? 1032 01:15:22,528 --> 01:15:26,073 Seveda, moj gost boste. Izkusili boste vznemirjenje. 1033 01:15:26,407 --> 01:15:29,827 Zelo ste ljubeznivi. �Izvolite mojo �tevilko. 1034 01:15:30,077 --> 01:15:33,039 Pokli�ite, kadarkoli ho�ete. �Hvala. 1035 01:15:38,169 --> 01:15:40,796 O�e, 30.000 evrov potrebujem. 1036 01:15:41,130 --> 01:15:44,717 Menda ne za �e eno knji�no polico? �Ne, neki rolex mi je v�e�. 1037 01:15:44,967 --> 01:15:47,553 Rolex, tebi? �Ja. V �oli ga imajo vsi. 1038 01:15:47,845 --> 01:15:52,183 Posmehujejo se mi. �Priden. Daj si du�ka na bankomatu. 1039 01:16:03,694 --> 01:16:04,779 Valentina. 1040 01:16:07,406 --> 01:16:08,449 �ivjo. 1041 01:16:10,827 --> 01:16:15,706 Kaj ho�e�? �Poslu�aj � �al mi je. Polomil sem ga. 1042 01:16:15,957 --> 01:16:20,002 Takoj bi ti moral povedati resnico, ampak nisem vedel, kako � 1043 01:16:21,170 --> 01:16:22,505 Mi odpusti�? 1044 01:16:24,632 --> 01:16:28,219 Daj, Valentina. �eprav ima denar, 1045 01:16:28,970 --> 01:16:31,347 je za tvojo ljubezen pomival kro�nike. 1046 01:16:31,639 --> 01:16:32,890 Daj no. 1047 01:16:34,142 --> 01:16:39,438 To sem prinesel za proslavit. Zelo okusno je, ni �ampanjec. 1048 01:16:39,772 --> 01:16:42,984 Pro�ek, 3,50 evra stane. 1049 01:16:43,359 --> 01:16:46,779 V diskontu sem ga kupil, �e peni se ne. 1050 01:16:48,531 --> 01:16:50,283 Nikoli nisem bil bogat. 1051 01:16:51,159 --> 01:16:54,287 Vseeno mi je za denar. 1052 01:16:54,996 --> 01:16:56,247 Samo ti si mi pomembna. 1053 01:17:02,587 --> 01:17:06,382 V redu. Ampak pro�ek za 3,50 bo� pil ti. 1054 01:17:07,175 --> 01:17:08,509 To! 1055 01:17:13,931 --> 01:17:18,978 Odlo�il sem se. Vse bom pustil in naprej pomival kro�nike v hotelu. 1056 01:17:19,270 --> 01:17:21,272 Ni treba. �Kako to misli�? 1057 01:17:21,522 --> 01:17:24,358 Rekla sem, da se mi gabijo bogata�i, ne denar. 1058 01:17:25,485 --> 01:17:30,531 Denar ni vse, ampak �e ga ima�, �e bolje. Glasba! 1059 01:17:36,454 --> 01:17:39,582 Lahko ti uredim nakup Pistolettovega zrcala. 1060 01:17:39,665 --> 01:17:43,211 Bi porabila 300�400.000 evrov? �Lahko tudi 500.000. 1061 01:17:43,544 --> 01:17:45,379 Ni nam mar za ceno. 1062 01:17:46,255 --> 01:17:51,552 Je to zrcalo za kopalnico ali omaro? 1063 01:17:52,345 --> 01:17:55,556 Kak�en vonj je to? Nekaj ocvrtega? 1064 01:17:56,599 --> 01:17:59,519 Nemogo�e. Pri nas ne cvremo. 1065 01:17:59,977 --> 01:18:01,354 Od tam prihaja. 1066 01:18:02,188 --> 01:18:05,358 Dober tek. Izvolite. 1067 01:18:05,566 --> 01:18:06,609 Kaj je to? 1068 01:18:06,734 --> 01:18:08,361 Dober tek. 1069 01:18:08,861 --> 01:18:10,488 Hvala. �Dober tek. 1070 01:18:10,947 --> 01:18:12,073 Vem, kaj je. 1071 01:18:15,118 --> 01:18:17,578 Kaj se gre�? 1072 01:18:17,662 --> 01:18:21,624 "Suppli" ponujam. �Zabavo mi uni�uje�. 1073 01:18:21,707 --> 01:18:25,294 Je �e uni�ena. �Pusti to, prosim. 1074 01:18:27,672 --> 01:18:29,674 Upravnik mi je rekel, da cvrejo. 1075 01:18:30,049 --> 01:18:35,179 Meni tudi, ampak nisem hotela verjeti. �Ja, cvremo. Je to zlo�in? 1076 01:18:36,347 --> 01:18:41,102 Zlo�in? Ne. Torej � �Dragi, ocvrta hrana ni � 1077 01:18:41,185 --> 01:18:43,062 Ne prepoznam te ve�. 1078 01:18:43,354 --> 01:18:47,734 Nismo kot oni. Kaj po�nete z vsem tem denarjem? 1079 01:18:48,234 --> 01:18:50,862 Dajete za dobrodelne namene, da bi se po�utili bolje. 1080 01:18:51,070 --> 01:18:54,031 Kupujete bele slike in jeste rde�e mravlje. 1081 01:18:54,240 --> 01:18:58,035 Kak�ni pa ste? Greva. 1082 01:18:58,161 --> 01:18:59,746 Kam? To je najin dom. 1083 01:18:59,996 --> 01:19:04,083 Greva pogledat ognjemet. Imate v Milanu ognjemet? 1084 01:19:05,334 --> 01:19:06,836 Greva. �Pusti me! 1085 01:19:07,795 --> 01:19:12,800 Tu bom ostala, ker je to moja zabava to pa so moji prijatelji. Danilo � 1086 01:19:13,509 --> 01:19:17,930 Bodiva iskrena. Lahko re�e�, kar ho�e� in moralizira�, 1087 01:19:18,222 --> 01:19:20,975 ampak to so uspe�ni ljudje. Pa ti? 1088 01:19:21,309 --> 01:19:24,353 Kaj si ti naredil v �ivljenju? �Razen, da si pletel mocarelo? 1089 01:19:24,729 --> 01:19:28,107 Po moji zaslugi si bogat, jaz sem igrala. 1090 01:19:28,399 --> 01:19:31,319 �e se lo�ita, ne bo� dobil ni evra. 1091 01:19:31,527 --> 01:19:34,238 Mama, se lahko prepiram brez odmeva? Samostojna sem. 1092 01:19:36,991 --> 01:19:41,204 V resnici si ostal tak, kakr�en si bil vedno. 1093 01:19:42,038 --> 01:19:45,166 Reve�. �Dobro. 1094 01:19:47,377 --> 01:19:48,628 Sre�no novo leto. 1095 01:19:51,422 --> 01:19:54,717 Oprostite. "Very very sorry" vsem. 1096 01:19:55,093 --> 01:19:59,138 Gospod Carrisi, oprostite. Moj mo� v�asih pretirava. 1097 01:20:00,223 --> 01:20:01,557 Loredana. �Ja? 1098 01:20:01,974 --> 01:20:03,309 Pojdi k vragu. 1099 01:20:05,103 --> 01:20:09,232 Sedem, �est, pet, �tiri � 1100 01:20:09,899 --> 01:20:12,652 Tri, dve, ena � 1101 01:20:13,277 --> 01:20:14,570 Sre�no novo leto. 1102 01:20:53,943 --> 01:20:56,612 Sre�no novo leto. �Dober dan, gospod. Sre�no novo leto. 1103 01:20:57,572 --> 01:20:58,614 Moja �ena? 1104 01:20:58,740 --> 01:21:00,867 Po�iva, zabava se je kon�ala ob zori. 1105 01:21:01,159 --> 01:21:04,037 Moja ta��a? �Na Dunaju je, na novoletnem koncertu. 1106 01:21:04,412 --> 01:21:07,790 Zabavno. Moja h�i? �Deska na snegu v Gstaadu. 1107 01:21:09,500 --> 01:21:13,087 Mali? �Rolex je �el kupit, se mi zdi. 1108 01:21:14,839 --> 01:21:18,509 Je vse v redu? Potrebujete kaj? �Delaj mi dru�bo. 1109 01:21:22,889 --> 01:21:25,892 Ve�, kaj mi je sino�i rekla �ena? �Ja, sli�al sem. 1110 01:21:26,643 --> 01:21:29,646 Rekla je, da ste nekoristni, zguba � 1111 01:21:30,355 --> 01:21:32,357 Butec. �Tega ni rekla. 1112 01:21:32,440 --> 01:21:35,526 Je pa pomislila. Vsi to mislimo. �Tako je. 1113 01:21:36,861 --> 01:21:40,156 Prav ima. Nisem bogat. 1114 01:21:41,574 --> 01:21:46,245 Sem samo siromak, ki ima denar. ��e smem � 1115 01:21:46,788 --> 01:21:50,792 Ko ste naenkrat zlahka pridobili denar, 1116 01:21:51,292 --> 01:21:55,964 ste mislili samo na svoje potrebe. 1117 01:21:56,631 --> 01:22:01,260 Ne mislite ve� na svoje potrebe, ampak na svoje sanje. 1118 01:22:02,178 --> 01:22:04,764 Na nekaj, kar ste si od nekdaj �eleli po�eti, 1119 01:22:05,056 --> 01:22:10,895 pa lahko zdaj uresni�ite. In se doka�ete �eni. 1120 01:22:12,563 --> 01:22:13,773 Imam sanje. 1121 01:22:15,024 --> 01:22:16,609 Formula 1. �Sijajno. 1122 01:22:17,318 --> 01:22:20,196 Vem tudi, kdo mi bo pomagal. �Super. 1123 01:22:23,324 --> 01:22:25,910 G. Tucci. Pozdravljeni. 1124 01:22:27,954 --> 01:22:30,331 Izvolite, direktor vas �aka. 1125 01:22:35,336 --> 01:22:37,297 Direktor. Gospod Tucci. 1126 01:22:38,506 --> 01:22:42,468 Dobrodo�li. Kako ste? �Dobro, hvala. Oprostita. 1127 01:22:43,469 --> 01:22:47,599 Od nekdaj sem sanjal, da ob stezi s slu�alkami gledam zaslone. 1128 01:22:47,765 --> 01:22:50,768 Nova ekipa z boksi poleg Ferrarija. 1129 01:22:51,060 --> 01:22:54,314 Domislil sem se tudi imena, "Speedy Tucci". Tucci sem jaz. 1130 01:22:55,607 --> 01:22:58,026 Simpati�no, ampak o imenu bova razmi�ljala potem. 1131 01:22:58,568 --> 01:23:02,280 Zdaj poglejva, koliko lahko vlo�iva. 1132 01:23:02,697 --> 01:23:07,201 In�enirji, mehaniki, vozniki, logistika � 1133 01:23:07,535 --> 01:23:12,040 Nova ekipa potrebuje najmanj 80�100 milijonov za za�etek. 1134 01:23:12,498 --> 01:23:16,461 Tako bom ostal brez vsega. Skoraj 80 jih imam. Malenkost, ampak � 1135 01:23:16,794 --> 01:23:19,589 Zakaj pa sem jaz tu? 1136 01:23:19,797 --> 01:23:22,967 Moja naloga je, da vam najdem sponzorje. 1137 01:23:23,051 --> 01:23:24,218 To�no. 1138 01:23:24,302 --> 01:23:27,847 Ko sponzorji sli�ijo besedi "Formula 1", 1139 01:23:27,931 --> 01:23:30,433 se razvnamejo in odprejo denarnice. 1140 01:23:30,850 --> 01:23:33,728 Tako je. �Na primer vi vlo�ite pet, 1141 01:23:33,978 --> 01:23:37,148 oni pa iz tega naredijo 10. 1142 01:23:37,232 --> 01:23:39,859 80 pa bo tako postalo � �Postalo? 1143 01:23:40,360 --> 01:23:42,612 160. �Jasno. 1144 01:23:43,404 --> 01:23:47,867 Urejeno. Kaj zdaj? �Greva v banko naredit "transaction offshore". 1145 01:23:49,244 --> 01:23:52,956 Prenos na offshore ra�un. Jutri vam bom organiziral 1146 01:23:53,081 --> 01:23:56,251 sestanek z zainteresiranimi sponzorji: 1147 01:23:56,501 --> 01:24:00,505 Znamkami ameri�kih cigaret, gaziranih pija�, hitre prehrane. 1148 01:24:00,922 --> 01:24:05,343 Imate moralne pomisleke? �Jaz? Ne. 1149 01:24:05,510 --> 01:24:06,594 Odli�no. 1150 01:24:17,855 --> 01:24:19,899 Glej jo � Mama. 1151 01:24:19,983 --> 01:24:21,276 Kdo je? �Jaz. 1152 01:24:22,569 --> 01:24:23,945 Kaj ho�e�? �Ven grem. 1153 01:24:24,237 --> 01:24:26,573 Kam? �Na �aj z gd�. Schleider. 1154 01:24:27,365 --> 01:24:30,910 Ni mi simpati�na. Preve� milanska je. 1155 01:24:31,286 --> 01:24:34,831 O bog. �Delaj, kar ho�e�, ampak ni mi v�e�. 1156 01:24:57,270 --> 01:24:58,938 Oprostite. �Ja? 1157 01:24:59,314 --> 01:25:01,524 S sponzorji imam sestanek. 1158 01:25:01,941 --> 01:25:06,654 V�eraj so bili tu pokali, slike avtomobilov in �edna punca. 1159 01:25:07,864 --> 01:25:09,199 Tu? �Ja. 1160 01:25:09,699 --> 01:25:12,660 Kdo ste? �Jaz? 1161 01:25:15,330 --> 01:25:17,290 Butec. �Sem si mislil. 1162 01:25:24,923 --> 01:25:29,344 Najzabavneje je bilo, ko se je Tuccijeva sprla z mo�em. 1163 01:25:30,345 --> 01:25:33,139 Ves ve�er se je sku�ala vesti kot velika dama. 1164 01:25:33,348 --> 01:25:36,309 Naj se �e tako trudi, vedno bo kmetavzarka. 1165 01:25:37,227 --> 01:25:40,522 Ampak odkar je kmetavzarka tu, nam ni dolg�as. 1166 01:25:51,241 --> 01:25:52,408 �ivjo, Loredana. 1167 01:25:55,119 --> 01:25:56,496 �ivjo. 1168 01:25:59,624 --> 01:26:02,293 Nekaj bi ti rada povedala � �Jaz tudi tebi. 1169 01:26:02,669 --> 01:26:03,795 Ne, najprej jaz. 1170 01:26:04,379 --> 01:26:07,882 Rada bi se ti opravi�ila za zadnji�. Tega si nisi zaslu�il. 1171 01:26:08,341 --> 01:26:11,386 Vedno si bil opora te dru�ine. 1172 01:26:12,178 --> 01:26:16,266 Trapa sem bila. Danilo, ljubim te. 1173 01:26:16,724 --> 01:26:18,977 Koliko? �Zelo. 1174 01:26:19,352 --> 01:26:23,731 Me bo� vedno ljubila? Tudi �e bom reven? 1175 01:26:24,315 --> 01:26:28,736 Ljubila sem te, ko smo �iveli v bedi, kako te ne bi zdaj bogatega? 1176 01:26:30,238 --> 01:26:34,868 Kaj si mi hotel povedati? �Hotel sem ti re�i � 1177 01:26:37,495 --> 01:26:41,499 Nisem razumela. �Niti evra nimamo ve�. Propadli smo. 1178 01:26:42,208 --> 01:26:44,210 O bog. Kako se je to zgodilo? 1179 01:26:44,961 --> 01:26:48,590 Napa�na investicija. Zdaj smo kot neko�. 1180 01:26:48,798 --> 01:26:51,509 Pravzaprav �e huje, ker imamo dolgove. 1181 01:26:52,051 --> 01:26:58,183 �e prodamo stanovanje in avte, bomo skoraj na ni�li. 1182 01:26:59,934 --> 01:27:01,519 Ampak to ni pomembno, ker me ljubi�. 1183 01:27:02,562 --> 01:27:07,025 To je najpomembnej�e v veliki ljubezenski zgodbi. 1184 01:27:07,692 --> 01:27:10,779 Da te ljubim? Ne. Premlatila te bom. 1185 01:27:11,571 --> 01:27:16,284 Kreten. �Boli me. Po�kodovala me bo�. 1186 01:27:19,829 --> 01:27:21,915 O�e vam mora nekaj povedati. 1187 01:27:22,499 --> 01:27:24,793 �e je to dru�inska stvar, vas bom pustil. 1188 01:27:24,876 --> 01:27:26,836 Ne, ostani. Tudi tebe zadeva. 1189 01:27:30,090 --> 01:27:34,886 Veste, da vas nosim v srcu, od nekdaj vas imam rad � 1190 01:27:35,220 --> 01:27:38,014 Preidi k stvari. �Dobro. 1191 01:27:38,598 --> 01:27:40,225 Vse smo izgubili. 1192 01:27:40,683 --> 01:27:43,144 Vse si izgubil. �Vse. 1193 01:27:44,312 --> 01:27:48,024 Ni� ve� nimamo. �Res? 1194 01:27:48,399 --> 01:27:51,903 Na �alost, ja. �Pojdi k vragu! 1195 01:27:53,571 --> 01:27:54,906 Ubila te bom! �Pomiri se! 1196 01:27:57,158 --> 01:27:58,785 Imobiliziraj ta staro, Gustavo. 1197 01:28:00,203 --> 01:28:01,413 Pomiri se! 1198 01:28:03,123 --> 01:28:07,377 Pomirimo se. Nekako se bomo zna�li. 1199 01:28:07,919 --> 01:28:11,172 Rekli bomo, da smo se lepo zabavali, 1200 01:28:11,965 --> 01:28:15,885 ampak �as je, da se vrnemo domov. �Ne govori neumnosti. 1201 01:28:16,261 --> 01:28:19,347 Z debilom si se poro�ila. �Ti si debilna. 1202 01:28:20,932 --> 01:28:23,268 Blokirajte babico. �Dobro, priznam. 1203 01:28:23,810 --> 01:28:26,604 Ampak tega debila ljubim. 1204 01:28:30,984 --> 01:28:35,488 Po o�etovi prevari si nismo mogli privo��iti bivanja v Milanu. 1205 01:28:39,242 --> 01:28:42,746 Mama in o�e nista bila preve� �alostna, ker sta se pobotala. 1206 01:28:44,706 --> 01:28:47,792 Moja sestra in babica se nista odzvali najbolje. 1207 01:28:48,251 --> 01:28:51,796 Daj mi denar. Denar ho�em dvigniti. 1208 01:28:52,005 --> 01:28:55,425 Mama, pomiri se. Vse smo porabili. 1209 01:28:55,550 --> 01:28:59,596 No�em umreti siroma�na. �Tako se je iz�lo. Kaj bomo zdaj? 1210 01:29:00,680 --> 01:29:04,184 Sr�ek, ne jokaj. Spet te bodo zaposlili v samopostre�ni. 1211 01:29:04,768 --> 01:29:07,812 Zato jokam. No�em spet v samopostre�no. 1212 01:29:08,104 --> 01:29:11,816 Zadnji "selfie". Pridite na zadnji "selfie". 1213 01:29:25,038 --> 01:29:27,999 Pripravil sem sendvi�e za na pot. 1214 01:29:28,792 --> 01:29:29,834 Hvala. 1215 01:29:39,636 --> 01:29:41,471 Nasvidenje. �Adijo, Gustavo. 1216 01:29:41,763 --> 01:29:43,932 Adijo, junak. �Adijo, Gustavo. 1217 01:29:45,767 --> 01:29:46,976 Roka! 1218 01:29:49,771 --> 01:29:53,191 Pazi nase. �Dovolite, da vam nekaj povem. 1219 01:29:54,067 --> 01:29:58,405 Po�util sem se kot del dru�ine. Pogre�al vas bom. 1220 01:29:59,197 --> 01:30:02,575 Nikoli se ne spremenite. �Potrudili se bomo. 1221 01:30:03,284 --> 01:30:05,704 Sre�no. Adijo. 1222 01:30:07,872 --> 01:30:09,290 Adijo. 1223 01:30:41,239 --> 01:30:45,910 �al mi je. Hotel sem ti omogo�iti druga�no �ivljenje od svojega. 1224 01:30:46,745 --> 01:30:48,288 Brez skrbi, o�e. 1225 01:30:51,207 --> 01:30:53,543 Nekega dne bova �la na mati�ni urad 1226 01:30:53,626 --> 01:30:56,212 in jih prosila, da tvojemu imenu dodajo N. 1227 01:30:57,047 --> 01:30:59,924 Ne, tako imam izvirno ime. �Res je. 1228 01:31:05,513 --> 01:31:10,268 Najsre�nej�i je bil stric Marcello, ki se je odlo�il, da se ne bo vrnil. 1229 01:31:10,769 --> 01:31:12,312 Pokusi, kako dobro je. 1230 01:31:15,065 --> 01:31:17,108 Ostal je v Milanu z Valentino. 1231 01:31:17,317 --> 01:31:20,862 S 1600 evri posku�ata pre�iveti do konca meseca. 1232 01:31:21,571 --> 01:31:23,657 "Suppli". 1233 01:31:26,993 --> 01:31:29,329 Eden za Tuccije. �Tucciji za enega. 1234 01:31:31,081 --> 01:31:34,334 Nekaj �asa smo �iveli v Parco della Vittoria, 1235 01:31:34,417 --> 01:31:37,045 potem pa smo se vrnili sem, v Vicolo Stretto. 1236 01:31:37,253 --> 01:31:41,508 Stvari se niso odvile natan�no tako, kot ste videli. 1237 01:31:44,010 --> 01:31:46,179 Oprostite. �Ja? 1238 01:31:46,513 --> 01:31:49,349 Svojega na�rta nisem mogel izpeljati sam. 1239 01:31:50,141 --> 01:31:52,268 Potreboval sem prijatelja, ki sem mu zaupal. 1240 01:31:54,896 --> 01:31:58,275 Ja, midva sva o�etu pripravila potegav��ino. 1241 01:31:58,692 --> 01:32:01,027 Zato sem v resnici potreboval denar za rolex. 1242 01:32:01,319 --> 01:32:04,030 Prepri�al sem ga, da so ga prevarali. 1243 01:32:04,281 --> 01:32:07,617 Zakaj? Ker zaradi vsega tega denarja 1244 01:32:07,784 --> 01:32:10,036 moja dru�ina ni bila ve� moja dru�ina. 1245 01:32:10,287 --> 01:32:12,580 Tako ali tako bi kmalu vse izgubili. 1246 01:32:13,248 --> 01:32:17,294 �e jih je prevaral otrok, bi jih kdorkoli. 1247 01:32:17,502 --> 01:32:20,213 Zdaj vsaj jaz upravljam z 80 milijoni. 1248 01:32:20,755 --> 01:32:24,926 Ta mesec gre nagrada za najbolj�ega delavca � 1249 01:32:25,385 --> 01:32:26,761 Danilu Tucciju. 1250 01:32:29,139 --> 01:32:32,392 Moji so se vrnili k tistemu, kar so vedno po�eli. 1251 01:32:32,475 --> 01:32:34,603 Hvala. �Zaslu�il si jo. 1252 01:32:35,687 --> 01:32:39,649 Z nekaj izbolj�avami, ki me ne stanejo veliko. 1253 01:32:42,444 --> 01:32:45,196 Nisem pozabil na mamo in druge. 1254 01:32:45,447 --> 01:32:46,865 Mama, poglej, kdo je tu. 1255 01:32:47,907 --> 01:32:49,075 O bog, Gustavo. 1256 01:32:51,244 --> 01:32:53,246 Kaj po�ne� tu? 1257 01:32:53,747 --> 01:32:57,208 Nisem mogel brez vas. Lahko delam tu? Brezpla�no. 1258 01:32:57,500 --> 01:32:59,169 Jasno, sr�ek. 1259 01:33:01,004 --> 01:33:03,798 Mama. Paris Hilton mi je pisala na Facebook. 1260 01:33:04,090 --> 01:33:08,470 Za en mesec me je povabila v New York. #umiramodsre�e. 1261 01:33:08,595 --> 01:33:10,305 Krasno. 1262 01:33:10,555 --> 01:33:13,850 Moja mojstrovina pa je bilo darilo za babico. 1263 01:33:16,478 --> 01:33:19,064 V tem prizoru boste odkrili, ali ga bom ubil. 1264 01:33:20,398 --> 01:33:23,485 Na pamet ga znam. 1265 01:33:25,111 --> 01:33:26,238 Gabry. 1266 01:33:41,086 --> 01:33:44,047 Pozorno glejte, da ne zamudite konca. 1267 01:33:47,217 --> 01:33:48,343 Televizor. 1268 01:33:49,636 --> 01:33:51,513 Stricu mi ni bilo treba pomagati. 1269 01:33:51,805 --> 01:33:54,933 Na�el je najpomembnej�e na svetu. 1270 01:33:55,016 --> 01:33:56,935 Edino, �esar ni mogo�e kupiti. 1271 01:33:57,602 --> 01:34:02,357 Nazdravljam na ta dan ljubezni in sre�e, �eprav so denarci po�li. 1272 01:34:02,732 --> 01:34:07,112 Vsem bi rad povedal, da nam dol visi za bogastvo. 1273 01:34:07,279 --> 01:34:12,325 Siroma�ni garajo, ampak so bolj�i kot bogate riti. 1274 01:34:13,243 --> 01:34:15,078 �ivela mladoporo�enca. 1275 01:34:16,997 --> 01:34:21,251 O�e je imel prav. Nismo bili rojeni za bogastvo. 1276 01:34:21,418 --> 01:34:24,337 Samo reve�i z denarjem smo bili. 1277 01:34:25,227 --> 01:34:28,064 REVNI, VENDAR BOGATI 1278 01:36:55,878 --> 01:36:59,389 Prevod MEDIATRANSLATIONS 1279 01:36:59,790 --> 01:37:03,290 Za HD priredil metalcamp 1280 01:37:03,791 --> 01:37:07,791 Tehni�na obdelava DVD Rippers Slovenija 100723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.