All language subtitles for My.Amazing.Boyfriend.E02.720p.Webrip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,950 --> 00:00:10,080
Timing and Subtitles brought to you by The Mutant Team @ Viki
2
00:00:14,140 --> 00:00:18,600
♫ That happiness poems write of ♫
3
00:00:18,600 --> 00:00:22,340
♫ speak of the corners of the heavens and seas I want to visit ♫
4
00:00:22,340 --> 00:00:28,770
♫ It’s all true, it’s the answer to your question ♫
5
00:00:28,770 --> 00:00:37,540
♫ Look at the sprouting cherry blossoms outside the window. I’m never letting go of this hand I’m holding ♫
6
00:00:37,540 --> 00:00:44,000
♫ Never fearing again because the person I love is you ♫
7
00:00:44,000 --> 00:00:51,180
♫ I understand that you and I used to be too different. That’s what’s good about you ♫
8
00:00:51,210 --> 00:00:58,490
♫ Even when you occasionally get a bit angry, you’re still so cute that I cannot resent you ♫
9
00:00:58,490 --> 00:01:05,890
♫ But I’m just like this and carefree, letting you occupy more territory step by step ♫
10
00:01:05,890 --> 00:01:10,360
♫ In all the fairy tales with beautiful endings ♫
11
00:01:10,360 --> 00:01:14,380
♫ the place where you are is the corner of the heavens and seas ♫
12
00:01:14,380 --> 00:01:22,100
♫ Never fearing again because the person I love is you ♫
13
00:01:24,300 --> 00:01:30,070
My Amazing Boyfriend
14
00:01:30,070 --> 00:01:33,150
- Episode 2 -
15
00:01:34,250 --> 00:01:37,400
Miss Tian, your coffee is here.
16
00:01:39,460 --> 00:01:41,350
What time is it?
17
00:01:42,730 --> 00:01:45,150
There's still twenty minutes until the program starts.
18
00:01:46,330 --> 00:01:48,550
Have you not slept well recently?
19
00:01:48,550 --> 00:01:50,950
Your dark circles are so heavy.
20
00:01:51,760 --> 00:01:56,830
Lately, I've been dreaming about a mummy knocking on my door every night.
21
00:01:56,830 --> 00:02:00,070
Don't worry, dreams always mean the opposite things.
22
00:02:01,470 --> 00:02:05,070
So you're saying that the mummy that knocks on my door every night
23
00:02:05,070 --> 00:02:06,950
isn't dead at all?
24
00:02:07,460 --> 00:02:11,700
What I mean is, dead bodies will not knock on doors.
25
00:02:12,640 --> 00:02:14,660
But don't movies always depict it like that?
26
00:02:14,660 --> 00:02:16,880
The lead actress, after waking from a car accident,
27
00:02:16,880 --> 00:02:19,540
suddenly discovers that she can see ghosts,
28
00:02:19,540 --> 00:02:22,790
and she finds that only she can see them.
29
00:02:22,790 --> 00:02:26,500
Then she is mistaken for a lunatic and gets sent to a psychiatric hospital.
30
00:02:26,500 --> 00:02:29,790
Yes, but Miss Tian, don't worry.
31
00:02:29,790 --> 00:02:32,160
These things will definitely not happen.
32
00:02:32,160 --> 00:02:35,440
You said it yourself: It is usually the lead character who encounters that kind of situation.
33
00:02:35,440 --> 00:02:37,500
You are just a second female lead.
34
00:02:37,500 --> 00:02:39,410
- What did you say? - You are just a second female lead.
35
00:02:39,410 --> 00:02:41,080
- Me!? - Miss Tian, stop hitting me!
36
00:02:41,080 --> 00:02:43,440
- Who are you talking about? Me? - Stop hitting!
37
00:02:43,440 --> 00:02:46,390
Who are you talking about?
38
00:03:01,930 --> 00:03:04,570
Tian Jing Zhi!
39
00:03:09,560 --> 00:03:11,810
Brother, can I go in to have a look?
40
00:03:11,810 --> 00:03:14,340
If we started a fight, it would be bad, don't you think?
41
00:03:14,340 --> 00:03:16,730
If you're not saying anything, I'll just take it as a yes.
42
00:03:21,170 --> 00:03:23,700
I thought Tian Jing Zhi and Zhang Xuan Xuan not getting along
43
00:03:23,700 --> 00:03:25,430
was just a rumor.
44
00:03:25,430 --> 00:03:28,240
When are there ever good relationships between actresses?
45
00:03:28,240 --> 00:03:30,830
Brothers, I give up.
46
00:03:30,830 --> 00:03:34,250
Tian Jing Zhi, you haven't picked up my calls for an entire month,
47
00:03:34,250 --> 00:03:38,880
and you haven't allowed any visitors to see you. Did you think you could hide forever?
48
00:03:39,680 --> 00:03:41,780
Why do I have to hide?
49
00:03:41,780 --> 00:03:46,630
Are you trying to create a scandal about our poor relationship in order to increase your click-rate?
50
00:03:46,630 --> 00:03:51,440
Does an A-list actress need a B-list actress to increase her click-rate?
51
00:03:51,440 --> 00:03:56,270
Tian Jing Zhi, what good did you do
52
00:03:56,270 --> 00:03:58,600
while I was abroad filming a music video a month ago?
53
00:03:58,650 --> 00:04:01,220
You dare feign amnesia to me?
54
00:04:42,980 --> 00:04:47,800
A garden full of fragrant roses. Get your memory back?
55
00:04:47,800 --> 00:04:50,190
I did pick them. Hit me then.
56
00:04:50,190 --> 00:04:52,440
Here. Hit me here.
57
00:04:55,440 --> 00:04:58,110
Then tomorrow's entertainment news headline will be:
58
00:04:58,110 --> 00:05:00,650
"A-list actress beats up B-list actress."
59
00:05:00,650 --> 00:05:02,820
That also has a high click-rate.
60
00:05:05,540 --> 00:05:10,600
The problem is that you wasted an entire garden of roses and you still didn't succeed.
61
00:05:10,600 --> 00:05:13,270
I warned you before.
62
00:05:13,270 --> 00:05:16,140
Look, your palm doesn't even have a marriage line.
63
00:05:16,140 --> 00:05:18,480
Don't even think about the stupid idea of proposing.
64
00:05:18,480 --> 00:05:20,050
You just would not listen!
65
00:05:20,050 --> 00:05:22,950
This isn't scientific!
66
00:05:22,950 --> 00:05:26,980
In my world, Xiao Yuan rejecting you is scientific.
67
00:05:26,980 --> 00:05:31,330
Then give me a scientific explanation. Why does he always thank Ling Li?
68
00:05:31,330 --> 00:05:33,760
This doesn't have a scientific explanation.
69
00:05:35,510 --> 00:05:38,570
I really want to rip my clothes off and run out of here!
70
00:05:38,570 --> 00:05:39,680
This is not scientific.
71
00:05:39,680 --> 00:05:42,590
Number one: I am not interested in women.
72
00:05:42,590 --> 00:05:45,810
Number two: My fiancée, Hong Shi Guan, has been called
73
00:05:45,810 --> 00:05:48,820
- "the brightest man in the world." - "the brightest man in the world."
74
00:05:53,820 --> 00:05:55,290
Be good.
75
00:05:55,290 --> 00:05:57,950
Shouting won't work.
76
00:05:57,990 --> 00:06:00,050
Listen to your older sister's words.
77
00:06:00,620 --> 00:06:02,350
Believe in science.
78
00:06:02,350 --> 00:06:05,650
When you've finished filming, I'll take you to my master. (she's talking about a fortune-teller)
79
00:06:06,210 --> 00:06:07,980
No need!
80
00:06:17,470 --> 00:06:20,010
A life committed to a lone star.
81
00:06:23,440 --> 00:06:26,390
- Is it serious? - It's in the late stages.
82
00:06:26,390 --> 00:06:29,170
Is it really that horrible?
83
00:06:29,170 --> 00:06:31,700
Master, please explain it to her.
84
00:06:31,700 --> 00:06:36,630
Your life is obviously supposed to be rich, yet you live it roughly and are drifting.
85
00:06:36,630 --> 00:06:39,330
Your are obviously meant to blossom and not wither,
86
00:06:39,330 --> 00:06:43,120
but you enter a life of solitude with no possibility of marriage.
87
00:06:43,120 --> 00:06:45,830
I have lived for over seventy years
88
00:06:45,830 --> 00:06:50,280
and yet I am seeing such an unlucky fate for the first time.
89
00:06:57,260 --> 00:06:59,640
How is it? Isn't it true?
90
00:07:01,750 --> 00:07:04,110
He didn't have to say it so sternly.
91
00:07:04,110 --> 00:07:06,860
I heard from people that doing good things can switch one's luck around.
92
00:07:06,860 --> 00:07:08,620
Don't you think my luck these days has been good?
93
00:07:08,620 --> 00:07:11,610
Although I've had a car accident, my popularity has risen.
94
00:07:11,610 --> 00:07:13,440
And my public notice has increased, too.
95
00:07:13,440 --> 00:07:18,570
We call this "the last radiance of the setting sun."
96
00:07:18,570 --> 00:07:22,160
Just like when the sun is setting down the mountain,
97
00:07:22,160 --> 00:07:25,020
there is an exceptional beauty.
98
00:07:25,700 --> 00:07:27,980
So you are saying that I'm about to set like the sun?
99
00:07:27,980 --> 00:07:31,370
Nature... cannot be revealed.
100
00:07:31,370 --> 00:07:33,870
No, you must reveal it!
101
00:07:40,600 --> 00:07:42,080
Master,
102
00:07:42,080 --> 00:07:45,370
please help her a bit. She's still young
103
00:07:45,370 --> 00:07:49,210
and her sun, which hasn't even risen yet, is already setting.
104
00:07:49,210 --> 00:07:51,290
Isn't this pitiful?
105
00:07:55,680 --> 00:07:58,750
You, I'll tell you this.
106
00:07:58,750 --> 00:08:00,800
Your life is too hard, you know that?
107
00:08:00,800 --> 00:08:04,340
You must find a person whose life is even harder than yours to boost you up.
108
00:08:04,340 --> 00:08:08,480
This is the only way your unlucky fate can be changed, understand?
109
00:08:08,480 --> 00:08:09,910
How hard of a person do I need?
110
00:08:09,910 --> 00:08:13,390
Those types that you can hit with a stone and not die?
111
00:08:14,000 --> 00:08:15,810
That's about right.
112
00:08:17,850 --> 00:08:21,160
Master, is your life hard?
113
00:08:21,160 --> 00:08:24,120
You... you... you... What do you mean?
114
00:08:24,120 --> 00:08:26,550
Tian Jing Zhi, don't mess around.
115
00:08:26,550 --> 00:08:29,880
My master has a thin fate and he just leaked out a secret.
116
00:08:29,880 --> 00:08:32,780
He will easily suffer a disaster of carnage.
117
00:08:43,950 --> 00:08:46,730
Master! Master, are you alright?
118
00:08:47,260 --> 00:08:50,140
Is my fine china alright?
119
00:08:51,170 --> 00:08:53,180
It's fine, it's fine.
120
00:08:53,180 --> 00:08:55,070
Take it slowly.
121
00:08:57,900 --> 00:09:00,360
As long as my china is fine, that's okay.
122
00:09:00,360 --> 00:09:03,630
Master, you're bleeding.
123
00:09:04,350 --> 00:09:06,140
It's probably sweat.
124
00:09:09,850 --> 00:09:12,770
Take care of my china.
125
00:09:18,020 --> 00:09:19,430
Miss Tian,
126
00:09:19,430 --> 00:09:22,740
- you have very bad luck. - I...
127
00:09:24,450 --> 00:09:28,400
Master! Master!
128
00:09:29,450 --> 00:09:31,450
[Looking for renter: 2,000 per month - Single room]
129
00:09:31,450 --> 00:09:34,510
[Requests your pillars of fate. Please contact if interested.]
130
00:09:34,510 --> 00:09:38,910
A person that won't die even if you hit their head with a stone?
131
00:09:39,430 --> 00:09:41,890
Do you really think that the world is full of iron men?
132
00:09:41,890 --> 00:09:45,180
Where am I supposed to find such a hard-fated person?
133
00:09:47,390 --> 00:09:50,890
Come this way. Today is the first time this late-Qing manor
134
00:09:50,890 --> 00:09:54,900
has opened its doors to visitors after a three-month period of closure. We welcome your visit.
135
00:09:54,900 --> 00:09:57,070
Follow me.
136
00:10:32,570 --> 00:10:36,930
Here, everybody. The next exhibit we're going to visit is this study room of the late Qing Dynasty's manor.
137
00:10:36,930 --> 00:10:39,210
The owner of this manor liked to read a lot during his lifetime.
138
00:10:39,210 --> 00:10:42,330
Also, a considerable amount of books are collected in the museum.
139
00:10:42,330 --> 00:10:44,470
In addition, the owner also liked photography.
140
00:10:44,470 --> 00:10:46,230
He was an early photography enthusiast.
141
00:10:46,230 --> 00:10:48,070
Come this way with me.
142
00:10:48,070 --> 00:10:49,550
Over here.
143
00:11:22,240 --> 00:11:26,430
I've diligently searched for you for a month. Are you ready to show your face?
144
00:11:26,430 --> 00:11:27,830
[Unidentified object.]
145
00:11:30,670 --> 00:11:34,060
Are you mad that I haven't come to visit you in a hundred years?
146
00:11:34,790 --> 00:11:36,320
Did you know?
147
00:11:37,140 --> 00:11:40,020
I laid in the museum for people to view for a long time.
148
00:11:40,880 --> 00:11:44,460
Now, even the house is being toured.
149
00:11:46,180 --> 00:11:50,160
I'm thinking the same thing as you. I also want to know who hurt me.
150
00:11:51,980 --> 00:11:57,440
Don't worry. Even though I've lost some of my memories, I already have some clues.
151
00:12:06,800 --> 00:12:09,030
These two people that are my clues
152
00:12:09,030 --> 00:12:11,880
all are related to the woman that I saved.
153
00:12:13,470 --> 00:12:18,770
If I want to find my enemy, I first will have to form an alliance with this woman.
154
00:12:19,940 --> 00:12:24,560
There's also another reason. This woman seems to have very bad luck.
155
00:12:24,560 --> 00:12:28,890
If she accidentally dies then
156
00:12:32,110 --> 00:12:33,990
I might also die, too.
157
00:12:40,030 --> 00:12:43,600
- Hello? - The rent is so cheap, you wouldn't be a con artist, right?
158
00:12:44,640 --> 00:12:46,080
- Hello? - What?
159
00:12:46,080 --> 00:12:47,560
Want to see if we're meant to be?
160
00:12:47,560 --> 00:12:49,260
My head is totally round!
161
00:12:49,260 --> 00:12:52,740
- Hello? - I'll tell you my horoscope, but what should I do if you lie to me?
162
00:12:52,740 --> 00:12:55,240
- Hello? - Hello?
163
00:12:55,240 --> 00:12:57,600
This voice, you must be Miss Tian Jing, am I right?
164
00:12:57,600 --> 00:13:00,830
I like you a lot. What do you want my horoscope to be?
165
00:13:00,830 --> 00:13:02,690
I can accommodate you!
166
00:13:06,400 --> 00:13:09,030
- What do you think of this guy's horoscope? - Too old.
167
00:13:09,030 --> 00:13:10,860
- What about this one? - Be careful, you might kill him.
168
00:13:10,860 --> 00:13:15,050
- What about this one? - You're the first place failure and he's second.
169
00:13:15,050 --> 00:13:16,840
Is there anyone else?
170
00:13:18,140 --> 00:13:23,090
I'm dead; burn something for me.
171
00:13:25,910 --> 00:13:33,060
Timing and Subtitles brought to you by The Mutant Team @ Viki
172
00:13:36,320 --> 00:13:42,320
Yan Zhi, I heard from Ling Ling that you met with Tian Jing Zhi?
173
00:13:42,320 --> 00:13:44,260
Is her condition really that good?
174
00:13:44,260 --> 00:13:48,760
If I hadn't seen for myself, I wouldn't have believed either. She's in great shape, very lively.
175
00:13:48,760 --> 00:13:52,520
She still yells at people like before.
176
00:14:04,010 --> 00:14:05,750
[First time available for rent. Decorated like a wonderland.]
177
00:14:07,870 --> 00:14:12,310
Yes, yes, it is! It's Master!
178
00:14:20,590 --> 00:14:23,630
Fried rice with egg. Here's twenty-five.
179
00:14:34,040 --> 00:14:35,640
Can I come in?
180
00:14:35,640 --> 00:14:37,420
Absolutely not!
181
00:14:41,260 --> 00:14:43,940
Good thing I got the news early.
182
00:14:43,940 --> 00:14:46,240
In this pineapple station planned prank show,
183
00:14:46,240 --> 00:14:49,670
none of the producers have high principles!
184
00:14:49,670 --> 00:14:54,300
So toxic, using the beauty scheme. Where did they find this type of guy?
185
00:14:54,300 --> 00:14:57,640
It was totally designed to eliminate me.
186
00:14:59,100 --> 00:15:04,570
But to prank me, you guys are still a hundred years too early.
187
00:15:13,330 --> 00:15:15,530
This show seems pretty good.
188
00:15:15,530 --> 00:15:17,930
I think so, too.
189
00:15:21,030 --> 00:15:23,530
Hey, I said that you couldn't come in!
190
00:15:29,720 --> 00:15:31,320
I heard.
191
00:15:31,320 --> 00:15:34,640
Are you that other guy's twin brother?
192
00:15:34,640 --> 00:15:37,140
If I were, then can I come in?
193
00:15:37,140 --> 00:15:39,600
No, you can't.
194
00:15:41,650 --> 00:15:43,490
Then I'm not his twin.
195
00:16:04,870 --> 00:16:09,270
The coffee shop in front of my house has pretty good coffee.
196
00:16:09,270 --> 00:16:11,950
Let me go buy a cup for you.
197
00:16:26,090 --> 00:16:29,790
If I had really wanted kill you, do you think that you'd still be able to run away from me?
198
00:16:30,450 --> 00:16:32,890
Unfortunate Miss?
199
00:16:34,600 --> 00:16:39,010
You are that... dormant body?
200
00:16:57,060 --> 00:17:02,080
Miss, although you saved my life,
201
00:17:03,320 --> 00:17:05,970
I really don't know whether or not I should save you.
202
00:17:07,530 --> 00:17:11,010
This may not be the best course of action for the two of us.
203
00:17:16,210 --> 00:17:19,430
My God, a car accident!
204
00:17:19,430 --> 00:17:21,650
Hey! Is the girl still alive?
205
00:17:21,650 --> 00:17:24,650
She's still alive, but she's about to die soon.
206
00:17:24,650 --> 00:17:26,420
Have you called the police yet?
207
00:17:26,420 --> 00:17:28,270
- Not yet. - What? Let me call the police first.
208
00:17:28,270 --> 00:17:31,320
Oh my, such a young girl. If she were to die, how would her family feel?
209
00:17:31,320 --> 00:17:33,150
Hello?
210
00:17:33,150 --> 00:17:35,960
Hey, is this 110?
211
00:17:35,960 --> 00:17:37,980
Yes, yes, yes, yes...
212
00:18:02,940 --> 00:18:06,820
Hey, you bastard! Put that girl down!
213
00:18:21,480 --> 00:18:24,360
Your current heart rate is over 120 bpm.
214
00:18:24,360 --> 00:18:26,720
If you have something to ask, just ask.
215
00:18:31,540 --> 00:18:35,880
Can... can you fly? What exactly are you?
216
00:18:35,880 --> 00:18:37,500
You can think of me as having eaten the devil fruit.
217
00:18:37,500 --> 00:18:40,160
Then come back when you're the pirate king!
218
00:18:40,160 --> 00:18:42,100
There wouldn't be enough time then.
219
00:18:42,100 --> 00:18:45,270
Can you help me? I need a place to live.
220
00:18:45,270 --> 00:18:48,260
B-But there's already a lot of people living in this house.
221
00:18:48,260 --> 00:18:51,280
There's no space for you to live.
222
00:18:57,450 --> 00:18:59,270
[Debunked]
223
00:19:03,370 --> 00:19:05,970
In this world, I do not know anyone besides you.
224
00:19:05,970 --> 00:19:08,870
All I need is a place to stay.
225
00:19:08,870 --> 00:19:13,290
Once I find the person I'm looking for, I'll leave. I won't bother you for long.
226
00:19:13,290 --> 00:19:17,250
So, to repay you for letting me stay here, I'll guarantee your safety.
227
00:19:17,990 --> 00:19:20,030
Oh... Safety?!
228
00:19:22,900 --> 00:19:25,520
[Game Over]
229
00:19:27,840 --> 00:19:31,160
You really look like an unlucky person.
230
00:19:33,050 --> 00:19:36,250
I wouldn't want you to randomly die in another car accident,
231
00:19:36,250 --> 00:19:41,330
or get bored in the middle of night and fall to your death in a sewer.
232
00:19:42,310 --> 00:19:47,210
I was awakened because of your blood. If something happens to you, I might have a problem, too.
233
00:19:55,000 --> 00:19:59,580
Okay. You can live here. No problem. Helping someone in a crisis.
234
00:19:59,580 --> 00:20:02,170
However, there are some problems that we need to go over.
235
00:20:02,170 --> 00:20:04,960
Understanding of each other's appeal thoroughly.
236
00:20:04,960 --> 00:20:08,860
Also, lifestyle habits and basic background information.
237
00:20:08,860 --> 00:20:12,600
- Speak human words. - What species are you and where did you come from?
238
00:20:14,360 --> 00:20:16,960
More than four hundred years ago, I was a normal person.
239
00:20:16,960 --> 00:20:20,900
Then something strange happened, so I became immortal.
240
00:20:20,900 --> 00:20:22,480
[Humph!]
241
00:20:26,630 --> 00:20:29,470
For the past few hundred years, I've been trying to find answers.
242
00:20:29,470 --> 00:20:32,970
A few days ago, I unexpectedly found some information.
243
00:20:32,970 --> 00:20:36,250
It's about telomeres and telomerase, (note: telomere is a part of our DNA that affect how our cells age.and telomerase is an enzyme used in the creation of new cells and a part of our RNA)
244
00:20:36,250 --> 00:20:39,450
and might be the secret of why I have a long life.
245
00:20:39,450 --> 00:20:44,350
Human aging is a very complicated study. You won't understand even if I told you.
246
00:20:44,350 --> 00:20:49,850
Put simply, my condition is most likely due to some genetic mutation.
247
00:20:51,210 --> 00:20:53,250
Do you believe in immortal beings?
248
00:20:53,250 --> 00:20:57,130
Oh no! He must be a patient from the psychiatric ward!
249
00:20:58,600 --> 00:21:05,240
Last time... that crazy person who got me out of the manhole was you, wasn't it?
250
00:21:05,970 --> 00:21:11,890
Help me. What did I get myself into!?
251
00:21:14,590 --> 00:21:17,910
So... what do you eat?
252
00:21:20,430 --> 00:21:25,410
I prefer the fluid of a normal human diet.
253
00:21:44,520 --> 00:21:48,680
For example, this. Your favorite, milk tea.
254
00:21:48,680 --> 00:21:51,780
Are you... sure?
255
00:22:03,310 --> 00:22:06,430
Modern people don't have any basic trust in others.
256
00:22:13,470 --> 00:22:18,340
You said that my blood saved you.
257
00:22:18,340 --> 00:22:22,350
So don't you have to call me "mother"?
258
00:22:22,350 --> 00:22:26,840
If you haven't offered blood before, you must have at least seen it before.
259
00:22:26,840 --> 00:22:29,320
Even though you're lacking in knowledge, at least you should have some common sense.
260
00:22:30,690 --> 00:22:36,030
You said that something strange happened after that, what was it?
261
00:22:39,700 --> 00:22:42,880
Ah! Stop! Don't say it!
262
00:22:42,880 --> 00:22:44,280
The less I know, the safer I am.
263
00:22:44,280 --> 00:22:47,320
I didn't hear anything! I didn't hear anything!
264
00:22:49,530 --> 00:22:52,590
Boss, I checked his medical records.
265
00:22:52,590 --> 00:22:55,990
All of them are recoveries; there aren't any treatment results.
266
00:22:57,700 --> 00:23:00,060
As expected.
267
00:23:01,250 --> 00:23:06,710
In addition, that guy, Xu Ling Qiao, really made a fake certificate, just as you thought.
268
00:23:06,710 --> 00:23:09,650
But how did you know he made a fake certificate?
269
00:23:09,650 --> 00:23:12,410
I was just making a bold guess.
270
00:23:12,410 --> 00:23:15,450
If a person wants to live on in the modern world,
271
00:23:15,450 --> 00:23:20,500
that person would need a legitimate identity. That person is really smart
272
00:23:20,510 --> 00:23:25,500
and has a lot of pride. He wouldn't give up his life.
273
00:23:25,500 --> 00:23:28,780
He actually didn't die?
274
00:23:29,800 --> 00:23:34,650
Besides going to the library, did Xue Ling Qiao meet anyone else?
275
00:23:34,650 --> 00:23:38,950
We didn't see him searching for someone. This is the list with all the books that Xue Ling Qiao checked out
276
00:23:38,950 --> 00:23:42,210
and his browsing history.
277
00:23:42,210 --> 00:23:45,500
"Social science."
278
00:23:45,500 --> 00:23:52,250
"Biology." "Stem Cell Institute."
279
00:23:53,190 --> 00:23:56,980
He lost ten years of his memories,
280
00:23:58,690 --> 00:24:01,870
so he forgot about me.
281
00:24:01,870 --> 00:24:04,080
This time...
282
00:24:06,800 --> 00:24:10,070
I won't miss out.
283
00:24:11,770 --> 00:24:13,170
Hello?
284
00:24:14,560 --> 00:24:16,390
I got it.
285
00:24:16,390 --> 00:24:20,000
Boss, I just got the message that Xue Ling Qiao went to Tian Jing Zhi's home.
286
00:24:20,000 --> 00:24:23,010
Tian Jing Zhi?
287
00:24:26,250 --> 00:24:31,580
This is your room. You can't go into my room without my permission.
288
00:24:31,580 --> 00:24:35,980
Okay, just give me a laptop. I prefer Apple.
289
00:24:35,980 --> 00:24:40,140
You were in the museum for so long and just woke up a little more than a month ago.
290
00:24:40,140 --> 00:24:41,940
When did you learn how to use a computer?
291
00:24:41,940 --> 00:24:46,410
One month is enough for me to learn all the skills I need to survive in modern society.
292
00:24:46,410 --> 00:24:49,500
Learning the developments of the last century from reading old newspapers
293
00:24:49,500 --> 00:24:52,910
is maybe more than what you've learned in the past 28 years.
294
00:24:52,910 --> 00:24:55,430
Yes, yes, yes...
295
00:24:55,430 --> 00:24:59,450
You're an ageless monster. Of course, I can't compare myself to you.
296
00:24:59,450 --> 00:25:03,380
But didn't your mother teach you not to reveal a woman's age?
297
00:25:03,380 --> 00:25:07,660
First: I'm a human being. Just with some specialties.
298
00:25:07,660 --> 00:25:11,760
Second: Of course, my mother passed away more than seven hundred years ago.
299
00:25:12,560 --> 00:25:15,210
Sounds pretty scary.
300
00:25:18,030 --> 00:25:20,050
Oh, right.
301
00:25:20,050 --> 00:25:22,920
You are a body that cost the research center a lot of money
302
00:25:22,920 --> 00:25:25,330
when you were rented.
303
00:25:25,330 --> 00:25:29,160
And you obviously ran away after you woke up.
304
00:25:29,160 --> 00:25:32,520
There are two idiots who thought you were stolen
305
00:25:32,520 --> 00:25:35,370
and who are searching for you everywhere.
306
00:25:38,550 --> 00:25:40,210
Oh my!
307
00:25:55,670 --> 00:26:00,830
The two idiots you're talking about are your number six and seven, right?
308
00:26:00,830 --> 00:26:03,630
Such a gossip monster...
309
00:26:03,630 --> 00:26:06,150
He even knows that.
310
00:26:08,580 --> 00:26:12,460
Unless... I've already become famous in your monster world?
311
00:26:12,460 --> 00:26:14,440
I said that I'm a human.
312
00:26:14,440 --> 00:26:16,960
You didn't even tell them and just ran off.
313
00:26:16,960 --> 00:26:19,830
That's not very honorable.
314
00:26:19,830 --> 00:26:24,710
Ye Chen lost a lot this time.
315
00:26:27,430 --> 00:26:30,470
Isn't it all because your blood revived me?
316
00:26:30,470 --> 00:26:35,010
You can just take this as a separation fee. You can say that, right?
317
00:26:35,010 --> 00:26:40,050
What kind of a separation fee brings itself to someone's house on their own two legs?
318
00:26:40,050 --> 00:26:42,130
Yours.
319
00:26:44,020 --> 00:26:45,960
Help yourself.
320
00:26:48,950 --> 00:26:51,430
By the way, I know you come and go like a shadow,
321
00:26:51,430 --> 00:26:53,070
but don't be the way you were before;
322
00:26:53,070 --> 00:26:56,170
suddenly appearing in front my bed or suddenly disappearing.
323
00:26:56,170 --> 00:26:58,730
It will scare me to death.
324
00:27:16,300 --> 00:27:19,060
What to do, what to do, what to do?
325
00:27:19,700 --> 00:27:22,460
Oh, right! Ask for help online.
326
00:27:28,270 --> 00:27:34,310
[How do you drive a monster away from your house?]
327
00:27:34,310 --> 00:27:38,250
There it is! Sunshine?
328
00:27:39,130 --> 00:27:42,210
But he's doesn't seem to be the type to be afraid of sunshine.
329
00:27:47,690 --> 00:27:51,810
I see, monsters are mostly afraid of...
330
00:27:56,430 --> 00:27:59,770
[Battle of pride] Round one!
331
00:28:31,340 --> 00:28:32,910
Oh my!
332
00:28:37,120 --> 00:28:39,900
[Battle of pride] Round two!
333
00:29:19,260 --> 00:29:21,180
[Battle of pride] Round three!
334
00:29:35,800 --> 00:29:38,220
[GAME OVER]
335
00:29:38,220 --> 00:29:39,760
Defeated
336
00:29:40,920 --> 00:29:44,580
She's coming.
337
00:29:55,440 --> 00:29:57,040
Hello, Miss Zhang!
338
00:29:57,040 --> 00:29:59,740
Say something about filming a new drama. How is it going?
339
00:29:59,740 --> 00:30:01,080
It's quite good.
340
00:30:01,080 --> 00:30:05,060
Hello, Mr. Hong. Where is your company planning on investing in next?
341
00:30:05,060 --> 00:30:06,520
We are still deciding.
342
00:30:06,520 --> 00:30:10,180
Please take a picture together.
343
00:30:10,180 --> 00:30:12,740
Okay, okay. Thanks, everyone.
344
00:30:14,990 --> 00:30:21,980
Timing and Subtitles brought to you by The Mutant Team @ Viki
345
00:30:25,560 --> 00:30:28,820
It doesn't suit your taste? You're eating less than actresses do.
346
00:30:28,820 --> 00:30:32,000
No, my appetite is poor lately.
347
00:30:32,860 --> 00:30:34,160
Did you see the doctor?
348
00:30:34,160 --> 00:30:37,590
It's a chronic problem. My body is just weak.
349
00:30:38,510 --> 00:30:41,410
You should have told me earlier if you weren't feeling well.
350
00:30:41,410 --> 00:30:44,070
Our marriage is only strategic.
351
00:30:44,070 --> 00:30:46,490
We're not really in love or planning to have children.
352
00:30:46,490 --> 00:30:49,470
We're just meeting every Friday to demonstrate our love,
353
00:30:49,470 --> 00:30:51,930
so missing one time is not a big deal.
354
00:30:51,930 --> 00:30:54,090
It's said like that.
355
00:30:54,090 --> 00:30:56,570
But to have dinner with the beauty Zhang Xuan Xuan,
356
00:30:56,570 --> 00:30:59,910
I don't think that any man would miss out on that.
357
00:30:59,910 --> 00:31:02,190
Smooth talking is not your style.
358
00:31:02,190 --> 00:31:06,730
So? My words are sincere.
359
00:31:10,530 --> 00:31:12,500
You just said you picked up a new movie project.
360
00:31:12,500 --> 00:31:18,920
Yes, I did! I had originally only intended to play a supporting character, but I found that the script was pretty interesting.
361
00:31:18,920 --> 00:31:21,320
So I auditioned for the main role.
362
00:31:21,320 --> 00:31:23,940
I defeated all the actresses to get this role.
363
00:31:23,940 --> 00:31:27,820
You know, I only play and accept those roles I'm interested in.
364
00:31:27,820 --> 00:31:31,460
You got the best new actress title for your first movie.
365
00:31:31,460 --> 00:31:35,320
If such a talent is just for fun, that's too big of a waste.
366
00:31:35,320 --> 00:31:38,680
I don't have a choice. There's only me in the Zhang family to carry on.
367
00:31:38,680 --> 00:31:43,880
And I recommended Tian Jing Zhi to the director. I think we will be starring in the same movie.
368
00:31:43,880 --> 00:31:45,220
Has Miss Tian been discharged from the hospital?
369
00:31:45,220 --> 00:31:47,340
Yes, she's been discharged.
370
00:31:48,190 --> 00:31:51,790
I forgot to tell you, she told me to thank you for the flower basket.
371
00:31:51,790 --> 00:31:53,320
She's too kind.
372
00:31:53,320 --> 00:31:56,390
Actually, I want to find time to officially meet Miss Tian.
373
00:31:56,390 --> 00:31:59,050
Come and visit us next time when we're filming.
374
00:31:59,050 --> 00:32:02,570
She also wanted to meet my fiancée.
375
00:32:02,570 --> 00:32:05,290
Okay, it's my pleasure.
376
00:32:09,380 --> 00:32:11,540
[Library]
377
00:32:14,380 --> 00:32:16,850
Every computer has Trojan software on it.
378
00:32:16,850 --> 00:32:20,160
What kind of student has nothing to do and did that?
379
00:32:20,160 --> 00:32:24,920
I think it was done by a hacker. Don't you know? The library security system got hacked, too.
380
00:32:24,920 --> 00:32:26,460
Maybe it's the same person.
381
00:32:26,460 --> 00:32:30,750
Really? You mean a twisted voyeur is monitoring the library?
382
00:32:30,750 --> 00:32:33,530
Who knows? Just fix it.
383
00:32:34,760 --> 00:32:36,380
[Computer Network – Security System]
384
00:32:51,900 --> 00:32:54,510
Hello, viewers, and welcome
385
00:32:54,510 --> 00:32:58,130
to our weekly broadcast of "More Than Beauty."
386
00:32:58,130 --> 00:33:03,330
I'm your handsome best friend, Feng Re Re. Wow, so hot!
387
00:33:03,330 --> 00:33:06,670
That's right! For today's show, we have invited
388
00:33:06,670 --> 00:33:10,050
three extremely beautiful celebrities to join us on site
389
00:33:10,050 --> 00:33:12,770
to share their beautiful stories. Guests, please greet our audience.
390
00:33:12,770 --> 00:33:14,150
Hello, everyone.
391
00:33:14,150 --> 00:33:17,090
What a magnificent way of saying hello!
392
00:33:17,090 --> 00:33:20,350
Would you possibly want to put some spice on our show today?
393
00:33:20,350 --> 00:33:24,390
Let's get right into the call-in part of our program.
394
00:33:24,390 --> 00:33:25,450
So exaggerated!
395
00:33:25,450 --> 00:33:30,510
Okay! Let's all get ready to take our very first special caller of today.
396
00:33:30,510 --> 00:33:34,050
Hello, this is your host Feng Re Re from "More Than Beauty" calling—
397
00:33:34,050 --> 00:33:36,450
Is it me? Am I really on right now?
398
00:33:36,450 --> 00:33:38,690
I want to speak to Tian Jing Zhi!
399
00:33:38,690 --> 00:33:42,210
Miss Tian's popularity is very high; worthy to be the goddess of shut-ins.
400
00:33:42,210 --> 00:33:44,850
Miss Tian, it's me, from yesterday!
401
00:33:44,850 --> 00:33:50,110
Connecting to our lucky caller two days in a row is just too lucky. Do you have any questions to ask Miss Tian?
402
00:33:50,110 --> 00:33:52,190
I want to ask if you really won't go out with me?
403
00:33:52,190 --> 00:33:55,510
If you propose to me, I won't refuse! Also, my dad...
404
00:33:55,510 --> 00:33:57,200
[Stiff]
405
00:33:57,200 --> 00:34:00,080
That guy— Hello? Oh, the signal is weak.
406
00:34:00,080 --> 00:34:05,040
Ah, the signal was just too poor. So sorry to break off the call with the lucky audience member.
407
00:34:05,040 --> 00:34:08,630
Then for the rest of this time, we will ask the director to connect us to...
408
00:34:08,630 --> 00:34:12,110
[What the f**k!] the second lucky fan. Hello?
409
00:34:17,020 --> 00:34:21,440
A weird monster shows up at my house, then a crazy pervert on the show...
410
00:34:21,440 --> 00:34:24,300
Is this the Unlucky Person Show part 2?
411
00:34:31,350 --> 00:34:32,510
Feng Dong Dong,
412
00:34:32,510 --> 00:34:35,870
didn't you say you could decipher the crazy members of the audience?
413
00:34:35,870 --> 00:34:40,350
How could you even dare pick up phone calls from such sick people?
414
00:34:40,350 --> 00:34:47,110
I'm sorry, Miss Tian. I'm not in the mood to explain it to you.
415
00:34:47,110 --> 00:34:50,550
The producer of the program didn't get along with the host
416
00:34:51,290 --> 00:34:53,870
who is also my twin brother.
417
00:34:55,090 --> 00:35:00,110
They also looked and found another assistant director to replace me... who is my younger cousin.
418
00:35:00,110 --> 00:35:07,110
And... the producers just told me,
419
00:35:07,810 --> 00:35:12,550
that they are cancelling the interactive part of the program.
420
00:35:12,550 --> 00:35:15,590
So they don't need two assistant directors anymore.
421
00:35:15,590 --> 00:35:19,010
I just got fired.
422
00:35:22,990 --> 00:35:27,090
The problem is that I also don't get along with my brother!
423
00:35:28,510 --> 00:35:33,670
Oh dear, so you've just lost a job that made you into a scapegoat.
424
00:35:33,670 --> 00:35:36,100
Such a pity.
425
00:35:36,100 --> 00:35:41,150
Miss Tian, I have three days until I need to pay my rent.
426
00:35:41,150 --> 00:35:43,550
Unfortunately, I'm not your landlord.
427
00:35:43,550 --> 00:35:49,430
Otherwise, I would give you one more day for sure.
428
00:35:49,430 --> 00:35:55,590
Miss Tian! If that happens, I can't serve or take care of you for much longer.
429
00:35:55,590 --> 00:35:59,410
Dong Dong truly feels sorry from the bottom of his heart!
430
00:36:01,410 --> 00:36:03,410
Hey.
431
00:36:09,610 --> 00:36:15,130
Miss Tian, last time you were looking for an assistant, the pay was ¥2000 a month. (around $300 USD)
432
00:36:15,130 --> 00:36:18,990
Is the offer still available?
433
00:36:18,990 --> 00:36:25,130
But last time you said that this small amount of money isn't enough to even raise a dog.
434
00:36:25,130 --> 00:36:30,490
It's not enough for a dog, but it's more than enough for me! It's not like I eat as much as a dog.
435
00:36:31,130 --> 00:36:34,070
But last time you also said,
436
00:36:34,070 --> 00:36:38,830
that finding someone who could put up with me is pretty much impossible.
437
00:36:38,830 --> 00:36:44,310
Oh, that's right. Last time, you, Mr. Feng, also said
438
00:36:44,310 --> 00:36:49,250
that such a stingy person like me would never find an assistant.
439
00:36:49,250 --> 00:36:53,010
How would you need to light a lantern just to find an assistant?
440
00:36:53,010 --> 00:36:56,930
If you threw a bone, there would be a whole group of people coming.
441
00:36:57,790 --> 00:37:02,670
Alright, since you really earnestly and sincerely want this
442
00:37:02,670 --> 00:37:05,850
job to the point that even damaging your head would not get you to it,
443
00:37:05,850 --> 00:37:11,290
let me ask you two questions. If you pass, you can start working tomorrow.
444
00:37:11,290 --> 00:37:13,210
If I fell into the sea with your mother, who would you save first?
445
00:37:13,210 --> 00:37:18,170
Of course, it'd be you! If my mother fell in, my father would save her.
446
00:37:18,170 --> 00:37:21,810
Because my mother also asked this question before they married.
447
00:37:21,810 --> 00:37:25,750
My dad's response was, no matter who is falling into the sea,
448
00:37:25,750 --> 00:37:30,990
he will save my mom for sure. So don't worry, I will save you.
449
00:37:34,290 --> 00:37:38,410
Second question: If I fall into the sea with your father, who are you going to save first?
450
00:37:38,410 --> 00:37:39,730
Why would you be there with my dad?
451
00:37:39,730 --> 00:37:45,250
Perfect! Congratulations, you passed.
452
00:37:47,390 --> 00:37:52,190
The first answer perfectly answers an old question that all men in this world cannot avoid.
453
00:37:52,190 --> 00:37:58,270
The second question uses usual logical reasoning to look at appearance to decide the answer.
454
00:37:58,270 --> 00:38:01,650
Assistant Feng, welcome.
455
00:38:01,650 --> 00:38:06,590
Alright. I'll give you a chance to get to know me better.
456
00:38:09,790 --> 00:38:13,170
Miss Tian, every month you have roles as a business ambassador,
457
00:38:13,170 --> 00:38:16,150
a model in magazine shoots, and an actress in program recording and filming...
458
00:38:16,150 --> 00:38:21,430
You make so much money, yet you don't spend it on clothes and bags.
459
00:38:21,430 --> 00:38:24,030
So why is it that you never have any money?
460
00:38:28,710 --> 00:38:32,890
Since you are my assistant, I'll tell only you.
461
00:38:35,380 --> 00:38:39,510
Actually, I am hiring someone to dig a well.
462
00:38:39,510 --> 00:38:41,930
- To dig a well? - Shhh!
463
00:38:46,650 --> 00:38:52,170
Let's do proper business. I already printed the contract.
464
00:38:57,690 --> 00:39:00,150
Fingerprint here.
465
00:39:03,070 --> 00:39:06,370
Why are you still reading? So slow!
466
00:39:10,410 --> 00:39:13,070
Are you even a man?
467
00:39:42,870 --> 00:39:46,690
[Tian Jing Zhi is not injured. The mummy has come back to life.]
468
00:40:10,180 --> 00:40:14,430
♫ The broken faucet in the bathroom ♫
469
00:40:17,210 --> 00:40:21,490
♫ has dripped and rusted ♫
470
00:40:23,930 --> 00:40:28,850
♫ The bedside looks like your figure ♫
471
00:40:28,850 --> 00:40:31,460
♫ Often, ♫
472
00:40:31,460 --> 00:40:35,430
♫ it’s reminded me for a long time ♫
473
00:40:35,430 --> 00:40:38,940
♫ You didn’t speak ♫
474
00:40:38,940 --> 00:40:42,270
♫ You didn’t say you’d go with me ♫
475
00:40:42,270 --> 00:40:49,190
♫ As if later, it will be the end in the blink of an eye ♫
476
00:40:49,190 --> 00:40:52,650
♫ You didn’t speak ♫
477
00:40:52,650 --> 00:40:56,050
♫ You didn’t appear at the intersection ♫
478
00:40:56,050 --> 00:41:03,450
♫ Let it be me this time, and I won’t casually hold and let go of your hand ♫
479
00:41:03,450 --> 00:41:10,350
♫ After that day under the dim street light ♫
480
00:41:10,350 --> 00:41:15,950
♫ it was said there won’t be such eternity in time ever again ♫
481
00:41:15,950 --> 00:41:22,610
♫ I’m still waiting to ask in the next life ♫
482
00:41:22,610 --> 00:41:26,750
♫ will you be able to let me go? Come back ♫
483
00:41:26,750 --> 00:41:30,310
♫ Be with me for a lifetime ♫
484
00:41:30,310 --> 00:41:33,770
♫ I’m waiting for you to speak ♫
485
00:41:33,770 --> 00:41:37,210
♫ I’m waiting for you to say you’ll go with me ♫
486
00:41:37,210 --> 00:41:43,970
♫ As if later, it will be the end in the blink of an eye ♫
487
00:41:43,970 --> 00:41:47,550
♫ I’m waiting for you to speak ♫
488
00:41:47,550 --> 00:41:50,930
♫ I’m waiting for you to appear at the intersection ♫
489
00:41:50,930 --> 00:41:57,890
♫ From now on, I won’t casually speak of letting go of your hand ♫
490
00:41:57,890 --> 00:42:07,910
♫ From now on, I won’t casually speak of letting go of your hand ♫
491
00:42:07,910 --> 00:42:16,870
Timing and Subtitles brought to you by The Mutant Team @ Viki
43252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.