Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,340
(mysterious jazz music)
(heels tapping)
2
00:00:04,440 --> 00:00:07,900
(employee whistling)
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
- Your mama know you're out?
4
00:00:15,200 --> 00:00:18,720
(elevator button beeping)
5
00:00:23,160 --> 00:00:23,940
- What are you doing here?
6
00:00:24,040 --> 00:00:25,500
You check in with me, remember?
7
00:00:25,600 --> 00:00:27,140
- Consider me checked in.
8
00:00:27,240 --> 00:00:32,240
(elevator doors rattling)
(gentle orchestral music)
9
00:00:40,240 --> 00:00:43,800
(ominous orchestral music)
10
00:00:45,600 --> 00:00:50,600
(door latch clicking)
(door hinge creaking)
11
00:00:58,240 --> 00:01:03,240
(hand knocking)
(door latch clicking)
12
00:01:08,840 --> 00:01:11,840
(telephone beeping)
13
00:01:20,960 --> 00:01:24,220
(woman screaming)
14
00:01:24,320 --> 00:01:27,080
(haunting music)
15
00:01:30,200 --> 00:01:32,840
(woman sobbing)
16
00:01:33,920 --> 00:01:37,240
(mysterious jazz music)
17
00:02:19,160 --> 00:02:20,900
(playful jazz music)
18
00:02:21,000 --> 00:02:23,680
(van whooshing)
19
00:02:56,800 --> 00:02:58,800
- Oy!
20
00:03:01,640 --> 00:03:03,980
What on earth do you think you're doing?
21
00:03:04,080 --> 00:03:04,820
- We're the cleaners.
22
00:03:04,920 --> 00:03:06,020
- Yeah, I'm Charlie Buchanan.
23
00:03:06,120 --> 00:03:07,500
This is my wife, Nicola.
- Hello.
24
00:03:07,600 --> 00:03:09,820
- There is a trade entrance
at the rear of the hotel.
25
00:03:09,920 --> 00:03:10,980
- Yeah yeah I know, we went round the back
26
00:03:11,080 --> 00:03:12,700
but it's blocked off
by crates and lobsters
27
00:03:12,800 --> 00:03:14,300
and we can't get our gear through.
28
00:03:14,400 --> 00:03:15,260
- We're told it's urgent.
29
00:03:15,360 --> 00:03:16,740
- Oh, it is, it is.
30
00:03:16,840 --> 00:03:18,780
Swipe card room 2012.
31
00:03:18,880 --> 00:03:20,340
We've closed off the entire floor.
32
00:03:20,440 --> 00:03:23,340
We need you in and out
as quickly as possible
33
00:03:23,440 --> 00:03:25,300
and through the back way, please.
34
00:03:25,400 --> 00:03:26,980
I will deal with the lobsters.
35
00:03:27,080 --> 00:03:27,900
- Right.
36
00:03:28,000 --> 00:03:29,980
I bet the police don't have
to contend with lobsters.
37
00:03:30,080 --> 00:03:32,500
I bet your friend Detective
Constable what's his name
38
00:03:32,600 --> 00:03:34,420
gets to use the main entrance.
39
00:03:34,520 --> 00:03:35,740
- Peter's a full detective now.
40
00:03:35,840 --> 00:03:36,540
- You know why, don't you?
41
00:03:36,640 --> 00:03:37,380
It's 'cause you solved
42
00:03:37,480 --> 00:03:38,540
that man in the water tower case for him
43
00:03:38,640 --> 00:03:40,220
and the one where the lady
got her face eaten off
44
00:03:40,320 --> 00:03:41,820
by bugs in the museum heist--
45
00:03:41,920 --> 00:03:42,980
- You solved those cases too, sweetie.
46
00:03:43,080 --> 00:03:45,320
- Yeah and he gets a promotion,
we get to use the service entrance.
47
00:03:45,400 --> 00:03:46,140
- Well, he's in a position
48
00:03:46,240 --> 00:03:47,140
to throw a lot of work our way now,
49
00:03:47,240 --> 00:03:47,980
so you know, be nice to him.
50
00:03:48,080 --> 00:03:49,460
- He's a full detective, is he?
51
00:03:49,560 --> 00:03:50,300
- Mmhmm.
52
00:03:50,400 --> 00:03:51,480
- He'll be lounging around
telling us what to do.
53
00:03:51,560 --> 00:03:52,660
It'll be hard to be nice to him.
54
00:03:52,760 --> 00:03:54,500
- I know Peter, he's not
gonna try and lord it over us.
55
00:03:54,600 --> 00:03:57,520
(elevator dinging)
56
00:03:59,200 --> 00:04:02,180
- Marty O'Connor was traveling
with his business manager,
57
00:04:02,280 --> 00:04:03,540
- Pat McVay.
58
00:04:03,640 --> 00:04:06,740
She looked after his
public speaking tours,
59
00:04:06,840 --> 00:04:09,380
books, positivity seminars.
60
00:04:09,480 --> 00:04:10,460
- Business manager,
61
00:04:10,560 --> 00:04:13,180
snow falls and he makes a
career out of it, it's amazing.
62
00:04:13,280 --> 00:04:14,980
- I found his stuff very life affirming.
63
00:04:15,080 --> 00:04:16,860
Have you read "Like Whale White Out"?
64
00:04:16,960 --> 00:04:17,660
- No, no, I missed that one.
65
00:04:17,760 --> 00:04:18,500
- I have the audiobook.
66
00:04:18,600 --> 00:04:19,360
I'll lend it to you if you want.
67
00:04:19,440 --> 00:04:21,300
- And how's the business
manager taking it?
68
00:04:21,400 --> 00:04:22,940
- She's been too distraught
to talk to us as yet
69
00:04:23,040 --> 00:04:23,900
but she's staying next door.
70
00:04:24,000 --> 00:04:25,420
- Did she find the body?
71
00:04:25,520 --> 00:04:27,660
- No, no, she was in the bar.
72
00:04:27,760 --> 00:04:29,180
She has a tight alibi.
73
00:04:29,280 --> 00:04:31,500
The hooker by the name of, (snapping),
74
00:04:31,600 --> 00:04:32,940
Fredrika found the body.
75
00:04:33,040 --> 00:04:33,860
- O'Connor used hookers?
76
00:04:33,960 --> 00:04:35,340
- Can we not say hookers?
77
00:04:35,440 --> 00:04:36,700
It's a very, very unpleasant word.
78
00:04:36,800 --> 00:04:37,700
- Sorry sweetie.
79
00:04:37,800 --> 00:04:39,060
- No, it's not you darling.
80
00:04:39,160 --> 00:04:42,980
- O'Connor and McVay, had
these adjoining rooms booked
81
00:04:43,080 --> 00:04:45,820
but when they checked in,
someone else was in here.
82
00:04:45,920 --> 00:04:48,860
The hotel had to swap
them at the last minute.
83
00:04:48,960 --> 00:04:51,820
Fredrika claims that she was
here for one of her regulars
84
00:04:51,920 --> 00:04:53,300
who was usually in this room.
85
00:04:53,400 --> 00:04:54,140
- So who's the regular?
86
00:04:54,240 --> 00:04:57,140
- One of those delegates
for the think tank thing?
87
00:04:57,240 --> 00:04:57,980
- Escort?
88
00:04:58,080 --> 00:04:59,220
That's much nicer.
89
00:04:59,320 --> 00:05:00,860
- Mistaken identity perhaps?
90
00:05:00,960 --> 00:05:02,300
- Sorry to rain on your parade
91
00:05:02,400 --> 00:05:04,700
but at this stage, it's
looking like a botched robbery.
92
00:05:04,800 --> 00:05:07,940
Room service guy was sprung in the act
93
00:05:08,040 --> 00:05:09,220
and things turned nasty.
94
00:05:09,320 --> 00:05:10,380
- [Charlie] Jezebel?
95
00:05:10,480 --> 00:05:11,940
That's lovely, that's lyrical.
96
00:05:12,040 --> 00:05:13,180
- So you've made an arrest already?
97
00:05:13,280 --> 00:05:15,780
- Oh we're talking to him,
he's denying everything.
98
00:05:15,880 --> 00:05:17,780
That only gets you so
far when you're caught
99
00:05:17,880 --> 00:05:19,820
with a bloody knife in your hand.
100
00:05:19,920 --> 00:05:20,900
He reckons he was struck on the head,
101
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
lawyer says he's confused.
102
00:05:26,160 --> 00:05:28,160
Ms. McVay?
103
00:05:28,880 --> 00:05:30,140
- Who are you?
104
00:05:30,240 --> 00:05:31,940
- I'm detective Peter Vinetti.
105
00:05:32,040 --> 00:05:33,500
- Vinetti, you wanted to see me?
106
00:05:33,600 --> 00:05:35,600
- Yes, yes, yes I did.
107
00:05:40,960 --> 00:05:42,960
Shall we go next door?
108
00:05:43,720 --> 00:05:46,460
- I'd prefer to go somewhere
where there's some fresh air.
109
00:05:46,560 --> 00:05:51,560
- Mmhmm.
(playful orchestral music)
110
00:05:57,480 --> 00:06:00,020
- Paramour, concubine are
more your mistresses really.
111
00:06:00,120 --> 00:06:02,380
- Mmhmm.
- I prefer courtesan.
112
00:06:02,480 --> 00:06:03,940
Or if pressed, harlot.
113
00:06:04,040 --> 00:06:05,300
- I think that's a little bit harsh.
114
00:06:05,400 --> 00:06:08,140
Something lighter like
floozie, that's nice
115
00:06:08,240 --> 00:06:09,980
and you can still be a nice person.
116
00:06:10,080 --> 00:06:11,220
- Hang on--
117
00:06:11,320 --> 00:06:12,080
- [Employee] You can't fire
me for something I didn't do!
118
00:06:12,160 --> 00:06:13,740
- Subject of a murder investigation!
119
00:06:13,840 --> 00:06:14,560
- I'm the best person in
room service you have!
120
00:06:14,640 --> 00:06:15,400
- I'm sorry, I--
(person thudding)
121
00:06:15,480 --> 00:06:16,620
- What, I'm calling security.
- Go on then, go!
122
00:06:16,720 --> 00:06:18,840
Call security, do it!
123
00:06:20,240 --> 00:06:21,120
What is that, no you can't take that--
124
00:06:21,200 --> 00:06:23,620
- No, no, no--
- You can't take that please!
125
00:06:23,720 --> 00:06:24,660
- No it's hazardous material--
- No, no--
126
00:06:24,760 --> 00:06:27,040
- And it needs to be disposed of properly.
- But it's got evidence on it,
127
00:06:27,120 --> 00:06:28,660
it's got stuff that can clear me,
128
00:06:28,760 --> 00:06:29,620
please, please?
- The police have
129
00:06:29,720 --> 00:06:32,980
all the forensic material,
we're just the cleaners.
130
00:06:33,080 --> 00:06:35,940
Truly.
(employee groaning)
131
00:06:36,040 --> 00:06:37,700
Are you all right?
132
00:06:37,800 --> 00:06:42,460
- (huffing) He sacked me!
133
00:06:42,560 --> 00:06:45,580
I was employee of the
month and he sacked me.
134
00:06:45,680 --> 00:06:49,040
I didn't do it, I mean, why
would I come back here if I did?
135
00:06:50,240 --> 00:06:52,020
I didn't do it, all right?
136
00:06:52,120 --> 00:06:53,060
I didn't kill him.
- Well,
137
00:06:53,160 --> 00:06:55,220
you're innocent until
you're proven guilty.
138
00:06:55,320 --> 00:06:57,380
- Yeah, I wish.
139
00:06:57,480 --> 00:07:00,800
(mysterious jazz music)
140
00:07:04,600 --> 00:07:06,300
- You're doing that face.
141
00:07:06,400 --> 00:07:08,860
- What face, the supermodel one?
142
00:07:08,960 --> 00:07:10,580
- No, no, the Harriet the Spy one.
143
00:07:10,680 --> 00:07:13,300
- Oh, he didn't do it
Charlie, you saw him,
144
00:07:13,400 --> 00:07:15,660
he was so shaken, he was devastated.
145
00:07:15,760 --> 00:07:17,760
And he turned up for his shift.
146
00:07:19,040 --> 00:07:20,700
It's wrong place, wrong time.
147
00:07:20,800 --> 00:07:22,740
- Wrong bloody knife in his hand?
148
00:07:22,840 --> 00:07:24,260
- Yeah, I admit that looks bad.
149
00:07:24,360 --> 00:07:26,360
Looks can be deceiving.
150
00:07:29,160 --> 00:07:31,340
- Do the supermodel face.
151
00:07:31,440 --> 00:07:32,220
- Oh--
- Go on.
152
00:07:32,320 --> 00:07:34,420
Go on.
153
00:07:34,520 --> 00:07:39,520
Oh!
(elevator dinging)
154
00:07:40,520 --> 00:07:41,660
- Who'd want to kill Marty O'Connor?
155
00:07:41,760 --> 00:07:43,100
Guy's a national hero.
156
00:07:43,200 --> 00:07:44,980
- Well he's New Zealand's national hero.
157
00:07:45,080 --> 00:07:46,740
- All those kids who went
out in the avalanche?
158
00:07:46,840 --> 00:07:47,700
Do you remember that footage
159
00:07:47,800 --> 00:07:49,860
with the hand coming out of the snow?
160
00:07:49,960 --> 00:07:51,820
Such a survivor.
- I know.
161
00:07:51,920 --> 00:07:53,180
I read one of the books he wrote about it.
162
00:07:53,280 --> 00:07:54,900
- Well when you think about all the ways
163
00:07:55,000 --> 00:07:56,100
that he could've died on that mountain,
164
00:07:56,200 --> 00:07:58,700
all the ways he almost
died on the mountain,
165
00:07:58,800 --> 00:08:01,720
bet he'd never thought he'd
end up in a luxury hotel suite.
166
00:08:04,800 --> 00:08:08,140
I bet whomever killed
O'Connor had one of these.
167
00:08:08,240 --> 00:08:09,340
(door lock beeping)
168
00:08:09,440 --> 00:08:10,940
- [Charlie] Probably
knew how to use it too.
169
00:08:11,040 --> 00:08:12,620
- Oh these things are programmed
not to work the first time.
170
00:08:12,720 --> 00:08:13,500
(door lock beeping)
171
00:08:13,600 --> 00:08:15,980
Or the second time.
(key card clicking)
172
00:08:16,080 --> 00:08:18,260
- May I?
173
00:08:18,360 --> 00:08:20,220
Make a lousy murderer.
- I resent that.
174
00:08:20,320 --> 00:08:22,220
- It's all a question of exact timing
175
00:08:22,320 --> 00:08:24,740
and interface pressure.
(key card beeping)
176
00:08:24,840 --> 00:08:28,000
(door latch clicking)
177
00:08:32,080 --> 00:08:32,820
- Who are you?
178
00:08:32,920 --> 00:08:34,420
- We're the cleaners,
179
00:08:34,520 --> 00:08:36,980
I'm Nicola and this is my husband Charlie.
180
00:08:37,080 --> 00:08:37,820
- They're outsourcing this?
181
00:08:37,920 --> 00:08:40,220
- Well it's a crime scene,
so they need professionals.
182
00:08:40,320 --> 00:08:42,140
- Oh not that you're not
a professional I'm sure,
183
00:08:42,240 --> 00:08:44,800
it's just this is, this is what we do.
184
00:08:45,880 --> 00:08:46,860
- Just don't forget the taps.
185
00:08:46,960 --> 00:08:48,660
Guests always complain about the taps.
186
00:08:48,760 --> 00:08:49,500
- Okay.
187
00:08:49,600 --> 00:08:51,980
- No I wasn't the only one
up on that mountain that day,
188
00:08:52,080 --> 00:08:54,860
I wasn't the special one or the brave one.
189
00:08:54,960 --> 00:08:57,540
You know, I was simply the one who knew
190
00:08:57,640 --> 00:09:00,460
we would get down that mountain alive.
191
00:09:00,560 --> 00:09:03,540
I didn't make apologies
for wanting to live.
192
00:09:03,640 --> 00:09:05,660
And you shouldn't either.
193
00:09:05,760 --> 00:09:08,780
After that experience, I decided to form,
194
00:09:08,880 --> 00:09:11,700
Survive Your Life Enterprise
and just help people
195
00:09:11,800 --> 00:09:14,800
get down off that mountain, alive.
196
00:09:15,880 --> 00:09:17,380
- Getting self help advice from somebody
197
00:09:17,480 --> 00:09:20,060
has always struck me as being
a contradiction in terms.
198
00:09:20,160 --> 00:09:21,180
- I think we need to find out more
199
00:09:21,280 --> 00:09:24,100
about whoever was in this
room before O'Connor.
200
00:09:24,200 --> 00:09:25,540
Maybe they were the real target.
201
00:09:25,640 --> 00:09:27,220
- Yeah.
202
00:09:27,320 --> 00:09:28,180
- Do you wanna go downstairs
203
00:09:28,280 --> 00:09:29,740
and sweet talk the hotel manager?
204
00:09:29,840 --> 00:09:31,580
- I'd rather scale the
bloodstain on that carpet.
205
00:09:31,680 --> 00:09:34,360
Right, ready this time.
206
00:09:38,640 --> 00:09:41,380
Ha ha ha!
(Nicola chuckling)
207
00:09:41,480 --> 00:09:43,980
- You see, 'cause scissors cut up rock.
208
00:09:44,080 --> 00:09:45,020
- I didn't know that.
- Mmhmm.
209
00:09:45,120 --> 00:09:47,120
- You're very good at this game.
210
00:09:49,520 --> 00:09:51,660
Oops.
211
00:09:51,760 --> 00:09:53,140
Sorry.
212
00:09:53,240 --> 00:09:55,300
That was fun, we should do the Madison.
213
00:09:55,400 --> 00:09:57,400
- No, I just wanna go upstairs.
214
00:09:59,720 --> 00:10:01,340
- Yeah, good idea.
215
00:10:01,440 --> 00:10:03,540
Ah, John, we're almost done.
- Oh excellent.
216
00:10:03,640 --> 00:10:05,300
About before, you can imagine
what something like that
217
00:10:05,400 --> 00:10:08,300
could do to a business like this--
218
00:10:08,400 --> 00:10:09,940
- No, no, no need to apologize.
219
00:10:10,040 --> 00:10:11,780
- Well I appreciate what you're
doing, it can't be pleasant.
220
00:10:11,880 --> 00:10:13,540
- No, no, it's awful.
221
00:10:13,640 --> 00:10:15,180
Someone like Marty O'Connor?
222
00:10:15,280 --> 00:10:16,820
He can't have too many enemies can he?
223
00:10:16,920 --> 00:10:18,020
- I, I wouldn't know.
224
00:10:18,120 --> 00:10:19,500
- Wasn't there a mix up with the bookings,
225
00:10:19,600 --> 00:10:22,320
wasn't there somebody else in the--
- Anyway, thanks again for your help,
226
00:10:22,400 --> 00:10:24,020
just leave the swipe card and your invoice
227
00:10:24,120 --> 00:10:25,540
at the front desk when you leave.
228
00:10:25,640 --> 00:10:27,620
- Right, yeah.
(mysterious jazz music)
229
00:10:27,720 --> 00:10:30,560
(brush scrubbing)
230
00:10:32,280 --> 00:10:33,180
(Nicola exclaiming)
231
00:10:33,280 --> 00:10:36,740
- Oh, God, sorry, I
didn't, I didn't hear you.
232
00:10:36,840 --> 00:10:38,540
- I'll wear a bell next time.
233
00:10:38,640 --> 00:10:40,940
- You don't wanna come in here--
234
00:10:41,040 --> 00:10:42,380
- Well of course I
don't want to be in here
235
00:10:42,480 --> 00:10:44,520
but I have to pack up his things.
236
00:10:46,400 --> 00:10:47,660
Sorry.
237
00:10:47,760 --> 00:10:49,760
- No, that's fine.
238
00:10:51,960 --> 00:10:54,020
Were you working together for long?
239
00:10:54,120 --> 00:10:55,740
- Since the avalanche.
240
00:10:55,840 --> 00:10:57,900
Well, a few weeks after.
241
00:10:58,000 --> 00:11:00,060
Marty had no idea how to handle the media.
242
00:11:00,160 --> 00:11:03,060
We formed Survive your Life Enterprises
243
00:11:03,160 --> 00:11:05,160
in the back of his old camper van.
244
00:11:06,080 --> 00:11:08,080
Know I floated on the stock exchange.
245
00:11:09,800 --> 00:11:11,800
Bizarre world isn't it?
246
00:11:13,080 --> 00:11:15,080
- Did you hear anything last night?
247
00:11:16,200 --> 00:11:18,620
- Did I hear Marty being murdered?
248
00:11:18,720 --> 00:11:20,460
- I didn't, I didn't--
- No,
249
00:11:20,560 --> 00:11:22,540
I was in the bar the whole time.
250
00:11:22,640 --> 00:11:25,140
He came up to do a phone
interview about the new book.
251
00:11:25,240 --> 00:11:27,340
I stayed on in the bar with Emile.
252
00:11:27,440 --> 00:11:29,440
Like I said, I was there the whole time.
253
00:11:30,560 --> 00:11:32,540
(mysterious jazz music)
254
00:11:32,640 --> 00:11:34,100
- Did Marty have an enemies?
255
00:11:34,200 --> 00:11:34,940
I can't get my head around
256
00:11:35,040 --> 00:11:37,660
why anyone would wanna
murder someone like him.
257
00:11:37,760 --> 00:11:39,920
- The police said it
was a botched robbery.
258
00:11:41,000 --> 00:11:41,700
- Right.
259
00:11:41,800 --> 00:11:43,920
- They didn't mention
anything about enemies.
260
00:11:45,000 --> 00:11:45,800
Did they actually say
(mysterious jazz music)
261
00:11:45,880 --> 00:11:47,220
anything was missing?
262
00:11:47,320 --> 00:11:50,220
- Oh, no, not that I know of.
263
00:11:50,320 --> 00:11:52,800
- Well, I'll come back
when you're finished.
264
00:11:59,040 --> 00:12:00,040
- (in German accent)
Well he came into contact
265
00:12:00,120 --> 00:12:02,380
with this gentleman at your hotel.
266
00:12:02,480 --> 00:12:04,620
I believe it was room 2012.
267
00:12:04,720 --> 00:12:06,820
Yeah that's fine but this
is his personal physician,
268
00:12:06,920 --> 00:12:08,740
Dr. Schlidecke, I'm in possession
269
00:12:08,840 --> 00:12:10,380
of sensitive medical information
270
00:12:10,480 --> 00:12:12,580
that may be of interest to him.
271
00:12:12,680 --> 00:12:15,420
Yah, yah, well, if he contacts you,
272
00:12:15,520 --> 00:12:19,740
would you mind terribly
contacting me on this number?
273
00:12:19,840 --> 00:12:22,740
Yah, yah, all right then,
yes, thank you very much,
274
00:12:22,840 --> 00:12:24,840
goodbye to you sir.
275
00:12:25,320 --> 00:12:27,460
- Look at this, LSD.
276
00:12:27,560 --> 00:12:29,100
I found it in the tread of Kate's tire.
277
00:12:29,200 --> 00:12:29,980
- How do you know it's LSD?
278
00:12:30,080 --> 00:12:31,460
Oh you didn't lick it did you?
279
00:12:31,560 --> 00:12:32,460
- Well just you know, enough,
280
00:12:32,560 --> 00:12:35,120
you know, just enough to be sure.
And look, there's a second one sweetie.
281
00:12:35,200 --> 00:12:37,180
I found that in the
drip tray of the fridge.
282
00:12:37,280 --> 00:12:38,500
- Well it doesn't
necessarily mean anything
283
00:12:38,600 --> 00:12:39,660
when she's in and out
of here all the time,
284
00:12:39,760 --> 00:12:40,940
doesn't place her at the murder.
285
00:12:41,040 --> 00:12:42,980
- She was in the bar the whole time.
286
00:12:43,080 --> 00:12:46,060
She kept on saying like she
was trying to convince herself.
287
00:12:46,160 --> 00:12:47,300
- Or you.
288
00:12:47,400 --> 00:12:49,100
And you weren't convinced, were you?
289
00:12:49,200 --> 00:12:52,860
- Kate McVay is involved
somehow, I know it.
290
00:12:52,960 --> 00:12:55,860
(guests chattering)
(low party music)
291
00:12:55,960 --> 00:12:58,700
Why were there drugs in
Marty O'Connor's room?
292
00:12:58,800 --> 00:13:00,780
Maybe it has something to
do with the botched robbery.
293
00:13:00,880 --> 00:13:02,660
- Did you know that Jane Goodall presented
294
00:13:02,760 --> 00:13:03,820
one of these things last year?
295
00:13:03,920 --> 00:13:05,100
- Oh is that the gorilla lady?
- Yeah.
296
00:13:05,200 --> 00:13:06,500
- I like her.
297
00:13:06,600 --> 00:13:09,140
Maybe the drugs were O'Connors
and that's why he was killed?
298
00:13:09,240 --> 00:13:11,100
Maybe he was a drug dealer and the whole,
299
00:13:11,200 --> 00:13:13,620
survivor motivational
thing was just a front.
300
00:13:13,720 --> 00:13:15,180
- How much of that paper did you lick?
301
00:13:15,280 --> 00:13:18,780
- Maybe he was framed,
maybe he was framed by
302
00:13:18,880 --> 00:13:20,460
Miss I was at the bar the whole time.
303
00:13:20,560 --> 00:13:22,380
- Nic, what are you doing?
304
00:13:22,480 --> 00:13:23,740
- It's for later.
305
00:13:23,840 --> 00:13:25,260
- Bar snacks contain urine.
306
00:13:25,360 --> 00:13:27,360
- It's never been proven.
307
00:13:28,760 --> 00:13:29,520
You know, we should get a room.
308
00:13:29,600 --> 00:13:32,380
- Why, as if I didn't
know you insatiable minx.
309
00:13:32,480 --> 00:13:34,180
- So that we can investigate
a little bit further.
310
00:13:34,280 --> 00:13:35,420
- All right, I'll go
and talk to my friends
311
00:13:35,520 --> 00:13:37,420
downstairs at the desk.
- Ooh.
312
00:13:37,520 --> 00:13:39,140
- Hey Charlie.
- Peter.
313
00:13:39,240 --> 00:13:39,980
- Where's Nic?
314
00:13:40,080 --> 00:13:41,580
She said she had something for me.
315
00:13:41,680 --> 00:13:42,380
- Oh did she?
316
00:13:42,480 --> 00:13:45,620
Well she's just down
there, sat at the table.
317
00:13:45,720 --> 00:13:47,900
- Thanks.
- Okay.
318
00:13:48,000 --> 00:13:48,980
Oh Peter?
319
00:13:49,080 --> 00:13:51,080
Try the bar snacks.
320
00:13:52,520 --> 00:13:53,300
- Hey.
- Hi.
321
00:13:53,400 --> 00:13:55,400
- Wow, you look.
322
00:14:01,280 --> 00:14:03,280
- LSD.
323
00:14:05,280 --> 00:14:09,040
- Scram, new hybrid party drug.
324
00:14:09,920 --> 00:14:13,420
- New hybrid party drug, found
in Marty O'Connor's room.
325
00:14:13,520 --> 00:14:15,140
- And in his tox report.
326
00:14:15,240 --> 00:14:16,340
Lots of it.
327
00:14:16,440 --> 00:14:17,300
Must have been off his nut
328
00:14:17,400 --> 00:14:19,400
when the room service guy turned up.
329
00:14:19,960 --> 00:14:22,060
- Why would a man who's
about to do a phone interview
330
00:14:22,160 --> 00:14:24,420
take an hallucinogen?
331
00:14:24,520 --> 00:14:27,420
And they happened to be
found in Kate McVay's wheel.
332
00:14:27,520 --> 00:14:29,220
- She has an alibi, remember?
333
00:14:29,320 --> 00:14:31,620
- Yeah, I was in the bar the whole time.
334
00:14:31,720 --> 00:14:32,660
- Yeah, she was.
335
00:14:32,760 --> 00:14:34,940
Apart from a short bathroom break.
336
00:14:35,040 --> 00:14:37,040
- How short?
337
00:14:40,600 --> 00:14:43,360
- She was gone for
approximately six minutes.
338
00:14:44,320 --> 00:14:46,300
Not enough time for
someone in a wheelchair
339
00:14:46,400 --> 00:14:49,460
to go upstairs up to the 20th
floor, stab someone to death
340
00:14:49,560 --> 00:14:51,680
and then get back in time for their round.
341
00:14:52,800 --> 00:14:54,180
- I don't think it was
a botched robbery though
342
00:14:54,280 --> 00:14:55,860
and I don't think it was room service Dan.
343
00:14:55,960 --> 00:14:56,700
Why would he open the door
344
00:14:56,800 --> 00:14:58,960
to a prostitute if he
just murdered somebody?
345
00:14:59,880 --> 00:15:02,420
- I don't know, I'm sure
you're gonna tell me.
346
00:15:02,520 --> 00:15:04,300
- I will.
347
00:15:04,400 --> 00:15:06,780
Just as soon as I figure it out.
348
00:15:06,880 --> 00:15:09,580
- Have a safe trip, goodbye.
- Thank you.
349
00:15:09,680 --> 00:15:11,780
- Hi.
350
00:15:11,880 --> 00:15:13,140
- Hello.
- Hello.
351
00:15:13,240 --> 00:15:14,380
- I thought you'd gone.
352
00:15:14,480 --> 00:15:16,020
- Well we were so impressed
with the hotel we thought,
353
00:15:16,120 --> 00:15:18,100
why not treat ourselves
to a couple of nights?
354
00:15:18,200 --> 00:15:19,780
- Why not indeed.
355
00:15:19,880 --> 00:15:21,140
- Now we quite like the 20th floor
356
00:15:21,240 --> 00:15:23,840
and I'm guessing you've got
a few vacancies up there.
357
00:15:24,720 --> 00:15:26,860
- Actually we do.
358
00:15:26,960 --> 00:15:30,220
Industry discount coming
up and to compensate
359
00:15:30,320 --> 00:15:33,220
for my appalling brusqueness
earlier, I'd like to throw in
360
00:15:33,320 --> 00:15:36,020
a complimentary day spa
pass for your lovely wife.
361
00:15:36,120 --> 00:15:38,120
- Thank you.
- It's my pleasure.
362
00:15:39,120 --> 00:15:40,340
Your suite sir.
363
00:15:40,440 --> 00:15:43,140
- Not so bad yourself.
(both chuckling)
364
00:15:43,240 --> 00:15:45,240
Thank you.
365
00:15:46,880 --> 00:15:48,940
Just one more thing,
366
00:15:49,040 --> 00:15:51,180
I'm guessing you're a bit
short staffed at the moment,
367
00:15:51,280 --> 00:15:53,440
given you've had to let certain staff go.
368
00:15:54,720 --> 00:15:56,500
- Aren't your too busy
running your own business?
369
00:15:56,600 --> 00:15:58,860
- Well no, no, not me, not me, my niece.
370
00:15:58,960 --> 00:16:03,100
And she's keen, she's
reliable and she's very cheap.
371
00:16:03,200 --> 00:16:06,060
(playful orchestral music)
(traffic whooshing)
372
00:16:06,160 --> 00:16:07,940
(curtains swooshing)
373
00:16:08,040 --> 00:16:08,780
- So according to Peter,
374
00:16:08,880 --> 00:16:09,820
Marty O'Connor's phone interview
375
00:16:09,920 --> 00:16:11,620
was due to start at 7:30 PM,
376
00:16:11,720 --> 00:16:13,700
and Fredrika arrived
at approximately 8:15.
377
00:16:13,800 --> 00:16:15,100
- Oh fizzy, no, no.
- What?
378
00:16:15,200 --> 00:16:16,020
- Pen chewing.
379
00:16:16,120 --> 00:16:17,620
It's unsanitary at the best of times,
380
00:16:17,720 --> 00:16:18,540
particularly in a hotel.
381
00:16:18,640 --> 00:16:20,260
- I thought they replace
these after each guest.
382
00:16:20,360 --> 00:16:21,340
- Do they?
- Do they?
383
00:16:21,440 --> 00:16:22,660
I don't think so.
(rapping on door)
384
00:16:22,760 --> 00:16:24,140
- [Staff] Housekeeping.
385
00:16:24,240 --> 00:16:25,180
- You go.
- No you go.
386
00:16:25,280 --> 00:16:27,280
- I'll go.
387
00:16:33,440 --> 00:16:35,140
Jess?
388
00:16:35,240 --> 00:16:38,660
- Hello, good morning please--
(bags shuffling)
389
00:16:38,760 --> 00:16:39,660
Put them anywhere.
390
00:16:39,760 --> 00:16:40,620
- Halfway through an NBA
391
00:16:40,720 --> 00:16:42,380
and you've got me working as a maid.
392
00:16:42,480 --> 00:16:44,180
- Well, probably count
towards the degree, won't it?
393
00:16:44,280 --> 00:16:47,060
- Ralph Alanso, room 1902.
394
00:16:47,160 --> 00:16:49,140
- You made our niece work in a hotel
395
00:16:49,240 --> 00:16:50,540
so that you'd get the name of the person
396
00:16:50,640 --> 00:16:52,720
who was in the room before Marty O'Connor?
397
00:16:53,680 --> 00:16:55,460
That's really good sweetie.
398
00:16:55,560 --> 00:16:57,900
- So, what am I looking
at and listening to?
399
00:16:58,000 --> 00:17:00,100
- Anything on Kate McVay.
- Got it.
400
00:17:00,200 --> 00:17:02,200
- Well I'll check out room 1902.
401
00:17:03,720 --> 00:17:08,720
(hands slapping)
(mysterious jazz music)
402
00:17:26,120 --> 00:17:28,220
Hello again.
403
00:17:28,320 --> 00:17:30,320
Just out for a walk.
404
00:17:31,560 --> 00:17:33,660
You too?
405
00:17:33,760 --> 00:17:35,760
Nothing like a nice constitutional.
406
00:17:50,480 --> 00:17:51,700
- So Holly, what's the weirdest thing
407
00:17:51,800 --> 00:17:53,900
you've seen working in the hotel?
408
00:17:54,000 --> 00:17:56,380
- Oh I don't know, snake in a bathroom?
409
00:17:56,480 --> 00:17:58,420
Some guy thought I'd be
interested, I wasn't.
410
00:17:58,520 --> 00:17:59,780
- What do you mean an actual snake
411
00:17:59,880 --> 00:18:01,260
or is that a euphemism?
412
00:18:01,360 --> 00:18:03,740
- No an actual literal snake, a Tipan.
413
00:18:03,840 --> 00:18:06,040
I wasn't interested in
his euphemism either.
414
00:18:19,760 --> 00:18:22,440
(can crunching)
415
00:18:31,160 --> 00:18:33,220
- So do you usually work the same rooms?
416
00:18:33,320 --> 00:18:35,320
- Really, less talking.
417
00:18:36,320 --> 00:18:37,660
(bell ringing)
418
00:18:37,760 --> 00:18:39,760
Thank God, tea break.
419
00:18:40,400 --> 00:18:45,400
Come on.
(object clattering)
420
00:19:04,480 --> 00:19:07,800
(elevator door dinging)
421
00:19:14,800 --> 00:19:18,440
(conference goers clapping)
422
00:19:24,160 --> 00:19:26,480
- Welcome everyone to the fifth annual--
423
00:19:27,440 --> 00:19:30,520
(cell phone ringing)
424
00:19:32,840 --> 00:19:34,840
- Peter?
425
00:19:36,760 --> 00:19:38,180
What?
426
00:19:38,280 --> 00:19:39,820
When was this?
427
00:19:39,920 --> 00:19:42,380
- [Speaker] Melding of Minds or M-O-M
428
00:19:42,480 --> 00:19:44,540
is about finding harmony and synergy
429
00:19:44,640 --> 00:19:48,380
and increasing the frequency of the world.
430
00:19:48,480 --> 00:19:50,580
We live in a space and in a place
431
00:19:50,680 --> 00:19:53,820
where people are more and
more connected to technology
432
00:19:53,920 --> 00:19:55,920
than they are to one another.
433
00:19:56,480 --> 00:19:59,420
But, we're all searching for connections.
434
00:19:59,520 --> 00:20:01,340
- Have you been talking to Frank?
435
00:20:01,440 --> 00:20:05,320
- No, no, should I be talking to Frank?
436
00:20:06,400 --> 00:20:08,500
- No, just thought maybe
we had a friend in common.
437
00:20:08,600 --> 00:20:11,860
- Frank, Frank, Frank, Frank, Frank.
438
00:20:11,960 --> 00:20:15,040
No, no, I don't believe I
know anybody called Frank.
439
00:20:17,040 --> 00:20:19,040
- Do you need to be introduced?
440
00:20:21,400 --> 00:20:23,400
- To Frank?
441
00:20:24,560 --> 00:20:26,560
- Uh-huh.
- Hmm?
442
00:20:27,200 --> 00:20:28,580
- Mmm.
- Don't understand
443
00:20:28,680 --> 00:20:30,680
what you must mean.
444
00:20:31,240 --> 00:20:33,060
My first Melding of the Minds conference,
445
00:20:33,160 --> 00:20:36,160
I'm not up on all the
protocol, forgive me.
446
00:20:37,440 --> 00:20:39,900
- Yeah.
(chair squeaking)
447
00:20:40,000 --> 00:20:42,100
- Hmm?
- If you see Frank,
448
00:20:42,200 --> 00:20:44,200
say hi for me.
449
00:20:47,040 --> 00:20:49,500
- In the creative mental
space during adolescence
450
00:20:49,600 --> 00:20:54,540
and finally, Alice Murphy--
(mysterious jazz music)
451
00:20:54,640 --> 00:20:56,100
As she discusses the precipitous rights
452
00:20:56,200 --> 00:20:58,260
of genetically modified food.
453
00:20:58,360 --> 00:21:01,660
And is this a battle that
we can realistically win?
454
00:21:01,760 --> 00:21:05,100
(audience clapping)
455
00:21:05,200 --> 00:21:06,380
- Honey, I'm home.
456
00:21:06,480 --> 00:21:07,540
- Hi sweetie.
- Where are you?
457
00:21:07,640 --> 00:21:10,060
- Here.
- Ah, good Lord woman,
458
00:21:10,160 --> 00:21:12,540
you know how much those things cost?
459
00:21:12,640 --> 00:21:14,640
- $8.50.
- Thank you.
460
00:21:15,240 --> 00:21:15,980
What's the matter?
461
00:21:16,080 --> 00:21:18,820
- Oh the police found a
stolen watch at Dan's place.
462
00:21:18,920 --> 00:21:20,340
It's not O'Connor's
but they traced it back
463
00:21:20,440 --> 00:21:21,780
to a theft at the hotel.
464
00:21:21,880 --> 00:21:24,060
- Oh.
465
00:21:24,160 --> 00:21:25,340
- How did you go?
466
00:21:25,440 --> 00:21:26,660
- I don't know, I really don't know,
467
00:21:26,760 --> 00:21:27,860
it was all very cryptic.
468
00:21:27,960 --> 00:21:28,860
- Does he seem like somebody
469
00:21:28,960 --> 00:21:30,960
that someone would want to kill?
470
00:21:31,440 --> 00:21:33,180
- Yes.
(door latch clicking)
471
00:21:33,280 --> 00:21:34,580
- Mini Bar.
- Jess,
472
00:21:34,680 --> 00:21:36,340
you doing mini bar?
473
00:21:36,440 --> 00:21:38,740
I could've saved $8.50.
- $8.50 is outrageous.
474
00:21:38,840 --> 00:21:40,300
- Ooh, you thrifties would've made a day.
475
00:21:40,400 --> 00:21:42,180
- Any news?
- No.
476
00:21:42,280 --> 00:21:44,300
Holly's not much of a talker.
477
00:21:44,400 --> 00:21:45,860
Anyway room service Dan is down there
478
00:21:45,960 --> 00:21:47,300
kicking up such a stink
479
00:21:47,400 --> 00:21:48,820
that nobody can hear themselves anyway.
480
00:21:48,920 --> 00:21:50,540
- All right, room service
Dan is downstairs?
481
00:21:50,640 --> 00:21:51,500
- Yeah.
- Now?
482
00:21:51,600 --> 00:21:52,340
- Yeah.
483
00:21:52,440 --> 00:21:54,440
- Sweetie, important stuff.
484
00:21:55,760 --> 00:21:57,260
- Well I'm not leaving until he sees me!
485
00:21:57,360 --> 00:21:59,300
- Just clean out your
locker and go home Dan.
486
00:21:59,400 --> 00:22:00,260
I'll call the cops.
487
00:22:00,360 --> 00:22:01,140
- Dan, what's happening?
488
00:22:01,240 --> 00:22:02,980
- Innocent until proven
guilty you told me,
489
00:22:03,080 --> 00:22:05,080
well try telling anybody here that!
490
00:22:06,480 --> 00:22:08,860
(hand pounding)
491
00:22:08,960 --> 00:22:10,740
- The police must have their dance too
492
00:22:10,840 --> 00:22:12,140
or they would've charged you.
493
00:22:12,240 --> 00:22:13,820
- Well they're circling, I can feel it.
494
00:22:13,920 --> 00:22:14,820
- Think about how it looks!
495
00:22:14,920 --> 00:22:17,920
- I can't help how it looks,
I only know how it was!
496
00:22:20,800 --> 00:22:22,980
- How was it Dan, what happened?
497
00:22:23,080 --> 00:22:26,080
(breathing heavily)
498
00:22:27,400 --> 00:22:29,460
- I came to clear away.
499
00:22:29,560 --> 00:22:33,200
I called out, I went in and
he was already lying there.
500
00:22:34,840 --> 00:22:36,060
I checked to see if he was breathing
501
00:22:36,160 --> 00:22:39,460
and then something heavy
hits me, something hard
502
00:22:39,560 --> 00:22:40,900
and then afterward,
503
00:22:41,000 --> 00:22:43,700
I come to, I'm lying on
Mr. O'Connor, groggy as,
504
00:22:43,800 --> 00:22:45,740
there's blood all over me--
- Is that when
505
00:22:45,840 --> 00:22:48,020
the strumpet came in?
506
00:22:48,120 --> 00:22:50,100
The lady of the night, is that
when she came in the room?
507
00:22:50,200 --> 00:22:51,580
- The hooker?
508
00:22:51,680 --> 00:22:52,820
- Yeah, the hooker.
509
00:22:52,920 --> 00:22:54,540
She said you had the knife in your hand.
510
00:22:54,640 --> 00:22:56,180
- Yeah, yes.
511
00:22:56,280 --> 00:23:01,460
Well I got up, I saw the
knife and I picked it up.
512
00:23:01,560 --> 00:23:04,440
I don't know why I picked it up.
513
00:23:06,520 --> 00:23:08,520
I wish I hadn't!
514
00:23:10,640 --> 00:23:15,640
(gentle orchestral music)
(Nicola humming)
515
00:23:23,520 --> 00:23:24,660
- Does this look like the kind of thing
516
00:23:24,760 --> 00:23:25,780
that might have hit you?
517
00:23:25,880 --> 00:23:27,900
- Where'd you get that?
- Laundry chute.
518
00:23:28,000 --> 00:23:29,420
- You'd be surprised what
guests throw down there.
519
00:23:29,520 --> 00:23:32,220
I found a Tipan in there once.
520
00:23:32,320 --> 00:23:34,600
- Where's the laundry
chute on the 20th floor?
521
00:23:35,680 --> 00:23:37,500
- At the end of the
corridor, past the lifts.
522
00:23:37,600 --> 00:23:41,140
(mysterious jazz music)
- Past the lifts.
523
00:23:41,240 --> 00:23:42,580
- End of the corridor.
524
00:23:42,680 --> 00:23:44,460
- Which is where I saw Kate headed
525
00:23:44,560 --> 00:23:46,800
when I was casing her room.
- Laundry chute.
526
00:23:49,400 --> 00:23:52,100
Enough capacity to accommodate
a candlestick holder.
527
00:23:52,200 --> 00:23:54,640
All the way down with no chicane.
528
00:23:55,880 --> 00:23:57,900
- She was in O'Connor's room.
- Hit him in the head.
529
00:23:58,000 --> 00:23:58,980
- Hasn't she got an alibi?
530
00:23:59,080 --> 00:24:00,820
- Yeah she was in the bar the whole time.
531
00:24:00,920 --> 00:24:01,860
- Toilet break.
532
00:24:01,960 --> 00:24:04,500
- Yes, we need to prove that
Kate McVay got to and from
533
00:24:04,600 --> 00:24:06,020
that pool bar and killed Marty O'Connor
534
00:24:06,120 --> 00:24:07,660
in under six minutes.
535
00:24:07,760 --> 00:24:09,760
Sounds like a job for Allen.
536
00:24:11,480 --> 00:24:13,060
- Excuse me.
- Hi.
537
00:24:13,160 --> 00:24:15,160
For you?
- Thanks.
538
00:24:15,880 --> 00:24:18,180
- Allen, we were wondering.
539
00:24:18,280 --> 00:24:19,060
- I thought you might be.
540
00:24:19,160 --> 00:24:22,660
- Charlie and I, actually I,
have been doing some research
541
00:24:22,760 --> 00:24:26,380
for my novel and I've hit a bit of a wall.
542
00:24:26,480 --> 00:24:28,660
There's a character in a wheelchair
543
00:24:28,760 --> 00:24:31,860
and she's, he--
- Well,
544
00:24:31,960 --> 00:24:34,460
we need to know how fast you
can go in your wheelchair.
545
00:24:34,560 --> 00:24:35,460
- How long would it take you to go
546
00:24:35,560 --> 00:24:36,700
from here to our room and back.
547
00:24:36,800 --> 00:24:37,980
- In my chair?
548
00:24:38,080 --> 00:24:39,540
- And stab someone to death.
549
00:24:39,640 --> 00:24:42,660
- It's room 2016, I need you
to go as fast as you can,
550
00:24:42,760 --> 00:24:46,340
not too fast, raise any
suspicions, just casual.
551
00:24:46,440 --> 00:24:47,980
- Yes, I'm striving for realism.
552
00:24:48,080 --> 00:24:50,440
- Although not, we hasten to add,
not actually stab anybody to death.
553
00:24:50,520 --> 00:24:51,820
- No, no, just go to the room long enough
554
00:24:51,920 --> 00:24:53,540
to stab someone to death.
555
00:24:53,640 --> 00:24:55,220
Say--
- One minute and 15 seconds
556
00:24:55,320 --> 00:24:57,320
yeah?
557
00:24:58,360 --> 00:25:00,060
- Yeah.
- And then you can come back.
558
00:25:00,160 --> 00:25:01,460
- All right.
- Yeah, you'll do it?
559
00:25:01,560 --> 00:25:03,560
Great, okay.
560
00:25:08,080 --> 00:25:08,820
- Ready?
- Yes.
561
00:25:08,920 --> 00:25:12,280
(suspenseful jazz music)
562
00:25:31,160 --> 00:25:33,980
There we go, five minutes and 35 seconds.
563
00:25:34,080 --> 00:25:34,860
- So she could have made it.
564
00:25:34,960 --> 00:25:37,260
- Yes but you're forgetting one thing.
565
00:25:37,360 --> 00:25:39,420
If they used an average
sized hotel steak knife,
566
00:25:39,520 --> 00:25:42,020
there would be quite a lot of blood.
567
00:25:42,120 --> 00:25:44,200
- They'd have to clean themselves.
- And even if they wore protective gear,
568
00:25:44,280 --> 00:25:45,860
you'd have to factor in
another minute and a half
569
00:25:45,960 --> 00:25:47,960
to fully clean up before you came back.
570
00:25:50,080 --> 00:25:52,180
- So there's no way Kate could've done it.
571
00:25:52,280 --> 00:25:53,820
- Well maybe she was
wearing a very red dress
572
00:25:53,920 --> 00:25:54,820
and nobody noticed the blood.
573
00:25:54,920 --> 00:25:57,100
What are you doing?
(plastic crunching)
574
00:25:57,200 --> 00:25:58,820
- They'll leave more
under our pillows tonight.
575
00:25:58,920 --> 00:26:01,980
- It's stealing, if somebody
sees you, I'm doing a runner.
576
00:26:02,080 --> 00:26:03,460
- That's it!
- Hmm?
577
00:26:03,560 --> 00:26:05,460
- That's how Kate could've done it.
578
00:26:05,560 --> 00:26:07,560
She's actually able bodied.
579
00:26:07,960 --> 00:26:09,620
We don't know how she ended
up in that wheelchair.
580
00:26:09,720 --> 00:26:13,700
For all we know she can walk,
if not run, really fast.
581
00:26:13,800 --> 00:26:15,460
We just have to prove it.
582
00:26:15,560 --> 00:26:17,540
- Well how do we do that?
583
00:26:17,640 --> 00:26:19,640
- By tipping her out of the chair.
584
00:26:20,960 --> 00:26:22,740
(guests chattering)
585
00:26:22,840 --> 00:26:24,380
Charlie there she is.
- Okay.
586
00:26:24,480 --> 00:26:25,740
Now we're not really
gonna tip her out are we?
587
00:26:25,840 --> 00:26:26,740
- Of course not.
- Good.
588
00:26:26,840 --> 00:26:27,780
- You are.
- Hmm?
589
00:26:27,880 --> 00:26:29,340
- You're stronger.
- Oh I can't do that.
590
00:26:29,440 --> 00:26:32,260
(guests exclaiming)
- Oh!
591
00:26:32,360 --> 00:26:34,420
- Oh I'm so sorry.
- Oh!
592
00:26:34,520 --> 00:26:35,860
- Let me help you with your leg.
593
00:26:35,960 --> 00:26:37,740
- You two are still here?
594
00:26:37,840 --> 00:26:38,580
- Yes.
- Oh,
595
00:26:38,680 --> 00:26:41,540
so do you always take this
long cleaning up a room?
596
00:26:41,640 --> 00:26:43,660
- No, we thought it
was such a lovely hotel
597
00:26:43,760 --> 00:26:45,180
that we'd stay a few nights.
598
00:26:45,280 --> 00:26:46,780
- While cleaning up a murder?
599
00:26:46,880 --> 00:26:48,500
You thought the hotel was lovely
600
00:26:48,600 --> 00:26:50,500
and you'd stay a few nights?
601
00:26:50,600 --> 00:26:52,420
- It sounds weird when
you say it out loud,
602
00:26:52,520 --> 00:26:55,100
but the views, they're
magnificent aren't they?
603
00:26:55,200 --> 00:26:57,820
- Stunning, absolutely wonderful.
604
00:26:57,920 --> 00:27:00,740
Oh that's yours, I'm so sorry.
605
00:27:00,840 --> 00:27:02,840
- So can you, move?
606
00:27:03,400 --> 00:27:05,460
- Oh yeah, yeah, sure, sorry.
607
00:27:05,560 --> 00:27:07,560
- Thank you.
608
00:27:12,000 --> 00:27:14,080
- Oh, those legs are quite lifeless.
609
00:27:15,160 --> 00:27:15,860
I'm feeling really bad.
610
00:27:15,960 --> 00:27:17,700
- No, no, don't feel too bad
611
00:27:17,800 --> 00:27:19,540
'cause there's something else I noticed.
612
00:27:19,640 --> 00:27:21,640
- Mmhmm?
- Have a seat.
613
00:27:24,360 --> 00:27:27,100
The Survive Your Life
credit card in Kate's wallet
614
00:27:27,200 --> 00:27:29,300
is not hers, it belongs to a guy.
615
00:27:29,400 --> 00:27:30,140
- Marty O'Connor?
616
00:27:30,240 --> 00:27:32,500
- Well maybe, it's the company
name on the credit card.
617
00:27:32,600 --> 00:27:34,260
- How do you--
- Well the credit card
618
00:27:34,360 --> 00:27:36,620
has a got a curve in it, you see,
619
00:27:36,720 --> 00:27:40,140
when men have credit cards,
put them in their wallet, okay?
620
00:27:40,240 --> 00:27:41,460
They put their wallet in their back pocket
621
00:27:41,560 --> 00:27:42,980
and they sit on them all day.
622
00:27:43,080 --> 00:27:47,940
And that causes a bottom
induced curvature.
623
00:27:48,040 --> 00:27:50,180
- Charlie, you're brilliant.
624
00:27:50,280 --> 00:27:52,020
Remind me to kiss you later.
625
00:27:52,120 --> 00:27:53,620
- Deal.
626
00:27:53,720 --> 00:27:56,640
- What's Kate doing with
Marty O'Connor's credit card?
627
00:27:58,080 --> 00:28:00,140
- Curved, uncurved.
628
00:28:00,240 --> 00:28:01,420
Curved, uncurved.
629
00:28:01,520 --> 00:28:03,520
Curved--
630
00:28:05,240 --> 00:28:06,540
- And this was the urgent call?
631
00:28:06,640 --> 00:28:08,700
- Kate could have O'Connor's credit card.
632
00:28:08,800 --> 00:28:10,380
You said the wallet was
found next to his body.
633
00:28:10,480 --> 00:28:11,400
- Yeah but there's
nothing missing from it.
634
00:28:11,480 --> 00:28:13,540
- Yeah but she could've swapped them.
635
00:28:13,640 --> 00:28:15,260
And the blow to Dan's head was low,
636
00:28:15,360 --> 00:28:17,140
from when he was checking to
see if O'Connor was breathing,
637
00:28:17,240 --> 00:28:18,460
that could be from wheelchair height.
638
00:28:18,560 --> 00:28:20,260
- Well, that's jumping to
conclusions a little Nic.
639
00:28:20,360 --> 00:28:21,980
That's unlike you.
640
00:28:22,080 --> 00:28:23,300
- It's exactly like me.
641
00:28:23,400 --> 00:28:25,180
- Peter, just check the wallet all right?
642
00:28:25,280 --> 00:28:26,020
Look at the credit card,
643
00:28:26,120 --> 00:28:29,640
you'll be able to work out if it's Kate's.
644
00:28:30,800 --> 00:28:32,380
- Okay, I'll keep you posted.
645
00:28:32,480 --> 00:28:34,700
- Thanks.
- Thank you Pete.
646
00:28:34,800 --> 00:28:36,800
- The niece.
647
00:28:38,480 --> 00:28:40,460
Now, do I wanna know why she's here
648
00:28:40,560 --> 00:28:42,260
and wearing a hotel uniform?
649
00:28:42,360 --> 00:28:44,700
- No not really.
- No I wouldn't bother.
650
00:28:44,800 --> 00:28:47,340
- No.
- Thanks Peter.
651
00:28:47,440 --> 00:28:49,440
- Thanks bye.
- Jess.
652
00:28:51,600 --> 00:28:53,580
- This hotel work is very political.
653
00:28:53,680 --> 00:28:55,260
I think I need a lavender bath.
654
00:28:55,360 --> 00:28:56,260
- [Nicola] What happened?
655
00:28:56,360 --> 00:28:58,380
- Holly and this other
mate got into an argument
656
00:28:58,480 --> 00:28:59,940
about swapped shifts and who owes who.
657
00:29:00,040 --> 00:29:01,780
- Whom.
- Whom.
658
00:29:01,880 --> 00:29:03,940
And now, I'm working a double shift.
659
00:29:04,040 --> 00:29:05,300
- When did they swap?
660
00:29:05,400 --> 00:29:08,180
(mysterious jazz music)
661
00:29:08,280 --> 00:29:09,740
Where are the rosters?
662
00:29:09,840 --> 00:29:11,840
- In the staff room.
663
00:29:20,440 --> 00:29:24,960
(heels tapping)
- Hi.
664
00:29:27,800 --> 00:29:29,420
(elevator dinging)
665
00:29:29,520 --> 00:29:30,580
- It's in here.
666
00:29:30,680 --> 00:29:32,680
- Cover for me.
667
00:29:40,880 --> 00:29:41,940
- You do realize this contravenes
668
00:29:42,040 --> 00:29:43,860
every one of the hotel's privacy policies?
669
00:29:43,960 --> 00:29:45,060
- It's for the greater good sweetie.
670
00:29:45,160 --> 00:29:48,060
- Well can you tell the
manager if we get caught then?
671
00:29:48,160 --> 00:29:50,200
Hi Chef, how are you?
672
00:29:53,880 --> 00:29:55,880
Hurry up.
673
00:29:58,040 --> 00:30:00,040
- Hah!
674
00:30:00,400 --> 00:30:03,100
Holly swapped working
Thursday for Saturday.
675
00:30:03,200 --> 00:30:04,940
- But Saturday's the night that--
676
00:30:05,040 --> 00:30:05,780
The night of the murder!
677
00:30:05,880 --> 00:30:07,880
- Yes it was.
678
00:30:18,280 --> 00:30:20,220
For some reason, Holly
deliberately swapped shifts
679
00:30:20,320 --> 00:30:22,420
so that she was working
the night of the murder.
680
00:30:22,520 --> 00:30:24,560
Don't you think that's interesting?
- Mmm, that's interesting.
681
00:30:24,640 --> 00:30:26,780
- And apparently, the company credit card
682
00:30:26,880 --> 00:30:29,100
in O'Connor's wallet was straight.
683
00:30:29,200 --> 00:30:30,740
You were right, it was Kate's.
684
00:30:30,840 --> 00:30:33,260
And there's some serious misuses on it.
685
00:30:33,360 --> 00:30:35,300
Which reminds me.
686
00:30:35,400 --> 00:30:37,100
- Hang on a minute.
687
00:30:37,200 --> 00:30:38,580
If head office was onto her
688
00:30:38,680 --> 00:30:40,460
and she was trying to pin it on O'Connor,
689
00:30:40,560 --> 00:30:42,420
wouldn't you have twigged
and tried to expose it?
690
00:30:42,520 --> 00:30:44,580
- Unless he was already dead.
691
00:30:44,680 --> 00:30:46,500
- So you're saying Kate was in the room
692
00:30:46,600 --> 00:30:47,980
after O'Connor was murdered?
693
00:30:48,080 --> 00:30:51,260
- Maybe, or maybe she saw a
chance to swap the credit cards
694
00:30:51,360 --> 00:30:53,140
and frame O'Connor for the embezzlement.
695
00:30:53,240 --> 00:30:55,540
And then Dan comes up, Kate
hides and then she panics
696
00:30:55,640 --> 00:30:56,540
about getting out of the room.
697
00:30:56,640 --> 00:30:58,640
He'd stand and flees back to the bar.
698
00:30:59,480 --> 00:31:01,920
- What about the drugs though?
How does Holly fit into it?
699
00:31:02,000 --> 00:31:04,000
- I haven't figured that out yet.
700
00:31:14,360 --> 00:31:16,360
- So do you wanna go back up or?
701
00:31:17,440 --> 00:31:20,440
- I've already booked day spa.
702
00:31:21,360 --> 00:31:23,340
(knocking on door)
- Housekeeping.
703
00:31:23,440 --> 00:31:25,500
- Come in.
- Oh, I can come back.
704
00:31:25,600 --> 00:31:27,460
- No, no, that's fine,
that's Holly isn't it?
705
00:31:27,560 --> 00:31:30,060
Come in, I was just making
myself a cup of tea.
706
00:31:30,160 --> 00:31:31,460
Do you want a cup of tea?
707
00:31:31,560 --> 00:31:32,300
- No thanks.
708
00:31:32,400 --> 00:31:33,320
- You sure you don't want a cup of tea?
709
00:31:33,400 --> 00:31:35,300
It'd be fine look, I've
got a full kettle here
710
00:31:35,400 --> 00:31:37,400
and then it'd just go to waste.
711
00:31:38,200 --> 00:31:38,940
- Okay.
- Yeah?
712
00:31:39,040 --> 00:31:40,340
Great, fantastic, all
right, what do you want?
713
00:31:40,440 --> 00:31:41,820
Orange breakfast, English Breakfast,
714
00:31:41,920 --> 00:31:42,860
there's a Scottish thing--
715
00:31:42,960 --> 00:31:44,300
- Actually this is my brand.
716
00:31:44,400 --> 00:31:45,700
- Ah, Bell.
- Yes.
717
00:31:45,800 --> 00:31:47,860
- Bell, now see I have an Aunt in Donegal
718
00:31:47,960 --> 00:31:49,260
who sends me a box of this every birthday.
719
00:31:49,360 --> 00:31:50,180
- Really?
720
00:31:50,280 --> 00:31:51,500
- Well thank you, that's great.
721
00:31:51,600 --> 00:31:52,400
Well that's for you obviously.
722
00:31:52,480 --> 00:31:55,140
- Oh would you like one?
- I would love some Bell Tea.
723
00:31:55,240 --> 00:31:58,200
Excellent, thank you very much indeed,
it's very kind of you.
724
00:31:58,600 --> 00:32:00,740
It's funny eh, you don't
have a New Zealand accent.
725
00:32:00,840 --> 00:32:02,460
You know, usually I'm very
good, usually I pick it
726
00:32:02,560 --> 00:32:03,860
but you don't have any.
727
00:32:03,960 --> 00:32:05,980
Say egg for me?
- Egg.
728
00:32:06,080 --> 00:32:08,220
- Egg, so you have no short front vowels.
729
00:32:08,320 --> 00:32:09,900
I hope I'm not insulting
you by saying that.
730
00:32:10,000 --> 00:32:12,260
(chuckling)
731
00:32:12,360 --> 00:32:14,180
(relaxing meditation music)
(Nicola moaning)
732
00:32:14,280 --> 00:32:16,140
- Mmhmm?
733
00:32:16,240 --> 00:32:18,260
- Mmm, that's interesting sweetie yes.
734
00:32:18,360 --> 00:32:21,020
O'Connor's from New Zealand too.
735
00:32:21,120 --> 00:32:22,140
- He is?
736
00:32:22,240 --> 00:32:24,940
- What are the chances
they know each other?
737
00:32:25,040 --> 00:32:27,060
- One in four and a half million?
738
00:32:27,160 --> 00:32:29,100
Are those your reading cucumbers?
739
00:32:29,200 --> 00:32:31,020
Have a look at this.
740
00:32:31,120 --> 00:32:33,640
'Cause believe it or not,
they did know each other.
741
00:32:36,600 --> 00:32:39,400
Seems O'Connor bullied Holly
all the way through school.
742
00:32:40,840 --> 00:32:42,940
- Oh God, he held her head underwater taps
743
00:32:43,040 --> 00:32:45,100
until she choked, that's awful!
744
00:32:45,200 --> 00:32:46,940
- Motive do you think?
745
00:32:47,040 --> 00:32:49,860
- Yeah, bullying in school's
not the sort of thing
746
00:32:49,960 --> 00:32:52,740
that people forget, I mean
that festers and grows.
747
00:32:52,840 --> 00:32:55,460
I've hated you all these years.
748
00:32:55,560 --> 00:32:57,260
Watched you become an international hero,
749
00:32:57,360 --> 00:32:59,900
everybody love you,
the motivational books?
750
00:33:00,000 --> 00:33:02,560
Peter needs to pull Holly in and ask her
about her history with O'Connor
751
00:33:02,640 --> 00:33:04,820
and why she swapped shifts that night.
752
00:33:04,920 --> 00:33:06,260
- That's good.
- Hmm?
753
00:33:06,360 --> 00:33:07,620
- That's really nice.
754
00:33:07,720 --> 00:33:09,420
- Ooh.
- Thank you.
755
00:33:09,520 --> 00:33:13,740
- That is nice.
(cucumbers crunching)
756
00:33:13,840 --> 00:33:17,200
(mysterious jazz music)
757
00:33:18,280 --> 00:33:21,280
(diners chattering)
758
00:33:24,240 --> 00:33:26,600
- Hello, hello, how are you?
759
00:33:28,560 --> 00:33:31,500
- All right doc, what
is it, what do you want?
760
00:33:31,600 --> 00:33:33,860
- I want some scrambled eggs.
761
00:33:33,960 --> 00:33:35,980
- Scrambled?
- Yeah.
762
00:33:36,080 --> 00:33:37,540
- You on the level?
- What's that?
763
00:33:37,640 --> 00:33:39,640
- Are you for real?
764
00:33:40,360 --> 00:33:42,360
- Don't know what you mean.
765
00:33:42,720 --> 00:33:44,720
- If you don't know Frank,
766
00:33:45,440 --> 00:33:47,440
then you don't know me, you understand?
767
00:33:48,280 --> 00:33:51,500
- Looks lovely darling, can I take those?
768
00:33:51,600 --> 00:33:53,600
- Is this Frank?
769
00:33:54,720 --> 00:33:56,460
- I'm gonna go and sit at the table.
770
00:33:56,560 --> 00:33:58,420
- All righty.
771
00:33:58,520 --> 00:34:00,340
No I'm not Frank I'm Fredrika.
772
00:34:00,440 --> 00:34:01,940
- Ah, Fredrika.
773
00:34:02,040 --> 00:34:05,660
It's a very, very interesting
name, it's very unique.
774
00:34:05,760 --> 00:34:08,100
- Do you have a reservation?
775
00:34:08,200 --> 00:34:11,060
- I don't know Johnny, I'm
not crazy about your tie.
776
00:34:11,160 --> 00:34:14,160
(Charlie chuckling)
777
00:34:15,120 --> 00:34:17,220
Don't worry, that wasn't meant for you.
778
00:34:17,320 --> 00:34:20,760
I'm meant to check in with
him first, when I'm working.
779
00:34:22,200 --> 00:34:24,920
- Ah yes, yes, yes.
780
00:34:27,200 --> 00:34:30,920
Oh I see, I see, you're a professional.
781
00:34:32,840 --> 00:34:33,640
- Actually, that's the second time
782
00:34:33,720 --> 00:34:36,620
I haven't checked in with
him this week, naughty me.
783
00:34:36,720 --> 00:34:38,220
(both chuckling)
784
00:34:38,320 --> 00:34:40,060
- Well don't worry about
him, he blows hot and cold.
785
00:34:40,160 --> 00:34:42,100
- So do I.
786
00:34:42,200 --> 00:34:44,340
- (gulping) Yes.
787
00:34:44,440 --> 00:34:46,140
That's, you should keep that.
788
00:34:46,240 --> 00:34:48,340
- Oh, no, no, no, you keep that, yeah.
789
00:34:48,440 --> 00:34:51,720
You never know.
(giggling)
790
00:34:55,880 --> 00:34:58,500
- Sweetie I was just
on the phone to Peter.
791
00:34:58,600 --> 00:35:01,700
Apparently Holly has an airtight alibi,
792
00:35:01,800 --> 00:35:03,020
some sort of disaster in the laundry,
793
00:35:03,120 --> 00:35:06,320
she was folding the washing all night
with the hotel manager.
794
00:35:06,400 --> 00:35:08,420
So disappointing.
795
00:35:08,520 --> 00:35:09,340
- Don't be too disappointed.
796
00:35:09,440 --> 00:35:11,440
I just met a prostitute.
797
00:35:12,680 --> 00:35:14,140
(Nicola gasping)
798
00:35:14,240 --> 00:35:15,820
- That's Fredrika.
799
00:35:15,920 --> 00:35:16,900
She's the one that found O'Connor.
800
00:35:17,000 --> 00:35:19,060
- Oh right, right, good.
801
00:35:19,160 --> 00:35:20,220
- Well you have to call her.
802
00:35:20,320 --> 00:35:21,780
- Me?
- Yeah.
803
00:35:21,880 --> 00:35:22,620
- No, no, I'm not calling,
804
00:35:22,720 --> 00:35:23,460
it would be unseemly
805
00:35:23,560 --> 00:35:25,700
and I couldn't do that
to you and she probably--
806
00:35:25,800 --> 00:35:26,500
- She has info.
807
00:35:26,600 --> 00:35:28,100
We need info.
808
00:35:28,200 --> 00:35:30,200
Book her for an hour.
809
00:35:31,480 --> 00:35:33,580
(knocking on door)
810
00:35:33,680 --> 00:35:35,060
- You know, she's just through here.
811
00:35:35,160 --> 00:35:37,420
Hello darling, this is the prostitute
812
00:35:37,520 --> 00:35:39,140
I was telling you about?
813
00:35:39,240 --> 00:35:42,500
Fredrika this is my wife
Nicola, Nicola, Fredrika.
814
00:35:42,600 --> 00:35:44,600
- Hello.
- Oh hello there.
815
00:35:46,080 --> 00:35:46,820
I see.
816
00:35:46,920 --> 00:35:48,940
- Oh no, no, no, no.
- Oh no!
817
00:35:49,040 --> 00:35:50,580
- That's okay, I do this all the time.
818
00:35:50,680 --> 00:35:52,540
- No, no, no, we just wanted to talk.
819
00:35:52,640 --> 00:35:54,580
- Of course you just wanted to talk.
820
00:35:54,680 --> 00:35:56,220
What do you want to talk about?
821
00:35:56,320 --> 00:35:58,460
Has one of your been naughty?
822
00:35:58,560 --> 00:35:59,860
(all chuckling)
823
00:35:59,960 --> 00:36:01,300
- No, no.
- Actually--
824
00:36:01,400 --> 00:36:03,400
- Okay, let's relax.
825
00:36:09,400 --> 00:36:10,780
Isn't this cozy?
826
00:36:10,880 --> 00:36:12,620
- Yes, it's a lovely room.
827
00:36:12,720 --> 00:36:16,740
- Now I can sense that you
two love each other very much.
828
00:36:16,840 --> 00:36:18,180
- Yeah.
- We do, very much.
829
00:36:18,280 --> 00:36:21,100
- For many years now--
- And there's nothing wrong
830
00:36:21,200 --> 00:36:22,940
with exploring your sexuality.
831
00:36:23,040 --> 00:36:23,980
- Great, very good.
832
00:36:24,080 --> 00:36:25,940
We're interested more in
exploring the recent--
833
00:36:26,040 --> 00:36:28,420
- So let's start with a rule.
834
00:36:28,520 --> 00:36:33,220
This is a safe place
to play, no judgments.
835
00:36:33,320 --> 00:36:34,820
What happens here, stays here.
836
00:36:34,920 --> 00:36:36,660
- Oh no, no, no, no, no.
- Okay.
837
00:36:36,760 --> 00:36:38,880
Yeah.
- Oh good, great.
838
00:36:40,040 --> 00:36:42,300
I can feel we're getting
somewhere over here.
839
00:36:42,400 --> 00:36:44,580
Let's start with you Nicola.
840
00:36:44,680 --> 00:36:46,780
Oh don't you have a beautiful face?
841
00:36:46,880 --> 00:36:49,040
- Oh thank you, it's moisturizer.
842
00:36:51,000 --> 00:36:53,420
- So why don't you start
by telling Fredrika
843
00:36:53,520 --> 00:36:56,520
what you want, what you need?
844
00:36:57,600 --> 00:37:02,100
- Okay, oh!
(giggling)
845
00:37:02,200 --> 00:37:04,960
- Just relax, just breathe, yeah?
846
00:37:07,280 --> 00:37:11,240
- Okay, I need for you--
- Yeah, yeah?
847
00:37:12,880 --> 00:37:15,380
- To tell us--
- Yeah?
848
00:37:15,480 --> 00:37:17,580
- What happened the other night
849
00:37:17,680 --> 00:37:20,140
when you found Marty O'Connor?
- Yes.
850
00:37:20,240 --> 00:37:22,100
- If that's okay?
851
00:37:22,200 --> 00:37:24,780
- If you could do that, please?
852
00:37:24,880 --> 00:37:26,880
- Thank you.
- No?
853
00:37:28,000 --> 00:37:29,260
- I've told the cops everything I know.
854
00:37:29,360 --> 00:37:30,580
- No, no, no!
- Fredrika,
855
00:37:30,680 --> 00:37:34,860
what we'd like though
is to hear it from you.
856
00:37:34,960 --> 00:37:37,660
- It matters to us that an innocent man
857
00:37:37,760 --> 00:37:40,620
is about to be charged for
Marty O'Connor's murder.
858
00:37:40,720 --> 00:37:42,720
- How sweet.
859
00:37:43,720 --> 00:37:47,860
All right well, I arrived
at the hotel about eight.
860
00:37:47,960 --> 00:37:49,180
- To see Marty O'Connor?
861
00:37:49,280 --> 00:37:50,660
- No, Ralph.
862
00:37:50,760 --> 00:37:52,620
- You didn't know Marty O'Connor?
863
00:37:52,720 --> 00:37:54,700
- Of course I knew Marty
O'Connor, he was everywhere,
864
00:37:54,800 --> 00:37:55,780
he was a hero.
- Sure, sure,
865
00:37:55,880 --> 00:38:00,880
but you didn't know him,
in a, nether regional area?
866
00:38:04,320 --> 00:38:06,820
- I didn't know him intimately.
867
00:38:06,920 --> 00:38:08,860
- No.
- If you like.
868
00:38:08,960 --> 00:38:10,960
- No Ralph was my regular.
869
00:38:11,760 --> 00:38:14,060
I saw him every time he came into town.
870
00:38:14,160 --> 00:38:16,660
Always in that room, sometimes
it was every couple of weeks.
871
00:38:16,760 --> 00:38:18,980
Sometimes I wouldn't see
him for a month or so.
872
00:38:19,080 --> 00:38:21,820
And then lets see, oh, I
bumped into John at the lifts,
873
00:38:21,920 --> 00:38:23,220
he was snippy about me not checking in.
874
00:38:23,320 --> 00:38:26,100
- And by John, manager John?
- Yeah.
875
00:38:26,200 --> 00:38:27,900
And then I headed up.
876
00:38:28,000 --> 00:38:29,660
- And what time was that?
877
00:38:29,760 --> 00:38:31,700
- Just after eight.
878
00:38:31,800 --> 00:38:34,900
(mysterious jazz music)
879
00:38:35,000 --> 00:38:37,620
- But he lied, he said he
was in Holly with the laundry
880
00:38:37,720 --> 00:38:39,260
at the time of the murder.
881
00:38:39,360 --> 00:38:40,140
- Why would you do that?
882
00:38:40,240 --> 00:38:42,020
Why would you alibi someone with a lie?
883
00:38:42,120 --> 00:38:44,120
- Family, love, money?
884
00:38:46,080 --> 00:38:48,080
- We're on.
885
00:38:48,800 --> 00:38:52,980
(both vocalizing jazz music)
886
00:38:53,080 --> 00:38:54,740
We should go, we should follow him.
887
00:38:54,840 --> 00:38:58,160
(mysterious jazz music)
888
00:39:02,040 --> 00:39:05,620
- So I was at the elevator,
I was in the laundry,
889
00:39:05,720 --> 00:39:08,180
I was everywhere, that's my job.
890
00:39:08,280 --> 00:39:09,380
- So you're omnipresent, right?
891
00:39:09,480 --> 00:39:11,480
- I have to be.
892
00:39:12,200 --> 00:39:14,340
- Oh.
- Holly, hi.
893
00:39:14,440 --> 00:39:16,180
- Now I understand why
you gave her an alibi.
894
00:39:16,280 --> 00:39:17,500
- I don't know what you're talking about.
895
00:39:17,600 --> 00:39:18,660
- Really?
896
00:39:18,760 --> 00:39:20,500
Tell me Holly, are you
okay with your boyfriend
897
00:39:20,600 --> 00:39:21,700
being an accessory to murder?
898
00:39:21,800 --> 00:39:22,660
- What?
899
00:39:22,760 --> 00:39:24,460
- O'Connor went to Whyhope
Primary School with you
900
00:39:24,560 --> 00:39:26,300
and he tormented you and you hated him
901
00:39:26,400 --> 00:39:28,400
and I don't blame you.
902
00:39:28,720 --> 00:39:30,000
Those things he did to you,
that stuff stays with you
903
00:39:30,080 --> 00:39:31,620
and it damages you.
- That's enough!
904
00:39:31,720 --> 00:39:33,180
- What do you mean by accessory to murder?
905
00:39:33,280 --> 00:39:34,900
- They're messing with
you, don't listen to 'em.
906
00:39:35,000 --> 00:39:37,860
- The thing I can't understand
is why you drugged O'Connor.
907
00:39:37,960 --> 00:39:39,340
- I didn't drug anyone.
- That's it,
908
00:39:39,440 --> 00:39:40,940
I'm calling the police.
909
00:39:41,040 --> 00:39:43,060
- Holly, if Dan takes the fall for this,
910
00:39:43,160 --> 00:39:45,440
he's going to jail for 20 years, at least.
911
00:39:46,280 --> 00:39:48,260
You don't want that to happen, do you?
912
00:39:48,360 --> 00:39:49,860
(birds chirping)
913
00:39:49,960 --> 00:39:53,620
(melancholy piano music)
914
00:39:53,720 --> 00:39:55,800
- He wasn't just a bully, he was a sadist.
915
00:39:58,480 --> 00:40:00,480
When we were at school he used to,
916
00:40:02,000 --> 00:40:05,520
choke me, he locked me in cupboards.
917
00:40:06,920 --> 00:40:08,920
Even gave me a concussion once.
918
00:40:10,320 --> 00:40:13,360
I wanted to just stay away, ignore it but,
919
00:40:16,680 --> 00:40:18,140
I couldn't let that
man go on with his life
920
00:40:18,240 --> 00:40:19,860
without realizing what
that had done to me.
921
00:40:19,960 --> 00:40:23,740
I thought if I just spoke to him
922
00:40:23,840 --> 00:40:26,240
then maybe I could let it go.
923
00:40:28,880 --> 00:40:30,880
So I went to his room.
924
00:40:32,160 --> 00:40:34,160
He was crazy.
925
00:40:36,040 --> 00:40:38,680
He was off his face he, shouting at me,
926
00:40:39,880 --> 00:40:44,860
he was crowding in on me,
he was, he grabbed me.
927
00:40:44,960 --> 00:40:46,740
Yelling, pushed me up against a wall,
928
00:40:46,840 --> 00:40:49,680
it was just like being
at school and then--
929
00:40:50,800 --> 00:40:53,440
I lost it.
(sniffing)
930
00:40:54,720 --> 00:40:56,720
I grabbed the knife and I stabbed him.
931
00:41:02,880 --> 00:41:04,140
- Well the police know that know
932
00:41:04,240 --> 00:41:06,800
he was drugged to the eyeballs Holly.
933
00:41:07,720 --> 00:41:09,500
- Self defense Holly.
934
00:41:09,600 --> 00:41:11,600
- They'll never believe me.
935
00:41:14,440 --> 00:41:16,480
- You need to tell them your story.
936
00:41:18,600 --> 00:41:21,200
(van chugging)
937
00:41:25,600 --> 00:41:27,460
- You know, if O'Connor wasn't on drugs,
938
00:41:27,560 --> 00:41:30,740
none of this would've ever
happened, what a mess.
939
00:41:30,840 --> 00:41:32,820
- How did he end up on Scram?
940
00:41:32,920 --> 00:41:35,340
I mean it had to be an accident,
nothing else makes sense.
941
00:41:35,440 --> 00:41:37,460
But how do you ingest something
like that accidentally?
942
00:41:37,560 --> 00:41:40,880
(mysterious jazz music)
943
00:41:45,080 --> 00:41:46,780
Sweetie?
(van door slamming)
944
00:41:46,880 --> 00:41:49,420
Charlie?
(van door banging)
945
00:41:49,520 --> 00:41:52,520
(plastic crinkling)
946
00:41:56,400 --> 00:41:58,420
- Ah ha ha ha!
947
00:41:58,520 --> 00:42:00,520
- The pen?
- Mmhmm.
948
00:42:02,680 --> 00:42:07,540
(traffic whooshing)
(trolley bus dinging)
949
00:42:07,640 --> 00:42:11,100
- Peter, can I, can I knock on the door?
950
00:42:11,200 --> 00:42:13,880
(fist knocking)
951
00:42:16,800 --> 00:42:18,800
Hello.
952
00:42:20,200 --> 00:42:22,200
- Mr. Alanso?
953
00:42:22,960 --> 00:42:24,860
These gentlemen would like
to have a look around,
954
00:42:24,960 --> 00:42:26,960
if you don't mind?
955
00:42:27,840 --> 00:42:30,600
(feet shuffling)
956
00:42:32,800 --> 00:42:34,220
- You know, using
conferences to sell drugs
957
00:42:34,320 --> 00:42:35,900
is actually quite clever.
958
00:42:36,000 --> 00:42:37,420
Because you can network, you take orders
959
00:42:37,520 --> 00:42:38,940
then you pop up to the
hotel room and fill them.
960
00:42:39,040 --> 00:42:41,060
- I wonder why he didn't offer any to me?
961
00:42:41,160 --> 00:42:43,180
- You got a pure and decent face sweetie.
962
00:42:43,280 --> 00:42:44,340
- Have I?
- Yeah.
963
00:42:44,440 --> 00:42:46,300
- Well thank you darling.
964
00:42:46,400 --> 00:42:48,400
- Look what we found.
- Aha!
965
00:42:49,280 --> 00:42:51,260
So we were right, he used
the drip tray in the freezer
966
00:42:51,360 --> 00:42:53,100
to set the blotting paper in.
967
00:42:53,200 --> 00:42:54,780
- You stir the solution with a pen
968
00:42:54,880 --> 00:42:57,380
and O'Connor chewed the pen and--
969
00:42:57,480 --> 00:42:59,700
Oh, here he comes.
970
00:42:59,800 --> 00:43:00,820
- Just so you know,
971
00:43:00,920 --> 00:43:02,340
I knew you were a cop
from the moment I saw you.
972
00:43:02,440 --> 00:43:04,380
- Oh, well give my regards
to Frank won't you?
973
00:43:04,480 --> 00:43:06,480
- Actually I'm the cop.
974
00:43:13,400 --> 00:43:14,140
- [Charlie] Well that was fun.
975
00:43:14,240 --> 00:43:15,280
- [Nicola] Yeah we should
do that every week.
976
00:43:15,360 --> 00:43:17,220
- [Charlie] Well, let's
not get too excited.
977
00:43:17,320 --> 00:43:19,860
We don't want what's his name
becoming a chief inspector.
978
00:43:19,960 --> 00:43:21,300
(hands swishing)
979
00:43:21,400 --> 00:43:23,540
- You know sweetie, hotels
actually encourage you
980
00:43:23,640 --> 00:43:26,580
to take things and I think they
want us to have moisturizer.
981
00:43:26,680 --> 00:43:30,540
And all the toiletries,
shampoo, conditioner, soap.
982
00:43:30,640 --> 00:43:31,740
- [Charlie] Did I say anything?
983
00:43:31,840 --> 00:43:34,220
- No but I could sense you
wanted to through the walls.
984
00:43:34,320 --> 00:43:35,980
- No, no, no, no.
985
00:43:36,080 --> 00:43:38,460
In fact, I've come 'round
to your way of thinking.
986
00:43:38,560 --> 00:43:39,740
What do you think of this?
987
00:43:39,840 --> 00:43:42,580
- Sweetie--
- Yes, hello.
988
00:43:42,680 --> 00:43:44,340
- [Nicola] I never pegged you as a thief.
989
00:43:44,440 --> 00:43:46,140
- Oh yes, yes, yes.
990
00:43:46,240 --> 00:43:48,260
Please, don't underestimate
the old cunning force
991
00:43:48,360 --> 00:43:49,940
that is your husband.
992
00:43:50,040 --> 00:43:51,980
No, no, no, crime excites me.
993
00:43:52,080 --> 00:43:55,540
Excites me, I'm drawn to
it as a moth to a flame.
994
00:43:55,640 --> 00:43:57,580
I almost stole those coat
hangers from the cupboard.
995
00:43:57,680 --> 00:43:58,500
- Really?
- Yeah,
996
00:43:58,600 --> 00:44:01,140
they were hanging there provocatively.
997
00:44:01,240 --> 00:44:03,780
I heard their siren song yet I resisted.
998
00:44:03,880 --> 00:44:07,380
And of course, also, how could
we forget the ironing board?
999
00:44:07,480 --> 00:44:10,340
Still there are some things
that one doesn't have to steal.
1000
00:44:10,440 --> 00:44:12,780
- Oh.
- The phone system
1001
00:44:12,880 --> 00:44:15,100
was interesting, I thought
of stealing that as well.
1002
00:44:15,200 --> 00:44:16,460
- Sweetie?
- Hmm?
1003
00:44:16,560 --> 00:44:17,540
- You know that the hotel's
1004
00:44:17,640 --> 00:44:20,060
gonna charge it to my credit card?
1005
00:44:20,160 --> 00:44:21,500
(crickets chirping)
1006
00:44:21,600 --> 00:44:24,920
(mysterious jazz music)
1007
00:45:06,440 --> 00:45:09,600
(upbeat tribal music)
73687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.