All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S11E10 - You Da Bomb (1080p HULU WEB-DL x265 LION)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,820 --> 00:00:02,880 Previously on "NYPD blue"... 2 00:00:02,940 --> 00:00:05,370 I'm sorry I didn't tell you the truth about my condition. 3 00:00:05,440 --> 00:00:07,670 I'm just glad you're feeling better. 4 00:00:07,740 --> 00:00:09,910 I was afraid if I told you I'd scare you off. 5 00:00:09,980 --> 00:00:11,280 You could have trusted me. 6 00:00:11,340 --> 00:00:12,910 I know that now. 7 00:00:12,980 --> 00:00:15,950 And I want you to know i'm seeing my shrink again. 8 00:00:16,010 --> 00:00:17,510 Plus, I'm back on my meds. 9 00:00:17,580 --> 00:00:19,880 It'd be a lot easier if I knew you were gonna be there 10 00:00:19,940 --> 00:00:21,070 at the other end. 11 00:00:21,140 --> 00:00:22,610 I'll be here. 12 00:00:22,680 --> 00:00:24,750 You don't have to worry about that. 13 00:00:24,810 --> 00:00:26,340 So we can start over? 14 00:00:26,410 --> 00:00:28,640 Sure. The important thing right now 15 00:00:28,710 --> 00:00:30,710 is for you to take care of yourself. 16 00:00:30,780 --> 00:00:32,680 I will. 17 00:00:32,740 --> 00:00:34,310 Okay. 18 00:01:04,940 --> 00:01:06,270 You okay? 19 00:01:10,140 --> 00:01:13,710 Maybe we jumped back in too quick. 20 00:01:13,780 --> 00:01:14,920 It's okay. 21 00:01:14,980 --> 00:01:16,420 What's wrong? 22 00:01:16,480 --> 00:01:21,150 I don't feel anything-- I mean, sexually. 23 00:01:21,210 --> 00:01:23,110 It's the meds? 24 00:01:23,180 --> 00:01:27,120 Yeah, it's like my libido's completely gone. 25 00:01:27,180 --> 00:01:29,280 Okay, it's all right. 26 00:01:35,480 --> 00:01:38,080 See, this is why it's so hard to stay on them with you 27 00:01:38,140 --> 00:01:40,440 because you're perfect for me. 28 00:01:40,510 --> 00:01:42,770 I've never been this happy. 29 00:01:42,840 --> 00:01:47,140 But when I take the pills, it's like I'm on a leash, 30 00:01:47,210 --> 00:01:50,810 and you're there, but you're just out of reach. 31 00:01:50,880 --> 00:01:53,320 Going off the medication-- that's not an option. 32 00:01:55,080 --> 00:01:57,350 I know. 33 00:01:57,410 --> 00:02:00,740 That's why I can't be with you, John. 34 00:02:00,810 --> 00:02:02,640 Because if we're together, 35 00:02:02,710 --> 00:02:05,370 you're not gonna have the sex life you want, 36 00:02:05,440 --> 00:02:07,510 and it'll only be a matter of time 37 00:02:07,580 --> 00:02:09,780 till I go off the medication again. 38 00:02:09,840 --> 00:02:11,510 Well, we'll work around it. 39 00:02:11,580 --> 00:02:13,850 We'll find a way to be in each other's lives. 40 00:02:13,910 --> 00:02:15,270 I can't. 41 00:02:15,340 --> 00:02:18,870 I can't go from being your lover to just being your friend, 42 00:02:18,940 --> 00:02:20,540 pretending I'm happy for you 43 00:02:20,610 --> 00:02:23,440 when you find someone else you'd rather be with. 44 00:02:26,080 --> 00:02:27,620 Do you understand? 45 00:02:53,180 --> 00:02:55,950 Jen, come on, you don't have to leave right now. 46 00:02:56,010 --> 00:02:57,810 Remember when we were gonna meet 47 00:02:57,880 --> 00:03:00,720 at the flea market on 26th street one sunday? 48 00:03:00,780 --> 00:03:02,150 Yeah. 49 00:03:02,210 --> 00:03:04,210 And I was looking around, 50 00:03:04,280 --> 00:03:07,980 and I turned and spotted you walking towards me, 51 00:03:08,040 --> 00:03:11,170 and you had this big smile on your face, 52 00:03:11,240 --> 00:03:13,770 and it made my heart feel so warm 53 00:03:13,840 --> 00:03:15,640 because I thought, 54 00:03:15,710 --> 00:03:19,240 "this is my man, and he looks so happy to see me. 55 00:03:19,310 --> 00:03:22,040 I remember that. I was. 56 00:03:22,110 --> 00:03:25,110 The way that made me feel... 57 00:03:25,180 --> 00:03:29,180 I'm always gonna carry that with me. 58 00:03:29,240 --> 00:03:31,840 That's always gonna make me happy. 59 00:05:05,580 --> 00:05:08,320 Maureen dickerson, two in the back of the head. 60 00:05:08,380 --> 00:05:10,220 Super heard the shots and called it in. 61 00:05:10,280 --> 00:05:11,380 He know the girl? 62 00:05:11,440 --> 00:05:13,970 Said she was an elegant young woman. 63 00:05:14,040 --> 00:05:16,840 He's some kind of writer on the side. 64 00:05:16,910 --> 00:05:19,370 Anyway, he said she was quiet. 65 00:05:21,680 --> 00:05:23,780 Yeah, she was executed mob-style. 66 00:05:23,840 --> 00:05:26,110 Name's Maureen dickerson-- doesn't sound Italian. 67 00:05:26,180 --> 00:05:27,680 Super said something 68 00:05:27,740 --> 00:05:29,970 about Russians hanging around yesterday. 69 00:05:30,040 --> 00:05:31,670 He took down a license-plate number. 70 00:05:31,740 --> 00:05:33,910 We called it in-- waiting to hear back. 71 00:05:33,980 --> 00:05:35,720 Haven't got anything past that. 72 00:05:35,780 --> 00:05:37,820 Dickerson's an English name. 73 00:05:37,880 --> 00:05:40,280 Like son of dicker-- dickerson. 74 00:05:40,340 --> 00:05:43,270 Medavoy, we're past solving the case by name origin. 75 00:05:43,340 --> 00:05:45,470 I'll start up a canvass-- alone. 76 00:05:45,540 --> 00:05:48,010 Mayor's going to the Bahamas today, 77 00:05:48,080 --> 00:05:50,450 and they needed more guys on the detail. 78 00:05:50,510 --> 00:05:52,310 So Baldwin's on a paid vacation, 79 00:05:52,380 --> 00:05:54,780 getting a tan, which he doesn't even need. 80 00:05:54,840 --> 00:05:57,740 Let's go back to the super. 81 00:05:58,940 --> 00:06:00,210 Name's Tim semple. 82 00:06:05,580 --> 00:06:07,350 Tim? 83 00:06:07,410 --> 00:06:09,440 This is my partner, detective sipowicz. 84 00:06:09,510 --> 00:06:11,840 You the super? You look like a professor. 85 00:06:11,910 --> 00:06:14,770 I'm handy, so I super the building to subsidize my poetry. 86 00:06:14,840 --> 00:06:16,640 Tell US about the Russians. 87 00:06:16,710 --> 00:06:20,270 I'm writing a cityscape, a free form cityscape, 88 00:06:20,340 --> 00:06:22,440 so I try and take note of everything around me. 89 00:06:22,510 --> 00:06:24,440 And yesterday, I saw two Russian guys 90 00:06:24,510 --> 00:06:26,410 sitting in a car outside talking, 91 00:06:26,480 --> 00:06:28,720 and it seemed like they were watching the building. 92 00:06:28,780 --> 00:06:31,050 Did you hear what those guys were saying? 93 00:06:31,110 --> 00:06:32,670 I don't understand Russian. 94 00:06:32,740 --> 00:06:35,640 I'd love to learn it to read dostoyevsky in the original. 95 00:06:35,710 --> 00:06:37,870 Yeah, me, too. What'd the guys look like? 96 00:06:37,940 --> 00:06:39,610 Very similar and very slavic. 97 00:06:41,910 --> 00:06:43,340 Mid 30's. 98 00:06:43,410 --> 00:06:45,540 Driver had a Julius Caesar haircut. 99 00:06:45,610 --> 00:06:48,840 Both their heads were round with distant-set eyes. 100 00:06:48,910 --> 00:06:50,510 They wore black leather jackets 101 00:06:50,580 --> 00:06:52,980 with unbuttoned silk shirts, gold chains, 102 00:06:53,040 --> 00:06:55,040 and they smoked unfiltered cigarettes 103 00:06:55,110 --> 00:06:56,710 that they rolled themselves. 104 00:06:56,780 --> 00:06:58,050 I checked after they left. 105 00:06:58,110 --> 00:06:59,310 What kind of car? 106 00:06:59,380 --> 00:07:01,080 A newer blue impala. 107 00:07:01,140 --> 00:07:02,970 I wrote the plate number down 108 00:07:03,040 --> 00:07:07,070 because they had a look in their eyes that just said badness. 109 00:07:07,140 --> 00:07:09,070 I feel really terrible for Maureen. 110 00:07:09,140 --> 00:07:12,710 She was an elegant girl. 111 00:07:12,780 --> 00:07:13,980 We heard. 112 00:07:14,040 --> 00:07:15,740 Anything else you can think of? 113 00:07:15,810 --> 00:07:16,970 That's it. 114 00:07:17,040 --> 00:07:22,110 Yeah, registration came back to a Russian guy on Brighton beach. 115 00:07:22,180 --> 00:07:24,180 That's a Russian neighborhood, right? 116 00:07:24,240 --> 00:07:25,740 Yeah, that's right. 117 00:07:25,810 --> 00:07:27,140 Good luck. 118 00:07:27,210 --> 00:07:29,170 I wish I could have been more of a help. 119 00:07:29,240 --> 00:07:31,040 Tim, most guys saying their poets, 120 00:07:31,110 --> 00:07:33,870 I'm prone to spit on their shoe and tell them to get a life, 121 00:07:33,940 --> 00:07:35,310 but you got an eye. 122 00:07:35,380 --> 00:07:37,080 Just might have a shot. 123 00:07:37,140 --> 00:07:38,470 Thank you. 124 00:08:02,880 --> 00:08:03,880 Excuse me. 125 00:08:05,280 --> 00:08:07,350 You know anybody that lives in this apartment? 126 00:08:07,410 --> 00:08:08,570 No. 127 00:08:08,640 --> 00:08:10,610 You haven't seen anybody come in and out of here? 128 00:08:10,680 --> 00:08:12,880 No. I'm sorry. 129 00:08:12,940 --> 00:08:16,010 You know an Igor ostapek? 130 00:08:16,080 --> 00:08:17,120 No. 131 00:08:17,180 --> 00:08:19,920 What's your name? 132 00:08:19,980 --> 00:08:22,480 Ilia. Ilia andropov. 133 00:08:22,540 --> 00:08:23,370 You live here? 134 00:08:23,440 --> 00:08:25,840 No, no, my friend does. 135 00:08:31,010 --> 00:08:33,270 You should knock a little harder. 136 00:08:33,340 --> 00:08:36,710 His wife sleep during day. That's why I knock softly. 137 00:08:37,910 --> 00:08:39,040 Yes? 138 00:08:39,110 --> 00:08:40,110 You know this guy? 139 00:08:40,180 --> 00:08:42,950 No. Why? 140 00:08:43,010 --> 00:08:44,640 Sorry to bother you, ma'am. 141 00:08:44,710 --> 00:08:46,040 Everything all right? 142 00:08:46,110 --> 00:08:47,910 Everything's fine. Thanks for your help. 143 00:08:47,980 --> 00:08:51,580 Wrong door. 144 00:08:51,640 --> 00:08:54,310 Yeah, detectives. Let's talk. 145 00:09:00,480 --> 00:09:02,350 What was that all about? 146 00:09:02,410 --> 00:09:05,340 Told him you two were my cousins. 147 00:09:05,410 --> 00:09:08,310 Joke, joke. I just said hello. 148 00:09:15,740 --> 00:09:19,310 That apartment we were knocking at, you live there? 149 00:09:19,380 --> 00:09:20,820 No. 150 00:09:20,880 --> 00:09:22,850 Then who were you looking for? 151 00:09:25,140 --> 00:09:27,010 I've been in United States six months. 152 00:09:27,080 --> 00:09:29,020 Now, it's very hard to find job. 153 00:09:29,080 --> 00:09:31,150 In Brighton beach, lots of Russians. 154 00:09:31,210 --> 00:09:33,470 No one helps each other unless you're family, 155 00:09:33,540 --> 00:09:35,140 so it's been very difficult. 156 00:09:35,210 --> 00:09:36,610 Who were you looking for? 157 00:09:36,680 --> 00:09:38,050 Yes, yes. 158 00:09:38,110 --> 00:09:40,040 At the bar, having a drink, 159 00:09:40,110 --> 00:09:42,640 this man tells me to go to that apartment, 160 00:09:42,710 --> 00:09:45,910 and there will be a man there that would give me-- 161 00:09:45,980 --> 00:09:48,950 how do you say that? A loan. 162 00:09:49,010 --> 00:09:50,070 Right. 163 00:09:50,140 --> 00:09:51,770 So I go to that apartment. 164 00:09:51,840 --> 00:09:54,040 When I see you, I understand you are police, 165 00:09:54,110 --> 00:09:55,470 so I try to avoid problem. 166 00:09:55,540 --> 00:09:57,410 I really sorry for doing this. 167 00:09:57,480 --> 00:09:59,550 This guy you met at the bar, you remember his name? 168 00:09:59,610 --> 00:10:01,740 No. 169 00:10:01,810 --> 00:10:03,910 So this guy, he tell you to ask for anyone 170 00:10:03,980 --> 00:10:05,620 when you went to that apartment? 171 00:10:05,680 --> 00:10:06,520 Ivan. 172 00:10:06,580 --> 00:10:10,020 What were you doing earlier this morning? 173 00:10:10,080 --> 00:10:11,920 I was looking for job. 174 00:10:11,980 --> 00:10:14,220 In Russia, I am-- how do you say? 175 00:10:14,280 --> 00:10:15,880 Bus boy. Yes? 176 00:10:15,940 --> 00:10:18,070 That's how I learn my English. 177 00:10:18,140 --> 00:10:19,940 American business tourists. 178 00:10:20,010 --> 00:10:22,110 You got a criminal history, ilia? 179 00:10:22,180 --> 00:10:25,120 Because I'm Russian, you ask me this? 180 00:10:25,180 --> 00:10:27,220 A Russian who lied to my face earlier. 181 00:10:27,280 --> 00:10:29,350 I lied because in my country, with police-- 182 00:10:29,410 --> 00:10:31,440 do you have a criminal history? No. 183 00:10:31,510 --> 00:10:33,770 When we run your name, we're not gonna find anything bad? 184 00:10:33,840 --> 00:10:35,510 No. I work. 185 00:10:35,580 --> 00:10:38,050 I keep my eyes away from trouble. 186 00:10:38,110 --> 00:10:40,010 No. 187 00:10:40,080 --> 00:10:41,520 All right. 188 00:10:41,580 --> 00:10:43,550 Well, we're gonna keep you downstairs 189 00:10:43,610 --> 00:10:45,610 while we check your story out. 190 00:10:45,680 --> 00:10:46,920 That means what? 191 00:10:46,980 --> 00:10:48,250 A cell. 192 00:10:48,310 --> 00:10:50,270 I'm going to prison, you say? 193 00:10:50,340 --> 00:10:52,570 No, we're putting you in a holding cell 194 00:10:52,640 --> 00:10:54,370 until we confirm you're telling the truth. 195 00:10:54,440 --> 00:10:55,970 If you are, you walk. 196 00:10:56,040 --> 00:10:57,310 Okay. 197 00:10:57,380 --> 00:10:58,850 All right, let's go. 198 00:11:05,380 --> 00:11:06,620 You stalling him? 199 00:11:06,680 --> 00:11:08,550 Until we run his story. Which is? 200 00:11:08,610 --> 00:11:10,710 Six months in the states, honest immigrant. 201 00:11:10,780 --> 00:11:12,080 Anything to dispute that? 202 00:11:12,140 --> 00:11:14,040 The accent, the country he's from. 203 00:11:14,110 --> 00:11:15,340 Nothing really. 204 00:11:15,410 --> 00:11:18,010 We'll run him through b.C.I. If he checks out, he's gone. 205 00:11:18,080 --> 00:11:19,820 Maureen dickerson-- her roommate said 206 00:11:19,880 --> 00:11:21,920 the girl got fired from her job two days ago. 207 00:11:21,980 --> 00:11:23,850 Did her roommate say why? 208 00:11:23,910 --> 00:11:26,570 Wouldn't talk about it, but the roommate said she was upset. 209 00:11:26,640 --> 00:11:29,710 Yeah, she worked for some upscale, odd photographer, 210 00:11:29,780 --> 00:11:31,250 Susanna howe. 211 00:11:31,310 --> 00:11:33,210 Her studio's right across from Chelsea piers. 212 00:11:33,280 --> 00:11:35,420 We'll talk to her. Run ilia? 213 00:11:35,480 --> 00:11:37,450 Sure. 214 00:11:41,010 --> 00:11:42,810 I thought you'd have left by now. 215 00:11:42,880 --> 00:11:45,380 That was the doctor's office. They're running behind. 216 00:11:45,440 --> 00:11:47,510 And you're sure you don't need me for anything? 217 00:11:47,580 --> 00:11:49,650 There's not a lot to see on the first ultrasound. 218 00:11:49,710 --> 00:11:52,140 Heartbeat, maybe, a little movement? 219 00:11:52,210 --> 00:11:55,070 When we find out if it's a boy or girl, 220 00:11:55,140 --> 00:11:56,770 then you gotta be there. 221 00:11:56,840 --> 00:11:58,670 Call me when it's done. 222 00:11:58,740 --> 00:12:01,610 Susanna howe had a piece in the New York timesmagazine, 223 00:12:01,680 --> 00:12:03,750 a photo essay on death-row inmates. 224 00:12:03,810 --> 00:12:05,210 Yeah? 225 00:12:16,210 --> 00:12:18,540 Detective sipowicz and Clark, miss howe. 226 00:12:18,610 --> 00:12:21,170 Need to ask you some questions about Maureen dickerson. 227 00:12:21,240 --> 00:12:22,670 Regarding what? 228 00:12:22,740 --> 00:12:24,810 Maureen got assaulted in her building. 229 00:12:24,880 --> 00:12:26,250 She didn't see who did it. 230 00:12:26,310 --> 00:12:27,970 She accused me? Is she joking? 231 00:12:28,040 --> 00:12:29,870 Sounds like you didn't get along well. 232 00:12:29,940 --> 00:12:31,610 I never touched her. 233 00:12:31,680 --> 00:12:34,350 I may have raised my voice, and that's not illegal, is it? 234 00:12:34,410 --> 00:12:37,010 You recently raise your voice, like, when you fired her? 235 00:12:37,080 --> 00:12:38,280 I suppose. 236 00:12:38,340 --> 00:12:39,410 Tell US about it. 237 00:12:39,480 --> 00:12:41,480 She broke a rule about cell phone calls. 238 00:12:41,540 --> 00:12:43,540 And you fired her for breaking it? 239 00:12:43,610 --> 00:12:46,340 I fired her because when I was re-explaining the rules, 240 00:12:46,410 --> 00:12:49,170 she threw her phone against the wall and called me names. 241 00:12:49,240 --> 00:12:50,670 Did the argument end there? 242 00:12:50,740 --> 00:12:53,210 It ended when I caught her stealing a haselblad case 243 00:12:53,280 --> 00:12:55,080 she said was hers for severance. 244 00:12:55,140 --> 00:12:57,070 You find anything else missing? 245 00:12:57,140 --> 00:12:58,440 No. 246 00:12:58,510 --> 00:13:00,840 Any feelings of revenge after finding her ripping you off? 247 00:13:00,910 --> 00:13:02,310 No. 248 00:13:02,380 --> 00:13:04,850 Friend of mine said that you shoot pictures of convicts. 249 00:13:04,910 --> 00:13:06,140 That's right. 250 00:13:06,210 --> 00:13:08,040 Any of 'em owe you favors? 251 00:13:08,110 --> 00:13:09,710 I don't understand. 252 00:13:09,780 --> 00:13:12,120 Like "my assistant's a thief. I need her ass kicked." 253 00:13:12,180 --> 00:13:15,180 You don't look like somebody who gets her hands dirty personally. 254 00:13:15,240 --> 00:13:17,640 I don't think I have anything else to say to you. 255 00:13:17,710 --> 00:13:20,370 If you did pull a contract, you want to tell US now, 256 00:13:20,440 --> 00:13:22,570 'cause it didn't go according to plan. 257 00:13:22,640 --> 00:13:23,840 The girl's dead. 258 00:13:23,910 --> 00:13:25,510 Maureen's dead. 259 00:13:25,580 --> 00:13:26,880 Shot twice. 260 00:13:26,940 --> 00:13:27,740 Wow. 261 00:13:27,810 --> 00:13:29,110 Yeah, wow. 262 00:13:29,180 --> 00:13:31,380 And when we pull your phone records 263 00:13:31,440 --> 00:13:34,240 and find contact with a con who rolls over on you, 264 00:13:34,310 --> 00:13:36,210 that's gonna be a huge wow, 265 00:13:36,280 --> 00:13:38,480 because you'll be looking at felony murder. 266 00:13:38,540 --> 00:13:41,110 I've had enough. I need to talk to my attorney. 267 00:13:41,180 --> 00:13:43,120 That's putting up a red flag to US. 268 00:13:43,180 --> 00:13:44,950 I didn't do anything to Maureen, 269 00:13:45,010 --> 00:13:46,770 and I have no more time for this, 270 00:13:46,840 --> 00:13:48,840 so you'll just have to deal with my lawyer. 271 00:13:54,240 --> 00:13:56,370 There's a Brad cutchel downstairs, 272 00:13:56,440 --> 00:13:58,540 says he needs to talk to a detective. 273 00:13:58,610 --> 00:13:59,670 Send him up. 274 00:13:59,740 --> 00:14:01,840 No record for ilia andropov. Visa's clean. 275 00:14:01,910 --> 00:14:03,510 Where's Andy and John? 276 00:14:03,580 --> 00:14:06,480 They're on their way back from the d. O. A.'S former employer. 277 00:14:06,540 --> 00:14:09,370 They said the lady lawyered up, and she's worth a further look. 278 00:14:09,440 --> 00:14:12,510 Get ilia's current information, then kick him. 279 00:14:12,580 --> 00:14:14,920 Excuse me. I'm Brad cutchel. 280 00:14:14,980 --> 00:14:16,180 What is this regarding, Mr. Cutchel? 281 00:14:16,240 --> 00:14:18,240 My car's been getting broken into. 282 00:14:18,310 --> 00:14:21,040 All right, you have any time before your appointment? 283 00:14:21,110 --> 00:14:24,170 Yeah, have a seat, Mr. Cutchel. 284 00:14:26,480 --> 00:14:28,680 So, you've been parking on the street? 285 00:14:28,740 --> 00:14:30,140 Yes. 286 00:14:30,210 --> 00:14:31,870 Same place every night? 287 00:14:31,940 --> 00:14:33,370 Yeah, just about. 288 00:14:33,440 --> 00:14:35,710 Anyone you can think of who'd be doing this? 289 00:14:35,780 --> 00:14:36,920 No. 290 00:14:36,980 --> 00:14:38,850 Lots of kids in the neighborhood? 291 00:14:38,910 --> 00:14:39,840 Maybe playing a prank? 292 00:14:39,910 --> 00:14:41,040 Maybe. 293 00:14:41,110 --> 00:14:43,110 Well, let me get your address 294 00:14:43,180 --> 00:14:45,050 and where you park your car and-- 295 00:14:45,110 --> 00:14:46,570 what are you doing? 296 00:14:46,640 --> 00:14:47,840 This is a bomb! 297 00:14:47,910 --> 00:14:50,740 If you don't release ilia-- ilia andropov-- in one hour, 298 00:14:50,810 --> 00:14:52,270 it'll be blown up. 299 00:14:52,340 --> 00:14:54,170 Andy, don't move! 300 00:14:54,240 --> 00:14:56,310 Nobody move! 301 00:14:57,480 --> 00:14:58,850 Are you friends with ilia? 302 00:14:58,910 --> 00:15:01,440 No. No, they abducted me. They took my daughter. 303 00:15:01,510 --> 00:15:03,510 These cuffs are wired to the detonator. 304 00:15:03,580 --> 00:15:06,080 They'll be calling, and I have to answer on the first ring. 305 00:15:06,140 --> 00:15:07,240 Who's "they"? 306 00:15:07,310 --> 00:15:08,740 I don't know! 307 00:15:08,810 --> 00:15:11,810 Please, please, just do what they ask, or the bomb goes off! 308 00:15:28,500 --> 00:15:30,400 This guy, Brad cutchel, run him. 309 00:15:30,470 --> 00:15:32,000 I want to know everything 310 00:15:32,070 --> 00:15:34,130 about him and his daughter, if he has one. 311 00:15:34,200 --> 00:15:35,930 Bomb squad's on their way. 312 00:15:36,000 --> 00:15:38,330 Make sure they know about this bomb being booby-trapped. 313 00:15:38,400 --> 00:15:41,800 Get 6-0 squad to go through the apartment at Brighton beach. 314 00:15:41,870 --> 00:15:43,800 Where you going? Talk to the Russian. 315 00:15:43,870 --> 00:15:45,530 We need to get him evacuated. 316 00:15:45,600 --> 00:15:46,930 He's not going anywhere. 317 00:15:47,000 --> 00:15:49,800 Go with him. I'll get 6-0 squad on the apartment. 318 00:15:56,500 --> 00:15:58,200 What's all the noise? 319 00:15:58,270 --> 00:15:59,930 You know a Brad cutchel? No. 320 00:16:00,000 --> 00:16:02,870 He just walked in here with a bomb secured to his body. 321 00:16:02,940 --> 00:16:05,810 He handcuffed himself to a detective upstairs. 322 00:16:05,870 --> 00:16:07,470 He's demanding your release. 323 00:16:07,540 --> 00:16:09,880 My-- I don't know this person. 324 00:16:09,940 --> 00:16:11,540 He's saying somebody put him up to it. 325 00:16:11,600 --> 00:16:13,800 Who's doing this? I don't know. 326 00:16:13,870 --> 00:16:15,100 You are not gonna get released, 327 00:16:15,170 --> 00:16:17,600 not as long as that bomb is next to our detective. 328 00:16:17,670 --> 00:16:20,930 All it's gonna do is gonna get you in serious trouble. 329 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 I don't know what is happening. 330 00:16:23,070 --> 00:16:26,230 Lose the bus boy act, you understand me?! 331 00:16:26,300 --> 00:16:28,800 Now, what is going on? 332 00:16:28,870 --> 00:16:32,670 Okay. Okay. I talk to you now. 333 00:16:35,500 --> 00:16:40,800 In my country, I was leader of you call it rebel group, yes? 334 00:16:40,870 --> 00:16:42,770 I have people here who are in this group. 335 00:16:42,840 --> 00:16:44,640 They are very loyal to me. 336 00:16:44,700 --> 00:16:46,830 Some of them must have heard I was taken to the police. 337 00:16:46,900 --> 00:16:48,670 Now they're doing this to let me out. 338 00:16:48,740 --> 00:16:50,240 Who? I don't know. 339 00:16:50,300 --> 00:16:51,670 You're gonna give me names. 340 00:16:51,740 --> 00:16:53,580 I swear to you, I don't know. 341 00:16:53,640 --> 00:16:57,510 Our group is now, um...Scattered. 342 00:16:57,570 --> 00:17:00,070 Still very loyal. 343 00:17:00,140 --> 00:17:01,510 You call it off. 344 00:17:01,570 --> 00:17:03,130 I don't know how. 345 00:17:03,200 --> 00:17:04,700 Please, listen to me. 346 00:17:04,770 --> 00:17:07,630 For my people, something like this-- 347 00:17:07,700 --> 00:17:11,470 using violence to protect each other-- it's very easy. 348 00:17:11,540 --> 00:17:12,910 You should let me go. 349 00:17:12,970 --> 00:17:15,730 If you do, they will not use the bomb. 350 00:17:15,800 --> 00:17:18,970 When it comes to protecting someone in my life, 351 00:17:19,040 --> 00:17:21,780 violence is very easy for me, too. 352 00:17:21,840 --> 00:17:25,510 If anything happens to that detective upstairs, you're dead. 353 00:17:25,570 --> 00:17:27,370 Do you understand? 354 00:17:27,440 --> 00:17:31,110 Just let me go. Nothing will happen. 355 00:17:43,040 --> 00:17:43,840 Brad? 356 00:17:43,900 --> 00:17:45,900 They told me not to say anything 357 00:17:45,970 --> 00:17:47,900 unless it's about Mr. Andropov being released. 358 00:17:47,970 --> 00:17:50,470 But they're not here right now, 359 00:17:50,540 --> 00:17:53,880 so I need you to tell me everything you know, 360 00:17:53,940 --> 00:17:57,110 or we have to assume you're involved. 361 00:17:57,170 --> 00:17:58,730 I swear to you, I'm not. 362 00:17:58,800 --> 00:18:00,600 Did they give you that phone to use? 363 00:18:00,670 --> 00:18:02,100 No, it's mine. 364 00:18:02,170 --> 00:18:04,600 I need you to write down that number for me. 365 00:18:04,670 --> 00:18:07,530 No, they told me not to do anything but sit here, 366 00:18:07,600 --> 00:18:09,130 or they'd kill my daughter. 367 00:18:09,200 --> 00:18:12,030 The only way to prevent that is by cooperating. 368 00:18:12,100 --> 00:18:15,300 All you have to do is release ilia andropov. 369 00:18:15,370 --> 00:18:17,030 They're working on that. 370 00:18:17,100 --> 00:18:21,230 Meantime, I want that cell phone number, right now. 371 00:18:29,000 --> 00:18:31,630 This is Brad's cell phone number that they're calling in on. 372 00:18:31,700 --> 00:18:33,430 Who planted the bomb? He says he doesn't know. 373 00:18:33,500 --> 00:18:35,230 Were they Russian guys? 374 00:18:35,300 --> 00:18:36,170 Yeah. 375 00:18:36,240 --> 00:18:37,640 Had you ever met 'em before? 376 00:18:37,700 --> 00:18:38,900 How's that work? 377 00:18:38,970 --> 00:18:40,900 I was walking my daughter to school. 378 00:18:40,970 --> 00:18:44,730 We got grabbed off the street, put in a Van, and blindfolded. 379 00:18:44,800 --> 00:18:47,700 They said if I didn't do this, they'd kill her. 380 00:18:47,770 --> 00:18:49,870 Where'd they take you? I don't know. 381 00:18:49,940 --> 00:18:52,480 Will you please release ilia andropov now? 382 00:18:52,540 --> 00:18:54,540 What street were you taken from? 383 00:18:54,600 --> 00:18:56,530 I'm here. I'm in the detective's office. 384 00:18:56,600 --> 00:18:58,370 Squad room. 385 00:18:58,440 --> 00:19:00,540 The squad room. I did everything you said. 386 00:19:00,600 --> 00:19:02,170 Say we need to talk to 'em. 387 00:19:02,240 --> 00:19:03,840 Tell 'em to call on a land line 388 00:19:03,900 --> 00:19:06,030 because that cell signal might set the bomb off. 389 00:19:06,100 --> 00:19:07,970 He heard you. 390 00:19:08,040 --> 00:19:10,180 He doesn't care. 391 00:19:10,240 --> 00:19:12,410 Tell him if there's gonna be anything worked out, 392 00:19:12,470 --> 00:19:14,170 we need to talk to him. 393 00:19:14,240 --> 00:19:16,180 He's gone. 394 00:19:16,240 --> 00:19:18,740 Brad, if you got any control of this situation, 395 00:19:18,800 --> 00:19:20,970 you tell US now and let US help you. 396 00:19:21,040 --> 00:19:23,510 I don't! No, I can't talk any more. 397 00:19:23,570 --> 00:19:25,230 I just want my daughter back. 398 00:19:25,300 --> 00:19:28,730 Tell US where you and your daughter were abducted from. 399 00:19:28,800 --> 00:19:31,630 I don't know! You're wasting time. 400 00:19:31,700 --> 00:19:34,330 Take it easy, Brad. We'll be back in a little while. 401 00:19:34,400 --> 00:19:35,500 Connie? 402 00:19:35,570 --> 00:19:36,830 I'm all right. 403 00:19:38,540 --> 00:19:41,710 They're concerned 'cause I'm pregnant. 404 00:19:44,240 --> 00:19:45,910 I'm so sorry. 405 00:19:49,900 --> 00:19:52,070 The feds didn't recognize ilia's photo, 406 00:19:52,140 --> 00:19:54,880 but their Russian expert is coming in from Philadelphia. 407 00:19:54,940 --> 00:19:56,310 We got one hour. 408 00:19:56,370 --> 00:19:58,270 Well, that's the best they can do. 409 00:19:58,340 --> 00:20:01,640 I guess there's not a lot of intel on Russian rebel leaders. 410 00:20:01,700 --> 00:20:03,470 This guy's Russian mafia. 411 00:20:03,540 --> 00:20:05,540 Not a lot on Russian mafia, either. 412 00:20:05,600 --> 00:20:07,670 This is cutchel's cell phone number, all right? 413 00:20:07,740 --> 00:20:09,780 Have tararu start tracking all incoming calls. 414 00:20:09,840 --> 00:20:11,710 See if they can clone it. 415 00:20:11,770 --> 00:20:14,830 So, Brad cutchel, single father, wife died three years ago. 416 00:20:14,900 --> 00:20:16,970 He does have a 9-year-old daughter. 417 00:20:17,040 --> 00:20:19,280 She didn't report to school today. 418 00:20:19,340 --> 00:20:21,410 He owns a diner-- no priors. 419 00:20:21,470 --> 00:20:22,930 Are we thinking that 420 00:20:23,000 --> 00:20:25,100 this guy is somehow involved with these Russians? 421 00:20:25,170 --> 00:20:26,330 We don't know. 422 00:20:26,400 --> 00:20:28,730 You two get back to the d. O. A.'S apartment and search. 423 00:20:28,800 --> 00:20:32,770 Re-canvass. Ilia might still be related to this mess. 424 00:20:32,840 --> 00:20:34,780 Know what we should do? 425 00:20:34,840 --> 00:20:36,710 Take that son of a bitch up from the cells 426 00:20:36,770 --> 00:20:38,170 and cuff him to cutchel. 427 00:20:38,240 --> 00:20:39,480 Next time his boys call, 428 00:20:39,540 --> 00:20:41,510 tell them if the bomb goes, he goes. 429 00:20:41,570 --> 00:20:43,570 Yeah, if it does, we go up for murder. 430 00:20:43,640 --> 00:20:46,010 Not a jury in the world would convict US. 431 00:20:46,070 --> 00:20:48,100 You never know what a jury will do. 432 00:20:48,170 --> 00:20:50,570 How did they know we had their boss in here? 433 00:20:50,640 --> 00:20:52,340 We hauled him in from Brighton beach. 434 00:20:52,400 --> 00:20:55,100 It's not like the place ain't crawling with Russians. 435 00:20:55,170 --> 00:20:57,300 Over here, fellas. 436 00:20:57,370 --> 00:20:59,130 I got to think here. 437 00:20:59,200 --> 00:21:00,900 I just got to think. 438 00:21:00,970 --> 00:21:03,530 Let me catch you up to speed. We got two people upstairs. 439 00:21:03,600 --> 00:21:05,100 The old man in the hallway. 440 00:21:05,170 --> 00:21:06,600 What about him? 441 00:21:06,670 --> 00:21:08,670 Ilia said something to him when we were walking out. 442 00:21:08,740 --> 00:21:10,980 Yeah, that old man definitely knew who ilia was. 443 00:21:11,040 --> 00:21:13,110 Yeah, I'll call back to the 6-0 squad, 444 00:21:13,170 --> 00:21:14,300 have them bring in 445 00:21:14,370 --> 00:21:16,970 every old Russian male that lives in that building. 446 00:21:24,240 --> 00:21:25,940 Any suspects? 447 00:21:26,000 --> 00:21:27,570 Not yet. 448 00:21:27,640 --> 00:21:30,480 Is he one of the guys you saw in the car outside? 449 00:21:30,540 --> 00:21:32,680 I can't tell for sure. 450 00:21:32,740 --> 00:21:34,810 So, the license plate I wrote down was helpful? 451 00:21:34,870 --> 00:21:37,030 Well, it certainly got the ball rolling. 452 00:21:37,100 --> 00:21:38,230 But no one's in custody? 453 00:21:38,300 --> 00:21:39,870 That's correct. 454 00:21:39,940 --> 00:21:42,040 Did the d. O. A. Talk about her former boss, a photographer? 455 00:21:42,100 --> 00:21:43,370 Never. 456 00:21:43,440 --> 00:21:44,840 All right, thanks. 457 00:21:44,900 --> 00:21:47,070 Everything happens in threes. 458 00:21:47,140 --> 00:21:48,910 How's that? 459 00:21:48,970 --> 00:21:50,830 No, it's just that last week, 460 00:21:50,900 --> 00:21:55,030 Mrs. Carlisle broke her hip when she fell down the stairs, 461 00:21:55,100 --> 00:21:57,800 and then another tenant had a dead cat nailed to her door, 462 00:21:57,870 --> 00:21:59,170 now this. 463 00:21:59,240 --> 00:22:01,210 Although, of course, this is infinitely worse. 464 00:22:01,270 --> 00:22:03,730 I'm sorry. I'm babbling. This has got me so shaken up. 465 00:22:03,800 --> 00:22:05,370 Who had the dead cat? 466 00:22:05,440 --> 00:22:07,580 Katie Driscoll. 467 00:22:07,640 --> 00:22:09,710 I'll talk to you later. I'm sorry. 468 00:22:12,170 --> 00:22:14,370 We got it, thanks. 469 00:22:14,440 --> 00:22:17,580 Hi, Katie, I'm detective Ortiz. This is detective medavoy. 470 00:22:17,640 --> 00:22:19,540 This is just-- this is terrible. 471 00:22:19,600 --> 00:22:21,200 Yeah, it is. 472 00:22:21,270 --> 00:22:23,400 We heard something about a dead cat nailed to your door. 473 00:22:23,470 --> 00:22:24,900 Five days ago. 474 00:22:24,970 --> 00:22:27,030 I called the police, and they stopped by, 475 00:22:27,100 --> 00:22:28,400 but that was about it. 476 00:22:28,470 --> 00:22:30,330 Was there a note or anything? 477 00:22:30,400 --> 00:22:31,730 There wasn't. 478 00:22:31,800 --> 00:22:34,700 Do you have any idea who'd do it? No clue. 479 00:22:34,770 --> 00:22:36,500 You ever see this guy before? 480 00:22:36,570 --> 00:22:38,100 No. Why? 481 00:22:38,170 --> 00:22:39,430 You have a roommate? 482 00:22:39,500 --> 00:22:40,900 I don't. 483 00:22:40,970 --> 00:22:43,830 I mean, my dad has been staying with me the last few weeks. 484 00:22:43,900 --> 00:22:45,130 Where's he? 485 00:22:45,200 --> 00:22:47,100 Out. He does volunteer work. 486 00:22:47,170 --> 00:22:48,500 We need to talk to him. 487 00:22:48,570 --> 00:22:50,670 He didn't know anything about the cat, either. 488 00:22:50,740 --> 00:22:52,840 Well, can you get him on the phone, please? 489 00:22:52,900 --> 00:22:54,130 Like, now? 490 00:22:54,200 --> 00:22:56,900 Like, right now, yeah, we're in a real time crunch here. 491 00:22:56,970 --> 00:22:58,200 Okay. 492 00:23:07,300 --> 00:23:09,230 How old's your daughter? 493 00:23:09,300 --> 00:23:10,570 She's 9. 494 00:23:10,640 --> 00:23:12,680 You think she's okay? 495 00:23:12,740 --> 00:23:14,710 I mean, in situations like this, 496 00:23:14,770 --> 00:23:16,730 would they actually hurt a little kid? 497 00:23:16,800 --> 00:23:19,470 No. It's just a bluff. 498 00:23:19,540 --> 00:23:22,280 Shouldn't we be trying to contact your wife? 499 00:23:22,340 --> 00:23:24,580 She died of leukemia three years ago. 500 00:23:24,640 --> 00:23:28,240 Please, let's just be quiet now. 501 00:23:28,300 --> 00:23:29,700 No one can hear you, Brad. 502 00:23:29,770 --> 00:23:31,800 They just said that to scare you. 503 00:23:31,870 --> 00:23:34,000 It worked. 504 00:23:34,070 --> 00:23:37,230 So, why do you think these guys picked you and your daughter? 505 00:23:37,300 --> 00:23:38,770 I have no idea. 506 00:23:38,840 --> 00:23:41,540 'Cause just grabbing a guy off the street is pretty rare. 507 00:23:41,600 --> 00:23:43,600 Are there a lot of Russians in your neighborhood? 508 00:23:43,670 --> 00:23:45,970 I've never known them to be anything but decent. 509 00:23:46,040 --> 00:23:48,010 Do you keep a pretty set routine, 510 00:23:48,070 --> 00:23:50,300 like when you walk your daughter to school? 511 00:23:50,370 --> 00:23:51,730 Same time, every day. 512 00:23:51,800 --> 00:23:53,900 Do you pass any place you'd consider sketchy, 513 00:23:53,970 --> 00:23:56,130 like where guys like this might hang out? 514 00:23:56,200 --> 00:23:57,870 No, no. I don't know. 515 00:23:57,940 --> 00:24:00,640 What kind of work do you do? 516 00:24:00,700 --> 00:24:02,970 I own the country kitchen over on 10th street. 517 00:24:03,040 --> 00:24:04,080 Diner. 518 00:24:04,140 --> 00:24:05,240 You know it? 519 00:24:05,300 --> 00:24:06,730 Been by. 520 00:24:06,800 --> 00:24:08,800 A lot of Russians come into the restaurant? 521 00:24:08,870 --> 00:24:10,000 Sure. 522 00:24:10,070 --> 00:24:12,500 You got a problem with any of 'em? No. 523 00:24:12,570 --> 00:24:14,300 They said, "pick a woman." 524 00:24:14,370 --> 00:24:17,170 I never would have come near you if I knew you were pregnant. 525 00:24:17,240 --> 00:24:18,640 Don't worry about that, Brad. 526 00:24:18,700 --> 00:24:20,300 Let's just keep thinking here. 527 00:24:20,370 --> 00:24:22,670 What kind of coward puts a pregnant woman in danger? 528 00:24:22,740 --> 00:24:25,640 A guy looking out for his kid. All right? 529 00:24:25,700 --> 00:24:28,230 I should have stopped them on the street. 530 00:24:28,300 --> 00:24:29,670 I should have fought harder. 531 00:24:29,740 --> 00:24:31,010 Take it easy, Brad. 532 00:24:31,070 --> 00:24:32,130 What did I do? 533 00:24:32,200 --> 00:24:34,970 Brad, what's done is done. You can't get worked up. 534 00:24:40,170 --> 00:24:41,930 Can we get a ballistics shield around her? 535 00:24:42,000 --> 00:24:45,230 Won't do any good. Guy's got 5 pounds of c-4 on him. 536 00:24:46,900 --> 00:24:48,470 It's me. 537 00:24:53,940 --> 00:24:56,610 They want to know why ilia hasn't been released yet 538 00:24:56,670 --> 00:24:59,270 and said if you underestimate them, 539 00:24:59,340 --> 00:25:00,640 you're making a huge mistake. 540 00:25:00,700 --> 00:25:03,070 Why don't you just let him go? 541 00:25:03,140 --> 00:25:04,810 I don't understand why you can't do that. 542 00:25:04,870 --> 00:25:07,270 If it comes down to that, they will, okay, Brad? 543 00:25:07,340 --> 00:25:09,680 Just take it easy. 544 00:25:11,970 --> 00:25:14,500 Boss, what about letting the Russian walk out of here? 545 00:25:14,570 --> 00:25:15,900 We were gonna do it this morning, anyway. 546 00:25:15,970 --> 00:25:18,570 I floated that to chief Clifford 10 minutes ago. 547 00:25:18,640 --> 00:25:20,910 They won't negotiate. 548 00:25:20,970 --> 00:25:22,700 I'm sorry. 549 00:25:35,310 --> 00:25:37,380 All right. 550 00:25:42,210 --> 00:25:45,210 We got calls coming in from pay phones all over the city, 551 00:25:45,280 --> 00:25:46,580 so they're on the move, 552 00:25:46,650 --> 00:25:48,550 and still no word from this guy's daughter. 553 00:25:48,610 --> 00:25:50,510 What kind of time we got left? 554 00:25:50,580 --> 00:25:52,580 It's been 25 minutes since the first call. 555 00:25:52,650 --> 00:25:54,620 Like, exactly? I mean, somebody keeping clock? 556 00:25:54,680 --> 00:25:56,640 I just ran cutchel's credit cards. 557 00:25:56,710 --> 00:25:59,010 He's got hits at online gambling sites, 558 00:25:59,080 --> 00:26:00,810 and his bank says he's overdrawn. 559 00:26:00,880 --> 00:26:04,210 He's in debt to these guys. This lying asshole. 560 00:26:10,250 --> 00:26:11,790 We need to talk, Brad. 561 00:26:11,850 --> 00:26:14,420 I think we found a way to help you out. 562 00:26:14,480 --> 00:26:16,210 What do I have to do? 563 00:26:16,280 --> 00:26:17,510 Just listen up. 564 00:26:17,580 --> 00:26:19,610 All this that's happened here can go away. 565 00:26:19,680 --> 00:26:23,040 All we need is the name of who you owe. 566 00:26:23,110 --> 00:26:24,440 What are you talking about? 567 00:26:24,510 --> 00:26:27,380 We know about the gambling. We know you're in debt. 568 00:26:27,450 --> 00:26:30,020 Did you get in over your head with these Russians? 569 00:26:30,080 --> 00:26:32,210 Are you working off some money? 570 00:26:32,280 --> 00:26:33,510 No, I swear, no. 571 00:26:33,580 --> 00:26:34,580 You got computer gaming on your credit card. 572 00:26:34,650 --> 00:26:36,190 You're overdrawn at the bank. 573 00:26:36,250 --> 00:26:37,550 That's got nothing to do with this. 574 00:26:37,610 --> 00:26:39,680 Then how do these guys know you? 575 00:26:39,750 --> 00:26:41,790 Maybe from my diner. I swear to god, I don't know! 576 00:26:41,850 --> 00:26:43,290 I'm telling you right now, 577 00:26:43,350 --> 00:26:44,650 this is your last chance to walk away. 578 00:26:44,710 --> 00:26:46,580 You give US the name of who's doing this, 579 00:26:46,650 --> 00:26:48,450 and you'll see your daughter again-- 580 00:26:48,510 --> 00:26:50,580 it's me. 581 00:26:53,480 --> 00:26:55,910 He said 30 minutes. 582 00:26:55,980 --> 00:26:58,440 Andy? 583 00:27:02,610 --> 00:27:04,510 Guys from the 6-0 brought in 584 00:27:04,580 --> 00:27:07,410 that old man ilia was talking to this morning. 585 00:27:09,410 --> 00:27:10,640 Brad, last time. 586 00:27:10,710 --> 00:27:13,980 Please, listen to me. Just do what they want! 587 00:27:20,980 --> 00:27:21,980 Do you speak English? 588 00:27:22,050 --> 00:27:23,050 Yes. 589 00:27:23,110 --> 00:27:25,580 This morning, in the hallway, 590 00:27:25,650 --> 00:27:28,450 the man that we were with, do you know him? 591 00:27:28,510 --> 00:27:29,880 No. 592 00:27:29,950 --> 00:27:32,150 What did he say to you when we were walking away? 593 00:27:32,210 --> 00:27:34,510 "Good morning. Have a nice day." 594 00:27:34,580 --> 00:27:36,380 No, that's not what he said he told you. 595 00:27:36,450 --> 00:27:39,290 I'm an old man. 596 00:27:39,350 --> 00:27:40,720 My memory... 597 00:27:40,780 --> 00:27:43,240 He says his name is ilia andropov. 598 00:27:43,310 --> 00:27:44,680 We have him in a jail cell. 599 00:27:44,750 --> 00:27:47,420 People that work for him planted a bomb upstairs. 600 00:27:47,480 --> 00:27:50,240 They say they're gonna blow it up unless we let him go. 601 00:27:50,310 --> 00:27:51,710 I'm sorry. 602 00:27:51,780 --> 00:27:54,480 This bomb is attached to somebody, do you understand? 603 00:27:54,550 --> 00:27:55,790 Yes. 604 00:27:55,850 --> 00:27:58,520 That's...very terrible. 605 00:27:58,580 --> 00:28:00,780 Who is he? Who works with him? 606 00:28:00,850 --> 00:28:02,290 I-I don't know. 607 00:28:02,350 --> 00:28:04,490 You do know, and you're gonna tell me, 608 00:28:04,550 --> 00:28:06,650 or I am gonna deport every person related to you 609 00:28:06,710 --> 00:28:07,980 in this city. 610 00:28:08,050 --> 00:28:10,550 I'm just an old man. 611 00:28:10,610 --> 00:28:12,580 Who is he?! 612 00:28:16,180 --> 00:28:20,380 Someone I'm more afraid of than police! 613 00:28:23,750 --> 00:28:25,150 I'm sorry. 614 00:28:25,210 --> 00:28:26,840 So he's a mobster. 615 00:28:26,910 --> 00:28:28,140 Gang, mafia? 616 00:28:28,210 --> 00:28:29,840 Does he have family? 617 00:28:29,910 --> 00:28:32,680 Do you know somebody who knows him? 618 00:28:32,750 --> 00:28:34,550 Tell me! 619 00:28:36,180 --> 00:28:37,810 I'm sorry. 620 00:28:47,180 --> 00:28:49,710 Make sure nobody comes down here. 621 00:28:49,780 --> 00:28:51,810 Call it off. 622 00:28:51,880 --> 00:28:54,380 How many times I can tell you? I don't know how. 623 00:28:54,450 --> 00:28:56,690 Get on your feet. 624 00:28:58,510 --> 00:29:00,410 There's no rebel group. 625 00:29:00,480 --> 00:29:02,880 You're just a mafia punk, so you know who's doing this. 626 00:29:02,950 --> 00:29:04,720 Call it off! 627 00:29:04,780 --> 00:29:06,840 Just let me go... 628 00:29:06,910 --> 00:29:09,410 And all this will end. 629 00:29:09,480 --> 00:29:11,810 Better do what he says, ilia. 630 00:29:11,880 --> 00:29:14,080 There's not gonna be anything left of you to bargain with. 631 00:29:14,150 --> 00:29:16,320 You're making a big mistake. 632 00:29:16,380 --> 00:29:19,010 You want to do this kgb-style, that's fine with me. 633 00:29:19,080 --> 00:29:20,640 Call it off! 634 00:29:20,710 --> 00:29:22,740 I can't. 635 00:29:22,810 --> 00:29:25,540 Call it off! 636 00:29:31,910 --> 00:29:34,080 No. 637 00:29:34,150 --> 00:29:38,950 I walk away, or the bomb explodes-- 638 00:29:39,010 --> 00:29:40,540 that's all there is. 639 00:29:56,810 --> 00:29:58,940 This is my dad, Barry. 640 00:29:59,010 --> 00:30:00,010 Thanks for coming in. 641 00:30:00,080 --> 00:30:02,280 Of course. I heard about the murder. 642 00:30:02,350 --> 00:30:04,220 That's awful. What's going on here? 643 00:30:04,280 --> 00:30:06,640 A police matter. Katie, can you give US a minute? 644 00:30:06,710 --> 00:30:07,510 Sure. 645 00:30:07,580 --> 00:30:09,680 Can you step around here, sir? 646 00:30:09,750 --> 00:30:10,920 Sure. 647 00:30:10,980 --> 00:30:13,510 Yeah. 648 00:30:13,580 --> 00:30:16,180 You seen this guy around your building at all? 649 00:30:16,250 --> 00:30:18,190 No, I haven't. Why? Who is he? 650 00:30:18,250 --> 00:30:19,350 Maybe a suspect in a murder. 651 00:30:19,410 --> 00:30:20,910 Did you know the girl who got killed? 652 00:30:20,980 --> 00:30:22,510 No. I'd seen her around. 653 00:30:22,580 --> 00:30:24,880 How long you been staying with your daughter? Two months. 654 00:30:24,950 --> 00:30:26,450 Where you from? 655 00:30:26,510 --> 00:30:27,910 Here. I was a workaholic, 656 00:30:27,980 --> 00:30:30,210 so I basically cashed out, traveled around the world. 657 00:30:30,280 --> 00:30:32,310 Now I'm back, easing into things. 658 00:30:32,380 --> 00:30:34,340 Your daughter have anybody after her? 659 00:30:34,410 --> 00:30:36,280 No, not that I can think of. 660 00:30:36,350 --> 00:30:38,190 Does she know the D.O.A. at all? 661 00:30:38,250 --> 00:30:39,790 No, why? 662 00:30:39,850 --> 00:30:42,320 'Cause someone got killed in your building today. 663 00:30:42,380 --> 00:30:44,480 Your daughter and the D.O.A. are the same age. 664 00:30:44,550 --> 00:30:46,250 We're just throwing it out there. 665 00:30:46,310 --> 00:30:47,910 Why don't you ask Katie? 666 00:30:47,980 --> 00:30:49,280 We did. We're just checking. 667 00:30:49,350 --> 00:30:50,720 I understand, but you're way off. 668 00:30:50,780 --> 00:30:52,840 Katie's never been in trouble in her life. 669 00:30:52,910 --> 00:30:54,410 So there's nothing you can help US with? 670 00:30:54,480 --> 00:30:55,810 There isn't. I'm sorry. 671 00:30:55,880 --> 00:30:57,840 Okay, thanks. 672 00:30:57,910 --> 00:30:59,410 All right. 673 00:30:59,480 --> 00:31:01,810 We don't got an exact timing on this looney's clock, 674 00:31:01,880 --> 00:31:02,980 but an hour's coming up. 675 00:31:03,050 --> 00:31:06,350 We ought to be clearing out nonessential personnel. 676 00:31:06,410 --> 00:31:07,510 It's been taken care of. 677 00:31:07,580 --> 00:31:10,110 We talked to this Barry Driscoll, boss. 678 00:31:10,180 --> 00:31:11,880 This dead cat thing? 679 00:31:11,950 --> 00:31:13,320 Not a lot to go on. 680 00:31:13,380 --> 00:31:14,780 It sure was worth pursuing. 681 00:31:14,850 --> 00:31:16,290 Right now, everything is. 682 00:31:16,350 --> 00:31:17,750 We'll keep working it. 683 00:31:21,080 --> 00:31:24,340 What the hell? 684 00:31:24,410 --> 00:31:27,810 Dumpster next door just blew up. We got people hurt! 685 00:31:37,480 --> 00:31:40,310 You, help out with the wounded, and keep your heads up! 686 00:31:40,380 --> 00:31:41,980 Something else could go. 687 00:31:44,950 --> 00:31:46,950 I need some help over here. 688 00:31:47,010 --> 00:31:48,240 Andy? 689 00:31:48,310 --> 00:31:49,980 Dumpster down the street. 690 00:31:50,050 --> 00:31:51,290 My god. My god. 691 00:31:51,350 --> 00:31:52,490 Relax, Brad. 692 00:31:52,550 --> 00:31:53,850 Andy, this is serious. 693 00:31:53,910 --> 00:31:55,010 It's being handled. 694 00:31:55,080 --> 00:31:56,210 You know I love you, right? 695 00:31:56,280 --> 00:31:58,280 I love you, too. We're getting you out of this. 696 00:31:58,350 --> 00:32:00,250 I want you to stay off the second floor. 697 00:32:00,310 --> 00:32:01,880 Let the bomb squad handle it. 698 00:32:01,950 --> 00:32:04,190 Andy, we have kids to raise. 699 00:32:04,250 --> 00:32:05,390 Don't talk like that. 700 00:32:05,450 --> 00:32:08,790 It's me. 701 00:32:08,850 --> 00:32:12,950 He said do what they want, or we're next. 702 00:32:26,870 --> 00:32:30,240 There he is. Special agent Dan markoff. 703 00:32:30,300 --> 00:32:33,160 He heads a Russian organized crime task force for the feds. 704 00:32:33,230 --> 00:32:35,160 You know this guy we got in the cell? 705 00:32:35,230 --> 00:32:37,260 No. No hit on the prints, either. 706 00:32:37,330 --> 00:32:38,530 The guy's hooked up. 707 00:32:38,600 --> 00:32:40,830 He must be new-- that's the only reason I can give you. 708 00:32:40,900 --> 00:32:42,360 But I got calls out. 709 00:32:42,430 --> 00:32:43,930 I'm trying to narrow down which family he might be with. 710 00:32:44,000 --> 00:32:45,430 Excuse me. 711 00:32:45,500 --> 00:32:46,930 Anything else on cutchel? 712 00:32:47,000 --> 00:32:49,630 Nothing past being overdrawn and hitting gambling sites. 713 00:32:49,700 --> 00:32:53,300 His employees have him being as steady, behavior-wise, 714 00:32:53,370 --> 00:32:56,040 nothing that would indicate he's in to anyone for money. 715 00:32:56,100 --> 00:32:57,800 And still, his daughter hasn't turned up. 716 00:32:57,870 --> 00:32:59,810 This Katie Driscoll, she checks out, boss. 717 00:32:59,870 --> 00:33:01,440 Her dad, Barry, doesn't. 718 00:33:01,500 --> 00:33:04,000 He gave US a story about he's retired, doing volunteer work. 719 00:33:04,070 --> 00:33:05,910 He's been popped twice for possession of crack 720 00:33:05,970 --> 00:33:07,470 in the last month. 721 00:33:07,530 --> 00:33:09,830 An undercover narcotics cop who works the park 722 00:33:09,900 --> 00:33:11,860 says Driscoll's a full-blown crack addict. 723 00:33:11,930 --> 00:33:13,700 Why are we looking at him hard in the first place? 724 00:33:13,770 --> 00:33:16,210 His daughter, Katie, lives in the same building as the d. O. A. 725 00:33:16,270 --> 00:33:17,570 They look alike. 726 00:33:17,630 --> 00:33:19,930 Seeing as Katie got a dead cat nailed to her door, 727 00:33:20,000 --> 00:33:21,960 maybe that was a warning from someone. 728 00:33:22,030 --> 00:33:23,930 And the d. O. A. Getting shot from behind, 729 00:33:24,000 --> 00:33:26,030 maybe they were gunning for Katie instead. 730 00:33:26,100 --> 00:33:28,930 The dad's the only one in that building with a criminal past. 731 00:33:29,000 --> 00:33:32,400 All right, give me the address. I'll take this. 732 00:33:36,300 --> 00:33:38,130 Yes? 733 00:33:38,200 --> 00:33:40,630 Detective Clark, 15th squad. 734 00:33:40,700 --> 00:33:44,060 You looking for Katie? 'Cause she went back to work. 735 00:33:44,130 --> 00:33:45,600 No, I'm looking for you. 736 00:33:45,670 --> 00:33:47,140 Is there a problem? 737 00:33:47,200 --> 00:33:49,300 At my precinct right now, there's a guy with a bomb. 738 00:33:49,370 --> 00:33:50,570 He was sent there 739 00:33:50,630 --> 00:33:52,760 to try and free a Russian who we have in custody. 740 00:33:52,830 --> 00:33:55,960 He says his name is ilia andropov. 741 00:33:56,030 --> 00:33:58,900 Never seen him before in my life. 742 00:33:58,970 --> 00:34:00,440 You ever been arrested? 743 00:34:00,500 --> 00:34:01,460 No. 744 00:34:01,530 --> 00:34:02,900 Drug problem? 745 00:34:02,970 --> 00:34:05,040 I experimented with pot in college. 746 00:34:05,100 --> 00:34:06,930 What's the problem, detective? 747 00:34:07,000 --> 00:34:09,100 I've dealt with crackheads a lot, 748 00:34:09,170 --> 00:34:11,110 and the policy is always a lie first, 749 00:34:11,170 --> 00:34:13,210 but eventually, after a couple of hours, 750 00:34:13,270 --> 00:34:15,240 they finally get to the truth. 751 00:34:15,300 --> 00:34:17,800 Now, normally, I'd play that game with you, 752 00:34:17,870 --> 00:34:20,110 but I don't have the time right now, 753 00:34:20,170 --> 00:34:23,210 so you're gonna tell me what's going on right now-- 754 00:34:23,270 --> 00:34:25,510 next thing out of your mouth. 755 00:34:25,570 --> 00:34:27,640 If you don't, I lock you up, 756 00:34:27,700 --> 00:34:29,430 make sure you do time, 757 00:34:29,500 --> 00:34:34,100 right after I punch you in the face about 15 times. 758 00:34:34,170 --> 00:34:36,740 Okay, okay, okay. I have a small drug problem. 759 00:34:36,800 --> 00:34:38,960 My daughter doesn't know anything about it. 760 00:34:39,030 --> 00:34:40,230 Bullshit she doesn't know! 761 00:34:40,300 --> 00:34:42,130 And you're dragging her down along with you! 762 00:34:42,200 --> 00:34:44,360 Those Russians who killed that girl this morning, 763 00:34:44,430 --> 00:34:46,330 they were looking to kill Katie, weren't they?! 764 00:34:46,400 --> 00:34:47,200 Answer me!! 765 00:34:47,270 --> 00:34:49,910 They threatened to kill both of US. 766 00:34:49,970 --> 00:34:51,470 I didn't know what to do. 767 00:34:51,530 --> 00:34:52,360 They screwed up. 768 00:34:52,430 --> 00:34:54,460 They set a bomb up in a police station. 769 00:34:54,530 --> 00:34:56,300 They are going away. 770 00:34:56,370 --> 00:34:57,970 I don't want to die. 771 00:34:58,030 --> 00:35:00,500 You won't, if you tell me who they are! 772 00:35:00,570 --> 00:35:02,510 Barry! 773 00:35:02,570 --> 00:35:04,740 His name is Victor potvan. 774 00:35:04,800 --> 00:35:05,930 I drop off the money 775 00:35:06,000 --> 00:35:08,160 at the Moldova social club at Brighton beach. 776 00:35:08,230 --> 00:35:09,730 You ever see this guy, ilia? 777 00:35:09,800 --> 00:35:10,760 I've seen him once. 778 00:35:10,830 --> 00:35:13,460 He's the boss, I think. 779 00:35:13,530 --> 00:35:14,830 I owe 'em 50 grand. 780 00:35:14,900 --> 00:35:17,030 You got a lot of people in danger over this. 781 00:35:17,100 --> 00:35:19,330 If you would have told the truth earlier... 782 00:35:19,400 --> 00:35:21,230 I didn't know what to do. I'm sorry. 783 00:35:21,300 --> 00:35:22,260 Shut up! 784 00:35:24,200 --> 00:35:26,600 Your guy said he was dealing with a Russian named potvan 785 00:35:26,670 --> 00:35:28,510 he'd meet at the Moldova social club? 786 00:35:28,570 --> 00:35:29,710 Yeah. 787 00:35:29,770 --> 00:35:31,610 We've had that social club up a while. 788 00:35:31,670 --> 00:35:32,970 Three times we've heard them say 789 00:35:33,030 --> 00:35:34,660 a heavy hitter was coming in from London. 790 00:35:34,730 --> 00:35:35,930 Yeah, that could be anybody. 791 00:35:36,000 --> 00:35:37,700 It could, but potvan is the brother-in-law 792 00:35:37,770 --> 00:35:39,370 of a big time mobster named ilia rogalav, 793 00:35:39,430 --> 00:35:40,560 wanted in Moscow for drugs 794 00:35:40,630 --> 00:35:42,300 and trafficking pros in London for three homicides. 795 00:35:42,370 --> 00:35:44,340 He was giving US the name ilia andropov. 796 00:35:44,400 --> 00:35:46,630 Seven months ago, ilia fell off the map in London. 797 00:35:46,700 --> 00:35:48,100 Early last year, 798 00:35:48,170 --> 00:35:50,170 his wife and son were granted visas into the states. 799 00:35:50,230 --> 00:35:52,300 Are we saying ilia shot our d. O. A. This morning? 800 00:35:52,370 --> 00:35:54,570 From what we've got, he's more of a behind-the-scenes guy. 801 00:35:54,630 --> 00:35:57,030 When word got out that ilia was taken in by the police, 802 00:35:57,100 --> 00:35:59,400 his boys must have thought we took him in for the homicide. 803 00:35:59,470 --> 00:36:01,740 Or you were bringing him in on the warrants in Moscow 804 00:36:01,800 --> 00:36:03,660 or London, which would put him away forever. 805 00:36:03,730 --> 00:36:05,260 We were gonna let him walk out the door. 806 00:36:05,330 --> 00:36:07,400 Ilia's crew here is very violent and very stupid. 807 00:36:07,470 --> 00:36:09,770 This is right in their kitchen to jump the gun like this. 808 00:36:09,830 --> 00:36:11,400 Where's this guy's family? 809 00:36:11,470 --> 00:36:13,310 We think we have them under a phony name on ninth street. 810 00:36:13,370 --> 00:36:16,570 Give me everything you got. We need Clark back on the phone. 811 00:36:20,100 --> 00:36:23,130 I don't understand why no one's talked to US for so long. 812 00:36:23,200 --> 00:36:26,000 Everyone's working as hard as they can. 813 00:36:26,070 --> 00:36:29,010 Maybe I should try to take this thing off. 814 00:36:29,070 --> 00:36:30,770 No, Brad, leave it alone. 815 00:36:30,830 --> 00:36:33,060 Did you hear that bomb outside? 816 00:36:33,130 --> 00:36:36,600 I did, but messing with that device is a bad idea. 817 00:36:36,670 --> 00:36:37,740 We got, like, minutes here. 818 00:36:37,800 --> 00:36:38,860 Brad, take it easy. 819 00:36:38,930 --> 00:36:40,860 Where you been? What's going on? 820 00:36:40,930 --> 00:36:42,430 We're taking care of things. 821 00:36:42,500 --> 00:36:44,900 Now, I need you to hand me that cell phone. 822 00:36:44,970 --> 00:36:48,510 No way. No way. 823 00:36:48,570 --> 00:36:49,970 I need you to give it to me. 824 00:36:50,030 --> 00:36:51,360 The guy downstairs 825 00:36:51,430 --> 00:36:52,800 doesn't know how to get a hold of who's calling you, 826 00:36:52,870 --> 00:36:55,770 so we need the phone. Now, real calm. 827 00:36:55,830 --> 00:36:57,930 We just don't want to jostle you. 828 00:36:58,000 --> 00:37:00,530 What if they call, and I don't answer? 829 00:37:00,600 --> 00:37:03,700 We're gonna handle it. You gotta do it now, Brad. 830 00:37:03,770 --> 00:37:04,910 I can't. 831 00:37:04,970 --> 00:37:08,340 Brad, that's my husband. I trust him. 832 00:37:08,400 --> 00:37:09,400 You can, too. 833 00:37:24,970 --> 00:37:28,370 I want to write something to my daughter. 834 00:37:28,430 --> 00:37:31,230 Just in case... 835 00:37:31,300 --> 00:37:32,830 You know? 836 00:37:35,730 --> 00:37:37,800 Sure. 837 00:37:57,700 --> 00:37:58,700 What did he tell him? 838 00:37:58,770 --> 00:37:59,910 Not to worry. 839 00:37:59,970 --> 00:38:01,610 Your son absolutely needs to worry 840 00:38:01,670 --> 00:38:03,310 if you don't do what I told you. 841 00:38:03,370 --> 00:38:05,140 Do you believe me when I told you 842 00:38:05,200 --> 00:38:07,300 I didn't know they would do this for me, the bomb? 843 00:38:07,370 --> 00:38:08,310 I don't give a damn. 844 00:38:08,370 --> 00:38:09,970 Either you call it off 845 00:38:10,030 --> 00:38:11,900 or people you care about are gonna suffer. 846 00:38:14,200 --> 00:38:16,360 'Cause I'll take your boy upstairs, 847 00:38:16,430 --> 00:38:21,030 and I will cuff him to that bomb, just like my wife is. 848 00:38:48,670 --> 00:38:50,170 He called it off. 849 00:38:50,230 --> 00:38:52,400 He did tell them to run for it after they let the girl go. 850 00:38:52,470 --> 00:38:53,510 He's all yours. 851 00:38:53,570 --> 00:38:55,240 They can run all they want. 852 00:38:55,300 --> 00:38:58,500 We know who they are, and we're bringing them in. 853 00:39:05,630 --> 00:39:06,930 What's going on? 854 00:39:07,000 --> 00:39:09,030 Ilia called it off. We're gonna get the cuffs off. 855 00:39:09,100 --> 00:39:10,600 We got to deactivate the bomb first. 856 00:39:10,670 --> 00:39:13,440 We don't know if this has another booby trap on it. 857 00:39:13,500 --> 00:39:16,460 The guy called it off. Excuse me if I don't take his word for it. 858 00:39:16,530 --> 00:39:18,330 Get behind the barriers. I'm staying here. 859 00:39:18,400 --> 00:39:20,700 Where's my daughter? Where is she? Is she okay? 860 00:39:20,770 --> 00:39:21,910 She's being released. 861 00:39:21,970 --> 00:39:23,710 Just breathe deep and quit moving. 862 00:39:23,770 --> 00:39:25,910 It's okay, Brad. Let's get through this. 863 00:39:25,970 --> 00:39:27,510 I just want to see her again. 864 00:39:27,570 --> 00:39:28,510 I know. 865 00:39:32,770 --> 00:39:34,240 We got it. 866 00:40:05,670 --> 00:40:07,570 I'm okay. 867 00:40:07,630 --> 00:40:08,630 I'm all right. 868 00:40:08,700 --> 00:40:10,500 You should get to the doctor. 869 00:40:10,570 --> 00:40:11,970 That's where we're going. 870 00:40:12,030 --> 00:40:14,230 They found your daughter. 871 00:40:14,300 --> 00:40:16,460 They should be pulling up any second. 872 00:40:16,530 --> 00:40:17,460 Is she okay? 873 00:40:17,530 --> 00:40:18,630 Yeah, she's fine. 874 00:40:19,830 --> 00:40:20,830 I'm so sorry. 875 00:40:20,900 --> 00:40:22,360 It's over. 876 00:40:22,430 --> 00:40:25,900 I wasn't behind this. I don't know these people. 877 00:40:25,970 --> 00:40:27,410 We know that now. 878 00:40:27,470 --> 00:40:31,640 Sometimes, you think you got it bad in your life... 879 00:40:31,700 --> 00:40:34,060 Until it's almost taken away. 880 00:40:39,600 --> 00:40:41,260 Daddy! 881 00:40:50,600 --> 00:40:53,330 So what else you need? 882 00:40:53,400 --> 00:40:54,330 A new mitt. 883 00:40:54,400 --> 00:40:56,460 The one you got's only a year old. 884 00:40:56,530 --> 00:40:57,830 Yeah, it's too small. 885 00:40:57,900 --> 00:40:59,700 And the cleats are too small? 886 00:40:59,770 --> 00:41:02,270 Coach says I need 'em soon to break 'em in. 887 00:41:02,330 --> 00:41:05,430 All right. We'll mull this over. 888 00:41:05,500 --> 00:41:07,360 Good. 889 00:41:07,430 --> 00:41:10,730 Connie, are you okay? 890 00:41:10,800 --> 00:41:12,560 I'm fine, sweetheart. 891 00:41:12,630 --> 00:41:13,960 I got it. 892 00:41:14,030 --> 00:41:16,300 No, I got it, squirt. Why don't you hit the bath? 893 00:41:16,370 --> 00:41:18,340 We'll get in some reading before bed. 894 00:41:22,230 --> 00:41:23,400 Yeah. 895 00:41:25,300 --> 00:41:27,960 - 896 00:41:28,030 --> 00:41:30,630 okay, good, yeah. 897 00:41:32,730 --> 00:41:34,130 Rodriguez. 898 00:41:34,200 --> 00:41:36,400 They got in the guy who Barry Driscoll owed money to, 899 00:41:36,470 --> 00:41:37,340 Victor potvan. 900 00:41:37,400 --> 00:41:39,800 He rolled for the D.O.A. this morning 901 00:41:39,870 --> 00:41:42,310 and gave US the guys who set up the bomb. 902 00:41:43,830 --> 00:41:46,230 Good. 903 00:41:46,300 --> 00:41:49,700 Yeah. 904 00:41:49,770 --> 00:41:53,910 Theo's gonna hear something at school. 905 00:41:53,970 --> 00:41:57,540 I'll talk to him after he gets out of the bath. 906 00:41:59,330 --> 00:42:00,960 Maybe I should. 907 00:42:01,030 --> 00:42:04,430 I'll talk to him. 908 00:42:04,500 --> 00:42:05,560 You can tuck him in. 909 00:42:09,530 --> 00:42:12,800 It's all right. 910 00:42:12,870 --> 00:42:15,670 I just-- 911 00:42:15,730 --> 00:42:17,260 I know. 912 00:42:17,330 --> 00:42:20,000 It's all right. 65754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.