Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,310
Previously on "NYPD blue"...
2
00:00:02,380 --> 00:00:06,340
What asshole has the nerve to
send boxes before you're gone?
3
00:00:06,410 --> 00:00:08,980
Gentlemen and ladies of the
15th, I have arrived.
4
00:00:09,050 --> 00:00:12,020
Permission to board, lieutenant.
5
00:00:12,080 --> 00:00:13,880
Those are your boxes?
Of course they are.
6
00:00:13,950 --> 00:00:15,350
You're the new c. O.?
7
00:00:15,410 --> 00:00:17,010
The chief of detectives didn't
give you a heads up?
8
00:00:17,080 --> 00:00:18,280
No.
9
00:00:18,350 --> 00:00:20,050
This is April fool's,
right?
10
00:00:20,110 --> 00:00:23,010
I wish you luck and all the best
in your new job,
11
00:00:23,080 --> 00:00:25,440
but, keep in touch.
12
00:00:25,510 --> 00:00:27,580
Hear! Hear!
Hear! Hear! Hear! Hear!
Hear! Hear!
13
00:00:27,650 --> 00:00:29,290
Thanks.
14
00:00:42,580 --> 00:00:43,740
What do we got?
15
00:00:43,810 --> 00:00:46,580
Tony dekeys,
shot repeatedly.
16
00:00:46,650 --> 00:00:47,890
Who called it in?
17
00:00:47,950 --> 00:00:49,990
Old lady lives across
the street.
18
00:00:50,050 --> 00:00:51,490
She heard the shots,
19
00:00:51,550 --> 00:00:53,790
but she didn't look in time
to see who did it.
20
00:00:53,850 --> 00:00:55,720
It doesn't look like a robbery.
He was shot through the window.
21
00:00:55,780 --> 00:00:58,840
He's wearing colors--
could be gang-related.
22
00:00:58,910 --> 00:01:00,780
Worth looking into.
Hey, who's this?
23
00:01:00,850 --> 00:01:02,020
Hey. I'm hatcher.
24
00:01:02,080 --> 00:01:03,640
And?
25
00:01:03,710 --> 00:01:04,540
Stan hatcher.
26
00:01:04,610 --> 00:01:06,280
The borough's assigned me
to your squad.
27
00:01:06,350 --> 00:01:07,750
Effective when?
Today.
28
00:01:07,810 --> 00:01:09,680
You didn't know about this?
Nah, first we've heard.
29
00:01:09,750 --> 00:01:12,050
I talked to your boss yesterday
and this morning.
30
00:01:12,110 --> 00:01:13,910
He's the one who told me to
respond to this.
31
00:01:13,980 --> 00:01:15,740
Gibson.
32
00:01:15,810 --> 00:01:18,240
Look, I don't want to step on
any toes here.
33
00:01:18,310 --> 00:01:20,480
Hey, man, don't worry about it.
John Clark.
34
00:01:20,550 --> 00:01:22,490
Good to meet you.
Andy sipowicz.
35
00:01:22,550 --> 00:01:25,090
Stan hatcher.
Where do I know that name from?
36
00:01:25,150 --> 00:01:26,620
The school bus of blind kids
37
00:01:26,680 --> 00:01:29,580
that were saved from plunging
off the bridge--
38
00:01:29,650 --> 00:01:31,150
that was me.
39
00:01:31,210 --> 00:01:33,880
Greg medavoy.
Hey, how's it going?
40
00:01:33,950 --> 00:01:36,150
Baldwin Jones.
What's up, man?
41
00:01:36,210 --> 00:01:38,840
Where were you before this,
Stan?
42
00:01:38,910 --> 00:01:41,380
The 7-2.
43
00:01:41,450 --> 00:01:43,150
So, what are we
looking at here?
44
00:01:43,210 --> 00:01:44,210
D.O.A., black male.
45
00:01:44,280 --> 00:01:46,240
No witnesses,
no signs of a robbery.
46
00:01:46,310 --> 00:01:48,340
Wearing those colors,
gotta be a blood.
47
00:01:48,410 --> 00:01:50,010
We picked up on that,
yeah.
48
00:01:50,080 --> 00:01:52,210
Somebody should talk
to the Latin kings.
49
00:01:52,280 --> 00:01:53,440
Why them?
The word I'm hearing
50
00:01:53,510 --> 00:01:55,210
is some blood made
inappropriate remarks
51
00:01:55,280 --> 00:01:57,140
to the girlfriend of
a high-up Latin king.
52
00:01:57,210 --> 00:01:59,110
Lots of threats going back
and forth since.
53
00:01:59,180 --> 00:02:00,380
And you got this word how?
54
00:02:00,450 --> 00:02:01,990
I used to work
the gang unit.
55
00:02:02,050 --> 00:02:03,890
Still keep my ear
to the ground.
56
00:02:03,950 --> 00:02:04,890
Run with it.
Done.
57
00:02:04,950 --> 00:02:06,790
Jones: We'll get a canvass
started.
58
00:02:10,910 --> 00:02:12,780
Seems all right.
59
00:02:12,850 --> 00:02:15,720
Stan hatcher-- I know
that name from somewhere.
60
00:02:15,780 --> 00:02:19,110
Yeah, he's the one
who saved the school bus.
61
00:03:33,480 --> 00:03:35,810
How's the new guy?
Witty.
62
00:03:35,880 --> 00:03:37,240
He didn't raise any flags.
63
00:03:37,310 --> 00:03:40,180
Regardless, how about making
a call to the 7-2--
64
00:03:40,250 --> 00:03:42,720
see what they got on this guy
Stan hatcher?
65
00:03:42,780 --> 00:03:44,280
Run a credit check, too?
66
00:03:45,650 --> 00:03:46,750
I'll see what I can do.
67
00:03:47,810 --> 00:03:49,040
What the hell was that?
68
00:03:49,110 --> 00:03:50,410
African gray parrot.
69
00:03:50,480 --> 00:03:52,540
Sergeant Gibson brought it in
this morning.
70
00:03:52,610 --> 00:03:55,110
It's quite vocal.
71
00:03:55,180 --> 00:03:56,310
What have we got?
72
00:03:58,010 --> 00:03:59,810
D.O.A. black male,
may be gang-related.
73
00:03:59,880 --> 00:04:01,140
What's with the bird?
74
00:04:01,210 --> 00:04:02,610
Who, him?
Yeah.
75
00:04:02,680 --> 00:04:05,040
That's the colonel.
I've had him for years.
76
00:04:05,110 --> 00:04:06,610
Friendly as a dog.
Keeping him here?
77
00:04:06,680 --> 00:04:08,940
Yeah, but, trust me--
after a couple hours,
78
00:04:09,010 --> 00:04:10,410
you'll completely
tune him out.
79
00:04:10,480 --> 00:04:12,410
Natural mimics,
the African gray.
80
00:04:12,480 --> 00:04:14,910
They hear something--
they pick it right up.
81
00:04:14,980 --> 00:04:18,080
When the colonel says hello,
you'd swear it was the wife.
82
00:04:18,150 --> 00:04:19,890
This is a work place,
Gibson.
83
00:04:19,950 --> 00:04:21,520
Give him time.
You'll fall in love.
84
00:04:24,180 --> 00:04:25,840
You must be hatcher.
85
00:04:25,910 --> 00:04:27,210
Sergeant Edward Gibson.
86
00:04:27,280 --> 00:04:29,210
Welcome to the best squad
in the city.
87
00:04:29,280 --> 00:04:30,410
Glad to be here.
88
00:04:30,480 --> 00:04:31,610
John Irvin.
89
00:04:31,680 --> 00:04:33,510
What's up, man?
90
00:04:33,580 --> 00:04:35,640
Hey...man. Not much.
91
00:04:35,710 --> 00:04:36,980
Hi. Connie mcdowell.
92
00:04:37,050 --> 00:04:38,820
Look at you--
ready to pop.
93
00:04:38,880 --> 00:04:40,280
Yeah, yeah, a month away.
94
00:04:40,350 --> 00:04:43,320
With the help of certain people
who shall not be named.
95
00:04:43,380 --> 00:04:45,780
So, how 'bout getting him
set up, Gibson?
96
00:04:45,850 --> 00:04:47,350
Me and Andy go way back,
97
00:04:47,410 --> 00:04:50,310
which is why he calls me
"Gibson" instead of "sergeant."
98
00:04:50,380 --> 00:04:52,810
Yeah, so, I'm assuming this
is gonna be your desk,
99
00:04:52,880 --> 00:04:54,080
but this is my last day
100
00:04:54,150 --> 00:04:56,090
before I start my maternity
leave, so...
101
00:04:56,150 --> 00:04:58,090
I don't spend much time
at the desk anyway.
102
00:04:58,150 --> 00:04:59,820
Hey. Rita Ortiz.
103
00:04:59,880 --> 00:05:01,680
Hey. Stan hatcher.
104
00:05:01,750 --> 00:05:02,850
So, where are we at?
105
00:05:02,910 --> 00:05:04,310
I ran him through
the gang unit.
106
00:05:04,380 --> 00:05:06,080
The d. O. A. Was
a hard-core gangbanger
107
00:05:06,150 --> 00:05:07,420
with the Avenue d bloods.
108
00:05:07,480 --> 00:05:09,740
My contact says one of the
d. O. A.'S homeboys
109
00:05:09,810 --> 00:05:12,940
made a move on the girlfriend
of a guy named wilmer Lopez.
110
00:05:13,010 --> 00:05:14,910
A Latin king.
Bingo.
111
00:05:14,980 --> 00:05:16,740
Wilmer goes by the name
"king jazz."
112
00:05:16,810 --> 00:05:17,940
We'll head out
to talk to him.
113
00:05:18,010 --> 00:05:20,380
Sounds good.
114
00:05:22,210 --> 00:05:24,080
This kid's sharp?
115
00:05:25,380 --> 00:05:28,410
Keep the door closed, or
I'm getting some duct tape.
116
00:05:29,680 --> 00:05:32,210
Ed boyanovich.
I need to talk to somebody.
117
00:05:32,280 --> 00:05:34,380
My daughter's been...
Kidnapped.
118
00:05:37,650 --> 00:05:40,520
Detectives Jones, medavoy.
Let's go talk in here.
119
00:05:47,580 --> 00:05:49,940
What's your daughter's name,
Mr. Boyanovich?
120
00:05:50,010 --> 00:05:51,740
Carla.
121
00:05:51,810 --> 00:05:54,140
She's 15.
122
00:05:54,210 --> 00:05:56,940
She's been seeing this boy,
Charles slocum.
123
00:05:57,010 --> 00:05:58,980
They go to
the Kendall school.
124
00:05:59,050 --> 00:06:01,890
She's a sophomore.
He's a senior-- rich kid.
125
00:06:01,950 --> 00:06:04,190
Does that factor in?
He factors in.
126
00:06:04,250 --> 00:06:06,850
He's taking her
to nightclubs, parties.
127
00:06:06,910 --> 00:06:09,310
She starts coming home
after curfew.
128
00:06:09,380 --> 00:06:12,240
I call to talk to his parents.
They're not around.
129
00:06:12,310 --> 00:06:14,040
When was the last time
you saw your daughter?
130
00:06:14,110 --> 00:06:16,210
Two nights ago.
131
00:06:16,280 --> 00:06:18,580
It had been really so calm
around the house
132
00:06:18,650 --> 00:06:19,550
the last few weeks.
133
00:06:19,610 --> 00:06:22,380
She said her and slocum
broke up.
134
00:06:22,450 --> 00:06:24,350
But then I get home about 9:30,
135
00:06:24,410 --> 00:06:26,610
and there's a note on the
chalkboard by the fridge--
136
00:06:26,680 --> 00:06:27,910
"you can't stop me."
137
00:06:27,980 --> 00:06:29,880
Did you call
slocum's place?
138
00:06:29,950 --> 00:06:31,350
Yes, I did. No answer.
139
00:06:31,410 --> 00:06:32,980
So I go over his building.
140
00:06:33,050 --> 00:06:35,790
I watch the doorman
talk on the house phone
141
00:06:35,850 --> 00:06:37,320
for, like, five minutes,
142
00:06:37,380 --> 00:06:40,540
and he's got the brass to tell
me that nobody's home?
143
00:06:40,610 --> 00:06:43,140
He threatens to call
the cops on me.
144
00:06:43,210 --> 00:06:44,840
All right.
We'll go talk to slocum.
145
00:06:44,910 --> 00:06:46,140
What am I supposed to do?
146
00:06:46,210 --> 00:06:48,440
This kid is basically holding
my daughter hostage.
147
00:06:48,510 --> 00:06:51,010
Sir, understanding how
frustrating it is,
148
00:06:51,080 --> 00:06:54,210
we wouldn't call it
a kidnapping.
149
00:06:54,280 --> 00:06:56,410
It's more of
a runaway situation.
150
00:06:56,480 --> 00:07:00,480
But you don't understand.
Carla is a young 15.
151
00:07:00,550 --> 00:07:02,850
She only just started coming out
of her shell
152
00:07:02,910 --> 00:07:04,280
after her mom died
three years ago.
153
00:07:04,350 --> 00:07:08,020
Then she meets this older,
rich kid,
154
00:07:08,080 --> 00:07:10,380
and she's completely
starry-eyed.
155
00:07:10,450 --> 00:07:13,220
Let's concentrate on getting
your daughter home.
156
00:07:13,280 --> 00:07:16,380
But what this slocum kid is
doing is criminal, right?
157
00:07:16,450 --> 00:07:19,690
Keeping her from me--
that's breaking the law.
158
00:07:19,750 --> 00:07:22,520
Give US slocum's address.
We'll talk to him.
159
00:07:22,580 --> 00:07:24,980
Even though his family
has money,
160
00:07:25,050 --> 00:07:27,790
he don't get no special
treatment, right?
161
00:07:27,850 --> 00:07:31,590
If we find something criminal,
he'll face charges.
162
00:07:45,510 --> 00:07:48,610
Wilmer Lopez?
163
00:07:48,680 --> 00:07:49,940
Are you wilmer Lopez?
164
00:07:50,010 --> 00:07:51,440
I don't know that name.
165
00:07:51,510 --> 00:07:54,240
We can talk here, or we can go
down to the station house.
166
00:07:54,310 --> 00:07:55,810
What's it gonna be?
167
00:07:57,550 --> 00:07:59,520
King jazz, we need a few
minutes of your time.
168
00:07:59,580 --> 00:08:03,140
It doesn't concern your men, so
if you'd ask them to step aside,
169
00:08:03,210 --> 00:08:05,740
we'd appreciate it--
all respect.
170
00:08:14,210 --> 00:08:15,580
So, what's this about?
171
00:08:15,650 --> 00:08:18,120
You know Tony dekeys?
Yeah, what about him?
172
00:08:18,180 --> 00:08:20,410
We heard there was a dispute
with the Avenue d bloods
173
00:08:20,480 --> 00:08:22,110
over a woman named
Theresa guzman.
174
00:08:22,180 --> 00:08:23,580
That's your girlfriend,
right?
175
00:08:23,650 --> 00:08:25,390
Yeah, but there's no dispute
with the bloods.
176
00:08:25,450 --> 00:08:27,190
One of them didn't hit on
your girl?
177
00:08:27,250 --> 00:08:28,720
There weren't
threats made?
No.
178
00:08:28,780 --> 00:08:32,010
All right, let's go.
We'll talk at our office.
179
00:08:32,080 --> 00:08:34,240
All right.
Dispute's been settled.
180
00:08:34,310 --> 00:08:35,740
Tribute's been paid.
181
00:08:35,810 --> 00:08:39,340
Are you saying there was no
termination order on dekeys?
182
00:08:39,410 --> 00:08:42,680
You saying this guy
got killed?
Yeah.
183
00:08:42,750 --> 00:08:45,090
It didn't come from US.
Tribute was paid.
184
00:08:45,150 --> 00:08:47,690
Where were you this morning
between 8:00 and 9:00?
185
00:08:47,750 --> 00:08:50,750
You're treating me with respect,
so I'll tell you.
186
00:08:50,810 --> 00:08:53,580
This morning at 8:00 I took
my mom to physical therapy.
187
00:08:53,650 --> 00:08:54,550
She's got a bad hip.
188
00:08:54,610 --> 00:08:55,910
Where'd you take her?
189
00:08:55,980 --> 00:08:56,940
To a "y" on 6th.
190
00:08:57,010 --> 00:08:58,610
Can anyone confirm that?
191
00:08:58,680 --> 00:09:00,240
My mom, people at the "y."
192
00:09:00,310 --> 00:09:02,980
You don't know anything about
dekeys getting killed?
193
00:09:03,050 --> 00:09:04,890
Whatever happened
to that blood,
194
00:09:04,950 --> 00:09:06,690
it ain't no business
of the kings.
195
00:09:06,750 --> 00:09:09,220
If we need anything else,
we'll let you know.
196
00:09:09,280 --> 00:09:11,080
Appreciate your time.
197
00:09:11,150 --> 00:09:12,520
No problem.
198
00:09:18,580 --> 00:09:20,110
He's lying.
199
00:09:29,280 --> 00:09:31,610
Charlie slocum?
Yeah?
200
00:09:31,680 --> 00:09:33,540
Detectives Jones and medavoy.
Can we come in?
201
00:09:33,610 --> 00:09:35,810
I'm not skipping school.
I'm just not feeling well.
202
00:09:35,880 --> 00:09:37,040
This isn't about that.
203
00:09:37,110 --> 00:09:39,040
Mind if we come in?
You want to get sick?
204
00:09:39,110 --> 00:09:41,080
There a reason you
don't want US inside?
205
00:09:41,150 --> 00:09:42,750
No. Come on in.
206
00:09:44,710 --> 00:09:46,710
It's Charles, by the way.
207
00:09:46,780 --> 00:09:48,740
All right, Charles.
208
00:09:48,810 --> 00:09:50,140
You know Carla boyanovich?
209
00:09:50,210 --> 00:09:53,040
She's my girlfriend.
Why?
210
00:09:53,110 --> 00:09:55,010
When did you see
Carla last?
211
00:09:55,080 --> 00:09:57,510
Day before yesterday
at school.
212
00:09:57,580 --> 00:10:00,940
You haven't seen or
heard from her since?
No.
213
00:10:01,010 --> 00:10:02,840
She called me that night.
214
00:10:02,910 --> 00:10:04,180
What's going on?
She okay?
215
00:10:04,250 --> 00:10:06,350
You know anything about
her running away?
216
00:10:06,410 --> 00:10:08,140
No. Is that what she did?
217
00:10:08,210 --> 00:10:10,410
Did she say anything on the
phone that seemed off?
218
00:10:10,480 --> 00:10:12,580
She was bitching about her dad,
as usual.
219
00:10:12,650 --> 00:10:14,990
And if she ran away,
I can understand why.
220
00:10:15,050 --> 00:10:16,390
He's a major-league asshole.
221
00:10:16,450 --> 00:10:18,290
So she's not here
with you?
No.
222
00:10:18,350 --> 00:10:19,720
Where are your parents?
223
00:10:19,780 --> 00:10:21,840
A Buddhist retreat in
western Massachusetts.
224
00:10:21,910 --> 00:10:25,180
The maid's here, though,
if you want to talk to her.
225
00:10:25,250 --> 00:10:26,720
So, if we take a look around,
226
00:10:26,780 --> 00:10:29,580
we're not gonna find Carla
hiding in a broom closet?
227
00:10:29,650 --> 00:10:31,520
I swear, I don't know
where she is.
228
00:10:31,580 --> 00:10:34,040
All I know is her dad
should ease up on her.
229
00:10:34,110 --> 00:10:36,340
The situation with you, Carla,
and her dad--
230
00:10:36,410 --> 00:10:38,040
we'd rather not get involved.
231
00:10:38,110 --> 00:10:40,180
But if you're lying,
we're gonna have to.
232
00:10:40,250 --> 00:10:41,620
I'm not lying.
233
00:10:41,680 --> 00:10:43,840
We're gonna take that look
around anyway.
234
00:10:43,910 --> 00:10:45,380
Be my guest.
235
00:10:59,460 --> 00:11:03,090
That was my old boss who worked
at the 7-2 with hatcher.
236
00:11:03,160 --> 00:11:06,030
He said hatcher only worked
there a few months.
237
00:11:06,090 --> 00:11:08,060
Why did he leave?
He didn't say,
238
00:11:08,130 --> 00:11:10,460
and when I asked him what
kind of guy hatcher was,
239
00:11:10,530 --> 00:11:11,590
he said he was fine.
240
00:11:11,660 --> 00:11:13,030
Fine?
What does that mean?
241
00:11:13,090 --> 00:11:15,030
I guess it means
he was fine.
242
00:11:15,090 --> 00:11:16,890
Or you're talking
to a boss
243
00:11:16,960 --> 00:11:19,330
who doesn't want to
bad-mouth another cop,
244
00:11:19,390 --> 00:11:22,130
so he throws out this
marshmallow word like "fine."
245
00:11:22,190 --> 00:11:23,290
Or that. Okay.
246
00:11:23,360 --> 00:11:26,460
Where did this guy work
before the 7-2?
247
00:11:26,530 --> 00:11:28,760
The 5-0.
Do I need to pursue this?
248
00:11:28,830 --> 00:11:30,560
If you have some time.
249
00:11:30,630 --> 00:11:33,090
Ooh! Ooh!
250
00:11:33,160 --> 00:11:35,560
This is the first time
he's ever bitten anyone
251
00:11:35,630 --> 00:11:36,830
other than me or the wife.
252
00:11:36,890 --> 00:11:39,360
I'm fine.
It's not bleeding...Much.
253
00:11:39,430 --> 00:11:41,130
I think I'll wash this out.
254
00:11:41,190 --> 00:11:42,190
They sense fear,
255
00:11:42,260 --> 00:11:44,560
so you got to be real
confident around them,
256
00:11:44,630 --> 00:11:45,590
almost aggressive.
257
00:11:45,660 --> 00:11:48,130
I'll just keep my distance.
258
00:11:49,960 --> 00:11:51,860
It was nothing-- a Nick.
259
00:11:51,930 --> 00:11:53,160
Buzzard should be put down.
260
00:11:53,230 --> 00:11:55,190
He just needs time
to acclimate.
261
00:11:56,090 --> 00:11:56,990
How'd it go?
262
00:11:57,060 --> 00:11:58,860
Lopez says the kings
aren't involved,
263
00:11:58,930 --> 00:12:00,030
but Stan's got a theory.
264
00:12:00,090 --> 00:12:01,830
He's not copping
to nothing yet.
265
00:12:01,890 --> 00:12:04,090
I just wanted to go down there
to feel him out.
266
00:12:04,160 --> 00:12:06,660
We'll check out his alibi and
gear up for round two.
267
00:12:06,730 --> 00:12:08,490
One of the d. O. A.'S
neighbors called in.
268
00:12:08,560 --> 00:12:11,230
She saw the building super
run to his car and take off
269
00:12:11,290 --> 00:12:12,360
right after the shots.
270
00:12:12,430 --> 00:12:14,060
Super's name
is Lonnie Parker.
271
00:12:14,130 --> 00:12:16,490
He's 65, lot of arrests
back in his day.
272
00:12:16,560 --> 00:12:18,590
He did 15 years
for a bank robbery--
273
00:12:18,660 --> 00:12:20,760
finished 3 years ago.
274
00:12:20,830 --> 00:12:23,830
So, we're gonna go looking
for a 65-year-old perp?
275
00:12:23,890 --> 00:12:26,430
We've been looking.
He's in the wind.
276
00:12:26,490 --> 00:12:28,030
Yeah,
he's got a son, Calvin.
277
00:12:28,090 --> 00:12:29,760
Works at a supermarket
on 1st and b.
278
00:12:29,830 --> 00:12:30,960
He's on his way in.
279
00:12:31,030 --> 00:12:33,530
We're gonna stay
on the Latin king angle.
280
00:12:33,590 --> 00:12:35,190
Is that cool?
Absolutely.
281
00:12:35,260 --> 00:12:37,390
Nothing wrong
covering all the bases.
282
00:12:37,460 --> 00:12:39,690
What's up with
the missing girl?
283
00:12:39,760 --> 00:12:41,660
We went through
the apartment.
284
00:12:41,730 --> 00:12:43,090
She wasn't there...
285
00:12:43,160 --> 00:12:45,990
Which doesn't mean this slocum
kid isn't lying.
286
00:12:46,060 --> 00:12:48,190
We got her best friend
coming in.
287
00:12:48,260 --> 00:12:49,290
Sounds good.
288
00:12:49,360 --> 00:12:50,130
Thank you.
289
00:12:50,190 --> 00:12:53,060
Calvin Parker's
on his way up.
290
00:12:53,130 --> 00:12:55,660
Rita...
291
00:12:55,730 --> 00:12:57,090
How'd he do?
292
00:12:57,160 --> 00:12:58,290
Okay.
293
00:12:58,360 --> 00:13:00,190
Okay or good?
294
00:13:00,260 --> 00:13:02,360
Fine-- he did fine.
295
00:13:02,430 --> 00:13:04,860
Fine.
296
00:13:06,990 --> 00:13:09,960
Calvin Parker?
Yeah.
297
00:13:10,030 --> 00:13:11,930
Detectives sipowicz
and Clark.
298
00:13:11,990 --> 00:13:14,430
We just got a few questions
about your dad.
299
00:13:14,490 --> 00:13:15,690
So, what's he done now?
300
00:13:15,760 --> 00:13:16,890
Why do you say that?
301
00:13:16,960 --> 00:13:18,790
You're police.
You should know.
302
00:13:18,860 --> 00:13:20,990
We just want to talk
to him, Calvin.
303
00:13:21,060 --> 00:13:24,160
You, -- you try that
apartment building he works at?
304
00:13:24,230 --> 00:13:25,390
Yeah. He's not there.
305
00:13:25,460 --> 00:13:26,730
Then I can't help you.
306
00:13:26,790 --> 00:13:29,190
When did you hear
from him last?
307
00:13:29,260 --> 00:13:30,890
Five, six months ago.
308
00:13:30,960 --> 00:13:32,930
He said, "maybe we should
get together."
309
00:13:32,990 --> 00:13:34,760
I said,
"maybe we shouldn't."
310
00:13:34,830 --> 00:13:35,730
Haven't heard since.
311
00:13:35,790 --> 00:13:37,560
You can call yourself a dad.
312
00:13:37,630 --> 00:13:38,990
It don't make you a father,
right?
313
00:13:39,060 --> 00:13:41,030
Any brothers
or sisters?
No.
314
00:13:41,090 --> 00:13:43,030
What about your mom?
Tampa.
315
00:13:43,090 --> 00:13:44,860
He wouldn't dare go to her.
316
00:13:44,930 --> 00:13:48,030
All he did was cause her
grief-- broken promises.
317
00:13:48,090 --> 00:13:50,430
That's when he wasn't
in prison.
318
00:13:50,490 --> 00:13:53,360
Is there any place you know of
that we can look for him?
319
00:13:53,430 --> 00:13:54,460
No idea.
320
00:13:54,530 --> 00:13:55,560
So, what'd he do?
321
00:13:55,630 --> 00:13:57,190
There was a shooting.
322
00:13:57,260 --> 00:13:58,890
He might have seen it.
323
00:13:58,960 --> 00:14:00,290
The man is 65 years old
324
00:14:00,360 --> 00:14:02,190
and he's still mixed up
in that bullshit.
325
00:14:02,260 --> 00:14:05,130
We're looking at him as
a possible witness.
326
00:14:05,190 --> 00:14:06,090
-
327
00:14:06,160 --> 00:14:08,390
seeing as you're his
only close relation,
328
00:14:08,460 --> 00:14:10,190
we're just gonna
double-check
329
00:14:10,260 --> 00:14:12,230
that you were at work
this morning.
330
00:14:12,290 --> 00:14:15,790
No, I got it. Ask for frank.
He's my supervisor.
331
00:14:15,860 --> 00:14:17,730
But make sure he don't think
I'm involved in something.
332
00:14:17,790 --> 00:14:18,990
Sure. Just wait here.
333
00:14:23,460 --> 00:14:25,390
Thanks for coming in,
Madison.
334
00:14:25,460 --> 00:14:28,130
Sure.
335
00:14:28,190 --> 00:14:31,030
Now, tell me, how long have
you known Carla boyanovich?
336
00:14:31,090 --> 00:14:33,530
Since she started
at Kendall--
337
00:14:33,590 --> 00:14:35,260
two years ago, I guess.
338
00:14:35,330 --> 00:14:36,790
Why?
339
00:14:36,860 --> 00:14:39,190
It looks like she maybe took
an unscheduled vacation
340
00:14:39,260 --> 00:14:41,860
without telling her dad.
You know anything about it?
341
00:14:41,930 --> 00:14:42,860
No.
342
00:14:42,930 --> 00:14:44,230
What kind of a girl is she?
343
00:14:44,290 --> 00:14:47,290
Kind of innocent because
her dad's so overprotective.
344
00:14:47,360 --> 00:14:48,990
Maybe she's self-conscious
because her family
345
00:14:49,060 --> 00:14:51,490
doesn't have as much money
as the other students'.
346
00:14:51,560 --> 00:14:54,560
As much money as Charles
slocum's family, for example?
347
00:14:54,630 --> 00:14:55,930
I guess.
348
00:14:55,990 --> 00:14:58,460
Have you spoken
with Carla today?
Nope.
349
00:14:58,530 --> 00:15:00,190
When did you see her last?
350
00:15:00,260 --> 00:15:01,530
At school two days ago.
351
00:15:01,590 --> 00:15:03,660
Did she say anything
about going away
352
00:15:03,730 --> 00:15:04,560
or trouble at home?
353
00:15:04,630 --> 00:15:07,090
No.
354
00:15:07,160 --> 00:15:07,990
No.
355
00:15:08,060 --> 00:15:09,660
Is something on your mind,
Madison?
356
00:15:09,730 --> 00:15:11,290
You think Carla's okay,
right?
357
00:15:11,360 --> 00:15:13,560
Well, at this point,
we don't know anything.
358
00:15:13,630 --> 00:15:14,960
Why do you ask?
359
00:15:15,030 --> 00:15:17,290
If you thought something was
wrong, you'd say so, right?
360
00:15:17,360 --> 00:15:20,690
The only way we can do that is
if we have all the information.
361
00:15:20,760 --> 00:15:22,830
If you know anything,
you should tell US.
362
00:15:22,890 --> 00:15:25,360
About two weeks ago,
Carla told me she was pregnant.
363
00:15:25,430 --> 00:15:27,530
Is Charles the father?
364
00:15:27,590 --> 00:15:29,860
Yeah.
She's pretty freaked out.
365
00:15:29,930 --> 00:15:32,430
Is she afraid to tell
her father?
Yeah, and Charles.
366
00:15:32,490 --> 00:15:33,860
Why is she afraid
of Charles?
367
00:15:33,930 --> 00:15:35,830
Because she isn't gonna have
an abortion.
368
00:15:35,890 --> 00:15:37,530
She thought that might
scare him away.
369
00:15:37,590 --> 00:15:41,190
I told her Charles is a good guy
and that she should tell him.
370
00:15:41,260 --> 00:15:44,030
I guess she did,
because the next time I asked,
371
00:15:44,090 --> 00:15:46,160
she said they were
working it out.
372
00:15:46,230 --> 00:15:48,660
And that's the last time
you talked to her?
373
00:15:48,730 --> 00:15:50,890
No, I got a call from her
two nights ago.
374
00:15:50,960 --> 00:15:52,790
She said she was gonna see
Charles
375
00:15:52,860 --> 00:15:54,360
and everything was fine.
376
00:15:54,430 --> 00:15:57,890
She told me she loved me,
which was kind of weird.
377
00:15:57,960 --> 00:16:00,860
Did she say where she was going
or what they were going to do?
378
00:16:00,930 --> 00:16:02,790
No.
379
00:16:02,860 --> 00:16:04,930
You swear you won't tell
anyone this
380
00:16:04,990 --> 00:16:06,890
unless you absolutely
have to?
381
00:16:06,960 --> 00:16:08,530
You're doing a good thing.
382
00:16:08,590 --> 00:16:09,730
It doesn't feel like it.
383
00:16:09,790 --> 00:16:11,490
All right. Thanks a lot.
384
00:16:11,560 --> 00:16:13,830
Calvin was at work all day.
385
00:16:13,890 --> 00:16:15,090
You think he's telling
the truth
386
00:16:15,160 --> 00:16:16,660
about not knowing
where the dad is?
387
00:16:16,730 --> 00:16:18,230
We believe him and the dad
are on the outs.
388
00:16:18,290 --> 00:16:19,990
Where you guys at with
the Latin king?
389
00:16:20,060 --> 00:16:22,330
The "y" confirmed that Lopez
dropped off his mother.
390
00:16:22,390 --> 00:16:24,690
Still, Lopez has at least
50 gangbangers under him.
391
00:16:24,760 --> 00:16:26,430
He easily could have pushed
a button.
392
00:16:26,490 --> 00:16:27,690
I like the super,
393
00:16:27,760 --> 00:16:29,430
and the fact that we can't put
our hands on him
394
00:16:29,490 --> 00:16:30,590
only reinforces it.
395
00:16:30,660 --> 00:16:32,730
Let's put an alarm out
on him and his car.
396
00:16:32,790 --> 00:16:34,430
I'll put word out we want him
brought in
397
00:16:34,490 --> 00:16:36,760
as a potential witness,
but I don't want a big fuss.
398
00:16:36,830 --> 00:16:38,130
We'll kick the son.
399
00:16:38,190 --> 00:16:41,190
We're not gonna double up
on this guy first?
400
00:16:41,260 --> 00:16:42,360
What does that mean?
401
00:16:42,430 --> 00:16:43,930
We always let
a fresh face
402
00:16:43,990 --> 00:16:45,790
go in on the
second interview
403
00:16:45,860 --> 00:16:47,690
if the first team
came up empty
404
00:16:47,760 --> 00:16:48,930
or the guy's reluctant.
405
00:16:48,990 --> 00:16:50,760
We didn't come up empty,
Stan.
406
00:16:50,830 --> 00:16:52,060
Don't take me wrong.
407
00:16:52,130 --> 00:16:54,290
That's the way I'm used
to playing it,
408
00:16:54,360 --> 00:16:55,260
and it's never hurt.
409
00:16:55,330 --> 00:16:57,730
What happened
to the Latin king angle
410
00:16:57,790 --> 00:16:58,990
you were so big on?
411
00:16:59,060 --> 00:17:00,590
Well, all I want
is the shooter,
412
00:17:00,660 --> 00:17:02,660
whoever it is, right?
413
00:17:02,730 --> 00:17:04,160
Hit it.
414
00:17:04,230 --> 00:17:05,560
Right on.
415
00:17:05,630 --> 00:17:07,660
And, listen,
it goes both ways.
416
00:17:07,730 --> 00:17:09,590
If you ever want to reinterview
one of my guys,
417
00:17:09,660 --> 00:17:10,660
jump on in.
418
00:17:10,730 --> 00:17:12,130
Sounds good.
419
00:17:20,560 --> 00:17:22,090
Let's go see what he's got.
420
00:17:28,660 --> 00:17:30,030
How's it going, man?
421
00:17:30,090 --> 00:17:30,860
Stan hatcher.
422
00:17:30,930 --> 00:17:32,760
Can I get back to work now?
423
00:17:32,830 --> 00:17:34,530
Just hear me out first,
all right?
424
00:17:34,590 --> 00:17:36,130
Okay.
425
00:17:38,430 --> 00:17:41,890
My dad and me, we don't speak--
not since I was 16.
426
00:17:41,960 --> 00:17:44,390
He's got his thing,
I've got mine,
427
00:17:44,460 --> 00:17:46,190
and that's just the way
it is.
428
00:17:46,260 --> 00:17:47,390
I hear you.
429
00:17:47,460 --> 00:17:50,060
Still, a couple of phone calls,
I'd know where to find him.
430
00:17:50,130 --> 00:17:52,830
I don't even know what
the hell is going on.
431
00:17:52,890 --> 00:17:54,630
We're still trying
to put it together.
432
00:17:54,690 --> 00:17:56,790
Basically,
a blood got shot up,
433
00:17:56,860 --> 00:18:00,030
we think by some Latin kings--
big fight over this ho.
434
00:18:00,090 --> 00:18:01,930
What the hell is he
telling him that for?
435
00:18:01,990 --> 00:18:03,590
This is about
a gang shooting?
436
00:18:03,660 --> 00:18:05,030
We're pretty confident.
437
00:18:05,090 --> 00:18:07,560
My dad ain't no gangbanger.
That much I know.
438
00:18:07,630 --> 00:18:09,330
We know he was there,
though.
439
00:18:09,390 --> 00:18:12,190
We figure he saw it go down
and got scared.
440
00:18:12,260 --> 00:18:14,360
All we want to do
is talk to him.
441
00:18:14,430 --> 00:18:15,330
Okay.
442
00:18:15,390 --> 00:18:17,530
A guy like your dad--
he knows people, right?
443
00:18:17,590 --> 00:18:19,090
I guess.
He's in trouble.
444
00:18:19,160 --> 00:18:21,490
There's gotta be somebody he's
gonna reach out to, right?
445
00:18:21,560 --> 00:18:22,830
There might be.
446
00:18:22,890 --> 00:18:25,890
I'm thinking you might know
a couple of names,
447
00:18:25,960 --> 00:18:27,930
keeping in mind that the kings
are probably looking for him,
448
00:18:27,990 --> 00:18:29,960
and ain't nobody gonna like
what they do
449
00:18:30,030 --> 00:18:31,430
when they catch up to him.
450
00:18:31,490 --> 00:18:33,730
I really don't want to get back
into dealing with him.
451
00:18:33,790 --> 00:18:34,830
You have to.
452
00:18:34,890 --> 00:18:37,860
And then you'll be done
with it.
453
00:18:39,590 --> 00:18:42,130
I might know
one or two guys.
454
00:18:42,190 --> 00:18:43,390
I could get in touch
with them.
455
00:18:43,460 --> 00:18:44,390
I'll tell them
what you said.
456
00:18:44,460 --> 00:18:46,290
I mean, I'll try.
457
00:18:46,360 --> 00:18:48,130
All we can ask.
458
00:18:53,990 --> 00:18:55,330
Got a little lucky,
I guess.
459
00:18:55,390 --> 00:18:57,460
Are you sure you don't want
to just hand him the case file
460
00:18:57,530 --> 00:18:58,590
before he gets out the door?
461
00:18:58,660 --> 00:19:00,130
He had to know we aren't
looking at his dad
462
00:19:00,190 --> 00:19:01,460
or he wasn't gonna say
anything.
463
00:19:01,530 --> 00:19:03,660
But we are looking
at his dad.
464
00:19:03,730 --> 00:19:06,090
I thought the job was
to get the old man in.
465
00:19:06,160 --> 00:19:08,390
Once he is,
we go at him, right?
466
00:19:08,460 --> 00:19:11,260
Are we not closer than we were
10 minutes ago?
467
00:19:12,660 --> 00:19:14,530
Don't look at me.
468
00:19:14,590 --> 00:19:16,090
Letting him in there
was your idea.
469
00:19:20,790 --> 00:19:23,660
Tell US where Carla is,
you can walk out of here,
470
00:19:23,730 --> 00:19:25,760
we'll forget
this whole thing.
471
00:19:25,830 --> 00:19:27,660
I told you, I don't know.
472
00:19:27,730 --> 00:19:30,230
But you knew she was pregnant
with your kid.
473
00:19:30,290 --> 00:19:31,430
Who told you that?
474
00:19:31,490 --> 00:19:34,330
We're checking your home phone
and your cell right now.
475
00:19:34,390 --> 00:19:37,060
If you've had any contact
with Carla, we will know.
476
00:19:37,130 --> 00:19:39,890
We know that Carla doesn't want
to have an abortion,
477
00:19:39,960 --> 00:19:41,790
so if you've put her up
somewhere
478
00:19:41,860 --> 00:19:43,960
to try and talk her into one
479
00:19:44,030 --> 00:19:45,630
or if you took her someplace
to have one,
480
00:19:45,690 --> 00:19:47,390
we won't judge that.
No! No!
481
00:19:47,460 --> 00:19:49,930
It's a big thing when your girl
gets pregnant.
482
00:19:49,990 --> 00:19:52,260
All sorts of stuff
can go through your head
483
00:19:52,330 --> 00:19:53,530
and cloud your judgment.
484
00:19:53,590 --> 00:19:55,560
I didn't want Carla
to have an abortion.
485
00:19:55,630 --> 00:19:56,630
Then where is she?
486
00:19:56,690 --> 00:19:58,660
Because whatever's going
on here,
487
00:19:58,730 --> 00:20:00,190
Carla's gotta go home--
period.
488
00:20:00,260 --> 00:20:02,830
We haven't brought up
criminal charges,
489
00:20:02,890 --> 00:20:04,360
but if you keep
stonewalling US,
490
00:20:04,430 --> 00:20:06,930
we can talk about kidnapping,
statutory rape,
491
00:20:06,990 --> 00:20:08,760
obstruction of justice.
492
00:20:08,830 --> 00:20:10,930
You don't understand.
493
00:20:12,530 --> 00:20:13,860
It was nothing like that.
494
00:20:13,930 --> 00:20:16,290
What was nothing like that?
495
00:20:16,360 --> 00:20:19,260
I'm gonna get pissed here
in about two seconds.
496
00:20:21,890 --> 00:20:24,360
We wanted to do something
beautiful,
497
00:20:24,430 --> 00:20:25,560
but I couldn't do it.
498
00:20:25,630 --> 00:20:26,630
Do what?
499
00:20:26,690 --> 00:20:29,790
We-- we had-- had--
had a pact.
500
00:20:29,860 --> 00:20:32,660
We-- we talked it over,
and...We made a pact.
501
00:20:33,760 --> 00:20:35,290
What kind of pact?
502
00:20:35,360 --> 00:20:36,860
If Carla had the baby,
503
00:20:36,930 --> 00:20:39,930
her father would never let US
be together,
504
00:20:39,990 --> 00:20:42,660
and we couldn't get rid
of the baby,
505
00:20:42,730 --> 00:20:43,960
so we made a pact.
506
00:20:44,030 --> 00:20:46,430
Charles, is Carla okay?
507
00:20:48,730 --> 00:20:50,460
She wanted to go first.
508
00:20:50,530 --> 00:20:54,130
She said she couldn't
watch me.
509
00:20:55,690 --> 00:20:58,430
But when I reached for
the gun...
510
00:21:00,260 --> 00:21:02,690
...i-- I couldn't do it.
511
00:21:02,760 --> 00:21:04,290
Where is she?
512
00:21:04,360 --> 00:21:05,660
A building on 3rd.
513
00:21:05,730 --> 00:21:06,860
Let's go.
514
00:22:08,560 --> 00:22:11,120
So...
515
00:22:11,190 --> 00:22:14,090
Carla wanted
to go first.
Yeah.
516
00:22:14,160 --> 00:22:16,660
She put the gun to her head,
and she pulled the trigger.
517
00:22:16,730 --> 00:22:17,900
Yeah.
518
00:22:17,960 --> 00:22:19,160
Then what happened?
519
00:22:19,230 --> 00:22:21,070
I picked up the gun,
520
00:22:21,130 --> 00:22:24,170
but I saw her lying there
with...
521
00:22:24,230 --> 00:22:26,770
Blood pouring out
of her head,
522
00:22:26,830 --> 00:22:28,430
and I just ran away.
523
00:22:28,490 --> 00:22:30,590
So you didn't fire the gun
after she did?
524
00:22:30,660 --> 00:22:31,860
No.
525
00:22:31,930 --> 00:22:35,930
I put it on the floor
and just...Ran off.
526
00:22:35,990 --> 00:22:39,460
We got a big problem,
Charles.
527
00:22:39,530 --> 00:22:41,230
We just talked
to crime scene,
528
00:22:41,290 --> 00:22:43,090
and they found two shell casings
and two slugs,
529
00:22:43,160 --> 00:22:44,790
and they both came from
that Mac-10.
530
00:22:44,860 --> 00:22:46,290
That's not possible.
531
00:22:46,360 --> 00:22:48,620
Carla shooting herself twice
is impossible, yeah,
532
00:22:48,690 --> 00:22:50,290
which leads
to another scenario.
533
00:22:50,360 --> 00:22:51,990
No, it's a mistake.
She was pregnant.
534
00:22:52,060 --> 00:22:53,520
She wouldn't get
an abortion,
535
00:22:53,590 --> 00:22:55,660
you argued with her,
she wouldn't listen--
536
00:22:55,730 --> 00:22:57,530
no, I didn't argue
about--
you killed her,
537
00:22:57,590 --> 00:22:59,420
and then you staged this
"Romeo and Juliet" scene
538
00:22:59,490 --> 00:23:01,020
with the flowers and
the candles.
539
00:23:01,090 --> 00:23:02,390
I wouldn't shoot her.
I couldn't!
540
00:23:02,460 --> 00:23:04,990
We're talking first-degree
murder now.
541
00:23:05,060 --> 00:23:06,560
That's the death penalty.
542
00:23:06,630 --> 00:23:08,770
Tell the truth, and maybe
you can save your life.
543
00:23:08,830 --> 00:23:11,200
Carla and I talked
about this for days.
544
00:23:11,260 --> 00:23:12,920
We discussed it.
We planned.
545
00:23:12,990 --> 00:23:15,960
We wrote e-mails.
Check my laptop...And hers.
546
00:23:16,030 --> 00:23:17,200
You'll see.
547
00:23:17,260 --> 00:23:19,890
We still aren't hearing
an explanation
548
00:23:19,960 --> 00:23:21,120
for the two bullets.
549
00:23:21,190 --> 00:23:22,490
I don't have one.
550
00:23:22,560 --> 00:23:25,290
Maybe somebody else came by
afterwards and...
551
00:23:25,360 --> 00:23:26,360
Fired the gun.
552
00:23:26,430 --> 00:23:28,200
Charles, that's pathetic.
553
00:23:28,260 --> 00:23:30,390
Be a man
and admit what you did.
554
00:23:30,460 --> 00:23:33,320
She pulled the trigger
and collapsed.
555
00:23:33,390 --> 00:23:35,820
I picked the gun up,
then set it down and ran.
556
00:23:35,890 --> 00:23:39,290
That's what happened,
I swear to god!
557
00:23:39,360 --> 00:23:40,590
What did they say?
558
00:23:40,660 --> 00:23:42,890
She said she didn't know
hatcher that well.
559
00:23:42,960 --> 00:23:44,360
But she worked with him?
560
00:23:44,430 --> 00:23:46,900
Yeah, as far as that goes,
she said he was--
561
00:23:46,960 --> 00:23:48,090
she used the word "fine."
562
00:23:48,160 --> 00:23:49,190
See? See?
563
00:23:49,260 --> 00:23:50,590
No, I don't, actually.
564
00:23:50,660 --> 00:23:52,220
Nobody wants to talk
about this guy.
565
00:23:52,290 --> 00:23:54,190
Or he's just been flying
under the radar.
566
00:23:54,260 --> 00:23:55,520
No way.
When you get a guy
567
00:23:55,590 --> 00:23:57,760
that worked a few months here,
a few months there,
568
00:23:57,830 --> 00:23:59,930
there's a reason he's always
getting the boot,
569
00:23:59,990 --> 00:24:01,190
because a good detective--
570
00:24:01,260 --> 00:24:02,820
his boss makes sure
he stays put.
571
00:24:02,890 --> 00:24:04,090
Where's Ortiz and Stan?
572
00:24:04,160 --> 00:24:05,260
Re-canvassing.
573
00:24:05,330 --> 00:24:06,730
He's sticking to his story.
574
00:24:06,790 --> 00:24:09,660
We're gonna get taru to pull
e-mails off their computers.
575
00:24:09,730 --> 00:24:11,570
You said the girl used
a Mac-10?
576
00:24:11,630 --> 00:24:13,430
Where do two
private-school kids
577
00:24:13,490 --> 00:24:15,390
get ahold of a Cannon
like that?
578
00:24:15,460 --> 00:24:17,520
Where do they get coke and limos
and pounds of weed?
579
00:24:17,590 --> 00:24:18,860
This slocum kid's got money.
580
00:24:18,930 --> 00:24:20,070
Irvin: 15th squad.
581
00:24:20,130 --> 00:24:22,230
A.t.f. Is trying to trace
the gun.
582
00:24:22,290 --> 00:24:24,290
Uniform just picked up
Lonnie Parker
583
00:24:24,360 --> 00:24:25,590
for taking a red light.
584
00:24:25,660 --> 00:24:27,860
They're bringing him in.
All right.
585
00:24:30,360 --> 00:24:31,690
Just do me a favor.
586
00:24:31,760 --> 00:24:33,890
I'm not calling anybody else
on hatcher.
587
00:24:35,390 --> 00:24:38,360
You hear that? That's me.
That's my laugh.
588
00:24:38,430 --> 00:24:40,770
Keep the door closed
or the beak gets taped.
589
00:24:49,160 --> 00:24:51,360
The 15th.
590
00:24:51,430 --> 00:24:54,030
Place looks exactly
like it was in '71.
591
00:24:54,090 --> 00:24:55,560
Yeah.
592
00:24:57,560 --> 00:25:00,490
'Cause I tell you,
I went to this barbershop
593
00:25:00,560 --> 00:25:03,120
I used to go to over on
3rd Avenue.
594
00:25:03,190 --> 00:25:06,220
The whole damn block
is designer shoes now.
595
00:25:06,290 --> 00:25:09,360
It's nice to know some things
haven't changed.
596
00:25:09,430 --> 00:25:12,570
We had a hard time finding you
today, Lonnie.
597
00:25:12,630 --> 00:25:14,270
Yeah.
Sometimes I just check out.
598
00:25:14,330 --> 00:25:15,470
That's still legal, right?
599
00:25:15,530 --> 00:25:16,770
Well, that all depends
600
00:25:16,830 --> 00:25:18,970
on what you were doing
before you checked out.
601
00:25:19,030 --> 00:25:22,230
I did some chores--
got a call around 8:00 a. M.,
602
00:25:22,290 --> 00:25:24,890
headed up to the Bronx
to pick up some pvc.
603
00:25:24,960 --> 00:25:27,890
This guy on glenhill road
gives me a price.
604
00:25:27,960 --> 00:25:29,860
You see anything before
you got in your car?
605
00:25:29,930 --> 00:25:30,900
No.
606
00:25:30,960 --> 00:25:32,260
You know Tony dekeys?
607
00:25:32,330 --> 00:25:33,470
Sure, he's a tenant.
608
00:25:33,530 --> 00:25:35,300
You got a problem with him?
609
00:25:35,360 --> 00:25:36,920
He's new, so not too much.
610
00:25:36,990 --> 00:25:40,190
I got no beef with him,
if that's what you mean.
611
00:25:40,260 --> 00:25:42,290
Did you see him
this morning?
612
00:25:42,360 --> 00:25:43,890
I don't believe I did.
613
00:25:43,960 --> 00:25:46,620
Lonnie, you got six years of
parole to get through, right?
614
00:25:46,690 --> 00:25:48,620
Now, why are you asking
about that?
615
00:25:48,690 --> 00:25:50,620
Because I don't buy a word
you're saying to US,
616
00:25:50,690 --> 00:25:52,520
and until you start telling
the truth,
617
00:25:52,590 --> 00:25:53,660
I'm gonna spend my time
618
00:25:53,730 --> 00:25:55,900
thinking of how to violate
your parole.
619
00:25:55,960 --> 00:25:57,660
It's up to you.
620
00:25:57,730 --> 00:26:01,300
See, we know you made a run
for your car this morning.
621
00:26:01,360 --> 00:26:02,820
Want to tell US why?
622
00:26:04,830 --> 00:26:06,070
I can't get involved.
623
00:26:06,130 --> 00:26:07,100
You already are.
624
00:26:07,160 --> 00:26:08,890
In my day,
there was a beef,
625
00:26:08,960 --> 00:26:11,520
you handled it with fists
or a knife maybe.
626
00:26:11,590 --> 00:26:13,890
But young cats today--
they got no mercy.
627
00:26:13,960 --> 00:26:16,290
So, what was this beef
you had with dekeys?
628
00:26:16,360 --> 00:26:17,890
I didn't have none.
629
00:26:17,960 --> 00:26:21,760
But, apparently, he had a beef
with someone else.
630
00:26:21,830 --> 00:26:23,100
You see where I'm going?
631
00:26:23,160 --> 00:26:25,190
Well, we'll keep you
out of it if we can
632
00:26:25,260 --> 00:26:26,760
and we'll protect you
if we can't.
633
00:26:26,830 --> 00:26:29,600
I don't want to get mixed up
with these kids.
634
00:26:29,660 --> 00:26:32,420
Lonnie, we can lock you up right
now as a material witness.
635
00:26:32,490 --> 00:26:34,120
That make you feel
any better?
636
00:26:34,190 --> 00:26:36,360
You'll give me protection?
637
00:26:36,430 --> 00:26:39,270
If it's warranted,
absolutely.
638
00:26:39,330 --> 00:26:42,670
I come out of my building,
saw Tony in his car,
639
00:26:42,730 --> 00:26:46,030
and these two Spanish kids
walk up to him.
640
00:26:46,090 --> 00:26:49,590
Not a word-- nothing.
641
00:26:51,760 --> 00:26:53,290
I hightailed it
out of there.
642
00:26:53,360 --> 00:26:54,860
You recognize
the two Spanish guys?
643
00:26:54,930 --> 00:26:57,300
Don't know their names.
I've seen them.
644
00:26:57,360 --> 00:26:58,560
They're Latin kings.
645
00:26:58,630 --> 00:27:00,630
I figured it was some
gang thing.
646
00:27:00,690 --> 00:27:03,020
Everybody knows Tony
was a blood.
647
00:27:03,090 --> 00:27:05,060
We'll need you
to stick around--
648
00:27:05,130 --> 00:27:06,300
show you some photos.
649
00:27:06,360 --> 00:27:08,120
Yeah, all right.
650
00:27:08,190 --> 00:27:11,120
You speak to your son
recently, Lonnie?
651
00:27:11,190 --> 00:27:12,190
Calvin?
652
00:27:12,260 --> 00:27:14,290
Haven't heard from him
in months.
653
00:27:14,360 --> 00:27:16,520
Why? Is he okay?
654
00:27:16,590 --> 00:27:18,460
Yeah.
655
00:27:20,060 --> 00:27:21,320
Hey.
656
00:27:21,390 --> 00:27:24,020
He says it was
two Latin kings.
657
00:27:24,090 --> 00:27:25,220
Doesn't know their names,
658
00:27:25,290 --> 00:27:27,120
but he's gonna look
at some mug shots.
659
00:27:27,190 --> 00:27:28,960
We're gonna get him up
to anticrime.
660
00:27:33,360 --> 00:27:35,360
We'll go get wilmer Lopez.
661
00:27:35,430 --> 00:27:38,630
We'll be back.
662
00:27:41,030 --> 00:27:42,200
He's enthusiastic.
663
00:27:42,260 --> 00:27:43,620
Let's dump Calvin's phones.
664
00:27:43,690 --> 00:27:45,920
I want to know
if his dad called him.
665
00:27:45,990 --> 00:27:49,020
Check on any pay phones around
the supermarket, too.
666
00:27:49,090 --> 00:27:50,620
What's up?
667
00:27:50,690 --> 00:27:52,460
I just talked to ballistics
on your suicide.
668
00:27:52,530 --> 00:27:54,230
The Mac-10 that you found
at the scene--
669
00:27:54,290 --> 00:27:55,920
it was modified
for automatic fire.
670
00:27:55,990 --> 00:27:59,090
They're saying one trigger pull
could have fired two bullets.
671
00:27:59,160 --> 00:28:00,720
So, maybe she did
shoot herself.
672
00:28:00,790 --> 00:28:02,290
Also, I ran the gun
through a. T. F.
673
00:28:02,360 --> 00:28:04,060
They said the gun was from
a shipment
674
00:28:04,130 --> 00:28:05,670
that was stolen out
of Providence.
675
00:28:05,730 --> 00:28:07,800
They picked up the gun dealer
a few months back.
676
00:28:07,860 --> 00:28:08,820
Is there a connection?
677
00:28:08,890 --> 00:28:10,790
Peter slocum was arrested
in Providence
678
00:28:10,860 --> 00:28:13,520
for dealing meth out of his
dorm room two years ago,
679
00:28:13,590 --> 00:28:15,720
so Providence p. D. Is gonna
take the brother's photo,
680
00:28:15,790 --> 00:28:18,220
show it to the gun dealer,
see if he picks it out.
681
00:28:18,290 --> 00:28:19,920
Well, let US know when
they get back to you.
682
00:28:19,990 --> 00:28:22,520
We're still working with taru
on getting the e-mails.
683
00:28:22,590 --> 00:28:24,820
Okay.
684
00:28:27,790 --> 00:28:30,120
Hey, this ain't right.
I didn't do nothing.
685
00:28:30,190 --> 00:28:32,420
We don't appreciate being
lied to, wilmer.
686
00:28:32,490 --> 00:28:35,060
Turns out dekeys was killed
by some Latin kings.
687
00:28:35,130 --> 00:28:36,870
That's not true.
We have a witness.
688
00:28:36,930 --> 00:28:39,300
Ask anybody. Ask the bloods.
Ask Theresa.
689
00:28:39,360 --> 00:28:41,220
We settled it,
just like I told you.
690
00:28:41,290 --> 00:28:43,790
Then maybe you had some other
beef with him.
691
00:28:43,860 --> 00:28:45,520
Look, we settle something,
it's settled.
692
00:28:45,590 --> 00:28:47,290
Did you talk
to the "y"?
Yeah.
693
00:28:47,360 --> 00:28:48,960
They told you I was there,
didn't they?
694
00:28:49,030 --> 00:28:51,200
Wilmer, we're not saying
you pulled the trigger,
695
00:28:51,260 --> 00:28:52,760
but we believe you know
who did.
696
00:28:52,830 --> 00:28:54,530
This wasn't the kings.
We got honor.
697
00:28:54,590 --> 00:28:56,590
We don't take action
without good cause,
698
00:28:56,660 --> 00:28:58,590
and if it was a murder
involving the kings,
699
00:28:58,660 --> 00:29:00,120
then it went down freelance.
700
00:29:00,190 --> 00:29:02,090
Will you listen
to how this guy
701
00:29:02,160 --> 00:29:04,190
talks about
his greaser thugs?
702
00:29:04,260 --> 00:29:06,060
Wilmer,
you're so full of crap.
703
00:29:06,130 --> 00:29:07,430
It's no wonder your skin
is brown.
704
00:29:10,430 --> 00:29:12,430
Start talking English,
asshole!
705
00:29:12,490 --> 00:29:13,590
I know you did this,
706
00:29:13,660 --> 00:29:16,560
and we're staying right here
till you admit it.
707
00:29:22,530 --> 00:29:24,400
We're gonna give you
a minute,
708
00:29:24,460 --> 00:29:27,320
and when we come back in here,
we want the real story.
709
00:29:27,390 --> 00:29:28,720
I already told it to you.
710
00:29:35,090 --> 00:29:36,690
Don't do that again.
711
00:29:36,760 --> 00:29:38,890
I didn't mean anything by
the "brown skin" comment.
712
00:29:38,960 --> 00:29:41,220
I'm talking about
smacking a guy in cuffs.
713
00:29:41,290 --> 00:29:43,390
Sometimes it gets physical
in the room, Rita.
714
00:29:43,460 --> 00:29:45,360
Not when a guy's in cuffs.
I don't work that way.
715
00:29:45,430 --> 00:29:48,030
Okay.
Let's go uncuff him, then.
716
00:29:48,090 --> 00:29:49,420
Would that make you happy?
717
00:29:49,490 --> 00:29:53,490
Do something like that again,
you're done working with me.
718
00:29:53,560 --> 00:29:55,390
Now, this interview's over
for you.
719
00:29:55,460 --> 00:29:57,120
Go get some fresh air.
720
00:30:11,190 --> 00:30:13,460
"The place we're going
is a garden,
721
00:30:13,530 --> 00:30:15,330
"green and filled with life.
722
00:30:15,390 --> 00:30:17,920
"The path is hard,
but once there,
723
00:30:17,990 --> 00:30:21,090
me and the baby will be
entombed in bliss forever."
724
00:30:21,160 --> 00:30:23,090
You trying to woo me there,
missy?
725
00:30:23,160 --> 00:30:24,720
Actually, it's an e-mail
726
00:30:24,790 --> 00:30:26,990
from Charles slocum
to the d. O. A. Girl.
727
00:30:27,060 --> 00:30:29,120
Okay.
728
00:30:29,190 --> 00:30:30,490
It's hard being a teen.
729
00:30:30,560 --> 00:30:33,090
Yeah, so far, most of the
e-mails are from Charles.
730
00:30:33,160 --> 00:30:36,490
He wrote her about five times
as many messages as Carla.
731
00:30:36,560 --> 00:30:38,920
It looks like they were both
thinking about suicide,
732
00:30:38,990 --> 00:30:41,260
but he was thinking about it
a whole lot more.
733
00:30:41,330 --> 00:30:43,970
Taru pulled that off
their computers?
Yeah.
734
00:30:49,730 --> 00:30:50,630
How'd it go?
735
00:30:50,690 --> 00:30:53,020
Lopez still says
it's not the kings.
736
00:30:53,090 --> 00:30:54,660
I'm starting to believe him.
737
00:30:54,730 --> 00:30:56,530
Where's hatcher?
I don't know.
738
00:30:56,590 --> 00:30:58,990
How was he in the room?
And don't say "fine."
739
00:30:59,060 --> 00:31:02,960
He's got a different style,
but we'll work it out.
740
00:31:03,030 --> 00:31:04,970
-
741
00:31:05,030 --> 00:31:06,600
see? See?
742
00:31:06,660 --> 00:31:07,790
See what?
743
00:31:07,860 --> 00:31:10,190
He's got her throwing out
marshmallows, too.
744
00:31:10,260 --> 00:31:11,360
This guy's a problem.
745
00:31:11,430 --> 00:31:12,970
Andy, phone dumps came in.
746
00:31:13,030 --> 00:31:15,600
A bunch of calls between Calvin
and his dad's cell.
747
00:31:15,660 --> 00:31:18,120
The first was 15 minutes after
the shooting.
748
00:31:18,190 --> 00:31:19,590
How about after we talked
to Calvin?
749
00:31:19,660 --> 00:31:21,160
Yeah, calls back
and forth then, too.
750
00:31:21,230 --> 00:31:23,430
Who do we go at first--
the son?
751
00:31:23,490 --> 00:31:24,760
Yeah, definitely.
752
00:31:24,830 --> 00:31:27,970
Hey. Here's a few more e-mails
off those computers.
753
00:31:28,030 --> 00:31:29,030
Thank you.
754
00:31:29,090 --> 00:31:32,790
Hey. You're from taru?
Yeah.
755
00:31:32,860 --> 00:31:34,360
Come walk with me here.
756
00:31:34,430 --> 00:31:37,800
Check this out-- e-mail
receipt for Charles slocum.
757
00:31:37,860 --> 00:31:39,290
The dealer in Providence
758
00:31:39,360 --> 00:31:42,560
confirmed he sold the Mac-10
to slocum's brother.
759
00:31:42,630 --> 00:31:45,570
We got a lot to talk about
with Charles.
760
00:31:50,060 --> 00:31:52,420
You a music fan, Charles?
761
00:31:52,490 --> 00:31:53,420
I don't understand.
762
00:31:53,490 --> 00:31:55,090
Are you one of those guys
763
00:31:55,160 --> 00:31:56,960
that hears about
a hot concert
764
00:31:57,030 --> 00:31:58,600
and rushes out
to get tickets?
765
00:31:58,660 --> 00:32:00,860
What does this have to do
with anything?
766
00:32:04,490 --> 00:32:06,460
We found this receipt
on your computer--
767
00:32:06,530 --> 00:32:08,900
two tickets to a concert at
the beacon next month,
768
00:32:08,960 --> 00:32:10,620
bought three days ago.
So?
769
00:32:10,690 --> 00:32:13,060
So if you were going to commit
suicide the next day,
770
00:32:13,130 --> 00:32:15,330
why are you buying tickets for
a concert a month from now?
771
00:32:15,390 --> 00:32:17,260
I was gonna give them
to a friend.
772
00:32:17,330 --> 00:32:20,100
This e-mail says that the
tickets won't arrive
773
00:32:20,160 --> 00:32:21,960
until two days from now,
774
00:32:22,030 --> 00:32:24,900
so how were you planning on
giving them to your friend
775
00:32:24,960 --> 00:32:25,890
if you were dead?
776
00:32:25,960 --> 00:32:29,460
You know, maybe I wasn't
thinking so clearly.
777
00:32:29,530 --> 00:32:31,500
Or you were never gonna
kill yourself.
778
00:32:31,560 --> 00:32:34,460
Carla told you she was pregnant
but wouldn't have an abortion,
779
00:32:34,530 --> 00:32:37,130
and you weren't up for that,
so you sold her on this pact,
780
00:32:37,190 --> 00:32:38,220
and she bought it.
781
00:32:38,290 --> 00:32:40,890
All I did was fail
to commit suicide,
782
00:32:40,960 --> 00:32:42,260
which is not a crime.
783
00:32:42,330 --> 00:32:44,370
To prove otherwise,
784
00:32:44,430 --> 00:32:46,830
you'd have to know what
was inside my head.
785
00:32:46,890 --> 00:32:48,590
This tells US.
786
00:32:48,660 --> 00:32:50,790
I was upset.
I didn't know what I was doing.
787
00:32:50,860 --> 00:32:52,020
It doesn't prove a thing.
788
00:32:52,090 --> 00:32:55,020
We can prove how you got that
gun from your brother.
789
00:32:55,090 --> 00:32:56,990
All I did was borrow it
from him.
790
00:32:57,060 --> 00:33:00,190
That's transporting a gun across
state lines to commit a crime.
791
00:33:00,260 --> 00:33:02,090
That's a federal offense--
792
00:33:02,160 --> 00:33:03,820
get you a mandatory minimum
of 10 years.
793
00:33:03,890 --> 00:33:06,020
And that's not including
what you can get
794
00:33:06,090 --> 00:33:08,360
for assisting a suicide.
795
00:33:08,430 --> 00:33:12,800
If you want any consideration,
this is your last chance.
796
00:33:12,860 --> 00:33:15,020
Okay, look...
797
00:33:15,090 --> 00:33:17,690
Honestly, I was 50/50
going into it.
798
00:33:17,760 --> 00:33:20,320
Half of you knew that you'd
make it to the concert.
799
00:33:20,390 --> 00:33:22,660
Yeah, but half of me really
wanted to end it all,
800
00:33:22,730 --> 00:33:24,570
get away
from this whole mess.
801
00:33:24,630 --> 00:33:27,300
But you let your girlfriend
think you were 100% behind it.
802
00:33:27,360 --> 00:33:28,520
My girlfriend?
803
00:33:28,590 --> 00:33:31,320
She got pregnant to go after
my family's money.
804
00:33:31,390 --> 00:33:33,560
She told you this?
No, but come on.
805
00:33:35,790 --> 00:33:38,790
You're gonna do every day
of those 10 years, Charles.
806
00:33:38,860 --> 00:33:40,290
I'm gonna see to it.
807
00:33:43,860 --> 00:33:47,520
I haven't heard from my dad,
if that's why I'm here.
808
00:33:47,590 --> 00:33:50,560
You got a family--
wife, kids?
Yeah.
809
00:33:50,630 --> 00:33:52,670
And you're independently
wealthy, right,
810
00:33:52,730 --> 00:33:55,630
so when you go to jail,
that won't be a hiccup
811
00:33:55,690 --> 00:33:58,120
as far as their lifestyle's
concerned?
812
00:33:58,190 --> 00:33:59,360
What the hell are you
talking about?
813
00:33:59,430 --> 00:34:01,930
You lied to US, Calvin.
We checked your cell phone.
814
00:34:01,990 --> 00:34:04,260
We know you've been talking
to your dad today.
815
00:34:04,330 --> 00:34:06,270
Okay, maybe I did,
but what's the crime?
816
00:34:06,330 --> 00:34:08,500
Obstruction of justice,
accessory after the fact,
817
00:34:08,560 --> 00:34:10,290
a couple of other fancy
legal terms
818
00:34:10,360 --> 00:34:12,020
that you'll be able
to contemplate
819
00:34:12,090 --> 00:34:13,490
during your five years
in jail.
820
00:34:13,560 --> 00:34:15,360
Five years?
I didn't do anything.
821
00:34:15,430 --> 00:34:17,030
Then what were the
phone calls about?
822
00:34:17,090 --> 00:34:18,260
Okay.
823
00:34:18,330 --> 00:34:19,570
First time, he called.
824
00:34:19,630 --> 00:34:21,300
He said
that he was in trouble.
825
00:34:21,360 --> 00:34:23,420
I said to turn himself in.
826
00:34:23,490 --> 00:34:25,890
He said that he would die
in prison if he did.
827
00:34:25,960 --> 00:34:29,260
After you talked to US,
what did you tell your dad?
828
00:34:29,330 --> 00:34:31,400
Five years, Calvin--
no joke.
829
00:34:31,460 --> 00:34:33,690
Did you tell him to play up
the witness angle?
830
00:34:35,560 --> 00:34:37,320
Yeah.
831
00:34:37,390 --> 00:34:38,760
And that other detective
832
00:34:38,830 --> 00:34:41,270
said that it might be
Latin kings involved,
833
00:34:41,330 --> 00:34:43,170
so I told my dad he might want
to use that, too.
834
00:34:43,230 --> 00:34:45,570
You involved in this,
Calvin?
835
00:34:45,630 --> 00:34:48,300
No. No.
836
00:34:48,360 --> 00:34:50,720
I'd never kill someone.
837
00:34:50,790 --> 00:34:52,160
I'm not like my dad.
838
00:34:52,230 --> 00:34:53,670
Then why you been lying?
839
00:34:53,730 --> 00:34:58,030
He's a screw-up,
and I hate him for it,
840
00:34:58,090 --> 00:35:00,220
but he's my dad.
841
00:35:00,290 --> 00:35:02,420
I can't just turn my back
on him.
842
00:35:03,190 --> 00:35:04,220
Get in.
843
00:35:04,290 --> 00:35:05,520
I'm under arrest?
844
00:35:05,590 --> 00:35:07,720
You're staying here until
we talk to your dad.
845
00:35:13,730 --> 00:35:17,570
Am I looking at pictures
or a lineup?
846
00:35:20,860 --> 00:35:21,920
What's he done?
847
00:35:21,990 --> 00:35:24,490
Lied to US all day trying
to cover your ass--
848
00:35:24,560 --> 00:35:27,020
admitted that he gave you
the Latin king alibi.
849
00:35:27,090 --> 00:35:29,390
Which is enough
to put him away.
850
00:35:29,460 --> 00:35:32,660
That wasn't no alibi.
Those Spanish kids shot Tony.
851
00:35:32,730 --> 00:35:35,330
Lonnie, that's your son
in there.
852
00:35:35,390 --> 00:35:37,690
You haven't burned him enough
in your lifetime,
853
00:35:37,760 --> 00:35:39,590
now you're gonna put him
in jail?
854
00:35:39,660 --> 00:35:41,660
Or is he more involved
than he's saying,
855
00:35:41,730 --> 00:35:42,970
'cause right now he's taking
the ride.
856
00:35:44,090 --> 00:35:45,490
Okay, then.
Let's go.
857
00:35:48,190 --> 00:35:50,520
In the joint,
in order to survive,
858
00:35:50,590 --> 00:35:53,120
there are certain things
you can't let slide.
859
00:35:53,190 --> 00:35:55,560
People can talk
all they want,
860
00:35:55,630 --> 00:35:57,770
cut in line,
hog the phone,
861
00:35:57,830 --> 00:36:00,770
but they violate
your personal space,
862
00:36:00,830 --> 00:36:02,130
you gotta react.
863
00:36:02,190 --> 00:36:05,320
Your life ain't worth living
if you don't.
864
00:36:08,890 --> 00:36:10,090
What did dekeys do to you?
865
00:36:10,160 --> 00:36:13,060
He was a prick
from day one--
866
00:36:13,130 --> 00:36:16,400
loud music,
leaving trash in the hall,
867
00:36:16,460 --> 00:36:20,560
smoking weed on the stoop
with families walking in.
868
00:36:20,630 --> 00:36:23,430
I talked to him
about all that,
869
00:36:23,490 --> 00:36:25,320
but I kept it civil.
870
00:36:25,390 --> 00:36:28,520
This morning,
taking out the garbage,
871
00:36:28,590 --> 00:36:30,690
I forgot to lock my door.
872
00:36:30,760 --> 00:36:34,520
I get back, and someone's
pissed on my bed.
873
00:36:34,590 --> 00:36:38,660
I walk out in the hall,
and Tony is smiling at me.
874
00:36:40,090 --> 00:36:41,960
I can't let that slide.
875
00:36:42,030 --> 00:36:43,530
Where'd you get the gun?
876
00:36:43,590 --> 00:36:46,090
I kept one for protection,
877
00:36:46,160 --> 00:36:49,220
so I grabbed it,
went looking for Tony.
878
00:36:49,290 --> 00:36:50,890
He was in his car.
879
00:36:50,960 --> 00:36:52,490
Made sure he saw me,
880
00:36:52,560 --> 00:36:55,460
and then I shot that
son of a bitch
881
00:36:55,530 --> 00:36:57,570
till I knew he was dead.
882
00:36:59,260 --> 00:37:02,460
You're letting my boy go,
right?
883
00:37:02,530 --> 00:37:04,430
Yeah.
884
00:37:07,290 --> 00:37:08,920
No way.
885
00:37:08,990 --> 00:37:11,520
She had an s. A. T. Prep course
she was taking.
886
00:37:11,590 --> 00:37:13,960
She was going to music camp
this summer,
887
00:37:14,030 --> 00:37:15,630
to see the ballet
next month,
888
00:37:15,690 --> 00:37:18,090
which she was really
looking forward to.
889
00:37:18,160 --> 00:37:20,420
There is no way
that she killed herself.
890
00:37:20,490 --> 00:37:23,520
We're very sorry, but it looks
like that's the case.
891
00:37:23,590 --> 00:37:25,920
How do you know he didn't get
my little girl up there
892
00:37:25,990 --> 00:37:28,590
and put a bullet in her himself
and make it look like suicide?
893
00:37:28,660 --> 00:37:29,890
The e-mails we told you about
894
00:37:29,960 --> 00:37:31,720
showed your daughter
was preparing for this.
895
00:37:31,790 --> 00:37:34,160
This little prick
has you conned.
896
00:37:34,230 --> 00:37:36,030
He set this whole thing up.
897
00:37:36,090 --> 00:37:37,160
And he's gonna face charges.
898
00:37:37,230 --> 00:37:38,770
For a gun violation?
899
00:37:38,830 --> 00:37:41,630
This guy should be going away
for murder.
900
00:37:41,690 --> 00:37:45,220
There's what we think happened
and what we can prove,
901
00:37:45,290 --> 00:37:47,660
and, unfortunately,
all we can prove
902
00:37:47,730 --> 00:37:50,700
is the gun violation and
assisting a suicide.
903
00:37:50,760 --> 00:37:53,560
But you have my word that
that'll stick,
904
00:37:53,630 --> 00:37:56,930
and I will stay with the case
every step of the way.
905
00:37:56,990 --> 00:38:00,020
While his rich family lawyer
sweeps it under the rug?
906
00:38:00,090 --> 00:38:02,760
Charles slocum
will do 10 years.
907
00:38:04,630 --> 00:38:07,330
I should have protected her
from him.
908
00:38:07,390 --> 00:38:09,720
I should have done more
to keep her safe.
909
00:38:09,790 --> 00:38:11,390
She was 15 years old.
910
00:38:11,460 --> 00:38:14,320
At that point, they're making
their own decisions.
911
00:38:14,390 --> 00:38:16,390
Or did I protect her
too much
912
00:38:16,460 --> 00:38:19,260
so she wasn't prepared
for a guy like this?
913
00:38:19,330 --> 00:38:22,300
You loved her,
and you provided for her.
914
00:38:22,360 --> 00:38:24,560
That's all any parent can do.
915
00:38:31,790 --> 00:38:33,790
Heard you collared up.
916
00:38:33,860 --> 00:38:35,120
Yeah.
917
00:38:35,190 --> 00:38:37,860
Congrats on that.
918
00:38:37,930 --> 00:38:40,900
Hey, asking around
before I got here,
919
00:38:40,960 --> 00:38:42,620
I was told you're the man,
920
00:38:42,690 --> 00:38:45,490
so I'm coming to you
if you got a second.
921
00:38:45,560 --> 00:38:47,460
What's your question?
922
00:38:49,160 --> 00:38:51,590
Ortiz--
she's stand-up, right?
923
00:38:51,660 --> 00:38:54,260
'Cause we had a little
miscommunication earlier.
924
00:38:54,330 --> 00:38:55,870
I don't know if she
told you anything.
925
00:38:55,930 --> 00:38:57,570
She didn't.
926
00:38:58,960 --> 00:39:03,820
Is the book on her like she's
overly sensitive, or--
927
00:39:03,890 --> 00:39:05,420
no.
928
00:39:05,490 --> 00:39:07,690
Good.
That's what I figured.
929
00:39:07,760 --> 00:39:11,160
I may have gotten a little
too enthusiastic in the room.
930
00:39:11,230 --> 00:39:12,470
You know how it is.
931
00:39:12,530 --> 00:39:13,900
Yeah, well, either way,
932
00:39:13,960 --> 00:39:16,820
Ortiz didn't say anything
to me about it.
933
00:39:18,290 --> 00:39:19,560
So, word I got
was that the perp
934
00:39:19,630 --> 00:39:22,130
snapped over some
prison flashback?
935
00:39:24,790 --> 00:39:26,520
We burned half our day
on account of you
936
00:39:26,590 --> 00:39:28,420
telling his son about your
Latin king theory,
937
00:39:28,490 --> 00:39:31,090
which he passed on to his dad
as an alibi.
938
00:39:31,160 --> 00:39:33,290
I just wanted
to get the dad in.
939
00:39:33,360 --> 00:39:34,790
Didn't we cover this
already?
940
00:39:34,860 --> 00:39:36,860
You need to lay back and
see how this squad works,
941
00:39:36,930 --> 00:39:39,230
and that was the last
double-up interview
942
00:39:39,290 --> 00:39:41,520
you're gonna do
on one of my cases.
943
00:39:41,590 --> 00:39:42,690
Fine.
944
00:39:42,760 --> 00:39:43,960
No sweat.
945
00:39:46,390 --> 00:39:47,890
I'd like to fit in with
the team here,
946
00:39:47,960 --> 00:39:50,690
so how 'bout tomorrow
we make a fresh start?
947
00:39:51,930 --> 00:39:52,970
Cool?
948
00:39:53,030 --> 00:39:54,570
Sure.
949
00:39:57,160 --> 00:39:58,520
Heard a lot of good things
about you.
950
00:39:58,590 --> 00:39:59,690
I know I can learn a lot.
951
00:39:59,760 --> 00:40:01,920
Good night.
952
00:40:04,490 --> 00:40:06,990
Hatcher found you?
953
00:40:07,060 --> 00:40:09,090
Tomorrow he starts fresh.
954
00:40:09,160 --> 00:40:10,790
Well, Connie's got
some news on him.
955
00:40:10,860 --> 00:40:12,790
Yeah?
Nothing big.
956
00:40:12,860 --> 00:40:15,160
A friend at the 2-3
told me hatcher's uncle
957
00:40:15,230 --> 00:40:16,570
is the chief of personnel.
958
00:40:16,630 --> 00:40:18,130
So, every time he screws up,
959
00:40:18,190 --> 00:40:21,360
he just gets bounced
to a new command.
960
00:40:21,430 --> 00:40:23,130
Gibson got to be c. O. Here
961
00:40:23,190 --> 00:40:26,060
'cause he's a golf buddy with
the chief of personnel, right?
962
00:40:26,130 --> 00:40:27,270
Yeah.
963
00:40:27,330 --> 00:40:28,600
Do I need to stay here
964
00:40:28,660 --> 00:40:30,920
and make sure you don't
pounce on him?
965
00:40:30,990 --> 00:40:31,920
I'm fine.
966
00:40:31,990 --> 00:40:33,290
All right.
967
00:40:33,360 --> 00:40:35,290
Well, if anyone needs me
over the next few months,
968
00:40:35,360 --> 00:40:37,860
I'll be at home
with my feet up.
969
00:40:37,930 --> 00:40:39,400
All right.
970
00:40:39,460 --> 00:40:42,120
If his cooking gets old,
I'll just rush over takeout.
971
00:40:42,190 --> 00:40:43,290
Okay, good to know.
972
00:40:43,360 --> 00:40:45,190
I'm gonna leave
in a little bit.
973
00:40:45,260 --> 00:40:47,760
Great work, guys.
Top shelf.
974
00:40:47,830 --> 00:40:50,300
So, you and the chief
of personnel
975
00:40:50,360 --> 00:40:52,960
are buddies, right, Gibson?
976
00:40:53,030 --> 00:40:54,230
We're friendly.
977
00:40:54,290 --> 00:40:56,590
Chief of personnel,
who's hatcher's uncle?
978
00:40:56,660 --> 00:40:58,690
Where are you going
with this, Andy?
979
00:40:58,760 --> 00:41:00,660
You getting promoted to c. O.
Of a squad,
980
00:41:00,730 --> 00:41:02,470
which was quite a jump,
Gibson--
981
00:41:02,530 --> 00:41:04,970
did that come with the condition
of taking on hatcher,
982
00:41:05,030 --> 00:41:07,400
who's been tossed out of every
other squad in this city?
983
00:41:07,460 --> 00:41:09,920
We were gonna be short a man.
Stan was available.
984
00:41:09,990 --> 00:41:13,490
Was it a nice thing to do
for a friend? Sure.
985
00:41:13,560 --> 00:41:16,490
Do you not have friends?
Do you not do nice things?
986
00:41:16,560 --> 00:41:18,360
That's fine,
but if the day comes
987
00:41:18,430 --> 00:41:20,430
when he needs to get tossed
out of here,
988
00:41:20,490 --> 00:41:21,690
you better have the spine.
989
00:41:21,760 --> 00:41:23,990
I got spine all day long,
Andy.
990
00:41:24,060 --> 00:41:24,990
Don't question that.
991
00:41:25,060 --> 00:41:26,360
Then we're square.
992
00:41:26,430 --> 00:41:28,170
Good.
Good.
993
00:41:28,230 --> 00:41:29,430
Good night.
Good night.
994
00:41:29,490 --> 00:41:31,490
Help you?
Yeah, I'm here
to see him.
995
00:41:31,560 --> 00:41:33,620
He here with your
rabies shot, Andy?
996
00:41:33,690 --> 00:41:36,420
Good night, Gibson.
See you, sarge.
997
00:41:40,260 --> 00:41:41,920
He cool?
He's cool.
998
00:41:41,990 --> 00:41:45,420
This never happened,
and we never met, right?
999
00:41:45,490 --> 00:41:47,590
I owe you one.
Any time.
1000
00:41:50,630 --> 00:41:53,370
Man, you are going
to hell for this.
1001
00:41:53,430 --> 00:41:56,770
It's always been my hope
god's got a sense of humor.
1002
00:42:00,360 --> 00:42:02,020
Douche bag.
1003
00:42:02,090 --> 00:42:03,890
Douche bag.
1004
00:42:03,960 --> 00:42:05,990
Deep, deep into hell.
1005
00:42:06,060 --> 00:42:08,290
Douche bag.
1006
00:42:08,360 --> 00:42:10,790
Douche bag.
1007
00:42:10,860 --> 00:42:12,720
Douche bag.
1008
00:42:12,790 --> 00:42:15,090
Douche bag.
1009
00:42:15,160 --> 00:42:17,820
Douche bag.
1010
00:42:17,890 --> 00:42:19,860
Douche bag.
1011
00:42:19,930 --> 00:42:22,130
Douche bag.
1012
00:42:22,190 --> 00:42:23,690
Douche bag.
74106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.