All language subtitles for Mr.And.Mrs.Murder.S01E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:01,380 (people chattering and laughing) 2 00:00:01,480 --> 00:00:04,500 (gentle music) 3 00:00:04,600 --> 00:00:06,740 - Now, ladies and gentlemen! 4 00:00:06,840 --> 00:00:08,860 Song sing a song, song. 5 00:00:08,960 --> 00:00:12,580 ♪ For she's a jolly good fellow ♪ 6 00:00:12,680 --> 00:00:15,420 ♪ For she's a jolly good fellow ♪ 7 00:00:15,520 --> 00:00:19,820 ♪ For she's a jolly good fellow ♪ 8 00:00:19,920 --> 00:00:22,180 ♪ And so say all of us ♪ 9 00:00:22,280 --> 00:00:23,820 - Hip, hip! - Hooray! 10 00:00:23,920 --> 00:00:25,820 - Hip, hip! - Hooray! 11 00:00:25,920 --> 00:00:27,380 - Hip, hip, hip, hip, hip, hip! 12 00:00:27,480 --> 00:00:28,980 (cheering) 13 00:00:29,080 --> 00:00:30,500 - There she blows! - I'm not drinking that! 14 00:00:30,600 --> 00:00:32,060 - Yes, you are, mate. 15 00:00:32,160 --> 00:00:33,460 All right! 16 00:00:33,560 --> 00:00:35,700 Now listen up, everybody! 17 00:00:35,800 --> 00:00:39,140 (laughs) A toast to Jenny! 18 00:00:39,240 --> 00:00:41,240 To Jenny! 19 00:00:42,360 --> 00:00:43,460 - Alistair. - Jenny, darling. 20 00:00:43,560 --> 00:00:44,380 - Alistair. 21 00:00:44,480 --> 00:00:46,700 Alistair, settle down come on. 22 00:00:46,800 --> 00:00:48,180 - [Alistair] Jenny! 23 00:00:48,280 --> 00:00:49,300 Jenny. - Dad. 24 00:00:49,400 --> 00:00:50,180 Stop it. - I'm down. 25 00:00:50,280 --> 00:00:52,280 I'm settled down. - Dad, dad. 26 00:00:53,000 --> 00:00:53,980 I can't handle this. 27 00:00:54,080 --> 00:00:55,340 - You're not going. - Yeah, I am. 28 00:00:55,440 --> 00:00:57,260 - You're not going! - Alistair, stop it! 29 00:00:57,360 --> 00:00:58,100 Let her go! - Jenny! 30 00:00:58,200 --> 00:00:59,700 - Dad, let go! - You're not going, Jenny! 31 00:00:59,800 --> 00:01:00,900 (tense music) - Let me go! 32 00:01:01,000 --> 00:01:02,900 - You're not going now! - Stop it! 33 00:01:03,000 --> 00:01:06,100 - Let go of me! - Stop it, let go! 34 00:01:06,200 --> 00:01:07,340 - Jenny! 35 00:01:07,440 --> 00:01:09,300 Come here, Jenny! - Just let it go, mate. 36 00:01:09,400 --> 00:01:10,260 Let it go. 37 00:01:10,360 --> 00:01:12,360 Al. 38 00:01:14,760 --> 00:01:16,660 - What are you looking at? 39 00:01:16,760 --> 00:01:19,940 (dramatic music) 40 00:01:20,040 --> 00:01:22,040 Hip, hip hooray! 41 00:01:23,560 --> 00:01:26,320 (water sloshing) 42 00:01:27,440 --> 00:01:30,680 (floorboards creaking) 43 00:01:31,960 --> 00:01:34,480 (door creaks) 44 00:01:36,080 --> 00:01:37,980 (floorboards creaking) 45 00:01:38,080 --> 00:01:40,800 (dramatic music) 46 00:01:43,880 --> 00:01:44,940 (flare fires) 47 00:01:45,040 --> 00:01:47,680 (flare hissing) 48 00:01:51,680 --> 00:01:54,240 (gentle music) 49 00:02:36,280 --> 00:02:38,880 (bright music) 50 00:03:06,480 --> 00:03:08,480 - Hi. - Hi. 51 00:03:09,760 --> 00:03:11,060 - Forensics just need a bit more time. 52 00:03:11,160 --> 00:03:12,700 They're grabbing some samples from the boat. 53 00:03:12,800 --> 00:03:13,700 - Oh, right. - Oh, great. 54 00:03:13,800 --> 00:03:14,700 So we can't go on yet? 55 00:03:14,800 --> 00:03:17,220 - No, I'm afraid. - Oh, that's good. 56 00:03:17,320 --> 00:03:18,980 - Do you want to call Jess, darling? 57 00:03:19,080 --> 00:03:20,500 - No, no, no, the tablet should kick in. 58 00:03:20,600 --> 00:03:21,700 I'll be fine. 59 00:03:21,800 --> 00:03:22,980 - Because Charlie gets a little bit seasick. 60 00:03:23,080 --> 00:03:24,220 (Charlie sighs) 61 00:03:24,320 --> 00:03:25,060 - We're on the pier. 62 00:03:25,160 --> 00:03:26,580 - I know, but it's swaying a bit, isn't it? 63 00:03:26,680 --> 00:03:27,740 It's swaying, darling, isn't it? 64 00:03:27,840 --> 00:03:29,900 - Have you tried ginger? 65 00:03:30,000 --> 00:03:31,780 - Yeah, yeah, I tried ginger, yeah. 66 00:03:31,880 --> 00:03:33,740 Actually, low level ambient noise is supposed to be good, 67 00:03:33,840 --> 00:03:35,840 so just tell us what happened. 68 00:03:36,720 --> 00:03:40,020 - Jennifer Travers, 22, shot with a flare gun. 69 00:03:40,120 --> 00:03:42,940 Time of death roughly between midnight and 1:00 a.m. 70 00:03:43,040 --> 00:03:44,420 Phosphorous burning her insides. 71 00:03:44,520 --> 00:03:46,260 (Nicola groans) An awful way to go. 72 00:03:46,360 --> 00:03:48,260 Yeah, at the moment we're pretty certain 73 00:03:48,360 --> 00:03:50,060 it was her father, Alistair. 74 00:03:50,160 --> 00:03:51,700 He's being questioned as we speak. 75 00:03:51,800 --> 00:03:52,580 - Her father? 76 00:03:52,680 --> 00:03:54,500 - Yeah, they had a fairly violent 77 00:03:54,600 --> 00:03:56,060 argument earlier that evening, 78 00:03:56,160 --> 00:03:58,740 and CCTV camera caught him walking along the pier 79 00:03:58,840 --> 00:04:03,780 towards the boat at 11:50, leaving at 12:10. 80 00:04:03,880 --> 00:04:04,620 No one else came through. 81 00:04:04,720 --> 00:04:07,180 - Right, so what did they argue about? 82 00:04:07,280 --> 00:04:09,220 - Well, we're still taking statements from witnesses, 83 00:04:09,320 --> 00:04:11,180 but it was supposed to be a celebration. 84 00:04:11,280 --> 00:04:13,100 Dad's a heavy drinker, suffers from blackouts. 85 00:04:13,200 --> 00:04:14,020 Says he can't remember a thing. 86 00:04:14,120 --> 00:04:15,380 - Jennifer Travers she's just come back 87 00:04:15,480 --> 00:04:16,860 from that around the world voyage thing. 88 00:04:16,960 --> 00:04:17,660 - Yeah, that's the one. 89 00:04:17,760 --> 00:04:18,500 That's the one. 90 00:04:18,600 --> 00:04:19,460 She followed the same route 91 00:04:19,560 --> 00:04:21,540 as Charles Darwin's original Beagle. 92 00:04:21,640 --> 00:04:22,820 Five years it took him. 93 00:04:22,920 --> 00:04:24,920 It only took her one. 94 00:04:26,320 --> 00:04:27,380 Wow, he must be sick. 95 00:04:27,480 --> 00:04:29,020 He usually chimes in by now. 96 00:04:29,120 --> 00:04:30,180 - No, no, I'm fine. 97 00:04:30,280 --> 00:04:31,620 "Five years," I heard you. 98 00:04:31,720 --> 00:04:33,180 Actually, I just wanna go back on land for a moment. 99 00:04:33,280 --> 00:04:34,940 - Call Jess, sweetie. 100 00:04:35,040 --> 00:04:37,040 - Yeah, I'll give her a ring. 101 00:04:38,520 --> 00:04:41,060 - Oh, well, I get to brief you one on one. 102 00:04:41,160 --> 00:04:43,580 - So, did the flare gun come from the boat? 103 00:04:43,680 --> 00:04:46,580 - Yeah, it looks like a heat of the moment, 104 00:04:46,680 --> 00:04:48,680 first thing to hand sort of crime. 105 00:04:49,360 --> 00:04:51,460 - [Nicola] So what's going on here? 106 00:04:51,560 --> 00:04:54,580 - There was a lot of water on the deck when she was found. 107 00:04:54,680 --> 00:04:56,420 - What, so you're thinking the killer swam over? 108 00:04:56,520 --> 00:04:57,340 - Maybe. 109 00:04:57,440 --> 00:05:00,020 Apparently, Jennifer was a swimmer so it's probably her. 110 00:05:00,120 --> 00:05:02,340 - No, no, why would she get on from this end? 111 00:05:02,440 --> 00:05:03,220 That doesn't make any sense. 112 00:05:03,320 --> 00:05:05,100 That end's much easier. 113 00:05:05,200 --> 00:05:06,560 You have to be quite strong to haul yourself up here. 114 00:05:06,640 --> 00:05:08,300 Though, of course, you wouldn't be captured 115 00:05:08,400 --> 00:05:10,400 by the security cameras over there. 116 00:05:11,000 --> 00:05:12,620 - Yeah, well, we're checking that. 117 00:05:12,720 --> 00:05:14,620 I can give you a hand if you like 118 00:05:14,720 --> 00:05:16,540 if Charlie's not up to it. 119 00:05:16,640 --> 00:05:17,660 - No, no, we'll be fine. 120 00:05:17,760 --> 00:05:18,580 Thanks, Pete. 121 00:05:18,680 --> 00:05:21,240 (gentle music) 122 00:05:23,640 --> 00:05:25,640 - All right, boys, thanks. 123 00:05:40,640 --> 00:05:42,720 (groans) 124 00:05:46,560 --> 00:05:48,140 - Hi, need a hand? - Hi, darling. 125 00:05:48,240 --> 00:05:48,980 No, we're good. 126 00:05:49,080 --> 00:05:50,180 - Maybe you should stay on the pier 127 00:05:50,280 --> 00:05:51,940 and use a very long handled mop. 128 00:05:52,040 --> 00:05:54,260 - Jess, Jess, you won't get anywhere in life 129 00:05:54,360 --> 00:05:56,300 unless you challenge yourself. 130 00:05:56,400 --> 00:05:57,220 Distraction is the key. 131 00:05:57,320 --> 00:05:59,020 I mean, look at this joinery. 132 00:05:59,120 --> 00:06:01,560 It's just brilliant, isn't it? Really, exquisite. 133 00:06:01,640 --> 00:06:03,260 - What an amazing adventure. 134 00:06:03,360 --> 00:06:05,720 You should really think about doing something like this, Jess. 135 00:06:05,800 --> 00:06:07,300 - Logbooks are missing. 136 00:06:07,400 --> 00:06:09,500 - Peter probably took them. 137 00:06:09,600 --> 00:06:10,660 - I see she didn't take exactly 138 00:06:10,760 --> 00:06:12,740 the same route as Charles Darwin. 139 00:06:12,840 --> 00:06:14,180 Look those dates are interesting as well. 140 00:06:14,280 --> 00:06:16,280 - Mm. 141 00:06:17,560 --> 00:06:18,420 This must be her dad. 142 00:06:18,520 --> 00:06:19,900 They look really happy. 143 00:06:20,000 --> 00:06:22,180 (boat creaking) 144 00:06:22,280 --> 00:06:24,420 - I'll just take this bag up. 145 00:06:24,520 --> 00:06:26,520 - Hang on there's nothing in that yet. 146 00:06:29,680 --> 00:06:31,540 - [Mai] Excuse me? 147 00:06:31,640 --> 00:06:33,640 Excuse me? 148 00:06:36,240 --> 00:06:37,300 Hi. 149 00:06:37,400 --> 00:06:38,420 - Oh, hi. - I was just 150 00:06:38,520 --> 00:06:40,140 wondering how long you were gonna be. 151 00:06:40,240 --> 00:06:42,600 - I just need to lie down. 152 00:06:45,600 --> 00:06:47,180 - Haven't got your sea legs yet? 153 00:06:47,280 --> 00:06:49,300 Took me a couple of years. 154 00:06:49,400 --> 00:06:50,900 - I don't think mankind was meant to float 155 00:06:51,000 --> 00:06:52,780 on the surface of the ocean. 156 00:06:52,880 --> 00:06:53,780 It's just a theory I have. 157 00:06:53,880 --> 00:06:55,620 - Look, I was hoping you were gonna be finished 158 00:06:55,720 --> 00:06:57,420 by the time Jennifer's father got back. 159 00:06:57,520 --> 00:06:58,940 I don't want him to see it like this. 160 00:06:59,040 --> 00:07:01,900 - Jennifer's father's coming back to the boat? 161 00:07:02,000 --> 00:07:02,740 - Yes. 162 00:07:02,840 --> 00:07:04,260 - (sighs) Okay. 163 00:07:04,360 --> 00:07:05,100 Well, we're gonna be a while. 164 00:07:05,200 --> 00:07:07,180 It's gonna take a while to clean. 165 00:07:07,280 --> 00:07:09,220 - Would you mind if I grab Jenny's logbook? 166 00:07:09,320 --> 00:07:10,340 It meant a lot to her. 167 00:07:10,440 --> 00:07:12,540 - Well, the police have already taken that, I think. 168 00:07:12,640 --> 00:07:13,540 It's not there. 169 00:07:13,640 --> 00:07:16,060 - Okay, well, if you need anything, 170 00:07:16,160 --> 00:07:17,860 why don't you head up to the Marine Supplies. 171 00:07:17,960 --> 00:07:18,700 That's us. 172 00:07:18,800 --> 00:07:20,860 Send your invoice to the business address. 173 00:07:20,960 --> 00:07:22,960 - Thank you, Mai? 174 00:07:27,960 --> 00:07:30,680 (dramatic music) 175 00:07:31,880 --> 00:07:35,140 - Chaka Khan, think quick, sweetie. 176 00:07:35,240 --> 00:07:36,180 You're looking better. 177 00:07:36,280 --> 00:07:38,880 - Well, distraction is the key. 178 00:07:40,720 --> 00:07:42,900 - I get that I just want you to take a look at the letters. 179 00:07:43,000 --> 00:07:44,340 - Yes, okay, I will. 180 00:07:44,440 --> 00:07:45,700 - [Mai] We've got some letters from Alistair 181 00:07:45,800 --> 00:07:46,780 and also from Trent. 182 00:07:46,880 --> 00:07:48,180 - Right, okay. 183 00:07:48,280 --> 00:07:49,980 Thank you, we'll take them into consideration. 184 00:07:50,080 --> 00:07:52,080 - [Mai] You do that. 185 00:07:56,880 --> 00:07:57,900 - You guys done? 186 00:07:58,000 --> 00:07:59,300 - Yeah, just about. 187 00:07:59,400 --> 00:08:01,840 - So, what's the deal with Alistair's wife? 188 00:08:02,720 --> 00:08:05,700 Well, I'm back on land so my powers have returned. 189 00:08:05,800 --> 00:08:08,340 - Well, she didn't realize we had already released him. 190 00:08:08,440 --> 00:08:09,740 And he didn't come home. 191 00:08:09,840 --> 00:08:10,580 - Alistair's been released? 192 00:08:10,680 --> 00:08:11,660 - Yeah, for now. 193 00:08:11,760 --> 00:08:12,580 We'll get another statement 194 00:08:12,680 --> 00:08:14,340 from him tomorrow after he sobers up. 195 00:08:14,440 --> 00:08:16,220 He can't remember a thing from last night. 196 00:08:16,320 --> 00:08:17,220 - What are those? 197 00:08:17,320 --> 00:08:20,340 - Jennifer's letters. (sighs) 198 00:08:20,440 --> 00:08:22,060 There's a few from the ex, 199 00:08:22,160 --> 00:08:23,460 most of them from her dad. 200 00:08:23,560 --> 00:08:26,500 Mai reckons that it proves that Alistair's innocent. 201 00:08:26,600 --> 00:08:28,380 - The ex? 202 00:08:28,480 --> 00:08:29,300 - Yeah, Trent. 203 00:08:29,400 --> 00:08:30,500 He belongs to the club, 204 00:08:30,600 --> 00:08:32,100 runs sailing classes for Alistair. 205 00:08:32,200 --> 00:08:33,260 - Why did they break up? 206 00:08:33,360 --> 00:08:34,620 - (scoffs) Why does anyone break up? 207 00:08:34,720 --> 00:08:36,540 - Because people do weird things when they break up. 208 00:08:36,640 --> 00:08:38,100 - Look, this one doesn't need 209 00:08:38,200 --> 00:08:40,580 any Buchanan magic to solve, okay? 210 00:08:40,680 --> 00:08:41,820 The ex has alibied. 211 00:08:41,920 --> 00:08:44,300 We've almost got what we need on the father. 212 00:08:44,400 --> 00:08:47,520 No, famous five stuff, okay? 213 00:08:51,080 --> 00:08:53,140 - Famous five? 214 00:08:53,240 --> 00:08:55,020 - "Woof," said Timmy? 215 00:08:55,120 --> 00:08:55,860 - Woof! 216 00:08:55,960 --> 00:08:58,100 (dramatic music) 217 00:08:58,200 --> 00:08:59,900 So do you want to turn on the hydroxyl generator 218 00:09:00,000 --> 00:09:01,660 because you've never done it before? 219 00:09:01,760 --> 00:09:04,180 - Yes, please, I'm dying to. 220 00:09:04,280 --> 00:09:06,700 - Great, well, knock yourself out, kid. 221 00:09:06,800 --> 00:09:07,980 - Remember, you've gotta set it to six, 222 00:09:08,080 --> 00:09:09,920 and make sure the extraction vent's pointed away from your face. 223 00:09:10,000 --> 00:09:11,140 - Yeah, Janine tried it once. 224 00:09:11,240 --> 00:09:12,740 She got too close almost ripped her lip off. 225 00:09:12,840 --> 00:09:15,220 - Well, it's the danger that makes it exciting. 226 00:09:15,320 --> 00:09:17,320 - Mm. - So. 227 00:09:18,320 --> 00:09:19,060 - She's growing up, isn't she? 228 00:09:19,160 --> 00:09:20,660 - Certainly is. 229 00:09:20,760 --> 00:09:22,220 How old is she now, anyway, 230 00:09:22,320 --> 00:09:24,320 in Earth-years, do you think? 231 00:09:25,440 --> 00:09:29,220 - Sorry, is it okay if we put these on the deck? 232 00:09:29,320 --> 00:09:31,320 - Oh, God, of course. 233 00:09:32,360 --> 00:09:34,420 - Thanks. 234 00:09:34,520 --> 00:09:35,940 I'm Claire. 235 00:09:36,040 --> 00:09:38,040 That's Trent. 236 00:09:38,520 --> 00:09:40,140 It's not often you get that kind of kindness 237 00:09:40,240 --> 00:09:41,700 from the police. 238 00:09:41,800 --> 00:09:44,080 - No, actually, we're not the police. 239 00:09:45,000 --> 00:09:47,200 - No, we're the cleaners. 240 00:09:48,600 --> 00:09:50,840 - (sobs) He was no worse than usual. 241 00:09:51,800 --> 00:09:53,380 And he loved Jenny. 242 00:09:53,480 --> 00:09:55,480 He wouldn't. 243 00:09:56,320 --> 00:09:59,640 Alistair was kind of like my own father. 244 00:10:02,000 --> 00:10:03,740 - Do you know what they were fighting about? 245 00:10:03,840 --> 00:10:05,980 - Claire. 246 00:10:06,080 --> 00:10:08,020 I've got to reschedule the lessons for tomorrow. 247 00:10:08,120 --> 00:10:09,700 So, why don't you take a taxi home, huh? 248 00:10:09,800 --> 00:10:11,800 I'll finish up here. 249 00:10:15,240 --> 00:10:17,240 - Bye. 250 00:10:19,120 --> 00:10:21,120 - Wow. 251 00:10:21,680 --> 00:10:23,460 - An awful lot of people seem to passionately believe 252 00:10:23,560 --> 00:10:25,560 that Alistair couldn't have done it. 253 00:10:28,800 --> 00:10:31,740 - Why don't we pay a visit to "Beach Haven Marine Supplies"? 254 00:10:31,840 --> 00:10:34,820 - [Nicola] "Proprietors Alistair and Mai Travers." 255 00:10:34,920 --> 00:10:36,860 (humming funky song) 256 00:10:36,960 --> 00:10:38,700 - Well. 257 00:10:38,800 --> 00:10:40,300 I pressed the button. 258 00:10:40,400 --> 00:10:41,460 It was like a dream that wouldn't end. 259 00:10:41,560 --> 00:10:42,460 - Great. - Great. 260 00:10:42,560 --> 00:10:43,300 - What's happening? 261 00:10:43,400 --> 00:10:44,180 - Nothing. - Nothing. 262 00:10:44,280 --> 00:10:45,620 - Where are you going, what are you doing? 263 00:10:45,720 --> 00:10:46,780 - Nothing, we're not doing anything. 264 00:10:46,880 --> 00:10:47,800 - Just the invoices. - Just doing the invoices. 265 00:10:47,880 --> 00:10:49,060 It's boring, administrative. 266 00:10:49,160 --> 00:10:50,460 Nothing, you're not interested. 267 00:10:50,560 --> 00:10:52,380 (dramatic music) 268 00:10:52,480 --> 00:10:53,620 (bell dings) 269 00:10:53,720 --> 00:10:57,020 (bird squawking) 270 00:10:57,120 --> 00:10:58,380 - Hello? 271 00:10:58,480 --> 00:10:59,700 - Hello? - Hello? 272 00:10:59,800 --> 00:11:01,180 - [Alistair] We're closed. 273 00:11:01,280 --> 00:11:02,460 - Oh. 274 00:11:02,560 --> 00:11:03,300 - Hi. - Hello. 275 00:11:03,400 --> 00:11:05,420 Hi, sorry, we're not actually customers. 276 00:11:05,520 --> 00:11:06,820 We're the cleaners. 277 00:11:06,920 --> 00:11:07,820 - We're still closed. 278 00:11:07,920 --> 00:11:10,260 - We just wanted to drop off our invoice. 279 00:11:10,360 --> 00:11:12,020 So. 280 00:11:12,120 --> 00:11:13,220 Just there. 281 00:11:13,320 --> 00:11:15,140 - Personal touch. (sighs) 282 00:11:15,240 --> 00:11:17,240 You don't get that a lot these days. 283 00:11:18,800 --> 00:11:21,220 - We're very sorry about your daughter. 284 00:11:21,320 --> 00:11:24,240 - [Charlie] Yeah, we have a niece about the same age. 285 00:11:25,840 --> 00:11:27,840 - Yeah. 286 00:11:28,440 --> 00:11:30,440 Oi. 287 00:11:33,600 --> 00:11:34,940 (sighs) 288 00:11:35,040 --> 00:11:35,900 - Thank you. - Thank you. 289 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 That's very nice of you. 290 00:11:39,280 --> 00:11:41,280 Oh. 291 00:11:42,160 --> 00:11:44,160 - Cheers. - Jennifer. 292 00:11:51,720 --> 00:11:54,100 - [Alistair] (groans) Don't feel obliged. 293 00:11:54,200 --> 00:11:56,200 I'll have them if you don't. 294 00:11:56,760 --> 00:11:57,660 - Oh, no, we. 295 00:11:57,760 --> 00:11:58,460 - Thank you. - Lovely. 296 00:11:58,560 --> 00:12:00,560 - Thanks. 297 00:12:05,080 --> 00:12:07,140 So, that's that's from Jenny's trip. 298 00:12:07,240 --> 00:12:09,780 - That's a web thingy they made her do 299 00:12:09,880 --> 00:12:13,140 for the sponsorship deals, 300 00:12:13,240 --> 00:12:16,400 you know, weekly updates, videos, sort of things. 301 00:12:17,920 --> 00:12:19,920 - That's a great photo. 302 00:12:20,760 --> 00:12:21,980 - I love it. 303 00:12:22,080 --> 00:12:24,800 That's the essence of Jenny. 304 00:12:26,000 --> 00:12:28,020 She thought she looked fat. 305 00:12:28,120 --> 00:12:30,100 - She liked it enough to put it up in her cabin. 306 00:12:30,200 --> 00:12:30,940 - No. 307 00:12:31,040 --> 00:12:31,780 No, not that one, love. 308 00:12:31,880 --> 00:12:33,880 Must be a different photo. 309 00:12:35,160 --> 00:12:36,780 There's just that one. 310 00:12:36,880 --> 00:12:39,440 You know, and this one. 311 00:12:46,240 --> 00:12:49,480 I meant to give that to her last night. 312 00:12:51,520 --> 00:12:52,740 To apologize. 313 00:12:52,840 --> 00:12:55,660 (gentle music) 314 00:12:55,760 --> 00:12:57,760 - What happened? 315 00:13:04,880 --> 00:13:06,580 - I can't bloody remember. 316 00:13:06,680 --> 00:13:09,240 (somber music) 317 00:13:12,840 --> 00:13:14,620 - You know perhaps Jenny didn't accept the apology, 318 00:13:14,720 --> 00:13:15,540 and things got ugly. 319 00:13:15,640 --> 00:13:16,380 - No. 320 00:13:16,480 --> 00:13:18,060 No, if Jenny rejected the apology, 321 00:13:18,160 --> 00:13:19,500 why would she put up that photo? 322 00:13:19,600 --> 00:13:22,220 - Well, what makes you think she put it up? 323 00:13:22,320 --> 00:13:24,660 - Whoever did kill Jenny didn't use the pier though. 324 00:13:24,760 --> 00:13:25,760 Because if they did, they would have been seen 325 00:13:25,840 --> 00:13:28,180 by that camera that captured Alistair. 326 00:13:28,280 --> 00:13:30,320 It's one big bag of strangeness, Charlie. 327 00:13:33,120 --> 00:13:35,120 They're house keys, darling. 328 00:13:35,800 --> 00:13:37,220 - Are they? - Mm. 329 00:13:37,320 --> 00:13:39,980 Oh, right, yeah, yeah, yeah. 330 00:13:40,080 --> 00:13:42,920 You know, I don't think either of us should be driving after that rum. 331 00:13:43,240 --> 00:13:45,240 - Chaka Khan? - Mm? 332 00:13:45,800 --> 00:13:47,800 - You look nice. 333 00:13:48,480 --> 00:13:49,540 - You look nice, too. 334 00:13:49,640 --> 00:13:50,580 - [Nicola] Mm? 335 00:13:50,680 --> 00:13:53,240 (sultry music) 336 00:13:59,360 --> 00:14:00,260 - Hi, guys. 337 00:14:00,360 --> 00:14:04,340 Oh, my gosh, the islands here are so amazing. 338 00:14:04,440 --> 00:14:06,580 I just had no idea. 339 00:14:06,680 --> 00:14:08,580 - See, sweetie, the photograph of Jennifer, 340 00:14:08,680 --> 00:14:10,420 and Alistair isn't up during the trip at all. 341 00:14:10,520 --> 00:14:13,240 But it is now, I think, Alistair's telling the truth. 342 00:14:14,200 --> 00:14:16,780 - Maybe I'll put my MBA on hold and go traveling. 343 00:14:16,880 --> 00:14:17,980 What do you think? 344 00:14:18,080 --> 00:14:19,380 - Whatever you wanna do, sweetie. 345 00:14:19,480 --> 00:14:20,940 - Yeah, Jess, there's only so much you can learn 346 00:14:21,040 --> 00:14:23,060 about the world from books. 347 00:14:23,160 --> 00:14:23,980 - [Jess] Oh, is that the girl? 348 00:14:24,080 --> 00:14:25,100 - Mm, yep. 349 00:14:25,200 --> 00:14:27,980 She single-handedly sailed around the world. 350 00:14:28,080 --> 00:14:30,260 It's pretty amazing. 351 00:14:30,360 --> 00:14:33,260 - I've never, ever felt this alone before, 352 00:14:33,360 --> 00:14:34,500 and I really miss the bay breeze. 353 00:14:34,600 --> 00:14:37,020 - I don't think I could handle the solitude. 354 00:14:37,120 --> 00:14:38,860 - You spend a lot of time in your room by yourself. 355 00:14:38,960 --> 00:14:40,260 - No, no, I sneak out a lot. 356 00:14:40,360 --> 00:14:43,140 - What's this on her face, do you think? 357 00:14:43,240 --> 00:14:44,300 - Shaving cut? 358 00:14:44,400 --> 00:14:45,700 - You should try hitchhiking through Russia. 359 00:14:45,800 --> 00:14:47,500 That'd be fascinating I'd love to do that. 360 00:14:47,600 --> 00:14:50,860 - Wow, Rio is even more beautiful than what I thought. 361 00:14:50,960 --> 00:14:52,940 It's magical. 362 00:14:53,040 --> 00:14:55,780 When I sailed in and the sun rose up behind 363 00:14:55,880 --> 00:14:58,500 Christ the Redeemer, it was breathtaking. 364 00:14:58,600 --> 00:15:00,340 - That cut's still there. - That can't be right. 365 00:15:00,440 --> 00:15:01,260 - No, no, see. 366 00:15:01,360 --> 00:15:03,300 - No, darling, no, the Christ the Redeemer statue 367 00:15:03,400 --> 00:15:05,020 it's built to face the rising sun. 368 00:15:05,120 --> 00:15:06,460 You can't rise the sun behind it. 369 00:15:06,560 --> 00:15:08,620 - You wouldn't get that wrong if you were actually there. 370 00:15:08,720 --> 00:15:09,980 (dramatic music) 371 00:15:10,080 --> 00:15:11,020 - Whoo! 372 00:15:11,120 --> 00:15:11,860 (sighs) 373 00:15:11,960 --> 00:15:13,580 - She's lying, all right, 374 00:15:13,680 --> 00:15:15,680 and not just about Christ the Redeemer. 375 00:15:17,520 --> 00:15:19,100 - This is a dream come true. 376 00:15:19,200 --> 00:15:20,860 - These videos are fake. 377 00:15:20,960 --> 00:15:23,240 - I've waited my whole life for this. 378 00:15:25,040 --> 00:15:27,800 (birds chirping) 379 00:15:29,320 --> 00:15:30,780 (door slams) (bell chimes) 380 00:15:30,880 --> 00:15:32,420 - Hey. 381 00:15:32,520 --> 00:15:33,620 - Did you watch the videos? 382 00:15:33,720 --> 00:15:34,660 - Most of the night. 383 00:15:34,760 --> 00:15:36,320 - So, they're fakes, aren't they? - Some of them, yeah. 384 00:15:36,400 --> 00:15:37,700 - According to the date on those videos, 385 00:15:37,800 --> 00:15:39,540 that scratch on her face was there for six months, 386 00:15:39,640 --> 00:15:41,180 and her hair never changes or grows. 387 00:15:41,280 --> 00:15:43,560 - Do you want to order something? They get funny kind of here if you don't. 388 00:15:43,640 --> 00:15:44,420 - I'm fine, thanks. 389 00:15:44,520 --> 00:15:46,620 - Could we get a couple of rum balls? 390 00:15:46,720 --> 00:15:48,340 Thanks. 391 00:15:48,440 --> 00:15:49,620 Okay. 392 00:15:49,720 --> 00:15:52,400 Yes, she probably didn't go where she said she went. 393 00:15:55,320 --> 00:15:56,100 You asked for this. 394 00:15:56,200 --> 00:15:57,140 - Thank you. 395 00:15:57,240 --> 00:15:58,020 - You didn't get it from me. 396 00:15:58,120 --> 00:16:00,180 - Is that the logbook from the case? 397 00:16:00,280 --> 00:16:01,020 - Yeah. - Fantastic. 398 00:16:01,120 --> 00:16:02,180 Thank you, Peter. 399 00:16:02,280 --> 00:16:04,280 - Charlie. 400 00:16:05,160 --> 00:16:08,260 If anything, it gives Alistair more motive to kill her. 401 00:16:08,360 --> 00:16:09,340 - How so? 402 00:16:09,440 --> 00:16:11,260 - Well, she had a pretty big sponsorship deal 403 00:16:11,360 --> 00:16:12,380 if she completed the voyage. 404 00:16:12,480 --> 00:16:14,300 But Alistair's company underwrote the initial cost, 405 00:16:14,400 --> 00:16:16,620 so if the sponsors found out she was faking it, 406 00:16:16,720 --> 00:16:17,780 he'd lose a lot of money. 407 00:16:17,880 --> 00:16:19,560 - What about the ex-boyfriend, Trent? Because he's mentioned a few times. 408 00:16:19,640 --> 00:16:21,060 - Yeah, and a dozen other people. 409 00:16:21,160 --> 00:16:23,140 - Ah-ha, I see what St. Helena. 410 00:16:23,240 --> 00:16:25,020 This is where she comes unstuck in my view. 411 00:16:25,120 --> 00:16:28,100 Mauritius to Madagascar she makes pretty average progress. 412 00:16:28,200 --> 00:16:30,500 Madagascar to Durban to Port Elizabeth to Cape Town, 413 00:16:30,600 --> 00:16:33,500 or Kapstadt as it's known in Afrikaans very, very slow. 414 00:16:33,600 --> 00:16:34,860 But then she hits St. Helena, 415 00:16:34,960 --> 00:16:36,700 named after St. Helena of Constantinople, 416 00:16:36,800 --> 00:16:39,300 and discovered by the Portuguese in 1503. 417 00:16:39,400 --> 00:16:40,900 To get to the South Atlantic at that speed, 418 00:16:41,000 --> 00:16:42,020 she must have been behind the wheel 419 00:16:42,120 --> 00:16:43,780 of Douglas Campbell's Bluebird. 420 00:16:43,880 --> 00:16:45,180 I mean, in the winter months, fair enough, 421 00:16:45,280 --> 00:16:46,500 but in the summer when the trade winds 422 00:16:46,600 --> 00:16:49,260 are at their weakest, no freaking way. 423 00:16:49,360 --> 00:16:50,900 - Yeah, that that's exactly our thinking. 424 00:16:51,000 --> 00:16:51,740 - Thanks. 425 00:16:51,840 --> 00:16:54,400 So, she must have wanted someone to think she was somewhere she wasn't. 426 00:16:54,480 --> 00:16:55,940 - Frightened by the angry ex-boyfriend? 427 00:16:56,040 --> 00:16:58,340 - Or father, who paid for the trip. 428 00:16:58,440 --> 00:16:59,380 - Or the angry ex-boyfriend. 429 00:16:59,480 --> 00:17:01,480 - Mm. - Yeah. 430 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 - I'll check the ports. 431 00:17:04,760 --> 00:17:05,620 Where are you off to? 432 00:17:05,720 --> 00:17:08,660 - Some sailing lessons. - Sailing lessons. 433 00:17:08,760 --> 00:17:10,100 - Thank you. 434 00:17:10,200 --> 00:17:11,220 (bell chimes) 435 00:17:11,320 --> 00:17:13,340 - Maybe she was scared of Trent. 436 00:17:13,440 --> 00:17:14,860 He seemed quite intense yesterday. 437 00:17:14,960 --> 00:17:16,220 Don't you think it was quite odd? 438 00:17:16,320 --> 00:17:19,260 - Yeah, but he's got an alibi. 439 00:17:19,360 --> 00:17:20,980 - [Nicola] Alibi-schmalibi. 440 00:17:21,080 --> 00:17:21,860 - Yeah, good point. 441 00:17:21,960 --> 00:17:23,580 I hadn't considered that. 442 00:17:23,680 --> 00:17:24,820 - Can I help you? 443 00:17:24,920 --> 00:17:26,140 - Oh, hi. 444 00:17:26,240 --> 00:17:28,240 We were looking for the lessons. 445 00:17:28,960 --> 00:17:30,020 - Trent's down by the pier. 446 00:17:30,120 --> 00:17:31,460 He's taking a lesson with Claire. 447 00:17:31,560 --> 00:17:32,460 - Oh, good, good. 448 00:17:32,560 --> 00:17:34,060 Have you been swimming in the bay? 449 00:17:34,160 --> 00:17:35,540 I didn't even know that was legal. 450 00:17:35,640 --> 00:17:36,700 - Well, it's not advisable. 451 00:17:36,800 --> 00:17:38,300 It keeps me fit. 452 00:17:38,400 --> 00:17:40,600 - Very good, well, sorry, what was your name? 453 00:17:41,720 --> 00:17:42,420 - Louis. - Louis. 454 00:17:42,520 --> 00:17:43,540 Thanks for your help, Louis. 455 00:17:43,640 --> 00:17:44,380 - Thanks. 456 00:17:44,480 --> 00:17:47,040 (gentle music) 457 00:17:48,840 --> 00:17:50,300 - [Claire] Can you just grab on to the lifeline? 458 00:17:50,400 --> 00:17:52,260 - Okay. - Great. 459 00:17:52,360 --> 00:17:53,460 - Are you okay? 460 00:17:53,560 --> 00:17:54,780 You look a bit peaky. 461 00:17:54,880 --> 00:17:55,780 Seasick? 462 00:17:55,880 --> 00:17:57,260 - Yeah, a little, a little, yeah. 463 00:17:57,360 --> 00:17:59,620 - My advice, squid in brine. 464 00:17:59,720 --> 00:18:00,740 - Really? - Sounds pretty rough, 465 00:18:00,840 --> 00:18:02,060 but you'll find it's hair of the dog. 466 00:18:02,160 --> 00:18:04,160 - I think I'd prefer hair of the dog. 467 00:18:05,680 --> 00:18:09,040 - That thing you're playing with, Charlie, is called a cam cleat or a jam cleat. 468 00:18:10,040 --> 00:18:11,340 - Right. - Never leave it released 469 00:18:11,440 --> 00:18:13,440 because under full sail. 470 00:18:18,320 --> 00:18:19,540 - Right. 471 00:18:19,640 --> 00:18:21,640 - You should know how dangerous it is. 472 00:18:22,320 --> 00:18:26,060 - No, no, that'll come in very handy one day, I'm sure. 473 00:18:26,160 --> 00:18:27,820 - Come here, I'll show you how to operate the tailing winch. 474 00:18:27,920 --> 00:18:30,280 - Sure, sure yeah, yeah, yeah. 475 00:18:34,960 --> 00:18:36,960 - You guys make a really good team. 476 00:18:37,480 --> 00:18:40,420 - We've been talking about doing a trip, 477 00:18:40,520 --> 00:18:42,180 like maybe up to Hamilton Island. 478 00:18:42,280 --> 00:18:43,420 - Sounds serious. 479 00:18:43,520 --> 00:18:45,920 - It's been eight months and two weeks. 480 00:18:46,920 --> 00:18:48,920 - Oh, right. 481 00:18:49,840 --> 00:18:51,140 - What? 482 00:18:51,240 --> 00:18:52,420 - Oh, nothing. 483 00:18:52,520 --> 00:18:53,740 - No, what? 484 00:18:53,840 --> 00:18:58,220 - Just Trent and Jennifer were were they? 485 00:18:58,320 --> 00:19:00,900 (laughing) 486 00:19:01,000 --> 00:19:02,060 - Trent and Jennifer were over 487 00:19:02,160 --> 00:19:05,460 like a long time ago before she left. 488 00:19:05,560 --> 00:19:06,500 - Right. 489 00:19:06,600 --> 00:19:07,900 - What on Earth gave you that idea? 490 00:19:08,000 --> 00:19:08,820 - I don't know. 491 00:19:08,920 --> 00:19:12,260 I'm sorry, just I'd heard, stupid. 492 00:19:12,360 --> 00:19:14,700 - They were just meant to be friends, 493 00:19:14,800 --> 00:19:16,800 but we're much more than that. 494 00:19:17,520 --> 00:19:19,520 But we were still her allies. 495 00:19:19,880 --> 00:19:21,180 - Allies? 496 00:19:21,280 --> 00:19:22,780 So, who was the enemy? 497 00:19:22,880 --> 00:19:24,880 Well, in Jenny's mind, Mai. 498 00:19:26,200 --> 00:19:27,220 - Mai, Alistair's wife, Mai? 499 00:19:27,320 --> 00:19:29,720 - Mm, more like a wicked stepmother. 500 00:19:32,680 --> 00:19:34,340 She got Alistair's power of attorney 501 00:19:34,440 --> 00:19:36,460 about the same time that Jenny left. 502 00:19:36,560 --> 00:19:38,760 Because Alistair was you know. 503 00:19:40,400 --> 00:19:43,000 (tense music) 504 00:19:44,680 --> 00:19:46,140 - I'm telling you, Charlie, 505 00:19:46,240 --> 00:19:47,820 it's like she's under Trent's spell. 506 00:19:47,920 --> 00:19:49,380 She couldn't stop checking to see if he was listening. 507 00:19:49,480 --> 00:19:51,100 I think she knows something. 508 00:19:51,200 --> 00:19:53,200 What about you did you find out anything? 509 00:19:54,120 --> 00:19:56,100 Are you all right? 510 00:19:56,200 --> 00:19:56,940 - It was rough out there, 511 00:19:57,040 --> 00:19:58,100 but, you know, I held it together. 512 00:19:58,200 --> 00:19:59,180 I only had to eat three squid. 513 00:19:59,280 --> 00:20:00,620 - Oh, darling, are you sure you wanna do 514 00:20:00,720 --> 00:20:02,460 the actual sailing part? 515 00:20:02,560 --> 00:20:03,940 - Would it involve any more than we did on the? 516 00:20:04,040 --> 00:20:06,700 - Well, we'd probably have to leave the harbor. 517 00:20:06,800 --> 00:20:07,780 Right, you relax. 518 00:20:07,880 --> 00:20:09,460 I'll get the hydroxyl generator. 519 00:20:09,560 --> 00:20:12,220 - No, you know, if I'm gonna beat this thing, 520 00:20:12,320 --> 00:20:13,860 I'm gonna have to grow some sea legs. 521 00:20:13,960 --> 00:20:16,220 (groans) 522 00:20:16,320 --> 00:20:18,340 - No, darling, darling, distraction's the key. 523 00:20:18,440 --> 00:20:19,300 Distraction. - Distraction. 524 00:20:19,400 --> 00:20:20,300 - Okay, Claire. 525 00:20:20,400 --> 00:20:21,580 Claire seemed very definite 526 00:20:21,680 --> 00:20:23,060 about Trent and Jennifer being over. 527 00:20:23,160 --> 00:20:24,620 But what if Trent didn't think so? 528 00:20:24,720 --> 00:20:27,420 What if he's desperately waiting for Jennifer to return, 529 00:20:27,520 --> 00:20:29,100 and then when she does she rejects him again? 530 00:20:29,200 --> 00:20:29,900 (boat creaks) 531 00:20:30,000 --> 00:20:31,860 - I think. - No, no, no, okay. 532 00:20:31,960 --> 00:20:33,300 Senses. - Other senses? 533 00:20:33,400 --> 00:20:35,400 - Smell. 534 00:20:36,160 --> 00:20:37,660 (sighs) Smell that. 535 00:20:37,760 --> 00:20:38,820 - Mm. - Yep, that's good. 536 00:20:38,920 --> 00:20:39,680 That's good, that's a good distraction. 537 00:20:39,760 --> 00:20:42,460 Look at the joinery. - Noise up, down, up, down. 538 00:20:42,560 --> 00:20:45,900 - Wait a minute the sunlight is different than it was. 539 00:20:46,000 --> 00:20:47,260 (soft knocking) 540 00:20:47,360 --> 00:20:50,180 See, that's weird that's a false bottom. 541 00:20:50,280 --> 00:20:51,060 (Nicola chuckles) Darling. 542 00:20:51,160 --> 00:20:52,020 - Sorry. 543 00:20:52,120 --> 00:20:54,700 - It's a smuggler's hold, I think. 544 00:20:54,800 --> 00:20:57,540 Twenty kilos of Columbian spliff in here. 545 00:20:57,640 --> 00:20:58,780 (dramatic music) 546 00:20:58,880 --> 00:21:00,940 - (gasps) Hello. 547 00:21:01,040 --> 00:21:03,040 - And good evening. 548 00:21:04,200 --> 00:21:04,940 Care for a sandwich? 549 00:21:05,040 --> 00:21:07,060 - I think I would. 550 00:21:07,160 --> 00:21:10,000 (dramatic music) 551 00:21:12,400 --> 00:21:15,500 Charlie, a hospital ID bracelet. 552 00:21:15,600 --> 00:21:17,600 She wasn't alone. 553 00:21:18,080 --> 00:21:20,080 That's why she faked the videos. 554 00:21:20,800 --> 00:21:22,800 She had a baby. 555 00:21:25,640 --> 00:21:27,140 - Lucy Travers a name and a date, 556 00:21:27,240 --> 00:21:28,220 but no name of the hospital. 557 00:21:28,320 --> 00:21:29,020 - Yeah, I can read. 558 00:21:29,120 --> 00:21:30,380 Thanks, Charlie. 559 00:21:30,480 --> 00:21:32,020 It would help us explain why she faked her videos. 560 00:21:32,120 --> 00:21:34,700 - Yes, the birth was 11 months after she left here. 561 00:21:34,800 --> 00:21:36,860 - So, the solo voyage, technically not solo. 562 00:21:36,960 --> 00:21:37,700 - Which wouldn't sit so well 563 00:21:37,800 --> 00:21:38,780 with the boyfriend she left behind. 564 00:21:38,880 --> 00:21:39,620 - Ex-boyfriend. 565 00:21:39,720 --> 00:21:41,620 - What if Trent was waiting for Jennifer to come home, 566 00:21:41,720 --> 00:21:42,860 and then when she finally did, 567 00:21:42,960 --> 00:21:44,780 he finds out she had a baby with someone else. 568 00:21:44,880 --> 00:21:46,260 You know, he could've gone crazy, 569 00:21:46,360 --> 00:21:48,700 swum over to the boat to avoid the cameras and killed her. 570 00:21:48,800 --> 00:21:50,540 - We're gonna have to talk to everyone again. 571 00:21:50,640 --> 00:21:52,580 Still keeps Alistair firmly in the frame though. 572 00:21:52,680 --> 00:21:54,620 - He's her father. 573 00:21:54,720 --> 00:21:56,500 What about the baby Lucy? 574 00:21:56,600 --> 00:21:58,820 - Yeah, we'll check the hospitals and adoption centers, 575 00:21:58,920 --> 00:21:59,660 but where do you start? 576 00:21:59,760 --> 00:22:01,100 I mean, there must be a thousand possible places 577 00:22:01,200 --> 00:22:02,920 where she could have had that baby. - Millions. 578 00:22:03,000 --> 00:22:05,100 - Billions. 579 00:22:05,200 --> 00:22:07,200 - All right, I'll check it out. 580 00:22:11,440 --> 00:22:14,180 - It's not Alistair there's no way. 581 00:22:14,280 --> 00:22:16,420 - Yeah, but his amnesia means he can't deny he did it 582 00:22:16,520 --> 00:22:17,380 or admit it if he did. 583 00:22:17,480 --> 00:22:20,580 - Well, maybe we could help him with his amnesia. 584 00:22:20,680 --> 00:22:22,540 - A dysfunctional hippocampus and limbic system 585 00:22:22,640 --> 00:22:25,720 makes the brain one of the most difficult organs to stimulate. 586 00:22:25,800 --> 00:22:27,840 We can't just hit him on the head with a shovel. 587 00:22:30,080 --> 00:22:33,380 No, Nic. 588 00:22:33,480 --> 00:22:35,480 No. 589 00:22:35,880 --> 00:22:37,540 (bar patrons chatting) 590 00:22:37,640 --> 00:22:40,240 (door creaks) 591 00:22:41,400 --> 00:22:42,980 - Alistair. 592 00:22:43,080 --> 00:22:43,900 Hi. 593 00:22:44,000 --> 00:22:46,220 We just wanted to have a quick talk with you. 594 00:22:46,320 --> 00:22:48,220 Just wanted to ask you some questions 595 00:22:48,320 --> 00:22:50,260 about the night that Jenny came home. 596 00:22:50,360 --> 00:22:51,340 - When she sailed into port, 597 00:22:51,440 --> 00:22:53,220 do you remember if she was wearing a life vest? 598 00:22:53,320 --> 00:22:55,060 - What? 599 00:22:55,160 --> 00:22:57,220 Yeah, I suppose. 600 00:22:57,320 --> 00:22:59,320 - What else was she wearing? 601 00:22:59,720 --> 00:23:01,720 It's important. 602 00:23:02,520 --> 00:23:06,240 - She was done up, all done up, 603 00:23:07,320 --> 00:23:09,320 make-up, dress, etcetera. 604 00:23:10,120 --> 00:23:10,940 Irritated me. 605 00:23:11,040 --> 00:23:12,420 - And who greeted her first? 606 00:23:12,520 --> 00:23:13,940 - Look, I don't know where you're going with all this stuff. 607 00:23:14,040 --> 00:23:16,440 - Alistair, just trust us. 608 00:23:19,560 --> 00:23:20,260 - I did. 609 00:23:20,360 --> 00:23:22,360 - And she was wearing makeup? 610 00:23:22,760 --> 00:23:24,760 - Yeah, and, 611 00:23:25,560 --> 00:23:26,660 perfume. 612 00:23:26,760 --> 00:23:28,760 - Was it this? 613 00:23:29,320 --> 00:23:30,820 (gentle music) 614 00:23:30,920 --> 00:23:31,860 - Yeah. 615 00:23:31,960 --> 00:23:32,700 Yeah. 616 00:23:32,800 --> 00:23:34,800 - [Nicola] When did you next smell it? 617 00:23:37,680 --> 00:23:40,020 It was on the wharf, after the speeches, 618 00:23:40,120 --> 00:23:42,120 then on her boat. 619 00:23:44,240 --> 00:23:44,940 We hugged. 620 00:23:45,040 --> 00:23:46,940 I smelt it. 621 00:23:47,040 --> 00:23:48,300 I gave her the photo. 622 00:23:48,400 --> 00:23:50,020 Then, she smiled. 623 00:23:50,120 --> 00:23:55,120 Then I went to a dive bar in the city the Duncan, I think. 624 00:23:56,320 --> 00:23:57,340 I did! 625 00:23:57,440 --> 00:23:58,740 I went to the Duncan. 626 00:23:58,840 --> 00:24:01,260 That's a 24-hour joint. 627 00:24:01,360 --> 00:24:02,780 I couldn't have killed her. 628 00:24:02,880 --> 00:24:03,980 I was happy. 629 00:24:04,080 --> 00:24:05,260 You know, Jenny's back. 630 00:24:05,360 --> 00:24:07,360 She had a. 631 00:24:09,640 --> 00:24:11,660 - A baby. 632 00:24:11,760 --> 00:24:14,440 (gentle music) 633 00:24:19,480 --> 00:24:21,020 Okay, great. 634 00:24:21,120 --> 00:24:22,620 Thanks, Pete. 635 00:24:22,720 --> 00:24:24,620 Bye. 636 00:24:24,720 --> 00:24:25,620 Sweetie? 637 00:24:25,720 --> 00:24:26,580 - Yes, darling? 638 00:24:26,680 --> 00:24:27,980 - Good news or the bad news? 639 00:24:28,080 --> 00:24:30,460 - Well, mix them together so I can't tell. 640 00:24:30,560 --> 00:24:32,420 - Okay, it's all legit. 641 00:24:32,520 --> 00:24:34,020 Alistair was at the Duncan just like he said. 642 00:24:34,120 --> 00:24:35,420 He's got loads of happy witnesses, 643 00:24:35,520 --> 00:24:37,300 given he was shouting drinks until dawn. 644 00:24:37,400 --> 00:24:38,340 A lot of drinks, apparently. 645 00:24:38,440 --> 00:24:39,820 - See, alcohol can be a good thing. 646 00:24:39,920 --> 00:24:43,460 - I know. (laughs) 647 00:24:43,560 --> 00:24:44,700 Yeah. 648 00:24:44,800 --> 00:24:46,380 And Trent can't swim. 649 00:24:46,480 --> 00:24:47,420 - He teaches sailing. 650 00:24:47,520 --> 00:24:48,780 - I know, but with Alistair out of the picture, 651 00:24:48,880 --> 00:24:50,940 the police realized the killer had to have swum to the boat. 652 00:24:51,040 --> 00:24:51,780 They questioned Trent, 653 00:24:51,880 --> 00:24:53,260 and he can't swim a stroke. 654 00:24:53,360 --> 00:24:54,620 - I suppose Lord Nelson couldn't swim. 655 00:24:54,720 --> 00:24:56,300 - And he can't be the father of the baby either. 656 00:24:56,400 --> 00:24:57,260 He doesn't even have a passport. 657 00:24:57,360 --> 00:24:58,380 He can't have gone to see Jenny. 658 00:24:58,480 --> 00:25:00,260 - Well, she couldn't have sailed back here to Australia, 659 00:25:00,360 --> 00:25:02,740 given we know where she did get to that would be impossible. 660 00:25:02,840 --> 00:25:03,860 Absolutely impossible. 661 00:25:03,960 --> 00:25:04,900 - Yeah. - Well. 662 00:25:05,000 --> 00:25:07,200 I'm off to expand my horizons. 663 00:25:08,040 --> 00:25:09,380 The university's temperance society 664 00:25:09,480 --> 00:25:11,760 is doing a nothing and cheese night. 665 00:25:13,360 --> 00:25:15,360 So, don't wait up. 666 00:25:17,800 --> 00:25:20,360 (door creaks) 667 00:25:22,680 --> 00:25:23,860 - I might make her a little outfit, you know, 668 00:25:23,960 --> 00:25:25,780 something a little bit more cheerful. 669 00:25:25,880 --> 00:25:27,340 - That'd be nice, a lovely idea. 670 00:25:27,440 --> 00:25:29,440 Beautiful. 671 00:25:30,480 --> 00:25:32,820 - So, any luck finding out where baby Lucy was born? 672 00:25:32,920 --> 00:25:35,460 - Well, given most of the videos are recorded below deck, 673 00:25:35,560 --> 00:25:36,540 even the ones that might be real 674 00:25:36,640 --> 00:25:38,020 don't give away her position. 675 00:25:38,120 --> 00:25:39,220 - So, if she faked parts of the trip 676 00:25:39,320 --> 00:25:40,900 that's the end of the sponsorship deal. 677 00:25:41,000 --> 00:25:42,380 - Dad would have ended up having to pay the bill. 678 00:25:42,480 --> 00:25:45,080 - Yeah, I wonder how his young wife felt about that? 679 00:25:49,280 --> 00:25:50,460 - It says on the door they're open. 680 00:25:50,560 --> 00:25:52,740 - Yeah. 681 00:25:52,840 --> 00:25:54,420 All right, sweetie, I think now might be 682 00:25:54,520 --> 00:25:57,140 a good time for me to have a little look-see. 683 00:25:57,240 --> 00:25:57,980 - Oh, yeah, sure, sure. 684 00:25:58,080 --> 00:26:00,220 - You'll keep an eye on things down here. 685 00:26:00,320 --> 00:26:02,900 - Absolutely, yep, I'll keep guard. 686 00:26:03,000 --> 00:26:05,780 (gentle music) 687 00:26:05,880 --> 00:26:07,020 Honey, honey sweetie, just make sure 688 00:26:07,120 --> 00:26:08,940 you put everything back the way it was 689 00:26:09,040 --> 00:26:12,020 because they can tell if anything is out of order. 690 00:26:12,120 --> 00:26:14,720 (air hissing) 691 00:26:21,360 --> 00:26:23,020 - What are you doing? - Hello, Mai, how are you? 692 00:26:23,120 --> 00:26:24,380 Lovely, to see you again. 693 00:26:24,480 --> 00:26:25,980 Charlie we met at the pier, 694 00:26:26,080 --> 00:26:27,700 and this is my beautiful wife, Nicola. 695 00:26:27,800 --> 00:26:29,380 - Hello, darling, hello. 696 00:26:29,480 --> 00:26:31,340 - What are you doing? 697 00:26:31,440 --> 00:26:33,060 - We just dropped in. - About the invoice. 698 00:26:33,160 --> 00:26:33,980 - To get an estimate. 699 00:26:34,080 --> 00:26:35,660 - About when you might be able to pay. 700 00:26:35,760 --> 00:26:37,460 - On an invoice that you handed in, 701 00:26:37,560 --> 00:26:39,020 what, yesterday at the earliest? 702 00:26:39,120 --> 00:26:41,100 - Yes, that's right, yes, that's the one. 703 00:26:41,200 --> 00:26:43,700 - So, you clean for the police? 704 00:26:43,800 --> 00:26:45,420 Are you investigating for them, too? 705 00:26:45,520 --> 00:26:47,520 (sighs) 706 00:26:49,680 --> 00:26:50,780 What am I? 707 00:26:50,880 --> 00:26:52,540 The wicked stepmother? 708 00:26:52,640 --> 00:26:54,220 Been talking to Claire, have you? 709 00:26:54,320 --> 00:26:56,900 - Well, Nicola. - Or is it because 710 00:26:57,000 --> 00:26:58,460 I look after Alistair's bookkeeping, 711 00:26:58,560 --> 00:27:00,220 and we stand to lose everything 712 00:27:00,320 --> 00:27:02,320 because of that silly girl of his? 713 00:27:02,960 --> 00:27:04,660 Both? 714 00:27:04,760 --> 00:27:06,100 This place has been running at a loss 715 00:27:06,200 --> 00:27:08,500 long before Alistair and I got together. 716 00:27:08,600 --> 00:27:11,940 We live off my money and my investments, okay? 717 00:27:12,040 --> 00:27:12,940 - Right. 718 00:27:13,040 --> 00:27:14,700 - I don't know who killed Jennifer, 719 00:27:14,800 --> 00:27:16,380 and I can't even guess. 720 00:27:16,480 --> 00:27:18,340 But I know it wasn't Alistair, 721 00:27:18,440 --> 00:27:20,720 and I'm damned sure it wasn't me. 722 00:27:22,120 --> 00:27:24,120 - I was so sure it was her. 723 00:27:25,160 --> 00:27:27,160 I feel terrible. 724 00:27:27,600 --> 00:27:29,500 - Well, whoever it was who killed Jenny 725 00:27:29,600 --> 00:27:31,300 couldn't have walked past that camera. 726 00:27:31,400 --> 00:27:33,620 - No more jumping to conclusions, Charlie. 727 00:27:33,720 --> 00:27:34,580 I mean it. 728 00:27:34,680 --> 00:27:37,040 - So, whoever it was must have swum. 729 00:27:38,760 --> 00:27:39,840 - Well, the only really good swimmer we know about 730 00:27:39,920 --> 00:27:41,940 is that Louis guy. 731 00:27:42,040 --> 00:27:43,380 I reckon he did it. 732 00:27:43,480 --> 00:27:44,580 - Yeah. - Yeah. 733 00:27:44,680 --> 00:27:46,100 (door creaks) - La, la, la. 734 00:27:46,200 --> 00:27:48,220 (giggles) 735 00:27:48,320 --> 00:27:50,060 Hi, hi. 736 00:27:50,160 --> 00:27:53,780 I just wanted to let you know that I'm safe, 737 00:27:53,880 --> 00:27:55,540 and I'm sound, and I'm home. 738 00:27:55,640 --> 00:27:57,420 I love you. 739 00:27:57,520 --> 00:27:58,780 I love you. 740 00:27:58,880 --> 00:28:00,060 I love you. 741 00:28:00,160 --> 00:28:01,540 (furniture clattering) 742 00:28:01,640 --> 00:28:03,580 Fine, it's all fine. 743 00:28:03,680 --> 00:28:06,140 (Jess laughing) 744 00:28:06,240 --> 00:28:07,220 Yeah. 745 00:28:07,320 --> 00:28:08,660 You shut up. 746 00:28:08,760 --> 00:28:10,380 - It's probably just a phase. 747 00:28:10,480 --> 00:28:11,860 I wanted to be a nun when I was her age. 748 00:28:11,960 --> 00:28:13,140 I had the brochure and everything. 749 00:28:13,240 --> 00:28:14,900 - Really, you would have made a fantastic nun. 750 00:28:15,000 --> 00:28:17,080 - Oh, thank you, darling. 751 00:28:19,440 --> 00:28:22,040 It would have been lovely and peaceful in a convent. 752 00:28:22,960 --> 00:28:25,140 All those gardens to pray in. 753 00:28:25,240 --> 00:28:27,180 - (claps) Hang on a sec. 754 00:28:27,280 --> 00:28:28,700 Hang on a second. 755 00:28:28,800 --> 00:28:30,060 Fizzy, Fizzy. 756 00:28:30,160 --> 00:28:32,660 This videotape recording by Jennifer is, 757 00:28:32,760 --> 00:28:34,660 I think, a secret message. 758 00:28:34,760 --> 00:28:37,340 - I feel like I've made a really big mistake. 759 00:28:37,440 --> 00:28:39,840 I've never, ever felt this alone before. 760 00:28:42,520 --> 00:28:44,620 And I really miss the Bay Breeze. 761 00:28:44,720 --> 00:28:46,720 But today is a good day, 762 00:28:47,880 --> 00:28:51,020 because I'm excited as I approach Dina Arabi. 763 00:28:51,120 --> 00:28:53,580 I can kind of feel my happiness growing 764 00:28:53,680 --> 00:28:56,460 maybe from about 20% to 57%. 765 00:28:56,560 --> 00:28:58,260 - Okay, Bay Breeze, that's Louis' boat. 766 00:28:58,360 --> 00:29:00,020 So this is a message to meet him. 767 00:29:00,120 --> 00:29:03,460 - Mm-hmm, Dina Arabi is the old name for Mauritius. 768 00:29:03,560 --> 00:29:05,580 20, 57? 769 00:29:05,680 --> 00:29:06,980 20, 57. 770 00:29:07,080 --> 00:29:10,220 Twenty degrees latitude and 57 degrees longitude 771 00:29:10,320 --> 00:29:12,420 are the coordinates for the capital of Mauritius, 772 00:29:12,520 --> 00:29:13,900 - Port Louis. - (gasps) No. 773 00:29:14,000 --> 00:29:16,980 - Named after King Louis XV, who was allergic to yogurt. 774 00:29:17,080 --> 00:29:18,260 - Oh. - Yes. 775 00:29:18,360 --> 00:29:21,420 Now, she docked there on February 15th last year, 776 00:29:21,520 --> 00:29:23,340 and the date on the hospital bracelet 777 00:29:23,440 --> 00:29:25,860 was exactly nine months later. 778 00:29:25,960 --> 00:29:27,380 (gasps) 779 00:29:27,480 --> 00:29:29,740 - So, if it was Louis, and we think it was, 780 00:29:29,840 --> 00:29:31,460 and then he found out that she had a child, 781 00:29:31,560 --> 00:29:33,660 and then gave it away. 782 00:29:33,760 --> 00:29:36,180 We need hard evidence that Louis went to meet her. 783 00:29:36,280 --> 00:29:39,780 - Yes, we're not gonna be able to do this alone. 784 00:29:39,880 --> 00:29:41,660 (toilet flushing) 785 00:29:41,760 --> 00:29:44,360 (Jess giggles) 786 00:29:48,640 --> 00:29:50,540 - I hope this is worth me abandoning my degree. 787 00:29:50,640 --> 00:29:51,580 - It totally will be. 788 00:29:51,680 --> 00:29:54,220 - Yeah, it's nice to do some things as a family, I think. 789 00:29:54,320 --> 00:29:55,700 Hello, Louis. 790 00:29:55,800 --> 00:29:57,780 - Hey. - Hi. 791 00:29:57,880 --> 00:30:00,220 - How you going? - Oh, very well. 792 00:30:00,320 --> 00:30:02,040 - If you're here for the sailing lessons, you're a bit overdressed. 793 00:30:02,120 --> 00:30:02,860 (laughs) 794 00:30:02,960 --> 00:30:03,700 - No. - No. 795 00:30:03,800 --> 00:30:05,060 I'm Jessica Chalmers. 796 00:30:05,160 --> 00:30:07,380 I'm the Toxi-Clean regulator. 797 00:30:07,480 --> 00:30:09,780 I'm here to assess the boat that was cleansed. 798 00:30:09,880 --> 00:30:11,460 Is this the boat? - No, no, Miss Chalmers. 799 00:30:11,560 --> 00:30:12,820 The boat is just there. 800 00:30:12,920 --> 00:30:14,140 - Louis, when we do a clean, 801 00:30:14,240 --> 00:30:16,260 we have to allow the. 802 00:30:16,360 --> 00:30:17,300 - Toxi-Clean regulator. 803 00:30:17,400 --> 00:30:19,380 - Toxi-Clean regulator to assess our work 804 00:30:19,480 --> 00:30:20,740 and ensure that it is actually. 805 00:30:20,840 --> 00:30:21,580 - Cleansed. 806 00:30:21,680 --> 00:30:22,940 - [Charlie] And free of toxicity. 807 00:30:23,040 --> 00:30:24,500 - Right. 808 00:30:24,600 --> 00:30:25,740 - Are you the owner? 809 00:30:25,840 --> 00:30:26,820 - Caretaker. 810 00:30:26,920 --> 00:30:29,700 - Well, can we get a move on because I'm a busy woman. 811 00:30:29,800 --> 00:30:31,060 - Righto, I'll just get the keys. 812 00:30:31,160 --> 00:30:31,900 - [Charlie] Thank you, Louis. 813 00:30:32,000 --> 00:30:33,100 - [Nicola] Thank you. 814 00:30:33,200 --> 00:30:35,060 - So, what do you need, 20 minutes? 815 00:30:35,160 --> 00:30:36,540 - Yeah, 20 to 30 would be ideal. 816 00:30:36,640 --> 00:30:37,380 - Right. 817 00:30:37,480 --> 00:30:38,980 All right, so, we'll distract for 20 minutes. 818 00:30:39,080 --> 00:30:39,840 - We'll distract him in there? 819 00:30:39,920 --> 00:30:41,580 - Do you need 30? - Thirty minutes? 820 00:30:41,680 --> 00:30:42,440 What are we gonna do for 30 minutes? 821 00:30:42,520 --> 00:30:43,860 I'm supposed to inspect that boat for 30 minutes? 822 00:30:43,960 --> 00:30:44,980 (voices overlapping) 823 00:30:45,080 --> 00:30:46,380 - The Toxi-Clean regulator like that you'll do it. 824 00:30:46,480 --> 00:30:47,260 - For five minutes. 825 00:30:47,360 --> 00:30:48,580 - Shut up. 826 00:30:48,680 --> 00:30:50,180 Oh, thanks, Louis. 827 00:30:50,280 --> 00:30:52,740 - Charlie, if you could take Ms. Chalmers through our work, 828 00:30:52,840 --> 00:30:54,940 I might utilize the ladies, if you take my meaning. 829 00:30:55,040 --> 00:30:56,180 - Absolutely, absolutely. 830 00:30:56,280 --> 00:30:57,620 This way, please, Miss Chalmers. 831 00:30:57,720 --> 00:31:00,400 Thank you, Louis for your time. I know it's a lot. 832 00:31:00,480 --> 00:31:02,480 Beautiful boat. - Yes. 833 00:31:03,960 --> 00:31:05,960 - Right, okay, well. 834 00:31:06,720 --> 00:31:08,860 (humming funky tune) 835 00:31:08,960 --> 00:31:11,800 (dramatic music) 836 00:31:25,040 --> 00:31:26,900 Hmm. 837 00:31:27,000 --> 00:31:30,100 (boat creaking) 838 00:31:30,200 --> 00:31:32,880 (pots clanking) 839 00:31:37,640 --> 00:31:39,640 Hmm. 840 00:31:49,120 --> 00:31:51,120 - The "Beagle." 841 00:31:55,920 --> 00:31:57,460 "Our time in Mauritius was so special 842 00:31:57,560 --> 00:31:59,980 "but I now know what I need to do, who I need to be. 843 00:32:00,080 --> 00:32:00,860 "I'm so sorry, Louis, 844 00:32:00,960 --> 00:32:03,120 "but I can't return to the way things were. 845 00:32:04,160 --> 00:32:06,100 "Jenny." 846 00:32:06,200 --> 00:32:08,200 Ouch. 847 00:32:17,560 --> 00:32:19,560 (gasps) 848 00:32:22,760 --> 00:32:25,340 - Well, I see the basic criteria has been met. 849 00:32:25,440 --> 00:32:26,180 - Basic criteria? 850 00:32:26,280 --> 00:32:27,580 - Well. (laughs) 851 00:32:27,680 --> 00:32:29,580 I've seen better, Mr. Buchanan. 852 00:32:29,680 --> 00:32:31,520 It's actually quite grubby. It's grubby. 853 00:32:31,600 --> 00:32:32,420 Grubby there. 854 00:32:32,520 --> 00:32:33,460 It's grubby back there. 855 00:32:33,560 --> 00:32:35,100 But it's acceptable. 856 00:32:35,200 --> 00:32:36,700 So. - Good. 857 00:32:36,800 --> 00:32:39,560 (boat creaking) 858 00:32:41,280 --> 00:32:44,100 - So, I'd like to see the inventory 859 00:32:44,200 --> 00:32:47,260 of the articles on the yacht. 860 00:32:47,360 --> 00:32:48,380 - Yeah, that list's on my yacht. 861 00:32:48,480 --> 00:32:49,380 I'll go grab it. 862 00:32:49,480 --> 00:32:51,020 - (stammers) No, don't worry about it. 863 00:32:51,120 --> 00:32:53,020 - It'll only take a sec. - Really, it's not necessary! 864 00:32:53,120 --> 00:32:56,040 (air horn blowing) 865 00:33:00,600 --> 00:33:03,140 - (laughs) Goodness me. 866 00:33:03,240 --> 00:33:06,380 I'm sorry, I'm so unsteady on my pins I fell over and I. 867 00:33:06,480 --> 00:33:07,820 My left shoulder hit the button there. 868 00:33:07,920 --> 00:33:10,180 - Right, I'll just go and get the inventory for you. 869 00:33:10,280 --> 00:33:13,080 - Let me help you with that inventory. 870 00:33:15,360 --> 00:33:16,280 (Jess and Charlie's voices overlapping) 871 00:33:16,360 --> 00:33:18,020 - [Charlie] We should go to the office first. 872 00:33:18,120 --> 00:33:19,620 - Yes, the office is so important. 873 00:33:19,720 --> 00:33:21,140 - [Charlie] The manifest would be helpful. 874 00:33:21,240 --> 00:33:23,180 Actually, Louis. Louis, is it? 875 00:33:23,280 --> 00:33:24,620 I'm not gonna have time. 876 00:33:24,720 --> 00:33:27,380 I have a 60-footer in Maidstone I've got to check out. 877 00:33:27,480 --> 00:33:28,220 - Oh, really? - Yes. 878 00:33:28,320 --> 00:33:30,420 - Oh, what a pity. - It's rat-infested. 879 00:33:30,520 --> 00:33:32,060 Disgusting with maggots. 880 00:33:32,160 --> 00:33:33,340 - Are you sure it's-- - All done. 881 00:33:33,440 --> 00:33:34,500 - Yes. - Yes. 882 00:33:34,600 --> 00:33:35,540 - Mr. Buchanan. - Yes. 883 00:33:35,640 --> 00:33:37,660 - Good, but please endeavor to be better in the future. 884 00:33:37,760 --> 00:33:38,860 - I will, and thank you for your time. 885 00:33:38,960 --> 00:33:40,660 And thank you too, Louis, 886 00:33:40,760 --> 00:33:42,100 for your time and your assistance. 887 00:33:42,200 --> 00:33:43,080 That was very good, that was great. 888 00:33:43,160 --> 00:33:43,900 - Goodbye. - Thank you. 889 00:33:44,000 --> 00:33:46,000 Thanks, bye. 890 00:33:46,720 --> 00:33:49,480 (dramatic music) 891 00:33:53,520 --> 00:33:54,540 - Not bad, eh? 892 00:33:54,640 --> 00:33:57,080 I was totally in the moment. - Are you kidding you were fantastic. 893 00:33:57,160 --> 00:33:59,020 You should chuck in the MBA and become an actress. 894 00:33:59,120 --> 00:34:01,120 - Did you find anything interesting? 895 00:34:02,440 --> 00:34:03,580 - Treasure. 896 00:34:03,680 --> 00:34:05,940 He flew to Mauritius in February last year. 897 00:34:06,040 --> 00:34:07,500 The baby's Louis's. 898 00:34:07,600 --> 00:34:09,300 And she she dumped him and gave away their baby. 899 00:34:09,400 --> 00:34:11,680 That's more than enough motivation for murder. 900 00:34:14,280 --> 00:34:15,340 See? - No, I told you, 901 00:34:15,440 --> 00:34:16,140 I can't look at it. 902 00:34:16,240 --> 00:34:17,660 - Just a quick squiz. - No, it's illegal. 903 00:34:17,760 --> 00:34:18,540 You're illegal. 904 00:34:18,640 --> 00:34:20,620 You broke into a man's boat and stole his passport. 905 00:34:20,720 --> 00:34:21,820 - A suspect's passport. 906 00:34:21,920 --> 00:34:22,900 - Who says he's a suspect? 907 00:34:23,000 --> 00:34:24,140 - Louis was in love with her. 908 00:34:24,240 --> 00:34:25,700 He traveled around the world to be with her, 909 00:34:25,800 --> 00:34:27,220 and then she dumped him by letter, 910 00:34:27,320 --> 00:34:28,380 lied to him about the pregnancy, 911 00:34:28,480 --> 00:34:29,220 and then he lied to you. 912 00:34:29,320 --> 00:34:30,820 - No, that doesn't change the fact that you broke 913 00:34:30,920 --> 00:34:32,340 into private property, and you too. 914 00:34:32,440 --> 00:34:33,180 - I wasn't even there. 915 00:34:33,280 --> 00:34:34,060 I was with Jess. 916 00:34:34,160 --> 00:34:35,900 - Yeah, I was pretending to be a government regulator. 917 00:34:36,000 --> 00:34:36,940 - No, I don't wanna know. 918 00:34:37,040 --> 00:34:38,260 - He's a really strong swimmer. 919 00:34:38,360 --> 00:34:39,540 We saw him in the water, didn't we, darling? 920 00:34:39,640 --> 00:34:40,540 He could've done it. 921 00:34:40,640 --> 00:34:42,260 - Why couldn't you take a photograph, 922 00:34:42,360 --> 00:34:43,580 or just look at it? 923 00:34:43,680 --> 00:34:44,900 - I know. 924 00:34:45,000 --> 00:34:45,740 It was a bit naughty of me. 925 00:34:45,840 --> 00:34:48,100 - No, it was a bit illegal, a lot illegal. 926 00:34:48,200 --> 00:34:49,620 - It was because of the horn I got all flustered, 927 00:34:49,720 --> 00:34:50,900 and I shoved it down my top. 928 00:34:51,000 --> 00:34:52,700 - I take full responsibility for the horn. 929 00:34:52,800 --> 00:34:54,180 - Yes, I can vouch for that horn. 930 00:34:54,280 --> 00:34:55,280 - [Nicola] He knows more than he's letting on. 931 00:34:55,360 --> 00:34:56,060 You have to question him. 932 00:34:56,160 --> 00:34:57,300 - Yeah, well, I am. 933 00:34:57,400 --> 00:34:59,420 We are, we're on to it. 934 00:34:59,520 --> 00:35:00,820 By the way, we found the baby. 935 00:35:00,920 --> 00:35:02,380 With a friend of Jennifer's in Perth. 936 00:35:02,480 --> 00:35:04,420 - Oh, Peter, that's wonderful. 937 00:35:04,520 --> 00:35:05,820 - Don't leave town. 938 00:35:05,920 --> 00:35:07,100 - What about the passport? 939 00:35:07,200 --> 00:35:07,940 Shall I take it back? 940 00:35:08,040 --> 00:35:09,380 - No, no, no, no. 941 00:35:09,480 --> 00:35:11,820 Turn it in at lost property and stay away from the marina, 942 00:35:11,920 --> 00:35:13,060 and we never had this conversation. 943 00:35:13,160 --> 00:35:15,180 - What conversation? - Who are you talking to? 944 00:35:15,280 --> 00:35:16,100 - Peter who? 945 00:35:16,200 --> 00:35:18,840 (gentle music) 946 00:35:20,800 --> 00:35:22,140 - You know, I think, I should put the passport back. 947 00:35:22,240 --> 00:35:24,320 Was it in a box or something? - No, no, sweetie, I can do it. 948 00:35:24,400 --> 00:35:25,700 I'm going that way anyway. 949 00:35:25,800 --> 00:35:26,540 - Are you sure? - Yeah, no. 950 00:35:26,640 --> 00:35:27,380 I wanna see Alistair. 951 00:35:27,480 --> 00:35:28,300 After all he's been through, 952 00:35:28,400 --> 00:35:30,180 he should at least know his granddaughter's okay. 953 00:35:30,280 --> 00:35:32,220 - Okay, sure, that's fine. 954 00:35:32,320 --> 00:35:33,980 - Keys, because I've got to go to study group, 955 00:35:34,080 --> 00:35:35,420 and I've got to go home and change first. 956 00:35:35,520 --> 00:35:37,340 - Oh, yeah, sure. - So, I'll pick you up 957 00:35:37,440 --> 00:35:39,340 when I'm done. 958 00:35:39,440 --> 00:35:42,460 - And, sweetie, there's a little surprise laid out 959 00:35:42,560 --> 00:35:44,300 for you on your bed when you get home. 960 00:35:44,400 --> 00:35:45,140 I hope you like it. 961 00:35:45,240 --> 00:35:47,240 - All right. 962 00:35:49,320 --> 00:35:50,700 - She is growing up, isn't she? 963 00:35:50,800 --> 00:35:52,540 - Mm. 964 00:35:52,640 --> 00:35:54,260 - I didn't even know she had her driver's license. 965 00:35:54,360 --> 00:35:55,980 - Yeah. 966 00:35:56,080 --> 00:35:57,300 (rattles) 967 00:35:57,400 --> 00:35:58,660 - Oh, hello. 968 00:35:58,760 --> 00:35:59,860 - Oh. 969 00:35:59,960 --> 00:36:01,700 - [Charlie] Ahoy, there. 970 00:36:01,800 --> 00:36:03,800 - Hi, going on a trip? 971 00:36:04,120 --> 00:36:05,660 - Yeah, something like that. 972 00:36:05,760 --> 00:36:06,620 - Uh-huh, where you headed? 973 00:36:06,720 --> 00:36:08,180 - That way, and then we'll see what happens. 974 00:36:08,280 --> 00:36:09,020 - Uh-huh, okay. 975 00:36:09,120 --> 00:36:11,060 - With Claire? 976 00:36:11,160 --> 00:36:11,980 - No, I'm going alone. 977 00:36:12,080 --> 00:36:13,140 - Oh, you're by yourself. 978 00:36:13,240 --> 00:36:14,000 Do you want a hand loading up? 979 00:36:14,080 --> 00:36:15,860 - Are you gonna be okay with your seasickness? 980 00:36:15,960 --> 00:36:17,060 - Yeah, I'll be fine. 981 00:36:17,160 --> 00:36:17,940 Yeah. 982 00:36:18,040 --> 00:36:18,880 No, the distraction's good for me 983 00:36:18,960 --> 00:36:20,580 and if I can forget the fact that you mentioned it, 984 00:36:20,680 --> 00:36:21,780 I'll be absolutely fine. 985 00:36:21,880 --> 00:36:23,860 Loading a couple of trolleys I'm not gonna be too sick. 986 00:36:23,960 --> 00:36:25,840 - [Nicola] Good luck with the trip. I'll see you soon. 987 00:36:25,920 --> 00:36:26,920 - Darling, don't forget to put the thing back 988 00:36:27,000 --> 00:36:30,280 otherwise what's her name will get cranky. - I'll get in trouble, yeah, yeah. 989 00:36:30,360 --> 00:36:31,220 (Charlie sighs) 990 00:36:31,320 --> 00:36:33,320 - So, it's a long trip, is it? 991 00:36:39,520 --> 00:36:40,780 - [Nicola] Oh, hello. 992 00:36:40,880 --> 00:36:42,180 Claire. - Hi. 993 00:36:42,280 --> 00:36:43,260 - Hi. 994 00:36:43,360 --> 00:36:44,860 Have you seen Alistair anywhere? 995 00:36:44,960 --> 00:36:46,820 - Oh, he's gone home for the day. 996 00:36:46,920 --> 00:36:48,220 He's been trying out sobriety. 997 00:36:48,320 --> 00:36:49,860 He's not feeling too well. 998 00:36:49,960 --> 00:36:52,460 Well, I guess that's a good thing. 999 00:36:52,560 --> 00:36:54,260 - Actually, hey. 1000 00:36:54,360 --> 00:36:55,340 I was about to go out into the bay. 1001 00:36:55,440 --> 00:36:56,820 Do you want to come for a real sail? 1002 00:36:56,920 --> 00:36:58,940 - Oh, well, I'd love to, but no, I can't. 1003 00:36:59,040 --> 00:36:59,780 - Oh, no, come on! 1004 00:36:59,880 --> 00:37:00,620 Come on, it'll be fun. 1005 00:37:00,720 --> 00:37:03,160 And, look, there's a nice, easy offshore. 1006 00:37:04,560 --> 00:37:06,100 Actually, it'd be good practice for me 1007 00:37:06,200 --> 00:37:07,780 before Trent and I leave. 1008 00:37:07,880 --> 00:37:08,940 - You and Trent? 1009 00:37:09,040 --> 00:37:10,060 Great. 1010 00:37:10,160 --> 00:37:10,940 - Yeah. 1011 00:37:11,040 --> 00:37:12,460 - So, when did you decide this? 1012 00:37:12,560 --> 00:37:14,560 - Oh, just a few hours ago. 1013 00:37:15,000 --> 00:37:17,000 Yeah, it's gonna be really special. 1014 00:37:17,880 --> 00:37:18,740 Oh, look, come on. 1015 00:37:18,840 --> 00:37:21,680 We'll go to the buoy and back. It'll be 20 minutes. 1016 00:37:22,920 --> 00:37:24,920 Yeah, okay. - Yeah. 1017 00:37:28,320 --> 00:37:31,500 - Well, all squared away shipshape and Bristol fashion. 1018 00:37:31,600 --> 00:37:32,700 Captain. 1019 00:37:32,800 --> 00:37:33,740 - Thank you. - That's all right. 1020 00:37:33,840 --> 00:37:36,180 You know, I'm no good on the water, 1021 00:37:36,280 --> 00:37:38,100 but I've got to tell you I'm pretty envious. 1022 00:37:38,200 --> 00:37:39,900 - Yeah, well, I've got to tell you I'm pretty nervous. 1023 00:37:40,000 --> 00:37:42,380 - So, how did Claire take the news you're going solo? 1024 00:37:42,480 --> 00:37:43,860 - Why would Claire mind? 1025 00:37:43,960 --> 00:37:46,940 - Well, Nic told me that Claire said to her that you 1026 00:37:47,040 --> 00:37:48,940 and she were gonna go to Queensland together. 1027 00:37:49,040 --> 00:37:50,020 - Together, with Claire? 1028 00:37:50,120 --> 00:37:51,380 - Yeah. - No. 1029 00:37:51,480 --> 00:37:52,220 - No. - No. 1030 00:37:52,320 --> 00:37:53,300 - Really? 1031 00:37:53,400 --> 00:37:55,580 All right. - Thanks, mate. 1032 00:37:55,680 --> 00:37:56,820 - Hang on, hang on. 1033 00:37:56,920 --> 00:37:59,220 So ,I just thought you and Claire were together. 1034 00:37:59,320 --> 00:38:00,340 - No, no, it wasn't like that. 1035 00:38:00,440 --> 00:38:03,340 We had a very casual arrangement you know what I mean? 1036 00:38:03,440 --> 00:38:04,380 - Friends. 1037 00:38:04,480 --> 00:38:05,700 - Right, but not anymore. 1038 00:38:05,800 --> 00:38:08,080 No, she can be a little possessive. 1039 00:38:09,400 --> 00:38:10,160 You know, I sometimes think 1040 00:38:10,240 --> 00:38:12,720 that she's the reason why Jenny and I split up. 1041 00:38:13,680 --> 00:38:15,680 Made it impossible. 1042 00:38:16,720 --> 00:38:18,860 - Right, thanks, Trent. 1043 00:38:18,960 --> 00:38:20,220 (gentle music) 1044 00:38:20,320 --> 00:38:23,160 (birds chirping) 1045 00:38:29,280 --> 00:38:31,140 - Oh, wow. 1046 00:38:31,240 --> 00:38:33,320 I could get used to this. 1047 00:38:35,080 --> 00:38:37,760 - I wish we could take you with us to Hamilton Island. 1048 00:38:46,760 --> 00:38:50,460 - So how long have you and Trent been together? 1049 00:38:50,560 --> 00:38:51,980 - Eight months and two weeks. 1050 00:38:52,080 --> 00:38:54,080 - Oh, right. 1051 00:38:55,440 --> 00:38:57,440 Was he with Jenny for long? 1052 00:38:58,160 --> 00:39:00,160 - I don't know. 1053 00:39:02,040 --> 00:39:04,180 It's over. 1054 00:39:04,280 --> 00:39:05,740 It's totally over he was never happy with her. 1055 00:39:05,840 --> 00:39:07,940 Everyone could see it. 1056 00:39:08,040 --> 00:39:09,980 - So, he left her? 1057 00:39:10,080 --> 00:39:11,260 - I don't remember. 1058 00:39:11,360 --> 00:39:13,360 Keep it straight. 1059 00:39:15,360 --> 00:39:16,980 - So was he upset when she went away? 1060 00:39:17,080 --> 00:39:19,080 - I said keep it straight! 1061 00:39:20,680 --> 00:39:23,520 (dramatic music) 1062 00:39:28,080 --> 00:39:29,380 - Mai. 1063 00:39:29,480 --> 00:39:31,620 Hi, you haven't seen my wife, have you? 1064 00:39:31,720 --> 00:39:33,340 - No, actually, I think she might 1065 00:39:33,440 --> 00:39:35,780 have gone for a lesson with Claire. 1066 00:39:35,880 --> 00:39:36,620 - Claire. 1067 00:39:36,720 --> 00:39:39,400 (gentle music) 1068 00:39:45,760 --> 00:39:49,160 - It was the best thing she ever did, getting on that yacht and sailing away. 1069 00:39:49,240 --> 00:39:51,240 Yes, sir. 1070 00:39:51,800 --> 00:39:53,820 - Well, it must have been really hard for you 1071 00:39:53,920 --> 00:39:57,240 when she came back, back into all of your lives. 1072 00:40:02,880 --> 00:40:05,520 - What are you implying, Nicola? 1073 00:40:09,160 --> 00:40:13,620 - I'm not implying anything, Claire. 1074 00:40:13,720 --> 00:40:15,540 - Have you been talking to Trent? 1075 00:40:15,640 --> 00:40:18,380 - No, no, we just saw him when he was packing up, 1076 00:40:18,480 --> 00:40:19,500 but we didn't stay. 1077 00:40:19,600 --> 00:40:21,740 - Did you say something to him? 1078 00:40:21,840 --> 00:40:22,780 What did you say to him, Nicola? 1079 00:40:22,880 --> 00:40:24,220 - We didn't say anything, Claire. 1080 00:40:24,320 --> 00:40:25,140 - You're trying to convince him 1081 00:40:25,240 --> 00:40:27,240 to go away without me, aren't you? 1082 00:40:28,720 --> 00:40:30,420 God, you're just like that other bitch. 1083 00:40:30,520 --> 00:40:33,660 You know, she goes off like a hero 1084 00:40:33,760 --> 00:40:35,500 and abandons all of us, 1085 00:40:35,600 --> 00:40:37,540 me, and Alistair, and Trent, 1086 00:40:37,640 --> 00:40:39,540 and then she comes back, 1087 00:40:39,640 --> 00:40:41,300 and she makes a move on my boyfriend 1088 00:40:41,400 --> 00:40:43,660 the very night that she returns! 1089 00:40:43,760 --> 00:40:45,380 Well, you're not gonna take him away. 1090 00:40:45,480 --> 00:40:46,780 No, you're not. (Nicola screaming) 1091 00:40:46,880 --> 00:40:48,100 (suspenseful music) 1092 00:40:48,200 --> 00:40:50,300 (flare shrieking) 1093 00:40:50,400 --> 00:40:53,480 (suspenseful music) 1094 00:40:56,280 --> 00:40:57,100 - Trent! 1095 00:40:57,200 --> 00:40:58,300 Trent! 1096 00:40:58,400 --> 00:40:59,460 Trent! 1097 00:40:59,560 --> 00:41:00,980 Claire's taken Nicola out on the bay. 1098 00:41:01,080 --> 00:41:02,020 She's sent the flare up. 1099 00:41:02,120 --> 00:41:04,220 Anyway, look, you got to take me out there. 1100 00:41:04,320 --> 00:41:08,100 What your boat it's an Irwin 54 Staysail ketch. 1101 00:41:08,200 --> 00:41:11,020 That's too slow we're gonna need a faster boat. 1102 00:41:11,120 --> 00:41:12,180 Come on, come on! 1103 00:41:12,280 --> 00:41:15,280 (suspenseful music) 1104 00:41:26,880 --> 00:41:29,160 (grunting) 1105 00:41:37,200 --> 00:41:39,200 - Are you all right? 1106 00:41:40,120 --> 00:41:42,360 (grunting) 1107 00:41:53,080 --> 00:41:58,080 (Claire laughing) (Nicola choking) 1108 00:42:04,360 --> 00:42:06,360 - Hey! 1109 00:42:08,960 --> 00:42:11,720 (Nicola gasping) 1110 00:42:14,920 --> 00:42:15,700 Darling, are you all right? 1111 00:42:15,800 --> 00:42:17,800 - Oh, Charlie. 1112 00:42:18,440 --> 00:42:20,440 Darling. 1113 00:42:20,760 --> 00:42:22,580 You found your sea legs, sweetie. 1114 00:42:22,680 --> 00:42:23,940 - Yeah, I got my sea legs. 1115 00:42:24,040 --> 00:42:26,680 (gentle music) 1116 00:42:29,040 --> 00:42:31,260 (coughing) 1117 00:42:31,360 --> 00:42:34,680 - [Nicola] Oh, Charlie, how could I have got it so wrong? 1118 00:42:36,280 --> 00:42:37,460 - Well, she's a sociopath. 1119 00:42:37,560 --> 00:42:39,340 They're very difficult to identify. 1120 00:42:39,440 --> 00:42:41,100 My mother's a case in point. 1121 00:42:41,200 --> 00:42:43,220 - Yeah. 1122 00:42:43,320 --> 00:42:45,260 - Nearly ready to go? - Yeah. 1123 00:42:45,360 --> 00:42:46,340 - It'll just be a quick statement. 1124 00:42:46,440 --> 00:42:48,340 - Okay. 1125 00:42:48,440 --> 00:42:50,380 How are they going? 1126 00:42:50,480 --> 00:42:51,900 - They're flying over to get the baby tonight 1127 00:42:52,000 --> 00:42:54,000 the father and grandfather. 1128 00:42:54,360 --> 00:42:56,600 I'll wait for you at the car. 1129 00:42:58,160 --> 00:42:59,540 Good work, Charlie. 1130 00:42:59,640 --> 00:43:01,640 - Thank you. 1131 00:43:04,840 --> 00:43:06,700 - You know, I've been thinking. 1132 00:43:06,800 --> 00:43:07,860 I don't know if I'm ready to go off 1133 00:43:07,960 --> 00:43:09,380 and see the world by myself. 1134 00:43:09,480 --> 00:43:11,480 I mean, maybe when I finish my MBA 1135 00:43:12,440 --> 00:43:14,440 and when I move out. 1136 00:43:14,840 --> 00:43:17,160 - Whatever you wanna do is fine with us, sweetie. 1137 00:43:18,200 --> 00:43:19,700 Do you like your new outfit? 1138 00:43:19,800 --> 00:43:22,180 - Oh, yes. 1139 00:43:22,280 --> 00:43:24,280 Love it. 1140 00:43:26,120 --> 00:43:28,420 - [Nicola] See, I told you it was just a phase. 1141 00:43:28,520 --> 00:43:30,900 (gentle music) 1142 00:43:31,000 --> 00:43:33,780 - You know, I am so glad you didn't become a nun. 1143 00:43:33,880 --> 00:43:34,900 - Oh, darling. 1144 00:43:35,000 --> 00:43:37,600 (bright music) 1145 00:43:40,840 --> 00:43:43,360 (engine revs) 1146 00:43:45,880 --> 00:43:48,480 (gentle music) 1147 00:44:30,720 --> 00:44:33,400 (gentle music) 79527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.