Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:01,380
(people chattering and laughing)
2
00:00:01,480 --> 00:00:04,500
(gentle music)
3
00:00:04,600 --> 00:00:06,740
- Now, ladies and gentlemen!
4
00:00:06,840 --> 00:00:08,860
Song sing a song, song.
5
00:00:08,960 --> 00:00:12,580
♪ For she's a jolly good fellow ♪
6
00:00:12,680 --> 00:00:15,420
♪ For she's a jolly good fellow ♪
7
00:00:15,520 --> 00:00:19,820
♪ For she's a jolly good fellow ♪
8
00:00:19,920 --> 00:00:22,180
♪ And so say all of us ♪
9
00:00:22,280 --> 00:00:23,820
- Hip, hip!
- Hooray!
10
00:00:23,920 --> 00:00:25,820
- Hip, hip!
- Hooray!
11
00:00:25,920 --> 00:00:27,380
- Hip, hip, hip, hip, hip, hip!
12
00:00:27,480 --> 00:00:28,980
(cheering)
13
00:00:29,080 --> 00:00:30,500
- There she blows!
- I'm not drinking that!
14
00:00:30,600 --> 00:00:32,060
- Yes, you are, mate.
15
00:00:32,160 --> 00:00:33,460
All right!
16
00:00:33,560 --> 00:00:35,700
Now listen up, everybody!
17
00:00:35,800 --> 00:00:39,140
(laughs) A toast to Jenny!
18
00:00:39,240 --> 00:00:41,240
To Jenny!
19
00:00:42,360 --> 00:00:43,460
- Alistair.
- Jenny, darling.
20
00:00:43,560 --> 00:00:44,380
- Alistair.
21
00:00:44,480 --> 00:00:46,700
Alistair, settle down come on.
22
00:00:46,800 --> 00:00:48,180
- [Alistair] Jenny!
23
00:00:48,280 --> 00:00:49,300
Jenny.
- Dad.
24
00:00:49,400 --> 00:00:50,180
Stop it.
- I'm down.
25
00:00:50,280 --> 00:00:52,280
I'm settled down.
- Dad, dad.
26
00:00:53,000 --> 00:00:53,980
I can't handle this.
27
00:00:54,080 --> 00:00:55,340
- You're not going.
- Yeah, I am.
28
00:00:55,440 --> 00:00:57,260
- You're not going!
- Alistair, stop it!
29
00:00:57,360 --> 00:00:58,100
Let her go!
- Jenny!
30
00:00:58,200 --> 00:00:59,700
- Dad, let go!
- You're not going, Jenny!
31
00:00:59,800 --> 00:01:00,900
(tense music)
- Let me go!
32
00:01:01,000 --> 00:01:02,900
- You're not going now!
- Stop it!
33
00:01:03,000 --> 00:01:06,100
- Let go of me!
- Stop it, let go!
34
00:01:06,200 --> 00:01:07,340
- Jenny!
35
00:01:07,440 --> 00:01:09,300
Come here, Jenny!
- Just let it go, mate.
36
00:01:09,400 --> 00:01:10,260
Let it go.
37
00:01:10,360 --> 00:01:12,360
Al.
38
00:01:14,760 --> 00:01:16,660
- What are you looking at?
39
00:01:16,760 --> 00:01:19,940
(dramatic music)
40
00:01:20,040 --> 00:01:22,040
Hip, hip hooray!
41
00:01:23,560 --> 00:01:26,320
(water sloshing)
42
00:01:27,440 --> 00:01:30,680
(floorboards creaking)
43
00:01:31,960 --> 00:01:34,480
(door creaks)
44
00:01:36,080 --> 00:01:37,980
(floorboards creaking)
45
00:01:38,080 --> 00:01:40,800
(dramatic music)
46
00:01:43,880 --> 00:01:44,940
(flare fires)
47
00:01:45,040 --> 00:01:47,680
(flare hissing)
48
00:01:51,680 --> 00:01:54,240
(gentle music)
49
00:02:36,280 --> 00:02:38,880
(bright music)
50
00:03:06,480 --> 00:03:08,480
- Hi.
- Hi.
51
00:03:09,760 --> 00:03:11,060
- Forensics just need a bit more time.
52
00:03:11,160 --> 00:03:12,700
They're grabbing some
samples from the boat.
53
00:03:12,800 --> 00:03:13,700
- Oh, right.
- Oh, great.
54
00:03:13,800 --> 00:03:14,700
So we can't go on yet?
55
00:03:14,800 --> 00:03:17,220
- No, I'm afraid.
- Oh, that's good.
56
00:03:17,320 --> 00:03:18,980
- Do you want to call Jess, darling?
57
00:03:19,080 --> 00:03:20,500
- No, no, no, the tablet should kick in.
58
00:03:20,600 --> 00:03:21,700
I'll be fine.
59
00:03:21,800 --> 00:03:22,980
- Because Charlie gets
a little bit seasick.
60
00:03:23,080 --> 00:03:24,220
(Charlie sighs)
61
00:03:24,320 --> 00:03:25,060
- We're on the pier.
62
00:03:25,160 --> 00:03:26,580
- I know, but it's
swaying a bit, isn't it?
63
00:03:26,680 --> 00:03:27,740
It's swaying, darling, isn't it?
64
00:03:27,840 --> 00:03:29,900
- Have you tried ginger?
65
00:03:30,000 --> 00:03:31,780
- Yeah, yeah, I tried ginger, yeah.
66
00:03:31,880 --> 00:03:33,740
Actually, low level ambient
noise is supposed to be good,
67
00:03:33,840 --> 00:03:35,840
so just tell us what happened.
68
00:03:36,720 --> 00:03:40,020
- Jennifer Travers, 22,
shot with a flare gun.
69
00:03:40,120 --> 00:03:42,940
Time of death roughly between
midnight and 1:00 a.m.
70
00:03:43,040 --> 00:03:44,420
Phosphorous burning her insides.
71
00:03:44,520 --> 00:03:46,260
(Nicola groans)
An awful way to go.
72
00:03:46,360 --> 00:03:48,260
Yeah, at the moment we're pretty certain
73
00:03:48,360 --> 00:03:50,060
it was her father, Alistair.
74
00:03:50,160 --> 00:03:51,700
He's being questioned as we speak.
75
00:03:51,800 --> 00:03:52,580
- Her father?
76
00:03:52,680 --> 00:03:54,500
- Yeah, they had a fairly violent
77
00:03:54,600 --> 00:03:56,060
argument earlier that evening,
78
00:03:56,160 --> 00:03:58,740
and CCTV camera caught
him walking along the pier
79
00:03:58,840 --> 00:04:03,780
towards the boat at
11:50, leaving at 12:10.
80
00:04:03,880 --> 00:04:04,620
No one else came through.
81
00:04:04,720 --> 00:04:07,180
- Right, so what did they argue about?
82
00:04:07,280 --> 00:04:09,220
- Well, we're still taking
statements from witnesses,
83
00:04:09,320 --> 00:04:11,180
but it was supposed to be a celebration.
84
00:04:11,280 --> 00:04:13,100
Dad's a heavy drinker,
suffers from blackouts.
85
00:04:13,200 --> 00:04:14,020
Says he can't remember a thing.
86
00:04:14,120 --> 00:04:15,380
- Jennifer Travers she's just come back
87
00:04:15,480 --> 00:04:16,860
from that around the world voyage thing.
88
00:04:16,960 --> 00:04:17,660
- Yeah, that's the one.
89
00:04:17,760 --> 00:04:18,500
That's the one.
90
00:04:18,600 --> 00:04:19,460
She followed the same route
91
00:04:19,560 --> 00:04:21,540
as Charles Darwin's original Beagle.
92
00:04:21,640 --> 00:04:22,820
Five years it took him.
93
00:04:22,920 --> 00:04:24,920
It only took her one.
94
00:04:26,320 --> 00:04:27,380
Wow, he must be sick.
95
00:04:27,480 --> 00:04:29,020
He usually chimes in by now.
96
00:04:29,120 --> 00:04:30,180
- No, no, I'm fine.
97
00:04:30,280 --> 00:04:31,620
"Five years," I heard you.
98
00:04:31,720 --> 00:04:33,180
Actually, I just wanna go
back on land for a moment.
99
00:04:33,280 --> 00:04:34,940
- Call Jess, sweetie.
100
00:04:35,040 --> 00:04:37,040
- Yeah, I'll give her a ring.
101
00:04:38,520 --> 00:04:41,060
- Oh, well, I get to brief you one on one.
102
00:04:41,160 --> 00:04:43,580
- So, did the flare
gun come from the boat?
103
00:04:43,680 --> 00:04:46,580
- Yeah, it looks like
a heat of the moment,
104
00:04:46,680 --> 00:04:48,680
first thing to hand sort of crime.
105
00:04:49,360 --> 00:04:51,460
- [Nicola] So what's going on here?
106
00:04:51,560 --> 00:04:54,580
- There was a lot of water on
the deck when she was found.
107
00:04:54,680 --> 00:04:56,420
- What, so you're thinking
the killer swam over?
108
00:04:56,520 --> 00:04:57,340
- Maybe.
109
00:04:57,440 --> 00:05:00,020
Apparently, Jennifer was a
swimmer so it's probably her.
110
00:05:00,120 --> 00:05:02,340
- No, no, why would she
get on from this end?
111
00:05:02,440 --> 00:05:03,220
That doesn't make any sense.
112
00:05:03,320 --> 00:05:05,100
That end's much easier.
113
00:05:05,200 --> 00:05:06,560
You have to be quite strong
to haul yourself up here.
114
00:05:06,640 --> 00:05:08,300
Though, of course, you
wouldn't be captured
115
00:05:08,400 --> 00:05:10,400
by the security cameras over there.
116
00:05:11,000 --> 00:05:12,620
- Yeah, well, we're checking that.
117
00:05:12,720 --> 00:05:14,620
I can give you a hand if you like
118
00:05:14,720 --> 00:05:16,540
if Charlie's not up to it.
119
00:05:16,640 --> 00:05:17,660
- No, no, we'll be fine.
120
00:05:17,760 --> 00:05:18,580
Thanks, Pete.
121
00:05:18,680 --> 00:05:21,240
(gentle music)
122
00:05:23,640 --> 00:05:25,640
- All right, boys, thanks.
123
00:05:40,640 --> 00:05:42,720
(groans)
124
00:05:46,560 --> 00:05:48,140
- Hi, need a hand?
- Hi, darling.
125
00:05:48,240 --> 00:05:48,980
No, we're good.
126
00:05:49,080 --> 00:05:50,180
- Maybe you should stay on the pier
127
00:05:50,280 --> 00:05:51,940
and use a very long handled mop.
128
00:05:52,040 --> 00:05:54,260
- Jess, Jess, you won't
get anywhere in life
129
00:05:54,360 --> 00:05:56,300
unless you challenge yourself.
130
00:05:56,400 --> 00:05:57,220
Distraction is the key.
131
00:05:57,320 --> 00:05:59,020
I mean, look at this joinery.
132
00:05:59,120 --> 00:06:01,560
It's just brilliant, isn't it?
Really, exquisite.
133
00:06:01,640 --> 00:06:03,260
- What an amazing adventure.
134
00:06:03,360 --> 00:06:05,720
You should really think about
doing something like this, Jess.
135
00:06:05,800 --> 00:06:07,300
- Logbooks are missing.
136
00:06:07,400 --> 00:06:09,500
- Peter probably took them.
137
00:06:09,600 --> 00:06:10,660
- I see she didn't take exactly
138
00:06:10,760 --> 00:06:12,740
the same route as Charles Darwin.
139
00:06:12,840 --> 00:06:14,180
Look those dates are interesting as well.
140
00:06:14,280 --> 00:06:16,280
- Mm.
141
00:06:17,560 --> 00:06:18,420
This must be her dad.
142
00:06:18,520 --> 00:06:19,900
They look really happy.
143
00:06:20,000 --> 00:06:22,180
(boat creaking)
144
00:06:22,280 --> 00:06:24,420
- I'll just take this bag up.
145
00:06:24,520 --> 00:06:26,520
- Hang on there's nothing in that yet.
146
00:06:29,680 --> 00:06:31,540
- [Mai] Excuse me?
147
00:06:31,640 --> 00:06:33,640
Excuse me?
148
00:06:36,240 --> 00:06:37,300
Hi.
149
00:06:37,400 --> 00:06:38,420
- Oh, hi.
- I was just
150
00:06:38,520 --> 00:06:40,140
wondering how long you were gonna be.
151
00:06:40,240 --> 00:06:42,600
- I just need to lie down.
152
00:06:45,600 --> 00:06:47,180
- Haven't got your sea legs yet?
153
00:06:47,280 --> 00:06:49,300
Took me a couple of years.
154
00:06:49,400 --> 00:06:50,900
- I don't think mankind was meant to float
155
00:06:51,000 --> 00:06:52,780
on the surface of the ocean.
156
00:06:52,880 --> 00:06:53,780
It's just a theory I have.
157
00:06:53,880 --> 00:06:55,620
- Look, I was hoping you
were gonna be finished
158
00:06:55,720 --> 00:06:57,420
by the time Jennifer's father got back.
159
00:06:57,520 --> 00:06:58,940
I don't want him to see it like this.
160
00:06:59,040 --> 00:07:01,900
- Jennifer's father's
coming back to the boat?
161
00:07:02,000 --> 00:07:02,740
- Yes.
162
00:07:02,840 --> 00:07:04,260
- (sighs) Okay.
163
00:07:04,360 --> 00:07:05,100
Well, we're gonna be a while.
164
00:07:05,200 --> 00:07:07,180
It's gonna take a while to clean.
165
00:07:07,280 --> 00:07:09,220
- Would you mind if I
grab Jenny's logbook?
166
00:07:09,320 --> 00:07:10,340
It meant a lot to her.
167
00:07:10,440 --> 00:07:12,540
- Well, the police have
already taken that, I think.
168
00:07:12,640 --> 00:07:13,540
It's not there.
169
00:07:13,640 --> 00:07:16,060
- Okay, well, if you need anything,
170
00:07:16,160 --> 00:07:17,860
why don't you head up
to the Marine Supplies.
171
00:07:17,960 --> 00:07:18,700
That's us.
172
00:07:18,800 --> 00:07:20,860
Send your invoice to the business address.
173
00:07:20,960 --> 00:07:22,960
- Thank you, Mai?
174
00:07:27,960 --> 00:07:30,680
(dramatic music)
175
00:07:31,880 --> 00:07:35,140
- Chaka Khan, think quick, sweetie.
176
00:07:35,240 --> 00:07:36,180
You're looking better.
177
00:07:36,280 --> 00:07:38,880
- Well, distraction is the key.
178
00:07:40,720 --> 00:07:42,900
- I get that I just want you
to take a look at the letters.
179
00:07:43,000 --> 00:07:44,340
- Yes, okay, I will.
180
00:07:44,440 --> 00:07:45,700
- [Mai] We've got some
letters from Alistair
181
00:07:45,800 --> 00:07:46,780
and also from Trent.
182
00:07:46,880 --> 00:07:48,180
- Right, okay.
183
00:07:48,280 --> 00:07:49,980
Thank you, we'll take
them into consideration.
184
00:07:50,080 --> 00:07:52,080
- [Mai] You do that.
185
00:07:56,880 --> 00:07:57,900
- You guys done?
186
00:07:58,000 --> 00:07:59,300
- Yeah, just about.
187
00:07:59,400 --> 00:08:01,840
- So, what's the deal
with Alistair's wife?
188
00:08:02,720 --> 00:08:05,700
Well, I'm back on land so
my powers have returned.
189
00:08:05,800 --> 00:08:08,340
- Well, she didn't realize
we had already released him.
190
00:08:08,440 --> 00:08:09,740
And he didn't come home.
191
00:08:09,840 --> 00:08:10,580
- Alistair's been released?
192
00:08:10,680 --> 00:08:11,660
- Yeah, for now.
193
00:08:11,760 --> 00:08:12,580
We'll get another statement
194
00:08:12,680 --> 00:08:14,340
from him tomorrow after he sobers up.
195
00:08:14,440 --> 00:08:16,220
He can't remember a thing from last night.
196
00:08:16,320 --> 00:08:17,220
- What are those?
197
00:08:17,320 --> 00:08:20,340
- Jennifer's letters. (sighs)
198
00:08:20,440 --> 00:08:22,060
There's a few from the ex,
199
00:08:22,160 --> 00:08:23,460
most of them from her dad.
200
00:08:23,560 --> 00:08:26,500
Mai reckons that it proves
that Alistair's innocent.
201
00:08:26,600 --> 00:08:28,380
- The ex?
202
00:08:28,480 --> 00:08:29,300
- Yeah, Trent.
203
00:08:29,400 --> 00:08:30,500
He belongs to the club,
204
00:08:30,600 --> 00:08:32,100
runs sailing classes for Alistair.
205
00:08:32,200 --> 00:08:33,260
- Why did they break up?
206
00:08:33,360 --> 00:08:34,620
- (scoffs) Why does anyone break up?
207
00:08:34,720 --> 00:08:36,540
- Because people do weird
things when they break up.
208
00:08:36,640 --> 00:08:38,100
- Look, this one doesn't need
209
00:08:38,200 --> 00:08:40,580
any Buchanan magic to solve, okay?
210
00:08:40,680 --> 00:08:41,820
The ex has alibied.
211
00:08:41,920 --> 00:08:44,300
We've almost got what
we need on the father.
212
00:08:44,400 --> 00:08:47,520
No, famous five stuff, okay?
213
00:08:51,080 --> 00:08:53,140
- Famous five?
214
00:08:53,240 --> 00:08:55,020
- "Woof," said Timmy?
215
00:08:55,120 --> 00:08:55,860
- Woof!
216
00:08:55,960 --> 00:08:58,100
(dramatic music)
217
00:08:58,200 --> 00:08:59,900
So do you want to turn
on the hydroxyl generator
218
00:09:00,000 --> 00:09:01,660
because you've never done it before?
219
00:09:01,760 --> 00:09:04,180
- Yes, please, I'm dying to.
220
00:09:04,280 --> 00:09:06,700
- Great, well, knock yourself out, kid.
221
00:09:06,800 --> 00:09:07,980
- Remember, you've gotta set it to six,
222
00:09:08,080 --> 00:09:09,920
and make sure the extraction vent's
pointed away from your face.
223
00:09:10,000 --> 00:09:11,140
- Yeah, Janine tried it once.
224
00:09:11,240 --> 00:09:12,740
She got too close almost
ripped her lip off.
225
00:09:12,840 --> 00:09:15,220
- Well, it's the danger
that makes it exciting.
226
00:09:15,320 --> 00:09:17,320
- Mm.
- So.
227
00:09:18,320 --> 00:09:19,060
- She's growing up, isn't she?
228
00:09:19,160 --> 00:09:20,660
- Certainly is.
229
00:09:20,760 --> 00:09:22,220
How old is she now, anyway,
230
00:09:22,320 --> 00:09:24,320
in Earth-years, do you think?
231
00:09:25,440 --> 00:09:29,220
- Sorry, is it okay if
we put these on the deck?
232
00:09:29,320 --> 00:09:31,320
- Oh, God, of course.
233
00:09:32,360 --> 00:09:34,420
- Thanks.
234
00:09:34,520 --> 00:09:35,940
I'm Claire.
235
00:09:36,040 --> 00:09:38,040
That's Trent.
236
00:09:38,520 --> 00:09:40,140
It's not often you get
that kind of kindness
237
00:09:40,240 --> 00:09:41,700
from the police.
238
00:09:41,800 --> 00:09:44,080
- No, actually, we're not the police.
239
00:09:45,000 --> 00:09:47,200
- No, we're the cleaners.
240
00:09:48,600 --> 00:09:50,840
- (sobs) He was no worse than usual.
241
00:09:51,800 --> 00:09:53,380
And he loved Jenny.
242
00:09:53,480 --> 00:09:55,480
He wouldn't.
243
00:09:56,320 --> 00:09:59,640
Alistair was kind of like my own father.
244
00:10:02,000 --> 00:10:03,740
- Do you know what they
were fighting about?
245
00:10:03,840 --> 00:10:05,980
- Claire.
246
00:10:06,080 --> 00:10:08,020
I've got to reschedule
the lessons for tomorrow.
247
00:10:08,120 --> 00:10:09,700
So, why don't you take a taxi home, huh?
248
00:10:09,800 --> 00:10:11,800
I'll finish up here.
249
00:10:15,240 --> 00:10:17,240
- Bye.
250
00:10:19,120 --> 00:10:21,120
- Wow.
251
00:10:21,680 --> 00:10:23,460
- An awful lot of people
seem to passionately believe
252
00:10:23,560 --> 00:10:25,560
that Alistair couldn't have done it.
253
00:10:28,800 --> 00:10:31,740
- Why don't we pay a visit to
"Beach Haven Marine Supplies"?
254
00:10:31,840 --> 00:10:34,820
- [Nicola] "Proprietors
Alistair and Mai Travers."
255
00:10:34,920 --> 00:10:36,860
(humming funky song)
256
00:10:36,960 --> 00:10:38,700
- Well.
257
00:10:38,800 --> 00:10:40,300
I pressed the button.
258
00:10:40,400 --> 00:10:41,460
It was like a dream that wouldn't end.
259
00:10:41,560 --> 00:10:42,460
- Great.
- Great.
260
00:10:42,560 --> 00:10:43,300
- What's happening?
261
00:10:43,400 --> 00:10:44,180
- Nothing.
- Nothing.
262
00:10:44,280 --> 00:10:45,620
- Where are you going, what are you doing?
263
00:10:45,720 --> 00:10:46,780
- Nothing, we're not doing anything.
264
00:10:46,880 --> 00:10:47,800
- Just the invoices.
- Just doing the invoices.
265
00:10:47,880 --> 00:10:49,060
It's boring, administrative.
266
00:10:49,160 --> 00:10:50,460
Nothing, you're not interested.
267
00:10:50,560 --> 00:10:52,380
(dramatic music)
268
00:10:52,480 --> 00:10:53,620
(bell dings)
269
00:10:53,720 --> 00:10:57,020
(bird squawking)
270
00:10:57,120 --> 00:10:58,380
- Hello?
271
00:10:58,480 --> 00:10:59,700
- Hello?
- Hello?
272
00:10:59,800 --> 00:11:01,180
- [Alistair] We're closed.
273
00:11:01,280 --> 00:11:02,460
- Oh.
274
00:11:02,560 --> 00:11:03,300
- Hi.
- Hello.
275
00:11:03,400 --> 00:11:05,420
Hi, sorry, we're not actually customers.
276
00:11:05,520 --> 00:11:06,820
We're the cleaners.
277
00:11:06,920 --> 00:11:07,820
- We're still closed.
278
00:11:07,920 --> 00:11:10,260
- We just wanted to drop off our invoice.
279
00:11:10,360 --> 00:11:12,020
So.
280
00:11:12,120 --> 00:11:13,220
Just there.
281
00:11:13,320 --> 00:11:15,140
- Personal touch. (sighs)
282
00:11:15,240 --> 00:11:17,240
You don't get that a lot these days.
283
00:11:18,800 --> 00:11:21,220
- We're very sorry about your daughter.
284
00:11:21,320 --> 00:11:24,240
- [Charlie] Yeah, we have
a niece about the same age.
285
00:11:25,840 --> 00:11:27,840
- Yeah.
286
00:11:28,440 --> 00:11:30,440
Oi.
287
00:11:33,600 --> 00:11:34,940
(sighs)
288
00:11:35,040 --> 00:11:35,900
- Thank you.
- Thank you.
289
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
That's very nice of you.
290
00:11:39,280 --> 00:11:41,280
Oh.
291
00:11:42,160 --> 00:11:44,160
- Cheers.
- Jennifer.
292
00:11:51,720 --> 00:11:54,100
- [Alistair] (groans) Don't feel obliged.
293
00:11:54,200 --> 00:11:56,200
I'll have them if you don't.
294
00:11:56,760 --> 00:11:57,660
- Oh, no, we.
295
00:11:57,760 --> 00:11:58,460
- Thank you.
- Lovely.
296
00:11:58,560 --> 00:12:00,560
- Thanks.
297
00:12:05,080 --> 00:12:07,140
So, that's that's from Jenny's trip.
298
00:12:07,240 --> 00:12:09,780
- That's a web thingy they made her do
299
00:12:09,880 --> 00:12:13,140
for the sponsorship deals,
300
00:12:13,240 --> 00:12:16,400
you know, weekly updates,
videos, sort of things.
301
00:12:17,920 --> 00:12:19,920
- That's a great photo.
302
00:12:20,760 --> 00:12:21,980
- I love it.
303
00:12:22,080 --> 00:12:24,800
That's the essence of Jenny.
304
00:12:26,000 --> 00:12:28,020
She thought she looked fat.
305
00:12:28,120 --> 00:12:30,100
- She liked it enough to
put it up in her cabin.
306
00:12:30,200 --> 00:12:30,940
- No.
307
00:12:31,040 --> 00:12:31,780
No, not that one, love.
308
00:12:31,880 --> 00:12:33,880
Must be a different photo.
309
00:12:35,160 --> 00:12:36,780
There's just that one.
310
00:12:36,880 --> 00:12:39,440
You know, and this one.
311
00:12:46,240 --> 00:12:49,480
I meant to give that to her last night.
312
00:12:51,520 --> 00:12:52,740
To apologize.
313
00:12:52,840 --> 00:12:55,660
(gentle music)
314
00:12:55,760 --> 00:12:57,760
- What happened?
315
00:13:04,880 --> 00:13:06,580
- I can't bloody remember.
316
00:13:06,680 --> 00:13:09,240
(somber music)
317
00:13:12,840 --> 00:13:14,620
- You know perhaps Jenny
didn't accept the apology,
318
00:13:14,720 --> 00:13:15,540
and things got ugly.
319
00:13:15,640 --> 00:13:16,380
- No.
320
00:13:16,480 --> 00:13:18,060
No, if Jenny rejected the apology,
321
00:13:18,160 --> 00:13:19,500
why would she put up that photo?
322
00:13:19,600 --> 00:13:22,220
- Well, what makes you
think she put it up?
323
00:13:22,320 --> 00:13:24,660
- Whoever did kill Jenny
didn't use the pier though.
324
00:13:24,760 --> 00:13:25,760
Because if they did,
they would have been seen
325
00:13:25,840 --> 00:13:28,180
by that camera that captured Alistair.
326
00:13:28,280 --> 00:13:30,320
It's one big bag of strangeness, Charlie.
327
00:13:33,120 --> 00:13:35,120
They're house keys, darling.
328
00:13:35,800 --> 00:13:37,220
- Are they?
- Mm.
329
00:13:37,320 --> 00:13:39,980
Oh, right, yeah, yeah, yeah.
330
00:13:40,080 --> 00:13:42,920
You know, I don't think either of us
should be driving after that rum.
331
00:13:43,240 --> 00:13:45,240
- Chaka Khan?
- Mm?
332
00:13:45,800 --> 00:13:47,800
- You look nice.
333
00:13:48,480 --> 00:13:49,540
- You look nice, too.
334
00:13:49,640 --> 00:13:50,580
- [Nicola] Mm?
335
00:13:50,680 --> 00:13:53,240
(sultry music)
336
00:13:59,360 --> 00:14:00,260
- Hi, guys.
337
00:14:00,360 --> 00:14:04,340
Oh, my gosh, the islands
here are so amazing.
338
00:14:04,440 --> 00:14:06,580
I just had no idea.
339
00:14:06,680 --> 00:14:08,580
- See, sweetie, the
photograph of Jennifer,
340
00:14:08,680 --> 00:14:10,420
and Alistair isn't up
during the trip at all.
341
00:14:10,520 --> 00:14:13,240
But it is now, I think,
Alistair's telling the truth.
342
00:14:14,200 --> 00:14:16,780
- Maybe I'll put my MBA
on hold and go traveling.
343
00:14:16,880 --> 00:14:17,980
What do you think?
344
00:14:18,080 --> 00:14:19,380
- Whatever you wanna do, sweetie.
345
00:14:19,480 --> 00:14:20,940
- Yeah, Jess, there's
only so much you can learn
346
00:14:21,040 --> 00:14:23,060
about the world from books.
347
00:14:23,160 --> 00:14:23,980
- [Jess] Oh, is that the girl?
348
00:14:24,080 --> 00:14:25,100
- Mm, yep.
349
00:14:25,200 --> 00:14:27,980
She single-handedly
sailed around the world.
350
00:14:28,080 --> 00:14:30,260
It's pretty amazing.
351
00:14:30,360 --> 00:14:33,260
- I've never, ever felt this alone before,
352
00:14:33,360 --> 00:14:34,500
and I really miss the bay breeze.
353
00:14:34,600 --> 00:14:37,020
- I don't think I could
handle the solitude.
354
00:14:37,120 --> 00:14:38,860
- You spend a lot of time
in your room by yourself.
355
00:14:38,960 --> 00:14:40,260
- No, no, I sneak out a lot.
356
00:14:40,360 --> 00:14:43,140
- What's this on her face, do you think?
357
00:14:43,240 --> 00:14:44,300
- Shaving cut?
358
00:14:44,400 --> 00:14:45,700
- You should try
hitchhiking through Russia.
359
00:14:45,800 --> 00:14:47,500
That'd be fascinating I'd love to do that.
360
00:14:47,600 --> 00:14:50,860
- Wow, Rio is even more
beautiful than what I thought.
361
00:14:50,960 --> 00:14:52,940
It's magical.
362
00:14:53,040 --> 00:14:55,780
When I sailed in and
the sun rose up behind
363
00:14:55,880 --> 00:14:58,500
Christ the Redeemer, it was breathtaking.
364
00:14:58,600 --> 00:15:00,340
- That cut's still there.
- That can't be right.
365
00:15:00,440 --> 00:15:01,260
- No, no, see.
366
00:15:01,360 --> 00:15:03,300
- No, darling, no, the
Christ the Redeemer statue
367
00:15:03,400 --> 00:15:05,020
it's built to face the rising sun.
368
00:15:05,120 --> 00:15:06,460
You can't rise the sun behind it.
369
00:15:06,560 --> 00:15:08,620
- You wouldn't get that wrong
if you were actually there.
370
00:15:08,720 --> 00:15:09,980
(dramatic music)
371
00:15:10,080 --> 00:15:11,020
- Whoo!
372
00:15:11,120 --> 00:15:11,860
(sighs)
373
00:15:11,960 --> 00:15:13,580
- She's lying, all right,
374
00:15:13,680 --> 00:15:15,680
and not just about Christ the Redeemer.
375
00:15:17,520 --> 00:15:19,100
- This is a dream come true.
376
00:15:19,200 --> 00:15:20,860
- These videos are fake.
377
00:15:20,960 --> 00:15:23,240
- I've waited my whole life for this.
378
00:15:25,040 --> 00:15:27,800
(birds chirping)
379
00:15:29,320 --> 00:15:30,780
(door slams)
(bell chimes)
380
00:15:30,880 --> 00:15:32,420
- Hey.
381
00:15:32,520 --> 00:15:33,620
- Did you watch the videos?
382
00:15:33,720 --> 00:15:34,660
- Most of the night.
383
00:15:34,760 --> 00:15:36,320
- So, they're fakes, aren't they?
- Some of them, yeah.
384
00:15:36,400 --> 00:15:37,700
- According to the date on those videos,
385
00:15:37,800 --> 00:15:39,540
that scratch on her face
was there for six months,
386
00:15:39,640 --> 00:15:41,180
and her hair never changes or grows.
387
00:15:41,280 --> 00:15:43,560
- Do you want to order something?
They get funny kind of here if you don't.
388
00:15:43,640 --> 00:15:44,420
- I'm fine, thanks.
389
00:15:44,520 --> 00:15:46,620
- Could we get a couple of rum balls?
390
00:15:46,720 --> 00:15:48,340
Thanks.
391
00:15:48,440 --> 00:15:49,620
Okay.
392
00:15:49,720 --> 00:15:52,400
Yes, she probably didn't
go where she said she went.
393
00:15:55,320 --> 00:15:56,100
You asked for this.
394
00:15:56,200 --> 00:15:57,140
- Thank you.
395
00:15:57,240 --> 00:15:58,020
- You didn't get it from me.
396
00:15:58,120 --> 00:16:00,180
- Is that the logbook from the case?
397
00:16:00,280 --> 00:16:01,020
- Yeah.
- Fantastic.
398
00:16:01,120 --> 00:16:02,180
Thank you, Peter.
399
00:16:02,280 --> 00:16:04,280
- Charlie.
400
00:16:05,160 --> 00:16:08,260
If anything, it gives Alistair
more motive to kill her.
401
00:16:08,360 --> 00:16:09,340
- How so?
402
00:16:09,440 --> 00:16:11,260
- Well, she had a pretty
big sponsorship deal
403
00:16:11,360 --> 00:16:12,380
if she completed the voyage.
404
00:16:12,480 --> 00:16:14,300
But Alistair's company
underwrote the initial cost,
405
00:16:14,400 --> 00:16:16,620
so if the sponsors found
out she was faking it,
406
00:16:16,720 --> 00:16:17,780
he'd lose a lot of money.
407
00:16:17,880 --> 00:16:19,560
- What about the ex-boyfriend, Trent?
Because he's mentioned a few times.
408
00:16:19,640 --> 00:16:21,060
- Yeah, and a dozen other people.
409
00:16:21,160 --> 00:16:23,140
- Ah-ha, I see what St. Helena.
410
00:16:23,240 --> 00:16:25,020
This is where she comes
unstuck in my view.
411
00:16:25,120 --> 00:16:28,100
Mauritius to Madagascar she
makes pretty average progress.
412
00:16:28,200 --> 00:16:30,500
Madagascar to Durban to
Port Elizabeth to Cape Town,
413
00:16:30,600 --> 00:16:33,500
or Kapstadt as it's known in
Afrikaans very, very slow.
414
00:16:33,600 --> 00:16:34,860
But then she hits St. Helena,
415
00:16:34,960 --> 00:16:36,700
named after St. Helena of Constantinople,
416
00:16:36,800 --> 00:16:39,300
and discovered by the Portuguese in 1503.
417
00:16:39,400 --> 00:16:40,900
To get to the South
Atlantic at that speed,
418
00:16:41,000 --> 00:16:42,020
she must have been behind the wheel
419
00:16:42,120 --> 00:16:43,780
of Douglas Campbell's Bluebird.
420
00:16:43,880 --> 00:16:45,180
I mean, in the winter months, fair enough,
421
00:16:45,280 --> 00:16:46,500
but in the summer when the trade winds
422
00:16:46,600 --> 00:16:49,260
are at their weakest, no freaking way.
423
00:16:49,360 --> 00:16:50,900
- Yeah, that that's exactly our thinking.
424
00:16:51,000 --> 00:16:51,740
- Thanks.
425
00:16:51,840 --> 00:16:54,400
So, she must have wanted someone
to think she was somewhere she wasn't.
426
00:16:54,480 --> 00:16:55,940
- Frightened by the angry ex-boyfriend?
427
00:16:56,040 --> 00:16:58,340
- Or father, who paid for the trip.
428
00:16:58,440 --> 00:16:59,380
- Or the angry ex-boyfriend.
429
00:16:59,480 --> 00:17:01,480
- Mm.
- Yeah.
430
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
- I'll check the ports.
431
00:17:04,760 --> 00:17:05,620
Where are you off to?
432
00:17:05,720 --> 00:17:08,660
- Some sailing lessons.
- Sailing lessons.
433
00:17:08,760 --> 00:17:10,100
- Thank you.
434
00:17:10,200 --> 00:17:11,220
(bell chimes)
435
00:17:11,320 --> 00:17:13,340
- Maybe she was scared of Trent.
436
00:17:13,440 --> 00:17:14,860
He seemed quite intense yesterday.
437
00:17:14,960 --> 00:17:16,220
Don't you think it was quite odd?
438
00:17:16,320 --> 00:17:19,260
- Yeah, but he's got an alibi.
439
00:17:19,360 --> 00:17:20,980
- [Nicola] Alibi-schmalibi.
440
00:17:21,080 --> 00:17:21,860
- Yeah, good point.
441
00:17:21,960 --> 00:17:23,580
I hadn't considered that.
442
00:17:23,680 --> 00:17:24,820
- Can I help you?
443
00:17:24,920 --> 00:17:26,140
- Oh, hi.
444
00:17:26,240 --> 00:17:28,240
We were looking for the lessons.
445
00:17:28,960 --> 00:17:30,020
- Trent's down by the pier.
446
00:17:30,120 --> 00:17:31,460
He's taking a lesson with Claire.
447
00:17:31,560 --> 00:17:32,460
- Oh, good, good.
448
00:17:32,560 --> 00:17:34,060
Have you been swimming in the bay?
449
00:17:34,160 --> 00:17:35,540
I didn't even know that was legal.
450
00:17:35,640 --> 00:17:36,700
- Well, it's not advisable.
451
00:17:36,800 --> 00:17:38,300
It keeps me fit.
452
00:17:38,400 --> 00:17:40,600
- Very good, well, sorry,
what was your name?
453
00:17:41,720 --> 00:17:42,420
- Louis.
- Louis.
454
00:17:42,520 --> 00:17:43,540
Thanks for your help, Louis.
455
00:17:43,640 --> 00:17:44,380
- Thanks.
456
00:17:44,480 --> 00:17:47,040
(gentle music)
457
00:17:48,840 --> 00:17:50,300
- [Claire] Can you just
grab on to the lifeline?
458
00:17:50,400 --> 00:17:52,260
- Okay.
- Great.
459
00:17:52,360 --> 00:17:53,460
- Are you okay?
460
00:17:53,560 --> 00:17:54,780
You look a bit peaky.
461
00:17:54,880 --> 00:17:55,780
Seasick?
462
00:17:55,880 --> 00:17:57,260
- Yeah, a little, a little, yeah.
463
00:17:57,360 --> 00:17:59,620
- My advice, squid in brine.
464
00:17:59,720 --> 00:18:00,740
- Really?
- Sounds pretty rough,
465
00:18:00,840 --> 00:18:02,060
but you'll find it's hair of the dog.
466
00:18:02,160 --> 00:18:04,160
- I think I'd prefer hair of the dog.
467
00:18:05,680 --> 00:18:09,040
- That thing you're playing with, Charlie,
is called a cam cleat or a jam cleat.
468
00:18:10,040 --> 00:18:11,340
- Right.
- Never leave it released
469
00:18:11,440 --> 00:18:13,440
because under full sail.
470
00:18:18,320 --> 00:18:19,540
- Right.
471
00:18:19,640 --> 00:18:21,640
- You should know how dangerous it is.
472
00:18:22,320 --> 00:18:26,060
- No, no, that'll come in
very handy one day, I'm sure.
473
00:18:26,160 --> 00:18:27,820
- Come here, I'll show you how
to operate the tailing winch.
474
00:18:27,920 --> 00:18:30,280
- Sure, sure yeah, yeah, yeah.
475
00:18:34,960 --> 00:18:36,960
- You guys make a really good team.
476
00:18:37,480 --> 00:18:40,420
- We've been talking about doing a trip,
477
00:18:40,520 --> 00:18:42,180
like maybe up to Hamilton Island.
478
00:18:42,280 --> 00:18:43,420
- Sounds serious.
479
00:18:43,520 --> 00:18:45,920
- It's been eight months and two weeks.
480
00:18:46,920 --> 00:18:48,920
- Oh, right.
481
00:18:49,840 --> 00:18:51,140
- What?
482
00:18:51,240 --> 00:18:52,420
- Oh, nothing.
483
00:18:52,520 --> 00:18:53,740
- No, what?
484
00:18:53,840 --> 00:18:58,220
- Just Trent and Jennifer were were they?
485
00:18:58,320 --> 00:19:00,900
(laughing)
486
00:19:01,000 --> 00:19:02,060
- Trent and Jennifer were over
487
00:19:02,160 --> 00:19:05,460
like a long time ago before she left.
488
00:19:05,560 --> 00:19:06,500
- Right.
489
00:19:06,600 --> 00:19:07,900
- What on Earth gave you that idea?
490
00:19:08,000 --> 00:19:08,820
- I don't know.
491
00:19:08,920 --> 00:19:12,260
I'm sorry, just I'd heard, stupid.
492
00:19:12,360 --> 00:19:14,700
- They were just meant to be friends,
493
00:19:14,800 --> 00:19:16,800
but we're much more than that.
494
00:19:17,520 --> 00:19:19,520
But we were still her allies.
495
00:19:19,880 --> 00:19:21,180
- Allies?
496
00:19:21,280 --> 00:19:22,780
So, who was the enemy?
497
00:19:22,880 --> 00:19:24,880
Well, in Jenny's mind, Mai.
498
00:19:26,200 --> 00:19:27,220
- Mai, Alistair's wife, Mai?
499
00:19:27,320 --> 00:19:29,720
- Mm, more like a wicked stepmother.
500
00:19:32,680 --> 00:19:34,340
She got Alistair's power of attorney
501
00:19:34,440 --> 00:19:36,460
about the same time that Jenny left.
502
00:19:36,560 --> 00:19:38,760
Because Alistair was you know.
503
00:19:40,400 --> 00:19:43,000
(tense music)
504
00:19:44,680 --> 00:19:46,140
- I'm telling you, Charlie,
505
00:19:46,240 --> 00:19:47,820
it's like she's under Trent's spell.
506
00:19:47,920 --> 00:19:49,380
She couldn't stop checking
to see if he was listening.
507
00:19:49,480 --> 00:19:51,100
I think she knows something.
508
00:19:51,200 --> 00:19:53,200
What about you did you find out anything?
509
00:19:54,120 --> 00:19:56,100
Are you all right?
510
00:19:56,200 --> 00:19:56,940
- It was rough out there,
511
00:19:57,040 --> 00:19:58,100
but, you know, I held it together.
512
00:19:58,200 --> 00:19:59,180
I only had to eat three squid.
513
00:19:59,280 --> 00:20:00,620
- Oh, darling, are you sure you wanna do
514
00:20:00,720 --> 00:20:02,460
the actual sailing part?
515
00:20:02,560 --> 00:20:03,940
- Would it involve any
more than we did on the?
516
00:20:04,040 --> 00:20:06,700
- Well, we'd probably
have to leave the harbor.
517
00:20:06,800 --> 00:20:07,780
Right, you relax.
518
00:20:07,880 --> 00:20:09,460
I'll get the hydroxyl generator.
519
00:20:09,560 --> 00:20:12,220
- No, you know, if I'm
gonna beat this thing,
520
00:20:12,320 --> 00:20:13,860
I'm gonna have to grow some sea legs.
521
00:20:13,960 --> 00:20:16,220
(groans)
522
00:20:16,320 --> 00:20:18,340
- No, darling, darling,
distraction's the key.
523
00:20:18,440 --> 00:20:19,300
Distraction.
- Distraction.
524
00:20:19,400 --> 00:20:20,300
- Okay, Claire.
525
00:20:20,400 --> 00:20:21,580
Claire seemed very definite
526
00:20:21,680 --> 00:20:23,060
about Trent and Jennifer being over.
527
00:20:23,160 --> 00:20:24,620
But what if Trent didn't think so?
528
00:20:24,720 --> 00:20:27,420
What if he's desperately
waiting for Jennifer to return,
529
00:20:27,520 --> 00:20:29,100
and then when she does
she rejects him again?
530
00:20:29,200 --> 00:20:29,900
(boat creaks)
531
00:20:30,000 --> 00:20:31,860
- I think.
- No, no, no, okay.
532
00:20:31,960 --> 00:20:33,300
Senses.
- Other senses?
533
00:20:33,400 --> 00:20:35,400
- Smell.
534
00:20:36,160 --> 00:20:37,660
(sighs)
Smell that.
535
00:20:37,760 --> 00:20:38,820
- Mm.
- Yep, that's good.
536
00:20:38,920 --> 00:20:39,680
That's good, that's a good distraction.
537
00:20:39,760 --> 00:20:42,460
Look at the joinery.
- Noise up, down, up, down.
538
00:20:42,560 --> 00:20:45,900
- Wait a minute the sunlight
is different than it was.
539
00:20:46,000 --> 00:20:47,260
(soft knocking)
540
00:20:47,360 --> 00:20:50,180
See, that's weird that's a false bottom.
541
00:20:50,280 --> 00:20:51,060
(Nicola chuckles)
Darling.
542
00:20:51,160 --> 00:20:52,020
- Sorry.
543
00:20:52,120 --> 00:20:54,700
- It's a smuggler's hold, I think.
544
00:20:54,800 --> 00:20:57,540
Twenty kilos of Columbian spliff in here.
545
00:20:57,640 --> 00:20:58,780
(dramatic music)
546
00:20:58,880 --> 00:21:00,940
- (gasps) Hello.
547
00:21:01,040 --> 00:21:03,040
- And good evening.
548
00:21:04,200 --> 00:21:04,940
Care for a sandwich?
549
00:21:05,040 --> 00:21:07,060
- I think I would.
550
00:21:07,160 --> 00:21:10,000
(dramatic music)
551
00:21:12,400 --> 00:21:15,500
Charlie, a hospital ID bracelet.
552
00:21:15,600 --> 00:21:17,600
She wasn't alone.
553
00:21:18,080 --> 00:21:20,080
That's why she faked the videos.
554
00:21:20,800 --> 00:21:22,800
She had a baby.
555
00:21:25,640 --> 00:21:27,140
- Lucy Travers a name and a date,
556
00:21:27,240 --> 00:21:28,220
but no name of the hospital.
557
00:21:28,320 --> 00:21:29,020
- Yeah, I can read.
558
00:21:29,120 --> 00:21:30,380
Thanks, Charlie.
559
00:21:30,480 --> 00:21:32,020
It would help us explain
why she faked her videos.
560
00:21:32,120 --> 00:21:34,700
- Yes, the birth was 11
months after she left here.
561
00:21:34,800 --> 00:21:36,860
- So, the solo voyage,
technically not solo.
562
00:21:36,960 --> 00:21:37,700
- Which wouldn't sit so well
563
00:21:37,800 --> 00:21:38,780
with the boyfriend she left behind.
564
00:21:38,880 --> 00:21:39,620
- Ex-boyfriend.
565
00:21:39,720 --> 00:21:41,620
- What if Trent was waiting
for Jennifer to come home,
566
00:21:41,720 --> 00:21:42,860
and then when she finally did,
567
00:21:42,960 --> 00:21:44,780
he finds out she had a
baby with someone else.
568
00:21:44,880 --> 00:21:46,260
You know, he could've gone crazy,
569
00:21:46,360 --> 00:21:48,700
swum over to the boat to avoid
the cameras and killed her.
570
00:21:48,800 --> 00:21:50,540
- We're gonna have to
talk to everyone again.
571
00:21:50,640 --> 00:21:52,580
Still keeps Alistair
firmly in the frame though.
572
00:21:52,680 --> 00:21:54,620
- He's her father.
573
00:21:54,720 --> 00:21:56,500
What about the baby Lucy?
574
00:21:56,600 --> 00:21:58,820
- Yeah, we'll check the
hospitals and adoption centers,
575
00:21:58,920 --> 00:21:59,660
but where do you start?
576
00:21:59,760 --> 00:22:01,100
I mean, there must be a
thousand possible places
577
00:22:01,200 --> 00:22:02,920
where she could have had that baby.
- Millions.
578
00:22:03,000 --> 00:22:05,100
- Billions.
579
00:22:05,200 --> 00:22:07,200
- All right, I'll check it out.
580
00:22:11,440 --> 00:22:14,180
- It's not Alistair there's no way.
581
00:22:14,280 --> 00:22:16,420
- Yeah, but his amnesia
means he can't deny he did it
582
00:22:16,520 --> 00:22:17,380
or admit it if he did.
583
00:22:17,480 --> 00:22:20,580
- Well, maybe we could
help him with his amnesia.
584
00:22:20,680 --> 00:22:22,540
- A dysfunctional
hippocampus and limbic system
585
00:22:22,640 --> 00:22:25,720
makes the brain one of the most
difficult organs to stimulate.
586
00:22:25,800 --> 00:22:27,840
We can't just hit him on
the head with a shovel.
587
00:22:30,080 --> 00:22:33,380
No, Nic.
588
00:22:33,480 --> 00:22:35,480
No.
589
00:22:35,880 --> 00:22:37,540
(bar patrons chatting)
590
00:22:37,640 --> 00:22:40,240
(door creaks)
591
00:22:41,400 --> 00:22:42,980
- Alistair.
592
00:22:43,080 --> 00:22:43,900
Hi.
593
00:22:44,000 --> 00:22:46,220
We just wanted to have
a quick talk with you.
594
00:22:46,320 --> 00:22:48,220
Just wanted to ask you some questions
595
00:22:48,320 --> 00:22:50,260
about the night that Jenny came home.
596
00:22:50,360 --> 00:22:51,340
- When she sailed into port,
597
00:22:51,440 --> 00:22:53,220
do you remember if she
was wearing a life vest?
598
00:22:53,320 --> 00:22:55,060
- What?
599
00:22:55,160 --> 00:22:57,220
Yeah, I suppose.
600
00:22:57,320 --> 00:22:59,320
- What else was she wearing?
601
00:22:59,720 --> 00:23:01,720
It's important.
602
00:23:02,520 --> 00:23:06,240
- She was done up, all done up,
603
00:23:07,320 --> 00:23:09,320
make-up, dress, etcetera.
604
00:23:10,120 --> 00:23:10,940
Irritated me.
605
00:23:11,040 --> 00:23:12,420
- And who greeted her first?
606
00:23:12,520 --> 00:23:13,940
- Look, I don't know where
you're going with all this stuff.
607
00:23:14,040 --> 00:23:16,440
- Alistair, just trust us.
608
00:23:19,560 --> 00:23:20,260
- I did.
609
00:23:20,360 --> 00:23:22,360
- And she was wearing makeup?
610
00:23:22,760 --> 00:23:24,760
- Yeah, and,
611
00:23:25,560 --> 00:23:26,660
perfume.
612
00:23:26,760 --> 00:23:28,760
- Was it this?
613
00:23:29,320 --> 00:23:30,820
(gentle music)
614
00:23:30,920 --> 00:23:31,860
- Yeah.
615
00:23:31,960 --> 00:23:32,700
Yeah.
616
00:23:32,800 --> 00:23:34,800
- [Nicola] When did you next smell it?
617
00:23:37,680 --> 00:23:40,020
It was on the wharf, after the speeches,
618
00:23:40,120 --> 00:23:42,120
then on her boat.
619
00:23:44,240 --> 00:23:44,940
We hugged.
620
00:23:45,040 --> 00:23:46,940
I smelt it.
621
00:23:47,040 --> 00:23:48,300
I gave her the photo.
622
00:23:48,400 --> 00:23:50,020
Then, she smiled.
623
00:23:50,120 --> 00:23:55,120
Then I went to a dive bar in
the city the Duncan, I think.
624
00:23:56,320 --> 00:23:57,340
I did!
625
00:23:57,440 --> 00:23:58,740
I went to the Duncan.
626
00:23:58,840 --> 00:24:01,260
That's a 24-hour joint.
627
00:24:01,360 --> 00:24:02,780
I couldn't have killed her.
628
00:24:02,880 --> 00:24:03,980
I was happy.
629
00:24:04,080 --> 00:24:05,260
You know, Jenny's back.
630
00:24:05,360 --> 00:24:07,360
She had a.
631
00:24:09,640 --> 00:24:11,660
- A baby.
632
00:24:11,760 --> 00:24:14,440
(gentle music)
633
00:24:19,480 --> 00:24:21,020
Okay, great.
634
00:24:21,120 --> 00:24:22,620
Thanks, Pete.
635
00:24:22,720 --> 00:24:24,620
Bye.
636
00:24:24,720 --> 00:24:25,620
Sweetie?
637
00:24:25,720 --> 00:24:26,580
- Yes, darling?
638
00:24:26,680 --> 00:24:27,980
- Good news or the bad news?
639
00:24:28,080 --> 00:24:30,460
- Well, mix them together so I can't tell.
640
00:24:30,560 --> 00:24:32,420
- Okay, it's all legit.
641
00:24:32,520 --> 00:24:34,020
Alistair was at the
Duncan just like he said.
642
00:24:34,120 --> 00:24:35,420
He's got loads of happy witnesses,
643
00:24:35,520 --> 00:24:37,300
given he was shouting drinks until dawn.
644
00:24:37,400 --> 00:24:38,340
A lot of drinks, apparently.
645
00:24:38,440 --> 00:24:39,820
- See, alcohol can be a good thing.
646
00:24:39,920 --> 00:24:43,460
- I know. (laughs)
647
00:24:43,560 --> 00:24:44,700
Yeah.
648
00:24:44,800 --> 00:24:46,380
And Trent can't swim.
649
00:24:46,480 --> 00:24:47,420
- He teaches sailing.
650
00:24:47,520 --> 00:24:48,780
- I know, but with Alistair
out of the picture,
651
00:24:48,880 --> 00:24:50,940
the police realized the killer
had to have swum to the boat.
652
00:24:51,040 --> 00:24:51,780
They questioned Trent,
653
00:24:51,880 --> 00:24:53,260
and he can't swim a stroke.
654
00:24:53,360 --> 00:24:54,620
- I suppose Lord Nelson couldn't swim.
655
00:24:54,720 --> 00:24:56,300
- And he can't be the
father of the baby either.
656
00:24:56,400 --> 00:24:57,260
He doesn't even have a passport.
657
00:24:57,360 --> 00:24:58,380
He can't have gone to see Jenny.
658
00:24:58,480 --> 00:25:00,260
- Well, she couldn't have
sailed back here to Australia,
659
00:25:00,360 --> 00:25:02,740
given we know where she did get
to that would be impossible.
660
00:25:02,840 --> 00:25:03,860
Absolutely impossible.
661
00:25:03,960 --> 00:25:04,900
- Yeah.
- Well.
662
00:25:05,000 --> 00:25:07,200
I'm off to expand my horizons.
663
00:25:08,040 --> 00:25:09,380
The university's temperance society
664
00:25:09,480 --> 00:25:11,760
is doing a nothing and cheese night.
665
00:25:13,360 --> 00:25:15,360
So, don't wait up.
666
00:25:17,800 --> 00:25:20,360
(door creaks)
667
00:25:22,680 --> 00:25:23,860
- I might make her a
little outfit, you know,
668
00:25:23,960 --> 00:25:25,780
something a little bit more cheerful.
669
00:25:25,880 --> 00:25:27,340
- That'd be nice, a lovely idea.
670
00:25:27,440 --> 00:25:29,440
Beautiful.
671
00:25:30,480 --> 00:25:32,820
- So, any luck finding out
where baby Lucy was born?
672
00:25:32,920 --> 00:25:35,460
- Well, given most of the
videos are recorded below deck,
673
00:25:35,560 --> 00:25:36,540
even the ones that might be real
674
00:25:36,640 --> 00:25:38,020
don't give away her position.
675
00:25:38,120 --> 00:25:39,220
- So, if she faked parts of the trip
676
00:25:39,320 --> 00:25:40,900
that's the end of the sponsorship deal.
677
00:25:41,000 --> 00:25:42,380
- Dad would have ended up
having to pay the bill.
678
00:25:42,480 --> 00:25:45,080
- Yeah, I wonder how his
young wife felt about that?
679
00:25:49,280 --> 00:25:50,460
- It says on the door they're open.
680
00:25:50,560 --> 00:25:52,740
- Yeah.
681
00:25:52,840 --> 00:25:54,420
All right, sweetie, I think now might be
682
00:25:54,520 --> 00:25:57,140
a good time for me to
have a little look-see.
683
00:25:57,240 --> 00:25:57,980
- Oh, yeah, sure, sure.
684
00:25:58,080 --> 00:26:00,220
- You'll keep an eye on things down here.
685
00:26:00,320 --> 00:26:02,900
- Absolutely, yep, I'll keep guard.
686
00:26:03,000 --> 00:26:05,780
(gentle music)
687
00:26:05,880 --> 00:26:07,020
Honey, honey sweetie, just make sure
688
00:26:07,120 --> 00:26:08,940
you put everything back the way it was
689
00:26:09,040 --> 00:26:12,020
because they can tell if
anything is out of order.
690
00:26:12,120 --> 00:26:14,720
(air hissing)
691
00:26:21,360 --> 00:26:23,020
- What are you doing?
- Hello, Mai, how are you?
692
00:26:23,120 --> 00:26:24,380
Lovely, to see you again.
693
00:26:24,480 --> 00:26:25,980
Charlie we met at the pier,
694
00:26:26,080 --> 00:26:27,700
and this is my beautiful wife, Nicola.
695
00:26:27,800 --> 00:26:29,380
- Hello, darling, hello.
696
00:26:29,480 --> 00:26:31,340
- What are you doing?
697
00:26:31,440 --> 00:26:33,060
- We just dropped in.
- About the invoice.
698
00:26:33,160 --> 00:26:33,980
- To get an estimate.
699
00:26:34,080 --> 00:26:35,660
- About when you might be able to pay.
700
00:26:35,760 --> 00:26:37,460
- On an invoice that you handed in,
701
00:26:37,560 --> 00:26:39,020
what, yesterday at the earliest?
702
00:26:39,120 --> 00:26:41,100
- Yes, that's right, yes, that's the one.
703
00:26:41,200 --> 00:26:43,700
- So, you clean for the police?
704
00:26:43,800 --> 00:26:45,420
Are you investigating for them, too?
705
00:26:45,520 --> 00:26:47,520
(sighs)
706
00:26:49,680 --> 00:26:50,780
What am I?
707
00:26:50,880 --> 00:26:52,540
The wicked stepmother?
708
00:26:52,640 --> 00:26:54,220
Been talking to Claire, have you?
709
00:26:54,320 --> 00:26:56,900
- Well, Nicola.
- Or is it because
710
00:26:57,000 --> 00:26:58,460
I look after Alistair's bookkeeping,
711
00:26:58,560 --> 00:27:00,220
and we stand to lose everything
712
00:27:00,320 --> 00:27:02,320
because of that silly girl of his?
713
00:27:02,960 --> 00:27:04,660
Both?
714
00:27:04,760 --> 00:27:06,100
This place has been running at a loss
715
00:27:06,200 --> 00:27:08,500
long before Alistair and I got together.
716
00:27:08,600 --> 00:27:11,940
We live off my money and
my investments, okay?
717
00:27:12,040 --> 00:27:12,940
- Right.
718
00:27:13,040 --> 00:27:14,700
- I don't know who killed Jennifer,
719
00:27:14,800 --> 00:27:16,380
and I can't even guess.
720
00:27:16,480 --> 00:27:18,340
But I know it wasn't Alistair,
721
00:27:18,440 --> 00:27:20,720
and I'm damned sure it wasn't me.
722
00:27:22,120 --> 00:27:24,120
- I was so sure it was her.
723
00:27:25,160 --> 00:27:27,160
I feel terrible.
724
00:27:27,600 --> 00:27:29,500
- Well, whoever it was who killed Jenny
725
00:27:29,600 --> 00:27:31,300
couldn't have walked past that camera.
726
00:27:31,400 --> 00:27:33,620
- No more jumping to conclusions, Charlie.
727
00:27:33,720 --> 00:27:34,580
I mean it.
728
00:27:34,680 --> 00:27:37,040
- So, whoever it was must have swum.
729
00:27:38,760 --> 00:27:39,840
- Well, the only really
good swimmer we know about
730
00:27:39,920 --> 00:27:41,940
is that Louis guy.
731
00:27:42,040 --> 00:27:43,380
I reckon he did it.
732
00:27:43,480 --> 00:27:44,580
- Yeah.
- Yeah.
733
00:27:44,680 --> 00:27:46,100
(door creaks)
- La, la, la.
734
00:27:46,200 --> 00:27:48,220
(giggles)
735
00:27:48,320 --> 00:27:50,060
Hi, hi.
736
00:27:50,160 --> 00:27:53,780
I just wanted to let
you know that I'm safe,
737
00:27:53,880 --> 00:27:55,540
and I'm sound, and I'm home.
738
00:27:55,640 --> 00:27:57,420
I love you.
739
00:27:57,520 --> 00:27:58,780
I love you.
740
00:27:58,880 --> 00:28:00,060
I love you.
741
00:28:00,160 --> 00:28:01,540
(furniture clattering)
742
00:28:01,640 --> 00:28:03,580
Fine, it's all fine.
743
00:28:03,680 --> 00:28:06,140
(Jess laughing)
744
00:28:06,240 --> 00:28:07,220
Yeah.
745
00:28:07,320 --> 00:28:08,660
You shut up.
746
00:28:08,760 --> 00:28:10,380
- It's probably just a phase.
747
00:28:10,480 --> 00:28:11,860
I wanted to be a nun when I was her age.
748
00:28:11,960 --> 00:28:13,140
I had the brochure and everything.
749
00:28:13,240 --> 00:28:14,900
- Really, you would have
made a fantastic nun.
750
00:28:15,000 --> 00:28:17,080
- Oh, thank you, darling.
751
00:28:19,440 --> 00:28:22,040
It would have been lovely
and peaceful in a convent.
752
00:28:22,960 --> 00:28:25,140
All those gardens to pray in.
753
00:28:25,240 --> 00:28:27,180
- (claps) Hang on a sec.
754
00:28:27,280 --> 00:28:28,700
Hang on a second.
755
00:28:28,800 --> 00:28:30,060
Fizzy, Fizzy.
756
00:28:30,160 --> 00:28:32,660
This videotape recording by Jennifer is,
757
00:28:32,760 --> 00:28:34,660
I think, a secret message.
758
00:28:34,760 --> 00:28:37,340
- I feel like I've made
a really big mistake.
759
00:28:37,440 --> 00:28:39,840
I've never, ever felt this alone before.
760
00:28:42,520 --> 00:28:44,620
And I really miss the Bay Breeze.
761
00:28:44,720 --> 00:28:46,720
But today is a good day,
762
00:28:47,880 --> 00:28:51,020
because I'm excited as
I approach Dina Arabi.
763
00:28:51,120 --> 00:28:53,580
I can kind of feel my happiness growing
764
00:28:53,680 --> 00:28:56,460
maybe from about 20% to 57%.
765
00:28:56,560 --> 00:28:58,260
- Okay, Bay Breeze, that's Louis' boat.
766
00:28:58,360 --> 00:29:00,020
So this is a message to meet him.
767
00:29:00,120 --> 00:29:03,460
- Mm-hmm, Dina Arabi is
the old name for Mauritius.
768
00:29:03,560 --> 00:29:05,580
20, 57?
769
00:29:05,680 --> 00:29:06,980
20, 57.
770
00:29:07,080 --> 00:29:10,220
Twenty degrees latitude
and 57 degrees longitude
771
00:29:10,320 --> 00:29:12,420
are the coordinates for
the capital of Mauritius,
772
00:29:12,520 --> 00:29:13,900
- Port Louis.
- (gasps) No.
773
00:29:14,000 --> 00:29:16,980
- Named after King Louis XV,
who was allergic to yogurt.
774
00:29:17,080 --> 00:29:18,260
- Oh.
- Yes.
775
00:29:18,360 --> 00:29:21,420
Now, she docked there on
February 15th last year,
776
00:29:21,520 --> 00:29:23,340
and the date on the hospital bracelet
777
00:29:23,440 --> 00:29:25,860
was exactly nine months later.
778
00:29:25,960 --> 00:29:27,380
(gasps)
779
00:29:27,480 --> 00:29:29,740
- So, if it was Louis,
and we think it was,
780
00:29:29,840 --> 00:29:31,460
and then he found out
that she had a child,
781
00:29:31,560 --> 00:29:33,660
and then gave it away.
782
00:29:33,760 --> 00:29:36,180
We need hard evidence that
Louis went to meet her.
783
00:29:36,280 --> 00:29:39,780
- Yes, we're not gonna
be able to do this alone.
784
00:29:39,880 --> 00:29:41,660
(toilet flushing)
785
00:29:41,760 --> 00:29:44,360
(Jess giggles)
786
00:29:48,640 --> 00:29:50,540
- I hope this is worth
me abandoning my degree.
787
00:29:50,640 --> 00:29:51,580
- It totally will be.
788
00:29:51,680 --> 00:29:54,220
- Yeah, it's nice to do some
things as a family, I think.
789
00:29:54,320 --> 00:29:55,700
Hello, Louis.
790
00:29:55,800 --> 00:29:57,780
- Hey.
- Hi.
791
00:29:57,880 --> 00:30:00,220
- How you going?
- Oh, very well.
792
00:30:00,320 --> 00:30:02,040
- If you're here for the sailing lessons,
you're a bit overdressed.
793
00:30:02,120 --> 00:30:02,860
(laughs)
794
00:30:02,960 --> 00:30:03,700
- No.
- No.
795
00:30:03,800 --> 00:30:05,060
I'm Jessica Chalmers.
796
00:30:05,160 --> 00:30:07,380
I'm the Toxi-Clean regulator.
797
00:30:07,480 --> 00:30:09,780
I'm here to assess the
boat that was cleansed.
798
00:30:09,880 --> 00:30:11,460
Is this the boat?
- No, no, Miss Chalmers.
799
00:30:11,560 --> 00:30:12,820
The boat is just there.
800
00:30:12,920 --> 00:30:14,140
- Louis, when we do a clean,
801
00:30:14,240 --> 00:30:16,260
we have to allow the.
802
00:30:16,360 --> 00:30:17,300
- Toxi-Clean regulator.
803
00:30:17,400 --> 00:30:19,380
- Toxi-Clean regulator to assess our work
804
00:30:19,480 --> 00:30:20,740
and ensure that it is actually.
805
00:30:20,840 --> 00:30:21,580
- Cleansed.
806
00:30:21,680 --> 00:30:22,940
- [Charlie] And free of toxicity.
807
00:30:23,040 --> 00:30:24,500
- Right.
808
00:30:24,600 --> 00:30:25,740
- Are you the owner?
809
00:30:25,840 --> 00:30:26,820
- Caretaker.
810
00:30:26,920 --> 00:30:29,700
- Well, can we get a move
on because I'm a busy woman.
811
00:30:29,800 --> 00:30:31,060
- Righto, I'll just get the keys.
812
00:30:31,160 --> 00:30:31,900
- [Charlie] Thank you, Louis.
813
00:30:32,000 --> 00:30:33,100
- [Nicola] Thank you.
814
00:30:33,200 --> 00:30:35,060
- So, what do you need, 20 minutes?
815
00:30:35,160 --> 00:30:36,540
- Yeah, 20 to 30 would be ideal.
816
00:30:36,640 --> 00:30:37,380
- Right.
817
00:30:37,480 --> 00:30:38,980
All right, so, we'll
distract for 20 minutes.
818
00:30:39,080 --> 00:30:39,840
- We'll distract him in there?
819
00:30:39,920 --> 00:30:41,580
- Do you need 30?
- Thirty minutes?
820
00:30:41,680 --> 00:30:42,440
What are we gonna do for 30 minutes?
821
00:30:42,520 --> 00:30:43,860
I'm supposed to inspect
that boat for 30 minutes?
822
00:30:43,960 --> 00:30:44,980
(voices overlapping)
823
00:30:45,080 --> 00:30:46,380
- The Toxi-Clean regulator
like that you'll do it.
824
00:30:46,480 --> 00:30:47,260
- For five minutes.
825
00:30:47,360 --> 00:30:48,580
- Shut up.
826
00:30:48,680 --> 00:30:50,180
Oh, thanks, Louis.
827
00:30:50,280 --> 00:30:52,740
- Charlie, if you could take
Ms. Chalmers through our work,
828
00:30:52,840 --> 00:30:54,940
I might utilize the ladies,
if you take my meaning.
829
00:30:55,040 --> 00:30:56,180
- Absolutely, absolutely.
830
00:30:56,280 --> 00:30:57,620
This way, please, Miss Chalmers.
831
00:30:57,720 --> 00:31:00,400
Thank you, Louis for your time.
I know it's a lot.
832
00:31:00,480 --> 00:31:02,480
Beautiful boat.
- Yes.
833
00:31:03,960 --> 00:31:05,960
- Right, okay, well.
834
00:31:06,720 --> 00:31:08,860
(humming funky tune)
835
00:31:08,960 --> 00:31:11,800
(dramatic music)
836
00:31:25,040 --> 00:31:26,900
Hmm.
837
00:31:27,000 --> 00:31:30,100
(boat creaking)
838
00:31:30,200 --> 00:31:32,880
(pots clanking)
839
00:31:37,640 --> 00:31:39,640
Hmm.
840
00:31:49,120 --> 00:31:51,120
- The "Beagle."
841
00:31:55,920 --> 00:31:57,460
"Our time in Mauritius was so special
842
00:31:57,560 --> 00:31:59,980
"but I now know what I need
to do, who I need to be.
843
00:32:00,080 --> 00:32:00,860
"I'm so sorry, Louis,
844
00:32:00,960 --> 00:32:03,120
"but I can't return to
the way things were.
845
00:32:04,160 --> 00:32:06,100
"Jenny."
846
00:32:06,200 --> 00:32:08,200
Ouch.
847
00:32:17,560 --> 00:32:19,560
(gasps)
848
00:32:22,760 --> 00:32:25,340
- Well, I see the basic
criteria has been met.
849
00:32:25,440 --> 00:32:26,180
- Basic criteria?
850
00:32:26,280 --> 00:32:27,580
- Well. (laughs)
851
00:32:27,680 --> 00:32:29,580
I've seen better, Mr. Buchanan.
852
00:32:29,680 --> 00:32:31,520
It's actually quite grubby.
It's grubby.
853
00:32:31,600 --> 00:32:32,420
Grubby there.
854
00:32:32,520 --> 00:32:33,460
It's grubby back there.
855
00:32:33,560 --> 00:32:35,100
But it's acceptable.
856
00:32:35,200 --> 00:32:36,700
So.
- Good.
857
00:32:36,800 --> 00:32:39,560
(boat creaking)
858
00:32:41,280 --> 00:32:44,100
- So, I'd like to see the inventory
859
00:32:44,200 --> 00:32:47,260
of the articles on the yacht.
860
00:32:47,360 --> 00:32:48,380
- Yeah, that list's on my yacht.
861
00:32:48,480 --> 00:32:49,380
I'll go grab it.
862
00:32:49,480 --> 00:32:51,020
- (stammers) No, don't worry about it.
863
00:32:51,120 --> 00:32:53,020
- It'll only take a sec.
- Really, it's not necessary!
864
00:32:53,120 --> 00:32:56,040
(air horn blowing)
865
00:33:00,600 --> 00:33:03,140
- (laughs) Goodness me.
866
00:33:03,240 --> 00:33:06,380
I'm sorry, I'm so unsteady
on my pins I fell over and I.
867
00:33:06,480 --> 00:33:07,820
My left shoulder hit the button there.
868
00:33:07,920 --> 00:33:10,180
- Right, I'll just go and
get the inventory for you.
869
00:33:10,280 --> 00:33:13,080
- Let me help you with that inventory.
870
00:33:15,360 --> 00:33:16,280
(Jess and Charlie's voices overlapping)
871
00:33:16,360 --> 00:33:18,020
- [Charlie] We should
go to the office first.
872
00:33:18,120 --> 00:33:19,620
- Yes, the office is so important.
873
00:33:19,720 --> 00:33:21,140
- [Charlie] The manifest would be helpful.
874
00:33:21,240 --> 00:33:23,180
Actually, Louis. Louis, is it?
875
00:33:23,280 --> 00:33:24,620
I'm not gonna have time.
876
00:33:24,720 --> 00:33:27,380
I have a 60-footer in Maidstone
I've got to check out.
877
00:33:27,480 --> 00:33:28,220
- Oh, really?
- Yes.
878
00:33:28,320 --> 00:33:30,420
- Oh, what a pity.
- It's rat-infested.
879
00:33:30,520 --> 00:33:32,060
Disgusting with maggots.
880
00:33:32,160 --> 00:33:33,340
- Are you sure it's--
- All done.
881
00:33:33,440 --> 00:33:34,500
- Yes.
- Yes.
882
00:33:34,600 --> 00:33:35,540
- Mr. Buchanan.
- Yes.
883
00:33:35,640 --> 00:33:37,660
- Good, but please endeavor
to be better in the future.
884
00:33:37,760 --> 00:33:38,860
- I will, and thank you for your time.
885
00:33:38,960 --> 00:33:40,660
And thank you too, Louis,
886
00:33:40,760 --> 00:33:42,100
for your time and your assistance.
887
00:33:42,200 --> 00:33:43,080
That was very good, that was great.
888
00:33:43,160 --> 00:33:43,900
- Goodbye.
- Thank you.
889
00:33:44,000 --> 00:33:46,000
Thanks, bye.
890
00:33:46,720 --> 00:33:49,480
(dramatic music)
891
00:33:53,520 --> 00:33:54,540
- Not bad, eh?
892
00:33:54,640 --> 00:33:57,080
I was totally in the moment.
- Are you kidding you were fantastic.
893
00:33:57,160 --> 00:33:59,020
You should chuck in the
MBA and become an actress.
894
00:33:59,120 --> 00:34:01,120
- Did you find anything interesting?
895
00:34:02,440 --> 00:34:03,580
- Treasure.
896
00:34:03,680 --> 00:34:05,940
He flew to Mauritius
in February last year.
897
00:34:06,040 --> 00:34:07,500
The baby's Louis's.
898
00:34:07,600 --> 00:34:09,300
And she she dumped him
and gave away their baby.
899
00:34:09,400 --> 00:34:11,680
That's more than enough
motivation for murder.
900
00:34:14,280 --> 00:34:15,340
See?
- No, I told you,
901
00:34:15,440 --> 00:34:16,140
I can't look at it.
902
00:34:16,240 --> 00:34:17,660
- Just a quick squiz.
- No, it's illegal.
903
00:34:17,760 --> 00:34:18,540
You're illegal.
904
00:34:18,640 --> 00:34:20,620
You broke into a man's boat
and stole his passport.
905
00:34:20,720 --> 00:34:21,820
- A suspect's passport.
906
00:34:21,920 --> 00:34:22,900
- Who says he's a suspect?
907
00:34:23,000 --> 00:34:24,140
- Louis was in love with her.
908
00:34:24,240 --> 00:34:25,700
He traveled around the
world to be with her,
909
00:34:25,800 --> 00:34:27,220
and then she dumped him by letter,
910
00:34:27,320 --> 00:34:28,380
lied to him about the pregnancy,
911
00:34:28,480 --> 00:34:29,220
and then he lied to you.
912
00:34:29,320 --> 00:34:30,820
- No, that doesn't change
the fact that you broke
913
00:34:30,920 --> 00:34:32,340
into private property, and you too.
914
00:34:32,440 --> 00:34:33,180
- I wasn't even there.
915
00:34:33,280 --> 00:34:34,060
I was with Jess.
916
00:34:34,160 --> 00:34:35,900
- Yeah, I was pretending to
be a government regulator.
917
00:34:36,000 --> 00:34:36,940
- No, I don't wanna know.
918
00:34:37,040 --> 00:34:38,260
- He's a really strong swimmer.
919
00:34:38,360 --> 00:34:39,540
We saw him in the water,
didn't we, darling?
920
00:34:39,640 --> 00:34:40,540
He could've done it.
921
00:34:40,640 --> 00:34:42,260
- Why couldn't you take a photograph,
922
00:34:42,360 --> 00:34:43,580
or just look at it?
923
00:34:43,680 --> 00:34:44,900
- I know.
924
00:34:45,000 --> 00:34:45,740
It was a bit naughty of me.
925
00:34:45,840 --> 00:34:48,100
- No, it was a bit illegal, a lot illegal.
926
00:34:48,200 --> 00:34:49,620
- It was because of the
horn I got all flustered,
927
00:34:49,720 --> 00:34:50,900
and I shoved it down my top.
928
00:34:51,000 --> 00:34:52,700
- I take full responsibility for the horn.
929
00:34:52,800 --> 00:34:54,180
- Yes, I can vouch for that horn.
930
00:34:54,280 --> 00:34:55,280
- [Nicola] He knows more
than he's letting on.
931
00:34:55,360 --> 00:34:56,060
You have to question him.
932
00:34:56,160 --> 00:34:57,300
- Yeah, well, I am.
933
00:34:57,400 --> 00:34:59,420
We are, we're on to it.
934
00:34:59,520 --> 00:35:00,820
By the way, we found the baby.
935
00:35:00,920 --> 00:35:02,380
With a friend of Jennifer's in Perth.
936
00:35:02,480 --> 00:35:04,420
- Oh, Peter, that's wonderful.
937
00:35:04,520 --> 00:35:05,820
- Don't leave town.
938
00:35:05,920 --> 00:35:07,100
- What about the passport?
939
00:35:07,200 --> 00:35:07,940
Shall I take it back?
940
00:35:08,040 --> 00:35:09,380
- No, no, no, no.
941
00:35:09,480 --> 00:35:11,820
Turn it in at lost property
and stay away from the marina,
942
00:35:11,920 --> 00:35:13,060
and we never had this conversation.
943
00:35:13,160 --> 00:35:15,180
- What conversation?
- Who are you talking to?
944
00:35:15,280 --> 00:35:16,100
- Peter who?
945
00:35:16,200 --> 00:35:18,840
(gentle music)
946
00:35:20,800 --> 00:35:22,140
- You know, I think, I
should put the passport back.
947
00:35:22,240 --> 00:35:24,320
Was it in a box or something?
- No, no, sweetie, I can do it.
948
00:35:24,400 --> 00:35:25,700
I'm going that way anyway.
949
00:35:25,800 --> 00:35:26,540
- Are you sure?
- Yeah, no.
950
00:35:26,640 --> 00:35:27,380
I wanna see Alistair.
951
00:35:27,480 --> 00:35:28,300
After all he's been through,
952
00:35:28,400 --> 00:35:30,180
he should at least know
his granddaughter's okay.
953
00:35:30,280 --> 00:35:32,220
- Okay, sure, that's fine.
954
00:35:32,320 --> 00:35:33,980
- Keys, because I've got
to go to study group,
955
00:35:34,080 --> 00:35:35,420
and I've got to go home and change first.
956
00:35:35,520 --> 00:35:37,340
- Oh, yeah, sure.
- So, I'll pick you up
957
00:35:37,440 --> 00:35:39,340
when I'm done.
958
00:35:39,440 --> 00:35:42,460
- And, sweetie, there's a
little surprise laid out
959
00:35:42,560 --> 00:35:44,300
for you on your bed when you get home.
960
00:35:44,400 --> 00:35:45,140
I hope you like it.
961
00:35:45,240 --> 00:35:47,240
- All right.
962
00:35:49,320 --> 00:35:50,700
- She is growing up, isn't she?
963
00:35:50,800 --> 00:35:52,540
- Mm.
964
00:35:52,640 --> 00:35:54,260
- I didn't even know she
had her driver's license.
965
00:35:54,360 --> 00:35:55,980
- Yeah.
966
00:35:56,080 --> 00:35:57,300
(rattles)
967
00:35:57,400 --> 00:35:58,660
- Oh, hello.
968
00:35:58,760 --> 00:35:59,860
- Oh.
969
00:35:59,960 --> 00:36:01,700
- [Charlie] Ahoy, there.
970
00:36:01,800 --> 00:36:03,800
- Hi, going on a trip?
971
00:36:04,120 --> 00:36:05,660
- Yeah, something like that.
972
00:36:05,760 --> 00:36:06,620
- Uh-huh, where you headed?
973
00:36:06,720 --> 00:36:08,180
- That way, and then
we'll see what happens.
974
00:36:08,280 --> 00:36:09,020
- Uh-huh, okay.
975
00:36:09,120 --> 00:36:11,060
- With Claire?
976
00:36:11,160 --> 00:36:11,980
- No, I'm going alone.
977
00:36:12,080 --> 00:36:13,140
- Oh, you're by yourself.
978
00:36:13,240 --> 00:36:14,000
Do you want a hand loading up?
979
00:36:14,080 --> 00:36:15,860
- Are you gonna be okay
with your seasickness?
980
00:36:15,960 --> 00:36:17,060
- Yeah, I'll be fine.
981
00:36:17,160 --> 00:36:17,940
Yeah.
982
00:36:18,040 --> 00:36:18,880
No, the distraction's good for me
983
00:36:18,960 --> 00:36:20,580
and if I can forget the
fact that you mentioned it,
984
00:36:20,680 --> 00:36:21,780
I'll be absolutely fine.
985
00:36:21,880 --> 00:36:23,860
Loading a couple of trolleys
I'm not gonna be too sick.
986
00:36:23,960 --> 00:36:25,840
- [Nicola] Good luck with the trip.
I'll see you soon.
987
00:36:25,920 --> 00:36:26,920
- Darling, don't forget
to put the thing back
988
00:36:27,000 --> 00:36:30,280
otherwise what's her name will get cranky.
- I'll get in trouble, yeah, yeah.
989
00:36:30,360 --> 00:36:31,220
(Charlie sighs)
990
00:36:31,320 --> 00:36:33,320
- So, it's a long trip, is it?
991
00:36:39,520 --> 00:36:40,780
- [Nicola] Oh, hello.
992
00:36:40,880 --> 00:36:42,180
Claire.
- Hi.
993
00:36:42,280 --> 00:36:43,260
- Hi.
994
00:36:43,360 --> 00:36:44,860
Have you seen Alistair anywhere?
995
00:36:44,960 --> 00:36:46,820
- Oh, he's gone home for the day.
996
00:36:46,920 --> 00:36:48,220
He's been trying out sobriety.
997
00:36:48,320 --> 00:36:49,860
He's not feeling too well.
998
00:36:49,960 --> 00:36:52,460
Well, I guess that's a good thing.
999
00:36:52,560 --> 00:36:54,260
- Actually, hey.
1000
00:36:54,360 --> 00:36:55,340
I was about to go out into the bay.
1001
00:36:55,440 --> 00:36:56,820
Do you want to come for a real sail?
1002
00:36:56,920 --> 00:36:58,940
- Oh, well, I'd love to, but no, I can't.
1003
00:36:59,040 --> 00:36:59,780
- Oh, no, come on!
1004
00:36:59,880 --> 00:37:00,620
Come on, it'll be fun.
1005
00:37:00,720 --> 00:37:03,160
And, look, there's a nice, easy offshore.
1006
00:37:04,560 --> 00:37:06,100
Actually, it'd be good practice for me
1007
00:37:06,200 --> 00:37:07,780
before Trent and I leave.
1008
00:37:07,880 --> 00:37:08,940
- You and Trent?
1009
00:37:09,040 --> 00:37:10,060
Great.
1010
00:37:10,160 --> 00:37:10,940
- Yeah.
1011
00:37:11,040 --> 00:37:12,460
- So, when did you decide this?
1012
00:37:12,560 --> 00:37:14,560
- Oh, just a few hours ago.
1013
00:37:15,000 --> 00:37:17,000
Yeah, it's gonna be really special.
1014
00:37:17,880 --> 00:37:18,740
Oh, look, come on.
1015
00:37:18,840 --> 00:37:21,680
We'll go to the buoy and back.
It'll be 20 minutes.
1016
00:37:22,920 --> 00:37:24,920
Yeah, okay.
- Yeah.
1017
00:37:28,320 --> 00:37:31,500
- Well, all squared away
shipshape and Bristol fashion.
1018
00:37:31,600 --> 00:37:32,700
Captain.
1019
00:37:32,800 --> 00:37:33,740
- Thank you.
- That's all right.
1020
00:37:33,840 --> 00:37:36,180
You know, I'm no good on the water,
1021
00:37:36,280 --> 00:37:38,100
but I've got to tell
you I'm pretty envious.
1022
00:37:38,200 --> 00:37:39,900
- Yeah, well, I've got to
tell you I'm pretty nervous.
1023
00:37:40,000 --> 00:37:42,380
- So, how did Claire take
the news you're going solo?
1024
00:37:42,480 --> 00:37:43,860
- Why would Claire mind?
1025
00:37:43,960 --> 00:37:46,940
- Well, Nic told me that
Claire said to her that you
1026
00:37:47,040 --> 00:37:48,940
and she were gonna go
to Queensland together.
1027
00:37:49,040 --> 00:37:50,020
- Together, with Claire?
1028
00:37:50,120 --> 00:37:51,380
- Yeah.
- No.
1029
00:37:51,480 --> 00:37:52,220
- No.
- No.
1030
00:37:52,320 --> 00:37:53,300
- Really?
1031
00:37:53,400 --> 00:37:55,580
All right.
- Thanks, mate.
1032
00:37:55,680 --> 00:37:56,820
- Hang on, hang on.
1033
00:37:56,920 --> 00:37:59,220
So ,I just thought you
and Claire were together.
1034
00:37:59,320 --> 00:38:00,340
- No, no, it wasn't like that.
1035
00:38:00,440 --> 00:38:03,340
We had a very casual arrangement
you know what I mean?
1036
00:38:03,440 --> 00:38:04,380
- Friends.
1037
00:38:04,480 --> 00:38:05,700
- Right, but not anymore.
1038
00:38:05,800 --> 00:38:08,080
No, she can be a little possessive.
1039
00:38:09,400 --> 00:38:10,160
You know, I sometimes think
1040
00:38:10,240 --> 00:38:12,720
that she's the reason
why Jenny and I split up.
1041
00:38:13,680 --> 00:38:15,680
Made it impossible.
1042
00:38:16,720 --> 00:38:18,860
- Right, thanks, Trent.
1043
00:38:18,960 --> 00:38:20,220
(gentle music)
1044
00:38:20,320 --> 00:38:23,160
(birds chirping)
1045
00:38:29,280 --> 00:38:31,140
- Oh, wow.
1046
00:38:31,240 --> 00:38:33,320
I could get used to this.
1047
00:38:35,080 --> 00:38:37,760
- I wish we could take you
with us to Hamilton Island.
1048
00:38:46,760 --> 00:38:50,460
- So how long have you
and Trent been together?
1049
00:38:50,560 --> 00:38:51,980
- Eight months and two weeks.
1050
00:38:52,080 --> 00:38:54,080
- Oh, right.
1051
00:38:55,440 --> 00:38:57,440
Was he with Jenny for long?
1052
00:38:58,160 --> 00:39:00,160
- I don't know.
1053
00:39:02,040 --> 00:39:04,180
It's over.
1054
00:39:04,280 --> 00:39:05,740
It's totally over he was
never happy with her.
1055
00:39:05,840 --> 00:39:07,940
Everyone could see it.
1056
00:39:08,040 --> 00:39:09,980
- So, he left her?
1057
00:39:10,080 --> 00:39:11,260
- I don't remember.
1058
00:39:11,360 --> 00:39:13,360
Keep it straight.
1059
00:39:15,360 --> 00:39:16,980
- So was he upset when she went away?
1060
00:39:17,080 --> 00:39:19,080
- I said keep it straight!
1061
00:39:20,680 --> 00:39:23,520
(dramatic music)
1062
00:39:28,080 --> 00:39:29,380
- Mai.
1063
00:39:29,480 --> 00:39:31,620
Hi, you haven't seen my wife, have you?
1064
00:39:31,720 --> 00:39:33,340
- No, actually, I think she might
1065
00:39:33,440 --> 00:39:35,780
have gone for a lesson with Claire.
1066
00:39:35,880 --> 00:39:36,620
- Claire.
1067
00:39:36,720 --> 00:39:39,400
(gentle music)
1068
00:39:45,760 --> 00:39:49,160
- It was the best thing she ever did,
getting on that yacht and sailing away.
1069
00:39:49,240 --> 00:39:51,240
Yes, sir.
1070
00:39:51,800 --> 00:39:53,820
- Well, it must have
been really hard for you
1071
00:39:53,920 --> 00:39:57,240
when she came back, back
into all of your lives.
1072
00:40:02,880 --> 00:40:05,520
- What are you implying, Nicola?
1073
00:40:09,160 --> 00:40:13,620
- I'm not implying anything, Claire.
1074
00:40:13,720 --> 00:40:15,540
- Have you been talking to Trent?
1075
00:40:15,640 --> 00:40:18,380
- No, no, we just saw him
when he was packing up,
1076
00:40:18,480 --> 00:40:19,500
but we didn't stay.
1077
00:40:19,600 --> 00:40:21,740
- Did you say something to him?
1078
00:40:21,840 --> 00:40:22,780
What did you say to him, Nicola?
1079
00:40:22,880 --> 00:40:24,220
- We didn't say anything, Claire.
1080
00:40:24,320 --> 00:40:25,140
- You're trying to convince him
1081
00:40:25,240 --> 00:40:27,240
to go away without me, aren't you?
1082
00:40:28,720 --> 00:40:30,420
God, you're just like that other bitch.
1083
00:40:30,520 --> 00:40:33,660
You know, she goes off like a hero
1084
00:40:33,760 --> 00:40:35,500
and abandons all of us,
1085
00:40:35,600 --> 00:40:37,540
me, and Alistair, and Trent,
1086
00:40:37,640 --> 00:40:39,540
and then she comes back,
1087
00:40:39,640 --> 00:40:41,300
and she makes a move on my boyfriend
1088
00:40:41,400 --> 00:40:43,660
the very night that she returns!
1089
00:40:43,760 --> 00:40:45,380
Well, you're not gonna take him away.
1090
00:40:45,480 --> 00:40:46,780
No, you're not.
(Nicola screaming)
1091
00:40:46,880 --> 00:40:48,100
(suspenseful music)
1092
00:40:48,200 --> 00:40:50,300
(flare shrieking)
1093
00:40:50,400 --> 00:40:53,480
(suspenseful music)
1094
00:40:56,280 --> 00:40:57,100
- Trent!
1095
00:40:57,200 --> 00:40:58,300
Trent!
1096
00:40:58,400 --> 00:40:59,460
Trent!
1097
00:40:59,560 --> 00:41:00,980
Claire's taken Nicola out on the bay.
1098
00:41:01,080 --> 00:41:02,020
She's sent the flare up.
1099
00:41:02,120 --> 00:41:04,220
Anyway, look, you got
to take me out there.
1100
00:41:04,320 --> 00:41:08,100
What your boat it's an
Irwin 54 Staysail ketch.
1101
00:41:08,200 --> 00:41:11,020
That's too slow we're
gonna need a faster boat.
1102
00:41:11,120 --> 00:41:12,180
Come on, come on!
1103
00:41:12,280 --> 00:41:15,280
(suspenseful music)
1104
00:41:26,880 --> 00:41:29,160
(grunting)
1105
00:41:37,200 --> 00:41:39,200
- Are you all right?
1106
00:41:40,120 --> 00:41:42,360
(grunting)
1107
00:41:53,080 --> 00:41:58,080
(Claire laughing)
(Nicola choking)
1108
00:42:04,360 --> 00:42:06,360
- Hey!
1109
00:42:08,960 --> 00:42:11,720
(Nicola gasping)
1110
00:42:14,920 --> 00:42:15,700
Darling, are you all right?
1111
00:42:15,800 --> 00:42:17,800
- Oh, Charlie.
1112
00:42:18,440 --> 00:42:20,440
Darling.
1113
00:42:20,760 --> 00:42:22,580
You found your sea legs, sweetie.
1114
00:42:22,680 --> 00:42:23,940
- Yeah, I got my sea legs.
1115
00:42:24,040 --> 00:42:26,680
(gentle music)
1116
00:42:29,040 --> 00:42:31,260
(coughing)
1117
00:42:31,360 --> 00:42:34,680
- [Nicola] Oh, Charlie, how
could I have got it so wrong?
1118
00:42:36,280 --> 00:42:37,460
- Well, she's a sociopath.
1119
00:42:37,560 --> 00:42:39,340
They're very difficult to identify.
1120
00:42:39,440 --> 00:42:41,100
My mother's a case in point.
1121
00:42:41,200 --> 00:42:43,220
- Yeah.
1122
00:42:43,320 --> 00:42:45,260
- Nearly ready to go?
- Yeah.
1123
00:42:45,360 --> 00:42:46,340
- It'll just be a quick statement.
1124
00:42:46,440 --> 00:42:48,340
- Okay.
1125
00:42:48,440 --> 00:42:50,380
How are they going?
1126
00:42:50,480 --> 00:42:51,900
- They're flying over
to get the baby tonight
1127
00:42:52,000 --> 00:42:54,000
the father and grandfather.
1128
00:42:54,360 --> 00:42:56,600
I'll wait for you at the car.
1129
00:42:58,160 --> 00:42:59,540
Good work, Charlie.
1130
00:42:59,640 --> 00:43:01,640
- Thank you.
1131
00:43:04,840 --> 00:43:06,700
- You know, I've been thinking.
1132
00:43:06,800 --> 00:43:07,860
I don't know if I'm ready to go off
1133
00:43:07,960 --> 00:43:09,380
and see the world by myself.
1134
00:43:09,480 --> 00:43:11,480
I mean, maybe when I finish my MBA
1135
00:43:12,440 --> 00:43:14,440
and when I move out.
1136
00:43:14,840 --> 00:43:17,160
- Whatever you wanna do
is fine with us, sweetie.
1137
00:43:18,200 --> 00:43:19,700
Do you like your new outfit?
1138
00:43:19,800 --> 00:43:22,180
- Oh, yes.
1139
00:43:22,280 --> 00:43:24,280
Love it.
1140
00:43:26,120 --> 00:43:28,420
- [Nicola] See, I told
you it was just a phase.
1141
00:43:28,520 --> 00:43:30,900
(gentle music)
1142
00:43:31,000 --> 00:43:33,780
- You know, I am so glad
you didn't become a nun.
1143
00:43:33,880 --> 00:43:34,900
- Oh, darling.
1144
00:43:35,000 --> 00:43:37,600
(bright music)
1145
00:43:40,840 --> 00:43:43,360
(engine revs)
1146
00:43:45,880 --> 00:43:48,480
(gentle music)
1147
00:44:30,720 --> 00:44:33,400
(gentle music)
79527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.