Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,770 --> 00:00:02,540
Previously on "NYPD blue"...
2
00:00:02,570 --> 00:00:05,410
You got drunk,
and you got high!
3
00:00:05,440 --> 00:00:07,280
I just went for a drink.
4
00:00:07,310 --> 00:00:08,680
When did the blow
come in?
5
00:00:08,710 --> 00:00:10,010
I'm so sorry, Tony.
6
00:00:10,050 --> 00:00:12,350
We're done.
I'm not doing this again.
7
00:00:12,380 --> 00:00:15,620
I'm different now!
I just made a mistake.
8
00:00:15,650 --> 00:00:18,520
I'm sorry.
I want help.
9
00:00:18,560 --> 00:00:20,470
I'm here to clean out
my locker.
10
00:00:20,490 --> 00:00:22,420
You were the one banging
that 17-year-old, not US.
11
00:00:22,460 --> 00:00:24,260
You said
you wouldn't notify I. A. B.
12
00:00:24,300 --> 00:00:27,040
It might be making you feel
better believing it was US,
13
00:00:27,070 --> 00:00:28,870
but it ain't the case.
14
00:00:28,900 --> 00:00:31,130
I could've took my chances
with them,
15
00:00:31,170 --> 00:00:32,430
and now it's too late.
16
00:00:32,470 --> 00:00:34,970
Clean living center.
There's a spot open.
17
00:00:35,010 --> 00:00:37,980
So, if this is another hand job,
don't waste my time.
18
00:00:38,010 --> 00:00:40,580
I've never wanted to be sober
so bad...
19
00:00:40,610 --> 00:00:41,910
Or had a reason to.
20
00:00:41,950 --> 00:00:43,890
You're gonna have to prove
that.
21
00:00:43,920 --> 00:00:46,120
Laughlin resigned
at our suggestion,
22
00:00:46,150 --> 00:00:48,920
but now here he is getting
jammed up with you guys
23
00:00:48,950 --> 00:00:51,420
because of information
that went through me.
24
00:00:51,460 --> 00:00:53,300
Can you do something
for him?
25
00:00:53,320 --> 00:00:55,660
If it's just a matter of him
getting a rip
26
00:00:55,690 --> 00:00:58,330
and some probation,
I'll blow in his delegate's ear.
27
00:00:58,360 --> 00:00:59,390
Appreciate it.
28
00:00:59,430 --> 00:01:01,660
I should hope so.
29
00:01:14,810 --> 00:01:17,280
Look at this.
30
00:01:17,320 --> 00:01:18,760
Hey, what's he doing back?
31
00:01:18,780 --> 00:01:20,480
I think his lawyer
cut a deal.
32
00:01:20,520 --> 00:01:21,750
He's like a weeble.
33
00:01:21,790 --> 00:01:24,160
Weeble's wobble,
but they don't fall down.
34
00:01:24,190 --> 00:01:26,320
Good to see
he's lost that smug grin
35
00:01:26,360 --> 00:01:28,630
I'd like to take off
with a belt sander.
36
00:01:28,660 --> 00:01:29,520
Detectives.
37
00:01:29,560 --> 00:01:31,090
What do we got?
38
00:01:31,130 --> 00:01:33,600
So, the "welcome back" party,
that's after the tour?
39
00:01:33,630 --> 00:01:34,860
Run the case, laughlin.
40
00:01:34,900 --> 00:01:36,300
Denise woodson.
41
00:01:36,330 --> 00:01:38,370
Says the D.O.A.
tried to Jack her car.
42
00:01:38,400 --> 00:01:40,370
Then a black guy,
unknown to her,
43
00:01:40,400 --> 00:01:43,340
came running across the street
and tangled with the carjacker.
44
00:01:43,370 --> 00:01:46,140
Gun goes off in the struggle,
jacker hits the pavement,
45
00:01:46,180 --> 00:01:48,520
black guy hits the road,
runs off that way.
46
00:01:48,550 --> 00:01:50,190
Why don't you take
the d. O. A.?
47
00:01:50,210 --> 00:01:52,050
Here come the detectives.
48
00:01:52,080 --> 00:01:53,980
Miss woodson,
I'm detective Clark.
49
00:01:54,020 --> 00:01:56,050
This is my partner,
detective sipowicz.
50
00:01:56,090 --> 00:01:57,800
I'm still a little
in shock.
51
00:01:57,820 --> 00:01:59,560
You live around here?
52
00:01:59,590 --> 00:02:01,890
No. I was on my way to drop off
stuff to one of our artists.
53
00:02:01,930 --> 00:02:04,000
I stopped to get some water
at the bodega
54
00:02:04,030 --> 00:02:05,990
when the guy tried
to take my car.
55
00:02:06,030 --> 00:02:07,130
What line of work you in?
56
00:02:07,170 --> 00:02:09,010
Marketing
for a record company.
57
00:02:09,030 --> 00:02:11,300
The black male,
you never seen him before?
58
00:02:11,340 --> 00:02:13,680
No. He was a Saint, though,
whoever he was.
59
00:02:13,710 --> 00:02:16,550
The gun went off during
a struggle?
Yes.
60
00:02:16,580 --> 00:02:18,820
We're gonna need a statement.
We're also gonna take your car.
61
00:02:18,840 --> 00:02:20,310
For what?
62
00:02:20,340 --> 00:02:23,080
It's a murder investigation.
Everything gets processed.
63
00:02:23,110 --> 00:02:25,480
Okay, but can we do this
tomorrow?
64
00:02:25,520 --> 00:02:27,590
We have a release party tonight,
and I am way behind.
65
00:02:27,620 --> 00:02:29,050
The car stays.
66
00:02:29,090 --> 00:02:31,660
Then I need to get my things
out of the trunk.
67
00:02:31,690 --> 00:02:33,250
No. We got a dead guy here,
ma'am, okay?
68
00:02:33,290 --> 00:02:35,390
The car stays,
and everything in it stays.
69
00:02:35,430 --> 00:02:38,040
Can we please do this tomorrow?
I could lose my job.
70
00:02:38,060 --> 00:02:40,060
We'll put in a good word
with your boss.
71
00:02:40,100 --> 00:02:41,260
We're sorry.
72
00:02:41,300 --> 00:02:42,860
Go with the officer.
73
00:02:42,900 --> 00:02:45,570
The d. O. A.'S a Shane Collins.
Full sheet.
74
00:02:45,600 --> 00:02:48,070
Connie and Rita are heading over
to his last known address
75
00:02:48,110 --> 00:02:49,950
to see what they can find.
76
00:02:57,420 --> 00:02:59,790
I can hear you
moving in there!
77
00:02:59,820 --> 00:03:00,950
Open the door!
78
00:03:00,990 --> 00:03:02,060
Super.
79
00:03:02,090 --> 00:03:03,860
Shane Collins live here?
80
00:03:03,890 --> 00:03:06,390
Just a lady.
Bratovich, I think.
81
00:03:06,420 --> 00:03:08,090
Open it.
Yes, ma'am.
82
00:03:11,600 --> 00:03:13,470
When's the last time
you were in there?
83
00:03:13,500 --> 00:03:15,040
Not since they moved in here.
84
00:03:15,070 --> 00:03:16,140
It stinks.
85
00:03:16,170 --> 00:03:18,810
I'll get right on that.
86
00:03:18,840 --> 00:03:21,910
Step aside.
87
00:03:21,940 --> 00:03:24,070
Hello!
88
00:03:25,780 --> 00:03:27,350
Police!
89
00:03:30,250 --> 00:03:32,110
Unbelievable.
90
00:03:53,940 --> 00:03:55,440
My god.
91
00:03:55,470 --> 00:03:56,870
Okay.
92
00:03:58,540 --> 00:04:01,940
It's okay. It's okay.
93
00:04:04,720 --> 00:04:06,520
It's all right,
it's all right.
94
00:04:06,550 --> 00:04:09,420
Okay.
95
00:04:09,450 --> 00:04:11,020
Mama.
96
00:04:11,060 --> 00:04:14,300
Let's go. Keep walking.
Keep going.
97
00:04:14,330 --> 00:04:15,630
Mama.
98
00:04:15,660 --> 00:04:16,860
Mama.
99
00:05:32,270 --> 00:05:35,400
Any luck finding the mom
of those abandoned kids?
100
00:05:35,440 --> 00:05:38,340
Joyce bratovich.
They're pretty traumatized.
101
00:05:38,380 --> 00:05:40,620
They got an open case
with child services.
102
00:05:40,650 --> 00:05:43,450
Medavoy and Jones are on their
way to talk to the caseworker.
103
00:05:43,480 --> 00:05:44,710
Caseworker for how long?
104
00:05:44,750 --> 00:05:46,180
Year and a half.
105
00:05:46,220 --> 00:05:49,090
Jones and medavoy know the
condition of the apartment?
106
00:05:49,120 --> 00:05:51,250
They know to land hard
on the guy.
107
00:05:51,290 --> 00:05:54,220
Crime scene found two ounces of
coke in Denise woodson's car.
108
00:05:54,260 --> 00:05:55,290
Two ounces?
109
00:05:55,330 --> 00:05:57,300
At the bottom
of a bag of cd's.
110
00:05:57,330 --> 00:05:59,360
No wonder
she wanted to drive off.
111
00:05:59,400 --> 00:06:01,310
This
your carjacking victim?
112
00:06:01,330 --> 00:06:03,230
Carjacking part's
looking iffy.
113
00:06:03,270 --> 00:06:04,310
We'll get her in.
114
00:06:04,340 --> 00:06:05,780
Lieutenant.
115
00:06:05,800 --> 00:06:08,700
Yeah, this is Rodriguez.
116
00:06:08,740 --> 00:06:11,710
I'm, um, planning a surprise
night for John.
117
00:06:11,740 --> 00:06:13,580
You up for being
a little sneaky?
118
00:06:13,610 --> 00:06:17,110
Sneaky's my middle name.
119
00:06:17,150 --> 00:06:18,450
Queens homicide.
120
00:06:18,480 --> 00:06:20,550
I need to respond
to a crime scene.
121
00:06:20,590 --> 00:06:21,660
For what?
122
00:06:21,690 --> 00:06:23,960
Didn't say.
I'll be back.
123
00:06:30,830 --> 00:06:32,890
Pat caneely?
124
00:06:32,930 --> 00:06:34,300
You're the cops
that called?
125
00:06:34,330 --> 00:06:36,130
Detectives
Jones and medavoy.
126
00:06:36,170 --> 00:06:38,140
I must have the bratovich file
at home.
127
00:06:38,170 --> 00:06:39,600
So how about after lunch?
128
00:06:39,640 --> 00:06:41,970
We need places to look
for the mom right away.
129
00:06:42,010 --> 00:06:43,750
Any ideas offhand?
130
00:06:43,780 --> 00:06:46,480
Would be in the file.
I'm talking 12:30, latest.
131
00:06:46,510 --> 00:06:50,150
Hey, when's the last time you
were at the bratovich apartment?
132
00:06:50,180 --> 00:06:51,250
A month ago.
133
00:06:51,280 --> 00:06:53,180
You notice
the piles of trash
134
00:06:53,220 --> 00:06:55,490
and the rats
running across your feet?
135
00:06:55,520 --> 00:06:56,790
No. You serious?
136
00:06:56,820 --> 00:06:58,920
A garbage dump with the kids
in the middle.
137
00:06:58,960 --> 00:07:00,870
Man.
And no sign of Joyce?
138
00:07:00,890 --> 00:07:02,960
That's why we're here,
remember?
139
00:07:02,990 --> 00:07:05,860
That place was clean
when I saw it last month.
140
00:07:05,900 --> 00:07:08,610
It's a pigsty now,
and we need to find her.
141
00:07:08,630 --> 00:07:09,930
I'll head home for the file.
142
00:07:09,970 --> 00:07:11,870
Meantime,
try tompkins square park.
143
00:07:11,900 --> 00:07:14,000
If she's back on drugs,
that's where she cops.
144
00:07:14,040 --> 00:07:16,370
So she's a junkie,
but she still gets the kids?
145
00:07:16,410 --> 00:07:17,820
Former junkie, I thought.
146
00:07:17,840 --> 00:07:19,810
I can't tell you
how many times I told her
147
00:07:19,840 --> 00:07:21,140
never to leave them alone.
148
00:07:21,180 --> 00:07:22,610
Well, it didn't take.
149
00:07:22,650 --> 00:07:25,120
So after I get the file,
it's removal time.
150
00:07:25,150 --> 00:07:26,110
Where are they?
151
00:07:26,150 --> 00:07:27,680
They're at the hospital.
152
00:07:27,720 --> 00:07:29,380
They're okay, yes?
153
00:07:29,420 --> 00:07:31,190
The two little girls
are all right.
154
00:07:31,220 --> 00:07:32,450
The boy
has some strep throat.
155
00:07:32,490 --> 00:07:33,820
And the infant?
156
00:07:33,860 --> 00:07:36,290
We don't know
about an infant.
157
00:07:36,330 --> 00:07:38,970
She must have taken it
with her.
158
00:07:39,000 --> 00:07:41,210
Taking an infant
to cop smack?!
159
00:07:41,230 --> 00:07:42,830
If you didn't see it,
it's with Joyce.
160
00:07:42,870 --> 00:07:44,810
She takes care of the baby.
161
00:07:44,840 --> 00:07:46,510
I keep her feet to the fire
on that.
162
00:07:46,540 --> 00:07:48,050
Living like a hog, though.
163
00:07:48,070 --> 00:07:50,340
I got 28 cases here.
I'm doing everything I can.
164
00:07:50,370 --> 00:07:51,540
Call US
when you get the file.
165
00:07:51,580 --> 00:07:53,120
Done.
166
00:08:00,890 --> 00:08:02,260
What's going on?
167
00:08:02,290 --> 00:08:03,530
Where'd you get the coke?
168
00:08:03,560 --> 00:08:04,830
What coke?
169
00:08:04,860 --> 00:08:07,400
Don't start off insulting US.
Sit down.
170
00:08:07,430 --> 00:08:10,040
I don't-- coke?
You mean, like, cocaine?
171
00:08:10,060 --> 00:08:12,730
We're not busting you for
breaking curfew, Denise,
172
00:08:12,760 --> 00:08:14,700
so acting dumb
ain't gonna work.
173
00:08:14,730 --> 00:08:17,330
I seriously don't know what
you're talking about.
174
00:08:17,370 --> 00:08:19,600
The two ounces of coke
we found
175
00:08:19,640 --> 00:08:22,070
under all those cd's
in your trunk.
176
00:08:22,110 --> 00:08:24,580
My god,
are you serious?
177
00:08:24,610 --> 00:08:25,870
Well, it's not mine.
178
00:08:25,910 --> 00:08:28,380
We found two ounces of coke
in your car.
179
00:08:28,410 --> 00:08:31,550
Regardless of where it came from
or where it was going,
180
00:08:31,580 --> 00:08:34,250
we found it on you,
so that means it's yours.
181
00:08:34,290 --> 00:08:35,390
It's not mine.
182
00:08:35,420 --> 00:08:37,750
You weren't getting carjacked
this morning.
183
00:08:37,790 --> 00:08:39,620
There was
no anonymous avenger
184
00:08:39,660 --> 00:08:42,090
who killed a guy
trying to take your car.
185
00:08:42,130 --> 00:08:44,570
You better start telling US
what went down,
186
00:08:44,600 --> 00:08:47,670
or you are looking at five years
in federal prison minimum.
187
00:08:49,600 --> 00:08:52,570
I picked those bags of cd's up
from work.
188
00:08:52,600 --> 00:08:56,470
I stopped to get some water, and
that guy put a gun in my face.
189
00:08:56,510 --> 00:08:58,120
Everything I told you
is true.
190
00:08:58,140 --> 00:09:00,780
You didn't know the coke
was in the bag of cd's
191
00:09:00,810 --> 00:09:02,280
when you left work?
192
00:09:02,310 --> 00:09:05,450
I was supposed to take them over
to one of our artists.
193
00:09:05,480 --> 00:09:07,720
I make runs like this
every day.
194
00:09:07,750 --> 00:09:09,120
Who'd you get the bags
from?
195
00:09:09,150 --> 00:09:11,250
My boss.
Names, Denise.
196
00:09:13,290 --> 00:09:15,120
My boss is Greg knapp.
197
00:09:15,160 --> 00:09:18,460
I was taking the cd's
over to delray Kelly.
198
00:09:19,800 --> 00:09:22,100
I'm not saying Greg
put the coke in the bag.
199
00:09:22,130 --> 00:09:24,900
He may not either, Denise,
in which case it's yours.
200
00:09:24,940 --> 00:09:26,750
But it's not.
Please believe me!
201
00:09:26,770 --> 00:09:28,570
Come on. Let's go.
Where?
202
00:09:28,610 --> 00:09:30,850
We're gonna lodge you in a cell
while we talk to your boss.
203
00:09:30,880 --> 00:09:32,080
No!
204
00:09:32,110 --> 00:09:34,180
Let's go.
205
00:09:43,690 --> 00:09:45,190
Lieutenant Rodriguez?
Yeah.
206
00:09:45,220 --> 00:09:47,120
Ed markinson.
My partner, Davey wingate.
207
00:09:47,160 --> 00:09:48,460
What's this about?
208
00:09:48,490 --> 00:09:50,860
You know an Angela Lupo?
209
00:09:53,830 --> 00:09:57,030
Delivery truck driver found her
about an hour and a half ago.
210
00:09:57,070 --> 00:09:59,370
We found your card in her bag.
Mind if we ask the connection?
211
00:09:59,400 --> 00:10:01,600
She's my ex-wife.
212
00:10:01,640 --> 00:10:03,270
I'm sorry.
213
00:10:03,310 --> 00:10:04,880
You seen her recently?
214
00:10:04,910 --> 00:10:06,110
Yes.
215
00:10:06,140 --> 00:10:08,380
Was she having a problem
with drugs?
216
00:10:08,410 --> 00:10:10,180
She was starting a program.
217
00:10:10,210 --> 00:10:12,650
Did she seem depressed to you,
suicidal?
218
00:10:12,680 --> 00:10:13,980
No.
219
00:10:14,020 --> 00:10:16,450
Well, we'll treat it
as an accidental overdose.
220
00:10:16,490 --> 00:10:18,860
She was doing speed balls.
It got out of control.
221
00:10:18,890 --> 00:10:20,560
No, she didn't do
speed balls.
222
00:10:20,590 --> 00:10:22,490
She's got the makings here.
223
00:10:22,530 --> 00:10:24,470
No. When I was fighting
to get her straight,
224
00:10:24,500 --> 00:10:26,400
we had some candid
conversations,
225
00:10:26,430 --> 00:10:28,560
and she swore to me
she'd never do that.
226
00:10:28,600 --> 00:10:30,300
She lost a friend
to heroin.
227
00:10:30,330 --> 00:10:32,400
Lieutenant, if you look
between her toes,
228
00:10:32,440 --> 00:10:33,810
you'll see the tracks.
229
00:10:33,840 --> 00:10:36,340
It looks like she'd been
shooting it for a while.
230
00:10:36,370 --> 00:10:39,010
Wouldn't be the first time
someone graduated to heroin
231
00:10:39,040 --> 00:10:41,310
and didn't tell their loved ones
about it.
232
00:10:41,350 --> 00:10:43,860
I want crime scene down here
to do a full work-up.
233
00:10:43,880 --> 00:10:46,150
Lieutenant, why don't you
let US handle this?
234
00:10:46,180 --> 00:10:47,980
We find out it's not
an overdose,
235
00:10:48,020 --> 00:10:49,750
we'll let you know
immediately.
236
00:10:49,790 --> 00:10:51,820
If I have to call them myself,
I will.
237
00:10:51,860 --> 00:10:53,500
We'll have crime scene
respond.
238
00:10:53,520 --> 00:10:55,060
I'll notify her family,
239
00:10:55,090 --> 00:10:57,560
but I need to know exactly
what happened before I do.
240
00:10:57,600 --> 00:10:58,670
So I want updates.
241
00:10:58,700 --> 00:10:59,910
You got it, lieutenant.
242
00:11:21,490 --> 00:11:23,060
Have a seat, Greg.
243
00:11:23,090 --> 00:11:25,430
Thanks.
244
00:11:25,460 --> 00:11:27,370
Denise woodson
work for you?
245
00:11:27,390 --> 00:11:29,560
She's in our marketing
department.
246
00:11:29,590 --> 00:11:31,230
And that entails what?
247
00:11:31,260 --> 00:11:34,600
Well, she's responsible for
rolling out the record,
248
00:11:34,630 --> 00:11:37,130
for setting up parties, events,
putting up posters.
249
00:11:37,170 --> 00:11:39,270
Did something happen
to Denise?
250
00:11:39,300 --> 00:11:42,100
She said she was on her way
to a delray Kelly's place.
251
00:11:42,140 --> 00:11:43,240
Does that sound right?
252
00:11:43,270 --> 00:11:44,470
What happened to Denise?
253
00:11:44,510 --> 00:11:46,040
Answer the questions, Greg.
254
00:11:46,080 --> 00:11:47,290
Yeah, that's right.
255
00:11:47,310 --> 00:11:50,110
What's your relationship
with this delray Kelly?
256
00:11:50,150 --> 00:11:51,910
He's one of our top artists.
257
00:11:51,950 --> 00:11:53,210
So you take care of him.
258
00:11:53,250 --> 00:11:55,050
Yeah.
Now, what's going on?
259
00:11:55,090 --> 00:11:56,290
We found the coke
260
00:11:56,320 --> 00:11:59,120
in the bag Denise was taking
over to delray's.
261
00:11:59,160 --> 00:12:01,600
I don't know what to say.
262
00:12:01,630 --> 00:12:03,300
I don't know anything
about that.
263
00:12:03,330 --> 00:12:04,500
So this is all Denise?
264
00:12:04,530 --> 00:12:06,430
It's not me,
that's for damn sure.
265
00:12:06,460 --> 00:12:08,430
Denise,
who's got no criminal history,
266
00:12:08,470 --> 00:12:09,940
not even a parking ticket,
267
00:12:09,970 --> 00:12:12,830
she's all of a sudden gonna
start moving two ounces of coke?
268
00:12:12,870 --> 00:12:15,840
Two ounces? I definitely
don't know anything about that.
269
00:12:15,870 --> 00:12:19,010
Who else had access to those
bags at work?
270
00:12:19,040 --> 00:12:21,780
My assistant,
people in my department,
271
00:12:21,810 --> 00:12:23,010
the guys in the mail room.
272
00:12:23,050 --> 00:12:24,620
Delray's your biggest artist.
273
00:12:24,650 --> 00:12:26,980
You're way up his ass
trying to keep him happy,
274
00:12:27,020 --> 00:12:29,920
so you drop a little door prize
in the bottom of the cd bag
275
00:12:29,950 --> 00:12:32,150
that you know is going over
to his place.
276
00:12:32,190 --> 00:12:34,290
Forget it, guy.
No way, no how. Period.
277
00:12:34,330 --> 00:12:37,100
Look, I know there's not a real
overabundance of integrity
278
00:12:37,130 --> 00:12:38,290
in the music business,
279
00:12:38,330 --> 00:12:40,660
but maybe you can muster some up
for Denise.
280
00:12:40,700 --> 00:12:43,770
This is a young woman,
and she's looking at 5 years
281
00:12:43,800 --> 00:12:46,800
because of something that came
out of your office.
282
00:12:46,840 --> 00:12:49,670
10 years ago when I was on the
road pushing songs,
283
00:12:49,710 --> 00:12:52,510
maybe I'd give a program
director a little snortski,
284
00:12:52,540 --> 00:12:53,840
but now, and two ounces?
285
00:12:53,880 --> 00:12:55,110
I'm not crazy.
286
00:12:55,150 --> 00:12:57,460
So you can see Denise
doing this?
287
00:12:57,480 --> 00:12:59,110
Talk to her brother.
288
00:12:59,150 --> 00:13:03,120
She's got a brother who just got
out of prison for dealing drugs.
289
00:13:03,150 --> 00:13:05,350
Shawn. Same last name.
Shawn woodson.
290
00:13:05,390 --> 00:13:06,960
Denise looks out for him.
291
00:13:06,990 --> 00:13:09,290
Don't hang this girl out,
Greg.
292
00:13:09,330 --> 00:13:11,570
I'm not.
I got nothing to do with this.
293
00:13:14,900 --> 00:13:18,000
Right.
294
00:13:18,040 --> 00:13:20,350
Detective Clark,
the borough called.
295
00:13:20,370 --> 00:13:22,670
You've got in-service training
tonight.
296
00:13:22,710 --> 00:13:25,020
It's off-site
at the Hyatt in midtown.
297
00:13:25,040 --> 00:13:27,910
Could you call them back, John,
see can I reschedule?
298
00:13:27,950 --> 00:13:29,760
They said
you're already overdue.
299
00:13:29,780 --> 00:13:30,980
Great.
300
00:13:31,020 --> 00:13:32,890
Six hours
of the new firing stance
301
00:13:32,920 --> 00:13:34,660
from a guy with one strand
of hair
302
00:13:34,690 --> 00:13:36,490
crisscrossing his head
200 times.
303
00:13:36,520 --> 00:13:38,390
Could you please just try
for me?
304
00:13:38,420 --> 00:13:40,090
I'll do my best.
305
00:13:41,430 --> 00:13:42,900
A witness on your shooting.
306
00:13:42,930 --> 00:13:45,270
A guy who lives in the building
across the street.
307
00:13:45,300 --> 00:13:47,110
He found our card
under his door.
308
00:13:47,130 --> 00:13:49,500
He wasn't gonna call,
but he had a change of heart.
309
00:13:49,530 --> 00:13:51,170
What'd he see, Greg?
310
00:13:51,200 --> 00:13:54,670
Um, the good samaritan
and your victim Denise,
311
00:13:54,710 --> 00:13:58,220
they talked for a good
20 seconds after the scuffle.
312
00:13:58,240 --> 00:13:59,540
What's the girl say?
313
00:13:59,580 --> 00:14:00,940
He just ran off.
314
00:14:00,980 --> 00:14:03,280
We heard the girl's brother
might be involved.
315
00:14:03,310 --> 00:14:04,580
Makes sense they'd talk.
316
00:14:04,620 --> 00:14:05,920
What's her brother's story?
317
00:14:05,950 --> 00:14:07,380
Drug collars. Did time.
318
00:14:07,420 --> 00:14:10,390
So it's a deal that went sour.
Mcdowell and Ortiz?
319
00:14:10,420 --> 00:14:12,850
They got Joyce bratovich
at a methadone clinic.
320
00:14:12,890 --> 00:14:14,490
I got calls to make.
321
00:14:17,260 --> 00:14:18,790
Pleasant exchange.
322
00:14:22,830 --> 00:14:25,600
Where's Sally,
your daughter?
323
00:14:25,640 --> 00:14:27,910
What are you talking about?
324
00:14:27,940 --> 00:14:31,640
And since when is it illegal
to get methadone from a clinic?
325
00:14:31,680 --> 00:14:34,050
Where is your baby daughter?
326
00:14:34,080 --> 00:14:35,240
With my cousin Maureen.
327
00:14:35,280 --> 00:14:36,550
Who's where?
328
00:14:36,580 --> 00:14:39,880
Queens. She got a 9-month-old,
so they play.
329
00:14:39,920 --> 00:14:40,820
Your cousin's number.
330
00:14:40,850 --> 00:14:43,420
Okay.
331
00:14:43,450 --> 00:14:45,120
Okay.
332
00:14:46,590 --> 00:14:48,590
What's the big deal?
333
00:14:48,630 --> 00:14:50,840
I'll check it out.
334
00:14:50,860 --> 00:14:52,660
Is that a crime now?
335
00:14:52,700 --> 00:14:55,310
Only when you leave
your other three kids
336
00:14:55,330 --> 00:14:57,500
in that hole
you call an apartment.
337
00:14:57,540 --> 00:14:59,310
You went to my apartment?
338
00:14:59,340 --> 00:15:02,110
They're with child services,
out of your custody.
339
00:15:02,140 --> 00:15:04,740
No. I swear, I was meaning
to clean up.
340
00:15:04,780 --> 00:15:07,290
Work get in the way?
Your busy schedule?
341
00:15:07,310 --> 00:15:10,350
What was you doing in my
apartment in the first place?
342
00:15:10,380 --> 00:15:12,150
You can't just go barging in.
343
00:15:12,180 --> 00:15:14,820
We came to ask some questions
about your boyfriend,
344
00:15:14,850 --> 00:15:15,920
Shane Collins.
345
00:15:15,950 --> 00:15:17,420
What about him?
346
00:15:17,460 --> 00:15:19,360
He got killed this morning.
347
00:15:19,390 --> 00:15:21,090
Wait. Is this a joke?
348
00:15:21,130 --> 00:15:22,870
Know anything about it,
349
00:15:22,890 --> 00:15:25,160
his line of business,
carjacking?
350
00:15:25,200 --> 00:15:29,210
You are really just laying it
out like that...
351
00:15:29,230 --> 00:15:30,630
Just all cold?
352
00:15:30,670 --> 00:15:32,030
He's dead?
353
00:15:32,070 --> 00:15:33,770
I'm laying it out cold,
354
00:15:33,810 --> 00:15:36,150
'cause seeing how you left
those kids,
355
00:15:36,170 --> 00:15:38,370
that's how I'm feeling
right now.
356
00:15:38,410 --> 00:15:41,140
Well, I don't know nothing
about no carjacking.
357
00:15:41,180 --> 00:15:43,280
And I don't know
who killed him.
358
00:15:43,310 --> 00:15:45,850
He was a good father,
and he was a good man.
359
00:15:45,880 --> 00:15:47,020
They're all his kids?
360
00:15:47,050 --> 00:15:49,690
Just the boy.
361
00:15:49,720 --> 00:15:52,450
One, okay?!
Can I see him?!
362
00:15:52,490 --> 00:15:53,560
No.
363
00:15:54,930 --> 00:15:58,200
Cousin's got the kid.
364
00:15:58,230 --> 00:16:00,630
You're a collar
for child endangerment.
365
00:16:00,670 --> 00:16:02,810
I swear I just left them
for a second!
366
00:16:02,830 --> 00:16:04,670
Shut up!
367
00:16:04,700 --> 00:16:06,330
You're staying here.
368
00:16:08,010 --> 00:16:10,220
Sit down.
369
00:16:15,180 --> 00:16:17,180
When'd you get out of prison,
Shawn?
370
00:16:17,220 --> 00:16:19,020
Three months ago.
371
00:16:19,050 --> 00:16:21,550
Possession
with intent to sell.
372
00:16:21,590 --> 00:16:22,860
That's right.
373
00:16:22,890 --> 00:16:25,860
Your sister's in trouble.
For what?
374
00:16:25,890 --> 00:16:27,420
You gonna stand up for her
or not?
375
00:16:27,460 --> 00:16:29,160
For her
getting her car jacked?
376
00:16:29,190 --> 00:16:31,290
You were in her car this
morning, weren't you?
377
00:16:33,460 --> 00:16:36,160
You gotta understand
what it was in the moment.
378
00:16:36,200 --> 00:16:39,230
Dude's bleeding in the street,
gunshot ringing in my ear,
379
00:16:39,270 --> 00:16:40,500
Denise is screaming,
380
00:16:40,540 --> 00:16:43,000
and I'm thinking nobody's gonna
believe me,
381
00:16:43,040 --> 00:16:45,070
and I'm gonna get
my parole violated.
382
00:16:45,110 --> 00:16:46,680
So I hoofed it.
383
00:16:46,710 --> 00:16:49,340
All right, you tell US how it
went from the start.
384
00:16:49,380 --> 00:16:50,550
I'm riding with her.
385
00:16:50,580 --> 00:16:52,450
We stop
so I can get some smokes.
386
00:16:52,480 --> 00:16:54,180
I come back out of the bodega,
387
00:16:54,220 --> 00:16:56,720
and this white dude's got a gun
in her face.
388
00:16:56,760 --> 00:16:58,930
I didn't even think.
I just went for him.
389
00:16:58,960 --> 00:17:01,300
A couple seconds into it,
the gun goes off.
390
00:17:01,330 --> 00:17:02,800
I swear, I don't know how.
391
00:17:02,830 --> 00:17:05,140
His hands is on it,
my hands is on it.
392
00:17:05,160 --> 00:17:07,060
It could've been either one
of US.
393
00:17:07,100 --> 00:17:09,300
The dude drops,
and you know the rest.
394
00:17:09,330 --> 00:17:11,270
You mean you bought the coke
from him,
395
00:17:11,300 --> 00:17:13,370
then you got into this
life-or-death struggle.
396
00:17:13,400 --> 00:17:14,800
Coke? What coke?
397
00:17:14,840 --> 00:17:16,740
Aw, shut up
with the "what coke?"
398
00:17:16,780 --> 00:17:19,150
The dude was trying to steal
Denise's car.
399
00:17:19,180 --> 00:17:20,250
That's all I know!
400
00:17:20,280 --> 00:17:22,410
Anyone says anything else
is lying!
401
00:17:22,450 --> 00:17:25,460
It's what's sitting down
in the property room right now
402
00:17:25,480 --> 00:17:27,450
that was found
in your sister's car.
403
00:17:27,490 --> 00:17:28,930
I don't believe it.
404
00:17:28,950 --> 00:17:30,990
Close your eyes
and click your heels together.
405
00:17:31,020 --> 00:17:32,450
That'll make it all go away.
406
00:17:32,490 --> 00:17:34,290
I don't know nothing about
no coke!
407
00:17:34,330 --> 00:17:36,600
If we're not satisfied with
everybody's account
408
00:17:36,630 --> 00:17:38,460
of how things went down
this morning--
409
00:17:38,500 --> 00:17:40,270
and we're currently
unsatisfied--
410
00:17:40,300 --> 00:17:43,130
your sister goes for possession,
and you go down for murder.
411
00:17:43,170 --> 00:17:46,750
Tell US what happened
or your sister takes the rap.
412
00:17:46,770 --> 00:17:48,800
All right, fine.
413
00:17:48,840 --> 00:17:51,010
The hell with it.
414
00:17:51,040 --> 00:17:52,910
Put it on me.
415
00:17:52,940 --> 00:17:55,510
Put the whole thing on me.
416
00:17:58,520 --> 00:18:00,760
How much coke
was in the trunk?
417
00:18:00,790 --> 00:18:02,430
I don't know.
A couple grams.
418
00:18:02,450 --> 00:18:03,950
You're about
two ounces off.
419
00:18:03,990 --> 00:18:05,590
Two ounces? You jokin' me?
420
00:18:05,620 --> 00:18:07,690
We're gonna lodge you in a cell
at another precinct.
421
00:18:07,730 --> 00:18:10,040
We could put you downstairs,
but that's where your sister is.
422
00:18:10,060 --> 00:18:13,730
Denise would not be involved
in no two ounces of coke!
423
00:18:16,470 --> 00:18:17,510
Get up.
424
00:18:17,540 --> 00:18:20,650
Turn around.
425
00:18:20,670 --> 00:18:23,270
If this thing ends up
falling on Denise,
426
00:18:23,310 --> 00:18:25,650
just put it on me,
all right?
427
00:18:25,680 --> 00:18:28,150
This ain't no bar tab, Shawn.
Come on.
428
00:18:39,390 --> 00:18:40,560
Detective Ortiz?
429
00:18:40,590 --> 00:18:42,560
Rita Ortiz.
Connie mcdowell.
430
00:18:42,590 --> 00:18:44,160
Maureen Wade.
Come on in.
431
00:18:48,900 --> 00:18:51,530
So Joyce screwed up again,
I guess.
432
00:18:51,570 --> 00:18:53,900
Yeah.
That's her daughter Sally?
433
00:18:56,910 --> 00:18:59,370
So, um, what did Joyce do?
434
00:18:59,410 --> 00:19:02,310
Left her other kids alone
while she went to score drugs.
435
00:19:02,350 --> 00:19:04,360
And her apartment's
uninhabitable.
436
00:19:04,380 --> 00:19:07,050
Are you all right keeping
the baby a little while?
437
00:19:07,090 --> 00:19:08,830
The alternative's
foster care.
438
00:19:08,850 --> 00:19:10,820
No, no. I'll take care
of the baby.
439
00:19:10,860 --> 00:19:11,860
Is Joyce in jail?
440
00:19:11,890 --> 00:19:13,350
She's going to be.
441
00:19:13,390 --> 00:19:16,660
Well, how are the other kids?
Are they okay?
442
00:19:16,700 --> 00:19:20,170
Joyce mentioned you had a baby,
too-- a 9-month-old.
443
00:19:20,200 --> 00:19:21,200
Kimberly.
444
00:19:21,230 --> 00:19:22,200
Where is she?
445
00:19:22,230 --> 00:19:23,430
With my husband.
446
00:19:23,470 --> 00:19:26,040
Could you get him on the phone
real quick?
447
00:19:26,070 --> 00:19:27,670
Why?
448
00:19:27,710 --> 00:19:30,680
'Cause Joyce's baby is supposed
to be 6 months old,
449
00:19:30,710 --> 00:19:32,770
and that child is way over
6 months.
450
00:19:32,810 --> 00:19:34,210
Well, that's her kid.
451
00:19:34,250 --> 00:19:37,260
Maureen, you're in a real
dangerous spot right now.
452
00:19:37,280 --> 00:19:39,550
You lie to US,
you will get locked up.
453
00:19:39,580 --> 00:19:40,950
I don't want any trouble.
454
00:19:40,990 --> 00:19:42,760
Whose child is that?
455
00:19:42,790 --> 00:19:44,530
Mine. That's Kimberly.
456
00:19:44,560 --> 00:19:46,230
Where's Joyce's baby?
457
00:19:46,260 --> 00:19:47,370
I don't know.
458
00:19:47,390 --> 00:19:49,120
Why did you say
she was here?
459
00:19:49,160 --> 00:19:51,430
Joyce asked me,
would I say she was here.
460
00:19:51,460 --> 00:19:53,560
Why would you go along
with that?
461
00:19:53,600 --> 00:19:56,300
She said it had something to do
with welfare benefits.
462
00:19:56,330 --> 00:19:58,130
I don't know.
She's a mess, okay?
463
00:19:58,170 --> 00:19:59,600
I was just trying to help.
464
00:19:59,640 --> 00:20:01,970
You were way off.
465
00:20:29,300 --> 00:20:31,130
She just had that...
466
00:20:31,170 --> 00:20:34,740
Chip in her brain that said
"get high."
467
00:20:34,770 --> 00:20:37,240
Had you talked to her
recently?
468
00:20:37,280 --> 00:20:40,690
No. We were communicating
through our attorneys.
469
00:20:40,710 --> 00:20:42,240
So you were there?
470
00:20:42,280 --> 00:20:44,950
I mean...You saw her?
471
00:20:44,980 --> 00:20:46,350
Yeah.
472
00:20:46,380 --> 00:20:48,120
And it was an overdose?
473
00:20:48,150 --> 00:20:49,480
Maybe.
474
00:20:49,520 --> 00:20:50,590
Maybe what?
475
00:20:50,620 --> 00:20:52,620
They found her in that BMW
of yours,
476
00:20:52,660 --> 00:20:56,030
the one you were all pissed off
she hadn't given back.
477
00:20:56,060 --> 00:20:57,490
What's that supposed to mean?
478
00:20:57,530 --> 00:20:59,490
I'm gonna find out what happened
to her, Andrew,
479
00:20:59,530 --> 00:21:01,030
and I hope, for your sake,
480
00:21:01,070 --> 00:21:03,270
it doesn't point back
in your direction.
481
00:21:03,300 --> 00:21:05,470
I know you loved her.
I did, too.
482
00:21:05,500 --> 00:21:07,640
And this whole thing
is a shock,
483
00:21:07,670 --> 00:21:09,440
so I'm not offended at that.
484
00:21:09,470 --> 00:21:12,440
Go ahead and look into me,
if that makes you feel
485
00:21:12,480 --> 00:21:15,150
like you did everything you
could for her...
486
00:21:15,180 --> 00:21:16,850
'Cause I know the feeling.
487
00:21:16,880 --> 00:21:18,980
Was she doing heroin when you
were together?
488
00:21:19,020 --> 00:21:20,790
I was in the dark
on all that,
489
00:21:20,820 --> 00:21:23,120
and she was an expert
at keeping me there.
490
00:21:23,150 --> 00:21:25,150
Anyone Angela
was in trouble with--
491
00:21:25,190 --> 00:21:27,160
someone she owed
and hadn't paid back?
492
00:21:27,190 --> 00:21:29,190
Again, I have no idea.
493
00:21:29,230 --> 00:21:31,900
Any personal items she left
behind-- I'm gonna need those.
494
00:21:31,930 --> 00:21:34,030
She took everything that
belonged to her.
495
00:21:34,070 --> 00:21:36,170
Can you look around for me,
anyway?
496
00:21:36,200 --> 00:21:38,700
Look, I know this is
what you do-- investigate--
497
00:21:38,740 --> 00:21:40,510
but I'm telling you,
498
00:21:40,540 --> 00:21:43,200
this was a path she'd been
heading down for a long time.
499
00:21:43,240 --> 00:21:44,810
She was starting a program.
500
00:21:44,840 --> 00:21:46,810
She started
a lot of programs.
501
00:21:46,850 --> 00:21:49,760
How long were you married
to her for-- 30 seconds?
502
00:21:49,780 --> 00:21:51,910
I had to distance myself
from her
503
00:21:51,950 --> 00:21:54,020
in order to protect
my own sanity.
504
00:21:54,050 --> 00:21:55,520
She's dead. Angela's dead.
505
00:21:55,550 --> 00:21:58,350
And this "no skin off my ass"
attitude you got
506
00:21:58,390 --> 00:21:59,990
is starting to piss me off.
507
00:22:00,020 --> 00:22:02,590
I don't know anyone
who wanted to kill her.
508
00:22:02,630 --> 00:22:04,770
If that's why you had me
come in here,
509
00:22:04,800 --> 00:22:05,970
there's your answer.
510
00:22:09,400 --> 00:22:11,870
Thanks for stopping by.
511
00:22:11,900 --> 00:22:16,040
Look, I did what I could
to help her, Tony.
512
00:22:17,940 --> 00:22:19,270
I really did.
513
00:22:19,310 --> 00:22:21,680
Yeah.
514
00:22:21,710 --> 00:22:23,140
I know you did.
515
00:22:28,450 --> 00:22:31,790
We can split the cost of the
funeral if you'd like.
516
00:22:31,820 --> 00:22:33,560
We'll talk about that later.
517
00:22:33,590 --> 00:22:36,220
Okay.
518
00:22:36,260 --> 00:22:38,260
What's going on
with the case?
519
00:22:38,300 --> 00:22:41,410
We're gonna ignore the gorilla
that guy just dropped off?
520
00:22:41,430 --> 00:22:42,800
Not now. What's going on?
521
00:22:44,600 --> 00:22:47,540
C.s.u. Couldn't pull any prints
off the gun found at the scene,
522
00:22:47,570 --> 00:22:49,740
so we still don't know
whose gun it was.
523
00:22:49,770 --> 00:22:52,040
The d. O. A. Carjacker--
I talked to his p. O.,
524
00:22:52,080 --> 00:22:54,050
and his game
was taking off buyers
525
00:22:54,080 --> 00:22:56,440
when they'd leave their dealers
after copping.
526
00:22:56,480 --> 00:22:58,250
So Denise was there
to buy drugs.
527
00:22:58,280 --> 00:22:59,410
We're not sure.
528
00:22:59,450 --> 00:23:01,250
Was the brother involved?
529
00:23:01,290 --> 00:23:03,930
We're gonna talk to her
one more time, the last time.
530
00:23:03,960 --> 00:23:05,000
Let me know.
531
00:23:06,830 --> 00:23:09,000
Funeral?
532
00:23:09,030 --> 00:23:10,800
You heard what I heard.
533
00:23:10,830 --> 00:23:13,290
Nobody close to him,
otherwise he'd be in tears.
534
00:23:13,330 --> 00:23:15,630
I could read arabic before
I could read that guy.
535
00:23:15,670 --> 00:23:17,110
And, detective,
536
00:23:17,140 --> 00:23:19,110
I spoke with the rep
at in-service training.
537
00:23:19,140 --> 00:23:20,480
They can't reschedule.
538
00:23:20,500 --> 00:23:22,140
You're sure?
539
00:23:22,170 --> 00:23:24,340
Positive. They'll be expecting
you after your tour.
540
00:23:31,380 --> 00:23:33,280
You lied about the baby.
541
00:23:33,320 --> 00:23:35,990
She wasn't with Maureen.
We just came from there.
542
00:23:36,020 --> 00:23:37,450
Can I just say something?
543
00:23:37,490 --> 00:23:40,260
As long as it has something
to do with where Sally is.
544
00:23:40,290 --> 00:23:42,360
Okay,
I have a lot of problems.
545
00:23:42,390 --> 00:23:43,760
I get very emotional.
546
00:23:43,800 --> 00:23:45,700
Did you hurt
your daughter?
No!
547
00:23:45,730 --> 00:23:47,630
Is the baby okay?
The baby is fine.
548
00:23:47,670 --> 00:23:49,040
Then tell US where she is.
549
00:23:49,070 --> 00:23:50,540
Will you just listen to me?
550
00:23:50,570 --> 00:23:54,270
Then you'll tell US.
Listen to me!!
551
00:23:54,310 --> 00:23:57,780
I got very imbalanced
after I had my kids,
552
00:23:57,810 --> 00:24:00,710
and I compensated that
with drugs.
553
00:24:00,750 --> 00:24:02,190
Okay.
554
00:24:02,210 --> 00:24:06,010
I don't want to live like
a monster.
555
00:24:06,050 --> 00:24:08,820
I just get so sad sometimes.
556
00:24:08,850 --> 00:24:10,050
Did that happen recently?
557
00:24:10,090 --> 00:24:11,220
Yeah.
558
00:24:11,260 --> 00:24:13,360
Was the baby involved
somehow?
559
00:24:13,390 --> 00:24:15,990
Okay, you know when, um, like,
you get lazy,
560
00:24:16,030 --> 00:24:19,000
and you say, "I don't want
to take out the garbage.
561
00:24:19,030 --> 00:24:22,060
Why doesn't somebody else take
out the garbage," you know?
562
00:24:22,100 --> 00:24:23,500
Sure, Joyce.
563
00:24:23,530 --> 00:24:26,170
Yeah, okay.
That's what happened. That.
564
00:24:26,200 --> 00:24:29,640
I got lazy and sad, and there
wasn't anybody to help me.
565
00:24:29,670 --> 00:24:32,870
Well, what about your caseworker
with child services?
566
00:24:32,910 --> 00:24:35,310
Didn't he come to help
a month ago?
567
00:24:35,350 --> 00:24:37,860
Nobody has come to see me
in, like, a year.
568
00:24:39,380 --> 00:24:41,720
And I get so sad!
569
00:24:41,750 --> 00:24:43,420
And it just gets all dirty!
570
00:24:43,450 --> 00:24:45,650
Can you tell US
where the baby is?
571
00:24:45,690 --> 00:24:48,360
The baby is fine.
She was fine where I left her.
572
00:24:48,390 --> 00:24:49,990
Where did you leave her?
573
00:24:50,030 --> 00:24:52,760
I just needed peace,
some peace in my mind.
574
00:24:52,800 --> 00:24:54,570
Where is the baby
right now?!
575
00:24:54,600 --> 00:24:56,360
She's on the top
of my building!
576
00:24:56,400 --> 00:24:58,170
But she was fine
when I left her!
577
00:24:58,200 --> 00:25:00,170
Top of your building,
like the roof?
578
00:25:00,200 --> 00:25:02,570
Yeah. By some pipes.
I put her in a carrier.
579
00:25:02,610 --> 00:25:05,420
And I just needed some peace,
and I was gonna go get her,
580
00:25:05,440 --> 00:25:07,680
and then you guys came,
and you took me in.
581
00:25:07,710 --> 00:25:11,080
You better not be lying,
and she better be okay!
582
00:25:11,120 --> 00:25:13,460
She's fine! I swear!
583
00:25:20,590 --> 00:25:23,460
Why didn't you tell US your
brother was the shooter?
584
00:25:23,490 --> 00:25:26,230
Because he's on parole,
and no one would believe him.
585
00:25:26,260 --> 00:25:27,400
But he defended me.
586
00:25:27,430 --> 00:25:29,460
You lied to US
about him being there.
587
00:25:29,500 --> 00:25:30,930
I'm telling you the truth.
588
00:25:30,970 --> 00:25:33,270
You're getting charged
for the coke,
589
00:25:33,300 --> 00:25:35,800
and your brother's going up
for murder.
590
00:25:35,840 --> 00:25:39,710
What happened this morning and
how was your brother involved?
591
00:25:39,740 --> 00:25:41,880
This is your last chance,
Denise.
592
00:25:41,910 --> 00:25:43,980
Delray called me
this morning.
593
00:25:44,020 --> 00:25:45,390
Delray the singer?
594
00:25:45,420 --> 00:25:47,630
He knew I was coming over,
and he asked me
595
00:25:47,650 --> 00:25:49,650
to stop by this guy Robbie's
apartment
596
00:25:49,690 --> 00:25:51,390
and pick something up
for him.
597
00:25:51,420 --> 00:25:52,790
But you knew it was coke.
598
00:25:52,820 --> 00:25:54,720
I never looked
inside the bag,
599
00:25:54,760 --> 00:25:57,090
and I didn't give Robbie
any money.
600
00:25:57,130 --> 00:26:00,260
Why did you stuff the package
at the bottom of the bag,
601
00:26:00,300 --> 00:26:03,100
and why did your brother
ride along with you today?
602
00:26:03,130 --> 00:26:04,330
Just in case.
603
00:26:04,370 --> 00:26:06,100
Just in case it was coke.
604
00:26:06,140 --> 00:26:08,650
Your brother knew what you
were doing, didn't he?
605
00:26:08,670 --> 00:26:09,810
No. I swear to god.
606
00:26:09,840 --> 00:26:12,270
He just thought I was going up
to get cd's.
607
00:26:12,310 --> 00:26:13,510
Shawn had no idea.
608
00:26:13,550 --> 00:26:15,620
Why didn't you tell US this
at the scene?
609
00:26:15,650 --> 00:26:17,820
You do pickups like this
for delray very often?
610
00:26:17,850 --> 00:26:19,010
No. This was the first time.
611
00:26:19,050 --> 00:26:20,920
Are you sleeping with him?
612
00:26:20,950 --> 00:26:22,420
We're in love.
613
00:26:22,450 --> 00:26:25,320
He's married and everything,
but we're in love.
614
00:26:25,360 --> 00:26:26,900
Man.
615
00:26:35,030 --> 00:26:36,930
The only way you beat this
616
00:26:36,970 --> 00:26:40,300
is if delray admits
he had you pick up his drugs.
617
00:26:40,340 --> 00:26:43,040
Tell him I tried to handle it
on my own,
618
00:26:43,070 --> 00:26:46,040
and tell him we need
to tell the truth now.
619
00:26:46,080 --> 00:26:48,650
You actually think
he will?
Yes.
620
00:26:48,680 --> 00:26:51,450
You're betting your life delray
is gonna cop to a drug charge.
621
00:26:51,480 --> 00:26:53,880
Just tell him Denise said
we need to tell the truth.
622
00:26:53,920 --> 00:26:56,180
You're betting your life.
623
00:26:56,220 --> 00:27:00,220
This guy Robbie that you picked
the drugs up from--
624
00:27:00,260 --> 00:27:02,060
write down his address.
625
00:27:11,670 --> 00:27:13,070
Nothing here.
626
00:27:13,100 --> 00:27:15,970
Is this her giving US
more runaround?
627
00:27:16,010 --> 00:27:17,380
Five more minutes.
628
00:27:17,410 --> 00:27:20,180
I'm telling you,
if there was a kid here,
629
00:27:20,210 --> 00:27:21,680
she'd be making noise.
630
00:27:21,710 --> 00:27:23,040
I guess you'd know.
631
00:27:23,080 --> 00:27:25,380
I know plenty
about the noise--
632
00:27:25,420 --> 00:27:28,160
1:00 in the morning,
3:00 in the morning.
633
00:27:28,190 --> 00:27:31,930
So what do you say?
Should I call e. S. U.?
634
00:27:35,030 --> 00:27:36,740
Rita?
635
00:27:36,760 --> 00:27:38,230
Stay there a minute.
636
00:27:44,770 --> 00:27:46,470
Don't go there, Connie.
637
00:27:51,710 --> 00:27:54,110
The stupid bitch.
638
00:28:11,600 --> 00:28:15,440
Is, um, everything okay?
639
00:28:15,470 --> 00:28:16,940
We found Sally.
640
00:28:16,970 --> 00:28:19,770
She'd been dead
at least a week.
641
00:28:19,800 --> 00:28:21,200
Dead?
642
00:28:21,240 --> 00:28:22,940
We need to know
what happened.
643
00:28:22,970 --> 00:28:24,440
No, she was fine.
644
00:28:24,480 --> 00:28:25,920
Don't, Joyce.
645
00:28:25,940 --> 00:28:29,750
Just be honest,
and let's get this over with.
646
00:28:29,780 --> 00:28:32,410
I love that baby.
647
00:28:32,450 --> 00:28:35,720
I love all my babies.
648
00:28:35,750 --> 00:28:38,620
You're imbalanced,
is that the problem?
649
00:28:38,660 --> 00:28:41,970
Yeah. I love them...
650
00:28:41,990 --> 00:28:45,060
But I don't know how to take
good care of them
651
00:28:45,100 --> 00:28:48,070
because I get into this place,
and I get sad.
652
00:28:48,100 --> 00:28:49,830
Is that how Sally died--
653
00:28:49,870 --> 00:28:52,300
you got sad
and something happened?
654
00:28:52,340 --> 00:28:54,250
I was trying to care for her.
655
00:28:54,270 --> 00:28:56,640
I was in the process
of caring for her.
656
00:28:56,680 --> 00:28:58,120
What does that mean?
657
00:28:58,140 --> 00:29:00,840
I was loving her,
and I was caring for her,
658
00:29:00,880 --> 00:29:03,140
and I was trying
to keep her clean.
659
00:29:03,180 --> 00:29:04,410
Giving her a bath?
660
00:29:04,450 --> 00:29:06,450
Yeah.
661
00:29:06,480 --> 00:29:07,650
Did she drown?
662
00:29:11,220 --> 00:29:14,660
You know, they shouldn't let
that water get so hot.
663
00:29:14,690 --> 00:29:16,520
How was I supposed to know?
664
00:29:16,560 --> 00:29:18,160
The bath water was too hot?
665
00:29:18,200 --> 00:29:20,910
She burned.
666
00:29:45,690 --> 00:29:48,160
We believe her brother didn't
know what was going on?
667
00:29:48,190 --> 00:29:50,230
He didn't know
she was gonna get robbed,
668
00:29:50,260 --> 00:29:52,460
and the struggle with the d. O. A.
Was legit,
669
00:29:52,500 --> 00:29:54,070
but whether he knew
what his sister
670
00:29:54,100 --> 00:29:55,330
was going to get or not...
671
00:29:55,370 --> 00:29:57,080
You don't want to push
for murder?
672
00:29:57,100 --> 00:29:58,830
No.
673
00:29:58,870 --> 00:30:01,640
We can violate his parole
for being mixed up in this.
674
00:30:01,670 --> 00:30:04,310
He was just along for the ride.
Let's leave him be.
675
00:30:04,340 --> 00:30:06,680
Anything from the dealer
Denise got the coke from?
676
00:30:06,710 --> 00:30:08,180
Lawyered up.
677
00:30:08,210 --> 00:30:11,150
Well, you need to get delray
to admit he set Denise up.
678
00:30:11,180 --> 00:30:12,310
That's her only shot.
679
00:30:12,350 --> 00:30:14,520
If he doesn't,
which he probably won't?
680
00:30:14,550 --> 00:30:16,820
She goes for the two ounces
all by herself.
681
00:30:16,860 --> 00:30:18,500
Thanks, Valerie.
682
00:30:18,520 --> 00:30:19,760
Sure.
683
00:30:31,040 --> 00:30:33,610
My ex-wife.
684
00:30:33,640 --> 00:30:35,940
That was her second husband
who was in.
685
00:30:35,970 --> 00:30:37,370
When'd this happen?
686
00:30:37,410 --> 00:30:39,340
They found her today
in her car.
687
00:30:39,380 --> 00:30:41,020
Overdose.
688
00:30:41,050 --> 00:30:44,190
I still don't believe
she'd do heroin, but...
689
00:30:44,220 --> 00:30:46,060
Were you close?
690
00:30:46,080 --> 00:30:48,220
We were back in contact,
yeah.
691
00:30:51,120 --> 00:30:54,060
You know, I'm also a fan of
keeping things to myself,
692
00:30:54,090 --> 00:30:55,390
but...
693
00:30:55,430 --> 00:30:58,540
I'd gotten use to keeping her
separate from work.
694
00:30:58,560 --> 00:31:00,930
When we were married,
there was some problems.
695
00:31:00,970 --> 00:31:02,870
Same problems
ended up killing her.
696
00:31:02,900 --> 00:31:05,200
Why don't you take
a couple days off?
697
00:31:05,240 --> 00:31:07,080
Yeah, I'm gonna.
698
00:31:07,110 --> 00:31:09,480
I'm sorry to hear this.
699
00:31:09,510 --> 00:31:12,120
Anyways, go interview delray.
700
00:31:12,140 --> 00:31:14,210
See if he'll flip.
701
00:31:14,250 --> 00:31:17,590
Lieu, you know, you can come to
me with things.
702
00:31:17,620 --> 00:31:20,490
You can talk to me.
You know that, right?
703
00:31:20,520 --> 00:31:22,520
Thanks.
704
00:31:26,090 --> 00:31:28,490
Child endangerment
on a caseworker
705
00:31:28,530 --> 00:31:30,770
would be near impossible
to sell.
706
00:31:30,800 --> 00:31:32,400
The apartment is a pigsty.
707
00:31:32,430 --> 00:31:35,230
No way caneely has been there
in the last month.
708
00:31:35,270 --> 00:31:36,270
No way in a year.
709
00:31:36,300 --> 00:31:37,800
What do his reports say?
710
00:31:37,840 --> 00:31:40,350
He's been stalling US all day,
but we'll see.
711
00:31:40,370 --> 00:31:43,100
He just called,
so he should be coming up.
712
00:31:43,140 --> 00:31:46,410
My bet's he spent the whole day
doctoring those reports.
713
00:31:46,440 --> 00:31:48,980
How about charging him with
preparing fraudulent documents?
714
00:31:49,010 --> 00:31:50,350
"D" felony.
715
00:31:50,380 --> 00:31:53,350
It's a real long shot.
I see it getting thrown out.
716
00:31:53,380 --> 00:31:55,520
Well, how about
we get a little creative?
717
00:31:55,550 --> 00:31:57,150
Connie, I understand
how you feel.
718
00:31:57,190 --> 00:31:58,950
You didn't see this baby.
719
00:31:58,990 --> 00:32:02,020
Get him fired, but past that,
it's all uphill.
720
00:32:02,060 --> 00:32:04,130
Hey. Got those reports.
721
00:32:04,160 --> 00:32:06,260
Hid them in plain sight.
722
00:32:06,300 --> 00:32:07,340
That right?
723
00:32:07,370 --> 00:32:09,170
In a haystack, two seconds;
724
00:32:09,200 --> 00:32:11,270
in front of my face,
three hours.
725
00:32:11,300 --> 00:32:12,500
Four, actually.
726
00:32:12,540 --> 00:32:14,680
I heard you found Joyce.
What was her excuse?
727
00:32:14,710 --> 00:32:16,280
She didn't have one.
728
00:32:16,310 --> 00:32:18,150
The infant was with her--
the little boy?
729
00:32:18,180 --> 00:32:19,050
Girl.
730
00:32:19,080 --> 00:32:20,450
Right.
731
00:32:20,480 --> 00:32:21,380
No.
732
00:32:21,410 --> 00:32:22,780
No? Then where--
733
00:32:22,810 --> 00:32:23,710
she's dead!
734
00:32:27,720 --> 00:32:29,990
You're kidding me.
My god.
735
00:32:30,020 --> 00:32:32,220
None of these reports needed
a signature from a supervisor?
736
00:32:32,260 --> 00:32:33,400
No.
737
00:32:33,420 --> 00:32:35,320
No oversight at all?
738
00:32:35,360 --> 00:32:36,860
What happened to the baby?
739
00:32:36,900 --> 00:32:39,710
Pat, when we present these
reports to your supervisor,
740
00:32:39,730 --> 00:32:41,860
will he be able to verify
their validity or lack of it?
741
00:32:41,900 --> 00:32:43,300
What does that mean?
742
00:32:43,330 --> 00:32:45,900
We're gonna nail you
on these phony reports.
743
00:32:45,940 --> 00:32:48,050
I was at that apartment
a month ago.
744
00:32:48,070 --> 00:32:49,840
Did you even see the kids?
745
00:32:49,870 --> 00:32:51,310
All four of them.
746
00:32:51,340 --> 00:32:53,710
They don't remember ever
seeing you, never.
747
00:32:53,750 --> 00:32:55,820
You're trusting children?
748
00:32:55,850 --> 00:32:58,760
You didn't even know if the
missing kid was a boy or a girl!
749
00:32:58,780 --> 00:33:00,980
Excuse me, I have 28 active
cases on my--
750
00:33:01,020 --> 00:33:02,650
bullshit!
751
00:33:02,690 --> 00:33:04,760
Calm down.
Come on, take it easy.
752
00:33:06,190 --> 00:33:07,920
Get out.
753
00:33:22,240 --> 00:33:23,910
All right?
754
00:33:26,480 --> 00:33:28,120
Yeah.
755
00:33:33,080 --> 00:33:35,280
Sit there, delray.
756
00:33:36,960 --> 00:33:39,200
Denise is in a jam.
757
00:33:39,220 --> 00:33:40,360
Denise?
758
00:33:40,390 --> 00:33:42,460
Denise woodson.
759
00:33:42,490 --> 00:33:45,260
Okay.
There you go. Yeah.
760
00:33:45,300 --> 00:33:47,970
So she's in a jam?
761
00:33:48,000 --> 00:33:50,130
I'm getting the hint you don't
give a damn about her.
762
00:33:50,170 --> 00:33:53,070
Nah, I like Denise.
763
00:33:53,100 --> 00:33:54,370
I just know a few.
764
00:33:54,410 --> 00:33:56,280
She's looking at
a rough road.
765
00:33:56,310 --> 00:33:57,580
You standing up,
766
00:33:57,610 --> 00:34:00,280
admitting you had her moving
a package for you,
767
00:34:00,310 --> 00:34:01,480
that'd help her out.
768
00:34:01,510 --> 00:34:03,280
We'd help you out, too.
769
00:34:03,310 --> 00:34:04,710
Moving a package?
770
00:34:04,750 --> 00:34:06,280
Like drugs, you mean?
771
00:34:06,320 --> 00:34:08,090
We got Robbie in custody.
772
00:34:08,120 --> 00:34:10,950
We got phone records showing
calls between the two of you.
773
00:34:10,990 --> 00:34:12,490
Robbie deals?
774
00:34:12,520 --> 00:34:15,060
We got calls between Denise
and you today
775
00:34:15,090 --> 00:34:17,130
before she picked up
your drugs
776
00:34:17,160 --> 00:34:19,330
and after
she almost got carjacked.
777
00:34:19,360 --> 00:34:21,560
That's probably
when you told her
778
00:34:21,600 --> 00:34:23,900
to blame it all
on the record company.
779
00:34:23,940 --> 00:34:25,580
She's saying
I put her up to it?
780
00:34:25,600 --> 00:34:28,100
Flat-out lie.
781
00:34:28,140 --> 00:34:29,670
Shameful that she said that.
782
00:34:29,710 --> 00:34:32,410
So you're cool with having her
take the full ride?
783
00:34:32,440 --> 00:34:34,440
I had nothing to do with it,
so yeah.
784
00:34:34,480 --> 00:34:36,810
You're a real peach, delray.
785
00:34:36,850 --> 00:34:38,610
'Cause I did what?
786
00:34:38,650 --> 00:34:40,250
You know damn well.
787
00:34:40,280 --> 00:34:41,820
When I was 10 years old,
788
00:34:41,850 --> 00:34:43,920
the neighborhood tycoon
come up
789
00:34:43,960 --> 00:34:46,430
asking me to move
some product for him.
790
00:34:46,460 --> 00:34:49,100
You know what I told him?
No. I just said no.
791
00:34:49,130 --> 00:34:51,540
Now, I didn't blame him
for asking me,
792
00:34:51,560 --> 00:34:54,930
'cause you don't get nothing
in this world unless you ask.
793
00:34:54,970 --> 00:34:57,540
He came down, put it out there,
I sent it back.
794
00:34:57,570 --> 00:35:00,640
Now, Denise...
795
00:35:00,670 --> 00:35:03,770
She got what you call an
eager-to-please mentality.
796
00:35:03,810 --> 00:35:06,470
And that ain't gonna get you
nothing but trouble
797
00:35:06,510 --> 00:35:07,740
in this world.
798
00:35:09,310 --> 00:35:11,550
Careful, now.
799
00:35:11,580 --> 00:35:12,950
I got what you call
800
00:35:12,980 --> 00:35:15,350
an eager-to-settle-the-score
mentality, delray.
801
00:35:18,220 --> 00:35:20,560
You remember that.
802
00:35:25,230 --> 00:35:27,030
Did you talk to delray?
803
00:35:27,070 --> 00:35:28,210
Yeah, we did.
804
00:35:28,230 --> 00:35:29,530
What'd he say?
805
00:35:29,570 --> 00:35:31,800
That he doesn't know anything
about it.
806
00:35:31,840 --> 00:35:33,080
No, he wouldn't do that.
807
00:35:33,100 --> 00:35:34,800
He did.
808
00:35:34,840 --> 00:35:37,140
We gotta get you down
to central booking.
809
00:35:37,180 --> 00:35:39,320
Can I talk to delray?
We can't do that.
810
00:35:39,340 --> 00:35:40,880
What's going on?
811
00:35:40,910 --> 00:35:43,240
We're gonna take you
to central booking.
812
00:35:43,280 --> 00:35:46,210
I want to talk to my parents!
I want to talk to a lawyer!
813
00:35:46,250 --> 00:35:48,880
We can do that from down there.
Let's do this easy.
814
00:35:48,920 --> 00:35:50,190
I'm not going!
815
00:35:50,220 --> 00:35:53,420
Don't make this any harder
than you have to.
816
00:35:53,460 --> 00:35:56,030
My god!
I didn't do anything!
817
00:35:56,060 --> 00:35:58,890
Come on, don't do this.
Don't do this.
818
00:35:58,930 --> 00:36:01,100
Please don't do this
to me!
819
00:36:01,130 --> 00:36:04,000
Please don't do this!
Please!
820
00:36:04,040 --> 00:36:05,740
Please!
821
00:36:27,630 --> 00:36:29,100
Tony.
822
00:36:29,130 --> 00:36:31,940
Come in, come in.
823
00:36:31,960 --> 00:36:33,460
Hi, Elaine.
824
00:36:33,500 --> 00:36:37,280
My god,
it's so good to see you!
825
00:36:38,570 --> 00:36:40,200
Joe, it's Tony.
826
00:36:40,240 --> 00:36:43,170
Tony's here.
827
00:36:45,940 --> 00:36:48,210
Do you want something
to drink?
No, thanks.
828
00:36:48,250 --> 00:36:49,890
It's so nice to see you.
829
00:36:49,910 --> 00:36:51,910
We were just talking
about you.
830
00:36:51,950 --> 00:36:53,210
There he is.
831
00:36:53,250 --> 00:36:55,250
Joe.
832
00:36:55,290 --> 00:36:57,230
It's good to see you.
833
00:36:57,260 --> 00:36:58,630
You too.
834
00:36:58,660 --> 00:37:01,170
Have a seat.
Make yourself comfortable.
835
00:37:09,870 --> 00:37:12,330
We were just saying
how glad we were
836
00:37:12,370 --> 00:37:15,400
that you and Angela
are seeing each other again.
837
00:37:15,440 --> 00:37:18,140
I prayed you two would have
a second chance.
838
00:37:18,180 --> 00:37:19,950
So what brings you by,
Tony?
839
00:37:21,480 --> 00:37:23,980
I found out the other day
that, um,
840
00:37:24,020 --> 00:37:26,190
Angela
was using cocaine again.
841
00:37:26,220 --> 00:37:28,090
My god.
842
00:37:28,120 --> 00:37:31,420
She told US she was clean.
She swore to US.
843
00:37:31,460 --> 00:37:34,600
Is she in trouble?
Does she need money?
844
00:37:34,630 --> 00:37:38,170
She was going to a program
a couple nights ago...
845
00:37:38,200 --> 00:37:40,040
But she didn't come home.
846
00:37:40,060 --> 00:37:42,200
Tony, what happened?
847
00:37:42,230 --> 00:37:45,470
She was found in her car.
848
00:37:45,500 --> 00:37:47,700
She had overdosed.
849
00:37:49,410 --> 00:37:51,820
She-- she's dead?
850
00:37:51,840 --> 00:37:53,510
I'm sorry.
851
00:37:53,550 --> 00:37:55,190
No.
852
00:37:55,210 --> 00:37:57,010
No.
853
00:37:57,050 --> 00:38:00,350
The drugs...
854
00:38:00,380 --> 00:38:03,890
It just got out of control.
855
00:38:03,920 --> 00:38:05,390
I'm so sorry.
856
00:38:05,420 --> 00:38:08,290
I did everything I could.
857
00:38:31,920 --> 00:38:33,520
Hey.
858
00:38:33,550 --> 00:38:34,750
Surprise.
859
00:38:34,790 --> 00:38:36,060
You're kidding.
860
00:38:36,090 --> 00:38:37,930
No. Come in.
861
00:38:43,190 --> 00:38:46,600
You have no idea how much
I've been dreading coming here.
862
00:38:46,630 --> 00:38:49,360
Sorry.
863
00:38:49,400 --> 00:38:51,370
It was worth it.
864
00:38:51,400 --> 00:38:53,670
This is fantastic.
865
00:38:53,710 --> 00:38:56,920
I got, um, champagne,
strawberries, and candles.
866
00:38:56,940 --> 00:39:00,280
I, um, hadn't got around to
lighting them yet.
867
00:39:06,750 --> 00:39:08,020
Tough case today.
868
00:39:08,050 --> 00:39:11,120
I'm okay, though.
869
00:39:11,160 --> 00:39:13,530
Yeah? 'Cause that's not one
you just shrug off.
870
00:39:13,560 --> 00:39:14,990
I'm fine.
871
00:39:24,470 --> 00:39:25,930
It was awful.
872
00:39:30,310 --> 00:39:32,140
Come on. Up.
873
00:39:33,810 --> 00:39:34,980
Where we going?
874
00:39:35,010 --> 00:39:36,310
Wash it away.
875
00:39:49,530 --> 00:39:50,500
Hey.
876
00:39:50,530 --> 00:39:51,490
Hi.
877
00:39:53,970 --> 00:39:56,240
Where's Theo?
878
00:39:56,270 --> 00:39:58,740
Doing homework.
879
00:39:58,770 --> 00:40:01,270
How's the baby?
880
00:40:01,310 --> 00:40:04,120
Good.
881
00:40:04,140 --> 00:40:07,340
I got some dinner.
882
00:40:07,380 --> 00:40:09,480
Thank you.
883
00:40:09,510 --> 00:40:11,780
You hungry?
884
00:40:11,820 --> 00:40:14,260
In a bit.
885
00:40:14,290 --> 00:40:15,990
You okay?
886
00:40:18,860 --> 00:40:19,730
Yeah.
887
00:40:24,200 --> 00:40:28,640
I look at her, and I think,
"how could someone..."
888
00:40:28,670 --> 00:40:30,680
They're wired up wrong.
889
00:40:37,810 --> 00:40:39,840
How's Theo's mood?
890
00:40:39,880 --> 00:40:43,810
It's, --
it's a tough time for him.
891
00:40:43,850 --> 00:40:45,910
He'll get through it.
892
00:40:47,890 --> 00:40:50,100
Even with all that...
893
00:40:52,860 --> 00:40:56,400
...we're so lucky.
894
00:40:56,430 --> 00:40:58,900
Yeah, we are.
63638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.