Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:08:40,229 --> 00:08:41,895
Look at that guy!
2
00:08:42,938 --> 00:08:44,645
A damn bum!
3
00:09:25,813 --> 00:09:30,396
Hey, you! Are you lost?
4
00:09:31,563 --> 00:09:34,104
Hey!
What the hell?
5
00:09:39,229 --> 00:09:43,146
- Don't you turn your back on me...
- Don't touch me!
6
00:09:43,771 --> 00:09:48,696
English? What the hell?
7
00:09:48,750 --> 00:09:51,375
You're telling me what to do?
8
00:09:51,667 --> 00:09:54,043
Ole, stop it!
9
00:09:56,167 --> 00:09:58,125
- Who do you think you are?
- Ole!
10
00:10:01,000 --> 00:10:03,833
Hey, hey, I asked you a question.
11
00:10:08,042 --> 00:10:09,208
Ole!
12
00:10:11,583 --> 00:10:12,583
Get up!
13
00:10:17,250 --> 00:10:20,458
If you touch me, you will burn.
14
00:10:40,271 --> 00:10:43,521
Ole, stop messing around.
15
00:10:43,563 --> 00:10:46,063
Get up, come on.
16
00:10:51,521 --> 00:10:55,646
- Oh, shit! Ole!
- Call the police!
17
00:11:54,313 --> 00:11:57,188
She said she wanted to do it.
18
00:11:57,229 --> 00:12:01,063
No one's blaming you.
Not the parents, no one.
19
00:12:02,521 --> 00:12:07,021
Everyone speaks highly of you.
Your colleagues, your clients.
20
00:12:07,063 --> 00:12:12,646
Unfortunately these things happen.
Therapy doesn't always help.
21
00:12:15,229 --> 00:12:19,604
You just started out, and that makes
such an experience particularly horrible.
22
00:12:27,063 --> 00:12:31,479
I didn't believe her, Margrethe.
She said everything I needed to know.
23
00:12:31,521 --> 00:12:36,479
- Didn't she have anyone else?
-No one. I could have stopped her.
24
00:12:36,521 --> 00:12:41,021
This isn't your fault.
25
00:12:41,063 --> 00:12:44,771
It was all there for me
to do the right thing. I didn't.
26
00:12:45,979 --> 00:12:49,521
You had no control over her.
27
00:12:51,771 --> 00:12:53,479
Someone's calling.
28
00:12:53,521 --> 00:12:55,938
You should answer that.
29
00:12:55,979 --> 00:13:00,354
Take some time off.
We'll talk tomorrow. Bye.
30
00:13:05,938 --> 00:13:08,563
Hello. It's Christine Aas.
31
00:13:37,229 --> 00:13:39,021
- Hi.
- Henrik. This way.
32
00:13:39,063 --> 00:13:42,604
I have no experience with criminals.
I work mostly with teenagers.
33
00:13:42,646 --> 00:13:48,021
No one expects a miracle. We only
have an hour before the Crime Unit arrives.
34
00:13:48,063 --> 00:13:51,188
I hope we can make him talk
before they take him.
35
00:13:51,229 --> 00:13:55,229
- What's his name?
- Eric Bergland.
36
00:13:56,813 --> 00:13:59,188
Sounds familiar.
37
00:13:59,229 --> 00:14:03,604
The fire in Årdal three years ago.
Five people died.
38
00:14:03,646 --> 00:14:06,771
- It's him?
- Norwegian-American. Backpacker.
39
00:14:06,813 --> 00:14:11,021
- In Norway looking for relatives.
- He's been in the woods all this time?
40
00:14:11,063 --> 00:14:14,396
There are still many questions
regarding that fire.
41
00:14:16,229 --> 00:14:19,729
But now we have three witnesses
saying he killed the boy.
42
00:14:19,771 --> 00:14:24,521
They say he barely touched him,
and he collapsed and died.
43
00:14:31,229 --> 00:14:34,396
- What has he said so far?
- Not a word.
44
00:14:36,396 --> 00:14:42,313
- Any indication why this happened?
- The big question for me is how.
45
00:15:22,208 --> 00:15:26,917
Eric, my name is Christine Aas,
I'm a psychologist, I...
46
00:15:28,083 --> 00:15:29,250
I don't work for the police,...
47
00:15:29,292 --> 00:15:31,625
...but they've asked me
to come here and talk to you.
48
00:15:36,042 --> 00:15:37,792
Would you like
to come here and sit...
49
00:16:08,292 --> 00:16:09,458
Eric?
50
00:16:11,167 --> 00:16:13,417
Will you come
and sit with me, please?
51
00:16:51,917 --> 00:16:55,125
My English is only so-so. Sorry.
52
00:16:56,750 --> 00:16:58,708
I've never been to America, so...
53
00:17:11,375 --> 00:17:13,250
You descend from Norwegians?
54
00:17:14,708 --> 00:17:17,583
Many generations back, it seems.
55
00:17:17,625 --> 00:17:21,458
How did you find
your family here? Online or...?
56
00:17:31,500 --> 00:17:32,750
Eric?
57
00:17:35,667 --> 00:17:40,958
A lot of people are wondering
what happened last night...
58
00:17:41,000 --> 00:17:44,375
...with you and the boy.
59
00:17:47,000 --> 00:17:47,958
I...
60
00:17:49,458 --> 00:17:52,500
I don't think
you did anything wrong.
61
00:17:54,958 --> 00:17:57,500
I think something
happened that...
62
00:17:57,542 --> 00:17:59,500
...nobody quite understands yet.
63
00:18:01,167 --> 00:18:02,708
But maybe you do?
64
00:18:10,542 --> 00:18:12,417
I think that sometimes...
65
00:18:14,083 --> 00:18:16,417
...bad things happen
to good people.
66
00:18:17,208 --> 00:18:18,625
Awful things.
67
00:18:21,375 --> 00:18:22,833
It's not their fault.
68
00:18:27,083 --> 00:18:30,625
I think people are,
in their hearts, genuinely good.
69
00:18:48,458 --> 00:18:50,458
I tried...
70
00:18:50,500 --> 00:18:52,708
I did. I told him that...
71
00:18:56,625 --> 00:19:01,083
But he didn't listen to me.
He didn't listen to me, you know.
72
00:19:02,583 --> 00:19:03,875
I'm listening.
73
00:19:08,500 --> 00:19:10,167
Tell me.
74
00:19:10,208 --> 00:19:13,083
I tried to tell him.
75
00:19:13,125 --> 00:19:15,125
It's my fault.
76
00:19:18,125 --> 00:19:20,833
I tried to tell him
not to touch me.
77
00:19:21,333 --> 00:19:22,458
And then he...
78
00:19:46,229 --> 00:19:49,896
Henrik, let's remove the handcuffs.
79
00:19:54,521 --> 00:19:58,063
Henrik... Ole's parents
are in the reception.
80
00:19:59,479 --> 00:20:02,229
Bjørn refuses to leave
until he has spoken with you.
81
00:20:09,063 --> 00:20:11,938
Remove his handcuffs and stay close.
82
00:20:15,146 --> 00:20:17,854
Therese.
83
00:20:34,229 --> 00:20:36,771
- I can't even begin to...
- Where is he?
84
00:20:38,229 --> 00:20:43,188
I have to see him.
He killed my son. I have a right to...
85
00:20:43,229 --> 00:20:46,729
We're still trying to understand
what really happened.
86
00:20:46,771 --> 00:20:50,521
We know what happened.
The other boys saw the whole thing.
87
00:20:50,563 --> 00:20:55,896
Yes, we have their statements.
Now we have to hear his side.
88
00:20:57,063 --> 00:21:01,063
I just want to look him in the eyes. Once.
89
00:21:02,521 --> 00:21:04,896
I'm sorry, Bjørn.
90
00:21:18,396 --> 00:21:21,229
The Crime Unit is bringing
an American from the embassy.
91
00:21:21,271 --> 00:21:25,229
They want to take him out of the country.
92
00:21:26,229 --> 00:21:29,771
I'll be right outside.
93
00:21:39,375 --> 00:21:41,667
They were all your relatives,
right?
94
00:21:46,917 --> 00:21:48,417
The people at the farm?
95
00:21:53,000 --> 00:21:54,500
Did everyone die?
96
00:21:58,125 --> 00:21:59,583
Except you.
97
00:22:06,083 --> 00:22:07,875
I was sure you knew.
98
00:22:15,000 --> 00:22:16,583
I'm so sorry.
99
00:22:20,750 --> 00:22:21,958
Eric.
100
00:22:23,542 --> 00:22:25,750
What happened
at the farm in Ardal?
101
00:22:35,271 --> 00:22:40,271
- Hi, I'm from Online News...
- You have no right to be here.
102
00:22:42,125 --> 00:22:43,625
You know I killed them.
103
00:22:45,667 --> 00:22:47,625
And I killed the man too.
104
00:22:47,667 --> 00:22:49,958
I don't understand
how you could have.
105
00:23:34,500 --> 00:23:36,208
That's impossible.
106
00:23:37,417 --> 00:23:39,375
How do you do that?
107
00:23:42,042 --> 00:23:43,208
I don't know.
108
00:23:46,083 --> 00:23:48,208
They were found burned.
109
00:23:48,250 --> 00:23:50,292
This... This doesn't prove...
110
00:24:24,292 --> 00:24:27,083
- Eric!
- Do you believe me now?
111
00:24:36,250 --> 00:24:38,000
What are you doing?
112
00:24:40,083 --> 00:24:42,250
Eric, stop this!
113
00:24:42,292 --> 00:24:44,458
- Stop it now.
- I can't.
114
00:24:51,125 --> 00:24:52,583
It's your emotions!
115
00:25:06,333 --> 00:25:09,167
Turn it off! Turn it off!
116
00:25:12,438 --> 00:25:15,188
- You have to get out of here!
- No!
117
00:25:15,229 --> 00:25:20,063
He needs help to stop this!
Turn off the alarm!
118
00:25:21,750 --> 00:25:25,250
Eric, it's your emotions!
You're setting this off!
119
00:25:25,292 --> 00:25:27,333
If you focus away
from your fears,...
120
00:25:27,375 --> 00:25:29,250
...you can learn
how to control it!
121
00:25:29,292 --> 00:25:32,458
It's coming from inside you,
so it's all up to you!
122
00:25:32,500 --> 00:25:36,458
Isolate yourself from everything
around you! You control it!
123
00:25:37,125 --> 00:25:40,250
Just breathe!
I know you can stop this!
124
00:26:17,646 --> 00:26:19,563
Are you okay?
125
00:26:57,292 --> 00:27:00,667
Eric, this is Cora Hathaway
from the U.S. Embassy.
126
00:27:00,708 --> 00:27:03,125
She's here to help you
get back to America.
127
00:27:04,229 --> 00:27:08,063
- They have no right to do that.
- It's not up to me.
128
00:27:08,375 --> 00:27:10,625
Eric, you have to talk
to them now.
129
00:27:10,667 --> 00:27:13,500
No, I just want to talk to you,
nobody else.
130
00:27:16,833 --> 00:27:18,208
Christine.
131
00:27:29,917 --> 00:27:32,375
Which is why we need
to sedate you, Eric.
132
00:27:36,792 --> 00:27:38,625
I'll do it myself.
133
00:27:41,750 --> 00:27:43,125
Eric?
134
00:27:50,063 --> 00:27:52,896
Watch his head.
135
00:27:55,313 --> 00:27:57,313
They are bringing Bergland
to the helicopter now.
136
00:28:14,063 --> 00:28:17,313
You know we'll never understand
what happened in there?
137
00:28:18,396 --> 00:28:21,229
Maybe we're not meant
to understand everything.
138
00:28:21,271 --> 00:28:25,271
I'm thinking God has
a plan with Eric.
139
00:28:28,563 --> 00:28:33,229
Put this behind you.
It's someone else's headache now.
140
00:29:24,958 --> 00:29:28,292
He's burning up.
The sedation is wearing off.
141
00:29:37,833 --> 00:29:41,833
Eric? Eric, relax.
142
00:29:41,875 --> 00:29:45,583
We're taking you to Oslo
and then somewhere safe.
143
00:29:45,625 --> 00:29:48,292
You'll be
well-taken care of, okay?
144
00:29:48,333 --> 00:29:50,292
We're gonna find out
what's going on with you,...
145
00:29:50,333 --> 00:29:51,417
...I promise.
146
00:29:52,042 --> 00:29:52,958
- Eric?
- Give him another dose!
147
00:29:53,958 --> 00:29:55,750
- Relax.
- I've already given him...
148
00:29:55,792 --> 00:29:57,083
...maximum dosage.
149
00:29:57,125 --> 00:29:58,625
Any more, and he could die.
150
00:30:01,583 --> 00:30:03,625
- Eric?
- Get me out of here!
151
00:30:03,667 --> 00:30:04,917
Get me out of here!
152
00:30:09,271 --> 00:30:12,563
Give him another dose now!
153
00:30:41,292 --> 00:30:42,375
- Eric?
- Do it now!
154
00:30:42,417 --> 00:30:45,875
Stop! Stop! Stop!
155
00:30:48,042 --> 00:30:49,250
Stop!
156
00:30:49,292 --> 00:30:50,625
Lie down!
157
00:31:17,042 --> 00:31:20,208
Zero-Zero, emergency,
all main engines switches to off.
158
00:31:20,250 --> 00:31:21,792
Override, Fox Two.
159
00:31:29,000 --> 00:31:30,208
Mayday, mayday, mayday!
Helicopter going down!
160
00:31:30,250 --> 00:31:33,458
Helicopter Zero-Zero
going down...
161
00:31:46,958 --> 00:31:49,625
Mayday, mayday, mayday!
Zero-Zero, we're going down!
162
00:31:49,667 --> 00:31:52,583
Ditch, ditch, ditch!
163
00:32:07,333 --> 00:32:11,917
Spin out, spin out.
1,200 feet. Ditch! Ditch! Ditch!
164
00:35:11,708 --> 00:35:13,292
I will try to do this
in English...
165
00:35:13,333 --> 00:35:16,542
...since we have some
foreign people with us today.
166
00:35:17,958 --> 00:35:19,625
As we have not yet contacted...
167
00:35:19,667 --> 00:35:22,250
...the relatives
of the crash victims,...
168
00:35:22,292 --> 00:35:24,875
...I can only say
that we have uncovered...
169
00:35:24,917 --> 00:35:28,042
...three dead bodies
in the helicopter.
170
00:35:28,083 --> 00:35:29,958
One American woman
is in hospital...
171
00:35:30,000 --> 00:35:31,667
...with smaller injuries.
172
00:35:31,708 --> 00:35:33,833
She's doing well
all things considered.
173
00:35:34,750 --> 00:35:37,667
I also cannot tell you the status
of the other American.
174
00:35:37,708 --> 00:35:39,875
But I'll keep you updated.
175
00:35:39,917 --> 00:35:42,000
- Okay. Thank you.
- Bjørn?
176
00:35:55,729 --> 00:35:57,271
Where are you going?
177
00:35:57,521 --> 00:36:02,688
The police confirm it is Eric Bergland
they're searching for in Odda.
178
00:36:09,000 --> 00:36:10,167
Christine!
179
00:36:15,917 --> 00:36:17,250
Eric?
180
00:36:25,875 --> 00:36:27,000
I...
181
00:36:28,083 --> 00:36:29,875
The helicopter crashed.
182
00:36:49,333 --> 00:36:51,417
Are you okay?
Are you hurt anywhere?
183
00:36:57,208 --> 00:36:59,292
I'm going to take you
to my friend's cabin...
184
00:36:59,333 --> 00:37:02,042
...and we'll figure it out, okay?
185
00:37:15,958 --> 00:37:17,375
I'll be right back.
186
00:38:25,750 --> 00:38:27,292
I don't want to hurt you.
187
00:38:53,667 --> 00:38:54,792
Eric?
188
00:38:56,208 --> 00:38:57,750
How did this happen to you?
189
00:38:58,167 --> 00:38:59,417
What is this?
190
00:40:14,292 --> 00:40:18,375
Whoa, I'll just do it,
I don't want to zap you.
191
00:40:23,875 --> 00:40:25,833
Hey, how do I say thank you
in Norwegian?
192
00:40:26,875 --> 00:40:28,000
Norwegian?
193
00:40:29,750 --> 00:40:30,917
Tusen takk.
194
00:40:31,708 --> 00:40:33,208
Tusen takk, Christine.
195
00:40:44,417 --> 00:40:47,125
Is there anyone you'd like
to call back in the U.S.?
196
00:40:57,125 --> 00:40:58,833
When did it start?
197
00:41:03,500 --> 00:41:04,875
At the farm.
198
00:41:06,708 --> 00:41:08,333
I got there,...
199
00:41:09,042 --> 00:41:12,042
...something just started
building up inside of me.
200
00:41:13,083 --> 00:41:14,708
And then I just exploded,...
201
00:41:14,750 --> 00:41:16,542
...and everything burst
into flames.
202
00:41:18,917 --> 00:41:20,208
And...
203
00:41:53,125 --> 00:41:57,833
It is crucial that you understand
how important it is...
204
00:41:57,875 --> 00:42:01,292
...to the U.S. government
that you get Bergland.
205
00:42:05,875 --> 00:42:07,333
You're lucky to be alive.
206
00:42:09,000 --> 00:42:11,667
- That was some crash.
- Thank you.
207
00:42:12,875 --> 00:42:16,542
Two minutes before we took off.
208
00:42:19,583 --> 00:42:23,542
While we were in air
moments before we crashed.
209
00:42:24,417 --> 00:42:26,042
You mean he had something
to do with this?
210
00:42:26,083 --> 00:42:28,500
I saw it with my own eyes.
211
00:42:28,542 --> 00:42:32,083
He created all that.
He made us crash.
212
00:42:33,583 --> 00:42:35,250
He saved your life.
213
00:42:38,500 --> 00:42:43,125
I'm not saying he's a bad person.
I don't care what he is.
214
00:42:43,167 --> 00:42:46,792
We need to find him quickly
and get him under control.
215
00:43:11,938 --> 00:43:15,688
Are you crazy?
He killed lots of people!
216
00:43:17,229 --> 00:43:19,229
He didn't mean to hurt anyone.
217
00:43:19,271 --> 00:43:23,229
- Christine! He's wanted!
-I know that.
218
00:43:23,271 --> 00:43:27,271
You're helping a criminal!
You could go to prison!
219
00:43:27,313 --> 00:43:33,063
Call the police
and explain what happened.
220
00:43:33,563 --> 00:43:36,229
This could ruin your life!
221
00:43:36,604 --> 00:43:40,521
Please call the police,
then call me when you've done it.
222
00:43:40,563 --> 00:43:42,271
I have to hang up.
223
00:43:42,896 --> 00:43:45,313
Let me know when you've done it?
224
00:43:45,813 --> 00:43:47,604
- Hello?
-Okay.
225
00:43:47,646 --> 00:43:50,063
Good.
Bye.
226
00:44:02,542 --> 00:44:03,667
Christine?
227
00:44:05,625 --> 00:44:06,625
Christine?
228
00:44:18,042 --> 00:44:19,500
Christine?
229
00:44:20,667 --> 00:44:23,375
- I didn't mean to...
- It's fine.
230
00:44:26,292 --> 00:44:28,208
I was thinking a lot
about the farm.
231
00:44:28,250 --> 00:44:30,167
- And I was thinking I should...
- Yeah.
232
00:44:34,000 --> 00:44:35,125
What?
233
00:44:37,042 --> 00:44:41,042
We have to go to the police
and you need to turn yourself in.
234
00:44:41,708 --> 00:44:43,542
I just can't do this, it's...
235
00:44:44,625 --> 00:44:45,792
I need to go home.
236
00:44:52,292 --> 00:44:54,750
I can give you a ride back down
if you'd like.
237
00:44:56,333 --> 00:44:57,917
And we could go in together.
238
00:44:59,458 --> 00:45:01,083
- I'm sorry.
- No, that's alright...
239
00:45:01,125 --> 00:45:02,333
...I understand.
240
00:45:40,667 --> 00:45:43,500
- You snore a lot.
- I snore?
241
00:45:45,042 --> 00:45:46,167
Sorry.
242
00:46:00,625 --> 00:46:01,750
Christine...
243
00:46:09,125 --> 00:46:12,333
Christine, I just want
to tell you that I'm... I'm...
244
00:46:31,750 --> 00:46:34,708
I just had a thought that I
wanted it not to rain on you.
245
00:46:59,833 --> 00:47:01,667
Let's not go to the police.
246
00:47:03,708 --> 00:47:06,167
No. You've done enough for me.
I think you should go home.
247
00:47:14,792 --> 00:47:16,250
I don't want to.
248
00:47:21,458 --> 00:47:22,958
We should go to the farm.
249
00:47:38,521 --> 00:47:42,604
Locals are still in shock after
yesterday's tragic events -
250
00:47:42,646 --> 00:47:48,563
- that drew international attention
to the small Norwegian town.
251
00:47:48,833 --> 00:47:51,250
What do you think will happen
when we get to the farm?
252
00:47:52,917 --> 00:47:54,208
I don't know.
253
00:47:54,792 --> 00:47:59,958
While I was there, it felt like
there was something...
254
00:48:01,708 --> 00:48:03,083
...calling me.
255
00:48:05,333 --> 00:48:07,292
It was calling me
towards something.
256
00:48:31,229 --> 00:48:36,938
Welcome on board MS Askeland.
The crossing will take 15 minutes.
257
00:48:37,229 --> 00:48:42,063
Food and drinks can be bought
in the canteen on the top deck.
258
00:48:43,833 --> 00:48:45,625
I love ferries.
259
00:48:45,667 --> 00:48:48,208
It's like taking a break from
the world for a few minutes.
260
00:49:37,063 --> 00:49:42,521
The police are asking anyone in Odda who
have seen Eric Bergland to contact them.
261
00:49:42,563 --> 00:49:46,229
He is a suspect
in yesterday's death in Odda.
262
00:49:46,271 --> 00:49:51,229
The police say the public should not
approach him as he may be dangerous.
263
00:49:51,271 --> 00:49:55,646
Bergland may be in the company
of this woman, Christine...
264
00:50:46,208 --> 00:50:47,375
Eric?
265
00:50:49,833 --> 00:50:51,042
Are you okay?
266
00:50:52,500 --> 00:50:54,542
They know that I'm with you,
so we need to leave.
267
00:50:55,875 --> 00:50:56,917
Now!
268
00:51:21,833 --> 00:51:24,958
What were you doing?
You can't just leave like that.
269
00:51:25,000 --> 00:51:28,375
Christine, the gas station,
the houses and the roads,...
270
00:51:28,542 --> 00:51:29,958
...everything just disappears.
271
00:51:31,208 --> 00:51:32,458
One minute it's all there,...
272
00:51:32,500 --> 00:51:36,042
...and then the next
it's just all fields.
273
00:51:36,083 --> 00:51:38,333
And the sky just becomes
a different color.
274
00:51:40,417 --> 00:51:42,958
Sometimes I just get
pulled into these...
275
00:51:43,000 --> 00:51:45,458
...these visions,
and I see things.
276
00:51:45,500 --> 00:51:47,250
I can't really explain it, I
just see them,...
277
00:51:47,292 --> 00:51:48,292
...it happened since the farm.
278
00:51:48,333 --> 00:51:49,958
I can walk around,
I can touch things,...
279
00:51:50,000 --> 00:51:52,917
I can feel things,
I feel the wind, the heat.
280
00:51:52,958 --> 00:51:55,417
It's freezing,
it felt like I was freezing.
281
00:51:56,917 --> 00:51:59,000
And these are places you've been?
282
00:51:59,042 --> 00:52:00,125
No, they're not places I've been.
283
00:52:00,167 --> 00:52:02,333
Some of these places
don't even seem possible,...
284
00:52:02,375 --> 00:52:03,750
...like they're different worlds.
285
00:52:03,792 --> 00:52:05,542
And in the background
the sky's filled...
286
00:52:05,583 --> 00:52:07,708
...with this enormous shape
that looks like a...
287
00:52:10,000 --> 00:52:11,875
- Like what?
- Like...
288
00:52:11,917 --> 00:52:15,042
I know it sounds strange,
but it looks like a tree.
289
00:52:15,083 --> 00:52:17,750
Like this enormous,
beautiful tree...
290
00:52:17,792 --> 00:52:19,625
...that fills the entire horizon.
291
00:52:32,250 --> 00:52:34,125
When you were sleeping
in the cabin,...
292
00:52:34,167 --> 00:52:37,458
...I just kept thinking
about everything and...
293
00:52:37,500 --> 00:52:40,083
Like, will it stay with you
for the rest of your life?
294
00:52:41,750 --> 00:52:43,125
Where does it come from?
295
00:52:47,083 --> 00:52:50,042
- Are you the next Jesus?
- Jesus didn't make people die.
296
00:52:54,208 --> 00:52:57,333
You can do things
with the atmosphere...
297
00:52:57,375 --> 00:52:59,458
...and air and water.
298
00:52:59,500 --> 00:53:01,292
Who knows what else you can do?
299
00:53:02,625 --> 00:53:04,125
Or what you can achieve if...
300
00:53:05,208 --> 00:53:06,750
...if you learn
how to control it.
301
00:54:40,833 --> 00:54:42,208
Just let me talk to him.
302
00:54:52,958 --> 00:54:55,542
- Are you crazy?
- I...
303
00:54:55,583 --> 00:54:57,417
It's my boyfriend,
he's very sick.
304
00:54:57,458 --> 00:54:59,500
We need to get him to a hospital.
305
00:55:02,125 --> 00:55:03,458
Just, please, help us.
306
00:55:21,250 --> 00:55:23,292
Are you sure he's okay?
307
00:55:24,500 --> 00:55:25,417
Yes.
308
00:55:27,500 --> 00:55:28,667
He's... He's fine.
309
00:55:44,917 --> 00:55:47,708
If they cross that bridge,
we lose them.
310
00:55:48,458 --> 00:55:51,958
If we lose them,
they'll be in Bergen in no time.
311
00:55:53,375 --> 00:55:54,833
We can't have a situation
in the tunnels...
312
00:55:55,000 --> 00:55:56,917
...before the bridge,
that's too dangerous.
313
00:55:57,583 --> 00:56:00,458
They cannot reach a city,
you do agree with me, right?
314
00:56:03,333 --> 00:56:07,167
Just stop them
before they get to that bridge.
315
00:56:09,000 --> 00:56:10,208
Please.
316
00:56:50,625 --> 00:56:51,917
What's going on here?
317
00:56:59,500 --> 00:57:00,458
Is this for you?
318
00:57:33,375 --> 00:57:35,542
Don't shoot, don't shoot!
319
00:57:38,875 --> 00:57:41,667
Get out of the vehicle
with your hands in the air!
320
00:58:11,542 --> 00:58:15,333
This is your last warning! Get
out with your hands in the air!
321
00:58:24,542 --> 00:58:26,083
I wish things were different.
322
00:58:45,708 --> 00:58:49,542
Hands up! Over your head!
Get down!
323
00:58:51,583 --> 00:58:53,417
Hands in the air!
324
00:58:57,250 --> 00:59:01,375
Don't move!
Get down on the ground!
325
00:59:01,438 --> 00:59:03,771
Stop, don't move!
326
00:59:03,813 --> 00:59:06,854
- Don't shoot!
- Get down!
327
00:59:06,896 --> 00:59:10,229
-Don't shoot!
328
00:59:10,521 --> 00:59:13,896
Put your weapons down!
329
00:59:24,125 --> 00:59:27,042
- Don't! No! Don't touch her!
- Get down!
330
00:59:27,083 --> 00:59:28,083
Take your hands off her!
331
00:59:28,125 --> 00:59:29,833
Tell him to take his hands
off her!
332
00:59:29,875 --> 00:59:33,500
- Show me your hands!
- Take your hands off her!
333
00:59:33,542 --> 00:59:37,667
- Get down, or I'll have to shoot!
- Take your hands off her!
334
01:00:41,333 --> 01:00:44,250
Eric? Can you hear me?
335
01:00:46,833 --> 01:00:49,583
Stay down! Stay down!
336
01:02:13,792 --> 01:02:17,083
Eric, listen to me!
You have to stop this!
337
01:02:21,167 --> 01:02:22,083
Eric?
338
01:02:22,917 --> 01:02:27,125
You have to focus on what you can
do and how you can control it.
339
01:02:27,167 --> 01:02:29,167
Get down, don't get up!
340
01:02:29,208 --> 01:02:31,500
You need to do what you did
at the police station...
341
01:02:31,542 --> 01:02:32,667
...to make it all stop.
342
01:02:32,708 --> 01:02:35,625
- On the ground!
- Keep all the noise out!
343
01:02:35,667 --> 01:02:39,792
Stay down! Stop! Get down!
344
01:02:39,833 --> 01:02:41,000
Stay down!
345
01:04:49,271 --> 01:04:51,354
Help!
346
01:04:51,396 --> 01:04:54,063
Help! Help!
347
01:04:55,396 --> 01:04:59,063
We need a doctor! Help me!
348
01:05:07,646 --> 01:05:10,063
Help me!
349
01:05:23,563 --> 01:05:25,646
Is he alive?
350
01:05:26,771 --> 01:05:29,771
I'll get you away from here. Both of you.
351
01:05:33,271 --> 01:05:36,854
This is Henrik Jondal,
the sheriff in Odda.
352
01:05:36,896 --> 01:05:39,729
I have to get Bergland
to the nearest hospital.
353
01:05:39,771 --> 01:05:43,646
I want a confirmation from someone
official that no one will stop us.
354
01:05:43,688 --> 01:05:48,063
If you don't let us through,
you will be held accountable if he dies.
355
01:05:49,229 --> 01:05:54,521
One moment. We'll get back to you
with a formal statement.
356
01:06:00,438 --> 01:06:05,354
We will let you through on the condition
that you go straight to Ulvik Hospital.
357
01:06:05,688 --> 01:06:09,313
We will set up a security perimeter
around the hospital.
358
01:06:19,396 --> 01:06:22,188
You should have told me
your plans.
359
01:06:22,229 --> 01:06:26,438
You said there was nothing more
you could do. Why are you helping us now?
360
01:06:30,229 --> 01:06:32,021
I have believed in God
my whole life.
361
01:06:32,063 --> 01:06:36,313
If this has anything to do with him,
I don't want to be on the wrong side.
362
01:06:40,771 --> 01:06:44,479
- Where were you going?
- To the farm.
363
01:06:44,521 --> 01:06:49,188
- That burnt?
- He believes that is where it all started.
364
01:06:49,229 --> 01:06:54,229
We're back with an update
from the police station in Hordaland.
365
01:06:54,271 --> 01:06:59,729
{\an8}Several police units attended a dramatic
arrest on Hardanger bridge -
366
01:06:59,771 --> 01:07:04,229
{\an8}- when local extreme weather appeared
to hit the area around the bridge.
367
01:07:05,958 --> 01:07:09,625
With all due respect, I disagree.
368
01:07:11,292 --> 01:07:14,875
You haven't seen what I've seen.
369
01:07:16,458 --> 01:07:21,083
Imagine in a few days when people
realize what he represents...
370
01:07:21,125 --> 01:07:22,917
...or what he doesn't represent.
371
01:07:24,083 --> 01:07:29,542
Imagine Christians, Muslims,
everyone who believes in God.
372
01:07:29,583 --> 01:07:33,750
Suddenly a God-like human
proves they're all wrong.
373
01:07:33,792 --> 01:07:36,083
He doesn't represent any of them.
374
01:07:37,583 --> 01:07:39,625
What happens then?
375
01:07:46,917 --> 01:07:48,750
I think that's the only thing
we can do.
376
01:07:55,500 --> 01:07:57,125
I'll make sure it happens.
377
01:07:58,729 --> 01:08:04,521
Witnesses claim that Eric Bergland
appeared to summon the storm.
378
01:08:04,563 --> 01:08:11,271
In videos taken at the site Bergland
appears to control the lightning.
379
01:08:11,313 --> 01:08:14,521
Social media are going wild
with speculation.
380
01:08:14,563 --> 01:08:19,438
Several have drawn comparisons
between Bergland and the Norse god Thor.
381
01:08:19,625 --> 01:08:22,083
Are they calling me Thor?
382
01:08:22,250 --> 01:08:24,958
You can't blame them, can you?
383
01:08:24,979 --> 01:08:26,688
The University in Bergen
rejects this claim...
384
01:08:26,729 --> 01:08:29,063
He was an angry God,
but also a protector of mankind.
385
01:08:29,104 --> 01:08:32,438
I'm here with Maja Gundersen.
You witnessed...
386
01:08:32,479 --> 01:08:34,645
He will defeat everyone,
he's Thor!
387
01:08:34,688 --> 01:08:38,563
Bergland has been sent
to Ulvik Hospital for treatment.
388
01:08:38,813 --> 01:08:44,604
The police and army are securing the
site, the public are urged to keep away.
389
01:09:16,104 --> 01:09:18,854
Ventricular fibrillation!
390
01:09:23,708 --> 01:09:24,625
Eric?
391
01:09:26,583 --> 01:09:27,667
Can you hear me?
392
01:10:04,125 --> 01:10:05,042
Eric?
393
01:10:05,875 --> 01:10:08,083
- Christine? Where am I?
- We lost you.
394
01:10:08,125 --> 01:10:10,792
We lost you but the doctors
got your heart going again.
395
01:10:10,833 --> 01:10:12,458
They need to do an MR scan.
396
01:10:12,500 --> 01:10:14,583
No, please, will you just
let me out of here?
397
01:10:14,625 --> 01:10:17,042
No, we need to see
what's going on inside you.
398
01:10:17,083 --> 01:10:20,250
I'm right here, Eric,
right outside.
399
01:10:20,292 --> 01:10:21,667
Just talk to me.
400
01:10:26,417 --> 01:10:27,583
I was there again.
401
01:10:28,667 --> 01:10:32,542
This time everything was frozen,
like an Ice Age.
402
01:10:34,792 --> 01:10:36,583
It still had the same tree,
though.
403
01:10:40,521 --> 01:10:44,354
What tree? What is he talking about?
404
01:10:44,396 --> 01:10:47,313
Sometimes he gets these strange visions.
405
01:10:54,375 --> 01:10:57,667
Okay, Eric, try to relax,
we'll just turn the machine on.
406
01:10:59,167 --> 01:11:03,208
Now we're scanning, there will be
some noises. Just relax.
407
01:11:16,271 --> 01:11:21,479
People have gathered outside Ulvik
Hospital, hoping to see Eric Bergland.
408
01:11:21,521 --> 01:11:25,229
The police confirm that they are assisted
by the American government -
409
01:11:25,271 --> 01:11:29,438
- and the National Guard
to prevent an escalation of the situation.
410
01:12:07,646 --> 01:12:10,979
This looks wrong,
how can he be alive?
411
01:12:18,896 --> 01:12:20,896
What was that?
412
01:12:22,000 --> 01:12:24,625
- Eric?
- Please!
413
01:12:25,521 --> 01:12:28,229
- You have to turn off the machine.
- It won't turn off.
414
01:12:29,583 --> 01:12:30,875
Hold on, hold on!
415
01:12:36,271 --> 01:12:37,771
What the hell!
416
01:12:43,771 --> 01:12:45,646
Is everyone okay?
417
01:12:47,000 --> 01:12:48,333
Eric, are you okay?
418
01:12:49,771 --> 01:12:54,688
The boy in ICU2 has gone into cardiac
arrest. All the defibrillators are dead.
419
01:12:54,875 --> 01:12:55,958
What did she say?
420
01:13:04,729 --> 01:13:06,521
INTENSIVE CARE UNIT
421
01:13:29,458 --> 01:13:31,083
You're a monster!
422
01:13:45,125 --> 01:13:47,042
You killed my only son.
423
01:13:54,938 --> 01:13:59,271
Bjørn!
This is a big mistake!
424
01:14:01,271 --> 01:14:04,396
Please. Don't do this.
425
01:14:14,542 --> 01:14:15,625
I'm sorry.
426
01:14:18,125 --> 01:14:19,750
I really am sorry.
427
01:14:21,667 --> 01:14:25,125
I didn't mean to hurt him.
428
01:14:27,250 --> 01:14:29,917
There is somebody else's kid
about to die...
429
01:14:29,958 --> 01:14:32,125
...and you need to let me go
help them now.
430
01:14:59,333 --> 01:15:00,333
Thank you.
431
01:15:27,938 --> 01:15:32,896
17, 18, 19, 20, 21, 22.
432
01:15:37,708 --> 01:15:39,417
Can I try something, please?
433
01:15:43,292 --> 01:15:44,500
No, no.
434
01:15:45,271 --> 01:15:47,521
Let him.
435
01:15:48,500 --> 01:15:49,500
Please.
436
01:17:10,667 --> 01:17:12,417
Thor is Norwegian!
437
01:17:29,167 --> 01:17:30,417
Eric...
438
01:17:33,292 --> 01:17:35,500
Touch me! Touch me, Eric!
439
01:18:20,896 --> 01:18:24,271
The army is fencing off the farm
to keep the public away.
440
01:18:24,313 --> 01:18:28,229
And to keep things safe for Eric.
For us all.
441
01:18:43,125 --> 01:18:44,792
What do you think they expect
from me?
442
01:18:50,646 --> 01:18:53,771
Read the page I've marked.
443
01:18:56,271 --> 01:18:59,229
THOR WITH THE HAMMER
444
01:19:02,125 --> 01:19:03,125
What?
445
01:19:04,708 --> 01:19:05,875
Are you all right?
446
01:19:10,604 --> 01:19:11,979
Aft...
447
01:19:13,250 --> 01:19:16,958
After Thor and all the other gods
died at Ragnarok,...
448
01:19:17,000 --> 01:19:20,833
...his two sons built a farm
on the ruins of Asgard...
449
01:19:20,875 --> 01:19:22,042
...to restart their lives...
450
01:19:22,083 --> 01:19:25,083
...and rescue all the knowledge
the gods possessed...
451
01:19:25,125 --> 01:19:26,833
...to prepare for their return.
452
01:19:28,292 --> 01:19:30,625
This place we're going to,...
453
01:19:30,667 --> 01:19:33,167
...what if that is the farm
Thor's sons built?
454
01:19:36,333 --> 01:19:38,500
What if that's the reason
you're connected to it?
455
01:19:40,667 --> 01:19:42,708
What if you are his descendant?
456
01:20:58,333 --> 01:21:00,167
Can I just have a minute, please?
457
01:21:00,208 --> 01:21:02,833
Why don't the two of us go up
and have a look first?
458
01:21:26,813 --> 01:21:29,229
It doesn't look that old.
459
01:21:29,271 --> 01:21:31,938
There may have been many houses here
through all these years.
460
01:22:32,708 --> 01:22:34,292
Do you remember anything?
461
01:22:36,958 --> 01:22:39,833
I can't get up! I can't move!
462
01:22:56,771 --> 01:22:59,063
We need help to dig here.
463
01:23:07,313 --> 01:23:11,729
Yes. Sierra 2 Charlie
has arrived at the site.
464
01:23:12,646 --> 01:23:17,271
They have requested an excavator
to dig under the fire plot. Over.
465
01:23:23,583 --> 01:23:26,083
Ma'am? They're ready for you.
466
01:23:48,375 --> 01:23:53,375
Sierra 2 Charlie, we've got eyes
on target. Awaiting orders, over.
467
01:23:55,833 --> 01:23:59,083
If anything happens
that escalates the situation,...
468
01:23:59,125 --> 01:24:02,333
- ...we're gonna fire on him.
- Copy that.
469
01:24:02,375 --> 01:24:03,417
Like what?
470
01:24:06,083 --> 01:24:07,292
I'm not sure yet.
471
01:24:12,167 --> 01:24:13,708
It all happened so fast.
472
01:24:17,417 --> 01:24:19,208
The house just lit on fire...
473
01:24:21,583 --> 01:24:23,500
And I just watched
those people die...
474
01:24:27,833 --> 01:24:29,292
It wasn't your fault.
475
01:24:51,313 --> 01:24:54,938
Shouldn't we wait
for an archaeologist?
476
01:24:55,000 --> 01:24:59,167
Eric? I think we've found
a crypt or a cave.
477
01:24:59,208 --> 01:25:00,667
We will go down first.
478
01:25:00,708 --> 01:25:02,625
I don't want to risk
another fire.
479
01:25:02,667 --> 01:25:06,125
Stay here, and I'll let you know
if you should come.
480
01:25:08,750 --> 01:25:09,667
Okay?
481
01:25:16,958 --> 01:25:18,792
Target is isolated.
482
01:25:19,333 --> 01:25:20,625
Looks like they have found
something...
483
01:25:20,667 --> 01:25:21,917
...underneath the fire plot.
484
01:26:01,688 --> 01:26:04,979
Runestones.
485
01:26:11,771 --> 01:26:14,896
What is this place?
486
01:26:42,063 --> 01:26:45,229
The knowledge of all the dead gods -
487
01:26:45,271 --> 01:26:49,354
- which Thor's sons collected
after Ragnarok.
488
01:26:49,396 --> 01:26:52,229
They were described as runes.
489
01:26:53,271 --> 01:26:56,271
The Norse gods' own words.
490
01:27:28,896 --> 01:27:32,938
Yggdrasil. The World Tree.
491
01:27:33,813 --> 01:27:38,563
Which shows the nine worlds
of the Norse mythology.
492
01:28:12,896 --> 01:28:16,271
It's time for Eric
to come down here.
493
01:28:21,042 --> 01:28:22,167
It's your turn now.
494
01:28:22,958 --> 01:28:26,917
See what it is and then get out
of there as quickly as you can.
495
01:28:32,000 --> 01:28:33,167
They're ready for you.
496
01:29:04,542 --> 01:29:07,792
Okay, Eric, follow the walkway
to the back wall.
497
01:29:07,833 --> 01:29:10,750
There's a mural there
with a big tree on it.
498
01:29:15,083 --> 01:29:17,708
A box is in front of that mural.
499
01:29:17,750 --> 01:29:19,917
The workers,
they are equipped to open it.
500
01:29:20,917 --> 01:29:24,667
But please let them out of there
before you do anything.
501
01:30:19,625 --> 01:30:20,875
What is this?
502
01:30:22,792 --> 01:30:23,833
I don't know.
503
01:30:30,458 --> 01:30:31,667
Let's find out.
504
01:30:54,375 --> 01:30:56,208
I think it's time for us
to leave.
505
01:31:05,625 --> 01:31:07,750
The workers are coming back out.
506
01:31:07,792 --> 01:31:12,458
No visual on Bergland.
We assume he's still down there.
507
01:32:24,667 --> 01:32:27,625
Christine? It's a hammer.
508
01:33:02,208 --> 01:33:05,333
The workers are saying
Eric is now alone with the box.
509
01:33:05,479 --> 01:33:07,271
They say they've found a chest.
510
01:33:07,313 --> 01:33:09,396
Did you hear that?
A chest!
511
01:34:04,542 --> 01:34:06,958
What's happening? Are you okay?
512
01:34:07,375 --> 01:34:09,083
The hammer is protecting me.
513
01:34:24,417 --> 01:34:26,125
Please come back up.
514
01:34:32,750 --> 01:34:35,167
He's holding a hammer.
The object is a hammer.
515
01:34:35,208 --> 01:34:38,125
I can see something in his hand.
Permission to fire.
516
01:34:55,917 --> 01:34:57,500
We have civilians coming
to the site.
517
01:34:57,542 --> 01:34:58,542
What's the order?
518
01:35:01,917 --> 01:35:03,000
Are we firing or what?
519
01:35:03,667 --> 01:35:05,583
- Ma'am?
- Fire.
520
01:35:19,500 --> 01:35:21,083
Female casualty.
521
01:35:25,542 --> 01:35:26,833
Christine, stay with me!
522
01:35:26,875 --> 01:35:30,458
Christine! No, no, no!
No, no, no!
523
01:37:12,104 --> 01:37:16,396
The number of casualties following the
tragedy in Årdal is still unconfirmed.
524
01:37:16,667 --> 01:37:19,042
This is absolutely devastating.
525
01:37:20,771 --> 01:37:22,354
Norway is still in shock...
526
01:37:25,792 --> 01:37:26,708
The cult of Thor...
527
01:37:26,750 --> 01:37:29,250
With the terrorist Eric Bergland
still at large...
528
01:37:29,271 --> 01:37:30,646
There is still no sign of Eric Bergland.
40292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.