Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:04,240
(delightful music)
2
00:00:05,760 --> 00:00:07,980
- I've left you three messages already.
3
00:00:08,080 --> 00:00:11,740
Just call me back or we're
going with the understudy.
4
00:00:11,840 --> 00:00:14,500
(delightful music)
5
00:00:14,600 --> 00:00:16,600
Stop smiling with the dancer, Susan.
6
00:00:17,400 --> 00:00:20,320
(delightful music)
7
00:00:25,480 --> 00:00:26,220
All right, that's it.
8
00:00:26,320 --> 00:00:27,060
I'm done, I'm done waiting.
9
00:00:27,160 --> 00:00:27,900
Lucy, you're up.
10
00:00:28,000 --> 00:00:30,020
Let's take it from the top of 27.
11
00:00:30,120 --> 00:00:32,660
I want all the technical
cues Kurt, everything.
12
00:00:32,760 --> 00:00:34,760
Places everyone.
13
00:00:35,880 --> 00:00:37,880
Let's move!
14
00:00:39,440 --> 00:00:40,260
(delightful music)
15
00:00:40,360 --> 00:00:45,360
♪ Another night of 27 ♪
16
00:00:47,080 --> 00:00:51,220
♪ Another night of cold alone ♪
17
00:00:51,320 --> 00:00:52,340
- The coffin should be lowered.
18
00:00:52,440 --> 00:00:54,260
Yes, check the lid, quickly.
19
00:00:54,360 --> 00:00:59,220
♪ A different girl will love my life ♪
20
00:00:59,320 --> 00:01:02,040
(crew screaming)
21
00:01:05,800 --> 00:01:07,060
- It's the curse.
22
00:01:07,160 --> 00:01:09,900
- Can we save the theatrics
for the actual production?
23
00:01:10,000 --> 00:01:11,740
It's a bit of broken glass, let's move on.
24
00:01:11,840 --> 00:01:13,820
Kurt, lower the coffin.
25
00:01:13,920 --> 00:01:16,820
Let's pick it up from the
entrance to the 27 Club.
26
00:01:16,920 --> 00:01:19,580
In five, six, seven and...
27
00:01:19,680 --> 00:01:21,860
(delightful music)
28
00:01:21,960 --> 00:01:24,940
♪ Oh Amy to make you hurt ♪
29
00:01:25,040 --> 00:01:28,620
♪ To add a little piece of your heart ♪
30
00:01:28,720 --> 00:01:32,620
♪ Losing with the hound coming down ♪
31
00:01:32,720 --> 00:01:35,340
♪ After kissing the sky ♪
32
00:01:35,440 --> 00:01:36,140
- Beautiful.
33
00:01:36,240 --> 00:01:38,460
♪ It doesn't matter how much it pains us ♪
34
00:01:38,560 --> 00:01:42,300
♪ Here we are go on entertain us ♪
35
00:01:42,400 --> 00:01:44,900
♪ 'Cause once you lock the fire ♪
36
00:01:45,000 --> 00:01:49,000
♪ You can't exactly just retire ♪
37
00:01:53,440 --> 00:01:55,020
(loud buzzing)
38
00:01:55,120 --> 00:01:57,880
(Lucy screaming)
39
00:01:59,320 --> 00:02:02,340
(dramatic music)
40
00:02:02,440 --> 00:02:05,440
(suspenseful music)
41
00:02:47,560 --> 00:02:50,480
(delightful music)
42
00:03:07,200 --> 00:03:07,940
- It's so majestic.
43
00:03:08,040 --> 00:03:10,040
- Yeah.
44
00:03:10,840 --> 00:03:11,580
- Hello.
45
00:03:11,680 --> 00:03:13,380
- Hey.
46
00:03:13,480 --> 00:03:14,300
You've got the wrong theater.
47
00:03:14,400 --> 00:03:15,740
- Is it?
48
00:03:15,840 --> 00:03:16,540
- No, this is the premiere.
49
00:03:16,640 --> 00:03:17,580
- But you and the princess.
50
00:03:17,680 --> 00:03:18,740
- No we want the premiere.
51
00:03:18,840 --> 00:03:19,940
- This is "Lost Soul".
52
00:03:20,040 --> 00:03:22,880
"Hot Jazz Cold Fusion" is at the princess.
53
00:03:23,840 --> 00:03:25,880
- We're here to clean up a crime scene.
54
00:03:27,600 --> 00:03:29,100
- Oh! You're the cleaners?
55
00:03:29,200 --> 00:03:30,220
God! I'm so sorry.
56
00:03:30,320 --> 00:03:31,300
'Cause I thought you...
57
00:03:31,400 --> 00:03:32,320
'Cause there's this show on
at the moment and it's...
58
00:03:32,400 --> 00:03:34,020
- Oh yes.
59
00:03:34,120 --> 00:03:34,860
- How are you?
60
00:03:34,960 --> 00:03:36,380
- Hi.
61
00:03:36,480 --> 00:03:38,480
Thanks for the referral, Peter.
62
00:03:39,040 --> 00:03:40,940
- You'll like this one, Nic, Charlie.
63
00:03:41,040 --> 00:03:41,780
- Like?
64
00:03:41,880 --> 00:03:43,500
- Thought would be
professionally interesting.
65
00:03:43,600 --> 00:03:46,380
Leading lady of "Lost Soul",
the Amy Winehouse musical,
66
00:03:46,480 --> 00:03:48,420
murdered in the bowels of the theater.
67
00:03:48,520 --> 00:03:49,500
You always liked the theater.
68
00:03:49,600 --> 00:03:50,340
- [Nicola] Who was she?
69
00:03:50,440 --> 00:03:52,820
- A 27-year-old, Linda DiBiase.
70
00:03:52,920 --> 00:03:53,940
- 27?
71
00:03:54,040 --> 00:03:54,860
- Ironic?
72
00:03:54,960 --> 00:03:56,620
- It's not ironic, Peter.
73
00:03:56,720 --> 00:03:58,060
- Well, referring to the 27 Club.
74
00:03:58,160 --> 00:04:00,220
Yeah, it's the Amy
Winehouse died, Hector Ben,
75
00:04:00,320 --> 00:04:01,260
Jim Morrisson.
76
00:04:01,360 --> 00:04:02,100
- Yeah, yeah yeah,
77
00:04:02,200 --> 00:04:04,020
but you don't mean ironic,
you mean coincidental.
78
00:04:04,120 --> 00:04:07,160
Ironic would be, if she was
burnt to death by 27 candles.
79
00:04:09,800 --> 00:04:11,800
- Follow me.
80
00:04:13,240 --> 00:04:16,240
(suspenseful music)
81
00:04:23,880 --> 00:04:25,880
- So, this is hell.
82
00:04:26,440 --> 00:04:27,820
Elizabethan theater,
83
00:04:27,920 --> 00:04:30,580
the area under the stage
was always known as hell.
84
00:04:30,680 --> 00:04:32,420
- Half degree in
backstage areas, have you?
85
00:04:32,520 --> 00:04:34,660
- PhD in backstage areas, Peter.
86
00:04:34,760 --> 00:04:36,460
- What happened?
87
00:04:36,560 --> 00:04:37,700
- Looks like there was a struggle
88
00:04:37,800 --> 00:04:41,700
that ended with our victim
coping a fatal blow to the head,
89
00:04:41,800 --> 00:04:43,500
somewhere around here.
90
00:04:43,600 --> 00:04:46,620
Then she was dragged back over here
91
00:04:46,720 --> 00:04:50,760
and hidden behind these
curtains, while the lift was up.
92
00:04:51,600 --> 00:04:56,600
Then she was caught between
these folding supports,
93
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
when the theater tech lowered the lift.
94
00:05:00,400 --> 00:05:02,180
- She couldn't have been dead
for very long before the--
95
00:05:02,280 --> 00:05:04,460
- [Nicola] Or there
wouldn't be this much blood.
96
00:05:04,560 --> 00:05:08,180
- The time of death we
think was around 9 a.m.
97
00:05:08,280 --> 00:05:10,660
The lift came down about quarter past.
98
00:05:10,760 --> 00:05:11,740
- So what are you thinking?
99
00:05:11,840 --> 00:05:14,300
- I just had an interesting
chat with Kristen,
100
00:05:14,400 --> 00:05:16,460
the hairdresser of Jim, the director.
101
00:05:16,560 --> 00:05:18,940
Seems he was sleeping with the understudy.
102
00:05:19,040 --> 00:05:20,500
The hairdresser thinks he was planning
103
00:05:20,600 --> 00:05:23,140
to replace the leading
lady with her permanently.
104
00:05:23,240 --> 00:05:26,060
Apparently, she told our
victim about her little theory,
105
00:05:26,160 --> 00:05:28,300
so we're thinking she might
have confronted the director
106
00:05:28,400 --> 00:05:30,400
and, or, the understudy.
107
00:05:31,920 --> 00:05:33,020
He got all that?
108
00:05:33,120 --> 00:05:35,360
- Hairdresser tells leading lady
about affair with understudy.
109
00:05:35,440 --> 00:05:37,440
Got that, thanks Peter.
110
00:05:38,400 --> 00:05:40,720
- How long until we can
begin rehearsal again?
111
00:05:41,600 --> 00:05:43,740
Now I realize this is a shocking situation
112
00:05:43,840 --> 00:05:45,740
and the timing could not be worse,
113
00:05:45,840 --> 00:05:48,020
but this is the theater.
114
00:05:48,120 --> 00:05:51,100
We have here in a matter
of days, not weeks, days.
115
00:05:51,200 --> 00:05:54,200
And we are so far behind
schedule, it's not even funny.
116
00:05:56,600 --> 00:05:59,380
We lost our stage manager
to influenza last week,
117
00:05:59,480 --> 00:06:01,300
the choreographer has gout.
118
00:06:01,400 --> 00:06:02,660
We got freak motor scooter accidents,
119
00:06:02,760 --> 00:06:05,920
lights falling from the gods and now this.
120
00:06:08,920 --> 00:06:10,920
How long?
121
00:06:11,760 --> 00:06:14,300
- We appreciate your predicament, Jim.
122
00:06:14,400 --> 00:06:16,300
But it's important we do this properly.
123
00:06:16,400 --> 00:06:18,780
So the sooner we get these guys started,
124
00:06:18,880 --> 00:06:20,880
the sooner they'll be out of your hair.
125
00:06:21,760 --> 00:06:26,760
(suspenseful music)
(loud rumbling)
126
00:06:53,040 --> 00:06:54,140
- I'm sorry.
127
00:06:54,240 --> 00:06:55,860
I didn't see you.
128
00:06:55,960 --> 00:06:57,980
Can I help you with something?
129
00:06:58,080 --> 00:07:00,080
- Just...
130
00:07:00,960 --> 00:07:02,580
Is he family?
131
00:07:02,680 --> 00:07:05,020
- Linda's husband, he's just arrived.
132
00:07:05,120 --> 00:07:07,620
- Oh God! How terrible.
133
00:07:07,720 --> 00:07:09,380
- I can imagine.
134
00:07:09,480 --> 00:07:11,480
Must be very painful.
135
00:07:12,680 --> 00:07:15,600
(delightful music)
136
00:07:21,560 --> 00:07:24,400
(Charlie humming)
137
00:07:39,000 --> 00:07:39,740
- Hey there.
138
00:07:39,840 --> 00:07:40,940
- Hello.
139
00:07:41,040 --> 00:07:43,040
How's it going?
140
00:07:43,880 --> 00:07:46,620
- It's going well, going well, thank you.
141
00:07:46,720 --> 00:07:48,340
How are you going?
142
00:07:48,440 --> 00:07:49,300
- I don't wanna hold you up,
143
00:07:49,400 --> 00:07:50,380
I just need to know when it'll be done
144
00:07:50,480 --> 00:07:52,900
so that I can fix the lift.
145
00:07:53,000 --> 00:07:54,580
- Well, it's an elaborate process.
146
00:07:54,680 --> 00:07:57,900
This coffin is just the
tip of the iceberg really.
147
00:07:58,000 --> 00:08:00,940
Down here, there's blood and the splatter
148
00:08:01,040 --> 00:08:04,460
and also a lot of filigree
work inside the machinery,
149
00:08:04,560 --> 00:08:07,060
so it could be quite a while here.
150
00:08:07,160 --> 00:08:09,160
- Mighty.
151
00:08:13,000 --> 00:08:15,880
(delightful music)
152
00:08:41,920 --> 00:08:42,900
- I don't know.
153
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
Maybe four or five times.
154
00:08:45,360 --> 00:08:46,900
Yeah, totally.
155
00:08:47,000 --> 00:08:49,140
There was blood everywhere.
156
00:08:49,240 --> 00:08:51,240
No, she's already dead.
157
00:08:52,840 --> 00:08:54,180
I know.
158
00:08:54,280 --> 00:08:56,280
Well, she was always on the blow.
159
00:08:57,560 --> 00:08:59,020
I know (laughs).
160
00:08:59,120 --> 00:09:01,120
I think so.
161
00:09:01,880 --> 00:09:04,740
(loud rumbling drowns out speaker)
162
00:09:04,840 --> 00:09:06,660
Listen, I should probably
get back in there.
163
00:09:06,760 --> 00:09:08,940
Okay.
164
00:09:09,040 --> 00:09:09,860
Bye.
165
00:09:09,960 --> 00:09:12,800
(toilet flushing)
166
00:09:15,200 --> 00:09:18,120
(delightful music)
167
00:09:21,400 --> 00:09:23,400
Hey.
168
00:09:23,920 --> 00:09:24,660
- What, Lucy?
169
00:09:24,760 --> 00:09:27,300
- You reminded me to come
and see you about the wigs?
170
00:09:27,400 --> 00:09:29,020
- You know where I am.
171
00:09:29,120 --> 00:09:32,040
(delightful music)
172
00:09:36,160 --> 00:09:38,160
Unbelievable.
173
00:09:40,320 --> 00:09:43,240
(delightful music)
174
00:09:45,880 --> 00:09:47,020
- Something's not right here Charlie.
175
00:09:47,120 --> 00:09:49,700
I was in the ladies' and
the understudy came in.
176
00:09:49,800 --> 00:09:50,540
- Lucy?
177
00:09:50,640 --> 00:09:52,020
- Lucy came in, she was on the phone.
178
00:09:52,120 --> 00:09:54,460
She was saying that Linda
was always on the blow.
179
00:09:54,560 --> 00:09:55,820
- On the blow, on the phone, okay.
180
00:09:55,920 --> 00:09:57,780
- No, on the blow, cocaine.
181
00:09:57,880 --> 00:09:58,620
- Oh yeah, right.
182
00:09:58,720 --> 00:10:00,020
- And then the hairdresser came in.
183
00:10:00,120 --> 00:10:00,860
- Kristen?
184
00:10:00,960 --> 00:10:03,500
- And then suddenly Lucy's
all sad and (groans).
185
00:10:03,600 --> 00:10:04,740
It's just not right.
186
00:10:04,840 --> 00:10:06,180
She's all happy and giggly,
187
00:10:06,280 --> 00:10:09,400
then when she knows someone's watching,
she's all (groans).
188
00:10:09,480 --> 00:10:11,220
I was coming back from the van,
189
00:10:11,320 --> 00:10:14,820
and I saw the director,
Jim, on his own, crying.
190
00:10:14,920 --> 00:10:16,660
He didn't think anyone was watching.
191
00:10:16,760 --> 00:10:18,580
So why would he be crying
like that if he killed Linda?
192
00:10:18,680 --> 00:10:20,580
It's a gut feeling.
193
00:10:20,680 --> 00:10:21,380
He's not our man.
194
00:10:21,480 --> 00:10:22,740
- He's not our man?
- He's not our man.
195
00:10:22,840 --> 00:10:24,380
- Well, I'm your man.
196
00:10:24,480 --> 00:10:27,480
- And then I was in the backstage...
197
00:10:33,240 --> 00:10:36,180
You must been Mr. DiBiase?
198
00:10:36,280 --> 00:10:38,280
- Tom.
199
00:10:39,320 --> 00:10:42,740
- I'm Nicola Bucannon and
this is my husband, Charlie.
200
00:10:42,840 --> 00:10:44,840
We're very sorry for your loss.
201
00:10:45,960 --> 00:10:47,960
- Thank you.
202
00:10:48,560 --> 00:10:50,220
The police said that
Linda was badly injured
203
00:10:50,320 --> 00:10:53,920
but why is there so much blood?
204
00:10:56,600 --> 00:11:00,900
- Well, she was caught in the scissor lift
205
00:11:01,000 --> 00:11:03,120
and the technician didn't realize.
206
00:11:06,560 --> 00:11:09,340
- I just wanted to come
down and see where...
207
00:11:09,440 --> 00:11:10,780
You think that's strange?
208
00:11:10,880 --> 00:11:12,820
- No, not at all.
209
00:11:12,920 --> 00:11:15,260
If there's anything that we can do.
210
00:11:15,360 --> 00:11:17,360
- Thank you.
211
00:11:18,160 --> 00:11:19,460
Actually, sorry.
212
00:11:19,560 --> 00:11:21,560
There is something.
213
00:11:22,200 --> 00:11:24,260
I can't seem to find
my wife's wedding ring,
214
00:11:24,360 --> 00:11:26,260
searched the dressing
room and it's not at home
215
00:11:26,360 --> 00:11:27,820
and the police said that
she wasn't wearing it
216
00:11:27,920 --> 00:11:29,140
and I thought maybe if
you guys come across it--
217
00:11:29,240 --> 00:11:31,140
- Of course.
218
00:11:31,240 --> 00:11:33,220
We'll find it.
219
00:11:33,320 --> 00:11:35,320
- It's very similar to that.
220
00:11:37,560 --> 00:11:39,700
My card there.
221
00:11:39,800 --> 00:11:41,960
It would mean a lot to me to have it back.
222
00:11:43,400 --> 00:11:45,640
I think Linda took it off because,
223
00:11:48,840 --> 00:11:50,840
I think she was having an affair.
224
00:11:53,960 --> 00:11:55,340
- It's just very different
about it, that's all.
225
00:11:55,440 --> 00:11:57,900
I don't think you should
give people false hope.
226
00:11:58,000 --> 00:11:59,380
- What else can I say?
227
00:11:59,480 --> 00:12:00,220
- Well, you could say,
228
00:12:00,320 --> 00:12:01,240
"Tom, you seem like a very nice person
229
00:12:01,320 --> 00:12:02,900
but the chances of finding
your wife's wedding ring
230
00:12:03,000 --> 00:12:04,100
are next to nothing."
231
00:12:04,200 --> 00:12:06,260
- [Kristen] What the
hell is wrong with you?
232
00:12:06,360 --> 00:12:07,060
- [Man] What?
233
00:12:07,160 --> 00:12:08,660
- You don't think we've
had enough bad luck?
234
00:12:08,760 --> 00:12:10,760
Spin.
235
00:12:11,760 --> 00:12:12,660
Now swear.
236
00:12:12,760 --> 00:12:13,780
- What?
237
00:12:13,880 --> 00:12:15,700
- Swear.
238
00:12:15,800 --> 00:12:17,220
- Shit.
- Again.
239
00:12:17,320 --> 00:12:18,060
- Shit.
- Again.
240
00:12:18,160 --> 00:12:18,860
- Shit.
241
00:12:18,960 --> 00:12:20,960
- Now spit.
242
00:12:21,880 --> 00:12:23,880
Now clean it up and don't whistle again.
243
00:12:25,360 --> 00:12:27,360
No wonder we're cursed.
244
00:12:29,600 --> 00:12:31,420
- Well, you gotta admire the commitment.
245
00:12:31,520 --> 00:12:32,260
- You could.
246
00:12:32,360 --> 00:12:33,260
- No, I'm being complementary.
247
00:12:33,360 --> 00:12:34,100
- No, you're not,
248
00:12:34,200 --> 00:12:35,460
you're making fun of him, it's not funny.
249
00:12:35,560 --> 00:12:37,220
- Well, it's a bit funny.
250
00:12:37,320 --> 00:12:38,400
- I don't discount the
idea of superstitions.
251
00:12:38,480 --> 00:12:40,420
- Well, you don't believe
in ghosts, do you?
252
00:12:40,520 --> 00:12:41,580
- I might.
253
00:12:41,680 --> 00:12:42,820
- Really?
254
00:12:42,920 --> 00:12:45,040
Well, let me tell you something.
For every so called curse,
255
00:12:45,120 --> 00:12:48,080
there's a perfectly logical
and rational explanation.
256
00:12:48,920 --> 00:12:50,140
Now as I lead through this door,
257
00:12:50,240 --> 00:12:52,400
I'm attacked by a man in a cap and a mask.
258
00:12:53,320 --> 00:12:54,700
Oh! There he is.
259
00:12:54,800 --> 00:12:57,720
(delightful music)
260
00:13:04,640 --> 00:13:05,380
- Hey.
261
00:13:05,480 --> 00:13:07,300
Sorry about that mix up before.
262
00:13:07,400 --> 00:13:09,060
- Oh, no, no, no, it's
perfectly understandable.
263
00:13:09,160 --> 00:13:10,380
- Well I didn't put the two together.
264
00:13:10,480 --> 00:13:13,620
- No, no, no, I'm often
mistaken for a chorus boy.
265
00:13:13,720 --> 00:13:15,540
So stage door manager?
266
00:13:15,640 --> 00:13:16,340
- Yes!
267
00:13:16,440 --> 00:13:17,680
- You're in charge of all
the entrances and exits
268
00:13:17,760 --> 00:13:18,460
here in the theater, yeah?
269
00:13:18,560 --> 00:13:19,620
- Yeah.
270
00:13:19,720 --> 00:13:20,420
- So what?
271
00:13:20,520 --> 00:13:22,420
It's just this one here,
the front entrance,
272
00:13:22,520 --> 00:13:23,700
those two there, that one over there?
273
00:13:23,800 --> 00:13:25,940
- There are a few loading doors and stuff,
274
00:13:26,040 --> 00:13:27,220
but I keep them all locked.
275
00:13:27,320 --> 00:13:28,940
- Okay.
276
00:13:29,040 --> 00:13:31,060
And this morning, you're
out here, nine o'clock?
277
00:13:31,160 --> 00:13:32,540
- Nine o'clock, right out here.
278
00:13:32,640 --> 00:13:33,340
- Wow!
279
00:13:33,440 --> 00:13:35,380
- Yeah, it's not the most exciting job,
280
00:13:35,480 --> 00:13:38,100
but it pays off.
281
00:13:38,200 --> 00:13:40,200
- Yeah?
282
00:13:40,880 --> 00:13:41,940
- First thing this morning.
283
00:13:42,040 --> 00:13:44,100
One of the guys in the ensemble,
284
00:13:44,200 --> 00:13:46,200
just comes screaming around the corner,
285
00:13:47,320 --> 00:13:49,320
hits something, gone flying.
286
00:13:50,600 --> 00:13:52,500
Came off the scooter, burst an ankle.
287
00:13:52,600 --> 00:13:54,260
- That's nasty.
288
00:13:54,360 --> 00:13:55,620
Thanks Brian.
289
00:13:55,720 --> 00:13:56,740
It was nice talking to you.
290
00:13:56,840 --> 00:13:58,980
- You too.
291
00:13:59,080 --> 00:14:00,660
(delightful music)
292
00:14:00,760 --> 00:14:03,220
(phone ringing)
293
00:14:03,320 --> 00:14:06,240
(delightful music)
294
00:14:23,000 --> 00:14:27,380
- [Charlie] Come, meet me
in the forbidden forest.
295
00:14:27,480 --> 00:14:30,020
I'm talking to you Nicola.
296
00:14:30,120 --> 00:14:31,620
- Charlie?
297
00:14:31,720 --> 00:14:34,740
- [Charlie] I am the ghost who loves you.
298
00:14:34,840 --> 00:14:36,180
- Where are you?
299
00:14:36,280 --> 00:14:38,680
- [Charlie] Here I am Nakini.
300
00:14:41,080 --> 00:14:42,980
- How did you get in there?
301
00:14:43,080 --> 00:14:45,700
- It goes on and out the street level.
302
00:14:45,800 --> 00:14:47,100
There's an exit trap.
303
00:14:47,200 --> 00:14:48,000
It's actually very
similar to the vomitorium,
304
00:14:48,080 --> 00:14:50,700
used by the Romans in the fourth century.
305
00:14:50,800 --> 00:14:52,020
- That goes all the way to the street.
306
00:14:52,120 --> 00:14:53,420
- Yeah.
307
00:14:53,520 --> 00:14:55,060
- So it didn't have to be
someone from the theater,
308
00:14:55,160 --> 00:14:58,340
anyone could have slipped
in and out and killed Linda.
309
00:14:58,440 --> 00:15:00,440
And she was having a secret affair.
310
00:15:01,160 --> 00:15:01,980
- Well, if she was,
311
00:15:02,080 --> 00:15:03,160
then someone went to
an awful lot of trouble
312
00:15:03,240 --> 00:15:04,940
to keep it a secret.
313
00:15:05,040 --> 00:15:08,040
(suspenseful music)
314
00:15:16,720 --> 00:15:18,420
- Did you touch this?
315
00:15:18,520 --> 00:15:19,220
- No, I didn't even see it.
316
00:15:19,320 --> 00:15:20,060
Where was it?
317
00:15:20,160 --> 00:15:20,900
- In the tunnel,
318
00:15:21,000 --> 00:15:22,540
right next to the vent that
leads into the theater.
319
00:15:22,640 --> 00:15:24,240
You sure you didn't touch it?
- No, actually.
320
00:15:24,320 --> 00:15:25,020
I put my hands all over it
321
00:15:25,120 --> 00:15:26,740
'cause it's my first time at
a crime scene and everything.
322
00:15:26,840 --> 00:15:28,840
I'm an idiot, you gotta forgive me.
323
00:15:29,680 --> 00:15:30,740
- We're gonna need access to the tunnel,
324
00:15:30,840 --> 00:15:31,940
and on the stage area.
325
00:15:32,040 --> 00:15:34,200
You guys can come back
tomorrow to finish up.
326
00:15:35,080 --> 00:15:37,080
Charlie.
327
00:15:38,480 --> 00:15:39,620
What were you doing in the man hole?
328
00:15:39,720 --> 00:15:40,500
- Well, I was talking to Brian
329
00:15:40,600 --> 00:15:41,500
and I noticed the man hole cover
330
00:15:41,600 --> 00:15:42,580
wasn't quite flush with the road.
331
00:15:42,680 --> 00:15:44,020
So I thought, I'll look into that,
332
00:15:44,120 --> 00:15:46,120
crack this case wide open, that's all.
333
00:15:47,360 --> 00:15:48,980
- Aren't you clever?
334
00:15:49,080 --> 00:15:50,660
- He really is.
335
00:15:50,760 --> 00:15:53,680
(delightful music)
336
00:15:57,520 --> 00:16:01,060
(Charlie Humming)
337
00:16:01,160 --> 00:16:01,860
What are you doing?
338
00:16:01,960 --> 00:16:02,700
- Well,
339
00:16:02,800 --> 00:16:04,660
we know the scooter accident
wasn't the result of any curse,
340
00:16:04,760 --> 00:16:07,140
so let's roll out the
falling light, shall we?
341
00:16:07,240 --> 00:16:08,420
Let's see here,
342
00:16:08,520 --> 00:16:10,220
this is a pretty standard screw on clamp,
343
00:16:10,320 --> 00:16:12,860
so it's common regarding human error
344
00:16:12,960 --> 00:16:16,200
or as the Frenchman Petey
Dayo said, sabotage.
345
00:16:18,480 --> 00:16:19,780
- Hello.
346
00:16:19,880 --> 00:16:21,880
- What are you doing?
347
00:16:22,880 --> 00:16:23,620
- Charlie is a designer,
348
00:16:23,720 --> 00:16:25,700
and he's so interested in parts of it.
349
00:16:25,800 --> 00:16:26,700
- Look at that.
350
00:16:26,800 --> 00:16:29,500
- Yeah, well, we don't
anyone touching that stuff,
351
00:16:29,600 --> 00:16:30,340
it's expensive.
352
00:16:30,440 --> 00:16:32,620
- Sure, sure, sure, sure, absolutely.
353
00:16:32,720 --> 00:16:33,980
Understandable.
354
00:16:34,080 --> 00:16:36,080
- Thanks.
355
00:16:39,040 --> 00:16:40,140
- Do I invoice extra cost,
356
00:16:40,240 --> 00:16:41,260
'cause you have to go back tomorrow?
357
00:16:41,360 --> 00:16:42,980
- No, I'm just gonna have to wear it.
358
00:16:43,080 --> 00:16:44,420
- Oh! That's not fair.
359
00:16:44,520 --> 00:16:46,580
It's not your fault you
have to leave the scene.
360
00:16:46,680 --> 00:16:49,220
- We also have to clean out
the whip back after dinner.
361
00:16:49,320 --> 00:16:50,060
- Why?
362
00:16:50,160 --> 00:16:51,540
- Because your auntie very kindly promised
363
00:16:51,640 --> 00:16:52,980
the husband of the woman
we've been cleaning up
364
00:16:53,080 --> 00:16:54,500
that we'd find her missing wedding ring.
365
00:16:54,600 --> 00:16:55,340
- Why?
366
00:16:55,440 --> 00:16:57,660
- Well, that's another very,
very excellent question.
367
00:16:57,760 --> 00:17:00,020
- He was so upset, he just lost his wife
368
00:17:00,120 --> 00:17:01,380
and she's being having an affair,
369
00:17:01,480 --> 00:17:02,420
I mean, he asked.
370
00:17:02,520 --> 00:17:03,460
- Who's she having an affair with?
371
00:17:03,560 --> 00:17:04,700
- Well, it could have been anybody.
372
00:17:04,800 --> 00:17:06,340
Theater is a hotbed of hotbeds.
373
00:17:06,440 --> 00:17:07,180
- Must have been someone
374
00:17:07,280 --> 00:17:09,420
who knew the ins and outs
of the theater a bit well.
375
00:17:09,520 --> 00:17:10,980
Most likely someone
involved in the production.
376
00:17:11,080 --> 00:17:12,500
- Although, a very clever fellow,
377
00:17:12,600 --> 00:17:14,100
happened to find an exit tunnel,
378
00:17:14,200 --> 00:17:15,860
so it really could have been anyone.
379
00:17:15,960 --> 00:17:16,700
- Oh! Good for you.
380
00:17:16,800 --> 00:17:17,760
- My money is on the
director but I don't know.
381
00:17:17,840 --> 00:17:21,100
I mean, he seemed genuinely
upset to me when I saw him.
382
00:17:21,200 --> 00:17:23,480
- Then again, this is the theater.
383
00:17:24,400 --> 00:17:26,580
The theater sir.
384
00:17:26,680 --> 00:17:28,500
It could have been acting, is what I mean.
385
00:17:28,600 --> 00:17:30,580
- Might have been that
handsome doorman, Brian.
386
00:17:30,680 --> 00:17:32,240
Do you think he's handsome?
- Is he?
387
00:17:32,320 --> 00:17:33,920
- [Nicola] Yeah, he's so handsome.
- See, I can't tell.
388
00:17:34,000 --> 00:17:36,100
- Or it could have been the leading man.
389
00:17:36,200 --> 00:17:36,920
You might know him actually.
390
00:17:37,000 --> 00:17:39,820
He's from one of those
reality talent things.
391
00:17:39,920 --> 00:17:40,780
David Frut.
392
00:17:40,880 --> 00:17:41,780
- Oh yeah! He's all right.
393
00:17:41,880 --> 00:17:43,880
- So, what have we got here then?
394
00:17:44,640 --> 00:17:46,020
- Spaghetti Bolognese.
395
00:17:46,120 --> 00:17:47,660
- (gasps) Good.
396
00:17:47,760 --> 00:17:52,100
- No, I must say, I really
enjoyed being back in my theater.
397
00:17:52,200 --> 00:17:53,980
- What do you mean back in the theater?
398
00:17:54,080 --> 00:17:56,660
- Oh! In high school, I was
always trading the boards.
399
00:17:56,760 --> 00:17:57,780
- Seriously?
400
00:17:57,880 --> 00:18:00,820
- Yeah, I was really considered
quite the triple threat.
401
00:18:00,920 --> 00:18:03,460
Yeah, I don't talk about it much but,
402
00:18:03,560 --> 00:18:05,640
yeah, I've got quite a set of lungs.
403
00:18:06,720 --> 00:18:08,300
(Charlie grunting)
404
00:18:08,400 --> 00:18:09,340
- Am I getting nutmeg?
405
00:18:09,440 --> 00:18:10,660
- No.
406
00:18:10,760 --> 00:18:11,860
- No?
407
00:18:11,960 --> 00:18:13,940
Very nice either way.
408
00:18:14,040 --> 00:18:16,960
(delightful music)
409
00:18:25,080 --> 00:18:26,740
- Charlie,
410
00:18:26,840 --> 00:18:29,440
what was that look over dinner
when I mentioned that I sing?
411
00:18:31,280 --> 00:18:32,620
- It wasn't a look, I don't know.
412
00:18:32,720 --> 00:18:34,300
Just my regular face.
413
00:18:34,400 --> 00:18:36,660
- You mean, you do like my singing, right?
414
00:18:36,760 --> 00:18:37,620
(loud buzzing)
415
00:18:37,720 --> 00:18:39,920
- Oh! I think we got something there.
416
00:18:40,840 --> 00:18:41,540
- It's here?
417
00:18:41,640 --> 00:18:42,900
- Yeah, yeah, yeah.
418
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
- I feel something.
419
00:18:46,880 --> 00:18:48,140
Yes.
420
00:18:48,240 --> 00:18:51,160
(delightful music)
421
00:19:01,120 --> 00:19:02,940
Would you want my ring back?
422
00:19:03,040 --> 00:19:04,900
- If you're having an affair, no.
423
00:19:05,000 --> 00:19:06,500
- Well, maybe she was
trying to end the affair.
424
00:19:06,600 --> 00:19:08,620
I mean, that's why the lover killed her.
425
00:19:08,720 --> 00:19:09,740
- Either way, it's the tunnel.
426
00:19:09,840 --> 00:19:10,720
Obviously he didn't want to be seen,
427
00:19:10,800 --> 00:19:13,720
now was he trying to frame
somebody in the theater?
428
00:19:15,200 --> 00:19:16,100
(doorbell rings)
429
00:19:16,200 --> 00:19:19,120
(delightful music)
430
00:19:20,720 --> 00:19:21,420
- Hello.
431
00:19:21,520 --> 00:19:22,260
- Hi.
432
00:19:22,360 --> 00:19:23,100
- Hi.
433
00:19:23,200 --> 00:19:25,200
- We found it.
434
00:19:29,080 --> 00:19:29,780
- Would you like to come in?
435
00:19:29,880 --> 00:19:30,900
- Oh no, thank you--
436
00:19:31,000 --> 00:19:31,820
- Absolutely.
437
00:19:31,920 --> 00:19:33,020
- Yeah sure, that would be great.
438
00:19:33,120 --> 00:19:35,120
Thank you.
439
00:19:36,800 --> 00:19:38,800
- I don't know what to say.
440
00:19:40,440 --> 00:19:42,440
I can't thank you enough.
441
00:19:43,120 --> 00:19:44,180
- There's really no need.
442
00:19:44,280 --> 00:19:46,220
- No, no, no, you just have.
443
00:19:46,320 --> 00:19:48,380
- [Nicola] You're not in
the business yourself?
444
00:19:48,480 --> 00:19:50,740
- No, no, closest I ever got was,
445
00:19:50,840 --> 00:19:53,480
just being an usher at the
Princess Theater in my uni days.
446
00:19:57,840 --> 00:20:00,160
I decided to tell the
police about the affair.
447
00:20:01,760 --> 00:20:04,620
- It must have been so hard
for you when you found out.
448
00:20:04,720 --> 00:20:06,460
- Well, I had been in denial for a while,
449
00:20:06,560 --> 00:20:08,820
but I've known for a long time.
450
00:20:08,920 --> 00:20:11,740
I found a packet of condoms in her purse
451
00:20:11,840 --> 00:20:13,840
and we didn't use them so...
452
00:20:15,120 --> 00:20:17,060
- Did you know the man involved?
453
00:20:17,160 --> 00:20:18,900
- [Tom] No.
- No?
454
00:20:19,000 --> 00:20:20,180
- No.
455
00:20:20,280 --> 00:20:21,820
I didn't wanna know.
456
00:20:21,920 --> 00:20:24,980
I always figured that she'd
make her way back to me someday.
457
00:20:25,080 --> 00:20:27,080
Of course I didn't think that...
458
00:20:30,600 --> 00:20:33,540
She never had a bad word to
say about anybody, Linda.
459
00:20:33,640 --> 00:20:35,640
Except maybe the director.
460
00:20:36,200 --> 00:20:38,180
She didn't seem like him very much.
461
00:20:38,280 --> 00:20:39,900
Didn't think he was very talented,
462
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
no one did apparently.
463
00:20:42,760 --> 00:20:44,740
Except the understudy.
464
00:20:44,840 --> 00:20:46,860
Linda was convinced they
were sleeping together.
465
00:20:46,960 --> 00:20:49,240
She said that the show was cursed.
466
00:20:50,480 --> 00:20:52,480
I think she might have been right.
467
00:20:57,160 --> 00:20:57,900
- We should probably--
468
00:20:58,000 --> 00:20:59,620
- Yeah, yeah, absolutely.
469
00:20:59,720 --> 00:21:00,900
Yeah.
470
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
- I really can't thank you enough.
471
00:21:04,320 --> 00:21:06,300
They're gonna do a tribute
at the theater actually,
472
00:21:06,400 --> 00:21:07,340
this Friday.
473
00:21:07,440 --> 00:21:09,440
It would be nice.
474
00:21:11,520 --> 00:21:13,540
You're both more than welcome
to come, if you want to.
475
00:21:13,640 --> 00:21:14,500
- Well, thank you, but Friday--
476
00:21:14,600 --> 00:21:16,500
- We'd really love to, wouldn't we?
477
00:21:16,600 --> 00:21:17,340
- Yeah, we could do that.
478
00:21:17,440 --> 00:21:18,460
We could go.
479
00:21:18,560 --> 00:21:19,660
- Great.
- Yeah.
480
00:21:19,760 --> 00:21:21,760
- Okay.
481
00:21:23,160 --> 00:21:24,820
Thank you.
482
00:21:24,920 --> 00:21:27,560
(keys jiggling)
483
00:21:30,800 --> 00:21:31,740
- You know, you're a fine person.
484
00:21:31,840 --> 00:21:33,700
I would never even bother
looking for that ring.
485
00:21:33,800 --> 00:21:35,300
- Oh, you found it Charlie.
486
00:21:35,400 --> 00:21:37,860
- Well, I'm glad you
forced me to help you.
487
00:21:37,960 --> 00:21:38,940
I'm glad we got out of that house too,
488
00:21:39,040 --> 00:21:41,900
it smells like the inside
of an old lady's purse.
489
00:21:42,000 --> 00:21:44,920
(delightful music)
490
00:21:56,720 --> 00:21:58,140
- So you've been here all night?
491
00:21:58,240 --> 00:21:59,460
- More or less.
492
00:21:59,560 --> 00:22:01,020
- Any luck?
493
00:22:01,120 --> 00:22:02,900
- Yeah, we got a partial
print off the torch,
494
00:22:03,000 --> 00:22:03,980
nothing else in the tunnel,
495
00:22:04,080 --> 00:22:05,420
but we got the tox report back.
496
00:22:05,520 --> 00:22:07,520
She was cut to the eyeballs.
497
00:22:07,960 --> 00:22:10,580
I also had a word with
the husband last night.
498
00:22:10,680 --> 00:22:12,800
Apparently, the wife was having an affair.
499
00:22:14,320 --> 00:22:16,320
Poor bastard was gutted.
500
00:22:17,920 --> 00:22:19,920
You didn't look surprised.
501
00:22:20,320 --> 00:22:21,620
- Oh, he mentioned it yesterday
502
00:22:21,720 --> 00:22:23,800
when he asked us to look for Linda's ring.
503
00:22:25,000 --> 00:22:26,620
It's hard to imagine that she
could have cheated on him,
504
00:22:26,720 --> 00:22:28,460
isn't it?
505
00:22:28,560 --> 00:22:31,480
- I don't think anyone can
ever really trust anybody else.
506
00:22:32,400 --> 00:22:34,140
Stuff happens.
507
00:22:34,240 --> 00:22:35,940
It's human nature.
508
00:22:36,040 --> 00:22:38,180
Hearts get broken.
509
00:22:38,280 --> 00:22:41,040
(dramatic music)
510
00:22:42,360 --> 00:22:43,340
- You should probably blink more.
511
00:22:43,440 --> 00:22:45,520
You can get dry eye if you stay like that.
512
00:22:47,600 --> 00:22:50,860
(dramatic music)
513
00:22:50,960 --> 00:22:51,700
- I can't believe
514
00:22:51,800 --> 00:22:53,980
they didn't find anything
else in that tunnel.
515
00:22:54,080 --> 00:22:56,020
- What's the most likely scenario?
516
00:22:56,120 --> 00:22:56,860
- Try me.
517
00:22:56,960 --> 00:22:58,820
- Okay, if Jim and Linda
hated each other so much,
518
00:22:58,920 --> 00:23:00,500
why was he so upset?
519
00:23:00,600 --> 00:23:02,060
Unless, it was a love-hate thing.
520
00:23:02,160 --> 00:23:03,500
He was actually in love with her.
521
00:23:03,600 --> 00:23:04,940
- Isn't Jim sleeping with Lucy?
522
00:23:05,040 --> 00:23:07,620
- Maybe it was a love triangle
between Linda and Lucy.
523
00:23:07,720 --> 00:23:08,580
- So Lucy did it?
524
00:23:08,680 --> 00:23:10,260
- She got consumed by jealousy.
525
00:23:10,360 --> 00:23:12,180
- Professional and personal jealousy, yes.
526
00:23:12,280 --> 00:23:13,020
- If she gets rid of Linda,
527
00:23:13,120 --> 00:23:14,700
she gets the guy on the label.
528
00:23:14,800 --> 00:23:17,140
- Well, it's "All About Eve", isn't it?
529
00:23:17,240 --> 00:23:19,260
Dan Baxter, Ben Davies,
"All Of About Eve", 1950?
530
00:23:19,360 --> 00:23:20,700
- I haven't seen it.
531
00:23:20,800 --> 00:23:22,260
- Fasten your seat belts, It's gonna be...
532
00:23:22,360 --> 00:23:23,540
I can't do Ben Davies.
533
00:23:23,640 --> 00:23:25,260
I can do Christopher Walker.
534
00:23:25,360 --> 00:23:28,700
Fasten your seat belts,
it's gonna be a bumpy ride.
535
00:23:28,800 --> 00:23:30,380
- Still haven't seen it.
536
00:23:30,480 --> 00:23:33,940
- Okay, you need to hold still
so I can actually secure it.
537
00:23:34,040 --> 00:23:34,780
I know it's uncomfortable
538
00:23:34,880 --> 00:23:36,880
but you just have to put up with it.
539
00:23:38,320 --> 00:23:39,540
Hold still.
540
00:23:39,640 --> 00:23:41,140
- Excuse me.
541
00:23:41,240 --> 00:23:42,580
(delightful music)
542
00:23:42,680 --> 00:23:43,500
She's tough.
543
00:23:43,600 --> 00:23:47,300
- Yeah, it's the theater
Charlie, it's tough.
544
00:23:47,400 --> 00:23:49,140
- Somebody, help.
545
00:23:49,240 --> 00:23:50,740
Somebody.
546
00:23:50,840 --> 00:23:52,840
Help!
547
00:23:54,320 --> 00:23:56,320
Help!
548
00:23:56,680 --> 00:23:57,980
- Can you breath?
549
00:23:58,080 --> 00:23:59,340
- (Lucy whispering)
550
00:23:59,440 --> 00:24:00,180
- EpiPen.
551
00:24:00,280 --> 00:24:01,140
It could be in her bag.
552
00:24:01,240 --> 00:24:04,000
(dramatic music)
553
00:24:06,640 --> 00:24:09,960
- What does an EpiPen look like?
- It's like a tall, thick lipstick.
554
00:24:10,040 --> 00:24:10,780
- Got it, got it, got it.
555
00:24:10,880 --> 00:24:12,880
- Good, good, good.
556
00:24:13,880 --> 00:24:15,880
Don't worry.
557
00:24:16,240 --> 00:24:17,820
Took a St. John's course,
558
00:24:17,920 --> 00:24:19,920
almost to the end.
559
00:24:21,520 --> 00:24:23,520
And you're okay.
560
00:24:25,440 --> 00:24:26,820
- I'm not.
561
00:24:26,920 --> 00:24:28,620
You know I'm allergic to latex,
562
00:24:28,720 --> 00:24:30,460
you did this deliberately.
563
00:24:30,560 --> 00:24:31,700
You're trying to kill me.
564
00:24:31,800 --> 00:24:33,300
- That's not true.
565
00:24:33,400 --> 00:24:34,660
- You should just
concentrate on breathing,
566
00:24:34,760 --> 00:24:36,820
just in through the
nose, (inhales deeply),
567
00:24:36,920 --> 00:24:37,860
out through the mouth.
568
00:24:37,960 --> 00:24:38,940
- You never liked me.
569
00:24:39,040 --> 00:24:40,660
I tried to reach out to you.
570
00:24:40,760 --> 00:24:41,500
- For God's sake,
571
00:24:41,600 --> 00:24:42,900
how was I supposed to
know you had an allergy?
572
00:24:43,000 --> 00:24:44,100
I've been doing this for years,
573
00:24:44,200 --> 00:24:46,380
I've never come across the latex allergy.
574
00:24:46,480 --> 00:24:47,620
- Actually, it's more
common than you think.
575
00:24:47,720 --> 00:24:48,660
It's very, very common in hospitals.
576
00:24:48,760 --> 00:24:50,060
- I'm telling Jim about this.
577
00:24:50,160 --> 00:24:52,160
And the police.
578
00:24:53,560 --> 00:24:55,540
Psycho.
579
00:24:55,640 --> 00:24:58,560
(delightful music)
580
00:25:01,600 --> 00:25:04,180
- Kristen must have known
about Lucy's allergy.
581
00:25:04,280 --> 00:25:05,380
If Lucy was carrying an EpiPen,
582
00:25:05,480 --> 00:25:07,420
she must have mentioned it to
someone at the theater surely.
583
00:25:07,520 --> 00:25:09,540
- Could you please pass the pepper aunt?
584
00:25:09,640 --> 00:25:11,100
- But maybe that someone
didn't pass that information
585
00:25:11,200 --> 00:25:12,260
on to Kristen.
586
00:25:12,360 --> 00:25:13,820
- Or maybe someone else
was trying to get to Jim
587
00:25:13,920 --> 00:25:15,580
by wiping out his leading ladies.
588
00:25:15,680 --> 00:25:18,260
Some fouled actress or someone
he rejected for the part.
589
00:25:18,360 --> 00:25:20,300
- You know there's no
moisture in the tunnel.
590
00:25:20,400 --> 00:25:22,580
I went all the way from street
level to the theater entrance
591
00:25:22,680 --> 00:25:25,380
and there was no moisture anywhere.
592
00:25:25,480 --> 00:25:27,980
So how did the mud get on
the bottom of the torch?
593
00:25:28,080 --> 00:25:29,340
- Could you please pass the pepperons?
594
00:25:29,440 --> 00:25:31,860
- And why leave the torch behind?
595
00:25:31,960 --> 00:25:35,340
If it was the killer's, why
didn't they go back for it?
596
00:25:35,440 --> 00:25:37,020
(delightful music)
597
00:25:37,120 --> 00:25:39,060
There are tunnels like
these all over Melbourne.
598
00:25:39,160 --> 00:25:40,700
Random Melbourne, I suppose.
599
00:25:40,800 --> 00:25:42,140
Fascinating story.
600
00:25:42,240 --> 00:25:43,220
Fascinating.
601
00:25:43,320 --> 00:25:46,220
They were built after the
rebellion in the goldfields.
602
00:25:46,320 --> 00:25:48,500
- Charlie.
603
00:25:48,600 --> 00:25:50,600
Do you think I can sing?
604
00:25:51,200 --> 00:25:53,200
- Of course you can sing.
605
00:25:53,560 --> 00:25:55,560
You sing all the time.
606
00:25:57,280 --> 00:25:59,280
- Well, I mean, do you
think I'm a good singer?
607
00:26:03,640 --> 00:26:04,940
- Let me tell you something honey,
608
00:26:05,040 --> 00:26:07,860
you are many, many, many things.
609
00:26:07,960 --> 00:26:09,940
You're a multifaceted, glittering diamond,
610
00:26:10,040 --> 00:26:12,560
as far as I'm concerned, you're beautiful,
611
00:26:13,680 --> 00:26:14,700
you can dance up a storm,
612
00:26:14,800 --> 00:26:16,700
you're the love of my life
613
00:26:16,800 --> 00:26:19,420
and you cook really interesting food,
614
00:26:19,520 --> 00:26:21,640
but the fact of the matter is,
615
00:26:22,840 --> 00:26:24,840
you're no Kathy Perry.
616
00:26:25,280 --> 00:26:27,260
(delightful music)
617
00:26:27,360 --> 00:26:28,980
Honey?
618
00:26:29,080 --> 00:26:30,900
- What else did you lie to me about?
619
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
- I never lied to you about anything,
I just...
620
00:26:33,080 --> 00:26:35,540
I mean, I just withheld certain facts
621
00:26:35,640 --> 00:26:37,420
to spare your feelings.
622
00:26:37,520 --> 00:26:39,300
- Well, lying by omission
is still lying Charlie.
623
00:26:39,400 --> 00:26:41,780
- There must be tons of things
that I do that you don't like
624
00:26:41,880 --> 00:26:42,820
that you never mentioned.
625
00:26:42,920 --> 00:26:44,580
- No, nothing.
626
00:26:44,680 --> 00:26:46,700
You're right, there's no
moisture in here at all.
627
00:26:46,800 --> 00:26:48,860
- No, there isn't.
628
00:26:48,960 --> 00:26:49,940
What's that?
629
00:26:50,040 --> 00:26:51,340
- Turn off your torch,
turn off your torch.
630
00:26:51,440 --> 00:26:54,440
(suspenseful music)
631
00:27:02,080 --> 00:27:04,080
Charlie.
632
00:27:06,280 --> 00:27:07,580
What!
633
00:27:07,680 --> 00:27:08,420
Who was that?
634
00:27:08,520 --> 00:27:09,260
Was that the killer?
635
00:27:09,360 --> 00:27:10,860
- No, was it?
636
00:27:10,960 --> 00:27:11,700
No, no, no, no, no,
637
00:27:11,800 --> 00:27:13,620
'cause think it through, think it through.
638
00:27:13,720 --> 00:27:15,940
The killer doesn't come back
to the scene of the crime,
639
00:27:16,040 --> 00:27:18,540
that's a nonsense and then
this door goes to the theater.
640
00:27:18,640 --> 00:27:21,220
This is the scene of the
crime, this is the theater.
641
00:27:21,320 --> 00:27:22,540
- It wasn't the killer.
642
00:27:22,640 --> 00:27:23,820
- [Charlie] It wasn't the killer.
643
00:27:23,920 --> 00:27:25,920
- Who was it?
644
00:27:26,760 --> 00:27:28,980
- It was the owner of the torch.
645
00:27:29,080 --> 00:27:30,340
He's the owner of the torch.
646
00:27:30,440 --> 00:27:32,440
And the owner of the torch,
647
00:27:34,640 --> 00:27:39,640
came from there.
648
00:27:40,280 --> 00:27:42,340
- Oh!
649
00:27:42,440 --> 00:27:44,440
What was he doing here?
650
00:27:44,960 --> 00:27:46,460
- After you.
651
00:27:46,560 --> 00:27:49,700
(suspenseful music)
652
00:27:49,800 --> 00:27:50,560
It's just like "The
Hardy Boys", aren't we?
653
00:27:50,640 --> 00:27:52,640
- Yeah, I'm Nancy Drew.
654
00:27:53,160 --> 00:27:54,340
- We can't both be Nancy Drew.
655
00:27:54,440 --> 00:27:55,900
- I'm Nancy Drew.
656
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
- Yeah.
657
00:27:58,640 --> 00:28:01,100
- Oh Charlie! It's the missing moisture.
658
00:28:01,200 --> 00:28:03,200
- Yeah.
659
00:28:08,080 --> 00:28:10,140
Hello.
660
00:28:10,240 --> 00:28:13,240
(suspenseful music)
661
00:28:16,680 --> 00:28:18,680
And good evening.
662
00:28:19,320 --> 00:28:22,320
(suspenseful music)
663
00:28:24,880 --> 00:28:26,880
- It's cocaine.
664
00:28:31,520 --> 00:28:32,820
- What about that summer I taught myself
665
00:28:32,920 --> 00:28:33,820
to play the bagpipes?
666
00:28:33,920 --> 00:28:36,140
Surely, you hated that.
667
00:28:36,240 --> 00:28:38,440
I mean, I hated it, it was my idea.
668
00:28:42,560 --> 00:28:43,380
- Whoever was down there
669
00:28:43,480 --> 00:28:46,460
must have been clearing
out that cocaine stash.
670
00:28:46,560 --> 00:28:49,200
He couldn't have done it early
because the place was crawling with cops.
671
00:28:49,280 --> 00:28:50,340
- Sure.
672
00:28:50,440 --> 00:28:51,740
- So whether it was the
lover or the dealer,
673
00:28:51,840 --> 00:28:53,260
or whoever it was,
674
00:28:53,360 --> 00:28:55,660
there must have been
from the theater, right?
675
00:28:55,760 --> 00:28:56,500
- I guess so.
676
00:28:56,600 --> 00:28:57,980
- They'll all be at the tribute tomorrow.
677
00:28:58,080 --> 00:29:00,080
- Probably.
678
00:29:01,200 --> 00:29:02,140
- I'll talk to Jess
679
00:29:02,240 --> 00:29:04,420
and see if I can talk
her into coming along.
680
00:29:04,520 --> 00:29:06,220
It would be good to have an
extra set of eyes and ears.
681
00:29:06,320 --> 00:29:08,320
- It's a good idea.
682
00:29:12,360 --> 00:29:15,360
- And for the record, I thought
your bagpipes were charming,
683
00:29:16,280 --> 00:29:18,280
as I told you at the time.
684
00:29:20,480 --> 00:29:23,400
(delightful music)
685
00:29:26,680 --> 00:29:28,420
- So why am I here?
686
00:29:28,520 --> 00:29:29,280
- Because your aunt asked you to
687
00:29:29,360 --> 00:29:31,420
and it's a nice thing to
do and you should help.
688
00:29:31,520 --> 00:29:33,520
- Eyes and ears.
689
00:29:34,400 --> 00:29:35,140
- Hi guys.
690
00:29:35,240 --> 00:29:35,940
- Hello, how are you?
691
00:29:36,040 --> 00:29:36,900
- Thank you very much for coming.
692
00:29:37,000 --> 00:29:38,900
- Thanks for inviting us.
693
00:29:39,000 --> 00:29:41,460
- It's nice of them to
help me with this space.
694
00:29:41,560 --> 00:29:43,260
They've got a final rehearsal
in a couple of hours.
695
00:29:43,360 --> 00:29:45,360
- It's beautiful.
696
00:29:46,840 --> 00:29:50,140
- I think they're gonna
get going, so if excuse me.
697
00:29:50,240 --> 00:29:52,240
Thanks.
698
00:29:53,520 --> 00:29:55,520
- It's Tom, her husband.
699
00:29:56,400 --> 00:29:58,620
There's the director, Jim,
700
00:29:58,720 --> 00:30:00,860
leading man, David Frut.
701
00:30:00,960 --> 00:30:02,780
- He's better looking in person.
702
00:30:02,880 --> 00:30:04,980
- Go forth and eavesdrop.
703
00:30:05,080 --> 00:30:07,080
- Go on.
704
00:30:09,720 --> 00:30:11,840
- So Linda could have been sleeping
with any man in this room
705
00:30:11,920 --> 00:30:14,100
and Tom doesn't seem to be jealous
706
00:30:14,200 --> 00:30:16,140
or suspicious of any of them, does he?
707
00:30:16,240 --> 00:30:18,300
- You know, he's probably
being strong for the family.
708
00:30:18,400 --> 00:30:20,460
- [Nicola] I'm not getting
lovers from Jim and Lucy.
709
00:30:20,560 --> 00:30:22,760
I mean, she can't get
further away from him.
710
00:30:23,960 --> 00:30:24,940
- Oh!
711
00:30:25,040 --> 00:30:27,360
I'm so sorry, it was my fault.
712
00:30:28,320 --> 00:30:30,320
- It's a difficult day, isn't it?
713
00:30:33,440 --> 00:30:36,160
(Nicola wimping)
714
00:30:40,840 --> 00:30:43,720
- Excuse me ladies and gentlemen,
just have your attention please.
715
00:30:44,240 --> 00:30:46,780
Just want to say a quick
thank you for coming today.
716
00:30:46,880 --> 00:30:48,580
It would have meant a lot to Linda.
717
00:30:48,680 --> 00:30:50,620
She would have loved seeing you all.
718
00:30:50,720 --> 00:30:54,220
Jim, is very kindly offered
to say some words so,
719
00:30:54,320 --> 00:30:56,380
I'll introduce him now.
720
00:30:56,480 --> 00:30:59,400
(crowd applauding)
721
00:31:03,160 --> 00:31:07,900
- Why should a dog, a
horse, a rat have life
722
00:31:08,000 --> 00:31:11,680
and thou no breath at all.
723
00:31:13,400 --> 00:31:15,400
Order comes no more.
724
00:31:16,920 --> 00:31:21,920
Never, never, never, never, never.
725
00:31:27,640 --> 00:31:30,320
Words cannot express
how much Linda was loved
726
00:31:31,760 --> 00:31:33,760
and how much she will be missed.
727
00:31:35,080 --> 00:31:37,820
Welcome to this humble celebration
728
00:31:37,920 --> 00:31:40,720
of Linda's exceptional talent.
729
00:31:45,640 --> 00:31:48,520
(delightful music)
730
00:31:53,120 --> 00:31:57,620
♪ I moved around a lot in life ♪
731
00:31:57,720 --> 00:32:00,820
♪ I never stayed for long ♪
732
00:32:00,920 --> 00:32:03,540
- So is Lucy sleeping with the director?
733
00:32:03,640 --> 00:32:04,780
- Who's Lucy?
734
00:32:04,880 --> 00:32:07,300
(Nicola Grunts)
735
00:32:07,400 --> 00:32:10,180
- Oh! No, no, she's not into the old guy.
736
00:32:10,280 --> 00:32:11,460
- Who's the old guy?
737
00:32:11,560 --> 00:32:13,560
- The director.
738
00:32:15,280 --> 00:32:16,020
- He's not old.
739
00:32:16,120 --> 00:32:18,460
- No, she's into him.
740
00:32:18,560 --> 00:32:19,660
- Totally.
741
00:32:19,760 --> 00:32:20,500
I just heard her bitching
742
00:32:20,600 --> 00:32:22,780
about how the old guy hated Linda.
743
00:32:22,880 --> 00:32:23,920
- There's no one sleeping
with the old guy?
744
00:32:24,000 --> 00:32:27,060
- Okay, so that kills
the love triangle idea.
745
00:32:27,160 --> 00:32:29,160
So who's she sleeping with?
746
00:32:30,400 --> 00:32:31,940
What's Peter doing here?
747
00:32:32,040 --> 00:32:33,380
- Well, there's an open bar.
748
00:32:33,480 --> 00:32:34,820
- Am onto it, I'm just gonna find out.
749
00:32:34,920 --> 00:32:36,460
- Okay.
750
00:32:36,560 --> 00:32:37,860
- Hello there.
- Hi.
751
00:32:37,960 --> 00:32:39,960
- You look great.
752
00:32:40,400 --> 00:32:42,460
- What are you doing here?
753
00:32:42,560 --> 00:32:44,380
- What are you doing here?
754
00:32:44,480 --> 00:32:46,500
- We were invited.
755
00:32:46,600 --> 00:32:47,860
- The partial print on the torch,
756
00:32:47,960 --> 00:32:49,960
matched the tech guy, Kurt.
757
00:32:51,280 --> 00:32:53,220
He's got prize for possession.
758
00:32:53,320 --> 00:32:55,320
You really do look great.
759
00:33:01,280 --> 00:33:03,140
- What did you get out of Finn Sike?
760
00:33:03,240 --> 00:33:04,820
- Kurt's a match for the
partial on the torch,
761
00:33:04,920 --> 00:33:05,940
it looks like he's the drug dealer.
762
00:33:06,040 --> 00:33:07,780
No wonder he's sniffing all the time,
763
00:33:07,880 --> 00:33:09,880
he's probably using as well.
764
00:33:11,280 --> 00:33:13,540
- I thought so, I thought so.
765
00:33:13,640 --> 00:33:15,900
He was probably choked up
when he was fitting the light.
766
00:33:16,000 --> 00:33:16,740
- Choked up?
767
00:33:16,840 --> 00:33:18,840
- Yeah, choked up baby.
768
00:33:19,280 --> 00:33:21,280
Well done Nancy, give us a kiss.
769
00:33:22,000 --> 00:33:25,780
♪ Never had woven yeah ♪
770
00:33:25,880 --> 00:33:28,700
- There's something about that lyric.
771
00:33:28,800 --> 00:33:30,580
- Man, woman,
772
00:33:30,680 --> 00:33:31,540
it's cliche but you know--
773
00:33:31,640 --> 00:33:33,640
- Oh my God! Charlie,
774
00:33:34,200 --> 00:33:36,980
I know who Linda was
having the affair with.
775
00:33:37,080 --> 00:33:40,080
(suspenseful music)
776
00:33:41,040 --> 00:33:46,040
- Come on, I don't think it's
appropriate for me to come in.
777
00:33:46,400 --> 00:33:48,340
(delightful music)
778
00:33:48,440 --> 00:33:50,180
- I love you L.D.
779
00:33:50,280 --> 00:33:52,020
L.D.
780
00:33:52,120 --> 00:33:53,660
- Leonardo Da Vinci, fair enough too,
781
00:33:53,760 --> 00:33:55,220
he was pretty hot.
782
00:33:55,320 --> 00:33:57,320
- Linda DiBiase.
783
00:33:58,560 --> 00:34:00,420
(delightful music)
784
00:34:00,520 --> 00:34:02,420
- [Charlie] Wash your hands.
785
00:34:02,520 --> 00:34:04,460
- Charlie, we've been on the wrong track.
786
00:34:04,560 --> 00:34:06,540
She wasn't having an affair
with a man, it was Kristen,
787
00:34:06,640 --> 00:34:07,380
the hairdresser.
788
00:34:07,480 --> 00:34:08,540
- What?
789
00:34:08,640 --> 00:34:10,060
Because of some graffiti?
790
00:34:10,160 --> 00:34:10,900
- Didn't you tell me
791
00:34:11,000 --> 00:34:12,580
that 90% of women are
opaque cubicle users?
792
00:34:12,680 --> 00:34:13,960
- Yeah I did and I'm flattered
that you remembered that.
793
00:34:14,040 --> 00:34:15,660
- And I was in here the other day,
794
00:34:15,760 --> 00:34:17,820
Kristen came in to use that stall.
795
00:34:17,920 --> 00:34:19,340
She could have written it.
796
00:34:19,440 --> 00:34:20,460
- I don't think that evidence alone
797
00:34:20,560 --> 00:34:22,060
is going to be strong
enough to convict her.
798
00:34:22,160 --> 00:34:23,880
- Okay, something bothered me
when Kristen hugged me earlier.
799
00:34:23,960 --> 00:34:24,700
- Okay, what?
800
00:34:24,800 --> 00:34:25,960
- Remember when we went to
Tom's to return the ring
801
00:34:26,040 --> 00:34:29,140
and there was that strong
smell of perfume in the air?
802
00:34:29,240 --> 00:34:29,980
You said it reminded you
803
00:34:30,080 --> 00:34:31,180
of the inside of an old lady's purse.
804
00:34:31,280 --> 00:34:32,540
- Oh! Yeah, yeah, it
was awful, yeah, yeah.
805
00:34:32,640 --> 00:34:34,980
- Kristen was wearing that same smell.
806
00:34:35,080 --> 00:34:36,980
I saw Kristen around the
ladies' dressing room
807
00:34:37,080 --> 00:34:38,380
carrying a bottle of perfume.
808
00:34:38,480 --> 00:34:39,900
She must have stolen the perfume
809
00:34:40,000 --> 00:34:42,000
to conjure her lover's scent.
810
00:34:43,600 --> 00:34:45,540
- Possibly, possibly.
811
00:34:45,640 --> 00:34:48,700
I mean, it is so circumstantial
as to be borderline nothing,
812
00:34:48,800 --> 00:34:50,420
but it's possible.
813
00:34:50,520 --> 00:34:51,740
Although if Kristen loved her that much
814
00:34:51,840 --> 00:34:52,740
to want to smell like her,
815
00:34:52,840 --> 00:34:54,840
why would she kill her?
816
00:34:55,560 --> 00:34:56,700
- Maybe Linda was refusing to leave Tom
817
00:34:56,800 --> 00:34:58,860
and it all got too much.
818
00:34:58,960 --> 00:35:00,540
Maybe they've...
819
00:35:00,640 --> 00:35:01,380
- What?
820
00:35:01,480 --> 00:35:03,560
- Just don't turn around.
821
00:35:05,400 --> 00:35:06,660
Okay.
822
00:35:06,760 --> 00:35:09,680
(delightful music)
823
00:35:19,400 --> 00:35:21,140
Kristen, you okay?
824
00:35:21,240 --> 00:35:23,100
- I'm fine.
825
00:35:23,200 --> 00:35:25,200
- I don't think that's true.
826
00:35:25,800 --> 00:35:28,280
I think you're devastated
and I think I know why.
827
00:35:29,320 --> 00:35:31,320
- No you don't.
828
00:35:32,920 --> 00:35:35,360
- I know that you were
having an affair with Linda.
829
00:35:38,120 --> 00:35:41,180
I don't know how you managed
to hold it together in there.
830
00:35:41,280 --> 00:35:42,020
Having to hide your grief.
831
00:35:42,120 --> 00:35:44,180
I can't imagine how
difficult it must have been.
832
00:35:44,280 --> 00:35:45,700
- How did you know?
833
00:35:45,800 --> 00:35:48,300
- You told me that Linda
was having an affair,
834
00:35:48,400 --> 00:35:50,400
I just didn't know who with.
835
00:35:52,160 --> 00:35:54,160
- How did you work out it was me?
836
00:35:54,800 --> 00:35:59,440
- It's just the little things,
indicators, just added up.
837
00:36:02,520 --> 00:36:06,680
You're obviously mourning
somebody you love very deeply.
838
00:36:08,640 --> 00:36:10,640
- I did.
839
00:36:11,040 --> 00:36:13,040
I loved her very much.
840
00:36:14,240 --> 00:36:16,240
And she loved me.
841
00:36:18,640 --> 00:36:20,640
- Why didn't you tell the police?
842
00:36:21,800 --> 00:36:23,980
- I was respecting Linda's wishes.
843
00:36:24,080 --> 00:36:26,400
She didn't think Tom
knew, neither of us did.
844
00:36:28,920 --> 00:36:30,920
She was going to leave him.
845
00:36:31,680 --> 00:36:34,380
She was just waiting for
the right time to tell him.
846
00:36:34,480 --> 00:36:36,480
Didn't wanna hurt him.
847
00:36:37,280 --> 00:36:39,280
She was a good person.
848
00:36:41,640 --> 00:36:43,860
(Kristen crying loudly)
849
00:36:43,960 --> 00:36:46,180
- I know how difficult
this must be for you,
850
00:36:46,280 --> 00:36:49,120
but you need to talk to the police.
851
00:36:50,520 --> 00:36:52,520
You need to tell them everything.
852
00:36:54,560 --> 00:36:56,680
You knew about Lucy's allergy, didn't you?
853
00:36:57,640 --> 00:36:59,460
- I had no idea how bad it was.
854
00:36:59,560 --> 00:37:02,180
I thought she'd end up with a nasty rash.
855
00:37:02,280 --> 00:37:04,280
So stupid.
856
00:37:05,400 --> 00:37:06,540
I was angry.
857
00:37:06,640 --> 00:37:08,640
- There you are.
858
00:37:09,600 --> 00:37:12,180
Hey, Jim's been looking
for you everywhere.
859
00:37:12,280 --> 00:37:13,100
Rehearsals?
860
00:37:13,200 --> 00:37:13,940
- Okay.
861
00:37:14,040 --> 00:37:15,160
- You better get in there,
he's pretty pissed off.
862
00:37:15,240 --> 00:37:17,240
- Yeah, okay.
863
00:37:20,200 --> 00:37:23,120
(delightful music)
864
00:37:26,320 --> 00:37:27,060
- Why did Tom tell us
865
00:37:27,160 --> 00:37:28,500
that he found condoms in Linda's purse?
866
00:37:28,600 --> 00:37:31,400
Why would she need condoms if
the lover was another woman?
867
00:37:32,520 --> 00:37:34,460
- There were no condoms.
- There were no condoms.
868
00:37:34,560 --> 00:37:37,060
Linda told Tom about her
relationship with Kristen.
869
00:37:37,160 --> 00:37:39,780
- So it wasn't a jealous lover,
it was a jealous husband.
870
00:37:39,880 --> 00:37:40,580
Tom was an usher,
871
00:37:40,680 --> 00:37:42,340
so he would have known about
the tunnels under the theater.
872
00:37:42,440 --> 00:37:44,700
- So Linda tells Tom she's leaving him,
873
00:37:44,800 --> 00:37:46,800
he follows her here.
874
00:37:47,280 --> 00:37:48,300
Well, if it was premeditated,
875
00:37:48,400 --> 00:37:49,560
if he had the forethought
to use the tunnel,
876
00:37:49,640 --> 00:37:51,340
why would he leave her
in the scissor lift?
877
00:37:51,440 --> 00:37:52,980
- Well, he didn't know
it was a scissor lift.
878
00:37:53,080 --> 00:37:54,500
It had a curtain around it.
879
00:37:54,600 --> 00:37:55,860
- Even so, surely he would have planned
880
00:37:55,960 --> 00:37:58,920
to get rid of the body unless what?
He was trying to frame somebody?
881
00:37:59,000 --> 00:38:00,500
- No, maybe he was interrupted by Kurt
882
00:38:00,600 --> 00:38:02,540
on his way to collect his chalk stash.
883
00:38:02,640 --> 00:38:03,380
- Yes.
884
00:38:03,480 --> 00:38:05,540
- So Tom killed Linda?
885
00:38:05,640 --> 00:38:07,640
But we haven't got any proof.
886
00:38:08,000 --> 00:38:10,920
(delightful music)
887
00:38:33,080 --> 00:38:34,620
I don't think we should have
left Jess at the theater.
888
00:38:34,720 --> 00:38:37,540
- She's fine, she's doing
good, lovely date for a guy.
889
00:38:37,640 --> 00:38:40,020
- Yeah, yeah, well you know, she's drunk.
890
00:38:40,120 --> 00:38:40,820
- Downstairs?
891
00:38:40,920 --> 00:38:42,520
Do you want to try downstairs?
- Yeah, yeah.
892
00:38:42,600 --> 00:38:46,100
(delightful music)
893
00:38:46,200 --> 00:38:48,020
(loud bang)
894
00:38:48,120 --> 00:38:51,040
(delightful music)
895
00:39:04,400 --> 00:39:09,340
Ladies and gentlemen, I give
you mud and tunnel dust,
896
00:39:09,440 --> 00:39:11,440
starring Tom DiBiase.
897
00:39:11,840 --> 00:39:13,840
- Proof.
898
00:39:15,280 --> 00:39:18,360
(electrifying music)
899
00:39:20,680 --> 00:39:22,100
♪ I'm doing good stuff ♪
900
00:39:22,200 --> 00:39:23,460
♪ I'm riding what I feel ♪
901
00:39:23,560 --> 00:39:25,380
♪ I'm doing good stuff ♪
902
00:39:25,480 --> 00:39:27,500
♪ My sons feel real ♪
903
00:39:27,600 --> 00:39:28,980
- So one of us has to see his side.
904
00:39:29,080 --> 00:39:30,220
- All right, he'll be here shortly.
905
00:39:30,320 --> 00:39:31,660
Something about improperly
obtained evidence--
906
00:39:31,760 --> 00:39:33,460
- I can't believe you left me here.
907
00:39:33,560 --> 00:39:35,780
- Sorry, have you seen
Kristen, hairdressing lady?
908
00:39:35,880 --> 00:39:37,580
- Yeah, she's backstage I think.
909
00:39:37,680 --> 00:39:40,520
- What about the husband, Tom?
- He's back there somewhere too.
910
00:39:42,080 --> 00:39:43,100
♪ I'm on a perfect turn ♪
911
00:39:43,200 --> 00:39:44,620
♪ She's doing good stuff ♪
912
00:39:44,720 --> 00:39:46,420
♪ I got my car ♪
913
00:39:46,520 --> 00:39:48,060
♪ It feels like forever ♪
914
00:39:48,160 --> 00:39:49,460
♪ It feels so divine ♪
915
00:39:49,560 --> 00:39:52,300
♪ The pulse I get from banging
you is better than wine ♪
916
00:39:52,400 --> 00:39:53,620
♪ You're doing good stuff ♪
917
00:39:53,720 --> 00:39:55,340
♪ And it feels good too ♪
918
00:39:55,440 --> 00:39:56,700
♪ And it feels good too ♪
919
00:39:56,800 --> 00:40:01,460
♪ And it's due to you ♪
920
00:40:01,560 --> 00:40:03,340
♪ You walked into the bar ♪
921
00:40:03,440 --> 00:40:05,260
- Come on.
922
00:40:05,360 --> 00:40:07,540
We're gonna need help.
923
00:40:07,640 --> 00:40:10,420
♪ Every time you walk back out ♪
924
00:40:10,520 --> 00:40:15,520
♪ It's kinda practice ♪
925
00:40:16,600 --> 00:40:19,460
♪ You send me to the sky ♪
926
00:40:19,560 --> 00:40:22,540
♪ For you there's nothing I won't do ♪
927
00:40:22,640 --> 00:40:24,820
♪ Nothing I won't try ♪
928
00:40:24,920 --> 00:40:28,300
♪ Let's go get high ♪
929
00:40:28,400 --> 00:40:29,480
- [Kristen] I don't know
what you're talking about.
930
00:40:29,560 --> 00:40:31,060
- [Tom] I saw you here with my wife.
931
00:40:31,160 --> 00:40:32,500
- Tom, she didn't love you anymore,
932
00:40:32,600 --> 00:40:34,180
she wanted to be with me.
933
00:40:34,280 --> 00:40:36,380
- She didn't want to be
with you, look at yourself.
934
00:40:36,480 --> 00:40:37,580
Who'd want to be with you?
935
00:40:37,680 --> 00:40:39,500
She was confused because
you screwed with her mind.
936
00:40:39,600 --> 00:40:40,540
- I loved her.
937
00:40:40,640 --> 00:40:41,820
- She wasn't yours to love.
938
00:40:41,920 --> 00:40:43,380
- But she chose me, Tom.
939
00:40:43,480 --> 00:40:45,660
- She died married to me.
940
00:40:45,760 --> 00:40:47,620
(suspenseful music)
941
00:40:47,720 --> 00:40:50,080
(loud thud)
942
00:40:52,120 --> 00:40:54,720
Please, get her off me, please.
943
00:40:57,360 --> 00:40:58,340
(Nicola screaming)
944
00:40:58,440 --> 00:40:59,180
Okay.
945
00:40:59,280 --> 00:41:00,580
- Kristen, you don't wanna do this.
946
00:41:00,680 --> 00:41:01,420
- Kristen.
947
00:41:01,520 --> 00:41:04,400
- Actually, I have never wanted
to do anything more in my life.
948
00:41:06,520 --> 00:41:08,140
(Nicola screaming)
949
00:41:08,240 --> 00:41:09,260
♪ Bad stuff ♪
950
00:41:09,360 --> 00:41:10,780
♪ Good stuff ♪
951
00:41:10,880 --> 00:41:12,100
♪ Bad stuff ♪
952
00:41:12,200 --> 00:41:16,900
♪ Doing good stuff bad
stuff 'til we're tired ♪
953
00:41:17,000 --> 00:41:19,400
♪ Good stuff ♪
954
00:41:21,600 --> 00:41:23,420
(crew applauding)
955
00:41:23,520 --> 00:41:26,440
(delightful music)
956
00:41:30,720 --> 00:41:35,720
♪ 'Til you return 27 ♪
957
00:41:37,280 --> 00:41:42,280
♪ Can you refuse your quarter up ♪
958
00:41:44,160 --> 00:41:49,160
♪ You always say I act too bold ♪
959
00:41:49,680 --> 00:41:53,140
♪ You're just a girl ♪
960
00:41:53,240 --> 00:41:58,060
♪ But I feel halt ♪
961
00:41:58,160 --> 00:42:02,720
♪ I'm done with what I'm going through ♪
962
00:42:07,160 --> 00:42:09,500
- Okay, well as long as
he bags it and labels it,
963
00:42:09,600 --> 00:42:11,100
that will be fine.
964
00:42:11,200 --> 00:42:13,200
Thank you.
965
00:42:13,960 --> 00:42:15,940
Exciting third act guys well done.
966
00:42:16,040 --> 00:42:18,140
- Hey Livier, when you finish
taking the curtain calls,
967
00:42:18,240 --> 00:42:20,900
do you mind handing a few
more of our business cards?
968
00:42:21,000 --> 00:42:21,980
- It's the least I can do.
969
00:42:22,080 --> 00:42:23,540
- Certainly is.
970
00:42:23,640 --> 00:42:25,940
- Hey, I've got to maintain
the integrity of the evidence,
971
00:42:26,040 --> 00:42:26,780
you know that Nic.
972
00:42:26,880 --> 00:42:27,620
- Absolutely.
973
00:42:27,720 --> 00:42:29,100
And you found Tom's boots okay?
974
00:42:29,200 --> 00:42:29,940
- We did.
975
00:42:30,040 --> 00:42:32,080
They were exactly what you said they were.
976
00:42:33,800 --> 00:42:36,340
Please don't tell me you
broke into his house.
977
00:42:36,440 --> 00:42:40,020
- Okay.
978
00:42:40,120 --> 00:42:42,120
- Okay.
979
00:42:42,640 --> 00:42:44,540
- Was that lying by omission?
980
00:42:44,640 --> 00:42:47,740
- No, no, that was me taking
direction, big difference.
981
00:42:47,840 --> 00:42:49,340
- I see.
982
00:42:49,440 --> 00:42:50,980
You know, if this was "All About Eve",
983
00:42:51,080 --> 00:42:55,020
Peter would be Eve, and you
and I, could be Ben Davies.
984
00:42:55,120 --> 00:42:55,900
- I still haven't seen it.
985
00:42:56,000 --> 00:42:58,340
- Yeah we should see
it, you know, we should.
986
00:42:58,440 --> 00:43:01,060
- Charlie, you just moved around.
987
00:43:01,160 --> 00:43:03,300
- Yeah, yeah, yeah, not
because of any superstition,
988
00:43:03,400 --> 00:43:04,540
it's just practical.
989
00:43:04,640 --> 00:43:06,020
'Cause there could be
somebody up there painting
990
00:43:06,120 --> 00:43:07,340
or using a nail gun.
991
00:43:07,440 --> 00:43:08,660
- They're not.
992
00:43:08,760 --> 00:43:09,620
- No, they're not.
993
00:43:09,720 --> 00:43:10,660
- Walk under it then.
994
00:43:10,760 --> 00:43:13,640
(delightful music)
69389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.