Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,556 --> 00:00:11,932
THIS DRAMA IS A FICTIONAL STORY
BASED ON HISTORICAL FACTS
2
00:00:11,933 --> 00:00:14,611
SOME ORGANIZATIONS AND CHARACTERS
IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:00:28,414 --> 00:00:29,853
Where's the secret letter?
4
00:00:31,161 --> 00:00:32,796
Where is it?
5
00:00:39,086 --> 00:00:41,346
Twelve years ago in 1380.
6
00:00:41,630 --> 00:00:43,640
Is it true that you
7
00:00:44,466 --> 00:00:47,268
made a pact to assassinate General Yi?
8
00:00:53,909 --> 00:00:55,835
If it is, it will destroy this family.
9
00:01:11,635 --> 00:01:13,520
He's involved.
10
00:01:14,846 --> 00:01:17,023
Verify it instead of just speculating.
11
00:01:23,071 --> 00:01:25,748
EPISODE 8
12
00:01:44,376 --> 00:01:45,635
My lord.
13
00:02:01,017 --> 00:02:02,986
Find Hwi and bring him to me.
14
00:02:05,021 --> 00:02:07,031
If you fail to find him until sunrise,
15
00:02:09,067 --> 00:02:11,286
I will
16
00:02:13,488 --> 00:02:15,748
slay you first.
17
00:02:18,660 --> 00:02:21,462
There are only two people
who can hit the target
18
00:02:21,621 --> 00:02:23,673
over 400 steps away from it.
19
00:02:23,957 --> 00:02:25,508
One of them is His Majesty,
20
00:02:25,917 --> 00:02:27,593
and the other one is you.
21
00:02:33,842 --> 00:02:36,352
Are you the one
who hit His Majesty's target
22
00:02:37,554 --> 00:02:38,846
with an arrow?
23
00:02:38,847 --> 00:02:40,648
Please calm down.
24
00:02:41,016 --> 00:02:43,401
"Hide your anger and hold it in."
25
00:02:43,601 --> 00:02:45,570
It is what you told me in the past.
26
00:02:45,895 --> 00:02:47,780
I asked you if you did it!
27
00:02:49,482 --> 00:02:51,075
Yes, I shot the arrow.
28
00:02:55,697 --> 00:02:57,081
However, the order
29
00:03:00,910 --> 00:03:02,170
came from Bang-won.
30
00:03:08,460 --> 00:03:09,752
Bang-won?
31
00:03:09,753 --> 00:03:12,588
He ordered me to tie a letter
to the second arrow
32
00:03:12,589 --> 00:03:14,891
and told me what to shoot with it.
33
00:03:16,568 --> 00:03:18,944
Even a single lie will not be tolerated.
34
00:03:18,945 --> 00:03:22,957
Yeon is with you, so I'd never lie to you
or do anything foolish.
35
00:03:23,199 --> 00:03:26,544
I will report everything Bang-won does
to you,
36
00:03:27,145 --> 00:03:28,613
so please do not doubt me.
37
00:03:35,028 --> 00:03:37,905
I will obtain the information I need
through someone else.
38
00:03:37,906 --> 00:03:39,374
You will only be used
39
00:03:40,492 --> 00:03:42,627
as a sword.
40
00:04:02,097 --> 00:04:04,273
This might destroy my family.
41
00:04:05,642 --> 00:04:07,985
I will stop it at all costs
42
00:04:08,478 --> 00:04:10,363
and slay the mastermind behind it all.
43
00:04:11,981 --> 00:04:14,784
I truly hope that you aren't the one
who plotted all of this.
44
00:04:28,394 --> 00:04:31,166
There was a young woman at Hwi's house,
45
00:04:31,167 --> 00:04:32,510
and that woman
46
00:04:33,169 --> 00:04:34,962
met with Nam Seon-ho?
47
00:04:34,963 --> 00:04:37,473
They went to
Nam Jeon's residence together.
48
00:04:39,259 --> 00:04:41,051
It is out of my hands now.
49
00:04:41,052 --> 00:04:43,262
It went to someone
who needs it more than you do.
50
00:04:43,263 --> 00:04:44,972
Your goal is revenge,
51
00:04:44,973 --> 00:04:47,233
but that person is trying to save a life,
52
00:04:47,517 --> 00:04:49,527
so he needs it more desperately.
53
00:05:00,613 --> 00:05:02,957
Was it Hwi who received
54
00:05:03,616 --> 00:05:04,876
my mother's letter?
55
00:05:07,579 --> 00:05:09,580
I asked you if it went to Hwi.
56
00:05:09,581 --> 00:05:13,801
Such a matter is always kept confidential,
and the recipient shall never disclose it.
57
00:05:15,461 --> 00:05:18,055
Have you forgotten our rule?
58
00:05:18,590 --> 00:05:20,933
The person that he is desperately
trying to save.
59
00:05:22,427 --> 00:05:24,020
Was it Yeon?
60
00:05:26,431 --> 00:05:28,149
I cannot answer that question.
61
00:05:34,397 --> 00:05:36,365
Take Gyeol with you.
62
00:05:39,903 --> 00:05:43,831
You may kill anyone who tries to
harm Hui-jae, regardless of their ranks.
63
00:05:45,325 --> 00:05:46,959
I will obey your orders, ma'am.
64
00:05:48,119 --> 00:05:51,214
Protect those you need to protect.
65
00:05:51,706 --> 00:05:53,758
Meanwhile, I will protect you.
66
00:06:10,475 --> 00:06:12,476
Whether you can survive or not
is up to you,
67
00:06:12,477 --> 00:06:15,029
just like when I was deserted in Liaodong.
68
00:06:15,230 --> 00:06:16,906
It must be nice to have
69
00:06:17,190 --> 00:06:18,699
a father high up.
70
00:06:19,275 --> 00:06:22,078
However, the order came from Bang-won.
71
00:06:24,948 --> 00:06:26,457
It is my fault.
72
00:06:28,868 --> 00:06:30,878
My hesitation is to blame.
73
00:06:32,872 --> 00:06:35,675
I let myself be bogged down
by friendship and family.
74
00:06:37,252 --> 00:06:38,594
That is why this happened.
75
00:06:41,506 --> 00:06:43,349
I won't hesitate any longer.
76
00:06:46,052 --> 00:06:47,520
No more.
77
00:06:49,456 --> 00:06:54,582
TAVERN
78
00:06:55,353 --> 00:06:58,573
Jeez, you eat like a horse.
79
00:06:58,898 --> 00:07:00,607
Look at you stuffing your faces.
80
00:07:00,608 --> 00:07:04,820
Why are you holding a scythe
in the middle of the night?
81
00:07:04,821 --> 00:07:06,414
Are you a praying mantis?
82
00:07:07,282 --> 00:07:09,449
I'm going to chop your heads off
with this.
83
00:07:09,450 --> 00:07:12,286
Hey, stop running your mouth.
84
00:07:12,287 --> 00:07:15,998
Go chop some horse fodder,
you stupid mantis.
85
00:07:15,999 --> 00:07:17,717
That's a perfect tool for it.
86
00:07:20,044 --> 00:07:21,345
Where is Hwi?
87
00:07:21,963 --> 00:07:23,005
Why do you ask?
88
00:07:23,006 --> 00:07:25,266
His Highness wants us to track him down.
89
00:07:27,343 --> 00:07:28,644
Do you know this saying?
90
00:07:29,429 --> 00:07:32,648
"The silent shall be made to talk
by getting their mouths ripped open"!
91
00:07:39,147 --> 00:07:40,865
Hey, hurry!
92
00:07:50,491 --> 00:07:51,792
Catch them!
93
00:07:52,660 --> 00:07:55,245
Did Bang-won break the deal?
94
00:07:55,246 --> 00:07:57,623
- We'll see.
- This is so frustrating.
95
00:07:57,624 --> 00:08:01,335
Can't we just send the secret letter
to the Office of the Inspector General?
96
00:08:01,336 --> 00:08:05,014
Nam Jeon has full control over them,
the Privy Council, and the royal guards.
97
00:08:05,173 --> 00:08:06,923
He'll snatch the letter.
98
00:08:06,924 --> 00:08:08,342
Goodness gracious.
99
00:08:08,343 --> 00:08:11,303
Even hares should be caught one by one.
100
00:08:11,304 --> 00:08:15,066
How are we going to take down
Nam Jeon and Bang-won at once?
101
00:08:21,105 --> 00:08:22,406
Hwi.
102
00:08:22,607 --> 00:08:24,408
What brings you here?
103
00:08:24,484 --> 00:08:25,651
Are you all right?
104
00:08:25,652 --> 00:08:28,829
The Prince is trying
to track you down at all costs.
105
00:08:29,489 --> 00:08:32,199
We barely managed to escape.
106
00:08:32,200 --> 00:08:34,242
I used the King
to put pressure on Nam Jeon
107
00:08:34,243 --> 00:08:36,212
and had him doubt Bang-won.
108
00:08:36,829 --> 00:08:39,840
Him looking for me is part of my plan.
109
00:08:40,958 --> 00:08:42,510
What will you do now?
110
00:08:42,835 --> 00:08:45,805
The secret letter can only be put to use
through Bang-won.
111
00:08:45,922 --> 00:08:47,765
I will make him use it no matter what.
112
00:08:48,633 --> 00:08:50,801
That is the only way
we can take down Nam Jeon
113
00:08:50,802 --> 00:08:52,895
and save Yeon.
114
00:08:53,346 --> 00:08:56,264
The moment he finds out that you're a spy,
everything will be over
115
00:08:56,265 --> 00:08:57,566
for you
116
00:08:58,267 --> 00:08:59,735
as well as for us.
117
00:09:13,574 --> 00:09:14,741
How may I help you?
118
00:09:14,742 --> 00:09:16,961
I am here to see Inspector Nam.
119
00:09:27,547 --> 00:09:29,306
I will wait here.
120
00:09:29,590 --> 00:09:30,850
Sure.
121
00:10:00,663 --> 00:10:01,922
Is anyone
122
00:10:02,331 --> 00:10:03,758
inside?
123
00:10:26,731 --> 00:10:28,240
Who are you?
124
00:10:32,487 --> 00:10:36,165
Why are you lurking around my chamber
at this late hour?
125
00:10:42,455 --> 00:10:44,256
I'm...
126
00:10:51,380 --> 00:10:52,723
Do you...
127
00:10:54,258 --> 00:10:55,851
know me?
128
00:11:00,640 --> 00:11:02,858
I must have come to the wrong place.
129
00:11:03,809 --> 00:11:05,069
I'll be off, then.
130
00:11:07,188 --> 00:11:10,032
It doesn't seem to be the case.
131
00:11:11,108 --> 00:11:12,660
If you know me,
132
00:11:13,402 --> 00:11:15,663
please tell me anything you know.
133
00:11:16,864 --> 00:11:19,083
Help me, please.
134
00:11:24,622 --> 00:11:26,215
You two have never met before.
135
00:11:28,918 --> 00:11:31,053
She is here to see me.
136
00:11:44,642 --> 00:11:46,235
It was the best solution.
137
00:11:49,146 --> 00:11:51,856
No, you're just giving an excuse.
138
00:11:51,857 --> 00:11:54,243
Had you truly done your best,
139
00:11:54,318 --> 00:11:56,444
Yeon would have been by Hwi's side
the whole time.
140
00:11:56,445 --> 00:11:58,956
Then my father
would have killed them both.
141
00:11:59,407 --> 00:12:01,208
This was the only way
142
00:12:02,451 --> 00:12:04,244
to keep Yeon safe.
143
00:12:04,245 --> 00:12:06,964
You are holding her hostage,
not keeping her safe.
144
00:12:07,248 --> 00:12:10,217
You are holding her hostage
to control Hwi.
145
00:12:11,406 --> 00:12:13,291
Now, I understand
146
00:12:14,041 --> 00:12:16,593
why Hwi tried to hide everything from me
147
00:12:16,882 --> 00:12:19,018
and why he seemed so desperate.
148
00:12:48,204 --> 00:13:48,274
(Ads 00:12:48 --> 00:13:48)
149
00:13:58,808 --> 00:14:00,651
Are you sneaking out again?
150
00:14:07,399 --> 00:14:08,798
My lord.
151
00:14:08,799 --> 00:14:11,768
I clearly told you that you need
my permission to do anything.
152
00:14:12,738 --> 00:14:14,331
I suppose you look down on me.
153
00:14:17,410 --> 00:14:20,045
Where did you go when you snuck out?
154
00:14:21,021 --> 00:14:22,948
Who did you meet?
155
00:14:25,534 --> 00:14:29,129
Don't tell anyone you came here.
Especially not Nam Jeon.
156
00:14:29,956 --> 00:14:31,298
Got it?
157
00:14:41,585 --> 00:14:43,303
Why are you shaking?
158
00:14:45,054 --> 00:14:47,681
Are you having a seizure again?
159
00:14:47,682 --> 00:14:49,066
Or...
160
00:14:53,229 --> 00:14:56,031
have you regained your lost memories?
161
00:14:58,025 --> 00:14:59,535
Let her go.
162
00:15:06,286 --> 00:15:08,379
You are such a fool.
163
00:15:21,632 --> 00:15:22,766
Let's go inside.
164
00:15:28,889 --> 00:15:30,024
Yeon.
165
00:15:57,209 --> 00:15:58,385
I must
166
00:15:58,532 --> 00:16:00,416
meet Hwi now.
167
00:16:01,128 --> 00:16:02,804
I don't care where he is.
168
00:16:03,132 --> 00:16:04,725
I must see him now.
169
00:16:15,728 --> 00:16:19,531
You said that punk, Ganggae,
witnessed the secret letter, right?
170
00:16:19,815 --> 00:16:21,649
Right, so we must not kill him.
171
00:16:21,650 --> 00:16:24,444
We will take him to Bang-won in one piece
along with the letter.
172
00:16:24,445 --> 00:16:26,038
Nam Jeon will also look for him
173
00:16:26,113 --> 00:16:28,123
now that he knows about the letter.
174
00:16:38,000 --> 00:16:39,426
You didn't find the letter?
175
00:16:40,086 --> 00:16:41,595
No, my lord.
176
00:16:43,047 --> 00:16:44,047
What about the girl?
177
00:16:44,048 --> 00:16:46,809
I killed her to silence her for good.
178
00:16:49,512 --> 00:16:52,138
Get ten men who are not likely
to cause any trouble.
179
00:16:52,139 --> 00:16:54,108
What should I do with them?
180
00:16:54,197 --> 00:16:57,583
Find a man named Ganggae
who used to be a palace guard.
181
00:16:58,396 --> 00:17:01,740
There is something I must hear from him
even if I have to rip his mouth open.
182
00:17:04,235 --> 00:17:05,703
Hey.
183
00:17:05,945 --> 00:17:10,499
You look like a mutt that just saw
a kennelman. Why do you look so scared?
184
00:17:11,575 --> 00:17:14,577
You heard it too.
Bang-won wants us killed.
185
00:17:14,578 --> 00:17:16,088
Don't you worry.
186
00:17:16,580 --> 00:17:18,924
I'm sure we can find a way to survive.
187
00:17:19,542 --> 00:17:20,834
Listen.
188
00:17:20,835 --> 00:17:22,210
Back in 1380...
189
00:17:22,211 --> 00:17:24,170
Must you bring it up again?
190
00:17:24,171 --> 00:17:25,880
What if someone hears it?
191
00:17:25,881 --> 00:17:27,307
I told you we'll be screwed!
192
00:17:28,717 --> 00:17:31,478
I absolutely won't die alone.
193
00:17:40,604 --> 00:17:45,409
Trust me. Nam Jeon can't kill me.
194
00:17:46,485 --> 00:17:48,412
I saw everything
195
00:17:48,446 --> 00:17:50,205
that happened.
196
00:18:06,547 --> 00:18:07,973
It's a raid!
197
00:18:17,391 --> 00:18:20,778
Jeez, those sons of bitches.
198
00:18:21,812 --> 00:18:23,280
Kill them!
199
00:18:46,170 --> 00:18:47,846
Why are you doing this to me?
200
00:18:48,464 --> 00:18:50,298
What will you get for killing me?
201
00:18:50,299 --> 00:18:51,892
Pipe down.
202
00:18:51,967 --> 00:18:53,301
I won't kill you,
203
00:18:53,302 --> 00:18:54,937
so just come with us.
204
00:19:13,614 --> 00:19:14,822
Give this to Madame Seol.
205
00:19:14,823 --> 00:19:16,917
Don't look back. Just go, okay?
206
00:19:34,426 --> 00:19:35,769
Son of a bitch.
207
00:19:36,637 --> 00:19:38,021
Is that him?
208
00:19:39,014 --> 00:19:40,816
He's the man
209
00:19:41,976 --> 00:19:43,527
who killed my mother.
210
00:19:57,700 --> 00:19:59,459
- Hey.
- Gosh!
211
00:20:05,583 --> 00:20:06,791
Don't move,
212
00:20:06,792 --> 00:20:10,012
or I will cut her head off.
213
00:20:11,839 --> 00:20:13,348
Shoot.
214
00:20:15,134 --> 00:20:16,560
Just do it!
215
00:20:20,389 --> 00:20:22,566
I remember now.
216
00:20:22,850 --> 00:20:25,393
My, look at you all grown up.
217
00:20:25,394 --> 00:20:26,769
I didn't even recognize you.
218
00:20:26,770 --> 00:20:29,990
I guess I got lucky
because I didn't kill you back then.
219
00:20:37,406 --> 00:20:38,790
Are you all right?
220
00:21:21,033 --> 00:21:23,919
Hey, why are you being like this?
221
00:21:24,036 --> 00:21:25,921
I was just following orders, that's all.
222
00:21:33,379 --> 00:21:34,680
Nam Jeon.
223
00:21:35,339 --> 00:21:36,682
It was Nam Jeon.
224
00:21:40,678 --> 00:21:44,356
Nam Jeon ordered me
to bring the secret letter to him.
225
00:21:44,473 --> 00:21:47,317
That son of a bitch told me
to kill everyone.
226
00:21:58,737 --> 00:22:01,114
Spare my life. Don't kill me.
227
00:22:01,115 --> 00:22:03,241
Don't kill me, please.
228
00:22:03,242 --> 00:22:06,003
Don't. Please!
229
00:22:10,541 --> 00:22:12,801
Your real enemy
is the mastermind behind him.
230
00:22:13,460 --> 00:22:15,387
He will send another assassin,
231
00:22:15,421 --> 00:22:17,723
and I won't be able to help you then.
232
00:22:21,176 --> 00:22:22,644
Make your choice.
233
00:22:23,137 --> 00:22:25,188
Will you deal with another assassin,
234
00:22:25,431 --> 00:22:27,858
or will you stay alive
235
00:22:28,183 --> 00:22:30,110
until you can assassinate your enemy?
236
00:22:42,823 --> 00:22:44,249
Good.
237
00:23:27,743 --> 00:23:28,960
I have
238
00:23:29,411 --> 00:23:32,088
killed that man
hundreds of times in my head,
239
00:23:32,789 --> 00:23:34,925
but I couldn't actually kill him
240
00:23:38,921 --> 00:23:41,223
because you will need him to save Yeon
241
00:23:47,971 --> 00:23:49,731
even though he killed my mother.
242
00:23:52,976 --> 00:23:54,402
I'm sorry.
243
00:23:54,978 --> 00:23:56,696
I did not know.
244
00:24:04,029 --> 00:24:07,207
This is where I floated the lantern
for my mother.
245
00:24:08,617 --> 00:24:10,001
I did it for you as well.
246
00:24:12,037 --> 00:24:14,297
Your lantern floated away,
247
00:24:19,169 --> 00:24:21,221
but you returned
248
00:24:21,672 --> 00:24:23,223
like a miracle.
249
00:24:31,056 --> 00:24:32,858
My mother's secret letter
250
00:24:34,810 --> 00:24:36,444
is now yours.
251
00:24:36,812 --> 00:24:38,738
I came to tell you this.
252
00:24:44,528 --> 00:24:46,913
You must've been lonely all alone.
253
00:24:47,573 --> 00:24:49,291
It's been tough, hasn't it?
254
00:24:54,830 --> 00:24:56,798
Stop carrying all the burden by yourself.
255
00:24:57,332 --> 00:24:59,050
Share the burden with me.
256
00:24:59,626 --> 00:25:01,261
And let's be together.
257
00:25:06,258 --> 00:25:07,601
You see,
258
00:25:09,344 --> 00:25:12,022
I do not want to lose anyone ever again.
259
00:25:15,726 --> 00:25:17,485
Especially you.
260
00:25:23,609 --> 00:25:25,869
I've now entered
261
00:25:27,571 --> 00:25:29,331
the world you're living in.
262
00:26:29,424 --> 00:26:32,093
Bang-won's whistling arrow
was shot from the mountains.
263
00:26:32,094 --> 00:26:33,812
Whistling arrow?
264
00:26:35,472 --> 00:26:37,983
What does Bang-won get
from making His Majesty doubt him?
265
00:26:38,266 --> 00:26:39,225
Nothing.
266
00:26:39,226 --> 00:26:43,071
Even the slightest doubt will make His
Majesty cut ties with his own children.
267
00:26:43,271 --> 00:26:45,648
The letter that was tied
to the whistling arrow
268
00:26:45,649 --> 00:26:48,243
put both Bang-won and Father in danger.
269
00:26:52,030 --> 00:26:54,749
Who is benefiting the most from this?
270
00:26:55,701 --> 00:26:57,002
His Majesty.
271
00:26:58,370 --> 00:26:59,671
Or...
272
00:27:00,122 --> 00:27:02,215
the one who has the secret letter.
273
00:27:06,253 --> 00:27:07,461
Do not forget
274
00:27:07,462 --> 00:27:10,464
that plans crumble
if the right steps aren't taken.
275
00:27:10,465 --> 00:27:12,767
Someone is after my head.
276
00:27:13,009 --> 00:27:17,313
That person will kill me, you,
and ruin our family.
277
00:27:19,975 --> 00:27:22,819
The one who shot the arrow
must have the secret letter.
278
00:27:45,917 --> 00:27:47,343
Identify yourselves!
279
00:27:56,219 --> 00:27:58,387
We are here to carry out the royal order
280
00:27:58,388 --> 00:28:01,107
to temporarily confine
the Director of the Privy Council.
281
00:28:03,101 --> 00:28:04,527
I will
282
00:28:07,022 --> 00:28:08,573
obey the royal order.
283
00:28:09,649 --> 00:28:11,284
My lord.
284
00:28:11,318 --> 00:28:13,745
- Search the house.
- Yes, sir!
285
00:28:15,614 --> 00:28:17,540
How dare they!
286
00:28:22,454 --> 00:28:24,631
His Majesty is warning me.
287
00:28:26,750 --> 00:28:29,594
The King is threatening me to show me
288
00:28:30,629 --> 00:28:33,515
that he can trample all over me
and even kill me whenever he wishes.
289
00:28:38,303 --> 00:28:40,396
Inspector Nam
was stripped of his position,
290
00:28:40,722 --> 00:28:43,358
and you are threatening Nam Jeon now.
291
00:28:43,642 --> 00:28:46,027
Bang-won is out of control.
292
00:28:46,102 --> 00:28:48,279
Why only corner us?
293
00:28:49,231 --> 00:28:51,315
When will you install Bang-seok
as Crown Prince?
294
00:28:51,316 --> 00:28:53,451
Be patient.
295
00:28:53,735 --> 00:28:56,371
There is a right time for everything.
296
00:28:56,655 --> 00:28:58,748
When will that "right time" be?
297
00:28:58,824 --> 00:29:00,783
What if something bad happens
to Your Majesty...
298
00:29:00,784 --> 00:29:02,335
How dare you.
299
00:29:02,577 --> 00:29:06,840
Since you are being awfully frank with me,
I will be straightforward as well.
300
00:29:07,082 --> 00:29:08,758
Do you think I chose Prince Uian
301
00:29:09,292 --> 00:29:11,428
because I am fond of him?
302
00:29:12,129 --> 00:29:13,555
Not at all.
303
00:29:14,005 --> 00:29:16,340
I chose him because he is the youngest.
304
00:29:16,341 --> 00:29:19,602
The younger the Crown Prince is,
the longer I can stay on the throne.
305
00:29:20,470 --> 00:29:23,481
So just be patient and wait quietly.
306
00:29:24,182 --> 00:29:25,859
And do not
307
00:29:26,434 --> 00:29:29,487
raise your voice in front of me
ever again.
308
00:29:30,397 --> 00:29:34,576
I shall obey Your Majesty's orders
and lower my voice.
309
00:29:35,402 --> 00:29:39,164
To Your Majesty, this may be just about
staying on the throne for longer.
310
00:29:40,323 --> 00:29:44,169
But to me, this is something that
will decide whether my son can survive.
311
00:29:45,036 --> 00:29:48,548
A mother can do anything
to protect her child.
312
00:29:49,082 --> 00:29:50,467
Thus,
313
00:29:51,251 --> 00:29:54,012
I will not wait quietly.
314
00:30:48,767 --> 00:30:50,809
Who are you? Identify yourself.
315
00:30:50,810 --> 00:30:53,145
I am Nam Seon-ho, a former inspector.
316
00:30:53,146 --> 00:30:54,280
Let his Majesty know.
317
00:30:54,648 --> 00:30:57,659
You cannot enter
as you've been stripped of your position.
318
00:30:57,734 --> 00:30:59,577
You trespassed.
319
00:31:01,404 --> 00:31:03,915
The secret letter
about assassinating the traitor!
320
00:31:04,324 --> 00:31:06,334
I know where it is.
321
00:31:07,953 --> 00:31:09,420
Go tell His Majesty.
322
00:31:11,498 --> 00:31:12,882
Now!
323
00:31:25,387 --> 00:31:28,523
"The secret letter
about assassinating the traitor"?
324
00:31:28,807 --> 00:31:30,733
That traitor is probably me.
325
00:31:31,851 --> 00:31:33,695
Who has the letter?
326
00:31:33,728 --> 00:31:35,655
First, please promise me
327
00:31:35,855 --> 00:31:40,159
that you will not harm me and my family
under any circumstances.
328
00:31:40,443 --> 00:31:43,570
You will dare to strike a deal with me?
329
00:31:43,571 --> 00:31:45,665
No, I am begging Your Majesty
330
00:31:46,366 --> 00:31:48,668
to please spare my life.
331
00:31:49,286 --> 00:31:50,962
Go on and tell me.
332
00:31:52,539 --> 00:31:53,881
The secret letter
333
00:31:55,125 --> 00:31:57,010
is in Prince Jeongan's hands.
334
00:31:59,337 --> 00:32:01,139
If that letter is disclosed,
335
00:32:01,256 --> 00:32:03,975
Your Majesty will have to kill me
and my father.
336
00:32:05,051 --> 00:32:07,562
Then who will fight
against Prince Jeongan?
337
00:32:08,263 --> 00:32:10,940
Your Majesty
should install the Crown Prince
338
00:32:11,182 --> 00:32:13,276
before Prince Jeongan
discloses the letter.
339
00:32:14,144 --> 00:32:16,603
Use the letter to keep my father
under Your Majesty's thumb
340
00:32:16,604 --> 00:32:19,574
and exile Prince Jeongan
to someplace outside of Gaegyeong.
341
00:32:20,859 --> 00:32:23,119
I will take care of the letter.
342
00:32:24,029 --> 00:32:27,114
What will I get from keeping your father
under my thumb
343
00:32:27,115 --> 00:32:29,208
and ousting Prince Jeongan?
344
00:32:31,453 --> 00:32:32,795
Me, Your Majesty.
345
00:32:37,792 --> 00:32:38,792
You?
346
00:32:38,793 --> 00:32:40,961
Prince Jeongan used to be
your closest aide,
347
00:32:40,962 --> 00:32:43,181
but he was replaced by my father.
348
00:32:43,757 --> 00:32:45,266
Please let me serve you
349
00:32:45,800 --> 00:32:47,435
by your side.
350
00:32:48,636 --> 00:32:51,439
I will protect your throne with my life.
351
00:32:55,185 --> 00:32:58,321
If the letter is ever disclosed,
our deal will be broken.
352
00:32:59,481 --> 00:33:00,823
I will accept it.
353
00:33:01,566 --> 00:33:03,368
Anyone outside?
354
00:33:05,737 --> 00:33:07,997
You called me in, Your Majesty?
355
00:33:08,198 --> 00:33:10,574
Let Left Second State Councillor
Bae Geuk-ryeom,
356
00:33:10,575 --> 00:33:12,326
Right Second State Councillor Cho Jun,
357
00:33:12,327 --> 00:33:14,161
and Associate State Councilor
358
00:33:14,162 --> 00:33:16,089
Jeong Do-jeon in.
359
00:33:16,502 --> 00:33:18,471
I'll discuss with them
360
00:33:20,627 --> 00:33:22,887
before proclaiming the crown prince.
361
00:33:40,021 --> 00:33:41,781
Halt the plan.
362
00:33:42,023 --> 00:33:43,774
Speak words I can understand.
363
00:33:43,775 --> 00:33:45,702
The original copy of the secret letter.
364
00:33:46,277 --> 00:33:48,037
I know you have it.
365
00:33:49,280 --> 00:33:52,324
Bang-won wouldn't bring
the secret letter to His Majesty.
366
00:33:52,325 --> 00:33:54,743
He will just use it to threaten
his father for a long time.
367
00:33:54,744 --> 00:33:56,671
That's who Bang-won is.
368
00:33:56,830 --> 00:34:00,299
You will only get manipulated and ditched
just like you did in Liaodong.
369
00:34:01,000 --> 00:34:03,335
If they find out that you're spy,
you'll be dead.
370
00:34:03,336 --> 00:34:05,555
I'll be dead either way.
371
00:34:05,797 --> 00:34:07,473
It makes no difference to me.
372
00:34:09,217 --> 00:34:11,185
Just stake it on me.
373
00:34:11,469 --> 00:34:14,313
I'll bring it to His Majesty. And...
374
00:34:15,265 --> 00:34:17,400
I will save both Yeon and you.
375
00:34:17,434 --> 00:34:18,901
Don't play the hypocrite.
376
00:34:19,227 --> 00:34:22,530
You're just pretending to help us
to protect your family from extinction.
377
00:34:22,605 --> 00:34:24,657
You just want to have it all.
378
00:34:24,983 --> 00:34:26,859
I'm just trying my best.
379
00:34:26,860 --> 00:34:29,579
You can either denounce me
as a spy or kill me.
380
00:34:29,654 --> 00:34:31,289
It's your choice.
381
00:34:31,573 --> 00:34:33,750
So you go ahead and try your best
382
00:34:34,033 --> 00:34:35,334
just like you said.
383
00:34:40,415 --> 00:34:42,091
Keep an eye on him.
384
00:34:42,542 --> 00:34:45,178
I'll join you with Hwi at the mud hut.
385
00:34:45,378 --> 00:34:46,679
Okay.
386
00:34:48,715 --> 00:34:50,016
Chi-do.
387
00:34:52,177 --> 00:34:53,978
I'm going to kill him.
388
00:34:56,681 --> 00:34:58,983
He killed the mother in front of her kid.
389
00:34:59,017 --> 00:35:02,570
And he tried to kill the kid
in front of the mother's dead body.
390
00:35:02,854 --> 00:35:04,730
He's worse than a brute.
391
00:35:04,731 --> 00:35:05,939
Jeong Beom.
392
00:35:05,940 --> 00:35:08,993
Don't worry. I'm not doing it now.
393
00:35:09,694 --> 00:35:12,246
If I kill him now,
394
00:35:13,198 --> 00:35:15,374
I can't get Yeon out.
395
00:36:02,330 --> 00:36:03,631
Mom.
396
00:36:05,416 --> 00:36:07,468
Did I do the right thing?
397
00:36:09,879 --> 00:36:12,181
Please tell me it'll be okay.
398
00:36:45,665 --> 00:36:47,341
Did you...
399
00:36:48,251 --> 00:36:50,344
know all about it?
400
00:36:52,880 --> 00:36:54,932
How could you not tell me
401
00:36:55,300 --> 00:36:57,852
when you knew it was Nam Jeon?
402
00:37:00,597 --> 00:37:04,191
You said you didn't want to lose
a dear one ever again.
403
00:37:06,644 --> 00:37:08,070
I feel the same way.
404
00:37:09,814 --> 00:37:12,950
I already failed
to protect my only friend.
405
00:37:13,568 --> 00:37:15,202
So I wanted
406
00:37:16,362 --> 00:37:18,623
to protect you no matter what.
407
00:37:37,258 --> 00:37:38,684
It's okay.
408
00:37:40,094 --> 00:37:42,188
Everything will be okay.
409
00:37:51,856 --> 00:37:54,283
You did the right thing.
410
00:38:02,284 --> 00:38:07,284
[Netflix Ver]
jTBC E08 'My Country: The New Age'
-♥ Ruo Xi ♥-
411
00:38:15,763 --> 00:38:17,390
NO ENTRY
412
00:38:46,457 --> 00:39:46,454
(Ads 00:38:46 --> 00:39:46)
413
00:39:57,818 --> 00:39:59,703
How dare you
414
00:40:00,029 --> 00:40:01,705
make me look like the enemy!
415
00:40:01,802 --> 00:40:03,103
That's how
416
00:40:04,116 --> 00:40:06,835
I got you in this game I set up.
417
00:40:07,828 --> 00:40:10,321
And there's no way out now.
418
00:40:10,322 --> 00:40:11,748
I can
419
00:40:11,749 --> 00:40:14,426
simply kill you to get out of it.
420
00:40:14,760 --> 00:40:17,145
Who is it you are after?
421
00:40:17,797 --> 00:40:20,391
Me or Nam Jeon?
422
00:40:22,385 --> 00:40:24,436
Director of the Privy Council,
423
00:40:25,429 --> 00:40:26,855
Nam Jeon.
424
00:40:36,482 --> 00:40:38,575
Why are you after Nam Jeon?
425
00:40:38,776 --> 00:40:40,944
He shoved me off to Liaodong,
426
00:40:40,945 --> 00:40:44,623
and even sent the death squad to kill me.
That's what Nam Jeon did.
427
00:40:44,907 --> 00:40:47,292
You're the only one I can count on
428
00:40:47,576 --> 00:40:48,868
to get rid of Nam Jeon.
429
00:40:48,869 --> 00:40:50,662
That's why I brought you into this.
430
00:40:50,663 --> 00:40:53,957
So you used me for your personal revenge?
431
00:40:53,958 --> 00:40:56,844
There's no way Nam Jeon and I can coexist.
432
00:40:59,213 --> 00:41:01,098
Is it possible for you?
433
00:41:03,717 --> 00:41:05,144
His Majesty
434
00:41:05,344 --> 00:41:08,439
will weigh Nam Jeon and you in both hands
435
00:41:09,723 --> 00:41:12,067
and end up choosing Nam Jeon.
436
00:41:13,727 --> 00:41:15,195
And you will
437
00:41:16,397 --> 00:41:19,950
eventually meet your death
outside of Gaegyeong.
438
00:41:20,234 --> 00:41:22,494
Who can...
439
00:41:29,785 --> 00:41:32,504
dare to throw me away?
440
00:41:33,080 --> 00:41:34,757
Who would
441
00:41:36,041 --> 00:41:37,593
dare to ditch me?
442
00:41:41,755 --> 00:41:43,798
Your Highness,
an urgent telegram from the palace.
443
00:41:43,799 --> 00:41:44,883
His Majesty commands
444
00:41:44,884 --> 00:41:48,562
the princes, subjects, and officials
of the senior third rank to come to court.
445
00:41:49,722 --> 00:41:50,898
I guess
446
00:41:51,265 --> 00:41:54,151
my game has already begun. No,
447
00:41:54,810 --> 00:41:57,321
I'd like you to go see it for yourself.
448
00:42:06,530 --> 00:42:08,198
The lockout is off.
449
00:42:08,199 --> 00:42:09,949
You may proceed to court.
450
00:42:09,950 --> 00:42:12,368
What did you find out
searching through the place?
451
00:42:12,369 --> 00:42:14,037
We didn't find anything.
452
00:42:14,038 --> 00:42:16,840
We were just ordered
to turn things inside out.
453
00:42:18,334 --> 00:42:21,637
Both the inside and outside of you.
454
00:42:36,894 --> 00:42:38,195
Lord Nam.
455
00:42:38,312 --> 00:42:42,065
Second State Councillors and Executive
Councilors proceeded to court last night.
456
00:42:42,066 --> 00:42:46,036
It seems His Majesty has finally
come to his determination.
457
00:42:49,740 --> 00:42:51,291
I'm also
458
00:42:52,326 --> 00:42:54,127
curious about his decision.
459
00:42:55,204 --> 00:42:58,173
Between Bang-won and me,
who will be thrown away?
460
00:42:58,457 --> 00:42:59,800
Or...
461
00:43:00,125 --> 00:43:01,635
both of us?
462
00:43:08,008 --> 00:43:09,977
Hey, Bang-won.
463
00:43:17,017 --> 00:43:18,569
Bang-gan.
464
00:43:23,315 --> 00:43:27,694
I heard even the mutts in your place
are so disciplined, and I guess it's true.
465
00:43:27,695 --> 00:43:31,906
Your soldiers seem so vigorous
that His Majesty wants to tackle them.
466
00:43:31,907 --> 00:43:35,752
He can barely sleep wondering
when you'd throw him out.
467
00:43:45,963 --> 00:43:48,140
Please watch what you are saying.
468
00:43:49,216 --> 00:43:50,633
I mean,
469
00:43:50,634 --> 00:43:54,813
my soldiers are about to be
wiped out because of you.
470
00:43:55,014 --> 00:43:56,565
I'll take care of
471
00:43:56,890 --> 00:43:58,474
the issue.
472
00:43:58,475 --> 00:44:01,653
All I want you to do
473
00:44:01,979 --> 00:44:03,780
is stay silent.
474
00:44:04,189 --> 00:44:05,866
I'm telling you
475
00:44:06,859 --> 00:44:08,535
to behave prudently.
476
00:44:08,819 --> 00:44:10,746
Take it easy.
477
00:44:11,030 --> 00:44:13,582
I'm a man of few words.
478
00:44:17,328 --> 00:44:18,629
All right then.
479
00:44:25,794 --> 00:44:27,879
Once he gets stabbed in the back,
480
00:44:27,880 --> 00:44:30,515
he'll be afraid of me.
481
00:44:35,512 --> 00:44:38,023
Proclaiming the crown prince
482
00:44:38,140 --> 00:44:40,058
is setting up the basis of a nation.
483
00:44:40,059 --> 00:44:42,018
And it's the same as laying
484
00:44:42,019 --> 00:44:44,321
the foundation of a millenary dynasty.
485
00:44:44,688 --> 00:44:46,348
Prince Uian.
486
00:44:46,349 --> 00:44:48,275
Yes, Your Majesty.
487
00:44:48,567 --> 00:44:51,736
As a talented warrior
and an outstanding scholar,
488
00:44:51,737 --> 00:44:54,165
you will be able to assist
in this nation's formation
489
00:44:54,166 --> 00:44:57,051
as well as preserve
the Royal Court and the nation.
490
00:44:57,618 --> 00:45:00,087
I hereby announce you as
491
00:45:00,454 --> 00:45:02,422
the new Crown Prince.
492
00:45:06,085 --> 00:45:08,887
Thank you for your boundless generosity.
493
00:45:09,088 --> 00:45:12,599
- Thank you for your boundless generosity.
- Thank you for your boundless generosity.
494
00:45:15,844 --> 00:45:19,523
The Royal Family and my vassals,
hear my words.
495
00:45:20,140 --> 00:45:24,394
Serve the young Crown Prince
with nothing but loyalty.
496
00:45:24,395 --> 00:45:26,604
Up until the crowning event,
497
00:45:26,605 --> 00:45:28,981
all crimes except treason,
conspiracy, and murder,
498
00:45:28,982 --> 00:45:33,069
will be forgiven regardless
of the gravity of the offense.
499
00:45:33,070 --> 00:45:35,330
Thank you for your...
500
00:45:39,076 --> 00:45:40,585
boundless generosity.
501
00:45:41,620 --> 00:45:44,256
As I have shown good faith,
502
00:45:45,040 --> 00:45:47,509
you should disband your private armies
503
00:45:48,054 --> 00:45:51,148
and show gratitude
by washing off your guilt.
504
00:45:52,176 --> 00:45:55,471
If crimes are revealed
to have been committed
505
00:45:55,509 --> 00:45:57,894
even after today's announcement,
506
00:45:58,595 --> 00:46:00,397
I will not show such mercy.
507
00:46:12,735 --> 00:46:14,995
I'm sure this is upsetting for you.
508
00:46:15,988 --> 00:46:18,582
How may I appease your wounded heart?
509
00:46:20,033 --> 00:46:22,743
You were never recognized
as a founding member of this nation,
510
00:46:22,744 --> 00:46:25,621
so how about 500 men from Gabyeolcho?
511
00:46:25,622 --> 00:46:26,581
What do you say?
512
00:46:26,582 --> 00:46:28,759
Didn't you order us
513
00:46:29,793 --> 00:46:31,928
to disband our private armies?
514
00:46:33,547 --> 00:46:36,391
The King's men belong to the Royal Court.
515
00:46:38,677 --> 00:46:41,865
How about Commander of Jeolla Province?
516
00:46:41,866 --> 00:46:44,043
Are you chasing me away
517
00:46:45,309 --> 00:46:47,903
now that I'm of no use to you?
518
00:46:48,854 --> 00:46:50,062
What?
519
00:46:50,063 --> 00:46:51,323
Your Majesty,
520
00:46:52,024 --> 00:46:53,825
I have always been front and center
521
00:46:54,193 --> 00:46:56,661
in the founding of this nation.
522
00:46:56,862 --> 00:46:59,414
The blood I shed for you
523
00:46:59,781 --> 00:47:02,584
has seeped into my skin like tattoo ink.
524
00:47:03,660 --> 00:47:06,046
"The Crown Prince has been selected,
525
00:47:06,246 --> 00:47:08,757
so I don't need you anymore.
526
00:47:09,291 --> 00:47:13,053
You are to leave Gaegyeong
and preferably die there."
527
00:47:16,423 --> 00:47:17,849
That's what you're saying.
528
00:47:19,062 --> 00:47:20,259
Jeongan...
529
00:47:20,260 --> 00:47:21,603
Your Majesty.
530
00:47:22,463 --> 00:47:25,798
What in God's name did I do so wrong?
531
00:47:25,799 --> 00:47:27,601
I know you.
532
00:47:27,843 --> 00:47:31,646
You crush and trample on
what you can't have.
533
00:47:32,139 --> 00:47:34,474
Won't you do the same
for the Crown Prince title?
534
00:47:34,475 --> 00:47:36,318
You don't know.
535
00:47:37,060 --> 00:47:39,654
You don't know me at all!
536
00:47:39,980 --> 00:47:44,275
I will not back down until I have
what I want. I will not give up either.
537
00:47:44,276 --> 00:47:45,535
That is why
538
00:47:46,778 --> 00:47:48,413
I will...
539
00:47:50,657 --> 00:47:53,794
not even take a step out of Gaegyeong.
540
00:48:42,960 --> 00:48:44,803
Your life's dream
541
00:48:45,045 --> 00:48:46,930
has been fulfilled.
542
00:48:47,422 --> 00:48:49,349
Congratulations,
543
00:48:50,300 --> 00:48:51,810
Mother.
544
00:48:52,553 --> 00:48:53,979
I owe it to you.
545
00:48:55,013 --> 00:48:56,973
If he had better brothers,
546
00:48:56,974 --> 00:48:59,526
Uian wouldn't have had a chance
at being Crown Prince.
547
00:49:01,103 --> 00:49:03,154
It's astonishing
548
00:49:03,522 --> 00:49:07,409
how the Crown Prince
still hides behind his mother's skirt.
549
00:49:23,709 --> 00:49:25,084
Your Highness,
550
00:49:25,085 --> 00:49:28,555
a skirt can't shield you from your enemies
551
00:49:29,047 --> 00:49:31,766
or be the weapon you need. So,
552
00:49:32,259 --> 00:49:34,603
hiding behind it
553
00:49:35,387 --> 00:49:39,190
won't do you any good.
554
00:49:42,644 --> 00:49:44,112
How dare you.
555
00:49:50,027 --> 00:49:51,536
Good day, then.
556
00:49:58,327 --> 00:49:59,878
I almost forgot.
557
00:50:01,913 --> 00:50:04,007
You're been promoted to Commander.
558
00:50:05,083 --> 00:50:09,137
Enjoy the scenery down south
and be generous to the people.
559
00:50:12,382 --> 00:50:17,354
Mother, you make sure
you hold on to the throne tight.
560
00:50:17,846 --> 00:50:22,359
Prince Uian might've
taken a seat on it first,
561
00:50:22,684 --> 00:50:24,194
but...
562
00:50:26,563 --> 00:50:29,282
he won't be able to keep it.
563
00:50:30,776 --> 00:50:32,327
He will
564
00:50:33,070 --> 00:50:35,163
as long as I'm alive.
565
00:50:50,253 --> 00:50:52,973
How are you going to handle Bang-won?
566
00:50:54,800 --> 00:50:56,559
Today is a good day.
567
00:50:57,969 --> 00:51:00,262
Worries should be dealt with
some other time.
568
00:51:00,263 --> 00:51:02,973
Once the Crown Prince was selected,
569
00:51:02,974 --> 00:51:05,735
you promised to disband private armies
570
00:51:06,269 --> 00:51:08,238
and kill Bang-won.
571
00:51:08,438 --> 00:51:11,157
He is also of royal blood.
572
00:51:12,693 --> 00:51:14,902
One can not make hasty decisions.
573
00:51:14,903 --> 00:51:17,706
The position of Crown Prince
is like a candle in the wind.
574
00:51:19,241 --> 00:51:21,334
The people can challenge his authority
575
00:51:21,618 --> 00:51:24,212
and the other princes
will drool over his crown.
576
00:51:24,413 --> 00:51:27,132
We must make a move before Bang-won does.
577
00:51:28,166 --> 00:51:29,509
Can you...
578
00:51:31,670 --> 00:51:33,847
handle what you just said?
579
00:51:34,131 --> 00:51:35,974
I will,
580
00:51:37,426 --> 00:51:40,895
so make your move right away.
581
00:51:42,472 --> 00:51:43,606
The one
582
00:51:44,015 --> 00:51:47,027
who hesitates will die first.
583
00:51:51,940 --> 00:51:54,409
Is it your plan
to drive me out of Gaegyeong
584
00:51:55,360 --> 00:51:57,871
and have me killed?
585
00:51:59,489 --> 00:52:01,166
I had numerous chances
586
00:52:01,408 --> 00:52:03,251
to take your life.
587
00:52:06,496 --> 00:52:08,631
Even this is one of them.
588
00:52:11,626 --> 00:52:15,013
Everyone wishes to kill you
but I will make sure you live.
589
00:52:15,839 --> 00:52:17,474
Go ahead
590
00:52:18,049 --> 00:52:19,258
and take my hand.
591
00:52:19,259 --> 00:52:23,021
You're the one who dragged me
to the edge of the cliff,
592
00:52:24,014 --> 00:52:26,733
but now you're telling me
to take it in order to survive.
593
00:52:31,938 --> 00:52:35,575
Do you really think
I'll put my life in your hands?
594
00:52:42,783 --> 00:52:45,794
Nam Jeon has invited you
to the Crown Prince installation ceremony.
595
00:52:53,668 --> 00:52:54,835
Turn him down.
596
00:52:54,836 --> 00:52:56,304
You should attend.
597
00:52:56,671 --> 00:52:59,507
I will now show you
the plan I have laid out.
598
00:52:59,508 --> 00:53:00,767
See it unravel
599
00:53:01,218 --> 00:53:03,561
and decide if you want my help.
600
00:53:28,620 --> 00:53:30,296
Come on.
601
00:53:31,414 --> 00:53:34,926
Stop staring at him.
Your eyes will pop out at this rate.
602
00:53:36,002 --> 00:53:37,971
Is it because of that name?
603
00:53:38,088 --> 00:53:40,348
Sam-rye, was it?
604
00:53:41,383 --> 00:53:44,602
Was she your wife or your betrothed?
605
00:53:45,428 --> 00:53:46,646
My wife.
606
00:53:50,642 --> 00:53:51,985
She was beaten to death
607
00:53:54,729 --> 00:53:57,323
for challenging her master
who tried to rape her.
608
00:54:01,361 --> 00:54:03,705
We had a baby who was still breastfeeding.
609
00:54:07,033 --> 00:54:08,293
It was killed
610
00:54:08,743 --> 00:54:10,420
for crying too loud.
611
00:54:12,455 --> 00:54:14,757
My goodness.
612
00:54:22,340 --> 00:54:23,766
Have you come to?
613
00:54:24,467 --> 00:54:27,177
Jeong Beom, please. You can't kill him.
614
00:54:27,178 --> 00:54:29,189
Then I won't kill him.
615
00:54:42,402 --> 00:54:44,370
I need more investigators.
616
00:54:44,988 --> 00:54:46,164
For what?
617
00:54:46,220 --> 00:54:50,399
I will put Nam Jeon under surveillance
and kill him.
618
00:54:57,042 --> 00:54:58,801
It'll take too long.
619
00:55:03,548 --> 00:55:05,266
The key to the Secret Letter Room.
620
00:55:06,176 --> 00:55:08,978
It can't unlock all secrets of this world,
621
00:55:08,982 --> 00:55:11,180
so it's far better
than some investigators.
622
00:55:11,181 --> 00:55:12,973
Why are you giving this to me?
623
00:55:12,974 --> 00:55:14,317
There's one condition.
624
00:55:15,894 --> 00:55:17,320
Protect Ihwaru.
625
00:55:19,981 --> 00:55:23,201
When you're in trouble,
Ihwaru will protect you in return.
626
00:55:23,902 --> 00:55:26,487
Are you choosing me as your successor?
627
00:55:26,488 --> 00:55:29,374
You are the only person
who can lead this place.
628
00:55:31,701 --> 00:55:33,294
But I'm a nobody...
629
00:55:33,828 --> 00:55:36,881
Today, the Crown Prince was announced.
630
00:55:37,040 --> 00:55:38,841
There will be chaos.
631
00:55:38,917 --> 00:55:40,593
What actions will you take?
632
00:55:41,711 --> 00:55:44,931
Where there's chaos
lies an opportunity for big scores.
633
00:55:45,632 --> 00:55:47,591
I will lower myself, read the situation,
634
00:55:47,592 --> 00:55:51,187
profit on a higher level
with minimum risk.
635
00:55:54,391 --> 00:55:56,192
That is why I choose you.
636
00:56:04,150 --> 00:56:06,235
- Right?
- Goodness.
637
00:56:06,236 --> 00:56:08,037
Here you go.
638
00:56:10,115 --> 00:56:11,782
Have a drink.
639
00:56:11,783 --> 00:56:13,376
Please enjoy.
640
00:56:14,995 --> 00:56:16,546
Let's have a drink.
641
00:56:57,662 --> 00:56:59,297
I am standing,
642
00:56:59,664 --> 00:57:02,133
so who are you two sit there
643
00:57:02,417 --> 00:57:04,552
with your legs crossed?
644
00:57:08,423 --> 00:57:09,766
Sit.
645
00:57:11,301 --> 00:57:12,843
I am the current master of this room,
646
00:57:12,844 --> 00:57:15,438
so there's no need
to let a guest get to you.
647
00:57:22,896 --> 00:57:26,115
I'd rather not have a showdown
at a celebratory event.
648
00:57:27,692 --> 00:57:29,077
Please have a seat.
649
00:57:29,277 --> 00:57:31,662
Why did you invite me here?
650
00:57:31,738 --> 00:57:35,333
I need to know so that
I can choose to drink with you
651
00:57:35,450 --> 00:57:37,752
or flip over that very table.
652
00:57:38,119 --> 00:57:41,246
It seems like you're the one
who've been flipped over.
653
00:57:41,247 --> 00:57:44,374
The position of Crown Prince
is no longer within reach
654
00:57:44,375 --> 00:57:47,303
and you'll soon be stationed
somewhere outside Gaegyeong.
655
00:57:47,587 --> 00:57:49,138
Aren't I right?
656
00:57:51,049 --> 00:57:53,342
Traveling down south
will probably be boring,
657
00:57:53,343 --> 00:57:56,437
so let me provide you
with a feng shui expert.
658
00:57:56,721 --> 00:57:59,982
Have him find a nice spot
where you can rest forever.
659
00:58:02,435 --> 00:58:05,395
Fifth Royal Secretary, watch your words.
660
00:58:05,396 --> 00:58:08,157
He beat Poeun to death, remember?
661
00:58:08,691 --> 00:58:11,001
He could always do the same to you.
662
00:58:11,002 --> 00:58:13,888
Goodness, how terrifying.
663
00:58:17,117 --> 00:58:18,584
Should I?
664
00:58:19,661 --> 00:58:20,962
Go ahead.
665
00:58:32,715 --> 00:58:34,350
Enough!
666
00:59:22,098 --> 00:59:24,358
You just crossed a line.
667
00:59:25,268 --> 00:59:27,153
You're the one
668
00:59:27,562 --> 00:59:29,238
who crossed it first.
669
00:59:32,775 --> 00:59:33,910
My lord!
670
00:59:37,780 --> 00:59:39,582
You must see this.
671
01:00:12,232 --> 01:00:14,659
"An evil subject of Goryeo
672
01:00:15,318 --> 01:00:17,745
lives on as a treacherous subject Joseon.
673
01:00:17,946 --> 01:00:20,957
How devastating is this?
674
01:00:21,950 --> 01:00:24,701
November 23, 1380,
675
01:00:24,702 --> 01:00:27,922
one pledged his false loyalty
by shedding the blood of his comrades.
676
01:00:28,122 --> 01:00:31,592
I hereby report
Director of the Privy Council Nam Jeon.
677
01:00:32,627 --> 01:00:34,011
The King...
678
01:00:42,971 --> 01:00:44,605
must...
679
01:00:52,730 --> 01:00:54,615
execute Nam Jeon."
680
01:01:04,200 --> 01:01:05,576
This was your doing.
681
01:01:05,577 --> 01:01:08,921
Kneel before His Majesty
and beg for mercy.
682
01:01:09,706 --> 01:01:11,340
Who knows?
683
01:01:11,541 --> 01:01:13,801
He might let you live.
684
01:01:33,813 --> 01:01:38,200
Without proof, this appeal
will be nothing but a rumor.
685
01:01:38,401 --> 01:01:41,945
When the time comes,
the proof and witness will be provided.
686
01:01:41,946 --> 01:01:43,706
And when...
687
01:01:44,282 --> 01:01:45,699
is that time?
688
01:01:45,700 --> 01:01:47,919
I will be the one to set the date.
689
01:01:48,286 --> 01:01:52,715
His Majesty must see it
at the palace in front of everyone else.
690
01:01:53,499 --> 01:01:55,885
That way, he won't be able to bury it.
691
01:01:57,462 --> 01:01:59,472
How interesting.
692
01:02:03,468 --> 01:02:04,894
Well,
693
01:02:06,888 --> 01:02:08,564
count me in.
694
01:02:36,417 --> 01:02:38,552
Bang-won has the secret letter.
695
01:02:39,671 --> 01:02:42,139
His Majesty will know once day breaks.
696
01:02:42,674 --> 01:02:45,434
If Bang-won tells His Majesty...
697
01:02:48,596 --> 01:02:50,106
Bring Hwi over.
698
01:02:50,473 --> 01:02:51,774
Right now!
699
01:03:01,150 --> 01:03:03,661
If Bang-won hadn't stopped you,
700
01:03:08,241 --> 01:03:10,459
would you have killed me?
701
01:03:10,660 --> 01:03:12,545
I knew he was going to.
702
01:03:13,162 --> 01:03:15,497
This was his way of testing me.
703
01:03:15,498 --> 01:03:17,633
Then let me put you to the test too.
704
01:03:19,544 --> 01:03:21,262
Kill Bang-won.
705
01:03:24,341 --> 01:03:27,227
Tonight will be your one and only chance.
706
01:03:27,260 --> 01:03:31,054
If he's still alive when day breaks,
it'll all be over.
707
01:03:31,055 --> 01:03:33,190
Me, my family, you,
708
01:03:33,224 --> 01:03:34,525
and even...
709
01:03:35,351 --> 01:03:36,569
Yeon.
710
01:03:38,146 --> 01:03:40,364
We'll all be slaughtered.
711
01:03:41,941 --> 01:03:45,077
Killing Bang-won is a suicide mission.
712
01:03:45,528 --> 01:03:48,873
However, your sacrifice will save Yeon
which should be enough.
713
01:04:01,002 --> 01:04:02,219
It's poison.
714
01:04:03,087 --> 01:04:05,014
Dip the tip of your arrow in it.
715
01:04:05,673 --> 01:04:08,350
He will die even if the arrow grazes him.
716
01:04:11,304 --> 01:04:12,980
Mark my words.
717
01:04:14,056 --> 01:04:17,276
An assassination by a disgruntled soldier.
718
01:04:17,518 --> 01:04:20,446
That's how Bang-won's death
should be known.
719
01:04:25,526 --> 01:04:27,620
Keep your promise...
720
01:04:28,488 --> 01:04:29,946
regarding Yeon.
721
01:04:29,947 --> 01:04:32,333
I will.
722
01:04:33,242 --> 01:04:35,294
So don't get any ideas.
723
01:04:36,829 --> 01:04:39,548
My man will keep an eye on you.
724
01:04:41,793 --> 01:04:43,052
I shall
725
01:04:43,294 --> 01:04:44,970
oblige.
726
01:05:14,408 --> 01:05:17,002
Round up some of the guards.
727
01:05:17,203 --> 01:05:18,754
Once Bang-won dies,
728
01:05:18,955 --> 01:05:21,924
we will charge into his residence.
729
01:05:48,901 --> 01:05:51,787
You are holding Yeon hostage
to control Hwi.
730
01:05:53,072 --> 01:05:54,456
Now, I understand
731
01:05:55,283 --> 01:05:57,585
why Hwi tried to hide everything from me
732
01:05:58,202 --> 01:06:00,254
and why he seemed so desperate.
733
01:06:00,746 --> 01:06:02,664
Don't tell anyone you came here.
734
01:06:02,665 --> 01:06:04,124
Especially not Nam Jeon.
735
01:06:04,125 --> 01:06:06,126
Why are you shaking?
736
01:06:06,127 --> 01:06:08,387
Or have you regained your lost memories?
737
01:06:12,466 --> 01:06:14,268
Hwi!
738
01:06:15,636 --> 01:06:17,104
Yeon!
739
01:06:25,104 --> 01:06:26,697
You know my name?
740
01:06:28,274 --> 01:06:32,369
I bought them in hopes that you
only tread on flowery paths.
741
01:06:40,161 --> 01:06:41,795
Hwi...
742
01:06:42,079 --> 01:06:44,381
My brother.
743
01:07:56,320 --> 01:07:57,663
Your Highness.
744
01:07:59,407 --> 01:08:00,874
What is it?
745
01:08:01,117 --> 01:08:03,910
I was suspicious,
so I did a background check on Hwi.
746
01:08:03,911 --> 01:08:05,120
And?
747
01:08:05,121 --> 01:08:08,757
According to his records, he has a sister.
748
01:08:09,583 --> 01:08:10,667
So?
749
01:08:10,668 --> 01:08:13,470
That sister is Nam Jeon's hostage.
750
01:08:16,841 --> 01:08:19,050
Nam Jeon's hostage?
751
01:08:19,051 --> 01:08:20,602
That's right.
752
01:08:22,363 --> 01:08:26,459
Is eliminating Nam Jeon his goal
or is he working for Nam Jeon?
753
01:08:27,435 --> 01:08:29,528
I will figure it out myself.
754
01:08:31,355 --> 01:08:32,698
Where is
755
01:08:33,024 --> 01:08:34,199
Hwi?
756
01:08:34,316 --> 01:08:37,619
There's something you must see first.
757
01:09:40,591 --> 01:09:43,311
YI BANG-WON
758
01:09:54,105 --> 01:09:56,740
All the red threads are pointing at me.
759
01:09:57,858 --> 01:09:59,493
I am the target.
760
01:10:00,111 --> 01:10:01,662
He has
761
01:10:02,279 --> 01:10:04,531
joined hands with Nam Jeon
in order to kill me.
762
01:10:04,532 --> 01:10:07,376
I will reinforce our security
and hunt Hwi down.
763
01:10:14,375 --> 01:10:16,635
I don't care
764
01:10:17,002 --> 01:10:19,179
whatever it is he has anymore.
765
01:10:22,133 --> 01:10:23,600
Kill him.
766
01:10:42,069 --> 01:10:43,903
- Chi-do?
- Things have gone sideways.
767
01:10:43,904 --> 01:10:47,082
Bang-won was at the hut.
He found everything.
768
01:10:50,411 --> 01:10:52,421
You fucking spies!
769
01:11:19,481 --> 01:11:21,274
I will fight them off. Go.
770
01:11:21,275 --> 01:11:23,327
- But Chi-do...
- Go!
771
01:11:24,403 --> 01:11:25,621
Be careful.
772
01:11:29,950 --> 01:11:31,835
Fucking morons.
773
01:11:56,143 --> 01:11:58,237
You gave him the order?
774
01:12:03,025 --> 01:12:05,369
The whole world now knows.
775
01:12:09,281 --> 01:12:11,491
In order to save this family,
Bang-won must die
776
01:12:11,492 --> 01:12:13,377
and the secret letter must be destroyed.
777
01:12:14,119 --> 01:12:16,338
You did this to save our family?
778
01:12:17,039 --> 01:12:19,007
You only made it worse!
779
01:14:22,331 --> 01:14:24,132
You're actually here.
780
01:14:28,170 --> 01:14:29,596
I am.
781
01:14:29,797 --> 01:14:31,682
I'm here to kill you.
782
01:15:15,134 --> 01:15:16,934
SPECIAL THANKS TO KWAK SUN-YOUNG
783
01:15:30,107 --> 01:15:34,387
MY COUNTRY: THE NEW AGE
784
01:15:34,926 --> 01:15:36,904
I remember everything.
785
01:15:36,905 --> 01:15:40,417
From the beginning to the end.
786
01:15:40,666 --> 01:15:44,120
So your sister is what began this all.
787
01:15:44,121 --> 01:15:45,922
And the ultimate goal.
788
01:15:46,039 --> 01:15:50,918
Promise me that
you'll look after my sister.
789
01:15:50,919 --> 01:15:53,305
I will save you from here, so let's leave.
790
01:15:53,979 --> 01:15:56,739
Let's leave this hellhole.
791
01:15:57,384 --> 01:15:59,844
Ihwaru sides with no one.
792
01:15:59,845 --> 01:16:03,023
It can not be owned or subdued.
793
01:16:03,474 --> 01:16:06,735
I am now Madame Han of Ihwaru.
794
01:16:07,019 --> 01:16:08,320
If that is the dream,
795
01:16:09,062 --> 01:16:11,198
I'd rather not wake up.
796
01:16:11,440 --> 01:16:12,607
I promise I'll be back.
797
01:16:12,608 --> 01:16:13,909
Leave.
798
01:16:14,151 --> 01:16:15,911
Let our paths
799
01:16:16,195 --> 01:16:17,954
never cross again.
800
01:16:20,324 --> 01:16:22,626
Subtitle translation by Young-ju Kim
56180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.