Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:03,360
(suspenseful music)
2
00:00:06,160 --> 00:00:08,720
(bat thudding)
3
00:00:13,960 --> 00:00:16,640
(metal tapping)
4
00:00:24,480 --> 00:00:25,820
(metal clangs)
5
00:00:25,920 --> 00:00:28,640
(burner clicks)
6
00:00:31,840 --> 00:00:35,840
- [Bryce] Yes, yes, yes,
come on, baby, come on.
7
00:00:42,000 --> 00:00:46,800
(man grunts)
(pan clangs)
8
00:00:50,200 --> 00:00:52,180
(bell dings)
9
00:00:52,280 --> 00:00:54,860
(door creaking)
10
00:00:54,960 --> 00:00:57,640
(ominous music)
11
00:01:02,080 --> 00:01:04,600
(knife thuds)
12
00:01:07,200 --> 00:01:09,760
(man groaning)
13
00:01:11,200 --> 00:01:13,800
(pan clatters)
14
00:01:18,360 --> 00:01:21,360
(suspenseful music)
15
00:02:03,480 --> 00:02:05,880
(horn beeps)
16
00:02:13,160 --> 00:02:15,140
- Should come to a place like
this for our anniversary.
17
00:02:15,240 --> 00:02:17,380
I mean not here, obviously,
but a place like this
18
00:02:17,480 --> 00:02:18,820
where somebody hasn't been murdered.
19
00:02:18,920 --> 00:02:19,660
- Yeah, that'd be nice.
20
00:02:19,760 --> 00:02:20,500
- Yeah.
21
00:02:20,600 --> 00:02:22,220
- If either of you see a
dead chef around the place,
22
00:02:22,320 --> 00:02:24,320
tell him we'd love to catch up.
23
00:02:24,720 --> 00:02:25,620
- What're you saying?
24
00:02:25,720 --> 00:02:26,500
There's no body?
25
00:02:26,600 --> 00:02:28,060
- How, how do you know
there's been a murder?
26
00:02:28,160 --> 00:02:30,620
- Nobody could've survived
that sort of blood loss.
27
00:02:30,720 --> 00:02:31,720
- Well, how do you know
the blood loss came
28
00:02:31,800 --> 00:02:33,800
from your missing chef?
29
00:02:34,160 --> 00:02:36,900
- Seeing he's the only one
missing, it's a fairly safe bet.
30
00:02:37,000 --> 00:02:38,140
- [Charlie] Okay.
31
00:02:38,240 --> 00:02:40,180
- It's Bryce Cormack by the way.
32
00:02:40,280 --> 00:02:41,820
- Oh.
- Oh.
33
00:02:41,920 --> 00:02:42,660
- We like him, don't we?
- Yeah.
34
00:02:42,760 --> 00:02:43,820
- We know he was in the kitchen
35
00:02:43,920 --> 00:02:45,460
till the very early hours of the morning,
36
00:02:45,560 --> 00:02:47,140
because he left a message
on his wife's phone
37
00:02:47,240 --> 00:02:49,240
around 4:30 a.m.
38
00:02:53,480 --> 00:02:55,860
- Oh, oh, Peter, you might have warned us.
39
00:02:55,960 --> 00:03:00,180
- First on the scene was a
pig farmer, Lincoln Tucker.
40
00:03:00,280 --> 00:03:02,340
Early morning delivery,
got the fright of his life,
41
00:03:02,440 --> 00:03:04,780
and Babe hit the deck.
42
00:03:04,880 --> 00:03:07,140
- Someone's tried to clean up.
43
00:03:07,240 --> 00:03:09,020
Oh, was this pot on the
sink left like this?
44
00:03:09,120 --> 00:03:11,060
- Well, we haven't moved anything.
45
00:03:11,160 --> 00:03:12,420
The only prints we found were Bryce's.
46
00:03:12,520 --> 00:03:13,940
We've been all over the premises.
47
00:03:14,040 --> 00:03:15,780
Uniforms are door knocking to see
48
00:03:15,880 --> 00:03:17,660
if anyone witnessed a body being removed.
49
00:03:17,760 --> 00:03:19,700
- And what about the rest
of Bryce's kitchen staff?
50
00:03:19,800 --> 00:03:21,620
- Well, if the prelims
are anything to go by,
51
00:03:21,720 --> 00:03:22,900
they worship the bloke.
52
00:03:23,000 --> 00:03:24,140
I mean most of them are alibied,
53
00:03:24,240 --> 00:03:25,740
confirmed out drinking together,
54
00:03:25,840 --> 00:03:27,300
crashed on each other's couches,
55
00:03:27,400 --> 00:03:29,400
including the dish pig, Hugo.
56
00:03:30,760 --> 00:03:31,700
The dish washer.
57
00:03:31,800 --> 00:03:32,620
- Yeah, dish pig,
58
00:03:32,720 --> 00:03:34,340
it just sounds quite
demeaning, doesn't it?
59
00:03:34,440 --> 00:03:36,060
- Well, that's what they call themselves.
60
00:03:36,160 --> 00:03:38,980
- Peter, it's a bit like when
black people use the N word.
61
00:03:39,080 --> 00:03:41,260
Fine for them, not fine for us.
62
00:03:41,360 --> 00:03:43,340
- [Nicola] Right.
63
00:03:43,440 --> 00:03:46,100
- Anyway, the only person yet
64
00:03:46,200 --> 00:03:48,860
to have his whereabouts
confirmed is the prep chef, Rhys.
65
00:03:48,960 --> 00:03:50,780
No one could track him
down but he's got form.
66
00:03:50,880 --> 00:03:53,760
Six months ago, he attacked
the head chef at Maison Lazar.
67
00:03:54,840 --> 00:03:57,840
(suspenseful music)
68
00:04:04,080 --> 00:04:06,620
- Did you know that pigs
are as intelligent as dogs?
69
00:04:06,720 --> 00:04:08,340
Some are even as smart at dolphins.
70
00:04:08,440 --> 00:04:10,860
- Well, wasn't there a pig
that won the Victoria Cross?
71
00:04:10,960 --> 00:04:12,580
- Yes there was, yes there was,
72
00:04:12,680 --> 00:04:14,700
the animal equivalent
of the Victorian Cross.
73
00:04:14,800 --> 00:04:17,300
It was the Deacon Medals
in the First World War.
74
00:04:17,400 --> 00:04:18,340
Very interesting story.
75
00:04:18,440 --> 00:04:20,820
He was a platoon mascot
and he led his troop,
76
00:04:20,920 --> 00:04:22,780
all who had been blinded by mustard gas,
77
00:04:22,880 --> 00:04:25,700
from enemy lines right through to safety.
78
00:04:25,800 --> 00:04:28,380
Pencils was his name
and he was later eaten
79
00:04:28,480 --> 00:04:30,340
by Churchill himself.
80
00:04:30,440 --> 00:04:32,540
Quite an honor.
81
00:04:32,640 --> 00:04:35,020
- It's odd that the
killer left this sauce pot
82
00:04:35,120 --> 00:04:36,620
on the sink, ready to be washed.
83
00:04:36,720 --> 00:04:38,380
- Well, in moments of acute stress,
84
00:04:38,480 --> 00:04:39,980
the human mind does often revert to habit.
85
00:04:40,080 --> 00:04:41,300
- Yeah, so whoever it was knew
86
00:04:41,400 --> 00:04:43,860
their way around a commercial kitchen.
87
00:04:43,960 --> 00:04:47,620
- Oh, Gandhi and Emmanuel Kant.
88
00:04:47,720 --> 00:04:49,860
Great thinkers above the sink.
89
00:04:49,960 --> 00:04:50,980
It's a coffee table book, you know that?
90
00:04:51,080 --> 00:04:53,140
- It's not right, Charlie.
91
00:04:53,240 --> 00:04:56,240
I mean, they didn't even leave a body
for his poor wife to bury.
92
00:04:57,480 --> 00:05:00,580
This section here, it's
all perfectly aligned.
93
00:05:00,680 --> 00:05:01,940
Everything's in alphabetical order
94
00:05:02,040 --> 00:05:04,420
and then you've got
this spice section here.
95
00:05:04,520 --> 00:05:06,140
It's quite random.
96
00:05:06,240 --> 00:05:07,740
- Yeah.
97
00:05:07,840 --> 00:05:10,480
Costmary, sorrell, cassia.
98
00:05:11,840 --> 00:05:13,380
Not your average herbs, are they?
99
00:05:13,480 --> 00:05:15,640
They're positively medieval.
100
00:05:17,200 --> 00:05:18,260
- Whoever tried to clean here
101
00:05:18,360 --> 00:05:21,560
has a really unusual cleaning motion.
102
00:05:23,880 --> 00:05:27,380
Most people, they wipe in
an anticlockwise direction.
103
00:05:27,480 --> 00:05:30,020
This was clockwise.
104
00:05:30,120 --> 00:05:30,860
- Okay, so what?
105
00:05:30,960 --> 00:05:32,840
You think the killer's lefthanded?
- Well, no, it doesn't really matter
106
00:05:32,920 --> 00:05:33,820
if you're left or right handed,
107
00:05:33,920 --> 00:05:35,780
nearly everyone wipes the same way.
108
00:05:35,880 --> 00:05:37,880
- Really?
- Yeah.
109
00:05:39,120 --> 00:05:40,100
- Yeah, you're right.
110
00:05:40,200 --> 00:05:41,580
- Yeah.
111
00:05:41,680 --> 00:05:43,680
Except this person.
112
00:05:44,160 --> 00:05:46,160
Whoever they are.
113
00:05:50,160 --> 00:05:53,000
(broom squeaking)
114
00:06:03,560 --> 00:06:06,100
- We certainly will be reopening sir, yes.
115
00:06:06,200 --> 00:06:08,200
As soon as possible.
116
00:06:09,240 --> 00:06:10,940
- It's a bit soon, don't you think?
117
00:06:11,040 --> 00:06:13,660
- Well, being here probably
makes her feel closer to Bryce.
118
00:06:13,760 --> 00:06:16,420
I mean, if you die, I'd
wanna carry on our work.
119
00:06:16,520 --> 00:06:17,540
- Without me?
120
00:06:17,640 --> 00:06:19,220
- Sure, I'd rename the business.
121
00:06:19,320 --> 00:06:21,420
I'd call it the Nicola
Buchanan Cleaning Agency
122
00:06:21,520 --> 00:06:24,220
in your honor and put a
statue of you on the roof
123
00:06:24,320 --> 00:06:26,820
and it'd revolve and the eyes'd line up
124
00:06:26,920 --> 00:06:28,300
and, depending on which way I was turning.
125
00:06:28,400 --> 00:06:29,580
- Oh right.
- Right.
126
00:06:29,680 --> 00:06:30,940
- Tasteful and functional.
- I think so.
127
00:06:31,040 --> 00:06:31,780
I should take that.
128
00:06:31,880 --> 00:06:33,880
- We really appreciate it, thank you.
129
00:06:34,520 --> 00:06:37,500
No, no, the cooking classes
will continue as normal.
130
00:06:37,600 --> 00:06:38,980
That's right.
131
00:06:39,080 --> 00:06:40,660
Goodbye.
132
00:06:40,760 --> 00:06:42,460
Okay, we need everything
soaked and cleaned
133
00:06:42,560 --> 00:06:44,560
for Friday night.
134
00:06:45,000 --> 00:06:46,300
Matilda!
135
00:06:46,400 --> 00:06:47,140
- What?
136
00:06:47,240 --> 00:06:49,400
- If you must be here,
will you at least work?
137
00:06:50,400 --> 00:06:53,280
- [Matilda] I'm doing it.
(metal clangs)
138
00:06:54,920 --> 00:06:57,340
- Hi, sorry, we've finished up.
139
00:06:57,440 --> 00:06:59,420
I'll be back tomorrow to meet
with the health inspector
140
00:06:59,520 --> 00:07:00,260
to sign off.
141
00:07:00,360 --> 00:07:02,100
- Thank you, I really appreciate
all of your hard work.
142
00:07:02,200 --> 00:07:03,660
- Oh, that's fine.
143
00:07:03,760 --> 00:07:06,660
It must be very hard reopening
under the circumstances.
144
00:07:06,760 --> 00:07:08,020
- We have to.
145
00:07:08,120 --> 00:07:10,780
This place meant more to my
husband than anything else.
146
00:07:10,880 --> 00:07:12,740
He would've wanted us to keep going.
147
00:07:12,840 --> 00:07:14,340
- And how are you managing?
148
00:07:14,440 --> 00:07:16,340
- All right, don't really
wanna stop and think right now
149
00:07:16,440 --> 00:07:18,500
and, you know, the patrons, the critics,
150
00:07:18,600 --> 00:07:20,220
everyone wants to pay their respects.
151
00:07:20,320 --> 00:07:21,580
- My phone was off.
152
00:07:21,680 --> 00:07:22,500
Is it true?
153
00:07:22,600 --> 00:07:23,340
What happened?
154
00:07:23,440 --> 00:07:24,340
Is he really?
155
00:07:24,440 --> 00:07:25,820
- Rhys.
156
00:07:25,920 --> 00:07:27,020
- No, no, piss off!
157
00:07:27,120 --> 00:07:27,900
- Rhys, we wanna talk to you.
158
00:07:28,000 --> 00:07:29,460
- No, I didn't do anything.
159
00:07:29,560 --> 00:07:31,560
- [Peter] Come on, mate.
160
00:07:35,080 --> 00:07:38,060
(pan sizzling)
161
00:07:38,160 --> 00:07:41,540
- I know Rhys has a record
and he's used violence before
162
00:07:41,640 --> 00:07:43,180
but a crime of passion like that,
163
00:07:43,280 --> 00:07:44,380
would you hang around to clean up?
164
00:07:44,480 --> 00:07:45,580
- Well, maybe it's
because he had a record,
165
00:07:45,680 --> 00:07:47,060
he wanted to get rid of the evidence.
166
00:07:47,160 --> 00:07:48,420
He would be the number one suspect.
167
00:07:48,520 --> 00:07:50,300
- Getting rid of a body's no small task.
168
00:07:50,400 --> 00:07:51,780
He's not exactly a big guy.
169
00:07:51,880 --> 00:07:53,660
I don't think he'd be able
to carry a body that size
170
00:07:53,760 --> 00:07:55,060
without being noticed.
171
00:07:55,160 --> 00:07:56,580
- Maybe he had help.
172
00:07:56,680 --> 00:08:00,140
- Or maybe Bryce wasn't that
difficult to carry anymore.
173
00:08:00,240 --> 00:08:01,620
Chefs, particularly prep chefs,
174
00:08:01,720 --> 00:08:03,980
are pretty handy with knives.
175
00:08:04,080 --> 00:08:05,460
- The garbage bags.
176
00:08:05,560 --> 00:08:06,740
They were the only thing out of alignment
177
00:08:06,840 --> 00:08:07,540
in that kitchen.
178
00:08:07,640 --> 00:08:08,700
- And cutting up the body would explain
179
00:08:08,800 --> 00:08:10,620
why there was so much blood.
180
00:08:10,720 --> 00:08:13,420
- Think I've gone off
the idea of a barbecue.
181
00:08:13,520 --> 00:08:14,340
(suspenseful music)
182
00:08:14,440 --> 00:08:16,840
(bell rings)
183
00:08:20,360 --> 00:08:21,060
- Just-
184
00:08:21,160 --> 00:08:25,940
- Yeah, sure.
185
00:08:26,040 --> 00:08:29,780
- Yeah, I'm not entirely
sure about procedure
186
00:08:29,880 --> 00:08:31,300
in a case like this.
187
00:08:31,400 --> 00:08:33,980
- Well, in addition to the
three mandatory steams,
188
00:08:34,080 --> 00:08:35,460
we've also done two dry passes
189
00:08:35,560 --> 00:08:38,240
and we also ran the dehumidifier
throughout the night.
190
00:08:39,280 --> 00:08:41,020
- We've gotta restock
and start from scratch
191
00:08:41,120 --> 00:08:42,660
if we're to open Friday.
192
00:08:42,760 --> 00:08:46,020
We have to open, please.
193
00:08:46,120 --> 00:08:48,420
- Right, well, if you come with me,
194
00:08:48,520 --> 00:08:50,020
I'll get the paperwork.
195
00:08:50,120 --> 00:08:51,660
- Thank you.
196
00:08:51,760 --> 00:08:54,420
- All right, we've got a
crate of lobster coming at 10
197
00:08:54,520 --> 00:08:56,100
so we'll stick with Bryce's dish for now.
198
00:08:56,200 --> 00:08:58,100
- Bryce's menu only works
with Bryce's secret sauces
199
00:08:58,200 --> 00:08:59,340
and they're all in the bin
200
00:08:59,440 --> 00:09:01,420
and the cops have got
his coded recipe book.
201
00:09:01,520 --> 00:09:02,620
I've got a dish that'll work.
202
00:09:02,720 --> 00:09:03,620
- [Ariel] I don't need something
203
00:09:03,720 --> 00:09:04,460
that will just work, Doyle.
204
00:09:04,560 --> 00:09:05,660
Go with Bryce's menu.
205
00:09:05,760 --> 00:09:07,980
- I can't go with Bryce's menu
if I don't have his cookbook
206
00:09:08,080 --> 00:09:09,380
and no one can even read
his cookbook but him.
207
00:09:09,480 --> 00:09:11,480
- [Ariel] Doyle!
208
00:09:14,160 --> 00:09:17,020
- [Charlie] Ah yes, the
fan of the great thinkers.
209
00:09:17,120 --> 00:09:19,100
- The cleaner of society's byproducts.
210
00:09:19,200 --> 00:09:21,020
- Well, that's what it
says on the van, kind of.
211
00:09:21,120 --> 00:09:24,560
- Civilized man is a more
experienced and wiser savage.
212
00:09:25,400 --> 00:09:26,540
- Thoreau.
213
00:09:26,640 --> 00:09:27,940
- 10 points.
- Thank you.
214
00:09:28,040 --> 00:09:29,660
- You're up with your
19th-century abolitionists.
215
00:09:29,760 --> 00:09:31,060
- Well, I try.
216
00:09:31,160 --> 00:09:31,900
- [Hugo] Well, do you want me
217
00:09:32,000 --> 00:09:33,340
to test your observational skills?
218
00:09:33,440 --> 00:09:34,180
- Sure, I'm game.
219
00:09:34,280 --> 00:09:37,300
- I'm wearing a badge, whose
photograph does it feature?
220
00:09:37,400 --> 00:09:38,740
- Oprah Winfrey.
221
00:09:38,840 --> 00:09:41,880
- Now, you joke because
you think you don't know.
222
00:09:43,560 --> 00:09:47,680
Focus on nothing and
inside there is the answer.
223
00:09:48,560 --> 00:09:50,540
(bell dings)
224
00:09:50,640 --> 00:09:52,640
- George Orwell.
225
00:09:53,920 --> 00:09:55,920
- [Hugo] Well done.
226
00:09:57,920 --> 00:09:59,920
- Well, thank you.
227
00:10:00,360 --> 00:10:03,060
- Sorry to interrupt but we
have a lot of prep work to do.
228
00:10:03,160 --> 00:10:03,900
- Menu's outdated.
229
00:10:04,000 --> 00:10:04,940
- No more arguments, Doyle.
230
00:10:05,040 --> 00:10:06,660
Everything stays as is.
231
00:10:06,760 --> 00:10:09,140
Except for the pecan
and apple-infused pork
232
00:10:09,240 --> 00:10:11,740
which we're canceling for obvious reasons.
233
00:10:11,840 --> 00:10:13,460
- Just get Lincoln to deliver another one.
234
00:10:13,560 --> 00:10:14,780
God knows he owes us.
235
00:10:14,880 --> 00:10:16,820
- I was just wondering
how you infuse a pig
236
00:10:16,920 --> 00:10:18,420
with apple and pecan.
237
00:10:18,520 --> 00:10:20,820
- Pig meat is especially
responsive to its diet.
238
00:10:20,920 --> 00:10:22,780
Really, you can get pork
to taste like anything
239
00:10:22,880 --> 00:10:24,460
depending on what you're feeding it.
240
00:10:24,560 --> 00:10:26,420
Alfalfa, acorns, quinoa.
241
00:10:26,520 --> 00:10:28,140
- Yep, yep, absolutely right.
242
00:10:28,240 --> 00:10:29,900
You remember our war hero friend, Pencils?
243
00:10:30,000 --> 00:10:30,760
You know how he got his name, don't you?
244
00:10:30,840 --> 00:10:33,220
'Cause he broke into the quarter
master's stationary store
245
00:10:33,320 --> 00:10:34,820
and he, you know?
246
00:10:34,920 --> 00:10:36,920
The men couldn't write home for a month.
247
00:10:37,760 --> 00:10:39,060
True story.
248
00:10:39,160 --> 00:10:41,140
Oh gosh.
249
00:10:41,240 --> 00:10:43,380
Funny old world, isn't it?
250
00:10:43,480 --> 00:10:46,480
(suspenseful music)
251
00:10:49,880 --> 00:10:52,460
- It's quite full on to
code a cookbook, isn't it?
252
00:10:52,560 --> 00:10:53,340
- Well, chefs live or die
253
00:10:53,440 --> 00:10:55,440
on the originality of their dishes.
254
00:10:56,040 --> 00:10:58,040
- [Nicola] Yeah.
255
00:10:59,760 --> 00:11:00,520
- You don't think Thingy'd
let us have a look
256
00:11:00,600 --> 00:11:02,100
at that cookbook, do you?
257
00:11:02,200 --> 00:11:03,740
- Given Peter's current mood, no.
258
00:11:03,840 --> 00:11:05,340
You know, I called him about
our garbage bag theory.
259
00:11:05,440 --> 00:11:06,860
He still hasn't called back.
260
00:11:06,960 --> 00:11:08,960
- Really?
261
00:11:10,880 --> 00:11:12,880
- So pigs will eat anything,
262
00:11:14,320 --> 00:11:16,380
do you think they might eat a dead body?
263
00:11:16,480 --> 00:11:17,580
- During the American Civil War,
264
00:11:17,680 --> 00:11:21,860
feral hogs used to come out
after the battles and tidy up.
265
00:11:21,960 --> 00:11:24,100
- Maybe Bryce's body parts have ended up
266
00:11:24,200 --> 00:11:25,740
at Lincoln's pig farm.
267
00:11:25,840 --> 00:11:29,100
- Perhaps Lincoln didn't just
discover the murder scene.
268
00:11:29,200 --> 00:11:32,860
- Yeah, maybe he created it.
269
00:11:32,960 --> 00:11:34,960
Fingers.
270
00:11:38,040 --> 00:11:39,980
Right, okay, coast is clear.
271
00:11:40,080 --> 00:11:40,900
It's all good.
272
00:11:41,000 --> 00:11:42,300
- Well how can ya tell?
273
00:11:42,400 --> 00:11:43,860
I mean, anybody could be in that shed.
274
00:11:43,960 --> 00:11:45,460
They could be hiding in that water tower.
275
00:11:45,560 --> 00:11:48,220
- Nah, nah, it's all good, sweetie.
276
00:11:48,320 --> 00:11:50,540
- They could be there waiting
and loading a shot gun.
277
00:11:50,640 --> 00:11:52,220
(woman humming)
278
00:11:52,320 --> 00:11:54,580
But you're humming the investigative tune.
279
00:11:54,680 --> 00:11:56,680
You know I'm a sucker for that.
280
00:11:57,160 --> 00:11:59,920
(pigs squealing)
281
00:12:01,280 --> 00:12:03,900
- I suppose you get used to the smell,
282
00:12:04,000 --> 00:12:05,340
you know, after a couple of years.
283
00:12:05,440 --> 00:12:08,300
- Yeah, yeah, I know my
sense of smell's outta whack.
284
00:12:08,400 --> 00:12:10,900
To me, it smells like that
caravan park we stayed in
285
00:12:11,000 --> 00:12:12,820
at Girmata last year.
286
00:12:12,920 --> 00:12:14,300
- Nah, I think you're right.
287
00:12:14,400 --> 00:12:16,400
- [Lincoln] What the hell are you doing?
288
00:12:16,800 --> 00:12:19,860
- Oh hello, not to worry,
we're professional cleaners,
289
00:12:19,960 --> 00:12:20,700
aren't we, darling?
290
00:12:20,800 --> 00:12:21,500
- Hello.
291
00:12:21,600 --> 00:12:22,580
- I don't care who you are!
292
00:12:22,680 --> 00:12:23,820
Get outta here.
293
00:12:23,920 --> 00:12:26,460
- No, no, this is a no-obligation quote.
294
00:12:26,560 --> 00:12:28,620
- I don't want any weirdos
messing with my babies.
295
00:12:28,720 --> 00:12:32,500
- We looked at the area
and we reckon $15,000.
296
00:12:32,600 --> 00:12:34,580
Two weeks, we'll have it
smelling like a pine cone.
297
00:12:34,680 --> 00:12:36,680
Right darling?
298
00:12:37,120 --> 00:12:37,860
- Charlie.
299
00:12:37,960 --> 00:12:40,760
(suspenseful music)
300
00:12:42,960 --> 00:12:44,960
It's his hat.
301
00:12:46,120 --> 00:12:49,740
- I'm not a killer, I'm a
pig farmer for Christ's sake.
302
00:12:49,840 --> 00:12:50,580
- It's terrible.
303
00:12:50,680 --> 00:12:51,940
How could someone do that?
304
00:12:52,040 --> 00:12:52,820
- I'm just not sure he did.
305
00:12:52,920 --> 00:12:54,460
Forensics know Bryce was killed shortly
306
00:12:54,560 --> 00:12:56,340
before Lincoln found him
and raised the alarm.
307
00:12:56,440 --> 00:12:57,940
There wouldn't have been time
to drive a body out here,
308
00:12:58,040 --> 00:12:59,460
then drive back and raise the alarm.
309
00:12:59,560 --> 00:13:00,700
- Unless he was working with someone else.
310
00:13:00,800 --> 00:13:02,660
- Well, if he was, my money's
on that other cook, Rhys.
311
00:13:02,760 --> 00:13:05,540
- No, Peter, no, no, he's a damaged kid,
312
00:13:05,640 --> 00:13:06,740
but he's not a killer.
313
00:13:06,840 --> 00:13:08,460
I know that, I can feel that in my waters.
314
00:13:08,560 --> 00:13:09,820
- No, you don't.
315
00:13:09,920 --> 00:13:12,260
That kid has priors, motive, no alibi
316
00:13:12,360 --> 00:13:14,500
and a biblical temper
and a smart-ass lawyer
317
00:13:14,600 --> 00:13:16,580
and we've had to release him for now.
318
00:13:16,680 --> 00:13:19,440
But with this new evidence,
it's only a matter of time.
319
00:13:24,040 --> 00:13:25,080
- You know, I never
thought I'd say these words
320
00:13:25,160 --> 00:13:27,220
in this order but maybe Peter is right.
321
00:13:27,320 --> 00:13:29,620
Rhys plus history of
violence plus evidence
322
00:13:29,720 --> 00:13:30,900
does equal likely suspect.
323
00:13:31,000 --> 00:13:33,260
- I know, I know, but
you should've seen Rhys
324
00:13:33,360 --> 00:13:34,780
in the restaurant when he heard.
325
00:13:34,880 --> 00:13:36,380
It doesn't add up.
326
00:13:36,480 --> 00:13:37,980
You know, everyone has an alibi.
327
00:13:38,080 --> 00:13:39,420
Everyone supposedly loved Bryce.
328
00:13:39,520 --> 00:13:41,060
It's just too neat, you know,
329
00:13:41,160 --> 00:13:42,780
and if Lincoln did have an accomplice,
330
00:13:42,880 --> 00:13:45,340
it has to have been someone
from the restaurant.
331
00:13:45,440 --> 00:13:47,740
- You wanna go back to
the restaurant, don't you?
332
00:13:47,840 --> 00:13:49,660
Whereas I think, given we
both smell of pig dung,
333
00:13:49,760 --> 00:13:51,980
we should both go home and have a shower.
334
00:13:52,080 --> 00:13:52,900
Call me old fashioned,
335
00:13:53,000 --> 00:13:55,220
but given that our 10th
wedding anniversary's tomorrow,
336
00:13:55,320 --> 00:13:56,980
I would love to see in the new day
337
00:13:57,080 --> 00:13:58,980
not reeking of animal feces.
338
00:13:59,080 --> 00:14:00,180
- Okay, well how about this for a plan?
339
00:14:00,280 --> 00:14:03,940
What say you go home and
you draw a hot, steamy bath
340
00:14:04,040 --> 00:14:05,380
and you light some candles
341
00:14:05,480 --> 00:14:07,860
and you put on some romantic music,
342
00:14:07,960 --> 00:14:11,220
say some Ben Jealous or some Phillip Glass
343
00:14:11,320 --> 00:14:13,100
and when I get home from the restaurant,
344
00:14:13,200 --> 00:14:16,040
we celebrate our 10th wedding
anniversary a little early.
345
00:14:17,200 --> 00:14:20,100
- I will draw the most realistic
bath you have ever seen.
346
00:14:20,200 --> 00:14:21,540
(dog barking)
347
00:14:21,640 --> 00:14:24,780
(woman screaming)
348
00:14:24,880 --> 00:14:26,880
It's okay, it's okay.
349
00:14:32,920 --> 00:14:34,740
- Ah, hello.
350
00:14:34,840 --> 00:14:36,420
- Hi.
351
00:14:36,520 --> 00:14:37,980
- Hi, I'm wanting to book
in for the cooking classes.
352
00:14:38,080 --> 00:14:39,220
They're still going, aren't they?
353
00:14:39,320 --> 00:14:42,300
- Yep, you're lucky that
there's a couple of places left.
354
00:14:42,400 --> 00:14:43,940
- I just think it's so
great the way you guys
355
00:14:44,040 --> 00:14:46,960
have all banded together
to keep Razorback going
356
00:14:48,040 --> 00:14:49,220
and much be such a great team.
357
00:14:49,320 --> 00:14:50,900
- Yeah.
358
00:14:51,000 --> 00:14:51,900
- Sorry.
359
00:14:52,000 --> 00:14:55,940
- No, it's what Bryce woulda wanted.
360
00:14:56,040 --> 00:14:58,580
He was crazy about his cooking.
361
00:14:58,680 --> 00:15:01,360
He was passionate.
362
00:15:05,520 --> 00:15:06,340
Excuse me.
363
00:15:06,440 --> 00:15:08,800
(bird caws)
364
00:15:11,360 --> 00:15:12,500
- Hello?
365
00:15:12,600 --> 00:15:17,100
Hi, I was just wondering
about the cooking classes.
366
00:15:17,200 --> 00:15:19,180
- How's that husband of yours?
367
00:15:19,280 --> 00:15:21,280
Is he still using his humor to deflect?
368
00:15:22,080 --> 00:15:24,080
You know it can also illuminate?
369
00:15:31,280 --> 00:15:33,100
- So what's on the menu for Friday?
370
00:15:33,200 --> 00:15:36,220
- Well, the maestro here won his battle
371
00:15:36,320 --> 00:15:39,620
and will be presenting his own
signature dish to the world.
372
00:15:39,720 --> 00:15:40,700
- Oh, congratulations.
373
00:15:40,800 --> 00:15:41,580
That's great.
374
00:15:41,680 --> 00:15:42,420
What is it?
375
00:15:42,520 --> 00:15:43,900
- Oh well that's a secret for now.
376
00:15:44,000 --> 00:15:46,140
You might be working for the press so...
377
00:15:46,240 --> 00:15:48,240
- No, no, this one works for the police.
378
00:15:50,640 --> 00:15:52,500
- Has there been any news since the?
379
00:15:52,600 --> 00:15:54,600
- Oh no, I really wouldn't know.
380
00:15:55,040 --> 00:15:57,520
I think they're still speaking to Lincoln.
381
00:15:58,520 --> 00:16:01,220
Has Lincoln been supplying
Razorback for long?
382
00:16:01,320 --> 00:16:02,660
- Yeah, a couple of years.
383
00:16:02,760 --> 00:16:04,020
He stopped for a little while though.
384
00:16:04,120 --> 00:16:05,180
- Why?
385
00:16:05,280 --> 00:16:06,620
- That was between Bryce and him.
386
00:16:06,720 --> 00:16:07,740
Some kind of argument...
387
00:16:07,840 --> 00:16:09,740
- That involved some kind of fight.
388
00:16:09,840 --> 00:16:11,840
- As in a physical fight?
389
00:16:12,920 --> 00:16:14,820
They patched it up?
390
00:16:14,920 --> 00:16:17,100
- I wouldn't exactly say that.
391
00:16:17,200 --> 00:16:17,980
All right, you know what?
392
00:16:18,080 --> 00:16:20,440
I am gonna tell you what the sides are
but you are sworn to secrecy.
393
00:16:20,520 --> 00:16:22,660
- Oh, okay.
394
00:16:22,760 --> 00:16:24,220
- Garlic potatoes.
395
00:16:24,320 --> 00:16:26,300
The secret ingredient is goose fat.
396
00:16:26,400 --> 00:16:27,740
- Oh!
397
00:16:27,840 --> 00:16:29,500
That's one of your creations?
398
00:16:29,600 --> 00:16:31,780
- No, that's a team
effort, wouldn't you say?
399
00:16:31,880 --> 00:16:34,900
- Yeah, team as in Bryce saying
here's the recipe, people,
400
00:16:35,000 --> 00:16:36,540
make it and you won't get hurt.
401
00:16:36,640 --> 00:16:37,900
- Oh but Bryce wasn't one of those sort
402
00:16:38,000 --> 00:16:40,860
of Gordon Ramsay knife-throwing
chefs though was he?
403
00:16:40,960 --> 00:16:45,180
- No, no, no, he was just passionate.
404
00:16:45,280 --> 00:16:46,540
(suspenseful music)
405
00:16:46,640 --> 00:16:49,440
- Hey, Doyle, give her
a taste of that passion.
406
00:16:58,800 --> 00:17:03,800
- Oh!
407
00:17:09,000 --> 00:17:10,820
(woman grunts)
408
00:17:10,920 --> 00:17:12,020
Oh, that's beautiful.
409
00:17:12,120 --> 00:17:14,120
That's so delicious.
410
00:17:14,800 --> 00:17:16,620
Am I getting fennel?
411
00:17:16,720 --> 00:17:17,420
- Very good.
412
00:17:17,520 --> 00:17:19,520
- Aha!
413
00:17:19,840 --> 00:17:21,840
Wow!
414
00:17:25,920 --> 00:17:27,980
It's a very strange kitchen, Charlie.
415
00:17:28,080 --> 00:17:30,660
- [Charlie] Well, it's a
high-stress environment.
416
00:17:30,760 --> 00:17:32,060
People who work in
commercial kitchens have
417
00:17:32,160 --> 00:17:34,740
the highest rate of addiction
than any other profession.
418
00:17:34,840 --> 00:17:35,740
- Well, looking at Peter today,
419
00:17:35,840 --> 00:17:38,060
I think cops must be quite
high up on that list too.
420
00:17:38,160 --> 00:17:40,420
- Well, I've always said he drinks.
421
00:17:40,520 --> 00:17:42,220
So did you find out
anything new about Bryce?
422
00:17:42,320 --> 00:17:44,420
- Yeah, apparently he
had a fight with Lincoln.
423
00:17:44,520 --> 00:17:45,660
- Really?
424
00:17:45,760 --> 00:17:47,660
Lincoln seemed like such
a reasonable lunatic.
425
00:17:47,760 --> 00:17:50,920
- And whenever anyone describes Bryce,
they say he was passionate.
426
00:17:51,000 --> 00:17:52,380
- Rudolph Valentino passionate?
427
00:17:52,480 --> 00:17:53,620
- I'm thinking more Idi Amin.
428
00:17:53,720 --> 00:17:54,460
- Ah.
429
00:17:54,560 --> 00:17:56,060
- [Nicola] Maybe he
pushed someone too far.
430
00:17:56,160 --> 00:17:59,740
- Yes, yes, maybe someone
saw Lincoln stand up to Bryce
431
00:17:59,840 --> 00:18:02,220
and had a word or two to him.
432
00:18:02,320 --> 00:18:03,620
- Maybe.
433
00:18:03,720 --> 00:18:04,740
When he had that fight with Bryce,
434
00:18:04,840 --> 00:18:06,740
he had the means to dispose of a body.
435
00:18:06,840 --> 00:18:08,700
Well, whoever it was,
whoever took that body
436
00:18:08,800 --> 00:18:11,780
to the pig farm must've
left some telltale sign.
437
00:18:11,880 --> 00:18:13,100
- Apart from the chef's hat?
438
00:18:13,200 --> 00:18:14,740
- Apart from the chef's hat, yes.
439
00:18:14,840 --> 00:18:17,300
- [Charlie] Yes, yeah, all right.
440
00:18:17,400 --> 00:18:20,700
Do you want the cold end or the hot end?
441
00:18:20,800 --> 00:18:21,780
- There are different ends?
442
00:18:21,880 --> 00:18:24,620
- [Charlie] Oh yeah, yeah, yeah, yeah.
443
00:18:24,720 --> 00:18:27,480
(pigs squealing)
444
00:18:36,200 --> 00:18:38,960
(Nicola shrieks)
445
00:18:43,080 --> 00:18:43,820
Great.
446
00:18:43,920 --> 00:18:44,940
- Grade A stuff!
447
00:18:45,040 --> 00:18:47,040
- Good.
448
00:18:53,120 --> 00:18:54,380
Grade A stuff for the pigs,
449
00:18:54,480 --> 00:18:56,480
crap for Lincoln.
450
00:18:56,800 --> 00:18:58,220
- It looks like he's
struggling, doesn't it?
451
00:18:58,320 --> 00:18:59,780
Yeah, maybe that's why they fought.
452
00:18:59,880 --> 00:19:01,620
Like, if he's on the skint,
453
00:19:01,720 --> 00:19:03,020
Bryce was underpaying him.
454
00:19:03,120 --> 00:19:06,900
You know, maybe they had
another fight that turned bad.
455
00:19:07,000 --> 00:19:10,000
(suspenseful music)
456
00:19:46,520 --> 00:19:49,320
(people shouting)
457
00:19:51,320 --> 00:19:54,220
- [Lincoln] I'm not talkin'
to you, get outta here.
458
00:19:54,320 --> 00:19:55,340
- What was that about?
459
00:19:55,440 --> 00:19:56,400
- I don't know, but
it's a long way to come
460
00:19:56,480 --> 00:19:57,300
just to yell at someone.
461
00:19:57,400 --> 00:19:59,660
- Yeah, you know, Rhys isn't the only one
462
00:19:59,760 --> 00:20:01,340
without an alibi.
463
00:20:01,440 --> 00:20:03,820
Ariel claims that she was
asleep when Bryce called.
464
00:20:03,920 --> 00:20:05,960
No one's been questioning that.
465
00:20:07,960 --> 00:20:12,960
(birds chirping)
(shoes tapping)
466
00:20:16,000 --> 00:20:17,180
- [Peter] Charlie?
467
00:20:17,280 --> 00:20:19,280
- [Charlie] Sheriff.
468
00:20:20,040 --> 00:20:21,100
- Is Nic home?
469
00:20:21,200 --> 00:20:23,100
- Nope, women folk are out learnin' how
470
00:20:23,200 --> 00:20:25,200
to run a chuck wagon.
471
00:20:27,200 --> 00:20:28,900
The girls have gone to cooking class.
472
00:20:29,000 --> 00:20:31,160
What you got there in
that there saddlebag?
473
00:20:36,800 --> 00:20:38,800
- I'm gonna hate myself for this.
474
00:20:41,520 --> 00:20:43,500
Bryce's cookbook, a copy of it anyway.
475
00:20:43,600 --> 00:20:45,020
- Oh, thank you.
476
00:20:45,120 --> 00:20:46,740
Peter, you shouldn't have.
477
00:20:46,840 --> 00:20:50,100
- I know I shouldn't have
but you may have more luck
478
00:20:50,200 --> 00:20:50,940
than we're having.
479
00:20:51,040 --> 00:20:52,500
- No, no, this is very kind of you.
480
00:20:52,600 --> 00:20:54,600
Thank you.
481
00:20:55,720 --> 00:20:59,780
- Listen, Charlie, I've
been a bit of a heel lately.
482
00:20:59,880 --> 00:21:03,360
I wanted to apologize to Nic and you.
483
00:21:04,960 --> 00:21:07,060
Sometimes I think I'm my own worst enemy.
484
00:21:07,160 --> 00:21:09,160
- Not while I'm around, Peter.
485
00:21:11,080 --> 00:21:13,140
- The moment you discover anything at all,
486
00:21:13,240 --> 00:21:14,340
you call me, all right?
487
00:21:14,440 --> 00:21:16,140
- Absolutely, yeah, I'll do that.
488
00:21:16,240 --> 00:21:18,180
- No citizen's arrest or-
489
00:21:18,280 --> 00:21:19,180
Charlie?
490
00:21:19,280 --> 00:21:21,220
- Yeah, yeah, I know, gotcha, yep.
491
00:21:21,320 --> 00:21:23,320
No citizen's arrest.
492
00:21:23,840 --> 00:21:25,940
- Please say I'm sorry to Nic.
493
00:21:26,040 --> 00:21:29,960
- Yeah, yeah, I'll be sure and mention it.
494
00:21:31,080 --> 00:21:32,460
- And I'll demonstrate what it is
495
00:21:32,560 --> 00:21:34,340
that makes my mujadara the type of meal
496
00:21:34,440 --> 00:21:36,060
that'll have everyone at
your next dinner party
497
00:21:36,160 --> 00:21:38,220
putting their keys in
the bowl before dessert.
498
00:21:38,320 --> 00:21:40,980
- Surely you don't need
food to convince your guests
499
00:21:41,080 --> 00:21:43,080
to stay around for dessert.
500
00:21:44,800 --> 00:21:46,660
- Okay, I need you to go
over and talk to Rhys.
501
00:21:46,760 --> 00:21:48,900
Find out what you can about Ariel.
502
00:21:49,000 --> 00:21:49,780
- [Jess] Him?
503
00:21:49,880 --> 00:21:51,660
- [Nicola] Yeah.
504
00:21:51,760 --> 00:21:52,500
- Please.
505
00:21:52,600 --> 00:21:53,740
- Okay.
506
00:21:53,840 --> 00:21:55,260
I'll use menopausal musical as cover.
507
00:21:55,360 --> 00:21:59,040
- Great, I wanna see if I
can get into her office.
508
00:22:00,120 --> 00:22:02,140
- [Doyle] So we've prepared
a few ingredients here.
509
00:22:02,240 --> 00:22:04,740
We're puttin' a carrot
which is already diced.
510
00:22:04,840 --> 00:22:06,840
- Mind if I observe for a bit?
511
00:22:07,520 --> 00:22:08,380
- Sure.
512
00:22:08,480 --> 00:22:11,940
(woman laughing)
513
00:22:12,040 --> 00:22:13,540
- Does it bother you
having all these people
514
00:22:13,640 --> 00:22:14,580
in your kitchen?
515
00:22:14,680 --> 00:22:16,860
- You get used to a lotta background noise
516
00:22:16,960 --> 00:22:18,740
when working with Bryce.
517
00:22:18,840 --> 00:22:21,500
- I was a waitress once at
a restaurant in the city
518
00:22:21,600 --> 00:22:24,340
and one time the line cook
overfired the creme brulee
519
00:22:24,440 --> 00:22:26,960
and ended up with a fork
stuck in his ear so...
520
00:22:28,640 --> 00:22:32,700
- Yeah, my last boss liked
to throw hot oven trays.
521
00:22:32,800 --> 00:22:33,540
- Oh my God.
522
00:22:33,640 --> 00:22:35,640
- Yeah, until I threw one back at him.
523
00:22:37,480 --> 00:22:38,780
- Wait, was that Bryce?
524
00:22:38,880 --> 00:22:43,800
- No, Bryce, he never
meant to mess with anyone.
525
00:22:45,160 --> 00:22:47,160
He just wanted us to do a better job.
526
00:22:48,200 --> 00:22:49,540
You know, you just gotta
roll with the punches.
527
00:22:49,640 --> 00:22:50,940
- [Doyle] So presentation is part of-
528
00:22:51,040 --> 00:22:53,180
- And what about Ariel?
529
00:22:53,280 --> 00:22:54,460
- What about Ariel?
530
00:22:54,560 --> 00:22:57,400
(people laughing)
531
00:23:01,320 --> 00:23:03,800
(saw buzzing)
532
00:23:13,440 --> 00:23:15,760
(door taps)
533
00:23:44,960 --> 00:23:47,640
(shoes tapping)
534
00:23:53,360 --> 00:23:55,460
- Hi.
535
00:23:55,560 --> 00:23:58,260
How are you feeling
about tonight, Matilda?
536
00:23:58,360 --> 00:24:01,380
- Look, I'll just be glad when
everything's back to normal.
537
00:24:01,480 --> 00:24:03,480
- Do you like the job?
538
00:24:04,680 --> 00:24:08,360
- It's stressful and pays next to nothing.
539
00:24:09,280 --> 00:24:10,580
I don't know, when you're in service
540
00:24:10,680 --> 00:24:11,860
and everything just works,
541
00:24:11,960 --> 00:24:14,380
it feels like you're a part of something.
542
00:24:14,480 --> 00:24:15,780
- Yeah, I can imagine.
543
00:24:15,880 --> 00:24:17,880
Oh, sorry.
544
00:24:18,760 --> 00:24:20,760
- No, I'm not allowed to eat soft cheeses.
545
00:24:23,680 --> 00:24:25,100
- Are you pregnant?
546
00:24:25,200 --> 00:24:28,820
(melancholy music)
547
00:24:28,920 --> 00:24:31,600
(shoes tapping)
548
00:24:34,320 --> 00:24:37,220
Oh, I'm so sorry, are you all right?
549
00:24:37,320 --> 00:24:40,920
- He's dead, I loved
him and now he's dead.
550
00:24:50,280 --> 00:24:52,260
- Oh dear.
551
00:24:52,360 --> 00:24:54,360
Oh dear.
552
00:24:56,240 --> 00:24:58,500
- Oh, darling, it's beautiful.
553
00:24:58,600 --> 00:24:59,380
- [Nicola] Do you like it?
554
00:24:59,480 --> 00:25:00,500
- I love it.
555
00:25:00,600 --> 00:25:01,620
Thank you so much.
556
00:25:01,720 --> 00:25:02,540
- [Nicola] I'm so pleased.
557
00:25:02,640 --> 00:25:03,380
- It's fantastic.
558
00:25:03,480 --> 00:25:06,140
- Now, it's so unfair, Charlie.
559
00:25:06,240 --> 00:25:08,500
Poor Ariel wanted so
desperately to have a baby
560
00:25:08,600 --> 00:25:09,340
and then when that failed,
561
00:25:09,440 --> 00:25:11,460
she went all the way down
the road towards adoption.
562
00:25:11,560 --> 00:25:13,980
Could you pass me the balsamic?
563
00:25:14,080 --> 00:25:14,820
- Really?
564
00:25:14,920 --> 00:25:16,920
- Yeah, thanks sweetie.
565
00:25:27,320 --> 00:25:28,260
Thanks darling.
566
00:25:28,360 --> 00:25:30,980
And her husband's having
a baby with Matilda.
567
00:25:31,080 --> 00:25:33,020
That's a strong motive for murder.
568
00:25:33,120 --> 00:25:34,340
- Yes, very strong.
569
00:25:34,440 --> 00:25:36,580
- Could you, garlic.
570
00:25:36,680 --> 00:25:38,680
- Right.
571
00:25:42,760 --> 00:25:44,340
(bell rings)
572
00:25:44,440 --> 00:25:46,340
- Can you get that, sweetie?
573
00:25:46,440 --> 00:25:49,300
- Oh right, yeah, yeah, the door, yeah.
574
00:25:49,400 --> 00:25:51,220
Oh God.
575
00:25:51,320 --> 00:25:52,660
Hi.
576
00:25:52,760 --> 00:25:53,460
- Peace offering.
577
00:25:53,560 --> 00:25:54,380
- Oh, no, no, that's not necessary,
578
00:25:54,480 --> 00:25:55,980
I told her you were sorry so that's fine.
579
00:25:56,080 --> 00:25:58,460
- I wanted to do it in person.
580
00:25:58,560 --> 00:25:59,900
Truce?
581
00:26:00,000 --> 00:26:01,180
- Thank you.
582
00:26:01,280 --> 00:26:03,220
Oh, very good month.
583
00:26:03,320 --> 00:26:04,540
- I won't stay.
584
00:26:04,640 --> 00:26:06,700
- Oh, okay, sure.
585
00:26:06,800 --> 00:26:08,540
- Something special for
the anniversary, yeah?
586
00:26:08,640 --> 00:26:09,860
- Yeah, yeah, yeah, well, you know,
587
00:26:09,960 --> 00:26:12,260
it's the tin anniversary
so we're going all out.
588
00:26:12,360 --> 00:26:13,100
- Sorry?
589
00:26:13,200 --> 00:26:15,060
- The 10th anniversary
was celebrated with tin,
590
00:26:15,160 --> 00:26:15,920
call it the tin anniversary.
591
00:26:16,000 --> 00:26:18,640
- That's spooky 'cause
today is my anni-vorcery.
592
00:26:20,360 --> 00:26:21,060
- What's?
593
00:26:21,160 --> 00:26:22,300
- The anniversary of my divorce.
594
00:26:22,400 --> 00:26:23,700
My ex-wife came up with that.
595
00:26:23,800 --> 00:26:25,800
She had a way with words.
596
00:26:26,960 --> 00:26:28,820
I really miss that.
597
00:26:28,920 --> 00:26:31,400
(dog barking)
598
00:26:37,200 --> 00:26:38,060
- Nic, it's Peter.
599
00:26:38,160 --> 00:26:38,940
He's gonna stay for dinner.
600
00:26:39,040 --> 00:26:39,780
- Oh no.
601
00:26:39,880 --> 00:26:40,660
- Yes.
602
00:26:40,760 --> 00:26:41,500
- [Peter] Are you sure?
603
00:26:41,600 --> 00:26:43,180
- Come in, please, be our guest.
604
00:26:43,280 --> 00:26:44,020
(door creaks)
605
00:26:44,120 --> 00:26:45,420
Believe me, I'm just
as surprised as you are
606
00:26:45,520 --> 00:26:47,220
but think of poor Peter.
607
00:26:47,320 --> 00:26:48,060
- Poor Peter?
608
00:26:48,160 --> 00:26:50,620
- Yeah, yeah, it's the anniversary
of his wife leaving him.
609
00:26:50,720 --> 00:26:51,820
He's miserable.
610
00:26:51,920 --> 00:26:53,420
Obviously he's a difficult
man to get along with.
611
00:26:53,520 --> 00:26:55,020
He's got a lousy sense of humor,
612
00:26:55,120 --> 00:26:56,740
doesn't dress well at all.
613
00:26:56,840 --> 00:26:58,840
Look at him.
614
00:27:00,080 --> 00:27:02,300
If you left me, I'd
probably end up like that.
615
00:27:02,400 --> 00:27:04,400
More distinguished, obviously.
616
00:27:08,360 --> 00:27:10,540
- To another 10 years.
- 10 years.
617
00:27:10,640 --> 00:27:12,640
- Nic, this is amazing.
618
00:27:15,680 --> 00:27:17,580
- Look at the effort he's going to.
619
00:27:17,680 --> 00:27:20,400
The poor, lonely,
hungry, wifeless bastard.
620
00:27:24,800 --> 00:27:27,660
- Yes, Ariel has no alibi
but we have no proof.
621
00:27:27,760 --> 00:27:29,140
She willingly admitted that she knew
622
00:27:29,240 --> 00:27:30,460
about Matilda and Bryce
623
00:27:30,560 --> 00:27:32,820
and that she went to
the pig farm to find out
624
00:27:32,920 --> 00:27:36,220
from Lincoln why her dear
husband was taken there.
625
00:27:36,320 --> 00:27:37,260
As he confirmed.
626
00:27:37,360 --> 00:27:38,820
- Couldn't they have acted together?
627
00:27:38,920 --> 00:27:41,020
- Well, along with a strong alibi,
628
00:27:41,120 --> 00:27:43,980
Lincoln stands to lose
everything by Bryce's murder.
629
00:27:44,080 --> 00:27:46,680
It's not a good look for
either of their endeavors.
630
00:27:50,720 --> 00:27:51,580
Well, I could sit here
631
00:27:51,680 --> 00:27:54,100
and listen to you two theorize
all night but I have to go.
632
00:27:54,200 --> 00:27:56,060
- Oh, okay.
633
00:27:56,160 --> 00:27:57,980
- Right, thank you so much
for a beautiful dinner, Nic.
634
00:27:58,080 --> 00:27:58,820
- Oh no.
635
00:27:58,920 --> 00:27:59,880
- There you go Peter.
- Thanks for coming.
636
00:27:59,960 --> 00:28:01,700
It was lovely.
- Thank you Charlie.
637
00:28:01,800 --> 00:28:03,100
Thank you, oh, Charlie,
638
00:28:03,200 --> 00:28:04,260
how did you go with cracking the code?
639
00:28:04,360 --> 00:28:05,340
- I'm still working on it.
640
00:28:05,440 --> 00:28:06,460
- Okay, well you let me know, all right?
641
00:28:06,560 --> 00:28:08,720
- Absolutely, you'll be
the first person I ring.
642
00:28:10,760 --> 00:28:12,580
- Oops.
- Sorry.
643
00:28:12,680 --> 00:28:14,580
All right, bye.
- Okay.
644
00:28:14,680 --> 00:28:15,660
Lovely, thanks.
- Let's do this again.
645
00:28:15,760 --> 00:28:19,220
- Yeah, bye, good luck with everything.
646
00:28:19,320 --> 00:28:22,020
All right Burgess, get your jacket.
647
00:28:22,120 --> 00:28:24,120
We're gonna go out for a proper dinner.
648
00:28:24,600 --> 00:28:27,160
(upbeat music)
649
00:28:30,400 --> 00:28:31,780
- I'm sorry that there are no tables.
650
00:28:31,880 --> 00:28:33,460
- Oh, no, no, don't be silly.
651
00:28:33,560 --> 00:28:34,540
We just came on a whim
652
00:28:34,640 --> 00:28:36,100
and we should've known
that you'd be packed.
653
00:28:36,200 --> 00:28:37,980
- I did manage to steal you a plate.
654
00:28:38,080 --> 00:28:39,380
It's Doyle's new signature dish,
655
00:28:39,480 --> 00:28:41,220
compliments of the house.
656
00:28:41,320 --> 00:28:43,660
I was pretty nervous about
it but it's actually amazing.
657
00:28:43,760 --> 00:28:45,220
- That's so lovely of you, thank you.
658
00:28:45,320 --> 00:28:46,100
- Thank you very much.
659
00:28:46,200 --> 00:28:46,940
- [Ariel] Enjoy.
660
00:28:47,040 --> 00:28:49,040
- That's very generous.
661
00:28:50,560 --> 00:28:51,580
- Oh God, that's divine, isn't it?
662
00:28:51,680 --> 00:28:54,260
- Plaster of Paris, my favorite.
663
00:28:54,360 --> 00:28:56,360
Shall we?
664
00:29:02,480 --> 00:29:03,500
- Oh that's juniper.
665
00:29:03,600 --> 00:29:05,700
- It's a little trouty.
666
00:29:05,800 --> 00:29:09,060
- There's something else a
little bitter at the end.
667
00:29:09,160 --> 00:29:10,020
- At the edge, yeah.
668
00:29:10,120 --> 00:29:11,780
- Is that fennel?
669
00:29:11,880 --> 00:29:13,880
- Funny story about the fennel.
670
00:29:16,320 --> 00:29:17,540
- Sweetie?
671
00:29:17,640 --> 00:29:20,440
- Taste it a little bit more.
Tell me what else you can taste.
672
00:29:23,280 --> 00:29:26,660
- Slightly bitter thing might be,
673
00:29:26,760 --> 00:29:28,660
might be anise.
674
00:29:28,760 --> 00:29:30,980
- Yeah, yeah, yeah.
675
00:29:31,080 --> 00:29:31,780
I think I've worked out
676
00:29:31,880 --> 00:29:33,580
what's wrong with Bryce's spice rack.
677
00:29:33,680 --> 00:29:36,140
- [Nicola] What?
678
00:29:36,240 --> 00:29:38,140
(shoes clacking)
679
00:29:38,240 --> 00:29:40,980
- I'll tell you in a minute.
680
00:29:41,080 --> 00:29:46,080
Sorry, no, no, my fault.
681
00:29:52,720 --> 00:29:54,720
- Oh!
682
00:29:56,600 --> 00:30:00,940
- I'm sorry, that dish
was so lovely, thank you.
683
00:30:01,040 --> 00:30:03,880
(Ariel sniffling)
684
00:30:06,480 --> 00:30:08,480
- He's having a baby.
685
00:30:13,880 --> 00:30:16,660
(Ariel crying)
686
00:30:16,760 --> 00:30:18,980
(fire whooshes)
687
00:30:19,080 --> 00:30:21,080
- Table five entrees, done, let's go.
688
00:30:23,280 --> 00:30:24,020
- Pardon me, sorry.
689
00:30:24,120 --> 00:30:25,460
- Looking for a job?
690
00:30:25,560 --> 00:30:26,540
- No, no, no, I don't, no-
691
00:30:26,640 --> 00:30:28,020
- [Doyle] Where is the fish?
692
00:30:28,120 --> 00:30:28,900
- [Rhys] Yep, yep.
693
00:30:29,000 --> 00:30:29,700
- [Doyle] Get onto it!
694
00:30:29,800 --> 00:30:31,180
- The complimentary meal,
it was a nice gesture, that.
695
00:30:31,280 --> 00:30:32,660
- Oh great, yeah, thank you.
696
00:30:32,760 --> 00:30:34,580
- That's all right, no, no, thank you.
697
00:30:34,680 --> 00:30:36,680
- Can we please get some service?
698
00:30:38,080 --> 00:30:39,620
Rhys, where's the fish?
699
00:30:39,720 --> 00:30:42,720
(suspenseful music)
700
00:30:44,680 --> 00:30:47,440
(birds tweeting)
701
00:30:52,920 --> 00:30:54,300
- Have you been up all night?
702
00:30:54,400 --> 00:30:56,220
- No, no, no, no, no.
703
00:30:56,320 --> 00:30:59,400
- Oh darling, any luck?
704
00:31:00,360 --> 00:31:01,100
- Well-
705
00:31:01,200 --> 00:31:03,380
- [Jess] He's sawed
through 15 cuckoo clocks.
706
00:31:03,480 --> 00:31:04,220
- Charlie.
707
00:31:04,320 --> 00:31:05,220
- I know it's expensive, darling,
708
00:31:05,320 --> 00:31:06,660
but it does help me concentrate.
709
00:31:06,760 --> 00:31:08,660
- You can do it, if anyone can
crack this puzzle, it's you.
710
00:31:08,760 --> 00:31:10,500
- It's a code, it's a code.
711
00:31:10,600 --> 00:31:11,340
- Code.
712
00:31:11,440 --> 00:31:12,700
- Devilish code.
713
00:31:12,800 --> 00:31:14,220
- Doesn't surprise me if it's complicated.
714
00:31:14,320 --> 00:31:16,420
Bryce was nothing if not complicated.
715
00:31:16,520 --> 00:31:19,220
Ariel found him infuriating
but she obviously loved him
716
00:31:19,320 --> 00:31:21,980
and he treated poor Rhys
like some kind of slave
717
00:31:22,080 --> 00:31:23,340
but still seemed to care for him
718
00:31:23,440 --> 00:31:25,440
and then there's Matilda.
719
00:31:26,720 --> 00:31:28,060
Speaking of which, I'm
gonna see her this morning.
720
00:31:28,160 --> 00:31:29,460
- Matilda the waitress?
721
00:31:29,560 --> 00:31:31,620
- I told her she could
call if she wanted to talk.
722
00:31:31,720 --> 00:31:32,740
She text me this morning
723
00:31:32,840 --> 00:31:34,660
and the poor thing's going through hell.
724
00:31:34,760 --> 00:31:36,140
I mean, she's just learnt
that she's pregnant
725
00:31:36,240 --> 00:31:38,140
and the father of her baby's dead.
726
00:31:38,240 --> 00:31:40,480
- You're a better man than
I am, Nicola Buchanan.
727
00:31:42,240 --> 00:31:43,460
- I guess.
728
00:31:43,560 --> 00:31:44,420
Bye.
729
00:31:44,520 --> 00:31:45,900
- Bye bye, darling.
730
00:31:46,000 --> 00:31:48,000
- Bye sweetie.
731
00:31:48,520 --> 00:31:49,700
- [Answerphone] Hi, you've called Matilda.
732
00:31:49,800 --> 00:31:52,760
I can't take your call right
now so please leave a message.
733
00:31:55,840 --> 00:31:57,580
- [Jess] You know, maybe it's like coded
734
00:31:57,680 --> 00:31:58,640
like each spice has a corresponding-
735
00:31:58,720 --> 00:32:00,740
- Hey, holy mackerel, wait
a minute, wait a minute!
736
00:32:00,840 --> 00:32:04,420
These three spices were in
Doyle's signature dish last night
737
00:32:04,520 --> 00:32:07,220
and I think the reason
the spice rack wasn't
738
00:32:07,320 --> 00:32:08,460
in alphabetical order
739
00:32:08,560 --> 00:32:10,060
was because the herbs had been organized
740
00:32:10,160 --> 00:32:11,900
according to their medicinal families.
741
00:32:12,000 --> 00:32:13,420
Mind, body, soul.
742
00:32:13,520 --> 00:32:15,380
So these three were out of place
743
00:32:15,480 --> 00:32:17,420
in the spice rack
directly after the murder,
744
00:32:17,520 --> 00:32:18,860
the morning we came to clear up,
745
00:32:18,960 --> 00:32:21,540
which means that Bryce
was using those spices
746
00:32:21,640 --> 00:32:24,020
in his new dish the night he was murdered.
747
00:32:24,120 --> 00:32:24,860
- Right.
748
00:32:24,960 --> 00:32:25,900
- So they're on the bench,
749
00:32:26,000 --> 00:32:26,900
whoever it was comes in,
750
00:32:27,000 --> 00:32:28,140
tries to clean up after the murder,
751
00:32:28,240 --> 00:32:29,820
puts them back into the spice rack,
752
00:32:29,920 --> 00:32:31,300
albeit in the wrong order.
753
00:32:31,400 --> 00:32:32,180
- Right.
754
00:32:32,280 --> 00:32:35,340
- But here's the good
thing, in relative terms,
755
00:32:35,440 --> 00:32:36,420
these three spices
756
00:32:36,520 --> 00:32:39,460
were the only ones used
in the dish last night.
757
00:32:39,560 --> 00:32:41,580
- So that wasn't Doyle's
new signature dish?
758
00:32:41,680 --> 00:32:42,380
- No.
759
00:32:42,480 --> 00:32:43,920
- It was the one Bryce was
working on when he was murdered.
760
00:32:44,000 --> 00:32:44,740
- Yes!
761
00:32:44,840 --> 00:32:45,660
- So Doyle stole it!
762
00:32:45,760 --> 00:32:46,500
- Yes!
763
00:32:46,600 --> 00:32:48,180
- So he killed Bryce and
pretended that dish was his.
764
00:32:48,280 --> 00:32:49,020
- I think he did.
765
00:32:49,120 --> 00:32:52,280
- Then you cracked the code?
- I didn't, I didn't crack the code.
766
00:32:52,360 --> 00:32:53,380
I will crack the code.
767
00:32:53,480 --> 00:32:54,500
You ring Nic.
768
00:32:54,600 --> 00:32:56,420
(Charlie humming)
769
00:32:56,520 --> 00:32:57,700
- [Answerphone] Hi, you've called Matilda.
770
00:32:57,800 --> 00:33:00,720
I can't take your call right
now so please leave a message.
771
00:33:01,640 --> 00:33:03,640
- Hi, hi, it's me again.
772
00:33:04,560 --> 00:33:05,420
I hope you're all right.
773
00:33:05,520 --> 00:33:07,420
I'll keep trying and I'm-
774
00:33:07,520 --> 00:33:10,000
(phone beeps)
775
00:33:12,920 --> 00:33:14,740
- That's it!
776
00:33:14,840 --> 00:33:16,220
Yeah, all right, all right.
777
00:33:16,320 --> 00:33:17,940
Okay, okay, okay.
778
00:33:18,040 --> 00:33:18,780
Grab this, all right.
779
00:33:18,880 --> 00:33:20,340
We know, do we not,
780
00:33:20,440 --> 00:33:22,340
that these three spices were used
781
00:33:22,440 --> 00:33:24,340
in the last recipe in the cookbook.
782
00:33:24,440 --> 00:33:26,060
So all I have to do is
look at the ingredients
783
00:33:26,160 --> 00:33:28,140
and see which ones have
the same number of letters.
784
00:33:28,240 --> 00:33:30,240
Perfectly simple.
785
00:33:30,800 --> 00:33:33,700
Fennel, fennel, fennel,
fennel has got six letters.
786
00:33:33,800 --> 00:33:36,520
(paper rustling)
787
00:33:39,000 --> 00:33:39,740
Here we are, here are.
788
00:33:39,840 --> 00:33:41,740
Okay, tymmyj, tymmyj, T-Y-M-M-J.
789
00:33:41,840 --> 00:33:43,220
The double M must a double N,
790
00:33:43,320 --> 00:33:45,320
same number of letters, that's fennel!
791
00:33:47,480 --> 00:33:50,300
Thank you!
792
00:33:50,400 --> 00:33:52,660
Your aunt usually gets a
lot more excited than this.
793
00:33:52,760 --> 00:33:53,860
- Yeah, I got a lecture to go to.
794
00:33:53,960 --> 00:33:55,100
- All right, okay, no, no, no, no, no,
795
00:33:55,200 --> 00:33:56,580
you need to ring Chief Inspector Thingy
796
00:33:56,680 --> 00:33:59,740
because it may well be
that Doyle used the recipe
797
00:33:59,840 --> 00:34:01,740
but there's only one person apart from me
798
00:34:01,840 --> 00:34:04,200
who coulda cracked the
code and that's Hugo.
799
00:34:08,640 --> 00:34:12,300
- Hello?
800
00:34:12,400 --> 00:34:13,700
Hello?
801
00:34:13,800 --> 00:34:18,540
- [Hugo] Hello again.
802
00:34:18,640 --> 00:34:20,060
- Hi Hugo.
803
00:34:20,160 --> 00:34:22,340
Thanks so much for last night.
804
00:34:22,440 --> 00:34:24,240
- Well, unless you're talking
about how clean your cutlery was,
805
00:34:24,320 --> 00:34:26,440
I'm probably not the
right person to thank.
806
00:34:29,000 --> 00:34:30,500
- I'm actually looking for Matilda
807
00:34:30,600 --> 00:34:31,620
and her phone's switched off
808
00:34:31,720 --> 00:34:34,780
and I'm wondering if you
know how I might contact her.
809
00:34:34,880 --> 00:34:36,880
- Her address is in the office.
810
00:34:37,800 --> 00:34:39,800
Would you like to come through?
811
00:34:41,120 --> 00:34:44,560
- No, that's okay, I can just wait here.
812
00:34:45,920 --> 00:34:47,920
- Of course.
813
00:34:49,320 --> 00:34:51,580
(suspenseful music)
814
00:34:51,680 --> 00:34:52,980
- Great, listen Nic.
815
00:34:53,080 --> 00:34:53,940
Fizzy, it's me.
816
00:34:54,040 --> 00:34:55,140
It wasn't just Doyle, it was Hugo too.
817
00:34:55,240 --> 00:34:58,340
Hugo cracked the code and Doyle used it.
818
00:34:58,440 --> 00:34:59,380
Took the two of them to kill Bryce
819
00:34:59,480 --> 00:35:00,460
and get rid of the body.
820
00:35:00,560 --> 00:35:02,560
I'm on my way.
821
00:35:07,320 --> 00:35:08,100
- Here it is.
822
00:35:08,200 --> 00:35:10,740
(Nicola shrieks)
823
00:35:10,840 --> 00:35:11,580
I'm sorry, are you all right?
824
00:35:11,680 --> 00:35:14,740
- Yeah, you gave me a fright.
825
00:35:14,840 --> 00:35:16,840
- Did I?
826
00:35:18,000 --> 00:35:20,000
- Yeah.
827
00:35:21,360 --> 00:35:23,360
- She just lives around the corner.
828
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
- Right.
829
00:35:27,680 --> 00:35:29,820
Well, thank you.
830
00:35:29,920 --> 00:35:31,140
- [Hugo] Bye bye.
831
00:35:31,240 --> 00:35:32,660
- [Nicola] Bye, bye.
832
00:35:32,760 --> 00:35:35,760
(suspenseful music)
833
00:35:51,960 --> 00:35:53,960
- Nic?
834
00:35:57,400 --> 00:35:59,400
Hello?
835
00:36:09,400 --> 00:36:11,400
- [Hugo] It's Charlie, isn't it?
836
00:36:11,880 --> 00:36:13,540
- Hi, yeah, yes it is.
837
00:36:13,640 --> 00:36:15,640
But you can call me Charlie.
838
00:36:16,840 --> 00:36:18,840
- The police sweeper.
839
00:36:27,680 --> 00:36:30,680
- Look I'm just, I just wondered
whether you'd seen my wife.
840
00:36:31,600 --> 00:36:33,600
You know, Nicola.
841
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
Long hair, beautiful.
842
00:36:36,440 --> 00:36:39,060
She said she'd be here, that's all.
843
00:36:39,160 --> 00:36:41,160
No, oh.
844
00:36:42,320 --> 00:36:46,180
Hey, Hugo, you seem
like an intelligent man.
845
00:36:46,280 --> 00:36:47,060
- Do I?
846
00:36:47,160 --> 00:36:49,300
- Yes, anyone who can draw a link
847
00:36:49,400 --> 00:36:51,400
between Emmanuel Kant and Gandhi
848
00:36:52,160 --> 00:36:54,940
is obviously a man of superior intellect
849
00:36:55,040 --> 00:36:58,660
and you are very familiar, intimately,
850
00:36:58,760 --> 00:37:01,880
with this kitchen and
you knew Bryce very well.
851
00:37:03,840 --> 00:37:05,340
Do you know who killed him?
852
00:37:05,440 --> 00:37:08,360
- Bryce killed Bryce.
853
00:37:10,960 --> 00:37:12,960
- So a self-dismembering suicide?
854
00:37:14,480 --> 00:37:16,420
That's rare and impossible.
855
00:37:16,520 --> 00:37:18,500
- There you go again, I'm
offering you something
856
00:37:18,600 --> 00:37:19,300
and you run the other way.
857
00:37:19,400 --> 00:37:21,400
- No, no, no, no, not at all, no, no.
858
00:37:22,800 --> 00:37:26,160
I mean, the reason I ask
is that the other night,
859
00:37:27,200 --> 00:37:32,200
Doyle's signature dish was very familiar.
860
00:37:34,080 --> 00:37:36,220
It was very familiar.
861
00:37:36,320 --> 00:37:38,440
It was very much like Bryce's dish.
862
00:37:39,400 --> 00:37:41,500
In fact, I'm certain it was Bryce's.
863
00:37:41,600 --> 00:37:43,600
- You know something, Charlie?
864
00:37:45,120 --> 00:37:47,220
I think you're right.
865
00:37:47,320 --> 00:37:49,460
- Ah, yeah, I thought I was.
866
00:37:49,560 --> 00:37:51,780
I thought when I tasted it
867
00:37:51,880 --> 00:37:53,880
and then I saw the spice rack,
868
00:37:54,840 --> 00:37:55,660
a light went off in my head
869
00:37:55,760 --> 00:37:59,100
and I just, you know, I thought sure.
870
00:37:59,200 --> 00:38:02,920
I figured that Doyle had killed Bryce.
871
00:38:05,840 --> 00:38:08,440
- See what you can do when you
put your mind to it, Charlie?
872
00:38:09,520 --> 00:38:11,520
Illumination.
873
00:38:12,880 --> 00:38:15,420
- So is Doyle here or is he about?
874
00:38:15,520 --> 00:38:17,520
No.
875
00:38:18,160 --> 00:38:21,220
- You're clever, Charlie
but you keep missing
876
00:38:21,320 --> 00:38:23,320
those small details.
877
00:38:25,040 --> 00:38:26,300
- Do I?
878
00:38:26,400 --> 00:38:28,100
Well, that's interesting
you should say that Hugo,
879
00:38:28,200 --> 00:38:32,920
because the other day, you
tested my observational skills.
880
00:38:34,320 --> 00:38:35,100
What was it you said?
881
00:38:35,200 --> 00:38:40,200
You said focus on nothing
and the answer is inside.
882
00:38:42,720 --> 00:38:43,420
George Orwell.
883
00:38:43,520 --> 00:38:46,260
- No, no, no, you miss the little things
884
00:38:46,360 --> 00:38:48,360
around the edges of the illumination.
885
00:38:50,480 --> 00:38:52,480
Whereas I see the whole picture.
886
00:38:54,280 --> 00:38:56,760
- Well, perhaps not the
whole picture, Hugo.
887
00:38:59,840 --> 00:39:00,580
Peter?
888
00:39:00,680 --> 00:39:02,940
- Hugo, Hugo, take a step back.
889
00:39:03,040 --> 00:39:05,220
(melancholy music)
890
00:39:05,320 --> 00:39:06,980
Take a step back, Hugo,
891
00:39:07,080 --> 00:39:09,120
hands behind your head, take a step back.
892
00:39:11,000 --> 00:39:13,920
Hugo, that's it, that's
it, hands behind your head.
893
00:39:15,040 --> 00:39:17,720
(Hugo laughing)
894
00:39:19,280 --> 00:39:21,460
- You're just a cog in the wheels darling.
895
00:39:21,560 --> 00:39:23,560
You got nothing on me, cop, you hear me!
896
00:39:24,400 --> 00:39:26,180
A civilized man is a more experienced
897
00:39:26,280 --> 00:39:29,100
and wiser savage, darling, you hear me?
898
00:39:29,200 --> 00:39:31,660
You're pig food, I'm gonna chop you up.
899
00:39:31,760 --> 00:39:34,280
I'm gonna feed you to piggies.
900
00:39:35,280 --> 00:39:36,020
- You okay?
901
00:39:36,120 --> 00:39:38,020
- Yeah, no, yeah, I am, thank you, yep.
902
00:39:38,120 --> 00:39:39,620
- Thank you, well done.
903
00:39:39,720 --> 00:39:42,100
It's not a confession but it's a start.
904
00:39:42,200 --> 00:39:44,200
- Yeah, so did you apprehend Doyle?
905
00:39:45,080 --> 00:39:47,080
- Not yet, we can't find him.
906
00:39:47,720 --> 00:39:49,720
- He's probably at Matilda's house.
907
00:39:51,280 --> 00:39:53,280
Nicola's at Matilda's house.
908
00:39:53,960 --> 00:39:55,960
- [Peter] Let's go!
909
00:39:57,320 --> 00:40:00,140
(birds chirping)
910
00:40:00,240 --> 00:40:02,240
- I'm just so sorry.
911
00:40:03,600 --> 00:40:05,660
And it's such a senseless crime.
912
00:40:05,760 --> 00:40:08,320
I guess all you can really do is just...
913
00:40:11,840 --> 00:40:13,980
Just try and rebuild.
914
00:40:14,080 --> 00:40:15,900
- I know.
915
00:40:16,000 --> 00:40:18,840
(kettle whistles)
916
00:40:21,160 --> 00:40:22,260
- Oh God, I'm so sorry, I'm clumsy.
917
00:40:22,360 --> 00:40:25,020
- Oh, no, don't worry,
don't worry about it.
918
00:40:25,120 --> 00:40:28,120
(suspenseful music)
919
00:40:33,960 --> 00:40:35,960
- It's clockwise.
920
00:40:39,240 --> 00:40:42,600
You know I can almost make
sense of Doyle wanting
921
00:40:43,640 --> 00:40:45,380
to kill Bryce.
922
00:40:45,480 --> 00:40:47,480
Maybe even Hugo but you?
923
00:40:52,680 --> 00:40:55,520
- Everything Hugo said always
made sense at the time.
924
00:40:59,160 --> 00:41:02,360
But when he left it was
like waking from a dream.
925
00:41:03,920 --> 00:41:06,160
Waking and finding
yourself covered in blood.
926
00:41:08,400 --> 00:41:10,400
- Doyle was it?
927
00:41:11,080 --> 00:41:12,740
Oh God.
928
00:41:12,840 --> 00:41:14,840
- Bryce didn't want me.
929
00:41:15,320 --> 00:41:17,320
And he didn't want the baby
930
00:41:17,720 --> 00:41:22,060
and I wanted to hurt him
but I didn't kill him.
931
00:41:22,160 --> 00:41:24,700
I helped him clean, I
just helped him clean.
932
00:41:24,800 --> 00:41:25,540
I need help, Nicola.
933
00:41:25,640 --> 00:41:26,700
- Nicola!
934
00:41:26,800 --> 00:41:28,800
- I want help.
935
00:41:29,800 --> 00:41:31,300
- What do you need help with, Matilda?
936
00:41:31,400 --> 00:41:32,140
- Nothing.
937
00:41:32,240 --> 00:41:34,020
- The police who are outside.
938
00:41:34,120 --> 00:41:35,340
- I just came from outside.
939
00:41:35,440 --> 00:41:37,440
- Front way.
940
00:41:40,040 --> 00:41:41,220
- You couldn't keep it together, could ya?
941
00:41:41,320 --> 00:41:42,540
- [Matilda] I didn't.
942
00:41:42,640 --> 00:41:45,000
- You just had to keep
your bloody mouth shut.
943
00:41:48,280 --> 00:41:50,280
And now what am I supposed to do?
944
00:41:54,640 --> 00:41:57,400
(Matilda crying)
945
00:42:01,080 --> 00:42:03,340
- Doyle, put the knife down!
946
00:42:03,440 --> 00:42:04,820
Put the knife down!
947
00:42:04,920 --> 00:42:06,260
Put the knife down now, back it up!
948
00:42:06,360 --> 00:42:08,360
Back up!
949
00:42:09,680 --> 00:42:12,600
(melancholy music)
950
00:42:31,680 --> 00:42:33,660
- Ariel Cormack, proprietor and wife
951
00:42:33,760 --> 00:42:36,020
of the late Bryce Cormack,
said she fully intends
952
00:42:36,120 --> 00:42:38,220
to open another restaurant
despite the tragic events
953
00:42:38,320 --> 00:42:40,220
that led to the closure of Razorback.
954
00:42:40,320 --> 00:42:41,820
Oh, that poor thing.
955
00:42:41,920 --> 00:42:44,420
And she's literally lost everything.
956
00:42:44,520 --> 00:42:46,840
- Darling, darling, darling.
957
00:42:48,600 --> 00:42:49,900
Happy anniversary.
958
00:42:50,000 --> 00:42:51,700
- Oh, Charlie.
959
00:42:51,800 --> 00:42:53,060
Oh, I love it.
960
00:42:53,160 --> 00:42:54,260
- I made it.
961
00:42:54,360 --> 00:42:55,860
I wanted to make it life size
962
00:42:55,960 --> 00:42:57,460
but I couldn't get the council approval
963
00:42:57,560 --> 00:42:58,860
but it's all about the tin.
964
00:42:58,960 --> 00:43:00,860
It's tin.
965
00:43:00,960 --> 00:43:02,860
- Is it waterproof?
966
00:43:02,960 --> 00:43:03,660
- Dunno.
967
00:43:03,760 --> 00:43:05,740
Well, we better test it.
968
00:43:05,840 --> 00:43:07,840
I'll run a bath.
969
00:43:08,400 --> 00:43:10,400
- Yes, okay.
970
00:43:10,840 --> 00:43:13,020
That's a good idea.
971
00:43:13,120 --> 00:43:15,120
A woman of science, your auntie.
972
00:43:15,960 --> 00:43:17,460
I should probably help
her 'cause it dangerous.
973
00:43:17,560 --> 00:43:18,500
- [Jess] Yep.
974
00:43:18,600 --> 00:43:19,300
- Okay.
975
00:43:19,400 --> 00:43:21,400
- Okay.
976
00:43:24,280 --> 00:43:27,000
(peaceful music)
68967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.