All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S10E08 - Below the Belt (1080p HULU WEB-DL x265 LION)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,810 --> 00:00:02,180 Previously, on "NYPD blue"... 2 00:00:02,210 --> 00:00:03,680 What do you need, Angela? 3 00:00:03,710 --> 00:00:05,870 'Cause hell if I'm going through all this again. 4 00:00:05,910 --> 00:00:08,880 I wish I could go back and change things, but I can't. 5 00:00:08,910 --> 00:00:11,680 I worked my ass off so we could have something to build on, 6 00:00:11,720 --> 00:00:14,190 turn around to find out you're putting it up your nose. 7 00:00:14,220 --> 00:00:17,520 It ended horribly, but are you gonna tell me 8 00:00:17,560 --> 00:00:21,230 that the first five years weren't the best of your life? 9 00:00:21,260 --> 00:00:23,390 We can do better for both of them together 10 00:00:23,430 --> 00:00:24,940 than we could trying to do it on our own. 11 00:00:24,960 --> 00:00:26,700 My apartment has two bedrooms. 12 00:00:26,730 --> 00:00:27,760 All right. 13 00:00:27,800 --> 00:00:28,960 It was good seeing you. 14 00:00:29,000 --> 00:00:30,030 You too. 15 00:00:30,070 --> 00:00:32,400 Call me sometime, if you want. 16 00:00:52,290 --> 00:00:53,990 Don't you get in early? 17 00:00:54,030 --> 00:00:56,170 What are you doing here? 18 00:00:56,190 --> 00:01:00,100 I stopped by your place with coffee, but no answer. 19 00:01:00,130 --> 00:01:01,560 Had some paperwork. 20 00:01:01,600 --> 00:01:02,960 Thanks. 21 00:01:03,000 --> 00:01:05,570 It's probably cold by now, but... 22 00:01:05,600 --> 00:01:09,170 Tony... I need something. 23 00:01:09,210 --> 00:01:11,820 I know you think you saw this coming, 24 00:01:11,840 --> 00:01:13,010 but I just need a little help. 25 00:01:13,040 --> 00:01:14,580 What? 26 00:01:14,610 --> 00:01:17,150 I was on my way home from work last night, 27 00:01:17,180 --> 00:01:19,780 and this guy on the subway bumped into me. 28 00:01:19,820 --> 00:01:21,820 What did he get? 29 00:01:21,850 --> 00:01:25,820 No, he pushed me into an exposed screw or something, 30 00:01:25,860 --> 00:01:30,970 and I think I got a scratch on the back of my thigh, 31 00:01:31,000 --> 00:01:33,370 but I-I just can't see it. 32 00:01:33,400 --> 00:01:36,040 The nerve of some people. 33 00:01:36,070 --> 00:01:39,850 Maybe this isn't the best light to look. 34 00:01:39,870 --> 00:01:43,570 Is there someplace better you can think of? 35 00:02:01,930 --> 00:02:04,140 Freeze, lieutenant. 36 00:02:04,160 --> 00:02:07,560 Assume the position. 37 00:03:47,000 --> 00:03:48,300 Female d. O. A., no I. D. 38 00:03:48,330 --> 00:03:51,070 Looks young-- too healthy to be a pross. 39 00:03:51,100 --> 00:03:53,470 And a strange wound, looks like she got bit by a vampire. 40 00:03:53,500 --> 00:03:56,300 Seeing that's impossible, tell me what we're looking at. 41 00:03:56,340 --> 00:03:58,240 Two little puncture wounds on her neck, 42 00:03:58,280 --> 00:03:59,690 right close to each other. 43 00:03:59,710 --> 00:04:01,240 Not bullets? 44 00:04:01,280 --> 00:04:02,640 No, very small, no stippling. 45 00:04:02,680 --> 00:04:04,910 Got her off an anonymous call to 911. 46 00:04:04,950 --> 00:04:07,650 The number came back to a pay phone nearby. 47 00:04:07,690 --> 00:04:09,700 Jones and medavoy are checking it out. 48 00:04:09,720 --> 00:04:11,750 I found a purse. It's new, so it could be hers. 49 00:04:11,790 --> 00:04:12,750 No I. D.? 50 00:04:12,790 --> 00:04:14,490 No, and nothing in the immediate area. 51 00:04:14,530 --> 00:04:16,870 We know what time the attendant shows up? Around 8:00. 52 00:04:16,900 --> 00:04:19,440 They've got a surveillance camera for license plates. 53 00:04:19,460 --> 00:04:21,360 We'll run everything from the last 24 hours. 54 00:04:21,400 --> 00:04:22,260 We'll start the canvass. 55 00:04:22,300 --> 00:04:24,000 I think I know this girl. 56 00:04:24,040 --> 00:04:27,350 If it's her, she's an auxiliary cop, Heather Peterson. 57 00:04:27,370 --> 00:04:28,940 Out of our precinct? 58 00:04:28,970 --> 00:04:30,670 Yeah. 59 00:04:30,710 --> 00:04:32,510 Yeah, that's her. That's Heather. 60 00:04:32,540 --> 00:04:33,940 Get her covered up. 61 00:04:47,430 --> 00:04:50,570 So, we confirm she was an auxiliary cop? 62 00:04:50,600 --> 00:04:53,670 For 4 months-- Heather Peterson-- 17. 63 00:04:53,700 --> 00:04:55,830 Auxiliary captain said she was a hard worker, a cop buff. 64 00:04:55,870 --> 00:04:58,410 Mostly, they'd send her into bars or liquor stores 65 00:04:58,440 --> 00:05:00,410 to see could she buy without I. D. 66 00:05:00,440 --> 00:05:02,140 There's nothing on canvass. 67 00:05:02,170 --> 00:05:05,970 Crime scene said the pay phone the anonymous tip came from 68 00:05:06,010 --> 00:05:07,310 had been wiped down. 69 00:05:07,350 --> 00:05:09,520 Mom let US search the girl's room. 70 00:05:09,550 --> 00:05:12,010 We got some personal effects and a diary. 71 00:05:12,050 --> 00:05:14,150 Her parents say how long she'd been missing? 72 00:05:14,190 --> 00:05:15,730 It's only the mom. 73 00:05:15,750 --> 00:05:18,350 The girl left at 6:00 for an early shift at a coffee shop. 74 00:05:18,390 --> 00:05:20,690 The mom also mentioned that six months ago, 75 00:05:20,730 --> 00:05:23,200 she had a bad breakup with a guy, Quentin stottle. 76 00:05:23,230 --> 00:05:25,840 She got an order of protection on him, which he violated, 77 00:05:25,860 --> 00:05:27,200 and did 30 days. 78 00:05:27,230 --> 00:05:29,500 So he's not locked up. Not anymore. 79 00:05:29,530 --> 00:05:31,570 There's no answer at his place. 80 00:05:31,600 --> 00:05:34,000 The hardware store his probation officer said he works at 81 00:05:34,040 --> 00:05:35,170 doesn't open for an hour. 82 00:05:35,210 --> 00:05:37,620 Thought we'd get a jump on going through the effects. 83 00:05:37,640 --> 00:05:39,940 Whoever's free will handle it. Sit on the hardware store. 84 00:05:39,980 --> 00:05:42,180 And let's treat this like she was one of ours. 85 00:05:42,210 --> 00:05:44,180 That was the plan. 86 00:05:44,220 --> 00:05:45,620 You missed a loop. 87 00:05:46,920 --> 00:05:49,280 Okay. 88 00:05:50,990 --> 00:05:53,890 Firebombing at an apartment on 2nd and a. 89 00:05:53,930 --> 00:05:56,430 Connie, you and Rita. 90 00:06:13,510 --> 00:06:15,210 Molotov cocktail. 91 00:06:15,250 --> 00:06:16,560 Anyone hurt? 92 00:06:16,580 --> 00:06:18,580 F.d. Put it out pretty quick. 93 00:06:18,620 --> 00:06:20,460 The owner Raymond dobbs and his sister Sariah. 94 00:06:20,480 --> 00:06:22,820 Thanks. 95 00:06:22,850 --> 00:06:24,720 Detectives Ortiz and mcdowell. 96 00:06:24,760 --> 00:06:26,930 Can you tell US what happened? 97 00:06:26,960 --> 00:06:29,730 I heard the boom go up, looked out the window and saw this. 98 00:06:29,760 --> 00:06:31,090 Can you think who might have done it? 99 00:06:31,130 --> 00:06:32,390 How are we supposed to know? 100 00:06:32,430 --> 00:06:34,430 Fire bombings aren't random. 101 00:06:34,470 --> 00:06:36,470 So what are you asking? 102 00:06:36,500 --> 00:06:37,800 You in a beef with anyone? 103 00:06:37,840 --> 00:06:40,080 No, I just saw the flames and went for the phone. 104 00:06:40,100 --> 00:06:43,240 It was pretty scary. We're both a little shook up. 105 00:06:43,270 --> 00:06:46,270 Yeah, I'm sorry. I mean, it's a rough neighborhood. 106 00:06:46,310 --> 00:06:47,840 Could have been anybody. 107 00:06:47,880 --> 00:06:50,580 And there's that one guy-- the homeless guy. 108 00:06:50,620 --> 00:06:52,920 Yeah, right, choppy. 109 00:06:52,950 --> 00:06:55,180 Maybe you ought to talk to him. 110 00:06:55,220 --> 00:06:56,280 Choppy? 111 00:06:56,320 --> 00:06:57,990 He sleep on the stoop sometimes. 112 00:06:58,020 --> 00:06:59,350 I shoved him off once, and he pulled a knife. 113 00:06:59,390 --> 00:07:00,590 You report it? 114 00:07:00,630 --> 00:07:02,930 He split, so I let it drop. 115 00:07:02,960 --> 00:07:05,030 This choppy-- he's the best bet? You're sure? 116 00:07:05,060 --> 00:07:06,600 It's all I can think of. 117 00:07:06,630 --> 00:07:08,600 All right, we'll be in touch. 118 00:07:08,630 --> 00:07:10,700 Anything else, give US a call. 119 00:07:19,410 --> 00:07:20,640 Sit down. 120 00:07:23,510 --> 00:07:25,450 You always carry a box cutter, Quentin? 121 00:07:25,480 --> 00:07:27,480 It's for work. I stock shelves. 122 00:07:27,520 --> 00:07:28,950 You got a record? 123 00:07:28,990 --> 00:07:30,860 I'm gonna guess you know I do. 124 00:07:30,890 --> 00:07:32,350 We also know you're on parole 125 00:07:32,390 --> 00:07:34,690 and carrying a box cutter could be seen as a violation. 126 00:07:34,730 --> 00:07:36,530 How'd I offend you guys? 127 00:07:36,560 --> 00:07:38,960 When's the last time you saw Heather Peterson? 128 00:07:39,000 --> 00:07:40,370 Six months ago. 129 00:07:40,400 --> 00:07:43,000 Was this face-to-face or looking at her from behind a bush 130 00:07:43,030 --> 00:07:45,000 while you're spanking your Johnson? 131 00:07:45,040 --> 00:07:46,180 What? 132 00:07:46,200 --> 00:07:47,370 You were stalking her? 133 00:07:47,410 --> 00:07:48,480 No. 134 00:07:48,510 --> 00:07:50,520 Explain the order of protection. 135 00:07:50,540 --> 00:07:52,340 Her overprotective freaked-out mother. 136 00:07:52,380 --> 00:07:54,490 On account of you calling her daughter at all hours 137 00:07:54,510 --> 00:07:56,140 and hanging outside her window? 138 00:07:56,180 --> 00:07:59,010 She was my girlfriend, okay? My legit girlfriend. 139 00:07:59,050 --> 00:08:02,150 It freaked her mom out 'cause she thought I was too old. 140 00:08:02,190 --> 00:08:05,100 You being 25 and the girl's 17, she was legally right. 141 00:08:05,120 --> 00:08:07,860 Don't make me a stalker. She was my girlfriend. 142 00:08:07,890 --> 00:08:10,430 And her mom who just lost Heather's dad to cancer 143 00:08:10,460 --> 00:08:12,390 was freaked out, didn't like my age. 144 00:08:12,430 --> 00:08:13,900 We tried to sneak around her, 145 00:08:13,930 --> 00:08:16,100 and she caught US a few times and flipped. 146 00:08:16,130 --> 00:08:18,070 Were you near a vacant lot on 3rd this morning? 147 00:08:18,100 --> 00:08:20,200 No, I was in bed. Then I went to work. 148 00:08:20,240 --> 00:08:21,600 Anyone back that up? 149 00:08:21,640 --> 00:08:23,000 No, why? What is up? 150 00:08:23,040 --> 00:08:25,340 Heather was found dead in a vacant lot on 3rd. 151 00:08:25,380 --> 00:08:26,690 No, come on. 152 00:08:26,710 --> 00:08:28,210 Did you kill her? 153 00:08:28,250 --> 00:08:29,690 Hell, no. Are you serious? 154 00:08:29,710 --> 00:08:31,610 No, we're kidding. You got a pellet gun? 155 00:08:31,650 --> 00:08:33,720 She got shot with a pellet gun. 156 00:08:33,750 --> 00:08:36,020 We check your place, we're not gonna find one? 157 00:08:36,050 --> 00:08:38,390 I don't have any gun. I didn't kill her. 158 00:08:38,420 --> 00:08:40,090 We're gonna check your place. 159 00:08:40,120 --> 00:08:41,920 You'll consent to that, or do you want to sit here all day? 160 00:08:41,960 --> 00:08:43,860 I guess I'll consent to it. 161 00:08:43,900 --> 00:08:45,900 All right, write that down. 162 00:08:49,500 --> 00:08:50,530 Hey. 163 00:08:50,570 --> 00:08:51,870 Hey. 164 00:08:51,900 --> 00:08:54,240 You working on the auxiliary cop? 165 00:08:54,270 --> 00:08:55,700 Doing groundwork, yeah. 166 00:08:55,740 --> 00:08:57,210 So you're busy. 167 00:08:57,240 --> 00:08:58,540 Was something on your mind? 168 00:08:58,580 --> 00:08:59,720 Only if you got time. 169 00:08:59,740 --> 00:09:03,280 Well, sit down. 170 00:09:03,310 --> 00:09:05,880 I think my grandmother's getting taken in a phone scam. 171 00:09:05,920 --> 00:09:07,560 Well, how'd it come up? 172 00:09:07,590 --> 00:09:09,160 She asked to borrow $5,000, 173 00:09:09,190 --> 00:09:11,730 saying she wanted to invest it for me. 174 00:09:11,760 --> 00:09:13,100 You get the particulars? 175 00:09:13,120 --> 00:09:15,660 When I told her I thought it was a scam, she got real angry 176 00:09:15,690 --> 00:09:17,660 and said if I ever mentioned it again, 177 00:09:17,700 --> 00:09:19,140 she'd stop speaking to me. 178 00:09:19,160 --> 00:09:21,230 Did she say how much she spent so far? 179 00:09:21,270 --> 00:09:23,580 She wouldn't say, but she lives on her social security. 180 00:09:23,600 --> 00:09:25,300 I'll look into it. 181 00:09:25,340 --> 00:09:26,680 I'd be happy to come with you. 182 00:09:26,710 --> 00:09:29,150 No, Valerie, when old people get taken in scams, 183 00:09:29,170 --> 00:09:30,470 they get embarrassed. 184 00:09:30,510 --> 00:09:32,740 And if she knew you got cops involved, 185 00:09:32,780 --> 00:09:34,790 she might stop speaking to you. 186 00:09:34,810 --> 00:09:37,080 So, when you go there, it didn't come from me? 187 00:09:37,120 --> 00:09:39,660 Unh-unh, just the thorough work of New York's finest. 188 00:09:41,020 --> 00:09:43,420 All right, where's she live? 189 00:09:43,450 --> 00:09:44,850 Uptown-- West Side. 190 00:09:44,890 --> 00:09:47,420 I'll-- I'll just write it down. 191 00:09:47,460 --> 00:09:49,630 You look nice today. 192 00:09:49,660 --> 00:09:51,590 Just today? 193 00:09:51,630 --> 00:09:54,160 I walked into that one? 194 00:09:55,630 --> 00:09:57,100 All right, I'll be in touch. 195 00:09:57,140 --> 00:09:59,040 Thanks. 196 00:09:59,070 --> 00:10:01,800 And, thanks for the compliment. 197 00:10:05,080 --> 00:10:08,120 No luck with choppy. Uniforms never heard the name. 198 00:10:08,150 --> 00:10:10,820 We were thinking of heading out to canvass the parks nearby. 199 00:10:10,850 --> 00:10:12,980 Hold off. We got a stabbing at 1402 Avenue "a." 200 00:10:13,020 --> 00:10:15,460 Across the street from the firebombing. 201 00:10:15,490 --> 00:10:16,860 Check it out. 202 00:10:16,890 --> 00:10:19,490 See if it's related or if it's just a busy block. 203 00:10:19,520 --> 00:10:21,790 This Quentin's half a candidate. 204 00:10:21,830 --> 00:10:24,140 We're gonna search his apartment. 205 00:10:24,160 --> 00:10:26,290 You'll want to hear this first-- 206 00:10:26,330 --> 00:10:27,860 Heather Peterson's diary. 207 00:10:27,900 --> 00:10:30,130 The marked page, with the initials and phone numbers. 208 00:10:30,170 --> 00:10:32,470 But these were guys she was sleeping with. 209 00:10:32,500 --> 00:10:33,740 The subheading says "15th." 210 00:10:33,770 --> 00:10:35,200 Cops from the 15th? 211 00:10:35,240 --> 00:10:36,810 You call the numbers? 212 00:10:36,840 --> 00:10:38,510 Yeah, pagers or cell phones, 213 00:10:38,540 --> 00:10:40,380 all belonging to cops in the 15th. 214 00:10:40,410 --> 00:10:43,010 The first one's the captain of the auxiliary, Robert Lane. 215 00:10:43,050 --> 00:10:44,720 He's the first conversation. 216 00:10:44,750 --> 00:10:46,080 He should be on his way up. 217 00:10:46,120 --> 00:10:48,260 If need be, I want I. A. B. Involved, 218 00:10:48,290 --> 00:10:51,330 and this rolls out by the book, no rhythm from nobody. 219 00:10:51,360 --> 00:10:54,400 This girl was 17. 220 00:10:54,430 --> 00:10:57,940 Captain Robert Lane. Detective medavoy called. 221 00:10:57,960 --> 00:11:00,160 Yeah, detective sipowicz and Clark. 222 00:11:00,200 --> 00:11:02,360 We got to ask you a couple of questions 223 00:11:02,400 --> 00:11:03,770 about Heather Peterson. 224 00:11:03,800 --> 00:11:05,870 Sure, of course. 225 00:11:10,710 --> 00:11:12,210 Have a seat, Mr. Lane. 226 00:11:13,440 --> 00:11:15,010 Captain Lane-- 227 00:11:15,050 --> 00:11:17,560 captain of the auxiliary police deserves the title. 228 00:11:17,580 --> 00:11:18,880 I appreciate that, detective. 229 00:11:18,920 --> 00:11:21,630 How long you been with the auxiliary? 230 00:11:21,650 --> 00:11:23,790 5 years. We never had a loss like this. 231 00:11:23,820 --> 00:11:25,190 Heather was a good cop. 232 00:11:25,220 --> 00:11:28,390 We understand you had her making underage alcohol buys. 233 00:11:28,430 --> 00:11:29,940 She effective? 234 00:11:29,960 --> 00:11:33,090 Very-- in spite of her age, she had a real maturity-- 235 00:11:33,130 --> 00:11:36,260 tripped a lot of guys up-- bar owners, liquor-store owners. 236 00:11:36,300 --> 00:11:37,770 I should tell you 237 00:11:37,800 --> 00:11:40,400 we had Heather doing alcohol buys in the precinct. 238 00:11:40,440 --> 00:11:41,600 We're not supposed to, 239 00:11:41,640 --> 00:11:43,710 in case she ended up going into a place she was known, 240 00:11:43,740 --> 00:11:46,370 so you might want to look at bar owners she popped recently. 241 00:11:46,410 --> 00:11:48,080 Here's a list. 242 00:11:48,110 --> 00:11:51,410 Do you know of anybody on this list that gave her trouble? 243 00:11:51,450 --> 00:11:52,950 Not that I know of. 244 00:11:52,980 --> 00:11:54,880 So this is a general suggestion. 245 00:11:54,920 --> 00:11:57,120 What kind of relationship did you have with Heather? 246 00:11:57,160 --> 00:12:00,430 Good. She worked hard. She liked police work. 247 00:12:00,460 --> 00:12:02,720 You have a relationship with her outside the auxiliary? 248 00:12:02,760 --> 00:12:04,590 Like a sexual relationship? 249 00:12:04,630 --> 00:12:08,400 Why would you-- I mean, what on earth makes you think-- 250 00:12:08,430 --> 00:12:10,300 she's got you in her diary. 251 00:12:10,330 --> 00:12:12,230 My god. 252 00:12:12,270 --> 00:12:15,000 Can you account for your whereabouts from 6:00 a. M.? 253 00:12:15,040 --> 00:12:18,570 Yes. Y-Yes, I can. I-I was with my wife till 8:30. 254 00:12:18,610 --> 00:12:20,480 She have to know about this? 255 00:12:20,510 --> 00:12:22,910 Do you have any reason to do this girl harm? 256 00:12:22,950 --> 00:12:24,920 She threaten to tell your wife? 257 00:12:24,950 --> 00:12:26,820 No, no, absolutely not! 258 00:12:26,850 --> 00:12:28,950 She liked the authority, you know, and the uniform. 259 00:12:28,990 --> 00:12:30,630 I wasn't the only one. 260 00:12:30,660 --> 00:12:32,100 You were her boss. 261 00:12:32,120 --> 00:12:34,420 Yeah, but she was mature, way beyond her years. 262 00:12:34,460 --> 00:12:36,830 She really came after me. 263 00:12:36,860 --> 00:12:38,760 Chased you into the corner, tore your clothes off? 264 00:12:38,800 --> 00:12:40,210 Come on, detective. 265 00:12:40,230 --> 00:12:43,530 Do you have anything that might help US? 266 00:12:43,570 --> 00:12:45,300 Nothing I can think of. 267 00:12:45,340 --> 00:12:47,850 We might have to confirm your whereabouts with your wife. 268 00:12:47,870 --> 00:12:49,370 What will you tell her? 269 00:12:49,410 --> 00:12:50,850 We'll make something up. 270 00:12:50,880 --> 00:12:52,320 What's your day job? 271 00:12:52,340 --> 00:12:54,340 I got a business-- plumbing fixtures. 272 00:12:54,380 --> 00:12:57,250 Hang on to it, 'cause you're done with police work. 273 00:13:09,160 --> 00:13:11,160 Victim's inside-- says he opened the door, 274 00:13:11,200 --> 00:13:13,300 and a masked male stabbed him in the chest and split. 275 00:13:13,330 --> 00:13:15,660 Sanitation gonna get that car out of here? 276 00:13:15,700 --> 00:13:17,000 Not this month. 277 00:13:17,040 --> 00:13:18,710 What's his name? 278 00:13:18,740 --> 00:13:20,810 Joe whittaker. 279 00:13:20,840 --> 00:13:22,970 What's with the beating? 280 00:13:23,010 --> 00:13:25,520 Says it's not related. 281 00:13:25,540 --> 00:13:28,210 Rough time you've been having, Mr. Whittaker. 282 00:13:28,250 --> 00:13:31,520 I always check the peephole. I didn't, and look what it got me. 283 00:13:31,550 --> 00:13:33,920 A guy in a mask stabbed you-- big guy, little? 284 00:13:33,950 --> 00:13:35,350 I didn't have my glasses on. 285 00:13:35,390 --> 00:13:37,360 Is there any reason you can think of 286 00:13:37,390 --> 00:13:39,250 why someone would want to stab you? 287 00:13:39,290 --> 00:13:41,590 No, I pretty much keep to myself. 288 00:13:41,630 --> 00:13:42,930 How'd you get beat up? 289 00:13:42,960 --> 00:13:45,330 I got into it with some punks last week. 290 00:13:45,360 --> 00:13:46,660 Mr. Whittaker, 291 00:13:46,700 --> 00:13:48,900 those injuries can't be more than a few hours old. 292 00:13:48,930 --> 00:13:50,270 It happened last week. 293 00:13:50,300 --> 00:13:52,500 Would you recognize the punks if you saw them again? 294 00:13:52,540 --> 00:13:53,850 Nope. 295 00:13:53,870 --> 00:13:56,370 Didn't have your glasses on then, either? 296 00:13:56,410 --> 00:13:57,580 They knocked them off. 297 00:13:57,610 --> 00:14:00,540 You hear about the firebombing on the street this morning? 298 00:14:00,580 --> 00:14:01,780 Smelt it first. 299 00:14:01,810 --> 00:14:04,710 The stabbing wouldn't be related to that at all, would it? 300 00:14:04,750 --> 00:14:06,250 Now, how would I know? 301 00:14:06,280 --> 00:14:09,020 Firebombing, stabbing, or is this block just the wild west? 302 00:14:09,050 --> 00:14:10,950 I got no idea how that car went up. 303 00:14:10,990 --> 00:14:13,050 There's nothing else you can tell US 304 00:14:13,090 --> 00:14:15,060 to help find who stabbed you or beat you up? 305 00:14:15,090 --> 00:14:17,560 The man came to my door, stabbed me, 306 00:14:17,600 --> 00:14:19,270 and then ran off like a punk. 307 00:14:19,300 --> 00:14:21,610 Now, getting beat up-- ancient history. 308 00:14:21,630 --> 00:14:23,970 Mr. Whittaker, I don't know what kind of game you're running, 309 00:14:24,000 --> 00:14:25,400 but level with US now 310 00:14:25,440 --> 00:14:28,110 or we'll come down on you when we figure this out. 311 00:14:28,140 --> 00:14:30,070 I don't know what to tell you. 312 00:14:30,110 --> 00:14:31,640 If something pops up... 313 00:14:31,680 --> 00:14:32,920 Doubt it will. 314 00:14:32,940 --> 00:14:34,940 Take it anyway. 315 00:14:45,620 --> 00:14:47,160 Estelle Haywood? 316 00:14:47,190 --> 00:14:48,220 Yes. 317 00:14:48,260 --> 00:14:50,460 I'm detective Jones from the 15th precinct. 318 00:14:50,490 --> 00:14:52,430 I need to talk to you about a rash of crimes 319 00:14:52,460 --> 00:14:54,500 you might have been a victim of. 320 00:14:54,530 --> 00:14:57,000 I don't think I've been the victim of anything, 321 00:14:57,040 --> 00:14:58,580 but you can come in. 322 00:14:58,600 --> 00:15:00,240 Thank you. 323 00:15:00,270 --> 00:15:03,070 Have you had any strange phone calls recently-- 324 00:15:03,110 --> 00:15:04,780 anyone offering investment advice? 325 00:15:04,810 --> 00:15:06,740 How did you come to me, now? 326 00:15:06,780 --> 00:15:08,310 Your name came up 327 00:15:08,350 --> 00:15:10,290 in an investigation of telephone scam artists. 328 00:15:10,310 --> 00:15:13,110 Our surveillance showed they might be talking to you. 329 00:15:13,150 --> 00:15:16,280 I can't remember any calls about any investments. 330 00:15:16,320 --> 00:15:19,520 15th-- isn't that downtown? 331 00:15:19,560 --> 00:15:21,490 Yes, it is. 332 00:15:21,530 --> 00:15:25,270 Do you know my granddaughter Valerie Haywood? 333 00:15:25,300 --> 00:15:27,710 She's a district attorney downtown. 334 00:15:27,730 --> 00:15:29,830 Um, I may have heard the name. 335 00:15:29,870 --> 00:15:32,100 But you don't know her, though? 336 00:15:32,140 --> 00:15:34,150 You know, maybe if I saw her, 337 00:15:34,170 --> 00:15:36,100 I could put the name with the face. 338 00:15:36,140 --> 00:15:37,640 But, typically, 339 00:15:37,680 --> 00:15:40,320 these people call offering investment opportunities, 340 00:15:40,340 --> 00:15:42,310 like buying property in Florida, 341 00:15:42,350 --> 00:15:44,320 a share in an oil or gas lease, 342 00:15:44,350 --> 00:15:46,110 rare coins, foreign lottery. 343 00:15:46,150 --> 00:15:47,950 What's that, now-- lottery? 344 00:15:47,990 --> 00:15:51,130 Someone calls saying you won a lottery in a foreign country, 345 00:15:51,160 --> 00:15:53,400 maybe britain or Canada, but to claim it, 346 00:15:53,420 --> 00:15:56,660 you have to secure a foreign bond for $1,000, $2,000. 347 00:15:56,700 --> 00:15:57,970 Did you get that call? 348 00:15:58,000 --> 00:16:00,140 My god. 349 00:16:00,160 --> 00:16:01,960 How much did you give them? 350 00:16:02,000 --> 00:16:04,170 They said if I put up money, 351 00:16:04,200 --> 00:16:06,670 I would get back at least $2 million. 352 00:16:06,710 --> 00:16:08,150 That's not true, ma'am. 353 00:16:08,170 --> 00:16:10,840 So far, I've given them $5,000. 354 00:16:10,880 --> 00:16:15,150 Did they ever give you a phone number to call? 355 00:16:15,180 --> 00:16:16,750 They usually call me. 356 00:16:16,780 --> 00:16:18,880 Well, I'll need permission to check your phone records. 357 00:16:18,920 --> 00:16:20,160 Yeah. 358 00:16:20,180 --> 00:16:22,320 And these people can be very clever, ma'am, 359 00:16:22,350 --> 00:16:23,990 so there's no reason to feel embarrassed. 360 00:16:24,020 --> 00:16:25,390 Who said I did? 361 00:16:25,420 --> 00:16:29,630 No one. All right. I'll be in touch. 362 00:16:38,600 --> 00:16:40,670 Sit down, Shannon. 363 00:16:40,710 --> 00:16:42,850 What's up? 364 00:16:42,870 --> 00:16:44,570 You knew Heather Peterson? 365 00:16:44,610 --> 00:16:46,040 To say hi to. 366 00:16:46,080 --> 00:16:48,520 No more than that? 'Cause we got her diary. 367 00:16:48,550 --> 00:16:51,120 It says you knew her better than just saying hi. 368 00:16:51,150 --> 00:16:53,010 Am I gonna have a problem over this? 369 00:16:53,050 --> 00:16:55,580 Yeah, you might, given her age. 370 00:16:55,620 --> 00:16:57,020 Guys, she looked 30. 371 00:16:57,060 --> 00:16:58,700 You knew she wasn't. 372 00:16:58,720 --> 00:17:00,860 For now, let's concentrate on the homicide. 373 00:17:00,890 --> 00:17:02,090 I don't know anything about it. 374 00:17:02,130 --> 00:17:04,270 But you were screwing her? 375 00:17:04,300 --> 00:17:06,540 It never got as far as that, but other things-- you know. 376 00:17:06,570 --> 00:17:08,810 What was with this girl-- she the precinct bang? 377 00:17:08,830 --> 00:17:11,200 It was an open secret. You want a little play, talk to Heather. 378 00:17:11,240 --> 00:17:12,540 What was her take on it? 379 00:17:12,570 --> 00:17:15,040 She was a cop groupie. She was cool with it. 380 00:17:15,070 --> 00:17:16,940 She ever threaten to blow a whistle? 381 00:17:16,980 --> 00:17:18,650 Never to me. 382 00:17:18,680 --> 00:17:20,450 Any of the other guys mention she did? 383 00:17:20,480 --> 00:17:22,440 No, she just wanted to be around cops, 384 00:17:22,480 --> 00:17:24,250 so she did what she thought we'd want. 385 00:17:24,280 --> 00:17:26,720 Did it ever concern you that she was 17? 386 00:17:26,750 --> 00:17:29,550 She didn't look 17, and she didn't act it, 387 00:17:29,590 --> 00:17:31,890 and she just put it out there. 388 00:17:31,920 --> 00:17:33,220 So, why not? 389 00:17:33,260 --> 00:17:35,170 Andy, if you saw this girl-- 390 00:17:35,190 --> 00:17:36,890 we did-- dead in a vacant lot. 391 00:17:36,930 --> 00:17:38,560 You got kids, Shannon? 392 00:17:38,600 --> 00:17:40,910 2-year-old twins-- boy and a girl. 393 00:17:40,930 --> 00:17:43,770 How would you feel finding out that your daughter at 17 394 00:17:43,800 --> 00:17:45,000 was a precinct hump? 395 00:17:45,040 --> 00:17:46,980 You're right-- it shouldn't have happened. 396 00:17:47,010 --> 00:17:48,980 Am I gonna have trouble over this? 397 00:17:49,010 --> 00:17:50,950 You can't prosecute statutory rape 398 00:17:50,980 --> 00:17:52,120 when the complainant's dead. 399 00:17:52,140 --> 00:17:53,980 You know of other cops sleeping with her? 400 00:17:54,010 --> 00:17:55,480 Come on, guys, don't make me a rat. 401 00:17:55,510 --> 00:17:58,150 We just need you to confirm names. 402 00:18:06,890 --> 00:18:08,090 Yeah? 403 00:18:08,130 --> 00:18:09,670 Um, I ran all the cars that went in the lot 404 00:18:09,690 --> 00:18:13,490 within the last 24 hours of when Heather Peterson was found-- 405 00:18:13,530 --> 00:18:15,360 got two guys worth a conversation. 406 00:18:15,400 --> 00:18:17,830 One of them's a known dope dealer. 407 00:18:17,870 --> 00:18:20,500 The other, Craig roll, took a collar for assault. 408 00:18:20,540 --> 00:18:22,140 Get them in. 409 00:18:22,170 --> 00:18:23,940 Flowers, boss? 410 00:18:23,980 --> 00:18:26,220 Medavoy... 411 00:18:26,240 --> 00:18:27,840 Lieutenant Rodriguez. 412 00:18:33,150 --> 00:18:35,150 I think the boss has a girl. 413 00:18:35,190 --> 00:18:37,330 Look at that. 414 00:18:38,660 --> 00:18:40,630 Stabbing and the firebombing? 415 00:18:40,660 --> 00:18:43,060 No one's talking. No one saw it. 416 00:18:43,090 --> 00:18:44,390 Real uncooperative. 417 00:18:44,430 --> 00:18:46,560 There's a shooting in the building 418 00:18:46,600 --> 00:18:48,960 next to where the car was torched. 419 00:18:49,000 --> 00:18:50,370 Victim named dobbs? 420 00:18:50,400 --> 00:18:53,700 They didn't say. Sort it out now. 421 00:18:53,740 --> 00:18:56,040 Nice flowers. 422 00:18:56,070 --> 00:18:58,370 Thanks. 423 00:19:00,680 --> 00:19:02,910 Stay available. 424 00:19:05,520 --> 00:19:07,190 Shannon was on the list? 425 00:19:07,220 --> 00:19:09,320 She was beyond her years, she threw it at US-- 426 00:19:09,350 --> 00:19:11,250 17-year-old girl he's talking about. 427 00:19:11,290 --> 00:19:12,820 Nothing on the homicide? 428 00:19:12,860 --> 00:19:15,930 Nothing-- no one got to know her too well. 429 00:19:15,960 --> 00:19:18,060 Howdy. Got a message to come up. 430 00:19:18,100 --> 00:19:19,570 In here. 431 00:19:19,600 --> 00:19:20,900 So serious? 432 00:19:26,200 --> 00:19:27,740 Take a seat. 433 00:19:27,770 --> 00:19:29,540 I'm good. 434 00:19:29,570 --> 00:19:31,170 You know Heather Peterson? 435 00:19:31,210 --> 00:19:33,240 Auxiliary cop-- turned up d. O. A. 436 00:19:33,280 --> 00:19:34,790 Were you screwing her, too? 437 00:19:34,810 --> 00:19:36,850 You were in her diary as having sex with her. 438 00:19:36,880 --> 00:19:39,380 It said that exactly-- "he was having sex with me"? 439 00:19:39,420 --> 00:19:42,060 Concentrate, laughlin. What was your relationship? 440 00:19:42,090 --> 00:19:43,630 Do I need a delegate or a lawyer? 441 00:19:43,660 --> 00:19:45,200 If we thought you did, we'd tell you. 442 00:19:45,220 --> 00:19:46,860 'Cause you and me are such pals. 443 00:19:46,890 --> 00:19:48,460 Do you know anything about the homicide? 444 00:19:48,490 --> 00:19:52,090 Are you accusing me? I want my delegate. 445 00:19:52,130 --> 00:19:53,630 Meaning you were involved? 446 00:19:53,670 --> 00:19:55,040 Meaning I don't trust either of you. 447 00:19:55,070 --> 00:19:57,040 What time did you go on patrol? 448 00:19:57,070 --> 00:19:58,400 I want my delegate. 449 00:19:58,440 --> 00:20:00,810 Can you account for yourself around 6:00 a. M.? 450 00:20:00,840 --> 00:20:02,200 Hey, asshole, come clean, 451 00:20:02,240 --> 00:20:05,040 and we'll look past what a scumbag you were with this girl, 452 00:20:05,080 --> 00:20:06,550 but you keep wasting our time, 453 00:20:06,580 --> 00:20:09,610 and it's not US you got a problem with-- it's I. A. B. 454 00:20:09,650 --> 00:20:13,210 I was at the gym this morning from 5:30 to 8:00. 455 00:20:13,250 --> 00:20:15,120 Describe your relationship. 456 00:20:15,150 --> 00:20:17,620 I ain't admitting to any relationship 457 00:20:17,660 --> 00:20:19,600 or answering any further questions 458 00:20:19,620 --> 00:20:21,890 without a delegate and lawyer. 459 00:20:21,930 --> 00:20:23,300 Get out. 460 00:20:36,540 --> 00:20:38,310 Grandmother was watching TV 461 00:20:38,340 --> 00:20:39,780 when bullets start flying through the door. 462 00:20:39,810 --> 00:20:42,440 She took one in the leg. She'll make it. 463 00:20:45,450 --> 00:20:46,950 So, what now? 464 00:20:46,990 --> 00:20:49,800 And stay away from homeless people that don't exist. 465 00:20:49,820 --> 00:20:52,690 We were watching TV, and somebody started shooting. 466 00:20:52,720 --> 00:20:54,660 Why were they shooting at you? How do I know they were? 467 00:20:54,690 --> 00:20:57,260 So they were after your grandma? 468 00:20:57,300 --> 00:20:59,100 What's your take on it? 469 00:20:59,130 --> 00:21:00,600 I was just sitting there. 470 00:21:00,630 --> 00:21:03,600 Guys, no one gets firebombed and shot at in the same day 471 00:21:03,640 --> 00:21:05,280 without knowing the source. 472 00:21:05,300 --> 00:21:06,500 Don't know what to tell you. 473 00:21:06,540 --> 00:21:07,880 Let's talk at the station house. 474 00:21:07,910 --> 00:21:10,450 No, nobody's going anywhere, okay? We didn't do nothing. 475 00:21:10,470 --> 00:21:12,640 Raymond, you got any warrants on you? No. 476 00:21:12,680 --> 00:21:15,020 So when we call for information on you, 477 00:21:15,050 --> 00:21:16,890 we're gonna find you clean? 478 00:21:16,920 --> 00:21:20,230 No-- I mean, yeah. You will find me clean. 479 00:21:20,250 --> 00:21:21,780 Let's go. You too. 480 00:21:21,820 --> 00:21:23,850 I need to stay here. Our dad's coming home. 481 00:21:23,890 --> 00:21:25,790 We'll make sure a cop sticks around for him. 482 00:21:25,820 --> 00:21:28,320 Then I should get to the hospital and be with my grandma. 483 00:21:28,360 --> 00:21:31,060 You want to get dragged down the hall? 484 00:21:31,100 --> 00:21:32,370 Let's go. 485 00:21:44,340 --> 00:21:46,580 Have a seat, Mr. Roll. 486 00:21:49,450 --> 00:21:51,760 I just, got to ask you a couple of questions 487 00:21:51,780 --> 00:21:53,850 about your whereabouts this morning. 488 00:21:53,890 --> 00:21:55,390 All right. 489 00:21:55,420 --> 00:21:56,650 Did you happen to park 490 00:21:56,690 --> 00:21:58,690 in a lot on 9th street and Avenue c this morning? 491 00:21:58,720 --> 00:22:01,590 Is this 'cause I didn't pay? 'Cause the guy wasn't there. 492 00:22:01,630 --> 00:22:04,370 No, it's not about that. But-- but you were at the lot? 493 00:22:04,400 --> 00:22:05,740 I do my grocery shopping 494 00:22:05,760 --> 00:22:07,860 at the 24-hour place down the block. 495 00:22:07,900 --> 00:22:09,530 About what time were you there? 496 00:22:09,570 --> 00:22:11,430 7:00, 7:30, just before heading to work. 497 00:22:11,470 --> 00:22:13,500 Which is where? 498 00:22:13,540 --> 00:22:15,780 A bodega on Avenue c. I don't shop there. 499 00:22:15,810 --> 00:22:17,380 There's not much selection, if you were wondering. 500 00:22:17,410 --> 00:22:19,010 What's going on? 501 00:22:19,040 --> 00:22:21,580 Did you see anything suspicious in the lot this morning? 502 00:22:21,610 --> 00:22:22,840 No. 503 00:22:22,880 --> 00:22:25,110 Didn't hear anything out of the ordinary, 504 00:22:25,150 --> 00:22:27,280 like, maybe a girl screaming? 505 00:22:27,320 --> 00:22:29,520 No. Is this going where I think it is, 506 00:22:29,550 --> 00:22:31,050 like someone got hurt there? 507 00:22:31,090 --> 00:22:32,690 A girl was murdered, 508 00:22:32,720 --> 00:22:34,520 and her body was dumped in the lot this morning. 509 00:22:34,560 --> 00:22:37,290 Man. Really? 510 00:22:37,330 --> 00:22:38,690 You know anything about that? 511 00:22:38,730 --> 00:22:41,400 No. God. 512 00:22:41,430 --> 00:22:43,730 Mr. Roll, do you have a, criminal record? 513 00:22:43,770 --> 00:22:45,070 No. 514 00:22:45,100 --> 00:22:48,370 I understand you took an assault collar two years ago. 515 00:22:48,410 --> 00:22:49,480 I was never convicted of anything. 516 00:22:49,510 --> 00:22:51,380 I thought that's what you meant. 517 00:22:51,410 --> 00:22:53,910 Arrests as well as convictions. 518 00:22:53,950 --> 00:22:57,420 Accidentally, one time, I hit my mom. 519 00:22:57,450 --> 00:22:59,310 I was taking some allergy medication 520 00:22:59,350 --> 00:23:00,780 and had a bad reaction, 521 00:23:00,820 --> 00:23:03,590 which the doctor said later was fairly common. 522 00:23:03,620 --> 00:23:05,550 And I got disoriented and hit her. 523 00:23:05,590 --> 00:23:06,960 She didn't press charges, 524 00:23:06,990 --> 00:23:08,990 and I never took the medication again. 525 00:23:09,030 --> 00:23:12,300 Are you on any other kind of medication, Mr. Roll? 526 00:23:12,330 --> 00:23:14,730 Have you been in the hospital recently? 527 00:23:14,770 --> 00:23:16,410 No. It was an accident. 528 00:23:16,430 --> 00:23:18,500 I felt terrible afterwards. I still do. 529 00:23:18,540 --> 00:23:21,010 Do you know the name Heather Peterson? 530 00:23:21,040 --> 00:23:23,170 No. Is she who died? 531 00:23:23,210 --> 00:23:26,080 And you think because I hit my mom that I did it? 532 00:23:26,110 --> 00:23:27,840 Did you, Mr. Roll? 533 00:23:27,880 --> 00:23:30,780 No. That's absurd. That's laughable. 534 00:23:30,820 --> 00:23:33,760 Then I don't want to waste any more of your time. 535 00:23:33,790 --> 00:23:37,000 But to satisfy my boss, I am gonna have to search your car. 536 00:23:37,020 --> 00:23:39,090 Would you have a problem with that? 537 00:23:39,120 --> 00:23:41,190 Will you do it fast, so I can get out of here? 538 00:23:41,230 --> 00:23:44,170 Soon as I get the keys. 539 00:23:48,870 --> 00:23:50,810 Go nuts. 540 00:23:55,870 --> 00:23:58,510 You hurt me, and I swear I'll sue. 541 00:24:00,380 --> 00:24:02,310 You know the name estelle Haywood? 542 00:24:02,350 --> 00:24:03,790 No. 543 00:24:03,820 --> 00:24:06,290 So you didn't make 15 calls to her apartment 544 00:24:06,320 --> 00:24:07,630 over the last two weeks? 545 00:24:07,650 --> 00:24:08,650 I've never heard of her. 546 00:24:08,690 --> 00:24:10,300 Whose phone is that? 547 00:24:10,320 --> 00:24:12,450 I borrowed it off a friend. 548 00:24:12,490 --> 00:24:13,690 Name and number of your friend. 549 00:24:13,730 --> 00:24:17,400 Sam riser. I can't think of his number right now. 550 00:24:17,430 --> 00:24:19,900 But you're trying to scam me now, Paul? 551 00:24:19,930 --> 00:24:22,230 'Cause I'm not some defensive shut-in. I'll kick your ass. 552 00:24:22,270 --> 00:24:23,640 For what? 553 00:24:23,670 --> 00:24:26,070 The Canadian lottery ring a bell? No. 554 00:24:26,100 --> 00:24:28,640 You want to do 5 years in jail or make a deal for probation? 555 00:24:28,670 --> 00:24:29,970 I still have no idea what I've done. 556 00:24:30,010 --> 00:24:32,640 Give the money back, I'll go to bat for probation. 557 00:24:32,680 --> 00:24:34,890 Keep whining about lawsuits and how you're innocent, 558 00:24:34,910 --> 00:24:37,680 I'll go to estelle Haywood's granddaughter, 559 00:24:37,720 --> 00:24:39,060 who's a Manhattan d. A., 560 00:24:39,080 --> 00:24:42,180 and I'll tell her, "burn the sorry scumbag." 561 00:24:42,220 --> 00:24:44,650 A district attorney? 562 00:24:44,690 --> 00:24:46,320 I-I don't have the money. 563 00:24:46,360 --> 00:24:48,570 Then you're getting locked up. 564 00:24:48,590 --> 00:24:50,530 No, I mean-- I mean I have some of it. 565 00:24:50,560 --> 00:24:53,090 I play the horses. 566 00:24:53,130 --> 00:24:54,200 How much is "some"? 567 00:24:54,230 --> 00:24:55,830 Almost half. 568 00:24:55,870 --> 00:24:56,680 Where? 569 00:24:56,700 --> 00:24:58,070 Home, in a shoe box. 570 00:24:58,100 --> 00:24:59,570 Let's go. 571 00:25:03,370 --> 00:25:04,840 So? 572 00:25:04,880 --> 00:25:07,350 Talked to all the cops she was banging. 573 00:25:07,380 --> 00:25:09,340 Nobody knew anything about her. 574 00:25:09,380 --> 00:25:10,750 Beyond being an easy score. 575 00:25:10,780 --> 00:25:12,350 All these stand-up guys. 576 00:25:12,380 --> 00:25:13,780 We spent the last hour 577 00:25:13,820 --> 00:25:16,850 shaking down junkies and pross near the crime scene. 578 00:25:16,890 --> 00:25:18,690 A big zero. You search that guy's car? 579 00:25:18,720 --> 00:25:20,920 Yeah, no blood, nothing broken, pretty clean. 580 00:25:20,960 --> 00:25:22,360 Too clean? 581 00:25:22,390 --> 00:25:23,890 Nah, it just looks normal. 582 00:25:23,930 --> 00:25:25,960 You got anything on him past the assault collar? 583 00:25:26,000 --> 00:25:28,370 No further record, no outstanding warrants. 584 00:25:28,400 --> 00:25:31,130 His boss says he's a pretty quiet guy-- nothing else. 585 00:25:31,170 --> 00:25:34,000 Well, kick him. 586 00:25:37,140 --> 00:25:40,740 Detectives... Can I get a minute in private? 587 00:25:53,630 --> 00:25:54,730 How's the case going? 588 00:25:54,760 --> 00:25:56,090 What is it, laughlin? 589 00:25:56,130 --> 00:25:57,770 Well, word is, it's not going so well. 590 00:25:57,800 --> 00:26:00,410 What do you want? 591 00:26:00,430 --> 00:26:03,100 I been talking to some of the guys, and everybody's saying 592 00:26:03,130 --> 00:26:05,270 you're not looking to jam US up 'cause the girl was young. 593 00:26:05,300 --> 00:26:07,300 That was my concern. 594 00:26:07,340 --> 00:26:09,570 I just don't want to look uncooperative and buy trouble 595 00:26:09,610 --> 00:26:11,070 for something other guys are skating on. 596 00:26:11,110 --> 00:26:12,470 Get to it. 597 00:26:12,510 --> 00:26:14,510 She had a guy who was bothering her. 598 00:26:14,550 --> 00:26:15,920 What does that mean? 599 00:26:15,950 --> 00:26:18,420 Harassing her, and then one time, he followed her home. 600 00:26:18,450 --> 00:26:19,750 What was the guy's name? 601 00:26:19,780 --> 00:26:21,680 She said it once. I don't remember it. 602 00:26:21,720 --> 00:26:23,080 So you never looked into it? 603 00:26:23,120 --> 00:26:25,590 What am I gonna do-- muscle the guy in an alley? 604 00:26:25,620 --> 00:26:27,920 Then if the guy finds out I got a relationship with the girl 605 00:26:27,960 --> 00:26:29,930 and complains to the job, I'm screwed. 606 00:26:29,960 --> 00:26:31,260 You are something else. 607 00:26:31,300 --> 00:26:33,770 Where was she seeing this guy to get harassed? 608 00:26:33,800 --> 00:26:35,960 Some market she passed on her way to school. 609 00:26:36,000 --> 00:26:37,830 In the neighborhood, some bodega. 610 00:26:37,870 --> 00:26:40,140 Was this guy's name Craig, maybe Craig roll? 611 00:26:40,170 --> 00:26:42,440 Yeah, that sounds right. That was it. 612 00:26:42,470 --> 00:26:45,010 Dumb son of a bitch. 613 00:26:45,040 --> 00:26:47,210 Hey, is Craig roll out of the building yet? 614 00:26:47,250 --> 00:26:50,290 Unbelievable. We got an address on him? 615 00:26:50,310 --> 00:26:52,210 Yeah, 9th street. It's in my notes. 616 00:26:52,250 --> 00:26:53,720 What's going on? 617 00:26:53,750 --> 00:26:56,790 You're an asshole, and your timing sucks. 618 00:26:56,820 --> 00:26:58,820 Excuse me for trying to help. 619 00:27:04,830 --> 00:27:06,290 Thanks, Josh. 620 00:27:06,330 --> 00:27:07,460 Any time. 621 00:27:07,500 --> 00:27:11,070 Failure-to-appear warrant-- stealing car stereos. 622 00:27:11,100 --> 00:27:14,570 Car stereo-- one, and it wasn't me who stole it. 623 00:27:14,610 --> 00:27:17,150 Raymond, you want to talk deal? 624 00:27:17,180 --> 00:27:19,820 Give US a reason a crime wave crashed on your block, 625 00:27:19,840 --> 00:27:22,180 or don't, and you're in jail tonight. 626 00:27:22,210 --> 00:27:25,710 It's this crazy old dude Joe whittaker. 627 00:27:25,750 --> 00:27:27,820 He don't know when to stop. 628 00:27:27,850 --> 00:27:29,350 Joe whittaker, 629 00:27:29,390 --> 00:27:32,060 who lives in the building across the street from you? 630 00:27:32,090 --> 00:27:35,560 Who got stabbed in the chest and the crap kicked out of him? 631 00:27:35,590 --> 00:27:37,690 Don't know nothing about that. 632 00:27:37,730 --> 00:27:39,060 What do you know? 633 00:27:39,100 --> 00:27:41,510 He damn near raped my sister last night. 634 00:27:41,530 --> 00:27:43,570 What happened? 635 00:27:43,600 --> 00:27:45,830 She's out all night, 636 00:27:45,870 --> 00:27:48,000 come home 8:00 in the morning. 637 00:27:48,040 --> 00:27:51,240 I'm supposed to be watching her while my pops is out of town. 638 00:27:51,280 --> 00:27:53,350 So when she comes home all mussed up, 639 00:27:53,380 --> 00:27:56,190 the back of her clothes all dirty, I'm like, "what's up?" 640 00:27:56,210 --> 00:27:58,850 And she said Joe whittaker mussed her up and got her dirty? 641 00:27:58,880 --> 00:28:00,920 At first, she didn't tell me nothing, 642 00:28:00,950 --> 00:28:02,520 but down the line, she admitted 643 00:28:02,550 --> 00:28:05,020 he pulled up on her in his car and made her get in, 644 00:28:05,060 --> 00:28:07,100 started feeling all over her, telling her how pretty she was 645 00:28:07,130 --> 00:28:09,300 and how he wanted to get with her. 646 00:28:09,330 --> 00:28:12,270 She had to fight him off, then he kicked her into the dirt. 647 00:28:12,300 --> 00:28:14,470 Then you went to his place and put a beating on him. 648 00:28:14,500 --> 00:28:17,370 Hey, I went to talk to him. He took a swing at me first. 649 00:28:17,400 --> 00:28:19,940 Then he paid you back with the molotov cocktail. 650 00:28:19,970 --> 00:28:22,470 Which you repaid by stabbing him in the chest. 651 00:28:22,510 --> 00:28:23,980 Don't recall that. 652 00:28:24,010 --> 00:28:27,810 Raymond, you level with US, or there's no hope for a deal. 653 00:28:32,120 --> 00:28:35,060 I beat on him and stuck him with the knife, but just barely. 654 00:28:35,090 --> 00:28:37,400 I mean, he damn near raped my sister. 655 00:28:37,420 --> 00:28:39,620 Write it down. I'm gonna go talk to Sariah. 656 00:28:39,660 --> 00:28:41,720 Ain't she been through enough? 657 00:28:41,760 --> 00:28:44,830 We'll be gentle. Get writing. 658 00:28:47,200 --> 00:28:48,730 Thanks, Lisa. 659 00:28:48,770 --> 00:28:51,240 I'd really like to get to the hospital now 660 00:28:51,270 --> 00:28:52,570 to see my grandma. 661 00:28:52,600 --> 00:28:53,900 We need to talk 662 00:28:53,940 --> 00:28:56,240 about what happened to you last night, Sariah-- 663 00:28:56,270 --> 00:28:58,740 how, Mr. Whittaker nearly raped you? 664 00:28:58,780 --> 00:28:59,820 Right. 665 00:28:59,840 --> 00:29:02,110 So, what happened? 666 00:29:02,150 --> 00:29:05,190 He-- I was walking home from school, 667 00:29:05,220 --> 00:29:08,360 and he grabbed me, and he took me in an alley. 668 00:29:08,390 --> 00:29:09,860 You told your brother 669 00:29:09,890 --> 00:29:12,520 Mr. Whittaker drove you around in a car all night. 670 00:29:12,560 --> 00:29:15,270 Joe whittaker didn't attack you at all, did he? 671 00:29:15,290 --> 00:29:17,430 Did you stay out all night and make up an excuse? 672 00:29:17,460 --> 00:29:20,300 No, I did not. Raymond just came up with it on his own. 673 00:29:20,330 --> 00:29:21,460 Explain yourself. 674 00:29:21,500 --> 00:29:24,030 I was out with my boyfriend, and when I got home, 675 00:29:24,070 --> 00:29:26,770 Raymond got all in my face. 676 00:29:26,810 --> 00:29:28,180 Why didn't you tell him the truth? 677 00:29:28,210 --> 00:29:30,120 He'd have beat on me and my boyfriend. 678 00:29:30,140 --> 00:29:31,640 How'd he get to Mr. Whittaker? 679 00:29:31,680 --> 00:29:33,790 Whittaker used to live next door, 680 00:29:33,810 --> 00:29:35,210 and his cigar would stink up our apartment. 681 00:29:35,250 --> 00:29:36,860 So we got in this huge fight. 682 00:29:36,880 --> 00:29:39,050 He'd hassle me and Raymond in the hall 683 00:29:39,080 --> 00:29:40,650 and got in fights with dad. 684 00:29:40,690 --> 00:29:42,160 We had to move out because of it, 685 00:29:42,190 --> 00:29:45,300 and now whenever we see him on the street, he hassles US. 686 00:29:45,320 --> 00:29:47,520 So he just automatically thought Mr. Whittaker? 687 00:29:47,560 --> 00:29:51,460 I might have kind of pushed him in that direction, 688 00:29:51,500 --> 00:29:52,900 but just to shut him up. 689 00:29:52,930 --> 00:29:54,230 But he ran with it. 690 00:29:54,270 --> 00:29:57,140 I tried to calm him down, but he went crazy. 691 00:29:57,170 --> 00:29:59,970 And whittaker-- burning our car and shooting at US? 692 00:30:00,000 --> 00:30:02,070 I let it go too far, 693 00:30:02,110 --> 00:30:04,520 but can I please, please go home now? 694 00:30:04,540 --> 00:30:07,010 No, you can't go home. You wasted our day with this. 695 00:30:07,050 --> 00:30:09,590 Now we're gonna waste your night sorting it out. 696 00:30:09,610 --> 00:30:12,010 No. No. You don't understand. 697 00:30:12,050 --> 00:30:15,480 Raymond called our father to come home from Philadelphia 698 00:30:15,520 --> 00:30:17,150 when my grandma got shot. 699 00:30:17,190 --> 00:30:19,860 If he gets to whittaker before he knows the truth-- 700 00:30:19,890 --> 00:30:21,720 my god. 701 00:30:21,760 --> 00:30:24,660 Start writing. 702 00:30:24,700 --> 00:30:27,310 We'll go safeguard Mr. Whittaker. 703 00:30:36,880 --> 00:30:38,520 Mr. Roll? 704 00:30:40,240 --> 00:30:42,080 He's in there. I hear him moving. 705 00:30:42,110 --> 00:30:43,680 Craig, open the door! 706 00:30:43,720 --> 00:30:45,620 We just want to talk to you a second! 707 00:30:45,650 --> 00:30:49,020 Hey, we have some follow-up questions for you, Mr. Roll. 708 00:30:49,050 --> 00:30:50,620 Why don't you open up? 709 00:30:50,660 --> 00:30:52,730 I told the other detective everything I know. 710 00:30:52,760 --> 00:30:54,200 It won't take a minute. 711 00:30:54,230 --> 00:30:56,370 Lose the chain, and we'll get it out of the way. 712 00:30:56,390 --> 00:30:58,030 I have to go now. 713 00:30:58,060 --> 00:30:59,530 Andy, he's got a gun! 714 00:30:59,560 --> 00:31:00,800 Drop it! 715 00:31:00,830 --> 00:31:02,960 Aah! 716 00:31:04,340 --> 00:31:06,480 All right, you're gonna be all right. 717 00:31:06,500 --> 00:31:08,870 Pellet gun. I'll call for an ambulance. 718 00:31:08,910 --> 00:31:10,420 Don't call nobody. 719 00:31:10,440 --> 00:31:12,770 What's going on? I need an ambulance. 720 00:31:12,810 --> 00:31:14,740 We got to have a conversation first. 721 00:31:14,780 --> 00:31:16,650 I'm bleeding! You shot me! 722 00:31:16,680 --> 00:31:19,720 The topic of this conversation is Heather Peterson! 723 00:31:19,750 --> 00:31:21,150 Kid I've never heard of! 724 00:31:21,190 --> 00:31:23,330 You never hassled her at the market you work at, 725 00:31:23,350 --> 00:31:25,220 never tried to talk to her and got shut down? 726 00:31:25,260 --> 00:31:27,430 She told her boyfriend and put it in her diary. 727 00:31:27,460 --> 00:31:29,490 "Craig roll-- the guy at the market." 728 00:31:29,530 --> 00:31:30,970 She's a liar! 729 00:31:31,000 --> 00:31:32,940 Can we compare the slugs from your pellet gun 730 00:31:32,960 --> 00:31:34,830 to the ones we took out of her neck? 731 00:31:34,870 --> 00:31:36,140 Yes. 732 00:31:36,170 --> 00:31:38,280 I need to go to the hospital. 733 00:31:38,300 --> 00:31:41,100 Were you mad at Heather Peterson for some reason? No! 734 00:31:41,140 --> 00:31:42,900 Did it have something to do with sex? 735 00:31:42,940 --> 00:31:45,070 'Cause we know that was her thing. 736 00:31:45,110 --> 00:31:46,410 You concentrate, Craig! 737 00:31:46,440 --> 00:31:49,610 Concentrate, or we'll let you bleed to death right here! 738 00:31:51,050 --> 00:31:53,280 Some people, for some reason, 739 00:31:53,320 --> 00:31:55,790 just don't like talking to me. 740 00:31:55,820 --> 00:31:57,650 That start to gnaw at you? 741 00:31:57,690 --> 00:32:00,160 Yeah. People talk to Jerry and call me a creep. 742 00:32:00,190 --> 00:32:01,860 That could gnaw at me. 743 00:32:01,890 --> 00:32:04,290 Mr. Hair and arms and too tight pants, 744 00:32:04,330 --> 00:32:06,860 that they talk to for some reason. 745 00:32:06,900 --> 00:32:08,660 Did Heather have a thing for him, too? 746 00:32:08,700 --> 00:32:11,030 She had sex with him in the storeroom. I saw it. 747 00:32:11,070 --> 00:32:12,530 And you just wanted some, too? 748 00:32:12,570 --> 00:32:15,940 She gave it to him-- that little whore. 749 00:32:15,970 --> 00:32:17,270 But, no, I'm a creep. 750 00:32:17,310 --> 00:32:19,210 I tried to talk to her to ask her 751 00:32:19,240 --> 00:32:21,010 what's so wrong with me, you bitch whore? 752 00:32:21,050 --> 00:32:22,620 And she put up a fight? 753 00:32:22,650 --> 00:32:26,020 Slapping and punching me. I had to calm her slutty ass down. 754 00:32:26,050 --> 00:32:27,780 So you just shot her with your pellet gun? 755 00:32:27,820 --> 00:32:29,350 Just a little pop, 756 00:32:29,390 --> 00:32:32,200 but she flipped out, so I gave her a second one. 757 00:32:32,220 --> 00:32:33,890 Then all was quiet. 758 00:32:33,930 --> 00:32:36,070 Is that when you pulled her pants off and had sex with her? 759 00:32:36,090 --> 00:32:38,130 Yeah. Whore. Aah! 760 00:32:38,160 --> 00:32:40,400 Don't you say that word again! 761 00:32:40,430 --> 00:32:42,960 Don't you say nothing until I tell you to! 762 00:32:44,940 --> 00:32:47,350 Get an ambulance. 763 00:32:57,850 --> 00:32:59,310 What's going on? 764 00:32:59,350 --> 00:33:01,350 Do it, or I'll blow your head off! 765 00:33:01,390 --> 00:33:03,360 Move it! Move it! Police! Drop the gun! 766 00:33:03,390 --> 00:33:05,330 He's cutting his nuts off first! 767 00:33:05,360 --> 00:33:07,830 No one's getting cut, and you're going to drop the gun. 768 00:33:07,860 --> 00:33:09,360 He tried to rape my child! 769 00:33:09,390 --> 00:33:11,430 Mr. Dobbs, let's talk about it. 770 00:33:11,460 --> 00:33:13,330 He cuts his nuts off, or I kill him! 771 00:33:13,360 --> 00:33:15,000 You better start shooting, 772 00:33:15,030 --> 00:33:17,170 'cause I ain't cutting off nothing. 773 00:33:17,200 --> 00:33:19,500 Hurt him, and we'll kill you, and no one wants that. 774 00:33:19,540 --> 00:33:21,880 Especially since no one got raped, Mr. Dobbs. 775 00:33:21,910 --> 00:33:23,750 He tried! Did not! 776 00:33:23,780 --> 00:33:26,020 He's telling the truth. Sariah lied about it. 777 00:33:26,040 --> 00:33:27,680 What are you talking about?! 778 00:33:27,710 --> 00:33:28,840 She lied about being raped 779 00:33:28,880 --> 00:33:31,250 'cause she was out all night and needed an excuse. 780 00:33:31,280 --> 00:33:32,680 I want to hear her say that! 781 00:33:32,720 --> 00:33:35,230 Come down to the station house. She'll tell you. 782 00:33:35,250 --> 00:33:37,290 Then why'd he set fire to my car? 783 00:33:37,320 --> 00:33:39,520 'Cause your son beat him up for something he didn't do. 784 00:33:39,560 --> 00:33:41,020 And fired a gun at my family? 785 00:33:41,060 --> 00:33:42,520 'Cause Raymond stabbed him. 786 00:33:42,560 --> 00:33:45,430 This got out of control real quick over nothing, 787 00:33:45,460 --> 00:33:47,360 and you doing him harm just makes it worse. 788 00:33:47,400 --> 00:33:48,700 Mr. Dobbs, right now, 789 00:33:48,730 --> 00:33:50,800 everything can be explained if we talk to the d. A. 790 00:33:50,840 --> 00:33:53,910 The stabbings and the fire-- it might all cancel out, 791 00:33:53,940 --> 00:33:55,640 but if you hurt Mr. Whittaker, 792 00:33:55,670 --> 00:33:58,570 you're going to jail, and your son's going with you-- 793 00:33:58,610 --> 00:34:00,280 end of story. 794 00:34:00,310 --> 00:34:03,110 Then I want him to apologize for that damn cigar 795 00:34:03,150 --> 00:34:05,490 and giving my daughter asthma. 796 00:34:05,520 --> 00:34:08,430 I'm sorry about the damn cigar. 797 00:34:08,450 --> 00:34:11,120 Both of you drop your weapons. 798 00:34:13,460 --> 00:34:15,300 You should have said that years ago. 799 00:34:15,330 --> 00:34:18,900 Get your pants up. 800 00:34:27,270 --> 00:34:29,070 Heard you call it up. 801 00:34:29,110 --> 00:34:31,020 He gave a statement at the hospital. 802 00:34:31,040 --> 00:34:33,070 He's still getting patched up. 803 00:34:33,110 --> 00:34:34,480 Did it have anything to do 804 00:34:34,510 --> 00:34:36,750 with her work as an auxiliary cop? 805 00:34:36,780 --> 00:34:38,850 Unrelated. 806 00:34:38,880 --> 00:34:40,420 So, you called? 807 00:34:40,450 --> 00:34:41,920 Yeah, I got a guy in. 808 00:34:41,950 --> 00:34:43,250 Scam artist? 809 00:34:43,290 --> 00:34:45,260 Yeah, he copped to ripping her off. 810 00:34:45,290 --> 00:34:46,860 I told him I'd push for probation 811 00:34:46,890 --> 00:34:49,760 if he gave the money back, but he only had half. 812 00:34:49,790 --> 00:34:51,130 She gave him 5 grand total. 813 00:34:51,160 --> 00:34:53,330 She can't go losing that kind of money. 814 00:34:53,360 --> 00:34:55,760 Look, Valerie, she's very embarrassed over all this. 815 00:34:55,800 --> 00:34:57,100 And more than that, 816 00:34:57,140 --> 00:34:59,010 she's terrified you'll put her in a home. 817 00:34:59,040 --> 00:35:01,380 I don't want to, but am I supposed to just let it slide 818 00:35:01,410 --> 00:35:02,810 until the next scam comes along? 819 00:35:02,840 --> 00:35:04,470 I think this wised her up. 820 00:35:04,510 --> 00:35:06,170 I need to talk to her about it. 821 00:35:06,210 --> 00:35:07,480 You can't do that. 822 00:35:07,510 --> 00:35:09,380 Now, she made me promise to tell you 823 00:35:09,410 --> 00:35:12,510 this was a legit investment and she got her money back. 824 00:35:12,550 --> 00:35:14,620 I don't know if I can honor that. 825 00:35:14,650 --> 00:35:16,990 All right, then press on it. She'll stop talking to you. 826 00:35:17,020 --> 00:35:18,820 Come on, Valerie. Don't give me up. 827 00:35:18,860 --> 00:35:21,300 I don't need to see any more of that Haywood wrath. 828 00:35:21,330 --> 00:35:23,870 Haywood wrath? 829 00:35:26,000 --> 00:35:28,240 Thanks for your help. 830 00:35:31,670 --> 00:35:33,870 You available for dinner sometime? 831 00:35:33,910 --> 00:35:35,650 Yeah. 832 00:35:35,670 --> 00:35:36,610 I'll find you. 833 00:35:39,680 --> 00:35:41,340 You rang? 834 00:35:42,910 --> 00:35:44,910 In here. 835 00:35:47,790 --> 00:35:49,560 Nice bouquet, lieu. 836 00:35:49,590 --> 00:35:50,750 Let's go. 837 00:35:53,290 --> 00:35:54,990 So, you got the guy? 838 00:35:55,030 --> 00:35:57,200 You can wipe your hands? 839 00:35:57,230 --> 00:35:59,330 All right, what am I doing here? 840 00:35:59,360 --> 00:36:01,330 We're thinking if you'd done something about it 841 00:36:01,370 --> 00:36:03,210 when she brought him up, she'd still be alive. 842 00:36:03,230 --> 00:36:04,670 I know a lot of girls, 843 00:36:04,700 --> 00:36:07,070 and if I looked into every guy they whined about, 844 00:36:07,110 --> 00:36:08,610 I could start a business. 845 00:36:08,640 --> 00:36:12,070 It's good you're thinking about other means of employment. 846 00:36:12,110 --> 00:36:14,010 Turn in your badge or we go to I. A. B. 847 00:36:14,050 --> 00:36:15,520 You got two days. 848 00:36:15,550 --> 00:36:17,390 This is some personal thing you got for me. 849 00:36:17,420 --> 00:36:18,620 It's nothing personal. 850 00:36:18,650 --> 00:36:20,880 So everybody else and the other, they're gone, too? 851 00:36:20,920 --> 00:36:22,680 That's up to you. You're no good at the job. 852 00:36:22,720 --> 00:36:24,520 One way or another, you're gone. 853 00:36:24,560 --> 00:36:27,370 That's a rat move, and it's gonna get around, I promise you! 854 00:36:27,390 --> 00:36:29,290 Get out of the building right now! 855 00:36:29,330 --> 00:36:31,200 You couple of no-good pricks! 856 00:36:31,230 --> 00:36:32,560 Out now... 857 00:36:32,600 --> 00:36:35,910 Or you'll have more than I. A. B. To worry about. 858 00:36:50,750 --> 00:36:53,920 I took a cooking class two years ago. 859 00:36:53,950 --> 00:36:56,450 Most of it-- whoosh-- 860 00:36:56,490 --> 00:36:59,100 but a few things, though... 861 00:36:59,120 --> 00:37:00,890 It's delicious. 862 00:37:00,930 --> 00:37:02,870 Thank you. 863 00:37:07,100 --> 00:37:09,000 What? 864 00:37:09,030 --> 00:37:11,730 I just, um... 865 00:37:11,770 --> 00:37:15,670 It's hard to associate you with domestic things. 866 00:37:16,840 --> 00:37:19,980 I guess, in some ways, I grew up a little. 867 00:37:20,010 --> 00:37:21,280 It suits you. 868 00:37:21,310 --> 00:37:22,780 Thanks. 869 00:37:26,450 --> 00:37:28,820 This is nice. 870 00:37:28,850 --> 00:37:30,850 I agree. 871 00:37:30,890 --> 00:37:33,590 You know, I don't want to get ahead of things, 872 00:37:33,630 --> 00:37:37,270 but I always said that if I ever got a second chance, 873 00:37:37,300 --> 00:37:39,970 I'd do whatever it took... 874 00:37:40,000 --> 00:37:41,960 Not to screw it up. 875 00:37:42,000 --> 00:37:43,700 That means a lot. 876 00:37:45,800 --> 00:37:49,100 Anyway... 877 00:37:49,140 --> 00:37:50,670 Angela, I'd be lying 878 00:37:50,710 --> 00:37:52,940 if I said I hadn't thought about you, too, 879 00:37:52,980 --> 00:37:55,120 but let's go slow. 880 00:37:55,150 --> 00:37:57,920 Okay. 881 00:37:59,080 --> 00:38:01,320 Slow is good. 882 00:38:18,000 --> 00:38:19,370 Hey, Jerry. 883 00:38:19,400 --> 00:38:20,840 Hey, John. 884 00:38:23,240 --> 00:38:25,370 Hey. 885 00:38:25,410 --> 00:38:26,980 Hey, kiddo. 886 00:38:27,010 --> 00:38:28,510 How's it going? 887 00:38:28,550 --> 00:38:32,020 Good. I'm reading the paper. Nothing good in it. 888 00:38:32,050 --> 00:38:33,850 That's a nice shirt. 889 00:38:36,120 --> 00:38:37,590 One more. 890 00:38:37,620 --> 00:38:39,490 Hold on. Let's get a table. 891 00:38:39,520 --> 00:38:41,190 Uno m�s. 892 00:38:41,230 --> 00:38:42,830 How many you had? 893 00:38:42,860 --> 00:38:44,090 Don't, John. 894 00:38:44,130 --> 00:38:46,490 I'm just not used to this. You used to be a 2-beer guy. 895 00:38:46,530 --> 00:38:48,030 I'm enjoying life. 896 00:38:48,070 --> 00:38:51,810 Hey, what was that line from "the godfather"? 897 00:38:53,740 --> 00:38:55,840 "I'm drinking more wine." 898 00:38:55,870 --> 00:38:59,580 And then Michael says, "it's good for you, pop." 899 00:38:59,610 --> 00:39:01,380 So ease up, kiddo. 900 00:39:06,590 --> 00:39:08,760 Big case today. 901 00:39:08,790 --> 00:39:12,200 Auxiliary cop got murdered-- 17-year-old girl. 902 00:39:12,220 --> 00:39:14,420 Yeah. You collar it? 903 00:39:14,460 --> 00:39:16,190 We did. 904 00:39:16,230 --> 00:39:19,370 Good for you. Well done. 905 00:39:19,400 --> 00:39:21,040 It was rough, though. 906 00:39:21,070 --> 00:39:22,070 It turned out 907 00:39:22,100 --> 00:39:25,470 a bunch of uniformed cops were screwing her. 908 00:39:28,440 --> 00:39:29,910 I.a.b. Get involved? 909 00:39:29,940 --> 00:39:31,870 One of them put in for retirement, 910 00:39:31,910 --> 00:39:34,210 but the others-- it wasn't worth it. 911 00:39:34,250 --> 00:39:35,890 Judgment calls are tough, 912 00:39:35,910 --> 00:39:38,980 especially when fellow cops are involved. 913 00:39:39,020 --> 00:39:40,930 We cleared it, though. 914 00:39:43,250 --> 00:39:44,890 You know what? 915 00:39:44,920 --> 00:39:46,420 I'm your dad. 916 00:39:46,460 --> 00:39:49,470 We'll get a table. You can tell me about it. 917 00:39:54,600 --> 00:39:57,670 How often does he come in? And don't bullshit me. 918 00:39:57,700 --> 00:39:59,330 Pretty much every night. 919 00:39:59,370 --> 00:40:00,470 Drinking like this? 920 00:40:14,450 --> 00:40:16,280 All right, on 3 this time, 921 00:40:16,320 --> 00:40:19,120 so, like, 1...2... And then go on 3. 922 00:40:19,160 --> 00:40:21,170 Okay. 1...2...3! 923 00:40:30,970 --> 00:40:32,270 Aw! 924 00:40:32,300 --> 00:40:33,500 I won. 925 00:40:33,540 --> 00:40:35,350 Well, you got to count the balls up first. 926 00:40:35,370 --> 00:40:36,670 I have the most. 927 00:40:36,710 --> 00:40:38,940 You always have the most. 928 00:40:38,980 --> 00:40:42,520 Come on, count them up. What do we got? 929 00:40:42,550 --> 00:40:44,960 9...5...4. 930 00:40:44,980 --> 00:40:46,180 I win again. 931 00:40:46,220 --> 00:40:47,790 One more. 932 00:40:47,820 --> 00:40:50,450 Theo, hold off a second, then we'll play the next round, okay? 933 00:40:50,490 --> 00:40:51,620 One more? 934 00:40:51,660 --> 00:40:54,030 We want to ask you something first. 935 00:40:54,060 --> 00:40:56,190 Come here. Sit here. 936 00:40:56,230 --> 00:40:57,640 Um... 937 00:40:57,660 --> 00:41:00,460 We been talking, and it seemed like a good idea, 938 00:41:00,500 --> 00:41:02,960 so I think in a couple of weeks, 939 00:41:03,000 --> 00:41:05,500 um, we're gonna move in with Connie and the baby. 940 00:41:05,540 --> 00:41:07,980 So that'll let US spend more time together, 941 00:41:08,010 --> 00:41:10,880 and it's bigger, so it'll be more room for everybody. 942 00:41:10,910 --> 00:41:12,710 Me and your dad will have a room, 943 00:41:12,740 --> 00:41:15,210 and when the baby's old enough, you guys can share. 944 00:41:15,250 --> 00:41:17,320 Won't that be fun-- having a little sister? 945 00:41:17,350 --> 00:41:18,980 I like my room. 946 00:41:19,020 --> 00:41:22,160 I know, but, I think you're gonna like it there even better. 947 00:41:22,190 --> 00:41:23,700 I don't want to. 948 00:41:23,720 --> 00:41:25,650 Well, don't you want to spend more time together? 949 00:41:25,690 --> 00:41:27,590 I want my room. 950 00:41:27,630 --> 00:41:29,030 But you'll get to share with the baby. 951 00:41:29,060 --> 00:41:31,330 I don't want to share with the baby. 952 00:41:31,360 --> 00:41:33,330 Theo, this is a good thing. 953 00:41:33,360 --> 00:41:35,530 No, it's not! I don't want to! 954 00:41:35,570 --> 00:41:38,040 Theo, Theo, where you going? Theo? 955 00:41:42,770 --> 00:41:45,110 Give him a couple days to get used to the idea. 956 00:41:45,140 --> 00:41:46,110 He'll be fine. 957 00:41:46,140 --> 00:41:47,540 Sure. 958 00:41:47,580 --> 00:41:51,350 Resisting change is a strong sipowicz trait. 959 00:41:51,380 --> 00:41:53,510 I'm not worried. 960 00:41:53,550 --> 00:41:54,720 Nah, me neither. 70218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.