All language subtitles for Mr.And.Mrs.Murder.S01E01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:04,340 (mysterious jazz music) (heels tapping) 2 00:00:04,440 --> 00:00:07,900 (employee whistling) 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 - Your mama know you're out? 4 00:00:15,200 --> 00:00:18,720 (elevator button beeping) 5 00:00:23,160 --> 00:00:23,940 - What are you doing here? 6 00:00:24,040 --> 00:00:25,500 You check in with me, remember? 7 00:00:25,600 --> 00:00:27,140 - Consider me checked in. 8 00:00:27,240 --> 00:00:32,240 (elevator doors rattling) (gentle orchestral music) 9 00:00:40,240 --> 00:00:43,800 (ominous orchestral music) 10 00:00:45,600 --> 00:00:50,600 (door latch clicking) (door hinge creaking) 11 00:00:58,240 --> 00:01:03,240 (hand knocking) (door latch clicking) 12 00:01:08,840 --> 00:01:11,840 (telephone beeping) 13 00:01:20,960 --> 00:01:24,220 (woman screaming) 14 00:01:24,320 --> 00:01:27,080 (haunting music) 15 00:01:30,200 --> 00:01:32,840 (woman sobbing) 16 00:01:33,920 --> 00:01:37,240 (mysterious jazz music) 17 00:02:19,160 --> 00:02:20,900 (playful jazz music) 18 00:02:21,000 --> 00:02:23,680 (van whooshing) 19 00:02:56,800 --> 00:02:58,800 - Oy! 20 00:03:01,640 --> 00:03:03,980 What on earth do you think you're doing? 21 00:03:04,080 --> 00:03:04,820 - We're the cleaners. 22 00:03:04,920 --> 00:03:06,020 - Yeah, I'm Charlie Buchanan. 23 00:03:06,120 --> 00:03:07,500 This is my wife, Nicola. - Hello. 24 00:03:07,600 --> 00:03:09,820 - There is a trade entrance at the rear of the hotel. 25 00:03:09,920 --> 00:03:10,980 - Yeah yeah I know, we went round the back 26 00:03:11,080 --> 00:03:12,700 but it's blocked off by crates and lobsters 27 00:03:12,800 --> 00:03:14,300 and we can't get our gear through. 28 00:03:14,400 --> 00:03:15,260 - We're told it's urgent. 29 00:03:15,360 --> 00:03:16,740 - Oh, it is, it is. 30 00:03:16,840 --> 00:03:18,780 Swipe card room 2012. 31 00:03:18,880 --> 00:03:20,340 We've closed off the entire floor. 32 00:03:20,440 --> 00:03:23,340 We need you in and out as quickly as possible 33 00:03:23,440 --> 00:03:25,300 and through the back way, please. 34 00:03:25,400 --> 00:03:26,980 I will deal with the lobsters. 35 00:03:27,080 --> 00:03:27,900 - Right. 36 00:03:28,000 --> 00:03:29,980 I bet the police don't have to contend with lobsters. 37 00:03:30,080 --> 00:03:32,500 I bet your friend Detective Constable what's his name 38 00:03:32,600 --> 00:03:34,420 gets to use the main entrance. 39 00:03:34,520 --> 00:03:35,740 - Peter's a full detective now. 40 00:03:35,840 --> 00:03:36,540 - You know why, don't you? 41 00:03:36,640 --> 00:03:37,380 It's 'cause you solved 42 00:03:37,480 --> 00:03:38,540 that man in the water tower case for him 43 00:03:38,640 --> 00:03:40,220 and the one where the lady got her face eaten off 44 00:03:40,320 --> 00:03:41,820 by bugs in the museum heist-- 45 00:03:41,920 --> 00:03:42,980 - You solved those cases too, sweetie. 46 00:03:43,080 --> 00:03:45,320 - Yeah and he gets a promotion, we get to use the service entrance. 47 00:03:45,400 --> 00:03:46,140 - Well, he's in a position 48 00:03:46,240 --> 00:03:47,140 to throw a lot of work our way now, 49 00:03:47,240 --> 00:03:47,980 so you know, be nice to him. 50 00:03:48,080 --> 00:03:49,460 - He's a full detective, is he? 51 00:03:49,560 --> 00:03:50,300 - Mmhmm. 52 00:03:50,400 --> 00:03:51,480 - He'll be lounging around telling us what to do. 53 00:03:51,560 --> 00:03:52,660 It'll be hard to be nice to him. 54 00:03:52,760 --> 00:03:54,500 - I know Peter, he's not gonna try and lord it over us. 55 00:03:54,600 --> 00:03:57,520 (elevator dinging) 56 00:03:59,200 --> 00:04:02,180 - Marty O'Connor was traveling with his business manager, 57 00:04:02,280 --> 00:04:03,540 - Pat McVay. 58 00:04:03,640 --> 00:04:06,740 She looked after his public speaking tours, 59 00:04:06,840 --> 00:04:09,380 books, positivity seminars. 60 00:04:09,480 --> 00:04:10,460 - Business manager, 61 00:04:10,560 --> 00:04:13,180 snow falls and he makes a career out of it, it's amazing. 62 00:04:13,280 --> 00:04:14,980 - I found his stuff very life affirming. 63 00:04:15,080 --> 00:04:16,860 Have you read "Like Whale White Out"? 64 00:04:16,960 --> 00:04:17,660 - No, no, I missed that one. 65 00:04:17,760 --> 00:04:18,500 - I have the audiobook. 66 00:04:18,600 --> 00:04:19,360 I'll lend it to you if you want. 67 00:04:19,440 --> 00:04:21,300 - And how's the business manager taking it? 68 00:04:21,400 --> 00:04:22,940 - She's been too distraught to talk to us as yet 69 00:04:23,040 --> 00:04:23,900 but she's staying next door. 70 00:04:24,000 --> 00:04:25,420 - Did she find the body? 71 00:04:25,520 --> 00:04:27,660 - No, no, she was in the bar. 72 00:04:27,760 --> 00:04:29,180 She has a tight alibi. 73 00:04:29,280 --> 00:04:31,500 The hooker by the name of, (snapping), 74 00:04:31,600 --> 00:04:32,940 Fredrika found the body. 75 00:04:33,040 --> 00:04:33,860 - O'Connor used hookers? 76 00:04:33,960 --> 00:04:35,340 - Can we not say hookers? 77 00:04:35,440 --> 00:04:36,700 It's a very, very unpleasant word. 78 00:04:36,800 --> 00:04:37,700 - Sorry sweetie. 79 00:04:37,800 --> 00:04:39,060 - No, it's not you darling. 80 00:04:39,160 --> 00:04:42,980 - O'Connor and McVay, had these adjoining rooms booked 81 00:04:43,080 --> 00:04:45,820 but when they checked in, someone else was in here. 82 00:04:45,920 --> 00:04:48,860 The hotel had to swap them at the last minute. 83 00:04:48,960 --> 00:04:51,820 Fredrika claims that she was here for one of her regulars 84 00:04:51,920 --> 00:04:53,300 who was usually in this room. 85 00:04:53,400 --> 00:04:54,140 - So who's the regular? 86 00:04:54,240 --> 00:04:57,140 - One of those delegates for the think tank thing? 87 00:04:57,240 --> 00:04:57,980 - Escort? 88 00:04:58,080 --> 00:04:59,220 That's much nicer. 89 00:04:59,320 --> 00:05:00,860 - Mistaken identity perhaps? 90 00:05:00,960 --> 00:05:02,300 - Sorry to rain on your parade 91 00:05:02,400 --> 00:05:04,700 but at this stage, it's looking like a botched robbery. 92 00:05:04,800 --> 00:05:07,940 Room service guy was sprung in the act 93 00:05:08,040 --> 00:05:09,220 and things turned nasty. 94 00:05:09,320 --> 00:05:10,380 - [Charlie] Jezebel? 95 00:05:10,480 --> 00:05:11,940 That's lovely, that's lyrical. 96 00:05:12,040 --> 00:05:13,180 - So you've made an arrest already? 97 00:05:13,280 --> 00:05:15,780 - Oh we're talking to him, he's denying everything. 98 00:05:15,880 --> 00:05:17,780 That only gets you so far when you're caught 99 00:05:17,880 --> 00:05:19,820 with a bloody knife in your hand. 100 00:05:19,920 --> 00:05:20,900 He reckons he was struck on the head, 101 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 lawyer says he's confused. 102 00:05:26,160 --> 00:05:28,160 Ms. McVay? 103 00:05:28,880 --> 00:05:30,140 - Who are you? 104 00:05:30,240 --> 00:05:31,940 - I'm detective Peter Vinetti. 105 00:05:32,040 --> 00:05:33,500 - Vinetti, you wanted to see me? 106 00:05:33,600 --> 00:05:35,600 - Yes, yes, yes I did. 107 00:05:40,960 --> 00:05:42,960 Shall we go next door? 108 00:05:43,720 --> 00:05:46,460 - I'd prefer to go somewhere where there's some fresh air. 109 00:05:46,560 --> 00:05:51,560 - Mmhmm. (playful orchestral music) 110 00:05:57,480 --> 00:06:00,020 - Paramour, concubine are more your mistresses really. 111 00:06:00,120 --> 00:06:02,380 - Mmhmm. - I prefer courtesan. 112 00:06:02,480 --> 00:06:03,940 Or if pressed, harlot. 113 00:06:04,040 --> 00:06:05,300 - I think that's a little bit harsh. 114 00:06:05,400 --> 00:06:08,140 Something lighter like floozie, that's nice 115 00:06:08,240 --> 00:06:09,980 and you can still be a nice person. 116 00:06:10,080 --> 00:06:11,220 - Hang on-- 117 00:06:11,320 --> 00:06:12,080 - [Employee] You can't fire me for something I didn't do! 118 00:06:12,160 --> 00:06:13,740 - Subject of a murder investigation! 119 00:06:13,840 --> 00:06:14,560 - I'm the best person in room service you have! 120 00:06:14,640 --> 00:06:15,400 - I'm sorry, I-- (person thudding) 121 00:06:15,480 --> 00:06:16,620 - What, I'm calling security. - Go on then, go! 122 00:06:16,720 --> 00:06:18,840 Call security, do it! 123 00:06:20,240 --> 00:06:21,120 What is that, no you can't take that-- 124 00:06:21,200 --> 00:06:23,620 - No, no, no-- - You can't take that please! 125 00:06:23,720 --> 00:06:24,660 - No it's hazardous material-- - No, no-- 126 00:06:24,760 --> 00:06:27,040 - And it needs to be disposed of properly. - But it's got evidence on it, 127 00:06:27,120 --> 00:06:28,660 it's got stuff that can clear me, 128 00:06:28,760 --> 00:06:29,620 please, please? - The police have 129 00:06:29,720 --> 00:06:32,980 all the forensic material, we're just the cleaners. 130 00:06:33,080 --> 00:06:35,940 Truly. (employee groaning) 131 00:06:36,040 --> 00:06:37,700 Are you all right? 132 00:06:37,800 --> 00:06:42,460 - (huffing) He sacked me! 133 00:06:42,560 --> 00:06:45,580 I was employee of the month and he sacked me. 134 00:06:45,680 --> 00:06:49,040 I didn't do it, I mean, why would I come back here if I did? 135 00:06:50,240 --> 00:06:52,020 I didn't do it, all right? 136 00:06:52,120 --> 00:06:53,060 I didn't kill him. - Well, 137 00:06:53,160 --> 00:06:55,220 you're innocent until you're proven guilty. 138 00:06:55,320 --> 00:06:57,380 - Yeah, I wish. 139 00:06:57,480 --> 00:07:00,800 (mysterious jazz music) 140 00:07:04,600 --> 00:07:06,300 - You're doing that face. 141 00:07:06,400 --> 00:07:08,860 - What face, the supermodel one? 142 00:07:08,960 --> 00:07:10,580 - No, no, the Harriet the Spy one. 143 00:07:10,680 --> 00:07:13,300 - Oh, he didn't do it Charlie, you saw him, 144 00:07:13,400 --> 00:07:15,660 he was so shaken, he was devastated. 145 00:07:15,760 --> 00:07:17,760 And he turned up for his shift. 146 00:07:19,040 --> 00:07:20,700 It's wrong place, wrong time. 147 00:07:20,800 --> 00:07:22,740 - Wrong bloody knife in his hand? 148 00:07:22,840 --> 00:07:24,260 - Yeah, I admit that looks bad. 149 00:07:24,360 --> 00:07:26,360 Looks can be deceiving. 150 00:07:29,160 --> 00:07:31,340 - Do the supermodel face. 151 00:07:31,440 --> 00:07:32,220 - Oh-- - Go on. 152 00:07:32,320 --> 00:07:34,420 Go on. 153 00:07:34,520 --> 00:07:39,520 Oh! (elevator dinging) 154 00:07:40,520 --> 00:07:41,660 - Who'd want to kill Marty O'Connor? 155 00:07:41,760 --> 00:07:43,100 Guy's a national hero. 156 00:07:43,200 --> 00:07:44,980 - Well he's New Zealand's national hero. 157 00:07:45,080 --> 00:07:46,740 - All those kids who went out in the avalanche? 158 00:07:46,840 --> 00:07:47,700 Do you remember that footage 159 00:07:47,800 --> 00:07:49,860 with the hand coming out of the snow? 160 00:07:49,960 --> 00:07:51,820 Such a survivor. - I know. 161 00:07:51,920 --> 00:07:53,180 I read one of the books he wrote about it. 162 00:07:53,280 --> 00:07:54,900 - Well when you think about all the ways 163 00:07:55,000 --> 00:07:56,100 that he could've died on that mountain, 164 00:07:56,200 --> 00:07:58,700 all the ways he almost died on the mountain, 165 00:07:58,800 --> 00:08:01,720 bet he'd never thought he'd end up in a luxury hotel suite. 166 00:08:04,800 --> 00:08:08,140 I bet whomever killed O'Connor had one of these. 167 00:08:08,240 --> 00:08:09,340 (door lock beeping) 168 00:08:09,440 --> 00:08:10,940 - [Charlie] Probably knew how to use it too. 169 00:08:11,040 --> 00:08:12,620 - Oh these things are programmed not to work the first time. 170 00:08:12,720 --> 00:08:13,500 (door lock beeping) 171 00:08:13,600 --> 00:08:15,980 Or the second time. (key card clicking) 172 00:08:16,080 --> 00:08:18,260 - May I? 173 00:08:18,360 --> 00:08:20,220 Make a lousy murderer. - I resent that. 174 00:08:20,320 --> 00:08:22,220 - It's all a question of exact timing 175 00:08:22,320 --> 00:08:24,740 and interface pressure. (key card beeping) 176 00:08:24,840 --> 00:08:28,000 (door latch clicking) 177 00:08:32,080 --> 00:08:32,820 - Who are you? 178 00:08:32,920 --> 00:08:34,420 - We're the cleaners, 179 00:08:34,520 --> 00:08:36,980 I'm Nicola and this is my husband Charlie. 180 00:08:37,080 --> 00:08:37,820 - They're outsourcing this? 181 00:08:37,920 --> 00:08:40,220 - Well it's a crime scene, so they need professionals. 182 00:08:40,320 --> 00:08:42,140 - Oh not that you're not a professional I'm sure, 183 00:08:42,240 --> 00:08:44,800 it's just this is, this is what we do. 184 00:08:45,880 --> 00:08:46,860 - Just don't forget the taps. 185 00:08:46,960 --> 00:08:48,660 Guests always complain about the taps. 186 00:08:48,760 --> 00:08:49,500 - Okay. 187 00:08:49,600 --> 00:08:51,980 - No I wasn't the only one up on that mountain that day, 188 00:08:52,080 --> 00:08:54,860 I wasn't the special one or the brave one. 189 00:08:54,960 --> 00:08:57,540 You know, I was simply the one who knew 190 00:08:57,640 --> 00:09:00,460 we would get down that mountain alive. 191 00:09:00,560 --> 00:09:03,540 I didn't make apologies for wanting to live. 192 00:09:03,640 --> 00:09:05,660 And you shouldn't either. 193 00:09:05,760 --> 00:09:08,780 After that experience, I decided to form, 194 00:09:08,880 --> 00:09:11,700 Survive Your Life Enterprise and just help people 195 00:09:11,800 --> 00:09:14,800 get down off that mountain, alive. 196 00:09:15,880 --> 00:09:17,380 - Getting self help advice from somebody 197 00:09:17,480 --> 00:09:20,060 has always struck me as being a contradiction in terms. 198 00:09:20,160 --> 00:09:21,180 - I think we need to find out more 199 00:09:21,280 --> 00:09:24,100 about whoever was in this room before O'Connor. 200 00:09:24,200 --> 00:09:25,540 Maybe they were the real target. 201 00:09:25,640 --> 00:09:27,220 - Yeah. 202 00:09:27,320 --> 00:09:28,180 - Do you wanna go downstairs 203 00:09:28,280 --> 00:09:29,740 and sweet talk the hotel manager? 204 00:09:29,840 --> 00:09:31,580 - I'd rather scale the bloodstain on that carpet. 205 00:09:31,680 --> 00:09:34,360 Right, ready this time. 206 00:09:38,640 --> 00:09:41,380 Ha ha ha! (Nicola chuckling) 207 00:09:41,480 --> 00:09:43,980 - You see, 'cause scissors cut up rock. 208 00:09:44,080 --> 00:09:45,020 - I didn't know that. - Mmhmm. 209 00:09:45,120 --> 00:09:47,120 - You're very good at this game. 210 00:09:49,520 --> 00:09:51,660 Oops. 211 00:09:51,760 --> 00:09:53,140 Sorry. 212 00:09:53,240 --> 00:09:55,300 That was fun, we should do the Madison. 213 00:09:55,400 --> 00:09:57,400 - No, I just wanna go upstairs. 214 00:09:59,720 --> 00:10:01,340 - Yeah, good idea. 215 00:10:01,440 --> 00:10:03,540 Ah, John, we're almost done. - Oh excellent. 216 00:10:03,640 --> 00:10:05,300 About before, you can imagine what something like that 217 00:10:05,400 --> 00:10:08,300 could do to a business like this-- 218 00:10:08,400 --> 00:10:09,940 - No, no, no need to apologize. 219 00:10:10,040 --> 00:10:11,780 - Well I appreciate what you're doing, it can't be pleasant. 220 00:10:11,880 --> 00:10:13,540 - No, no, it's awful. 221 00:10:13,640 --> 00:10:15,180 Someone like Marty O'Connor? 222 00:10:15,280 --> 00:10:16,820 He can't have too many enemies can he? 223 00:10:16,920 --> 00:10:18,020 - I, I wouldn't know. 224 00:10:18,120 --> 00:10:19,500 - Wasn't there a mix up with the bookings, 225 00:10:19,600 --> 00:10:22,320 wasn't there somebody else in the-- - Anyway, thanks again for your help, 226 00:10:22,400 --> 00:10:24,020 just leave the swipe card and your invoice 227 00:10:24,120 --> 00:10:25,540 at the front desk when you leave. 228 00:10:25,640 --> 00:10:27,620 - Right, yeah. (mysterious jazz music) 229 00:10:27,720 --> 00:10:30,560 (brush scrubbing) 230 00:10:32,280 --> 00:10:33,180 (Nicola exclaiming) 231 00:10:33,280 --> 00:10:36,740 - Oh, God, sorry, I didn't, I didn't hear you. 232 00:10:36,840 --> 00:10:38,540 - I'll wear a bell next time. 233 00:10:38,640 --> 00:10:40,940 - You don't wanna come in here-- 234 00:10:41,040 --> 00:10:42,380 - Well of course I don't want to be in here 235 00:10:42,480 --> 00:10:44,520 but I have to pack up his things. 236 00:10:46,400 --> 00:10:47,660 Sorry. 237 00:10:47,760 --> 00:10:49,760 - No, that's fine. 238 00:10:51,960 --> 00:10:54,020 Were you working together for long? 239 00:10:54,120 --> 00:10:55,740 - Since the avalanche. 240 00:10:55,840 --> 00:10:57,900 Well, a few weeks after. 241 00:10:58,000 --> 00:11:00,060 Marty had no idea how to handle the media. 242 00:11:00,160 --> 00:11:03,060 We formed Survive your Life Enterprises 243 00:11:03,160 --> 00:11:05,160 in the back of his old camper van. 244 00:11:06,080 --> 00:11:08,080 Know I floated on the stock exchange. 245 00:11:09,800 --> 00:11:11,800 Bizarre world isn't it? 246 00:11:13,080 --> 00:11:15,080 - Did you hear anything last night? 247 00:11:16,200 --> 00:11:18,620 - Did I hear Marty being murdered? 248 00:11:18,720 --> 00:11:20,460 - I didn't, I didn't-- - No, 249 00:11:20,560 --> 00:11:22,540 I was in the bar the whole time. 250 00:11:22,640 --> 00:11:25,140 He came up to do a phone interview about the new book. 251 00:11:25,240 --> 00:11:27,340 I stayed on in the bar with Emile. 252 00:11:27,440 --> 00:11:29,440 Like I said, I was there the whole time. 253 00:11:30,560 --> 00:11:32,540 (mysterious jazz music) 254 00:11:32,640 --> 00:11:34,100 - Did Marty have an enemies? 255 00:11:34,200 --> 00:11:34,940 I can't get my head around 256 00:11:35,040 --> 00:11:37,660 why anyone would wanna murder someone like him. 257 00:11:37,760 --> 00:11:39,920 - The police said it was a botched robbery. 258 00:11:41,000 --> 00:11:41,700 - Right. 259 00:11:41,800 --> 00:11:43,920 - They didn't mention anything about enemies. 260 00:11:45,000 --> 00:11:45,800 Did they actually say (mysterious jazz music) 261 00:11:45,880 --> 00:11:47,220 anything was missing? 262 00:11:47,320 --> 00:11:50,220 - Oh, no, not that I know of. 263 00:11:50,320 --> 00:11:52,800 - Well, I'll come back when you're finished. 264 00:11:59,040 --> 00:12:00,040 - (in German accent) Well he came into contact 265 00:12:00,120 --> 00:12:02,380 with this gentleman at your hotel. 266 00:12:02,480 --> 00:12:04,620 I believe it was room 2012. 267 00:12:04,720 --> 00:12:06,820 Yeah that's fine but this is his personal physician, 268 00:12:06,920 --> 00:12:08,740 Dr. Schlidecke, I'm in possession 269 00:12:08,840 --> 00:12:10,380 of sensitive medical information 270 00:12:10,480 --> 00:12:12,580 that may be of interest to him. 271 00:12:12,680 --> 00:12:15,420 Yah, yah, well, if he contacts you, 272 00:12:15,520 --> 00:12:19,740 would you mind terribly contacting me on this number? 273 00:12:19,840 --> 00:12:22,740 Yah, yah, all right then, yes, thank you very much, 274 00:12:22,840 --> 00:12:24,840 goodbye to you sir. 275 00:12:25,320 --> 00:12:27,460 - Look at this, LSD. 276 00:12:27,560 --> 00:12:29,100 I found it in the tread of Kate's tire. 277 00:12:29,200 --> 00:12:29,980 - How do you know it's LSD? 278 00:12:30,080 --> 00:12:31,460 Oh you didn't lick it did you? 279 00:12:31,560 --> 00:12:32,460 - Well just you know, enough, 280 00:12:32,560 --> 00:12:35,120 you know, just enough to be sure. And look, there's a second one sweetie. 281 00:12:35,200 --> 00:12:37,180 I found that in the drip tray of the fridge. 282 00:12:37,280 --> 00:12:38,500 - Well it doesn't necessarily mean anything 283 00:12:38,600 --> 00:12:39,660 when she's in and out of here all the time, 284 00:12:39,760 --> 00:12:40,940 doesn't place her at the murder. 285 00:12:41,040 --> 00:12:42,980 - She was in the bar the whole time. 286 00:12:43,080 --> 00:12:46,060 She kept on saying like she was trying to convince herself. 287 00:12:46,160 --> 00:12:47,300 - Or you. 288 00:12:47,400 --> 00:12:49,100 And you weren't convinced, were you? 289 00:12:49,200 --> 00:12:52,860 - Kate McVay is involved somehow, I know it. 290 00:12:52,960 --> 00:12:55,860 (guests chattering) (low party music) 291 00:12:55,960 --> 00:12:58,700 Why were there drugs in Marty O'Connor's room? 292 00:12:58,800 --> 00:13:00,780 Maybe it has something to do with the botched robbery. 293 00:13:00,880 --> 00:13:02,660 - Did you know that Jane Goodall presented 294 00:13:02,760 --> 00:13:03,820 one of these things last year? 295 00:13:03,920 --> 00:13:05,100 - Oh is that the gorilla lady? - Yeah. 296 00:13:05,200 --> 00:13:06,500 - I like her. 297 00:13:06,600 --> 00:13:09,140 Maybe the drugs were O'Connors and that's why he was killed? 298 00:13:09,240 --> 00:13:11,100 Maybe he was a drug dealer and the whole, 299 00:13:11,200 --> 00:13:13,620 survivor motivational thing was just a front. 300 00:13:13,720 --> 00:13:15,180 - How much of that paper did you lick? 301 00:13:15,280 --> 00:13:18,780 - Maybe he was framed, maybe he was framed by 302 00:13:18,880 --> 00:13:20,460 Miss I was at the bar the whole time. 303 00:13:20,560 --> 00:13:22,380 - Nic, what are you doing? 304 00:13:22,480 --> 00:13:23,740 - It's for later. 305 00:13:23,840 --> 00:13:25,260 - Bar snacks contain urine. 306 00:13:25,360 --> 00:13:27,360 - It's never been proven. 307 00:13:28,760 --> 00:13:29,520 You know, we should get a room. 308 00:13:29,600 --> 00:13:32,380 - Why, as if I didn't know you insatiable minx. 309 00:13:32,480 --> 00:13:34,180 - So that we can investigate a little bit further. 310 00:13:34,280 --> 00:13:35,420 - All right, I'll go and talk to my friends 311 00:13:35,520 --> 00:13:37,420 downstairs at the desk. - Ooh. 312 00:13:37,520 --> 00:13:39,140 - Hey Charlie. - Peter. 313 00:13:39,240 --> 00:13:39,980 - Where's Nic? 314 00:13:40,080 --> 00:13:41,580 She said she had something for me. 315 00:13:41,680 --> 00:13:42,380 - Oh did she? 316 00:13:42,480 --> 00:13:45,620 Well she's just down there, sat at the table. 317 00:13:45,720 --> 00:13:47,900 - Thanks. - Okay. 318 00:13:48,000 --> 00:13:48,980 Oh Peter? 319 00:13:49,080 --> 00:13:51,080 Try the bar snacks. 320 00:13:52,520 --> 00:13:53,300 - Hey. - Hi. 321 00:13:53,400 --> 00:13:55,400 - Wow, you look. 322 00:14:01,280 --> 00:14:03,280 - LSD. 323 00:14:05,280 --> 00:14:09,040 - Scram, new hybrid party drug. 324 00:14:09,920 --> 00:14:13,420 - New hybrid party drug, found in Marty O'Connor's room. 325 00:14:13,520 --> 00:14:15,140 - And in his tox report. 326 00:14:15,240 --> 00:14:16,340 Lots of it. 327 00:14:16,440 --> 00:14:17,300 Must have been off his nut 328 00:14:17,400 --> 00:14:19,400 when the room service guy turned up. 329 00:14:19,960 --> 00:14:22,060 - Why would a man who's about to do a phone interview 330 00:14:22,160 --> 00:14:24,420 take an hallucinogen? 331 00:14:24,520 --> 00:14:27,420 And they happened to be found in Kate McVay's wheel. 332 00:14:27,520 --> 00:14:29,220 - She has an alibi, remember? 333 00:14:29,320 --> 00:14:31,620 - Yeah, I was in the bar the whole time. 334 00:14:31,720 --> 00:14:32,660 - Yeah, she was. 335 00:14:32,760 --> 00:14:34,940 Apart from a short bathroom break. 336 00:14:35,040 --> 00:14:37,040 - How short? 337 00:14:40,600 --> 00:14:43,360 - She was gone for approximately six minutes. 338 00:14:44,320 --> 00:14:46,300 Not enough time for someone in a wheelchair 339 00:14:46,400 --> 00:14:49,460 to go upstairs up to the 20th floor, stab someone to death 340 00:14:49,560 --> 00:14:51,680 and then get back in time for their round. 341 00:14:52,800 --> 00:14:54,180 - I don't think it was a botched robbery though 342 00:14:54,280 --> 00:14:55,860 and I don't think it was room service Dan. 343 00:14:55,960 --> 00:14:56,700 Why would he open the door 344 00:14:56,800 --> 00:14:58,960 to a prostitute if he just murdered somebody? 345 00:14:59,880 --> 00:15:02,420 - I don't know, I'm sure you're gonna tell me. 346 00:15:02,520 --> 00:15:04,300 - I will. 347 00:15:04,400 --> 00:15:06,780 Just as soon as I figure it out. 348 00:15:06,880 --> 00:15:09,580 - Have a safe trip, goodbye. - Thank you. 349 00:15:09,680 --> 00:15:11,780 - Hi. 350 00:15:11,880 --> 00:15:13,140 - Hello. - Hello. 351 00:15:13,240 --> 00:15:14,380 - I thought you'd gone. 352 00:15:14,480 --> 00:15:16,020 - Well we were so impressed with the hotel we thought, 353 00:15:16,120 --> 00:15:18,100 why not treat ourselves to a couple of nights? 354 00:15:18,200 --> 00:15:19,780 - Why not indeed. 355 00:15:19,880 --> 00:15:21,140 - Now we quite like the 20th floor 356 00:15:21,240 --> 00:15:23,840 and I'm guessing you've got a few vacancies up there. 357 00:15:24,720 --> 00:15:26,860 - Actually we do. 358 00:15:26,960 --> 00:15:30,220 Industry discount coming up and to compensate 359 00:15:30,320 --> 00:15:33,220 for my appalling brusqueness earlier, I'd like to throw in 360 00:15:33,320 --> 00:15:36,020 a complimentary day spa pass for your lovely wife. 361 00:15:36,120 --> 00:15:38,120 - Thank you. - It's my pleasure. 362 00:15:39,120 --> 00:15:40,340 Your suite sir. 363 00:15:40,440 --> 00:15:43,140 - Not so bad yourself. (both chuckling) 364 00:15:43,240 --> 00:15:45,240 Thank you. 365 00:15:46,880 --> 00:15:48,940 Just one more thing, 366 00:15:49,040 --> 00:15:51,180 I'm guessing you're a bit short staffed at the moment, 367 00:15:51,280 --> 00:15:53,440 given you've had to let certain staff go. 368 00:15:54,720 --> 00:15:56,500 - Aren't your too busy running your own business? 369 00:15:56,600 --> 00:15:58,860 - Well no, no, not me, not me, my niece. 370 00:15:58,960 --> 00:16:03,100 And she's keen, she's reliable and she's very cheap. 371 00:16:03,200 --> 00:16:06,060 (playful orchestral music) (traffic whooshing) 372 00:16:06,160 --> 00:16:07,940 (curtains swooshing) 373 00:16:08,040 --> 00:16:08,780 - So according to Peter, 374 00:16:08,880 --> 00:16:09,820 Marty O'Connor's phone interview 375 00:16:09,920 --> 00:16:11,620 was due to start at 7:30 PM, 376 00:16:11,720 --> 00:16:13,700 and Fredrika arrived at approximately 8:15. 377 00:16:13,800 --> 00:16:15,100 - Oh fizzy, no, no. - What? 378 00:16:15,200 --> 00:16:16,020 - Pen chewing. 379 00:16:16,120 --> 00:16:17,620 It's unsanitary at the best of times, 380 00:16:17,720 --> 00:16:18,540 particularly in a hotel. 381 00:16:18,640 --> 00:16:20,260 - I thought they replace these after each guest. 382 00:16:20,360 --> 00:16:21,340 - Do they? - Do they? 383 00:16:21,440 --> 00:16:22,660 I don't think so. (rapping on door) 384 00:16:22,760 --> 00:16:24,140 - [Staff] Housekeeping. 385 00:16:24,240 --> 00:16:25,180 - You go. - No you go. 386 00:16:25,280 --> 00:16:27,280 - I'll go. 387 00:16:33,440 --> 00:16:35,140 Jess? 388 00:16:35,240 --> 00:16:38,660 - Hello, good morning please-- (bags shuffling) 389 00:16:38,760 --> 00:16:39,660 Put them anywhere. 390 00:16:39,760 --> 00:16:40,620 - Halfway through an NBA 391 00:16:40,720 --> 00:16:42,380 and you've got me working as a maid. 392 00:16:42,480 --> 00:16:44,180 - Well, probably count towards the degree, won't it? 393 00:16:44,280 --> 00:16:47,060 - Ralph Alanso, room 1902. 394 00:16:47,160 --> 00:16:49,140 - You made our niece work in a hotel 395 00:16:49,240 --> 00:16:50,540 so that you'd get the name of the person 396 00:16:50,640 --> 00:16:52,720 who was in the room before Marty O'Connor? 397 00:16:53,680 --> 00:16:55,460 That's really good sweetie. 398 00:16:55,560 --> 00:16:57,900 - So, what am I looking at and listening to? 399 00:16:58,000 --> 00:17:00,100 - Anything on Kate McVay. - Got it. 400 00:17:00,200 --> 00:17:02,200 - Well I'll check out room 1902. 401 00:17:03,720 --> 00:17:08,720 (hands slapping) (mysterious jazz music) 402 00:17:26,120 --> 00:17:28,220 Hello again. 403 00:17:28,320 --> 00:17:30,320 Just out for a walk. 404 00:17:31,560 --> 00:17:33,660 You too? 405 00:17:33,760 --> 00:17:35,760 Nothing like a nice constitutional. 406 00:17:50,480 --> 00:17:51,700 - So Holly, what's the weirdest thing 407 00:17:51,800 --> 00:17:53,900 you've seen working in the hotel? 408 00:17:54,000 --> 00:17:56,380 - Oh I don't know, snake in a bathroom? 409 00:17:56,480 --> 00:17:58,420 Some guy thought I'd be interested, I wasn't. 410 00:17:58,520 --> 00:17:59,780 - What do you mean an actual snake 411 00:17:59,880 --> 00:18:01,260 or is that a euphemism? 412 00:18:01,360 --> 00:18:03,740 - No an actual literal snake, a Tipan. 413 00:18:03,840 --> 00:18:06,040 I wasn't interested in his euphemism either. 414 00:18:19,760 --> 00:18:22,440 (can crunching) 415 00:18:31,160 --> 00:18:33,220 - So do you usually work the same rooms? 416 00:18:33,320 --> 00:18:35,320 - Really, less talking. 417 00:18:36,320 --> 00:18:37,660 (bell ringing) 418 00:18:37,760 --> 00:18:39,760 Thank God, tea break. 419 00:18:40,400 --> 00:18:45,400 Come on. (object clattering) 420 00:19:04,480 --> 00:19:07,800 (elevator door dinging) 421 00:19:14,800 --> 00:19:18,440 (conference goers clapping) 422 00:19:24,160 --> 00:19:26,480 - Welcome everyone to the fifth annual-- 423 00:19:27,440 --> 00:19:30,520 (cell phone ringing) 424 00:19:32,840 --> 00:19:34,840 - Peter? 425 00:19:36,760 --> 00:19:38,180 What? 426 00:19:38,280 --> 00:19:39,820 When was this? 427 00:19:39,920 --> 00:19:42,380 - [Speaker] Melding of Minds or M-O-M 428 00:19:42,480 --> 00:19:44,540 is about finding harmony and synergy 429 00:19:44,640 --> 00:19:48,380 and increasing the frequency of the world. 430 00:19:48,480 --> 00:19:50,580 We live in a space and in a place 431 00:19:50,680 --> 00:19:53,820 where people are more and more connected to technology 432 00:19:53,920 --> 00:19:55,920 than they are to one another. 433 00:19:56,480 --> 00:19:59,420 But, we're all searching for connections. 434 00:19:59,520 --> 00:20:01,340 - Have you been talking to Frank? 435 00:20:01,440 --> 00:20:05,320 - No, no, should I be talking to Frank? 436 00:20:06,400 --> 00:20:08,500 - No, just thought maybe we had a friend in common. 437 00:20:08,600 --> 00:20:11,860 - Frank, Frank, Frank, Frank, Frank. 438 00:20:11,960 --> 00:20:15,040 No, no, I don't believe I know anybody called Frank. 439 00:20:17,040 --> 00:20:19,040 - Do you need to be introduced? 440 00:20:21,400 --> 00:20:23,400 - To Frank? 441 00:20:24,560 --> 00:20:26,560 - Uh-huh. - Hmm? 442 00:20:27,200 --> 00:20:28,580 - Mmm. - Don't understand 443 00:20:28,680 --> 00:20:30,680 what you must mean. 444 00:20:31,240 --> 00:20:33,060 My first Melding of the Minds conference, 445 00:20:33,160 --> 00:20:36,160 I'm not up on all the protocol, forgive me. 446 00:20:37,440 --> 00:20:39,900 - Yeah. (chair squeaking) 447 00:20:40,000 --> 00:20:42,100 - Hmm? - If you see Frank, 448 00:20:42,200 --> 00:20:44,200 say hi for me. 449 00:20:47,040 --> 00:20:49,500 - In the creative mental space during adolescence 450 00:20:49,600 --> 00:20:54,540 and finally, Alice Murphy-- (mysterious jazz music) 451 00:20:54,640 --> 00:20:56,100 As she discusses the precipitous rights 452 00:20:56,200 --> 00:20:58,260 of genetically modified food. 453 00:20:58,360 --> 00:21:01,660 And is this a battle that we can realistically win? 454 00:21:01,760 --> 00:21:05,100 (audience clapping) 455 00:21:05,200 --> 00:21:06,380 - Honey, I'm home. 456 00:21:06,480 --> 00:21:07,540 - Hi sweetie. - Where are you? 457 00:21:07,640 --> 00:21:10,060 - Here. - Ah, good Lord woman, 458 00:21:10,160 --> 00:21:12,540 you know how much those things cost? 459 00:21:12,640 --> 00:21:14,640 - $8.50. - Thank you. 460 00:21:15,240 --> 00:21:15,980 What's the matter? 461 00:21:16,080 --> 00:21:18,820 - Oh the police found a stolen watch at Dan's place. 462 00:21:18,920 --> 00:21:20,340 It's not O'Connor's but they traced it back 463 00:21:20,440 --> 00:21:21,780 to a theft at the hotel. 464 00:21:21,880 --> 00:21:24,060 - Oh. 465 00:21:24,160 --> 00:21:25,340 - How did you go? 466 00:21:25,440 --> 00:21:26,660 - I don't know, I really don't know, 467 00:21:26,760 --> 00:21:27,860 it was all very cryptic. 468 00:21:27,960 --> 00:21:28,860 - Does he seem like somebody 469 00:21:28,960 --> 00:21:30,960 that someone would want to kill? 470 00:21:31,440 --> 00:21:33,180 - Yes. (door latch clicking) 471 00:21:33,280 --> 00:21:34,580 - Mini Bar. - Jess, 472 00:21:34,680 --> 00:21:36,340 you doing mini bar? 473 00:21:36,440 --> 00:21:38,740 I could've saved $8.50. - $8.50 is outrageous. 474 00:21:38,840 --> 00:21:40,300 - Ooh, you thrifties would've made a day. 475 00:21:40,400 --> 00:21:42,180 - Any news? - No. 476 00:21:42,280 --> 00:21:44,300 Holly's not much of a talker. 477 00:21:44,400 --> 00:21:45,860 Anyway room service Dan is down there 478 00:21:45,960 --> 00:21:47,300 kicking up such a stink 479 00:21:47,400 --> 00:21:48,820 that nobody can hear themselves anyway. 480 00:21:48,920 --> 00:21:50,540 - All right, room service Dan is downstairs? 481 00:21:50,640 --> 00:21:51,500 - Yeah. - Now? 482 00:21:51,600 --> 00:21:52,340 - Yeah. 483 00:21:52,440 --> 00:21:54,440 - Sweetie, important stuff. 484 00:21:55,760 --> 00:21:57,260 - Well I'm not leaving until he sees me! 485 00:21:57,360 --> 00:21:59,300 - Just clean out your locker and go home Dan. 486 00:21:59,400 --> 00:22:00,260 I'll call the cops. 487 00:22:00,360 --> 00:22:01,140 - Dan, what's happening? 488 00:22:01,240 --> 00:22:02,980 - Innocent until proven guilty you told me, 489 00:22:03,080 --> 00:22:05,080 well try telling anybody here that! 490 00:22:06,480 --> 00:22:08,860 (hand pounding) 491 00:22:08,960 --> 00:22:10,740 - The police must have their dance too 492 00:22:10,840 --> 00:22:12,140 or they would've charged you. 493 00:22:12,240 --> 00:22:13,820 - Well they're circling, I can feel it. 494 00:22:13,920 --> 00:22:14,820 - Think about how it looks! 495 00:22:14,920 --> 00:22:17,920 - I can't help how it looks, I only know how it was! 496 00:22:20,800 --> 00:22:22,980 - How was it Dan, what happened? 497 00:22:23,080 --> 00:22:26,080 (breathing heavily) 498 00:22:27,400 --> 00:22:29,460 - I came to clear away. 499 00:22:29,560 --> 00:22:33,200 I called out, I went in and he was already lying there. 500 00:22:34,840 --> 00:22:36,060 I checked to see if he was breathing 501 00:22:36,160 --> 00:22:39,460 and then something heavy hits me, something hard 502 00:22:39,560 --> 00:22:40,900 and then afterward, 503 00:22:41,000 --> 00:22:43,700 I come to, I'm lying on Mr. O'Connor, groggy as, 504 00:22:43,800 --> 00:22:45,740 there's blood all over me-- - Is that when 505 00:22:45,840 --> 00:22:48,020 the strumpet came in? 506 00:22:48,120 --> 00:22:50,100 The lady of the night, is that when she came in the room? 507 00:22:50,200 --> 00:22:51,580 - The hooker? 508 00:22:51,680 --> 00:22:52,820 - Yeah, the hooker. 509 00:22:52,920 --> 00:22:54,540 She said you had the knife in your hand. 510 00:22:54,640 --> 00:22:56,180 - Yeah, yes. 511 00:22:56,280 --> 00:23:01,460 Well I got up, I saw the knife and I picked it up. 512 00:23:01,560 --> 00:23:04,440 I don't know why I picked it up. 513 00:23:06,520 --> 00:23:08,520 I wish I hadn't! 514 00:23:10,640 --> 00:23:15,640 (gentle orchestral music) (Nicola humming) 515 00:23:23,520 --> 00:23:24,660 - Does this look like the kind of thing 516 00:23:24,760 --> 00:23:25,780 that might have hit you? 517 00:23:25,880 --> 00:23:27,900 - Where'd you get that? - Laundry chute. 518 00:23:28,000 --> 00:23:29,420 - You'd be surprised what guests throw down there. 519 00:23:29,520 --> 00:23:32,220 I found a Tipan in there once. 520 00:23:32,320 --> 00:23:34,600 - Where's the laundry chute on the 20th floor? 521 00:23:35,680 --> 00:23:37,500 - At the end of the corridor, past the lifts. 522 00:23:37,600 --> 00:23:41,140 (mysterious jazz music) - Past the lifts. 523 00:23:41,240 --> 00:23:42,580 - End of the corridor. 524 00:23:42,680 --> 00:23:44,460 - Which is where I saw Kate headed 525 00:23:44,560 --> 00:23:46,800 when I was casing her room. - Laundry chute. 526 00:23:49,400 --> 00:23:52,100 Enough capacity to accommodate a candlestick holder. 527 00:23:52,200 --> 00:23:54,640 All the way down with no chicane. 528 00:23:55,880 --> 00:23:57,900 - She was in O'Connor's room. - Hit him in the head. 529 00:23:58,000 --> 00:23:58,980 - Hasn't she got an alibi? 530 00:23:59,080 --> 00:24:00,820 - Yeah she was in the bar the whole time. 531 00:24:00,920 --> 00:24:01,860 - Toilet break. 532 00:24:01,960 --> 00:24:04,500 - Yes, we need to prove that Kate McVay got to and from 533 00:24:04,600 --> 00:24:06,020 that pool bar and killed Marty O'Connor 534 00:24:06,120 --> 00:24:07,660 in under six minutes. 535 00:24:07,760 --> 00:24:09,760 Sounds like a job for Allen. 536 00:24:11,480 --> 00:24:13,060 - Excuse me. - Hi. 537 00:24:13,160 --> 00:24:15,160 For you? - Thanks. 538 00:24:15,880 --> 00:24:18,180 - Allen, we were wondering. 539 00:24:18,280 --> 00:24:19,060 - I thought you might be. 540 00:24:19,160 --> 00:24:22,660 - Charlie and I, actually I, have been doing some research 541 00:24:22,760 --> 00:24:26,380 for my novel and I've hit a bit of a wall. 542 00:24:26,480 --> 00:24:28,660 There's a character in a wheelchair 543 00:24:28,760 --> 00:24:31,860 and she's, he-- - Well, 544 00:24:31,960 --> 00:24:34,460 we need to know how fast you can go in your wheelchair. 545 00:24:34,560 --> 00:24:35,460 - How long would it take you to go 546 00:24:35,560 --> 00:24:36,700 from here to our room and back. 547 00:24:36,800 --> 00:24:37,980 - In my chair? 548 00:24:38,080 --> 00:24:39,540 - And stab someone to death. 549 00:24:39,640 --> 00:24:42,660 - It's room 2016, I need you to go as fast as you can, 550 00:24:42,760 --> 00:24:46,340 not too fast, raise any suspicions, just casual. 551 00:24:46,440 --> 00:24:47,980 - Yes, I'm striving for realism. 552 00:24:48,080 --> 00:24:50,440 - Although not, we hasten to add, not actually stab anybody to death. 553 00:24:50,520 --> 00:24:51,820 - No, no, just go to the room long enough 554 00:24:51,920 --> 00:24:53,540 to stab someone to death. 555 00:24:53,640 --> 00:24:55,220 Say-- - One minute and 15 seconds 556 00:24:55,320 --> 00:24:57,320 yeah? 557 00:24:58,360 --> 00:25:00,060 - Yeah. - And then you can come back. 558 00:25:00,160 --> 00:25:01,460 - All right. - Yeah, you'll do it? 559 00:25:01,560 --> 00:25:03,560 Great, okay. 560 00:25:08,080 --> 00:25:08,820 - Ready? - Yes. 561 00:25:08,920 --> 00:25:12,280 (suspenseful jazz music) 562 00:25:31,160 --> 00:25:33,980 There we go, five minutes and 35 seconds. 563 00:25:34,080 --> 00:25:34,860 - So she could have made it. 564 00:25:34,960 --> 00:25:37,260 - Yes but you're forgetting one thing. 565 00:25:37,360 --> 00:25:39,420 If they used an average sized hotel steak knife, 566 00:25:39,520 --> 00:25:42,020 there would be quite a lot of blood. 567 00:25:42,120 --> 00:25:44,200 - They'd have to clean themselves. - And even if they wore protective gear, 568 00:25:44,280 --> 00:25:45,860 you'd have to factor in another minute and a half 569 00:25:45,960 --> 00:25:47,960 to fully clean up before you came back. 570 00:25:50,080 --> 00:25:52,180 - So there's no way Kate could've done it. 571 00:25:52,280 --> 00:25:53,820 - Well maybe she was wearing a very red dress 572 00:25:53,920 --> 00:25:54,820 and nobody noticed the blood. 573 00:25:54,920 --> 00:25:57,100 What are you doing? (plastic crunching) 574 00:25:57,200 --> 00:25:58,820 - They'll leave more under our pillows tonight. 575 00:25:58,920 --> 00:26:01,980 - It's stealing, if somebody sees you, I'm doing a runner. 576 00:26:02,080 --> 00:26:03,460 - That's it! - Hmm? 577 00:26:03,560 --> 00:26:05,460 - That's how Kate could've done it. 578 00:26:05,560 --> 00:26:07,560 She's actually able bodied. 579 00:26:07,960 --> 00:26:09,620 We don't know how she ended up in that wheelchair. 580 00:26:09,720 --> 00:26:13,700 For all we know she can walk, if not run, really fast. 581 00:26:13,800 --> 00:26:15,460 We just have to prove it. 582 00:26:15,560 --> 00:26:17,540 - Well how do we do that? 583 00:26:17,640 --> 00:26:19,640 - By tipping her out of the chair. 584 00:26:20,960 --> 00:26:22,740 (guests chattering) 585 00:26:22,840 --> 00:26:24,380 Charlie there she is. - Okay. 586 00:26:24,480 --> 00:26:25,740 Now we're not really gonna tip her out are we? 587 00:26:25,840 --> 00:26:26,740 - Of course not. - Good. 588 00:26:26,840 --> 00:26:27,780 - You are. - Hmm? 589 00:26:27,880 --> 00:26:29,340 - You're stronger. - Oh I can't do that. 590 00:26:29,440 --> 00:26:32,260 (guests exclaiming) - Oh! 591 00:26:32,360 --> 00:26:34,420 - Oh I'm so sorry. - Oh! 592 00:26:34,520 --> 00:26:35,860 - Let me help you with your leg. 593 00:26:35,960 --> 00:26:37,740 - You two are still here? 594 00:26:37,840 --> 00:26:38,580 - Yes. - Oh, 595 00:26:38,680 --> 00:26:41,540 so do you always take this long cleaning up a room? 596 00:26:41,640 --> 00:26:43,660 - No, we thought it was such a lovely hotel 597 00:26:43,760 --> 00:26:45,180 that we'd stay a few nights. 598 00:26:45,280 --> 00:26:46,780 - While cleaning up a murder? 599 00:26:46,880 --> 00:26:48,500 You thought the hotel was lovely 600 00:26:48,600 --> 00:26:50,500 and you'd stay a few nights? 601 00:26:50,600 --> 00:26:52,420 - It sounds weird when you say it out loud, 602 00:26:52,520 --> 00:26:55,100 but the views, they're magnificent aren't they? 603 00:26:55,200 --> 00:26:57,820 - Stunning, absolutely wonderful. 604 00:26:57,920 --> 00:27:00,740 Oh that's yours, I'm so sorry. 605 00:27:00,840 --> 00:27:02,840 - So can you, move? 606 00:27:03,400 --> 00:27:05,460 - Oh yeah, yeah, sure, sorry. 607 00:27:05,560 --> 00:27:07,560 - Thank you. 608 00:27:12,000 --> 00:27:14,080 - Oh, those legs are quite lifeless. 609 00:27:15,160 --> 00:27:15,860 I'm feeling really bad. 610 00:27:15,960 --> 00:27:17,700 - No, no, don't feel too bad 611 00:27:17,800 --> 00:27:19,540 'cause there's something else I noticed. 612 00:27:19,640 --> 00:27:21,640 - Mmhmm? - Have a seat. 613 00:27:24,360 --> 00:27:27,100 The Survive Your Life credit card in Kate's wallet 614 00:27:27,200 --> 00:27:29,300 is not hers, it belongs to a guy. 615 00:27:29,400 --> 00:27:30,140 - Marty O'Connor? 616 00:27:30,240 --> 00:27:32,500 - Well maybe, it's the company name on the credit card. 617 00:27:32,600 --> 00:27:34,260 - How do you-- - Well the credit card 618 00:27:34,360 --> 00:27:36,620 has a got a curve in it, you see, 619 00:27:36,720 --> 00:27:40,140 when men have credit cards, put them in their wallet, okay? 620 00:27:40,240 --> 00:27:41,460 They put their wallet in their back pocket 621 00:27:41,560 --> 00:27:42,980 and they sit on them all day. 622 00:27:43,080 --> 00:27:47,940 And that causes a bottom induced curvature. 623 00:27:48,040 --> 00:27:50,180 - Charlie, you're brilliant. 624 00:27:50,280 --> 00:27:52,020 Remind me to kiss you later. 625 00:27:52,120 --> 00:27:53,620 - Deal. 626 00:27:53,720 --> 00:27:56,640 - What's Kate doing with Marty O'Connor's credit card? 627 00:27:58,080 --> 00:28:00,140 - Curved, uncurved. 628 00:28:00,240 --> 00:28:01,420 Curved, uncurved. 629 00:28:01,520 --> 00:28:03,520 Curved-- 630 00:28:05,240 --> 00:28:06,540 - And this was the urgent call? 631 00:28:06,640 --> 00:28:08,700 - Kate could have O'Connor's credit card. 632 00:28:08,800 --> 00:28:10,380 You said the wallet was found next to his body. 633 00:28:10,480 --> 00:28:11,400 - Yeah but there's nothing missing from it. 634 00:28:11,480 --> 00:28:13,540 - Yeah but she could've swapped them. 635 00:28:13,640 --> 00:28:15,260 And the blow to Dan's head was low, 636 00:28:15,360 --> 00:28:17,140 from when he was checking to see if O'Connor was breathing, 637 00:28:17,240 --> 00:28:18,460 that could be from wheelchair height. 638 00:28:18,560 --> 00:28:20,260 - Well, that's jumping to conclusions a little Nic. 639 00:28:20,360 --> 00:28:21,980 That's unlike you. 640 00:28:22,080 --> 00:28:23,300 - It's exactly like me. 641 00:28:23,400 --> 00:28:25,180 - Peter, just check the wallet all right? 642 00:28:25,280 --> 00:28:26,020 Look at the credit card, 643 00:28:26,120 --> 00:28:29,640 you'll be able to work out if it's Kate's. 644 00:28:30,800 --> 00:28:32,380 - Okay, I'll keep you posted. 645 00:28:32,480 --> 00:28:34,700 - Thanks. - Thank you Pete. 646 00:28:34,800 --> 00:28:36,800 - The niece. 647 00:28:38,480 --> 00:28:40,460 Now, do I wanna know why she's here 648 00:28:40,560 --> 00:28:42,260 and wearing a hotel uniform? 649 00:28:42,360 --> 00:28:44,700 - No not really. - No I wouldn't bother. 650 00:28:44,800 --> 00:28:47,340 - No. - Thanks Peter. 651 00:28:47,440 --> 00:28:49,440 - Thanks bye. - Jess. 652 00:28:51,600 --> 00:28:53,580 - This hotel work is very political. 653 00:28:53,680 --> 00:28:55,260 I think I need a lavender bath. 654 00:28:55,360 --> 00:28:56,260 - [Nicola] What happened? 655 00:28:56,360 --> 00:28:58,380 - Holly and this other mate got into an argument 656 00:28:58,480 --> 00:28:59,940 about swapped shifts and who owes who. 657 00:29:00,040 --> 00:29:01,780 - Whom. - Whom. 658 00:29:01,880 --> 00:29:03,940 And now, I'm working a double shift. 659 00:29:04,040 --> 00:29:05,300 - When did they swap? 660 00:29:05,400 --> 00:29:08,180 (mysterious jazz music) 661 00:29:08,280 --> 00:29:09,740 Where are the rosters? 662 00:29:09,840 --> 00:29:11,840 - In the staff room. 663 00:29:20,440 --> 00:29:24,960 (heels tapping) - Hi. 664 00:29:27,800 --> 00:29:29,420 (elevator dinging) 665 00:29:29,520 --> 00:29:30,580 - It's in here. 666 00:29:30,680 --> 00:29:32,680 - Cover for me. 667 00:29:40,880 --> 00:29:41,940 - You do realize this contravenes 668 00:29:42,040 --> 00:29:43,860 every one of the hotel's privacy policies? 669 00:29:43,960 --> 00:29:45,060 - It's for the greater good sweetie. 670 00:29:45,160 --> 00:29:48,060 - Well can you tell the manager if we get caught then? 671 00:29:48,160 --> 00:29:50,200 Hi Chef, how are you? 672 00:29:53,880 --> 00:29:55,880 Hurry up. 673 00:29:58,040 --> 00:30:00,040 - Hah! 674 00:30:00,400 --> 00:30:03,100 Holly swapped working Thursday for Saturday. 675 00:30:03,200 --> 00:30:04,940 - But Saturday's the night that-- 676 00:30:05,040 --> 00:30:05,780 The night of the murder! 677 00:30:05,880 --> 00:30:07,880 - Yes it was. 678 00:30:18,280 --> 00:30:20,220 For some reason, Holly deliberately swapped shifts 679 00:30:20,320 --> 00:30:22,420 so that she was working the night of the murder. 680 00:30:22,520 --> 00:30:24,560 Don't you think that's interesting? - Mmm, that's interesting. 681 00:30:24,640 --> 00:30:26,780 - And apparently, the company credit card 682 00:30:26,880 --> 00:30:29,100 in O'Connor's wallet was straight. 683 00:30:29,200 --> 00:30:30,740 You were right, it was Kate's. 684 00:30:30,840 --> 00:30:33,260 And there's some serious misuses on it. 685 00:30:33,360 --> 00:30:35,300 Which reminds me. 686 00:30:35,400 --> 00:30:37,100 - Hang on a minute. 687 00:30:37,200 --> 00:30:38,580 If head office was onto her 688 00:30:38,680 --> 00:30:40,460 and she was trying to pin it on O'Connor, 689 00:30:40,560 --> 00:30:42,420 wouldn't you have twigged and tried to expose it? 690 00:30:42,520 --> 00:30:44,580 - Unless he was already dead. 691 00:30:44,680 --> 00:30:46,500 - So you're saying Kate was in the room 692 00:30:46,600 --> 00:30:47,980 after O'Connor was murdered? 693 00:30:48,080 --> 00:30:51,260 - Maybe, or maybe she saw a chance to swap the credit cards 694 00:30:51,360 --> 00:30:53,140 and frame O'Connor for the embezzlement. 695 00:30:53,240 --> 00:30:55,540 And then Dan comes up, Kate hides and then she panics 696 00:30:55,640 --> 00:30:56,540 about getting out of the room. 697 00:30:56,640 --> 00:30:58,640 He'd stand and flees back to the bar. 698 00:30:59,480 --> 00:31:01,920 - What about the drugs though? How does Holly fit into it? 699 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 - I haven't figured that out yet. 700 00:31:14,360 --> 00:31:16,360 - So do you wanna go back up or? 701 00:31:17,440 --> 00:31:20,440 - I've already booked day spa. 702 00:31:21,360 --> 00:31:23,340 (knocking on door) - Housekeeping. 703 00:31:23,440 --> 00:31:25,500 - Come in. - Oh, I can come back. 704 00:31:25,600 --> 00:31:27,460 - No, no, that's fine, that's Holly isn't it? 705 00:31:27,560 --> 00:31:30,060 Come in, I was just making myself a cup of tea. 706 00:31:30,160 --> 00:31:31,460 Do you want a cup of tea? 707 00:31:31,560 --> 00:31:32,300 - No thanks. 708 00:31:32,400 --> 00:31:33,320 - You sure you don't want a cup of tea? 709 00:31:33,400 --> 00:31:35,300 It'd be fine look, I've got a full kettle here 710 00:31:35,400 --> 00:31:37,400 and then it'd just go to waste. 711 00:31:38,200 --> 00:31:38,940 - Okay. - Yeah? 712 00:31:39,040 --> 00:31:40,340 Great, fantastic, all right, what do you want? 713 00:31:40,440 --> 00:31:41,820 Orange breakfast, English Breakfast, 714 00:31:41,920 --> 00:31:42,860 there's a Scottish thing-- 715 00:31:42,960 --> 00:31:44,300 - Actually this is my brand. 716 00:31:44,400 --> 00:31:45,700 - Ah, Bell. - Yes. 717 00:31:45,800 --> 00:31:47,860 - Bell, now see I have an Aunt in Donegal 718 00:31:47,960 --> 00:31:49,260 who sends me a box of this every birthday. 719 00:31:49,360 --> 00:31:50,180 - Really? 720 00:31:50,280 --> 00:31:51,500 - Well thank you, that's great. 721 00:31:51,600 --> 00:31:52,400 Well that's for you obviously. 722 00:31:52,480 --> 00:31:55,140 - Oh would you like one? - I would love some Bell Tea. 723 00:31:55,240 --> 00:31:58,200 Excellent, thank you very much indeed, it's very kind of you. 724 00:31:58,600 --> 00:32:00,740 It's funny eh, you don't have a New Zealand accent. 725 00:32:00,840 --> 00:32:02,460 You know, usually I'm very good, usually I pick it 726 00:32:02,560 --> 00:32:03,860 but you don't have any. 727 00:32:03,960 --> 00:32:05,980 Say egg for me? - Egg. 728 00:32:06,080 --> 00:32:08,220 - Egg, so you have no short front vowels. 729 00:32:08,320 --> 00:32:09,900 I hope I'm not insulting you by saying that. 730 00:32:10,000 --> 00:32:12,260 (chuckling) 731 00:32:12,360 --> 00:32:14,180 (relaxing meditation music) (Nicola moaning) 732 00:32:14,280 --> 00:32:16,140 - Mmhmm? 733 00:32:16,240 --> 00:32:18,260 - Mmm, that's interesting sweetie yes. 734 00:32:18,360 --> 00:32:21,020 O'Connor's from New Zealand too. 735 00:32:21,120 --> 00:32:22,140 - He is? 736 00:32:22,240 --> 00:32:24,940 - What are the chances they know each other? 737 00:32:25,040 --> 00:32:27,060 - One in four and a half million? 738 00:32:27,160 --> 00:32:29,100 Are those your reading cucumbers? 739 00:32:29,200 --> 00:32:31,020 Have a look at this. 740 00:32:31,120 --> 00:32:33,640 'Cause believe it or not, they did know each other. 741 00:32:36,600 --> 00:32:39,400 Seems O'Connor bullied Holly all the way through school. 742 00:32:40,840 --> 00:32:42,940 - Oh God, he held her head underwater taps 743 00:32:43,040 --> 00:32:45,100 until she choked, that's awful! 744 00:32:45,200 --> 00:32:46,940 - Motive do you think? 745 00:32:47,040 --> 00:32:49,860 - Yeah, bullying in school's not the sort of thing 746 00:32:49,960 --> 00:32:52,740 that people forget, I mean that festers and grows. 747 00:32:52,840 --> 00:32:55,460 I've hated you all these years. 748 00:32:55,560 --> 00:32:57,260 Watched you become an international hero, 749 00:32:57,360 --> 00:32:59,900 everybody love you, the motivational books? 750 00:33:00,000 --> 00:33:02,560 Peter needs to pull Holly in and ask her about her history with O'Connor 751 00:33:02,640 --> 00:33:04,820 and why she swapped shifts that night. 752 00:33:04,920 --> 00:33:06,260 - That's good. - Hmm? 753 00:33:06,360 --> 00:33:07,620 - That's really nice. 754 00:33:07,720 --> 00:33:09,420 - Ooh. - Thank you. 755 00:33:09,520 --> 00:33:13,740 - That is nice. (cucumbers crunching) 756 00:33:13,840 --> 00:33:17,200 (mysterious jazz music) 757 00:33:18,280 --> 00:33:21,280 (diners chattering) 758 00:33:24,240 --> 00:33:26,600 - Hello, hello, how are you? 759 00:33:28,560 --> 00:33:31,500 - All right doc, what is it, what do you want? 760 00:33:31,600 --> 00:33:33,860 - I want some scrambled eggs. 761 00:33:33,960 --> 00:33:35,980 - Scrambled? - Yeah. 762 00:33:36,080 --> 00:33:37,540 - You on the level? - What's that? 763 00:33:37,640 --> 00:33:39,640 - Are you for real? 764 00:33:40,360 --> 00:33:42,360 - Don't know what you mean. 765 00:33:42,720 --> 00:33:44,720 - If you don't know Frank, 766 00:33:45,440 --> 00:33:47,440 then you don't know me, you understand? 767 00:33:48,280 --> 00:33:51,500 - Looks lovely darling, can I take those? 768 00:33:51,600 --> 00:33:53,600 - Is this Frank? 769 00:33:54,720 --> 00:33:56,460 - I'm gonna go and sit at the table. 770 00:33:56,560 --> 00:33:58,420 - All righty. 771 00:33:58,520 --> 00:34:00,340 No I'm not Frank I'm Fredrika. 772 00:34:00,440 --> 00:34:01,940 - Ah, Fredrika. 773 00:34:02,040 --> 00:34:05,660 It's a very, very interesting name, it's very unique. 774 00:34:05,760 --> 00:34:08,100 - Do you have a reservation? 775 00:34:08,200 --> 00:34:11,060 - I don't know Johnny, I'm not crazy about your tie. 776 00:34:11,160 --> 00:34:14,160 (Charlie chuckling) 777 00:34:15,120 --> 00:34:17,220 Don't worry, that wasn't meant for you. 778 00:34:17,320 --> 00:34:20,760 I'm meant to check in with him first, when I'm working. 779 00:34:22,200 --> 00:34:24,920 - Ah yes, yes, yes. 780 00:34:27,200 --> 00:34:30,920 Oh I see, I see, you're a professional. 781 00:34:32,840 --> 00:34:33,640 - Actually, that's the second time 782 00:34:33,720 --> 00:34:36,620 I haven't checked in with him this week, naughty me. 783 00:34:36,720 --> 00:34:38,220 (both chuckling) 784 00:34:38,320 --> 00:34:40,060 - Well don't worry about him, he blows hot and cold. 785 00:34:40,160 --> 00:34:42,100 - So do I. 786 00:34:42,200 --> 00:34:44,340 - (gulping) Yes. 787 00:34:44,440 --> 00:34:46,140 That's, you should keep that. 788 00:34:46,240 --> 00:34:48,340 - Oh, no, no, no, you keep that, yeah. 789 00:34:48,440 --> 00:34:51,720 You never know. (giggling) 790 00:34:55,880 --> 00:34:58,500 - Sweetie I was just on the phone to Peter. 791 00:34:58,600 --> 00:35:01,700 Apparently Holly has an airtight alibi, 792 00:35:01,800 --> 00:35:03,020 some sort of disaster in the laundry, 793 00:35:03,120 --> 00:35:06,320 she was folding the washing all night with the hotel manager. 794 00:35:06,400 --> 00:35:08,420 So disappointing. 795 00:35:08,520 --> 00:35:09,340 - Don't be too disappointed. 796 00:35:09,440 --> 00:35:11,440 I just met a prostitute. 797 00:35:12,680 --> 00:35:14,140 (Nicola gasping) 798 00:35:14,240 --> 00:35:15,820 - That's Fredrika. 799 00:35:15,920 --> 00:35:16,900 She's the one that found O'Connor. 800 00:35:17,000 --> 00:35:19,060 - Oh right, right, good. 801 00:35:19,160 --> 00:35:20,220 - Well you have to call her. 802 00:35:20,320 --> 00:35:21,780 - Me? - Yeah. 803 00:35:21,880 --> 00:35:22,620 - No, no, I'm not calling, 804 00:35:22,720 --> 00:35:23,460 it would be unseemly 805 00:35:23,560 --> 00:35:25,700 and I couldn't do that to you and she probably-- 806 00:35:25,800 --> 00:35:26,500 - She has info. 807 00:35:26,600 --> 00:35:28,100 We need info. 808 00:35:28,200 --> 00:35:30,200 Book her for an hour. 809 00:35:31,480 --> 00:35:33,580 (knocking on door) 810 00:35:33,680 --> 00:35:35,060 - You know, she's just through here. 811 00:35:35,160 --> 00:35:37,420 Hello darling, this is the prostitute 812 00:35:37,520 --> 00:35:39,140 I was telling you about? 813 00:35:39,240 --> 00:35:42,500 Fredrika this is my wife Nicola, Nicola, Fredrika. 814 00:35:42,600 --> 00:35:44,600 - Hello. - Oh hello there. 815 00:35:46,080 --> 00:35:46,820 I see. 816 00:35:46,920 --> 00:35:48,940 - Oh no, no, no, no. - Oh no! 817 00:35:49,040 --> 00:35:50,580 - That's okay, I do this all the time. 818 00:35:50,680 --> 00:35:52,540 - No, no, no, we just wanted to talk. 819 00:35:52,640 --> 00:35:54,580 - Of course you just wanted to talk. 820 00:35:54,680 --> 00:35:56,220 What do you want to talk about? 821 00:35:56,320 --> 00:35:58,460 Has one of your been naughty? 822 00:35:58,560 --> 00:35:59,860 (all chuckling) 823 00:35:59,960 --> 00:36:01,300 - No, no. - Actually-- 824 00:36:01,400 --> 00:36:03,400 - Okay, let's relax. 825 00:36:09,400 --> 00:36:10,780 Isn't this cozy? 826 00:36:10,880 --> 00:36:12,620 - Yes, it's a lovely room. 827 00:36:12,720 --> 00:36:16,740 - Now I can sense that you two love each other very much. 828 00:36:16,840 --> 00:36:18,180 - Yeah. - We do, very much. 829 00:36:18,280 --> 00:36:21,100 - For many years now-- - And there's nothing wrong 830 00:36:21,200 --> 00:36:22,940 with exploring your sexuality. 831 00:36:23,040 --> 00:36:23,980 - Great, very good. 832 00:36:24,080 --> 00:36:25,940 We're interested more in exploring the recent-- 833 00:36:26,040 --> 00:36:28,420 - So let's start with a rule. 834 00:36:28,520 --> 00:36:33,220 This is a safe place to play, no judgments. 835 00:36:33,320 --> 00:36:34,820 What happens here, stays here. 836 00:36:34,920 --> 00:36:36,660 - Oh no, no, no, no, no. - Okay. 837 00:36:36,760 --> 00:36:38,880 Yeah. - Oh good, great. 838 00:36:40,040 --> 00:36:42,300 I can feel we're getting somewhere over here. 839 00:36:42,400 --> 00:36:44,580 Let's start with you Nicola. 840 00:36:44,680 --> 00:36:46,780 Oh don't you have a beautiful face? 841 00:36:46,880 --> 00:36:49,040 - Oh thank you, it's moisturizer. 842 00:36:51,000 --> 00:36:53,420 - So why don't you start by telling Fredrika 843 00:36:53,520 --> 00:36:56,520 what you want, what you need? 844 00:36:57,600 --> 00:37:02,100 - Okay, oh! (giggling) 845 00:37:02,200 --> 00:37:04,960 - Just relax, just breathe, yeah? 846 00:37:07,280 --> 00:37:11,240 - Okay, I need for you-- - Yeah, yeah? 847 00:37:12,880 --> 00:37:15,380 - To tell us-- - Yeah? 848 00:37:15,480 --> 00:37:17,580 - What happened the other night 849 00:37:17,680 --> 00:37:20,140 when you found Marty O'Connor? - Yes. 850 00:37:20,240 --> 00:37:22,100 - If that's okay? 851 00:37:22,200 --> 00:37:24,780 - If you could do that, please? 852 00:37:24,880 --> 00:37:26,880 - Thank you. - No? 853 00:37:28,000 --> 00:37:29,260 - I've told the cops everything I know. 854 00:37:29,360 --> 00:37:30,580 - No, no, no! - Fredrika, 855 00:37:30,680 --> 00:37:34,860 what we'd like though is to hear it from you. 856 00:37:34,960 --> 00:37:37,660 - It matters to us that an innocent man 857 00:37:37,760 --> 00:37:40,620 is about to be charged for Marty O'Connor's murder. 858 00:37:40,720 --> 00:37:42,720 - How sweet. 859 00:37:43,720 --> 00:37:47,860 All right well, I arrived at the hotel about eight. 860 00:37:47,960 --> 00:37:49,180 - To see Marty O'Connor? 861 00:37:49,280 --> 00:37:50,660 - No, Ralph. 862 00:37:50,760 --> 00:37:52,620 - You didn't know Marty O'Connor? 863 00:37:52,720 --> 00:37:54,700 - Of course I knew Marty O'Connor, he was everywhere, 864 00:37:54,800 --> 00:37:55,780 he was a hero. - Sure, sure, 865 00:37:55,880 --> 00:38:00,880 but you didn't know him, in a, nether regional area? 866 00:38:04,320 --> 00:38:06,820 - I didn't know him intimately. 867 00:38:06,920 --> 00:38:08,860 - No. - If you like. 868 00:38:08,960 --> 00:38:10,960 - No Ralph was my regular. 869 00:38:11,760 --> 00:38:14,060 I saw him every time he came into town. 870 00:38:14,160 --> 00:38:16,660 Always in that room, sometimes it was every couple of weeks. 871 00:38:16,760 --> 00:38:18,980 Sometimes I wouldn't see him for a month or so. 872 00:38:19,080 --> 00:38:21,820 And then lets see, oh, I bumped into John at the lifts, 873 00:38:21,920 --> 00:38:23,220 he was snippy about me not checking in. 874 00:38:23,320 --> 00:38:26,100 - And by John, manager John? - Yeah. 875 00:38:26,200 --> 00:38:27,900 And then I headed up. 876 00:38:28,000 --> 00:38:29,660 - And what time was that? 877 00:38:29,760 --> 00:38:31,700 - Just after eight. 878 00:38:31,800 --> 00:38:34,900 (mysterious jazz music) 879 00:38:35,000 --> 00:38:37,620 - But he lied, he said he was in Holly with the laundry 880 00:38:37,720 --> 00:38:39,260 at the time of the murder. 881 00:38:39,360 --> 00:38:40,140 - Why would you do that? 882 00:38:40,240 --> 00:38:42,020 Why would you alibi someone with a lie? 883 00:38:42,120 --> 00:38:44,120 - Family, love, money? 884 00:38:46,080 --> 00:38:48,080 - We're on. 885 00:38:48,800 --> 00:38:52,980 (both vocalizing jazz music) 886 00:38:53,080 --> 00:38:54,740 We should go, we should follow him. 887 00:38:54,840 --> 00:38:58,160 (mysterious jazz music) 888 00:39:02,040 --> 00:39:05,620 - So I was at the elevator, I was in the laundry, 889 00:39:05,720 --> 00:39:08,180 I was everywhere, that's my job. 890 00:39:08,280 --> 00:39:09,380 - So you're omnipresent, right? 891 00:39:09,480 --> 00:39:11,480 - I have to be. 892 00:39:12,200 --> 00:39:14,340 - Oh. - Holly, hi. 893 00:39:14,440 --> 00:39:16,180 - Now I understand why you gave her an alibi. 894 00:39:16,280 --> 00:39:17,500 - I don't know what you're talking about. 895 00:39:17,600 --> 00:39:18,660 - Really? 896 00:39:18,760 --> 00:39:20,500 Tell me Holly, are you okay with your boyfriend 897 00:39:20,600 --> 00:39:21,700 being an accessory to murder? 898 00:39:21,800 --> 00:39:22,660 - What? 899 00:39:22,760 --> 00:39:24,460 - O'Connor went to Whyhope Primary School with you 900 00:39:24,560 --> 00:39:26,300 and he tormented you and you hated him 901 00:39:26,400 --> 00:39:28,400 and I don't blame you. 902 00:39:28,720 --> 00:39:30,000 Those things he did to you, that stuff stays with you 903 00:39:30,080 --> 00:39:31,620 and it damages you. - That's enough! 904 00:39:31,720 --> 00:39:33,180 - What do you mean by accessory to murder? 905 00:39:33,280 --> 00:39:34,900 - They're messing with you, don't listen to 'em. 906 00:39:35,000 --> 00:39:37,860 - The thing I can't understand is why you drugged O'Connor. 907 00:39:37,960 --> 00:39:39,340 - I didn't drug anyone. - That's it, 908 00:39:39,440 --> 00:39:40,940 I'm calling the police. 909 00:39:41,040 --> 00:39:43,060 - Holly, if Dan takes the fall for this, 910 00:39:43,160 --> 00:39:45,440 he's going to jail for 20 years, at least. 911 00:39:46,280 --> 00:39:48,260 You don't want that to happen, do you? 912 00:39:48,360 --> 00:39:49,860 (birds chirping) 913 00:39:49,960 --> 00:39:53,620 (melancholy piano music) 914 00:39:53,720 --> 00:39:55,800 - He wasn't just a bully, he was a sadist. 915 00:39:58,480 --> 00:40:00,480 When we were at school he used to, 916 00:40:02,000 --> 00:40:05,520 choke me, he locked me in cupboards. 917 00:40:06,920 --> 00:40:08,920 Even gave me a concussion once. 918 00:40:10,320 --> 00:40:13,360 I wanted to just stay away, ignore it but, 919 00:40:16,680 --> 00:40:18,140 I couldn't let that man go on with his life 920 00:40:18,240 --> 00:40:19,860 without realizing what that had done to me. 921 00:40:19,960 --> 00:40:23,740 I thought if I just spoke to him 922 00:40:23,840 --> 00:40:26,240 then maybe I could let it go. 923 00:40:28,880 --> 00:40:30,880 So I went to his room. 924 00:40:32,160 --> 00:40:34,160 He was crazy. 925 00:40:36,040 --> 00:40:38,680 He was off his face he, shouting at me, 926 00:40:39,880 --> 00:40:44,860 he was crowding in on me, he was, he grabbed me. 927 00:40:44,960 --> 00:40:46,740 Yelling, pushed me up against a wall, 928 00:40:46,840 --> 00:40:49,680 it was just like being at school and then-- 929 00:40:50,800 --> 00:40:53,440 I lost it. (sniffing) 930 00:40:54,720 --> 00:40:56,720 I grabbed the knife and I stabbed him. 931 00:41:02,880 --> 00:41:04,140 - Well the police know that know 932 00:41:04,240 --> 00:41:06,800 he was drugged to the eyeballs Holly. 933 00:41:07,720 --> 00:41:09,500 - Self defense Holly. 934 00:41:09,600 --> 00:41:11,600 - They'll never believe me. 935 00:41:14,440 --> 00:41:16,480 - You need to tell them your story. 936 00:41:18,600 --> 00:41:21,200 (van chugging) 937 00:41:25,600 --> 00:41:27,460 - You know, if O'Connor wasn't on drugs, 938 00:41:27,560 --> 00:41:30,740 none of this would've ever happened, what a mess. 939 00:41:30,840 --> 00:41:32,820 - How did he end up on Scram? 940 00:41:32,920 --> 00:41:35,340 I mean it had to be an accident, nothing else makes sense. 941 00:41:35,440 --> 00:41:37,460 But how do you ingest something like that accidentally? 942 00:41:37,560 --> 00:41:40,880 (mysterious jazz music) 943 00:41:45,080 --> 00:41:46,780 Sweetie? (van door slamming) 944 00:41:46,880 --> 00:41:49,420 Charlie? (van door banging) 945 00:41:49,520 --> 00:41:52,520 (plastic crinkling) 946 00:41:56,400 --> 00:41:58,420 - Ah ha ha ha! 947 00:41:58,520 --> 00:42:00,520 - The pen? - Mmhmm. 948 00:42:02,680 --> 00:42:07,540 (traffic whooshing) (trolley bus dinging) 949 00:42:07,640 --> 00:42:11,100 - Peter, can I, can I knock on the door? 950 00:42:11,200 --> 00:42:13,880 (fist knocking) 951 00:42:16,800 --> 00:42:18,800 Hello. 952 00:42:20,200 --> 00:42:22,200 - Mr. Alanso? 953 00:42:22,960 --> 00:42:24,860 These gentlemen would like to have a look around, 954 00:42:24,960 --> 00:42:26,960 if you don't mind? 955 00:42:27,840 --> 00:42:30,600 (feet shuffling) 956 00:42:32,800 --> 00:42:34,220 - You know, using conferences to sell drugs 957 00:42:34,320 --> 00:42:35,900 is actually quite clever. 958 00:42:36,000 --> 00:42:37,420 Because you can network, you take orders 959 00:42:37,520 --> 00:42:38,940 then you pop up to the hotel room and fill them. 960 00:42:39,040 --> 00:42:41,060 - I wonder why he didn't offer any to me? 961 00:42:41,160 --> 00:42:43,180 - You got a pure and decent face sweetie. 962 00:42:43,280 --> 00:42:44,340 - Have I? - Yeah. 963 00:42:44,440 --> 00:42:46,300 - Well thank you darling. 964 00:42:46,400 --> 00:42:48,400 - Look what we found. - Aha! 965 00:42:49,280 --> 00:42:51,260 So we were right, he used the drip tray in the freezer 966 00:42:51,360 --> 00:42:53,100 to set the blotting paper in. 967 00:42:53,200 --> 00:42:54,780 - You stir the solution with a pen 968 00:42:54,880 --> 00:42:57,380 and O'Connor chewed the pen and-- 969 00:42:57,480 --> 00:42:59,700 Oh, here he comes. 970 00:42:59,800 --> 00:43:00,820 - Just so you know, 971 00:43:00,920 --> 00:43:02,340 I knew you were a cop from the moment I saw you. 972 00:43:02,440 --> 00:43:04,380 - Oh, well give my regards to Frank won't you? 973 00:43:04,480 --> 00:43:06,480 - Actually I'm the cop. 974 00:43:13,400 --> 00:43:14,140 - [Charlie] Well that was fun. 975 00:43:14,240 --> 00:43:15,280 - [Nicola] Yeah we should do that every week. 976 00:43:15,360 --> 00:43:17,220 - [Charlie] Well, let's not get too excited. 977 00:43:17,320 --> 00:43:19,860 We don't want what's his name becoming a chief inspector. 978 00:43:19,960 --> 00:43:21,300 (hands swishing) 979 00:43:21,400 --> 00:43:23,540 - You know sweetie, hotels actually encourage you 980 00:43:23,640 --> 00:43:26,580 to take things and I think they want us to have moisturizer. 981 00:43:26,680 --> 00:43:30,540 And all the toiletries, shampoo, conditioner, soap. 982 00:43:30,640 --> 00:43:31,740 - [Charlie] Did I say anything? 983 00:43:31,840 --> 00:43:34,220 - No but I could sense you wanted to through the walls. 984 00:43:34,320 --> 00:43:35,980 - No, no, no, no. 985 00:43:36,080 --> 00:43:38,460 In fact, I've come 'round to your way of thinking. 986 00:43:38,560 --> 00:43:39,740 What do you think of this? 987 00:43:39,840 --> 00:43:42,580 - Sweetie-- - Yes, hello. 988 00:43:42,680 --> 00:43:44,340 - [Nicola] I never pegged you as a thief. 989 00:43:44,440 --> 00:43:46,140 - Oh yes, yes, yes. 990 00:43:46,240 --> 00:43:48,260 Please, don't underestimate the old cunning force 991 00:43:48,360 --> 00:43:49,940 that is your husband. 992 00:43:50,040 --> 00:43:51,980 No, no, no, crime excites me. 993 00:43:52,080 --> 00:43:55,540 Excites me, I'm drawn to it as a moth to a flame. 994 00:43:55,640 --> 00:43:57,580 I almost stole those coat hangers from the cupboard. 995 00:43:57,680 --> 00:43:58,500 - Really? - Yeah, 996 00:43:58,600 --> 00:44:01,140 they were hanging there provocatively. 997 00:44:01,240 --> 00:44:03,780 I heard their siren song yet I resisted. 998 00:44:03,880 --> 00:44:07,380 And of course, also, how could we forget the ironing board? 999 00:44:07,480 --> 00:44:10,340 Still there are some things that one doesn't have to steal. 1000 00:44:10,440 --> 00:44:12,780 - Oh. - The phone system 1001 00:44:12,880 --> 00:44:15,100 was interesting, I thought of stealing that as well. 1002 00:44:15,200 --> 00:44:16,460 - Sweetie? - Hmm? 1003 00:44:16,560 --> 00:44:17,540 - You know that the hotel's 1004 00:44:17,640 --> 00:44:20,060 gonna charge it to my credit card? 1005 00:44:20,160 --> 00:44:21,500 (crickets chirping) 1006 00:44:21,600 --> 00:44:24,920 (mysterious jazz music) 1007 00:45:06,440 --> 00:45:09,600 (upbeat tribal music) 73687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.