All language subtitles for NYPD Blue S11E20 Traylor Trash

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,370 --> 00:00:02,350 Previously on "NYPD blue"... 2 00:00:02,350 --> 00:00:05,210 When I was 17, I was diagnosed as manic-depressive. 3 00:00:05,280 --> 00:00:08,180 The medication's killing my sex drive. 4 00:00:08,250 --> 00:00:09,910 That's why you've been acting the way you were? 5 00:00:09,980 --> 00:00:11,050 I'm gonna go back on my medication. 6 00:00:11,110 --> 00:00:12,210 Mr. Peeler, 7 00:00:12,280 --> 00:00:13,750 I'm releasing you from custody. 8 00:00:13,810 --> 00:00:16,450 The DNA, the time line we forced peeler to commit to-- 9 00:00:16,510 --> 00:00:18,450 it's all gone down the tubes. 10 00:00:18,510 --> 00:00:20,310 You're trying to blame me for this? 11 00:00:20,380 --> 00:00:21,880 Cindy may have known her assailant. 12 00:00:21,950 --> 00:00:24,110 We're gonna need a DNA sample from you. 13 00:00:24,180 --> 00:00:25,550 You must be out of your mind. 14 00:00:25,610 --> 00:00:28,210 If you have any more questions for me or my family, 15 00:00:28,280 --> 00:00:30,580 you can contact our attorney! 16 00:00:30,650 --> 00:00:32,650 How did I miss all this back then? 17 00:00:42,180 --> 00:00:44,110 Jones: How's it looking? 18 00:00:44,180 --> 00:00:47,110 One in the chest. Not so good. 19 00:00:50,850 --> 00:00:52,150 Who's the victim? 20 00:00:52,210 --> 00:00:54,050 Kevin traylor-- he lives here. 21 00:00:54,110 --> 00:00:56,010 Was he saying anything when you got here? 22 00:00:56,080 --> 00:00:57,710 No, a neighbor lady called it in. 23 00:00:57,780 --> 00:01:00,380 Said he moved in 3 months ago, was separated from his wife. 24 00:01:00,450 --> 00:01:02,610 Yeah, where's the neighbor-lady now? 25 00:01:02,680 --> 00:01:05,810 Lying down with a cold compress. All the blood got to her. 26 00:01:05,880 --> 00:01:09,110 Somebody was looking for something.- 27 00:01:09,180 --> 00:01:10,680 I'll call it into the squad. 28 00:01:10,750 --> 00:01:13,380 Have 'em run this traylor through b.C.I. 29 00:01:18,780 --> 00:01:21,380 So what's the pecking order here as far as suspects? 30 00:01:21,450 --> 00:01:23,710 Well, the guy Cindy Clifton used to babysit for-- 31 00:01:23,780 --> 00:01:26,050 his DNA came back negative, so he's off the list. 32 00:01:26,110 --> 00:01:28,180 And Cindy's dad lawyered up? Right. 33 00:01:28,250 --> 00:01:30,310 We're gonna talk to Cindy's mom, Sharon. 34 00:01:30,380 --> 00:01:32,180 She volunteers at the library. 35 00:01:32,250 --> 00:01:34,680 But I thought the dad lawyered the whole family up. 36 00:01:34,750 --> 00:01:36,810 He can't do that, even if she's a suspect, 37 00:01:36,880 --> 00:01:38,110 which she's not, right? 38 00:01:38,180 --> 00:01:40,580 Everybody in that family's a suspect. 39 00:01:40,650 --> 00:01:43,050 Anything on the dad, Gerald Clifton... 40 00:01:43,110 --> 00:01:45,880 Irvin: Dr. Devlin, how are you? 41 00:01:45,950 --> 00:01:48,510 Hey, Jen... Come on back. 42 00:02:01,050 --> 00:02:04,050 It's so good to see you! 43 00:02:04,110 --> 00:02:06,310 You, too. You colored your hair. 44 00:02:06,380 --> 00:02:08,450 Do you like it? Yeah, absolutely. 45 00:02:08,510 --> 00:02:10,310 Red's my new color. Cool. 46 00:02:10,380 --> 00:02:12,750 So, listen, I'm gonna ask you something, 47 00:02:12,810 --> 00:02:14,410 and you have to say "yes." 48 00:02:14,480 --> 00:02:15,410 Okay. 49 00:02:15,480 --> 00:02:17,180 Good. 50 00:02:17,250 --> 00:02:19,610 Go tell your boss you're taking some vacation time. 51 00:02:19,680 --> 00:02:22,210 I made reservations at this great hotel in Miami. 52 00:02:22,280 --> 00:02:24,580 If we hit the road now and drive straight through, 53 00:02:24,650 --> 00:02:26,450 we can be there by tomorrow night. 54 00:02:26,510 --> 00:02:28,410 Jen, I'm working a homicide. 55 00:02:28,480 --> 00:02:30,710 You're always working a homicide! 56 00:02:30,780 --> 00:02:32,480 Come on, live it up a little. 57 00:02:32,550 --> 00:02:34,880 Or are you seeing somebody else now? 58 00:02:34,950 --> 00:02:36,810 If that's the case, just tell me. 59 00:02:36,880 --> 00:02:39,110 You okay? Yeah. Why? 60 00:02:39,180 --> 00:02:42,480 You're taking your meds, right? 61 00:02:42,550 --> 00:02:44,450 Talk to me like i'm a 6-year-old, thank you. 62 00:02:44,510 --> 00:02:47,280 Whoa, I hadn't seen you or heard from you in weeks. 63 00:02:47,350 --> 00:02:48,910 I come here with this great idea, 64 00:02:48,980 --> 00:02:51,150 and you turn it into something negative. 65 00:02:51,210 --> 00:02:52,680 Jen, I'm on your side. 66 00:02:52,750 --> 00:02:54,680 Do you want to go or not? It's a simple question! 67 00:02:54,750 --> 00:02:57,010 I can't. Fine! That's all you have to say. 68 00:02:57,080 --> 00:02:58,250 How about dinner tonight? 69 00:02:58,310 --> 00:02:59,980 You, of all people. 70 00:03:00,050 --> 00:03:01,880 Me, of all people, what? 71 00:03:01,950 --> 00:03:05,810 I...don't know what you're talking about. 72 00:04:20,280 --> 00:04:22,480 Mrs. Clifton, do you have a minute to speak with US? 73 00:04:22,550 --> 00:04:24,680 I don't think my husband would approve of this. 74 00:04:24,750 --> 00:04:26,180 Why not? 75 00:04:26,250 --> 00:04:29,180 Because when you ask him for a sample of DNA, 76 00:04:29,250 --> 00:04:32,410 it made it look like you think he killed our daughter. 77 00:04:32,480 --> 00:04:34,550 We're not accusing anyone of anything. 78 00:04:34,610 --> 00:04:36,680 We only wanted your husband's DNA sample 79 00:04:36,750 --> 00:04:38,950 so we could eliminate him as a suspect. 80 00:04:39,010 --> 00:04:41,480 Gerald said your theory now is Cindy 81 00:04:41,550 --> 00:04:44,110 may have known the person who killed her. 82 00:04:44,180 --> 00:04:45,250 Is that true? 83 00:04:45,310 --> 00:04:47,110 That's a possibility, yes. 84 00:04:47,180 --> 00:04:49,410 What have you suddenly discovered, 85 00:04:49,480 --> 00:04:52,150 after 18 years, that makes you think that? 86 00:04:52,210 --> 00:04:54,150 Evidence that we've re-examined. 87 00:04:54,210 --> 00:04:56,050 Cindy was killed on a Thanksgiving weekend? 88 00:04:56,110 --> 00:04:57,350 That's right. 89 00:04:57,410 --> 00:05:00,180 You had family from out of town staying with you. 90 00:05:00,250 --> 00:05:02,150 So you are accusing my family. 91 00:05:02,210 --> 00:05:04,750 Mrs. Clifton, these are questions we have to ask. 92 00:05:04,810 --> 00:05:07,250 Ma'am, it comes down to something very simple. 93 00:05:07,310 --> 00:05:08,710 Your daughter was killed. 94 00:05:08,780 --> 00:05:11,550 We don't know who did it, and we have to find out who did. 95 00:05:11,610 --> 00:05:13,150 We're going to find out who did. 96 00:05:13,210 --> 00:05:15,450 Unless you don't want US looking into this. 97 00:05:15,510 --> 00:05:16,780 Meaning what? 98 00:05:16,850 --> 00:05:19,080 Do I know who killed my daughter, 99 00:05:19,150 --> 00:05:20,780 and I'm protecting them? 100 00:05:23,010 --> 00:05:24,480 No! 101 00:05:24,550 --> 00:05:26,580 Then, we're gonna need your help. 102 00:05:26,650 --> 00:05:28,810 How? With what? 103 00:05:28,880 --> 00:05:31,180 A list of everyone who was staying with you that weekend. 104 00:05:31,250 --> 00:05:34,110 I am hanging on here... 105 00:05:34,180 --> 00:05:36,310 By this much. 106 00:05:36,380 --> 00:05:38,810 Our intention is not to cause you more pain, 107 00:05:38,880 --> 00:05:42,110 but we have to do this. 108 00:05:44,750 --> 00:05:46,080 The shooting victim-- 109 00:05:46,150 --> 00:05:48,750 this Kevin traylor-- he's got a long sheet. 110 00:05:48,810 --> 00:05:50,380 Petty stuff, mostly drugs, 111 00:05:50,450 --> 00:05:52,550 but consistent, like, since he's 15. 112 00:05:52,610 --> 00:05:54,350 Pamphlets we found in his apartment 113 00:05:54,410 --> 00:05:56,280 showed he was heavily involved in this church out in queens 114 00:05:56,350 --> 00:05:57,910 called "the blood and the lambs." 115 00:05:57,980 --> 00:05:59,750 Nice guilt-trip name for a church. 116 00:05:59,810 --> 00:06:02,450 We put in for a phone dump. We're waiting on the results. 117 00:06:02,510 --> 00:06:03,980 Any word from the hospital? 118 00:06:04,050 --> 00:06:05,150 In the o. R., still critical. 119 00:06:05,210 --> 00:06:06,750 How about his wife? 120 00:06:06,810 --> 00:06:08,180 She should be here any minute. 121 00:06:08,250 --> 00:06:09,750 We'll head down in a little bit, 122 00:06:09,810 --> 00:06:12,110 re-canvass traylor's apartment building. Good. 123 00:06:14,280 --> 00:06:16,050 Hey, what'd you get from the mom? 124 00:06:16,110 --> 00:06:18,380 A list of people who were at their apartment 125 00:06:18,450 --> 00:06:20,050 the weekend Cindy was killed. 126 00:06:20,110 --> 00:06:21,380 We're gonna start 127 00:06:21,450 --> 00:06:23,110 with the dad's brother, Simon Clifton. 128 00:06:23,180 --> 00:06:24,280 So she cooperated? 129 00:06:24,350 --> 00:06:26,110 Took some doing, but yeah. 130 00:06:26,180 --> 00:06:28,280 Connie called. Everything all right? 131 00:06:28,350 --> 00:06:30,350 Yeah, she's just checking in. 132 00:06:30,410 --> 00:06:32,050 How's the baby? Great. 133 00:06:32,110 --> 00:06:34,110 Apparently, in its right position-- 134 00:06:34,180 --> 00:06:35,580 head down, face back. 135 00:06:35,650 --> 00:06:37,910 Everything's great. 136 00:06:37,980 --> 00:06:39,210 Mr. Clifton... 137 00:06:39,280 --> 00:06:40,950 You went and talked to my wife? 138 00:06:41,010 --> 00:06:42,180 We did. 139 00:06:42,250 --> 00:06:44,380 After I told you, in no uncertain terms, 140 00:06:44,450 --> 00:06:46,480 if you had any questions for my family, 141 00:06:46,550 --> 00:06:48,810 they should be directed to our attorney? 142 00:06:48,880 --> 00:06:51,110 Your wife decided to help. 143 00:06:51,180 --> 00:06:52,880 Your behavior, detective, 144 00:06:52,950 --> 00:06:55,080 is outrageously inappropriate 145 00:06:55,150 --> 00:06:56,610 and will not be tolerated. 146 00:06:56,680 --> 00:06:58,950 Sir, as we explained to you yesterday, 147 00:06:59,010 --> 00:07:00,480 and your wife today, 148 00:07:00,550 --> 00:07:02,650 we need DNA samples from everyone in Cindy's life 149 00:07:02,710 --> 00:07:04,850 so we can eliminate you as a suspect. 150 00:07:04,910 --> 00:07:06,150 That's all this is. 151 00:07:06,210 --> 00:07:07,950 You people are incompetent. 152 00:07:08,010 --> 00:07:09,750 Your opinions aside, Mr. Clifton, 153 00:07:09,810 --> 00:07:12,150 sooner or later, we're gonna need that sample from you. 154 00:07:12,210 --> 00:07:13,780 You want a DNA sample? 155 00:07:15,110 --> 00:07:16,710 Mr. Clifton! 156 00:07:16,780 --> 00:07:19,510 There. Now, leave US alone! 157 00:07:26,950 --> 00:07:28,550 Donna traylor? 158 00:07:28,610 --> 00:07:29,510 Yes. 159 00:07:30,710 --> 00:07:31,980 What was that all about? 160 00:07:32,050 --> 00:07:34,750 Nothing. This way, ma'am. 161 00:07:37,450 --> 00:07:41,550 Don't touch it. It's going to the lab. 162 00:07:41,610 --> 00:07:42,850 Sorry about that. 163 00:07:42,910 --> 00:07:44,210 No problem. 164 00:07:44,280 --> 00:07:47,110 We were very sorry to hear about your husband. 165 00:07:47,180 --> 00:07:48,450 I'm still in shock. 166 00:07:48,510 --> 00:07:51,010 Were you able to see him at the hospital? 167 00:07:51,080 --> 00:07:52,450 No, I called, 168 00:07:52,510 --> 00:07:55,450 and they said he'd still be in surgery for a while. 169 00:07:55,510 --> 00:07:57,980 But I'll be heading over after this. 170 00:07:58,050 --> 00:07:59,910 Were you aware of any problems 171 00:07:59,980 --> 00:08:01,680 Kevin was having with anyone? 172 00:08:01,750 --> 00:08:03,410 No. 173 00:08:03,480 --> 00:08:05,410 Well, we looked into his record. 174 00:08:05,480 --> 00:08:07,750 He had a problem with drugs, apparently. 175 00:08:07,810 --> 00:08:10,680 For a long time, but he cleaned up a year ago. 176 00:08:10,750 --> 00:08:12,110 Medavoy: Are you sure? 177 00:08:12,180 --> 00:08:14,410 'Cause the apartment looked like whoever shot him 178 00:08:14,480 --> 00:08:16,680 was looking for something that was hidden. 179 00:08:16,750 --> 00:08:19,580 As far as I know, he was staying clean. 180 00:08:21,550 --> 00:08:23,980 We found these photos in Kevin's apartment. 181 00:08:24,050 --> 00:08:25,680 Each one's a different car 182 00:08:25,750 --> 00:08:30,410 parked in front of the same massage parlor. 183 00:08:30,480 --> 00:08:32,510 Do you know anything about these? 184 00:08:32,580 --> 00:08:34,280 I have no idea. 185 00:08:34,350 --> 00:08:37,510 But that was like Kevin to have a secret like that. 186 00:08:37,580 --> 00:08:40,010 He was shutting me out of his life more and more. 187 00:08:40,080 --> 00:08:41,680 Well, we also found pamphlets 188 00:08:41,750 --> 00:08:43,750 from a church out in queens called "the blood of the lambs." 189 00:08:43,810 --> 00:08:45,810 It looks like he was heavily involved in it. 190 00:08:45,880 --> 00:08:47,150 He was. 191 00:08:47,210 --> 00:08:49,150 Finding god is what turned his life around. 192 00:08:49,210 --> 00:08:51,650 And so his devotion to that church broke you up? 193 00:08:51,710 --> 00:08:53,750 No. Why would it be? 194 00:08:53,810 --> 00:08:55,380 That came out wrong. 195 00:08:55,450 --> 00:08:58,950 What led to the breakup, if you don't mind me asking? 196 00:08:59,010 --> 00:09:01,950 We just...Grew apart. 197 00:09:02,010 --> 00:09:05,210 But I still love him. 198 00:09:05,280 --> 00:09:07,680 And I'd really like to see him now. 199 00:09:07,750 --> 00:09:09,150 Of course. 200 00:09:09,210 --> 00:09:12,850 If we have any other questions, we'll be in touch. 201 00:09:12,910 --> 00:09:14,110 All right. 202 00:09:17,680 --> 00:09:18,780 If I had to guess, 203 00:09:18,850 --> 00:09:21,150 I'd say this is probably somebody from his past, 204 00:09:21,210 --> 00:09:23,150 from when he was involved in drugs. 205 00:09:23,210 --> 00:09:26,110 But, nobody specific you can think of? 206 00:09:26,180 --> 00:09:27,650 He didn't like to talk about it much. 207 00:09:37,250 --> 00:09:38,980 Excuse me... Detective? 208 00:09:39,050 --> 00:09:40,410 Hi. 209 00:09:40,480 --> 00:09:42,580 Jennifer devlin-- John Clark's girlfriend. 210 00:09:42,650 --> 00:09:44,780 Sure. Can I help you with something? 211 00:09:44,850 --> 00:09:46,050 Can we talk? 212 00:09:47,950 --> 00:09:49,550 I'll get the car. 213 00:09:52,710 --> 00:09:54,550 I'm sorry, I don't even know your name. 214 00:09:54,610 --> 00:09:55,850 Kelly Ronson. 215 00:09:55,910 --> 00:09:58,080 Nice to meet you... Officially. 216 00:09:58,150 --> 00:10:01,050 Well, this is kind of awkward. 217 00:10:01,110 --> 00:10:02,510 How so? 218 00:10:02,580 --> 00:10:04,350 I don't know what John's told you about US. 219 00:10:04,410 --> 00:10:06,850 He hasn't said anything to me. 220 00:10:06,910 --> 00:10:08,810 Well, he and I dated for a while, 221 00:10:08,880 --> 00:10:10,210 and we really... 222 00:10:10,280 --> 00:10:13,050 I mean, "soul mates" is kind of a clich�, 223 00:10:13,110 --> 00:10:15,950 but it really does apply when it comes to US. 224 00:10:16,010 --> 00:10:17,050 Okay. 225 00:10:17,110 --> 00:10:18,450 And we took a break. 226 00:10:18,510 --> 00:10:21,550 But now, John and I are meant to be together. 227 00:10:21,610 --> 00:10:23,450 We both know it. 228 00:10:23,510 --> 00:10:26,180 I-I don't know if this is any of my business. 229 00:10:26,250 --> 00:10:28,180 I'm not blind, Kelly. I can tell what's going on. 230 00:10:28,250 --> 00:10:30,380 And what would that be? 231 00:10:30,450 --> 00:10:32,650 Don't be coy, please. It's tedious. 232 00:10:32,710 --> 00:10:34,650 I honestly don't know what you're talking about. 233 00:10:34,710 --> 00:10:36,150 Leave him alone! 234 00:10:36,210 --> 00:10:37,950 There's plenty of other guys out there for you. 235 00:10:38,010 --> 00:10:40,010 Okay, Jennifer, with all due respect, 236 00:10:40,080 --> 00:10:41,580 you're-- you're way off. 237 00:10:41,650 --> 00:10:43,850 How would you like it if you were dating a doctor, 238 00:10:43,910 --> 00:10:45,180 and you had to come to his work 239 00:10:45,250 --> 00:10:47,180 and see me hitting on him and flirting with him, 240 00:10:47,250 --> 00:10:49,180 all the while knowing he was with someone else? 241 00:10:49,250 --> 00:10:51,210 And even though you came to me and asked me nicely 242 00:10:51,280 --> 00:10:52,880 to respect your relationship with him, 243 00:10:52,950 --> 00:10:54,350 I lied right to your face, 244 00:10:54,410 --> 00:10:56,780 and I pretended I didn't know what was going on? 245 00:10:56,850 --> 00:10:58,280 How would you like that? 246 00:10:58,350 --> 00:10:59,450 Okay, let's just stop right here. 247 00:10:59,510 --> 00:11:00,780 All I'm asking-- no. No, no. 248 00:11:00,850 --> 00:11:03,080 Jennifer, John's a fellow detective, that's all. 249 00:11:03,150 --> 00:11:05,180 Now, whatever concerns you have relationship-wise, 250 00:11:05,250 --> 00:11:06,750 they need to be addressed with him. 251 00:11:06,810 --> 00:11:08,050 Now, this conversation is over. 252 00:11:08,110 --> 00:11:09,250 Please. 253 00:11:09,310 --> 00:11:11,110 Please, please don't take him away from me. 254 00:11:11,180 --> 00:11:12,480 I need him. 255 00:11:12,550 --> 00:11:14,410 He needs me. We need each other. 256 00:11:14,480 --> 00:11:15,880 Please. 257 00:11:15,950 --> 00:11:17,510 Okay. 258 00:11:17,580 --> 00:11:19,910 Thank you. 259 00:11:19,980 --> 00:11:21,880 And if I can ever return the favor... 260 00:11:21,950 --> 00:11:24,110 Don't even worry about it. 261 00:11:24,180 --> 00:11:26,050 I, I need to get back to work. 262 00:11:26,110 --> 00:11:28,210 Of course...Absolutely. 263 00:11:56,230 --> 00:11:58,400 You can have a seat, Mr. Clifton. 264 00:12:03,530 --> 00:12:05,200 As you probably know, we're, 265 00:12:05,270 --> 00:12:08,330 we're starting from scratch here on the death of your niece. 266 00:12:08,400 --> 00:12:09,830 I'm well aware of that. 267 00:12:09,900 --> 00:12:11,670 Your brother, Gerald, has been somewhat reluctant 268 00:12:11,730 --> 00:12:12,970 to cooperate with US. 269 00:12:13,030 --> 00:12:14,500 Would you want to relive 270 00:12:14,570 --> 00:12:17,670 the death of your daughter all over again after 18 years? 271 00:12:17,730 --> 00:12:20,370 No, but it's unavoidable at this point. 272 00:12:20,430 --> 00:12:21,970 Why am I here? 273 00:12:22,030 --> 00:12:23,670 We have reason to believe Cindy may have known her assailant. 274 00:12:23,730 --> 00:12:25,100 And you think I did it? 275 00:12:25,170 --> 00:12:26,870 No...we're just looking to see if you remember anything 276 00:12:26,930 --> 00:12:28,330 from that weekend. 277 00:12:28,400 --> 00:12:30,500 Sharon Clifton provided US with a list of people 278 00:12:30,570 --> 00:12:32,570 who were at their apartment the weekend Cindy was killed. 279 00:12:32,630 --> 00:12:34,100 We're going through the list. 280 00:12:34,170 --> 00:12:36,430 And she put my name on it? Were you not there? 281 00:12:36,500 --> 00:12:40,030 No, I was. I'm just curious. 282 00:12:40,100 --> 00:12:42,300 Did she put her nephew's name on that list-- 283 00:12:42,370 --> 00:12:43,570 Sam jeffers? 284 00:12:43,630 --> 00:12:45,900 No. 285 00:12:45,970 --> 00:12:47,770 Was Sam at their apartment the night Cindy was killed? 286 00:12:47,830 --> 00:12:48,900 I'll tell you what-- 287 00:12:48,970 --> 00:12:51,300 go ask Sharon about Sam, her nephew. 288 00:12:51,370 --> 00:12:53,870 Why? What's the significance? Ask Sharon. 289 00:12:53,930 --> 00:12:56,330 We prefer this didn't turn into a board game, Mr. Clifton. 290 00:12:56,400 --> 00:12:58,830 Tell Sharon I told you guys to ask her about her nephew. 291 00:12:58,900 --> 00:13:00,470 You know anything about Cindy's murder? 292 00:13:00,530 --> 00:13:01,970 Certainly not. 293 00:13:02,030 --> 00:13:04,130 Then you won't have a problem providing a DNA sample. 294 00:13:04,200 --> 00:13:06,100 The way you ask that so matter of factly, 295 00:13:06,170 --> 00:13:07,830 now I understand Gerald's rage. 296 00:13:07,900 --> 00:13:10,530 Mr. Clifton, you seem like an intelligent man. 297 00:13:10,600 --> 00:13:12,170 Put yourself in our shoes. 298 00:13:14,670 --> 00:13:16,000 How do I go about doing this? 299 00:13:16,070 --> 00:13:18,730 I have the address to the lab at my desk. 300 00:13:18,800 --> 00:13:20,730 You can head down there right now. 301 00:13:22,670 --> 00:13:24,730 Sam jeffers-- you ask Sharon about him. 302 00:13:24,800 --> 00:13:27,730 Yeah. We got it. 303 00:13:35,070 --> 00:13:36,800 Hey, that's the massage parlor. 304 00:13:36,870 --> 00:13:38,670 The one we found in all those photos. 305 00:13:38,730 --> 00:13:40,170 Yeah. 306 00:13:45,700 --> 00:13:48,070 As a dog returneth to his vomit... 307 00:13:48,130 --> 00:13:51,230 So a fool returns to his folly. 308 00:13:54,030 --> 00:13:56,430 Seest thou a man wise in his own conceit? 309 00:13:58,100 --> 00:14:01,400 There's more hope of a fool than of him. 310 00:14:06,800 --> 00:14:10,630 The same mistakes we make over and over are vomit. 311 00:14:10,700 --> 00:14:13,230 When will we stop returning to them? 312 00:14:13,300 --> 00:14:15,400 Think about that as you prepare lunch. 313 00:14:18,130 --> 00:14:19,770 Beautiful sermon, reverend. 314 00:14:19,830 --> 00:14:21,700 Thank you, Doris. 315 00:14:21,770 --> 00:14:23,130 Just beautiful. 316 00:14:24,800 --> 00:14:26,570 Detectives medavoy and Jones. 317 00:14:26,630 --> 00:14:28,400 Reverend mercy hawks. 318 00:14:28,470 --> 00:14:31,170 Is Kevin traylor a member of your church? He is. 319 00:14:31,230 --> 00:14:33,770 Well, Kevin was shot at his apartment this morning. 320 00:14:33,830 --> 00:14:35,200 Is he all right? 321 00:14:35,270 --> 00:14:38,700 Well, he's in critical condition at bellevue. 322 00:14:38,770 --> 00:14:41,130 Do you know of anyone who Kevin was at odds with? 323 00:14:41,200 --> 00:14:43,400 No, Kevin-- 324 00:14:43,470 --> 00:14:46,470 Kevin is as devoted a Christian as I've ever known. 325 00:14:46,530 --> 00:14:48,870 Well, we understand he's separated from his wife. 326 00:14:48,930 --> 00:14:51,100 Was there any acrimony there as far as you know? 327 00:14:51,170 --> 00:14:54,100 Well, no breakup is pleasant, 328 00:14:54,170 --> 00:14:56,930 but, as I said, Kevin is a devoted Christian. 329 00:14:57,000 --> 00:14:59,500 I highly doubt he could let anything 330 00:14:59,570 --> 00:15:01,500 get acrimonious with anyone. 331 00:15:01,570 --> 00:15:04,100 Reverend, we found a bunch of photos in Kevin's apartment. 332 00:15:04,170 --> 00:15:05,800 They were all of different cars 333 00:15:05,870 --> 00:15:07,530 parked at the massage parlor next door. 334 00:15:07,600 --> 00:15:09,130 You know anything about this? 335 00:15:09,200 --> 00:15:13,230 Aah, yes, those sodomites opened up that den of sin 336 00:15:13,300 --> 00:15:14,830 about five months ago. 337 00:15:14,900 --> 00:15:16,700 No, I mean, do you know anything about the pictures? 338 00:15:16,770 --> 00:15:18,400 I don't... 339 00:15:18,470 --> 00:15:21,600 But Kevin's duties as a minister of community outreach 340 00:15:21,670 --> 00:15:23,870 included trying to educate the sodomites 341 00:15:23,930 --> 00:15:26,200 who run and frequent that establishment. 342 00:15:26,270 --> 00:15:28,570 How he's going about doing that, I'm not privy. 343 00:15:28,630 --> 00:15:30,400 All right, so Kevin getting shot-- 344 00:15:30,470 --> 00:15:31,970 this is totally out of the blue? 345 00:15:32,030 --> 00:15:33,900 You can't imagine any reason anybody would do it? 346 00:15:33,970 --> 00:15:36,670 Most of US here led sinful lives 347 00:15:36,730 --> 00:15:40,230 in what we here call "bgg"-- before god's grace. 348 00:15:40,300 --> 00:15:43,070 It's no secret that bgg Kevin was involved in drugs 349 00:15:43,130 --> 00:15:44,430 and drug sales. 350 00:15:44,500 --> 00:15:46,630 I just pray someone from his past didn't come back. 351 00:15:46,700 --> 00:15:48,970 All right, we'll look into that. Thank you. 352 00:15:49,030 --> 00:15:52,000 One more thing, reverend hawks. 353 00:15:52,070 --> 00:15:54,370 If we could just get your real name. 354 00:15:54,430 --> 00:15:55,800 So you can run my record? 355 00:15:55,870 --> 00:15:57,530 I can tell you up front, 356 00:15:57,600 --> 00:15:59,200 I was an inveterate sinner in my youth. 357 00:15:59,270 --> 00:16:01,170 Yeah, we just need it for the files. 358 00:16:01,230 --> 00:16:02,900 Roy nutt-- two t's. 359 00:16:04,200 --> 00:16:06,500 If we have any more questions, we'll be in touch. 360 00:16:06,570 --> 00:16:08,430 I'll be here, praying for Kevin. 361 00:16:16,700 --> 00:16:17,900 Sam jeffers-- 362 00:16:17,970 --> 00:16:20,030 was he at your apartment 363 00:16:20,100 --> 00:16:22,700 the weekend your daughter was killed? 364 00:16:22,770 --> 00:16:24,830 He might have been. It was so long ago. 365 00:16:24,900 --> 00:16:27,470 Why didn't you put Sam on the list you gave US? 366 00:16:27,530 --> 00:16:29,030 Sam was 16 at the time. 367 00:16:29,100 --> 00:16:32,000 There's no way he would have killed Cindy. 368 00:16:32,070 --> 00:16:33,800 That's something we'll determine. 369 00:16:33,870 --> 00:16:35,670 Is Sam your nephew? Yes. 370 00:16:35,730 --> 00:16:37,700 So why would Simon spit out the word "nephew" 371 00:16:37,770 --> 00:16:39,200 like it was dipped in vinegar? 372 00:16:41,070 --> 00:16:42,930 We'll find Sam and ask him ourselves. 373 00:16:43,000 --> 00:16:45,470 I bet my brother-in-law took great pleasure 374 00:16:45,530 --> 00:16:46,730 in telling you about this. 375 00:16:46,800 --> 00:16:48,830 Why the mystery, Mrs. Clifton? 376 00:16:48,900 --> 00:16:50,670 Sam has already been through enough. 377 00:16:50,730 --> 00:16:52,100 What's going on? 378 00:16:55,670 --> 00:16:58,400 He's my son. 379 00:16:58,470 --> 00:17:00,530 Sam is my son. 380 00:17:00,600 --> 00:17:04,070 Before I met Gerald, I got pregnant, 381 00:17:04,130 --> 00:17:07,500 and there was a lot of shame in that with my family, 382 00:17:07,570 --> 00:17:10,170 so my parents gave Sam 383 00:17:10,230 --> 00:17:13,100 to friends of the family to raise. 384 00:17:13,170 --> 00:17:16,030 When Gerald and I got engaged, Gerald-- 385 00:17:16,100 --> 00:17:17,930 his request, 386 00:17:18,000 --> 00:17:21,200 his condition was that Sam could visit US... 387 00:17:21,270 --> 00:17:23,870 But we had to tell people that Sam was my nephew 388 00:17:23,930 --> 00:17:26,170 to avoid embarrassment. 389 00:17:26,230 --> 00:17:30,730 I agreed, and that's the way it was. 390 00:17:30,800 --> 00:17:32,700 Did Sam know you were his real mom? 391 00:17:32,770 --> 00:17:34,770 So when he came to visit you, 392 00:17:34,830 --> 00:17:36,570 he had to play along with the lie? 393 00:17:36,630 --> 00:17:38,130 That's a lot for a kid to deal with. 394 00:17:38,200 --> 00:17:39,470 Did he act out? 395 00:17:39,530 --> 00:17:40,870 He didn't kill Cindy. 396 00:17:40,930 --> 00:17:44,070 Sam was staying with you the weekend Cindy was murdered. 397 00:17:44,130 --> 00:17:45,500 Yes. 398 00:17:45,570 --> 00:17:47,630 Is he still in New York? I think so. 399 00:17:47,700 --> 00:17:50,830 We haven't spoken in a long time...Years. 400 00:17:50,900 --> 00:17:52,870 We're gonna need to talk to Sam. 401 00:17:57,170 --> 00:17:59,530 We got the dump back on Kevin traylor's phone. 402 00:17:59,600 --> 00:18:01,070 We're still wading through it, 403 00:18:01,130 --> 00:18:02,930 but there was some back-and-forth 404 00:18:03,000 --> 00:18:05,130 over the last few days with a Lonnie Wells. 405 00:18:05,200 --> 00:18:07,030 So we're starting with him. He's on his way up. 406 00:18:07,100 --> 00:18:09,000 Okay, thanks. 407 00:18:09,070 --> 00:18:10,400 Have you heard from bellevue? 408 00:18:10,470 --> 00:18:12,470 Out of the o. R., but still in critical condition. 409 00:18:12,530 --> 00:18:14,670 The doctor said the longer traylor hangs in there, 410 00:18:14,730 --> 00:18:16,870 the better his chances. 411 00:18:20,070 --> 00:18:21,370 Hey, Joe. 412 00:18:21,430 --> 00:18:23,370 Andy. 413 00:18:23,430 --> 00:18:26,270 Yeah, this is Joe brockhurst, 414 00:18:26,330 --> 00:18:28,170 my first partner when I made detective. 415 00:18:28,230 --> 00:18:30,470 Yeah, the other guy who screwed up the peeler case. 416 00:18:30,530 --> 00:18:31,830 Anyways... 417 00:18:31,900 --> 00:18:34,300 So peeler is officially in the clear now? 418 00:18:34,370 --> 00:18:37,330 Yeah, d. A.'S office notified peeler's attorney 419 00:18:37,400 --> 00:18:38,930 they're not gonna refile. 420 00:18:39,000 --> 00:18:41,930 They're all meeting later today to finalize it. 421 00:18:42,000 --> 00:18:43,970 I was thinking-- maybe you should be looking 422 00:18:44,030 --> 00:18:46,130 at sex offenders who got released in that area 423 00:18:46,200 --> 00:18:47,470 prior to the murder. 424 00:18:47,530 --> 00:18:49,070 We've been looking at that, yeah. 425 00:18:49,130 --> 00:18:51,430 I still got some connections. I could help out. 426 00:18:51,500 --> 00:18:52,700 That would be great. 427 00:18:52,770 --> 00:18:54,370 It's, um... 428 00:18:54,430 --> 00:18:57,000 It's been bothering me, what happened. Yeah. 429 00:18:57,070 --> 00:18:58,730 So you wouldn't mind, then, 430 00:18:58,800 --> 00:19:00,630 if I keep tabs on this, help out? 431 00:19:00,700 --> 00:19:02,130 I'd like that a lot, Joe. 432 00:19:02,200 --> 00:19:03,930 All right, then. 433 00:19:07,570 --> 00:19:09,400 Hey...you got a sec? 434 00:19:09,470 --> 00:19:10,870 Clark: Sure. 435 00:19:16,700 --> 00:19:18,100 I... 436 00:19:18,170 --> 00:19:20,230 You know, I don't mean to get in your business, 437 00:19:20,300 --> 00:19:24,530 but your girlfriend pulled me aside earlier. 438 00:19:24,600 --> 00:19:26,200 She's not my girlfriend. 439 00:19:26,270 --> 00:19:28,400 Is that what she said she was? Yeah. 440 00:19:29,600 --> 00:19:31,370 How well do you know her? 441 00:19:31,430 --> 00:19:33,730 We dated for a while. 442 00:19:33,800 --> 00:19:36,330 What else did she say? 443 00:19:36,400 --> 00:19:37,730 To leave you alone. 444 00:19:37,800 --> 00:19:39,630 I think she was under the impression 445 00:19:39,700 --> 00:19:41,270 I was making a move on you. 446 00:19:42,870 --> 00:19:45,830 Um... I'm sorry you had to deal with that. 447 00:19:45,900 --> 00:19:47,530 I'll make sure it doesn't happen again. 448 00:19:47,600 --> 00:19:50,400 It's not about what she said. 449 00:19:50,470 --> 00:19:53,500 Looking in her eyes... 450 00:19:53,570 --> 00:19:55,030 She wasn't all there. 451 00:19:56,370 --> 00:19:58,470 I'm just making sure you're aware of that. 452 00:19:58,530 --> 00:19:59,930 She's bipolar. 453 00:20:00,000 --> 00:20:01,830 You know, the last time I saw her, 454 00:20:01,900 --> 00:20:03,200 like, a month ago, 455 00:20:03,270 --> 00:20:06,470 she was on her meds and doing okay. 456 00:20:06,530 --> 00:20:08,170 I think maybe she's gone off. 457 00:20:08,230 --> 00:20:10,530 Has she got any friends or family you could call? 458 00:20:10,600 --> 00:20:12,070 Nah, she's alone out here. 459 00:20:12,130 --> 00:20:13,870 I'll take care of it, though. 460 00:20:13,930 --> 00:20:15,730 Well, if you need any help, someone to talk to. 461 00:20:15,800 --> 00:20:17,300 Thanks a lot, Kelly. 462 00:20:21,800 --> 00:20:23,470 You know a Kevin traylor, Mr. Wells? 463 00:20:23,530 --> 00:20:24,870 No, I don't. 464 00:20:24,930 --> 00:20:27,930 You called his cell phone twice yesterday. 465 00:20:28,000 --> 00:20:30,030 Yeah. Okay, him. 466 00:20:30,100 --> 00:20:32,130 What were the calls about? 467 00:20:32,200 --> 00:20:33,430 What's he saying? 468 00:20:33,500 --> 00:20:34,870 That's not how it works. 469 00:20:34,930 --> 00:20:36,700 Well, what he's doing is harassment, right? 470 00:20:36,770 --> 00:20:38,230 I mean, I'm not proud of what I did-- 471 00:20:38,300 --> 00:20:40,170 what's your version of the events, Mr. Wells? 472 00:20:42,370 --> 00:20:43,600 I get this postcard. 473 00:20:43,670 --> 00:20:45,100 I get pissed. 474 00:20:45,170 --> 00:20:46,370 So I call him. 475 00:20:46,430 --> 00:20:49,800 Let's pretend that we're visitors from another planet, 476 00:20:49,870 --> 00:20:51,600 and we don't know anything, okay? 477 00:20:51,670 --> 00:20:53,630 From the top. 478 00:20:53,700 --> 00:20:55,270 I come home yesterday, 479 00:20:55,330 --> 00:20:57,800 and my wife's got all of my clothes out in the hallway. 480 00:20:57,870 --> 00:20:59,100 So i'm, like, "what's up?" 481 00:20:59,170 --> 00:21:01,070 She shows me a postcard that came in the mail. 482 00:21:01,130 --> 00:21:03,030 It's a picture of my car parked in front 483 00:21:03,100 --> 00:21:04,830 of this massage parlor in queens. 484 00:21:04,900 --> 00:21:07,330 And on the back, it says something like, 485 00:21:07,400 --> 00:21:10,130 "thanks for stopping by the neighborhood. 486 00:21:10,200 --> 00:21:13,770 Any time you want to talk about Jesus, please call." 487 00:21:13,830 --> 00:21:15,630 And it has this nut case name and number. 488 00:21:15,700 --> 00:21:17,130 All right, so you called. 489 00:21:17,200 --> 00:21:18,300 I said, "hell, yeah. 490 00:21:18,370 --> 00:21:21,200 Let's meet face-to-face and talk about Jesus." 491 00:21:21,270 --> 00:21:24,130 And he gives me his address. I go over there. 492 00:21:24,200 --> 00:21:26,830 I tell him, "if you ever send a postcard 493 00:21:26,900 --> 00:21:29,870 "like this again to my home, you gonna meet Jesus 494 00:21:29,930 --> 00:21:32,400 a whole lot quicker than you planned on." 495 00:21:32,470 --> 00:21:34,870 Did you go back over to Kevin's apartment today? 496 00:21:34,930 --> 00:21:36,500 No. 497 00:21:36,570 --> 00:21:38,070 What? 498 00:21:38,130 --> 00:21:40,670 Somebody went by his apartment and shot him in the chest. 499 00:21:40,730 --> 00:21:42,530 No way. 500 00:21:42,600 --> 00:21:44,400 Not me. 501 00:21:44,470 --> 00:21:45,800 If Kevin pulls through, 502 00:21:45,870 --> 00:21:47,430 and doctors are saying it's likely, 503 00:21:47,500 --> 00:21:49,600 and he identifies you, it's gonna get a lot worse. 504 00:21:49,670 --> 00:21:51,670 I did not shoot that guy! 505 00:21:51,730 --> 00:21:53,270 Where have you been this morning? 506 00:21:53,330 --> 00:21:55,300 Look, making the rounds. I'm in sales. 507 00:21:55,370 --> 00:21:57,770 So you went all the way over to his apartment just to issue 508 00:21:57,830 --> 00:21:59,700 a warning you could have told him on the phone? 509 00:21:59,770 --> 00:22:03,100 Look, I'm gonna be completely honest with you. 510 00:22:03,170 --> 00:22:05,000 Good. 511 00:22:05,070 --> 00:22:09,470 I hit him once in the jaw yesterday! 512 00:22:09,530 --> 00:22:10,730 Okay? 513 00:22:10,800 --> 00:22:12,700 I did not shoot him! 514 00:22:12,770 --> 00:22:14,430 Is that what Kevin traylor's gonna tell US? 515 00:22:14,500 --> 00:22:16,730 Look, he tells you anything different, he's a liar. 516 00:22:16,800 --> 00:22:18,230 Yeah, well, you lied to US up front. 517 00:22:18,300 --> 00:22:20,370 That's a spot you see at the front of the line 518 00:22:20,430 --> 00:22:22,070 as far as suspects go. 519 00:22:22,130 --> 00:22:24,200 We need a list of your whereabouts the last two days-- 520 00:22:24,270 --> 00:22:26,000 every place you've been. 521 00:22:28,370 --> 00:22:30,570 Clark: Sam, we talked to your mom today... 522 00:22:30,630 --> 00:22:32,170 Your birth mom, Sharon. 523 00:22:32,230 --> 00:22:34,130 Yeah? 524 00:22:34,200 --> 00:22:36,330 She tell you I was her son or did somebody else? 525 00:22:36,400 --> 00:22:38,130 She did. 526 00:22:38,200 --> 00:22:40,700 I don't know if you've been following the case at all on the news... 527 00:22:40,770 --> 00:22:42,370 Not really. 528 00:22:42,430 --> 00:22:44,930 I mean, I know the guy who was convicted for killing Cindy 529 00:22:45,000 --> 00:22:46,470 didn't actually do it. 530 00:22:46,530 --> 00:22:47,830 So it's back to an open case now. 531 00:22:47,900 --> 00:22:49,370 Is my mom still married to Gerald? 532 00:22:49,430 --> 00:22:50,300 Yeah. 533 00:22:51,870 --> 00:22:53,270 You can smoke if you like. 534 00:22:55,000 --> 00:22:56,670 No, I'm all right. 535 00:22:56,730 --> 00:22:59,170 What we're looking at now is the possibility 536 00:22:59,230 --> 00:23:02,170 that Cindy knew the person who raped and killed her. 537 00:23:02,230 --> 00:23:04,130 Okay. 538 00:23:05,800 --> 00:23:07,830 You stayed with them off and on, right? 539 00:23:07,900 --> 00:23:10,200 You must have had a sense of what home life 540 00:23:10,270 --> 00:23:11,670 was like for Cindy. 541 00:23:11,730 --> 00:23:14,530 I had to tell everybody I was my mom's nephew. 542 00:23:14,600 --> 00:23:16,770 Did you know that? Yeah. 543 00:23:16,830 --> 00:23:18,930 Pretty crazy? That's up there. 544 00:23:19,000 --> 00:23:20,500 My mom had no backbone, 545 00:23:20,570 --> 00:23:22,570 and Gerald was a domineering prick. 546 00:23:22,630 --> 00:23:24,000 When I was 18, 547 00:23:24,070 --> 00:23:26,730 I finally confronted my mom, 548 00:23:26,800 --> 00:23:28,430 and that's when we stopped talking. 549 00:23:30,800 --> 00:23:32,970 What was the question? 550 00:23:33,030 --> 00:23:34,900 Were you close with Cindy? 551 00:23:34,970 --> 00:23:36,130 Yeah. 552 00:23:36,200 --> 00:23:37,800 Yeah, I mean, she was too young to get caught up 553 00:23:37,870 --> 00:23:39,430 in all that family craziness. 554 00:23:39,500 --> 00:23:41,470 Did she ever confide in you about being afraid of anyone, 555 00:23:41,530 --> 00:23:42,800 any men? 556 00:23:42,870 --> 00:23:45,730 No...no, she was into her Barbies. 557 00:23:45,800 --> 00:23:47,930 Nothing comes to mind as far as who may have had 558 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 an inappropriate relationship with her? 559 00:23:50,070 --> 00:23:51,200 No, man. 560 00:23:52,500 --> 00:23:55,500 Hey, did my mom-- never mind. 561 00:23:55,570 --> 00:23:57,030 What? 562 00:23:57,100 --> 00:23:59,730 Did she have a message to give me or did she say anything? 563 00:23:59,800 --> 00:24:01,530 She's really upset about having to relive 564 00:24:01,600 --> 00:24:02,900 this whole thing again. 565 00:24:02,970 --> 00:24:04,030 No. 566 00:24:04,100 --> 00:24:05,270 I got it. 567 00:24:09,870 --> 00:24:12,570 Anything else? 568 00:24:12,630 --> 00:24:13,900 As we sort through this, 569 00:24:13,970 --> 00:24:16,030 I'm sure we're gonna have a lot of questions for you. 570 00:24:16,100 --> 00:24:18,500 You don't mind if we keep in touch, do you? 571 00:24:18,570 --> 00:24:20,400 No, that's cool. 572 00:24:20,470 --> 00:24:22,170 Thanks. 573 00:24:24,470 --> 00:24:25,770 See ya. 574 00:24:29,930 --> 00:24:31,930 We ought to take a hard look at this guy. 575 00:24:32,000 --> 00:24:33,400 Yeah. 576 00:24:46,350 --> 00:24:48,290 What's going on with your gunshot victim? 577 00:24:48,350 --> 00:24:51,320 We're still checking the alibi of Lonnie Wells, 578 00:24:51,390 --> 00:24:54,120 the guy who confronted Kevin traylor yesterday. 579 00:24:54,190 --> 00:24:55,450 Over the massage-parlor thing? 580 00:24:55,520 --> 00:24:57,590 Yeah, he has a sales route through the city, 581 00:24:57,650 --> 00:24:58,850 so it's a little tough pinning down 582 00:24:58,920 --> 00:25:01,050 how long it takes to get from one place to another. 583 00:25:01,120 --> 00:25:03,020 We're getting a list of people traylor sent postcards to. 584 00:25:03,090 --> 00:25:04,520 It's a long list. 585 00:25:04,590 --> 00:25:06,990 I was looking through stuff found at traylor's apartment-- 586 00:25:07,050 --> 00:25:08,920 a bunch of bumper stickers-- 587 00:25:08,990 --> 00:25:10,750 "Jesus or hell, your choice." 588 00:25:10,820 --> 00:25:13,550 Now, what kind of attitude is that? An extreme one. 589 00:25:13,620 --> 00:25:15,420 What happened to "love thy neighbor"? 590 00:25:15,490 --> 00:25:17,920 Irvin: 15th squad. One moment, please. 591 00:25:17,990 --> 00:25:19,320 Gerald Clifton. 592 00:25:19,390 --> 00:25:21,290 Clark: Boy. 593 00:25:21,350 --> 00:25:23,990 Detective sipowicz. 594 00:25:24,050 --> 00:25:25,250 All right. 595 00:25:25,320 --> 00:25:27,350 All right, I'll be right down. 596 00:25:27,420 --> 00:25:29,390 He wants to talk down at his apartment. 597 00:25:29,450 --> 00:25:31,820 What about? He didn't say. 598 00:25:31,890 --> 00:25:33,950 15th squad. Bellevue. 599 00:25:36,020 --> 00:25:37,450 Detective Ronson. 600 00:25:37,520 --> 00:25:40,390 Detective Jones? Yeah, right here. 601 00:25:40,450 --> 00:25:42,590 Ken uggams, crime-scene unit. 602 00:25:42,650 --> 00:25:45,050 Found this in Kevin traylor's apartment, 603 00:25:45,120 --> 00:25:46,520 thought you might be interested. 604 00:25:46,590 --> 00:25:48,020 What is it? Videotape. 605 00:25:48,090 --> 00:25:49,520 All right, thanks. 606 00:25:49,590 --> 00:25:52,290 Kevin traylor just went out of the picture. 607 00:25:55,120 --> 00:25:57,650 All right, let's take a look at this. 608 00:26:01,290 --> 00:26:02,820 Sipowicz: What was Sam like back then? 609 00:26:02,890 --> 00:26:07,450 Withdrawn...angry, I guess. 610 00:26:07,520 --> 00:26:10,590 I know we bear some of the responsibility for that. 611 00:26:10,650 --> 00:26:12,890 Did you ask US to come down here because you feel 612 00:26:12,950 --> 00:26:15,220 that Sam may have been involved in Cindy's death? 613 00:26:15,290 --> 00:26:17,590 ...i don't know. 614 00:26:17,650 --> 00:26:19,350 But it's out in the open now, 615 00:26:19,420 --> 00:26:21,150 so there's nothing else to hide. 616 00:26:21,220 --> 00:26:24,390 We, we never took Cindy's stuff down. 617 00:26:24,450 --> 00:26:27,420 I don't know if there's anything that can be of help, but you can look. 618 00:26:27,490 --> 00:26:29,620 I ask that you don't disturb it any more than you need to. 619 00:26:29,690 --> 00:26:31,890 Well, we'll be as respectful as possible. 620 00:26:31,950 --> 00:26:34,420 I... 621 00:26:34,490 --> 00:26:36,820 I apologize for my behavior at your office today. 622 00:26:36,890 --> 00:26:38,690 I just-- we understand. 623 00:26:43,520 --> 00:26:45,690 I'll, um, I'll be in the living room. 624 00:26:45,750 --> 00:26:47,250 Okay. 625 00:27:03,850 --> 00:27:05,920 This is brutal. 626 00:27:11,120 --> 00:27:14,450 Reverend... 627 00:27:14,520 --> 00:27:16,590 Would it surprise you to know 628 00:27:16,650 --> 00:27:20,150 that we're in possession of a tape that shows you having sex 629 00:27:20,220 --> 00:27:22,290 with Kevin traylor's wife, Donna? 630 00:27:23,490 --> 00:27:25,820 It's a "yes" or "no" question. 631 00:27:29,820 --> 00:27:31,190 I'm aware of the tape. 632 00:27:31,250 --> 00:27:32,520 Who made it? 633 00:27:32,590 --> 00:27:34,220 As far as I know, Kevin did. 634 00:27:34,290 --> 00:27:37,290 After he moved out of the apartment that he and Donna shared, 635 00:27:37,350 --> 00:27:38,820 he went back and hooked up a hidden camera. 636 00:27:38,890 --> 00:27:40,890 I believe he thought she was unfaithful, 637 00:27:40,950 --> 00:27:43,250 and it was his intention to be certain of it. 638 00:27:43,320 --> 00:27:45,390 Again, that's as far as I know. 639 00:27:45,450 --> 00:27:47,250 Did Kevin confront you about it? 640 00:27:47,320 --> 00:27:49,020 Well, there was no confrontation. 641 00:27:49,090 --> 00:27:50,820 We spoke about it...Once. 642 00:27:50,890 --> 00:27:52,490 I advised him to get his house in order 643 00:27:52,550 --> 00:27:54,220 and also to try to get Donna to submit to him, 644 00:27:54,290 --> 00:27:56,350 as a wife should. 645 00:27:56,420 --> 00:27:57,890 A friendly conversation. 646 00:27:57,950 --> 00:27:59,690 It was calm, respectful. 647 00:27:59,750 --> 00:28:01,890 He sees a tape showing you having sex with his wife 648 00:28:01,950 --> 00:28:04,020 and tying her up and beating her with a belt... 649 00:28:04,090 --> 00:28:06,020 But he stays calm. 650 00:28:06,090 --> 00:28:07,750 Donna is a sinful woman. 651 00:28:07,820 --> 00:28:10,050 I've been telling Kevin that for a long time now. 652 00:28:10,120 --> 00:28:13,250 She-- she seduced me. 653 00:28:13,320 --> 00:28:15,890 Donna, who's borderline doormat, 654 00:28:15,950 --> 00:28:20,250 suddenly turns into a jezebel and seduces you into having sex 655 00:28:20,320 --> 00:28:23,590 and pulling those s&m moves on her? 656 00:28:23,650 --> 00:28:26,390 The devil also works in mysterious ways, 657 00:28:26,450 --> 00:28:29,090 and I fell victim to him through Donna. 658 00:28:29,150 --> 00:28:31,720 Is Donna aware of the tape? Yes. 659 00:28:31,790 --> 00:28:33,590 She and I spoke about it once, as well. 660 00:28:33,650 --> 00:28:35,390 I told her that god had forgiven US both, 661 00:28:35,450 --> 00:28:37,190 and that would be the end of it. 662 00:28:37,250 --> 00:28:39,590 Donna's a member of your church also? She is. 663 00:28:39,650 --> 00:28:41,590 Do you know what happened at Kevin traylor's apartment? 664 00:28:41,650 --> 00:28:42,720 No. 665 00:28:42,790 --> 00:28:45,390 How do you know this wasn't a random crime? 666 00:28:45,450 --> 00:28:48,450 Well, whoever shot him was looking for that videotape. 667 00:28:48,520 --> 00:28:50,590 Well, it wasn't me. Well, where were you? 668 00:28:50,650 --> 00:28:53,320 At my church-- there's people there who can verify that. 669 00:28:53,390 --> 00:28:55,490 What, "people" meaning parishioners who would jump 670 00:28:55,550 --> 00:28:57,690 when you tell them to and would have no problem lying? 671 00:28:57,750 --> 00:29:00,250 "People" meaning my contractor and his three workers 672 00:29:00,320 --> 00:29:01,920 who have been remodeling the kitchen. 673 00:29:01,990 --> 00:29:04,690 I understand it's your job to suspect everyone, 674 00:29:04,750 --> 00:29:07,120 but, hopefully, Kevin will pull through, 675 00:29:07,190 --> 00:29:08,850 and he can tell you himself. 676 00:29:08,920 --> 00:29:10,420 Mnh-mnh, he's dead. 677 00:29:10,490 --> 00:29:13,190 This is a homicide now, reverend. 678 00:29:23,620 --> 00:29:26,120 We're just trying to get a little more information 679 00:29:26,190 --> 00:29:27,990 as to what was going on 680 00:29:28,050 --> 00:29:30,890 the weekend Cindy was killed. 681 00:29:30,950 --> 00:29:32,350 Okay. 682 00:29:32,420 --> 00:29:34,620 So you and Cindy-- you got along? 683 00:29:34,690 --> 00:29:35,820 Yeah. 684 00:29:35,890 --> 00:29:37,850 'Cause now that this whole secret's come to light, 685 00:29:37,920 --> 00:29:40,350 it seems like it'd be tough for you to visit that apartment, right? 686 00:29:40,420 --> 00:29:41,850 It wasn't easy. 687 00:29:41,920 --> 00:29:43,190 When they let you visit, 688 00:29:43,250 --> 00:29:44,850 you had to pretend to be a nephew. 689 00:29:44,920 --> 00:29:47,020 There you were, around your mom, 690 00:29:47,090 --> 00:29:48,490 but you can't even call her that. 691 00:29:48,550 --> 00:29:50,590 Yeah, it sucked big time. 692 00:29:50,650 --> 00:29:52,750 Cindy-- she must seem like the golden child, 693 00:29:52,820 --> 00:29:54,920 what with your mom and Gerald doting on her. 694 00:29:54,990 --> 00:29:59,020 But you didn't have any resentment toward Cindy? 695 00:29:59,090 --> 00:30:01,650 We got along great. 696 00:30:03,420 --> 00:30:04,920 We went through her room today. 697 00:30:04,990 --> 00:30:07,450 Your mom and Gerald kept it intact all these years. 698 00:30:07,520 --> 00:30:09,650 Would you put that out? It's bothering me. 699 00:30:11,650 --> 00:30:14,690 If you and Cindy got along so great, 700 00:30:14,750 --> 00:30:18,620 why did she take a pen and scrape your face 701 00:30:18,690 --> 00:30:20,520 out of every picture that you were in? 702 00:30:23,250 --> 00:30:25,150 I don't know, 703 00:30:25,220 --> 00:30:27,250 maybe I did something to piss her off. 704 00:30:27,320 --> 00:30:28,820 All right, let's start being honest 705 00:30:28,890 --> 00:30:30,750 about your relationship with Cindy, okay? 706 00:30:30,820 --> 00:30:31,920 I didn't kill her. 707 00:30:31,990 --> 00:30:33,520 You know, Sam, 708 00:30:33,590 --> 00:30:37,020 when Cindy was strangled and raped, 709 00:30:37,090 --> 00:30:38,750 semen was found on her clothing... 710 00:30:38,820 --> 00:30:41,720 Semen from her attacker. 711 00:30:41,790 --> 00:30:45,350 So when we bring this down to the lab, 712 00:30:45,420 --> 00:30:46,790 and have them take your DNA off of it, 713 00:30:46,850 --> 00:30:48,690 what are they gonna find? 714 00:30:48,750 --> 00:30:50,090 I'm not giving you permission to do that. 715 00:30:50,150 --> 00:30:51,090 It's too late, Sam. 716 00:30:51,150 --> 00:30:52,650 Whoever did this, 717 00:30:52,720 --> 00:30:56,820 not only did they rape and kill a 12-year-old girl, 718 00:30:56,890 --> 00:30:58,950 but then they sat back and let an innocent man 719 00:30:59,020 --> 00:31:01,150 go to jail for life. 720 00:31:01,220 --> 00:31:02,550 I was there. 721 00:31:02,620 --> 00:31:04,490 I helped put that guy away. 722 00:31:04,550 --> 00:31:06,750 His name is Leonard peeler, and that is something 723 00:31:06,820 --> 00:31:09,320 I'm gonna have to live with for the rest of my life. 724 00:31:09,390 --> 00:31:11,920 But I will not live with Cindy Clifton's murderer 725 00:31:11,990 --> 00:31:13,250 being out there. 726 00:31:13,320 --> 00:31:15,020 I will move whatever mountain I need to 727 00:31:15,090 --> 00:31:17,320 in order to get who did it. 728 00:31:17,390 --> 00:31:20,120 And if it was you, Sam, believe me, if it was you, 729 00:31:20,190 --> 00:31:22,420 you are not strong enough to hold me back. 730 00:31:27,320 --> 00:31:28,650 Yeah, that weekend, 731 00:31:28,720 --> 00:31:30,750 like, a couple days before she was killed, 732 00:31:30,820 --> 00:31:32,520 we played doctor. 733 00:31:32,590 --> 00:31:36,190 You're a 16-year-old playing doctor? 734 00:31:36,250 --> 00:31:38,320 You raped her. No, it wasn't rape. 735 00:31:38,390 --> 00:31:39,690 But you had sex with her? 736 00:31:39,750 --> 00:31:42,850 Did she threaten to tell your mom? 737 00:31:42,920 --> 00:31:44,850 No, because I asked her not to, and she knew 738 00:31:44,920 --> 00:31:47,120 what I'd been through and how they had treated me. 739 00:31:47,190 --> 00:31:48,720 You were jealous of Cindy. 740 00:31:48,790 --> 00:31:50,120 No. 741 00:31:50,190 --> 00:31:51,590 No. 742 00:31:51,650 --> 00:31:54,590 If you killed her, Sam, you need to tell US now! 743 00:31:54,650 --> 00:31:56,450 I swear to god, I didn't do that. 744 00:31:56,520 --> 00:31:58,820 If your DNA matches, it's over. 745 00:31:58,890 --> 00:32:01,420 I didn't kill Cindy. 746 00:32:03,320 --> 00:32:04,620 I loved her. 747 00:32:04,690 --> 00:32:07,720 She was the only one that accepted me. 748 00:32:27,040 --> 00:32:30,240 Yeah, as soon as possible? Thanks. 749 00:32:30,300 --> 00:32:34,030 The dad and the uncle's DNA came back negative. 750 00:32:34,100 --> 00:32:35,500 Sam jeffers? 751 00:32:35,570 --> 00:32:37,100 They're working on it now. 752 00:32:40,940 --> 00:32:42,780 You were trying to reach Dr. Devlin at her work? 753 00:32:42,840 --> 00:32:44,110 Yeah, she call back? 754 00:32:44,170 --> 00:32:46,070 A gentleman from administration did. 755 00:32:46,140 --> 00:32:48,440 Apparently, she no longer works there. Since when? 756 00:32:48,500 --> 00:32:49,730 He didn't say. 757 00:32:49,800 --> 00:32:51,670 Is she working at another hospital? 758 00:32:51,740 --> 00:32:53,480 He wouldn't get into any specifics. 759 00:32:53,540 --> 00:32:54,680 I'm sorry. 760 00:32:54,740 --> 00:32:56,940 All right, thanks. 761 00:32:57,000 --> 00:33:00,830 Thanks, Lisa. Sure. 762 00:33:00,900 --> 00:33:03,600 Hi, Donna. My name's detective Ortiz. 763 00:33:03,670 --> 00:33:05,870 This is my partner, detective Ronson. 764 00:33:05,940 --> 00:33:08,580 We're sorry to hear about your husband. Thank you. 765 00:33:08,640 --> 00:33:11,340 We requested to speak with you 766 00:33:11,400 --> 00:33:14,000 because, in discussing the case with the other detectives, 767 00:33:14,070 --> 00:33:16,400 it seemed like this case was getting a very male slant. 768 00:33:16,470 --> 00:33:18,330 What do you mean? 769 00:33:18,400 --> 00:33:20,270 They found the tape in your husband's apartment-- 770 00:33:20,340 --> 00:33:22,680 the tape of you having sex with reverend hawks. 771 00:33:22,740 --> 00:33:24,910 Ronson: Now, they've spoken with reverend hawks, 772 00:33:24,970 --> 00:33:26,670 and he's saying you seduced him, 773 00:33:26,740 --> 00:33:28,580 and that your husband made the tape, 774 00:33:28,640 --> 00:33:30,210 but he didn't blame reverend hawks. 775 00:33:30,270 --> 00:33:32,300 That's when we were, like, "okay, hold up. 776 00:33:32,370 --> 00:33:33,970 Let US talk to Donna and see what's going on." 777 00:33:34,040 --> 00:33:35,980 Did your husband and reverend hawks 778 00:33:36,040 --> 00:33:37,710 get into it over the tape? 779 00:33:37,770 --> 00:33:40,570 I don't feel comfortable speaking for reverend hawks. 780 00:33:40,640 --> 00:33:43,140 Well, since this is a murder investigation, 781 00:33:43,200 --> 00:33:45,400 and you and the reverend are the main suspects, 782 00:33:45,470 --> 00:33:47,570 you might want to reconsider that. 783 00:33:47,640 --> 00:33:50,280 Did you seduce the reverend? Let's start there. 784 00:33:50,340 --> 00:33:51,640 I guess I did. 785 00:33:51,700 --> 00:33:53,230 You guess you did because reverend hawks 786 00:33:53,300 --> 00:33:54,770 told you you did? 787 00:33:54,840 --> 00:33:57,680 Satan seduced me, and I, in turn, seduced reverend hawks. 788 00:33:57,740 --> 00:33:59,380 Did Kevin confront you about the tape? 789 00:34:02,770 --> 00:34:04,970 He said he would show it to my family 790 00:34:05,040 --> 00:34:08,310 and to the courts unless I gave him... 791 00:34:08,370 --> 00:34:11,930 The apartment and full custody of our daughter. 792 00:34:12,000 --> 00:34:13,730 Did Kevin confront reverend hawks? 793 00:34:13,800 --> 00:34:16,130 I don't feel comfortable speaking for reverend hawks. 794 00:34:16,200 --> 00:34:18,730 You have a daughter to think about here, so wake up. 795 00:34:21,500 --> 00:34:24,970 Kevin wanted to take over the church. 796 00:34:25,040 --> 00:34:27,010 He told reverend hawks to step down 797 00:34:27,070 --> 00:34:28,830 or he'd show the tape to everyone. 798 00:34:28,900 --> 00:34:30,400 Did Kevin tell you this 799 00:34:30,470 --> 00:34:33,000 or did reverend hawks tell you this? Reverend hawks. 800 00:34:33,070 --> 00:34:35,600 Did reverend hawks talk to you about the tape? 801 00:34:35,670 --> 00:34:37,230 He told me to get the tape. 802 00:34:37,300 --> 00:34:39,930 Did you go to Kevin's apartment today to get it? 803 00:34:40,000 --> 00:34:42,630 Was reverend hawks with you? 804 00:34:44,170 --> 00:34:47,730 Donna, did you shoot your husband this morning? 805 00:34:50,040 --> 00:34:51,840 I shot the devil. 806 00:34:51,900 --> 00:34:53,470 He wasn't Kevin anymore. 807 00:34:53,540 --> 00:34:55,280 Why did you shoot him? 808 00:34:55,340 --> 00:34:56,840 I had to get the tape, 809 00:34:56,900 --> 00:34:58,670 but Kevin wouldn't give it to me. 810 00:34:58,740 --> 00:35:00,140 He keeps a gun under the mattress, 811 00:35:00,200 --> 00:35:01,700 so I pulled it out. 812 00:35:01,770 --> 00:35:05,400 I had to get the tape, but the devil, through Kevin, 813 00:35:05,470 --> 00:35:07,030 was trying to ruin everything. 814 00:35:07,100 --> 00:35:09,930 All right, Donna, and this is important... 815 00:35:11,340 --> 00:35:14,040 Did reverend hawks tell you to get the tape no matter what? 816 00:35:15,670 --> 00:35:18,170 Did he know you were gonna shoot Kevin if you couldn't find it? 817 00:35:18,240 --> 00:35:20,740 N-No. 818 00:35:20,800 --> 00:35:23,730 All he said was to "get the tape." 819 00:35:23,800 --> 00:35:26,900 But when he says to do something... 820 00:35:28,600 --> 00:35:30,370 You understand, based on this, 821 00:35:30,440 --> 00:35:32,580 he's not complicit in this crime? 822 00:35:32,640 --> 00:35:33,980 You get charged with the whole thing. 823 00:35:34,040 --> 00:35:37,310 He only said to get the tape. 824 00:35:37,370 --> 00:35:40,600 I was the one who decided to get it no matter what. 825 00:35:40,670 --> 00:35:43,030 To protect the church... 826 00:35:44,540 --> 00:35:46,410 I didn't know what else to do. 827 00:35:46,470 --> 00:35:48,570 You could have told reverend hawks 828 00:35:48,640 --> 00:35:50,110 to shove it up his ass. 829 00:35:50,170 --> 00:35:51,730 He's a prophet. 830 00:35:53,940 --> 00:35:56,510 I know you may think I'm crazy, 831 00:35:56,570 --> 00:35:58,200 but he really is. 832 00:36:08,570 --> 00:36:10,370 She did it. 833 00:36:10,440 --> 00:36:12,380 So the reverend wasn't involved? 834 00:36:12,440 --> 00:36:14,610 Not in the murder, according to her. 835 00:36:14,670 --> 00:36:16,400 Well, how do we know she's not covering for him? 836 00:36:16,470 --> 00:36:18,730 He told her to get the tape, and she took it from there. 837 00:36:18,800 --> 00:36:20,300 I mean, we're inclined to believe her, 838 00:36:20,370 --> 00:36:22,470 but you're welcome to try bluffing him, if you want. 839 00:36:22,540 --> 00:36:23,810 Give it a shot. 840 00:36:23,870 --> 00:36:26,030 If he doesn't bite, then kick him. 841 00:36:29,200 --> 00:36:31,000 Sipowicz, 15th squad. 842 00:36:33,100 --> 00:36:34,730 You're positive? 843 00:36:34,800 --> 00:36:37,130 All right, thanks. 844 00:36:37,200 --> 00:36:39,000 Sam's DNA don't match. 845 00:36:39,070 --> 00:36:41,300 Quit screwing around. I'm serious-- no match. 846 00:36:41,370 --> 00:36:42,670 What? 847 00:36:42,740 --> 00:36:45,380 Tough break, guys. Just keep working it. 848 00:36:50,340 --> 00:36:53,580 This case is a nightmare. 849 00:36:58,870 --> 00:37:00,670 Well? 850 00:37:00,740 --> 00:37:02,610 Donna confessed to the crime, 851 00:37:02,670 --> 00:37:05,230 but we got a little problem here, reverend. 852 00:37:05,300 --> 00:37:07,300 She's saying you told her to get the tape 853 00:37:07,370 --> 00:37:08,670 any way it took. 854 00:37:08,740 --> 00:37:11,710 That's conspiracy to commit murder. 855 00:37:11,770 --> 00:37:14,930 Donna may be a lot of things, but she's not a liar. 856 00:37:15,000 --> 00:37:16,770 I suggested to her that it would be 857 00:37:16,840 --> 00:37:19,980 in everyone's best interest if she got that videotape. 858 00:37:20,040 --> 00:37:22,580 I never told Donna to kill for it...Never. 859 00:37:22,640 --> 00:37:24,040 Nice try, though. 860 00:37:24,100 --> 00:37:26,200 You're just doing your job, so I'm not offended. 861 00:37:26,270 --> 00:37:28,570 You played it just right, didn't you, reverend? 862 00:37:28,640 --> 00:37:30,880 I didn't play it at all. Can I go now? 863 00:37:30,940 --> 00:37:33,310 Yeah, that'd be a good idea. 864 00:37:35,940 --> 00:37:37,540 You know, that tape is gonna get out-- 865 00:37:37,600 --> 00:37:39,730 if not at trial, then it will get leaked. 866 00:37:39,800 --> 00:37:42,800 Accidently, positively... It will get leaked. 867 00:37:42,870 --> 00:37:45,130 So you just might want to pack up your little circus 868 00:37:45,200 --> 00:37:46,670 and hit the road. 869 00:37:46,740 --> 00:37:49,010 May peace be with you. 870 00:37:49,070 --> 00:37:50,630 Beat it. 871 00:38:04,170 --> 00:38:06,370 Devlin: Yes? 872 00:38:06,440 --> 00:38:08,240 Jen, it's me. 873 00:38:08,300 --> 00:38:11,130 What do you want? 874 00:38:11,200 --> 00:38:12,830 Can you open the door? 875 00:38:12,900 --> 00:38:14,800 It's too late. I don't want to go to Miami now. 876 00:38:14,870 --> 00:38:16,830 Jen, just open the door. 877 00:38:24,100 --> 00:38:26,300 I tried your cell phone, but it was disconnected. 878 00:38:26,370 --> 00:38:28,070 I changed my number. 879 00:38:28,140 --> 00:38:29,480 And your hospital-- 880 00:38:29,540 --> 00:38:31,810 they say you're not working anymore. 881 00:38:31,870 --> 00:38:33,630 I had a personality conflict with one of the other doctors. 882 00:38:33,700 --> 00:38:35,270 It was time to go anyways. 883 00:38:35,340 --> 00:38:36,340 Can I come in? 884 00:38:36,400 --> 00:38:38,300 I'm painting. 885 00:38:38,370 --> 00:38:40,630 I won't touch anything. 886 00:38:42,470 --> 00:38:44,000 Okay, just for a little bit. 887 00:38:49,000 --> 00:38:51,430 It's not like a professional paint job or anything, 888 00:38:51,500 --> 00:38:53,270 but that's not what I wanted. 889 00:38:53,340 --> 00:38:58,840 I wanted something, you know, alive and raw and... 890 00:38:58,900 --> 00:39:00,300 Hey. 891 00:39:14,240 --> 00:39:16,580 Things aren't right, Jen. 892 00:39:16,640 --> 00:39:17,910 I know you know it. 893 00:39:17,970 --> 00:39:21,830 I lost my temper at work, 894 00:39:21,900 --> 00:39:23,630 and they found out about my condition. 895 00:39:23,700 --> 00:39:25,100 There's other hospitals. 896 00:39:25,170 --> 00:39:26,930 I don't think I'm gonna practice medicine again. 897 00:39:27,000 --> 00:39:28,730 If I don't have that, and I don't have you, 898 00:39:28,800 --> 00:39:30,230 I don't have anything. 899 00:39:30,300 --> 00:39:31,570 We'll work this out, okay? 900 00:39:31,640 --> 00:39:33,010 But first thing, 901 00:39:33,070 --> 00:39:34,930 we need to find somebody for you to talk to. 902 00:39:35,000 --> 00:39:36,670 If I go to a hospital, it will go on my record, 903 00:39:36,740 --> 00:39:38,380 and they'll use it against me. 904 00:39:38,440 --> 00:39:39,810 Jen, you need to get healthy again. 905 00:39:39,870 --> 00:39:42,300 That's all that matters right now. 906 00:39:45,670 --> 00:39:47,070 Will you go with me? 907 00:39:47,140 --> 00:39:48,480 Yes. 908 00:39:48,540 --> 00:39:50,340 And stay with me a little bit? 909 00:39:50,400 --> 00:39:51,730 Absolutely. 910 00:39:51,800 --> 00:39:54,930 I really need a friend right now. 911 00:40:17,200 --> 00:40:18,770 Sipowicz: Leonard? 912 00:40:18,840 --> 00:40:20,340 What do you want? 913 00:40:20,400 --> 00:40:21,630 A minute to talk. 914 00:40:21,700 --> 00:40:23,870 Right here-- 915 00:40:23,940 --> 00:40:27,440 a copy of the order vacating my conviction. I know. 916 00:40:27,500 --> 00:40:28,870 So any questions you got 917 00:40:28,940 --> 00:40:30,740 regarding Cindy Clifton's murder, I ain't interested. 918 00:40:30,800 --> 00:40:32,400 This isn't about that. 919 00:40:32,470 --> 00:40:34,800 You found out who did kill her? 920 00:40:34,870 --> 00:40:36,170 No. 921 00:40:36,240 --> 00:40:40,110 Listen, if you could just hear me out. 922 00:40:40,170 --> 00:40:42,900 All right. 923 00:40:46,970 --> 00:40:49,730 I had just made detective 924 00:40:49,800 --> 00:40:51,530 when we caught the Clifton murder, 925 00:40:51,600 --> 00:40:54,070 and i-- 926 00:40:54,140 --> 00:40:55,480 you know what? 927 00:40:55,540 --> 00:40:57,680 That's not an excuse. I was there. 928 00:40:57,740 --> 00:40:59,480 But we did have witnesses who lied 929 00:40:59,540 --> 00:41:00,840 up and down the line, 930 00:41:00,900 --> 00:41:02,800 and I don't feel that's my fault. 931 00:41:02,870 --> 00:41:04,630 But it is my job to make sure 932 00:41:04,700 --> 00:41:07,530 that the right person gets locked up. 933 00:41:07,600 --> 00:41:09,530 And that didn't happen in your case. 934 00:41:09,600 --> 00:41:11,300 But, trust me, there was no malice 935 00:41:11,370 --> 00:41:13,900 on anybody's part back then. 936 00:41:13,970 --> 00:41:15,970 I just wanted to tell you I'm sorry 937 00:41:16,040 --> 00:41:17,910 that you did those 18 years. 938 00:41:17,970 --> 00:41:20,330 I couldn't feel worse about it. 939 00:41:20,400 --> 00:41:23,030 I'm sorry. 940 00:41:26,840 --> 00:41:29,110 I accept your apology. 941 00:41:39,070 --> 00:41:41,830 My son has been through a lot, 942 00:41:41,900 --> 00:41:45,330 and nobody involved in this whole, damn thing 943 00:41:45,400 --> 00:41:46,830 has apologized to him... 944 00:41:46,900 --> 00:41:48,070 Nobody! 945 00:41:49,640 --> 00:41:51,010 Except you. 946 00:41:51,070 --> 00:41:54,070 But once Leonard gets some distance on this, 947 00:41:54,140 --> 00:41:56,710 he will be able to appreciate it. 948 00:41:56,770 --> 00:41:59,330 I can appreciate it now, though. 949 00:41:59,400 --> 00:42:01,800 I'll shake your hand. 950 00:42:12,070 --> 00:42:13,630 Come on, mama. 69387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.