Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,391 --> 00:00:12,591
Mr. Hwang is my son-in-law.
2
00:00:12,591 --> 00:00:14,091
- It's Do Gyum! - It's Mr. Hwang!
3
00:00:14,091 --> 00:00:15,360
- It's Do Gyum! - It's Mr. Hwang!
4
00:00:15,360 --> 00:00:16,961
It's Park Do Gyum!
5
00:00:16,961 --> 00:00:18,126
Stop!
6
00:00:20,700 --> 00:00:22,166
Stop it.
7
00:00:22,641 --> 00:00:25,705
Why are you choosing my husband?
8
00:00:26,011 --> 00:00:27,405
I'm going to choose!
9
00:00:27,740 --> 00:00:29,975
- Then, will you get married? - Will you get married?
10
00:00:30,180 --> 00:00:32,475
Yes. I will get married.
11
00:00:32,981 --> 00:00:34,206
The person...
12
00:00:35,411 --> 00:00:36,576
I am...
13
00:00:37,981 --> 00:00:39,386
going to marry is...
14
00:00:51,161 --> 00:00:52,426
nobody.
15
00:00:52,801 --> 00:00:55,566
I'm going to marry myself.
16
00:00:58,640 --> 00:00:59,936
What is she talking about?
17
00:01:03,110 --> 00:01:04,905
(Groom Seo Ho Jun, Bride Jung Myeong Soon)
18
00:01:06,910 --> 00:01:08,651
I already told you...
19
00:01:08,651 --> 00:01:10,946
who I wanted to spend the rest of my life with four years ago.
20
00:01:11,181 --> 00:01:14,545
So if a good guy comes along...
21
00:01:25,601 --> 00:01:28,226
So I would like you to stop thinking...
22
00:01:28,901 --> 00:01:30,470
that I will change my mind...
23
00:01:30,470 --> 00:01:33,005
if a good guy comes along.
24
00:01:34,440 --> 00:01:36,711
Also, I would like to give my sincerest apologies...
25
00:01:36,711 --> 00:01:39,476
to the two men who were unwillingly chosen...
26
00:01:39,681 --> 00:01:41,675
as my parent's sons-in-law.
27
00:01:42,181 --> 00:01:44,446
I'm sorry.
28
00:01:44,881 --> 00:01:46,186
I'm sorry.
29
00:01:46,821 --> 00:01:47,916
My goodness.
30
00:02:02,000 --> 00:02:03,235
For the first time ever,
31
00:02:03,800 --> 00:02:06,336
I was disappointed in you two.
32
00:02:07,040 --> 00:02:08,236
Hyeon Ju.
33
00:02:08,271 --> 00:02:09,780
Don't you understand what I was thinking...
34
00:02:09,780 --> 00:02:12,676
when I made a public announcement about not getting married?
35
00:02:13,380 --> 00:02:15,250
I didn't do that for show...
36
00:02:15,250 --> 00:02:17,345
or because people convinced me to.
37
00:02:17,451 --> 00:02:19,591
It was a decision I made while hurting...
38
00:02:19,591 --> 00:02:21,546
the person I was going to marry.
39
00:02:22,051 --> 00:02:24,255
I'm not confident that I can love someone forever,
40
00:02:24,621 --> 00:02:28,725
and I can't entrust my life in the hands of another person.
41
00:02:31,331 --> 00:02:35,026
But because of me and your greed,
42
00:02:35,130 --> 00:02:37,535
two people, who did nothing wrong, got hurt.
43
00:02:38,641 --> 00:02:40,806
I don't want something like this to happen again.
44
00:02:42,241 --> 00:02:44,635
It would be a lie if I said we weren't being greedy.
45
00:02:45,241 --> 00:02:47,875
We just want our perfect daughter...
46
00:02:48,051 --> 00:02:50,315
to meet a perfect guy...
47
00:02:50,621 --> 00:02:52,116
and live happily with their children.
48
00:02:52,891 --> 00:02:55,451
But if it was only out of our greed,
49
00:02:55,451 --> 00:02:57,660
we wouldn't have done what we did.
50
00:02:57,660 --> 00:02:59,225
Don't you agree, honey?
51
00:03:00,831 --> 00:03:02,426
What are you talking about?
52
00:03:02,961 --> 00:03:06,225
Do you remember when you first brought up not getting married?
53
00:03:07,331 --> 00:03:09,065
It was when you were seven.
54
00:03:09,901 --> 00:03:11,940
Other people might say that we're overreacting...
55
00:03:11,940 --> 00:03:13,871
to what a seven-year-old girl said.
56
00:03:13,871 --> 00:03:17,440
But after falling into the water, you woke up several days later.
57
00:03:17,440 --> 00:03:19,151
And out of the blue, you said...
58
00:03:19,151 --> 00:03:21,345
because of your husband in your previous life,
59
00:03:21,410 --> 00:03:24,415
you would never get married in this life.
60
00:03:28,491 --> 00:03:30,660
We never talked to you about this,
61
00:03:30,660 --> 00:03:33,659
but ever since you declared your plan of never getting married,
62
00:03:33,660 --> 00:03:36,855
both of us never slept a night, worry-free.
63
00:03:37,901 --> 00:03:40,530
If I didn't leave you alone that day...
64
00:03:40,530 --> 00:03:43,201
No, if we got you out of the water quickly,
65
00:03:43,201 --> 00:03:45,000
nothing would have happened to you.
66
00:03:45,000 --> 00:03:47,211
Then, just like any other girl,
67
00:03:47,211 --> 00:03:49,306
you would have gone on dates and gotten married.
68
00:03:49,641 --> 00:03:51,375
You would have lived a normal life.
69
00:03:52,111 --> 00:03:55,806
This all happened because we were bad parents.
70
00:03:57,021 --> 00:03:59,385
How is that your fault?
71
00:03:59,750 --> 00:04:02,516
To be honest, I don't even remember what happened when I was seven.
72
00:04:02,991 --> 00:04:04,915
I chose to never get married...
73
00:04:04,961 --> 00:04:06,456
because I know that...
74
00:04:06,760 --> 00:04:09,130
not getting married would make me happier than getting married.
75
00:04:09,130 --> 00:04:11,355
But still! Don't you know how we feel?
76
00:04:11,760 --> 00:04:14,766
Once we're gone, you will be all alone in this world.
77
00:04:14,870 --> 00:04:16,641
Will you live a lonely life all by yourself?
78
00:04:16,641 --> 00:04:19,465
Will you die without having anyone to look after you?
79
00:04:19,841 --> 00:04:24,505
Gosh. My heart will break for my princess.
80
00:04:26,350 --> 00:04:27,746
My gosh.
81
00:04:29,321 --> 00:04:32,280
Don't worry. I won't die alone.
82
00:04:32,280 --> 00:04:34,515
I'll die on the same day with you guys.
83
00:04:34,620 --> 00:04:36,315
- Are you serious? - Are you serious?
84
00:04:36,360 --> 00:04:39,891
Of course, I'm serious. I can feed you a lot of healthy food.
85
00:04:39,891 --> 00:04:41,430
And I'll always take you to hospitals.
86
00:04:41,430 --> 00:04:44,226
You can stay healthy until you hit 130 years old.
87
00:04:44,660 --> 00:04:47,465
Then, are you telling me you will never get married?
88
00:04:49,071 --> 00:04:50,236
Yes.
89
00:04:51,540 --> 00:04:52,670
Gosh.
90
00:04:52,670 --> 00:04:56,010
- Oh, no. What am I going to do? - Goodness.
91
00:04:56,011 --> 00:04:58,806
- Goodness. - That little brat. Gosh.
92
00:05:17,430 --> 00:05:19,525
If a good guy comes along...
93
00:05:51,300 --> 00:05:52,926
Do you want a glass of wine?
94
00:06:30,571 --> 00:06:33,265
I'm sorry. Because of me...
95
00:06:34,110 --> 00:06:35,736
Don't be.
96
00:06:36,410 --> 00:06:39,106
I'm grateful that you're doing well.
97
00:06:48,091 --> 00:06:51,156
I am still grateful. It doesn't change anything.
98
00:07:25,091 --> 00:07:27,561
This is Music Cafe by DJ Joon.
99
00:07:27,561 --> 00:07:29,056
Here's your next song.
100
00:07:29,730 --> 00:07:32,631
I see. What a coincidence.
101
00:07:32,631 --> 00:07:35,296
Two people requested the same song.
102
00:07:35,370 --> 00:07:37,936
Could this be fate?
103
00:07:43,280 --> 00:07:48,251
Only the heartache of love
104
00:07:48,251 --> 00:07:53,846
Will remain with me eternally
105
00:08:09,370 --> 00:08:11,166
What song is this?
106
00:08:21,610 --> 00:08:22,875
Hey, Do Gyum.
107
00:08:25,651 --> 00:08:29,215
Okay. Sure. Let's have tea tomorrow.
108
00:08:29,920 --> 00:08:31,455
When are you available?
109
00:08:38,061 --> 00:08:39,571
- Here you go. - Thank you.
110
00:08:39,571 --> 00:08:40,766
Thank you.
111
00:08:43,301 --> 00:08:44,936
You're here, Madam Seo.
112
00:08:45,341 --> 00:08:46,465
Pardon?
113
00:08:49,581 --> 00:08:51,136
Let's get going, Madam Seo.
114
00:08:58,620 --> 00:09:01,920
Starting today, I, Kim Pal Do, will escort you, Madam Seo.
115
00:09:01,921 --> 00:09:03,490
"Madam Seo"? Why are you addressing me that way?
116
00:09:03,490 --> 00:09:05,290
Gosh, you're shy.
117
00:09:05,291 --> 00:09:06,955
You and the Star CEO will...
118
00:09:09,061 --> 00:09:12,260
Stop it! Never! So stop addressing me that way.
119
00:09:12,260 --> 00:09:14,166
Okay, Madam Seo. Let's go!
120
00:09:14,301 --> 00:09:16,840
All right. Move out of my way. Move!
121
00:09:16,841 --> 00:09:17,995
What's up with him?
122
00:09:19,000 --> 00:09:23,139
By the way, which one of them is dating Ms. Seo?
123
00:09:23,140 --> 00:09:25,235
- I'm dying to find out. - Same here.
124
00:09:25,781 --> 00:09:28,546
She said she wasn't dating anyone.
125
00:09:28,581 --> 00:09:31,276
Listen. How could she admit her relationship at the wedding?
126
00:09:31,980 --> 00:09:34,315
I get it. You were Mr. Park's fan.
127
00:09:34,551 --> 00:09:36,815
Too bad. You must be shocked.
128
00:09:37,421 --> 00:09:39,961
By the way, how should we address Ms. Seo?
129
00:09:39,961 --> 00:09:42,355
Why would you even ask that? You can just...
130
00:09:42,831 --> 00:09:44,296
Madam Seo is here.
131
00:09:44,630 --> 00:09:46,571
Madam Seo... Gosh, hello.
132
00:09:46,571 --> 00:09:48,500
- You're here. - Good morning.
133
00:09:48,500 --> 00:09:50,136
This way, Madam Seo.
134
00:09:50,801 --> 00:09:54,335
If you call me that one more time, I'll really get mad.
135
00:09:54,870 --> 00:09:56,306
I'm sorry, Madam...
136
00:09:58,041 --> 00:10:02,245
I love you, Ms. Seo
137
00:10:02,281 --> 00:10:04,920
I love you
138
00:10:04,921 --> 00:10:07,386
- Don't sing before a meeting. - Okay.
139
00:10:08,451 --> 00:10:11,355
All right. Let's start our meeting.
140
00:10:11,390 --> 00:10:14,230
We'll sign all of the experienced webtoon artists by this week.
141
00:10:14,230 --> 00:10:16,130
Thanks to your effort, we have signed...
142
00:10:16,130 --> 00:10:19,626
over 90 percent of our targeted artists. Yes!
143
00:10:22,941 --> 00:10:24,770
Ms. Seo, will you lead the project...
144
00:10:24,770 --> 00:10:26,666
to sign the webtoon artist, Osori?
145
00:10:26,671 --> 00:10:28,140
She agreed to our terms.
146
00:10:28,140 --> 00:10:30,510
I just need to draw up a contract, so I'll see it through.
147
00:10:30,510 --> 00:10:31,510
- Okay. - Osori.
148
00:10:31,510 --> 00:10:33,680
Ms. Seo, when will we hire an assistant?
149
00:10:33,681 --> 00:10:35,281
We're getting a lot of menial work.
150
00:10:35,281 --> 00:10:37,119
I forgot about that. I've been so busy.
151
00:10:37,120 --> 00:10:39,176
I'll request the Business Support Team for an assistant.
152
00:10:39,620 --> 00:10:40,890
Ms. Jo.
153
00:10:40,890 --> 00:10:43,686
You've been meeting You-Gyo-Girl to brainstorm about her webtoon, right?
154
00:10:44,561 --> 00:10:47,855
Of course. I saw her yesterday at her studio.
155
00:10:47,990 --> 00:10:49,526
How far did you guys get?
156
00:10:49,701 --> 00:10:51,229
Let me see.
157
00:10:51,230 --> 00:10:54,431
Oh, right. I forgot to tell you. The Secretary Team called.
158
00:10:54,431 --> 00:10:56,301
The file you submitted last time for approvals...
159
00:10:56,301 --> 00:10:57,936
is missing your signature.
160
00:10:58,000 --> 00:10:59,266
What? Really?
161
00:11:03,140 --> 00:11:04,980
You're really not interested in your CEO?
162
00:11:04,980 --> 00:11:06,136
No.
163
00:11:06,281 --> 00:11:08,575
- Ms. Seo. - Not even a tiny bit?
164
00:11:08,581 --> 00:11:10,676
- Are you available tonight? - I said, no!
165
00:11:15,720 --> 00:11:18,056
I see. Are you busy?
166
00:11:18,120 --> 00:11:19,585
I need to talk to you.
167
00:11:19,760 --> 00:11:23,095
No. I'm available.
168
00:11:23,230 --> 00:11:26,526
Actually, I also need to give... No.
169
00:11:27,701 --> 00:11:30,335
I also needed to talk to you.
170
00:11:30,500 --> 00:11:33,865
That's great. Let's meet at around 5pm.
171
00:11:36,610 --> 00:11:39,845
By the way, are you injured?
172
00:11:44,020 --> 00:11:46,886
My nephew is into dinosaurs lately.
173
00:11:47,291 --> 00:11:49,786
Dinosaurs.
174
00:11:49,791 --> 00:11:53,186
I'm a dinosaur. I'm a tyrannosaurus!
175
00:12:00,370 --> 00:12:03,965
This isn't that big of a deal. I should've given it to him there.
176
00:12:07,010 --> 00:12:09,936
I just got a call from the psychiatric clinic.
177
00:12:10,081 --> 00:12:12,705
Ms. Seo has booked another appointment.
178
00:12:14,051 --> 00:12:16,720
- Is that so? - But Mr. Hwang has been...
179
00:12:16,720 --> 00:12:19,615
seeing the doctor at the clinic for a very long time.
180
00:12:21,490 --> 00:12:23,455
That's news to me.
181
00:12:26,760 --> 00:12:30,495
I must find out why he's seeing a psychiatrist.
182
00:12:36,031 --> 00:12:38,936
(Chairwoman Kim Sun Hee)
183
00:12:49,150 --> 00:12:51,581
The guy I have a crush on likes another woman.
184
00:12:51,581 --> 00:12:53,945
But I can't give up. What do I do?
185
00:12:55,291 --> 00:12:58,085
Does he have a girlfriend? Or does he have a crush on someone?
186
00:13:00,831 --> 00:13:01,990
He has a crush on someone.
187
00:13:01,990 --> 00:13:04,455
He told her how he felt about her, but it didn't go too well.
188
00:13:05,630 --> 00:13:08,000
Hey, I don't think you should be wasting time writing this.
189
00:13:08,000 --> 00:13:10,500
You should be swooping in and making him yours after he was rejected.
190
00:13:10,500 --> 00:13:12,701
- You're so frustrating. - I confessed to my crush...
191
00:13:12,701 --> 00:13:13,841
after he got rejected,
192
00:13:13,841 --> 00:13:16,335
and now he's my husband.
193
00:13:17,411 --> 00:13:18,575
Confess?
194
00:13:19,211 --> 00:13:21,806
When you think it's too late, it's really too late.
195
00:13:22,211 --> 00:13:23,516
Have courage.
196
00:13:46,100 --> 00:13:48,865
I'm always going to be by Do Gyum's side.
197
00:13:58,720 --> 00:14:01,485
This is my friend's son, the one I told you about.
198
00:14:03,421 --> 00:14:06,186
Do Gyum, say hi to Hyeon Ju.
199
00:14:06,561 --> 00:14:07,786
Here.
200
00:14:10,230 --> 00:14:11,526
You must be Do Gyum.
201
00:14:12,130 --> 00:14:13,565
Let's get along well.
202
00:14:15,370 --> 00:14:18,536
You took care of me back then.
203
00:15:12,490 --> 00:15:16,126
I want to be the one to take care of you from now on.
204
00:15:22,571 --> 00:15:23,766
I'll wait for you.
205
00:15:23,970 --> 00:15:25,835
I can wait for as long as it takes.
206
00:15:26,400 --> 00:15:27,565
As long as you...
207
00:15:28,211 --> 00:15:29,536
tell me to wait.
208
00:15:33,880 --> 00:15:36,876
I couldn't think of the last line, so I left it empty.
209
00:15:36,921 --> 00:15:38,345
Could you fill it in?
210
00:15:40,691 --> 00:15:41,815
Hyeon Ju.
211
00:15:45,161 --> 00:15:46,286
Hey.
212
00:15:50,287 --> 00:15:55,287
[VIU Ver] KBS2 E17 'To All The Guys Who Loved Me'
"I'll Wait for You"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
213
00:16:00,071 --> 00:16:01,166
Hyeon Ju.
214
00:16:02,171 --> 00:16:04,276
Mother and Father knew...
215
00:16:05,010 --> 00:16:07,506
that I liked you for a really long time.
216
00:16:09,411 --> 00:16:11,546
I'm sorry for not telling you in advance. I apologize.
217
00:16:11,681 --> 00:16:13,245
Why are you apologizing?
218
00:16:14,220 --> 00:16:16,860
Do you think I don't know my parents?
219
00:16:16,860 --> 00:16:18,760
They're the type of people to...
220
00:16:18,760 --> 00:16:21,186
look into postnatal care centers if I even cross paths with a man.
221
00:16:22,130 --> 00:16:23,296
You're right.
222
00:16:29,130 --> 00:16:30,335
Park Do Gyum.
223
00:16:31,841 --> 00:16:33,666
I'm more worried about you.
224
00:16:36,341 --> 00:16:38,806
I'm worried that things were hard for you.
225
00:16:39,951 --> 00:16:41,075
I'm also worried...
226
00:16:43,921 --> 00:16:45,315
that things will only get harder.
227
00:16:48,220 --> 00:16:49,386
Yes.
228
00:16:50,061 --> 00:16:51,256
It's hard.
229
00:16:54,890 --> 00:16:56,085
It's hard,
230
00:16:58,561 --> 00:16:59,725
but I'm happy.
231
00:17:02,831 --> 00:17:05,995
I mean, isn't that what it's like when you like someone?
232
00:17:21,251 --> 00:17:22,346
Hold on.
233
00:17:22,551 --> 00:17:23,620
(Producer Han Seo Yoon)
234
00:17:23,620 --> 00:17:24,916
It's Ms. Han.
235
00:17:27,660 --> 00:17:28,755
Hello.
236
00:17:31,660 --> 00:17:32,755
Yes.
237
00:17:33,370 --> 00:17:35,525
Okay. I'll see you later.
238
00:17:37,041 --> 00:17:39,295
She wants to do an interview for the promotional material.
239
00:17:39,801 --> 00:17:41,265
She's already working on the promotional material?
240
00:17:41,541 --> 00:17:42,771
Is it unnecessary?
241
00:17:42,771 --> 00:17:44,505
It's good to do it in advance.
242
00:17:47,011 --> 00:17:48,445
Are you going to come too?
243
00:17:49,581 --> 00:17:51,475
I have plans.
244
00:17:51,920 --> 00:17:54,045
Give her a good interview.
245
00:17:54,221 --> 00:17:55,316
Okay.
246
00:18:23,521 --> 00:18:24,715
You surprised me.
247
00:18:25,021 --> 00:18:26,245
Sorry.
248
00:18:32,420 --> 00:18:34,626
Is this outfit too business casual?
249
00:18:36,460 --> 00:18:38,225
I should have enough time to go to the department store.
250
00:18:39,331 --> 00:18:41,295
This is my first time visiting the Han River at this hour.
251
00:18:41,731 --> 00:18:43,025
It's quiet and nice.
252
00:18:43,900 --> 00:18:44,995
Yes.
253
00:18:45,471 --> 00:18:47,636
You said you had something to say?
254
00:18:49,110 --> 00:18:50,680
I wanted to apologize for what happened...
255
00:18:50,680 --> 00:18:52,205
at your parent's wedding anniversary party.
256
00:18:52,610 --> 00:18:54,376
I'm sure you were flustered.
257
00:18:56,150 --> 00:18:59,380
I didn't know you discussed marriage with my mom.
258
00:18:59,380 --> 00:19:01,950
I'm sure my mom was the one who forced it on you.
259
00:19:01,950 --> 00:19:03,886
Your mother didn't do anything wrong.
260
00:19:04,360 --> 00:19:07,525
I was the one who told her that I wanted to marry you first.
261
00:19:09,261 --> 00:19:11,761
I still don't understand...
262
00:19:11,761 --> 00:19:14,795
why you are so interested in me.
263
00:19:18,370 --> 00:19:19,936
You told me before that...
264
00:19:21,041 --> 00:19:23,535
it's not a good thing to be drawn to someone at first sight.
265
00:19:23,981 --> 00:19:25,581
Because you have met to unravel...
266
00:19:25,581 --> 00:19:27,705
the complicated relationship between you in your past life.
267
00:19:28,751 --> 00:19:32,015
If that relationship was a married couple,
268
00:19:32,920 --> 00:19:34,745
would you understand it better?
269
00:19:37,860 --> 00:19:41,285
I think I was in too much of rush to unravel the relationship.
270
00:19:42,591 --> 00:19:46,695
That might be why our relationship became more complicated.
271
00:19:47,271 --> 00:19:48,866
So from now on,
272
00:19:49,571 --> 00:19:52,896
I'm going to unravel everything slowly, little by little.
273
00:19:55,811 --> 00:19:57,705
Once everything is unraveled and I begin to put it back into place,
274
00:19:58,380 --> 00:20:01,445
don't you think your heart will be moved eventually?
275
00:20:06,791 --> 00:20:08,215
This is it for me.
276
00:20:09,521 --> 00:20:11,689
- What about you? - Pardon?
277
00:20:11,690 --> 00:20:13,386
You said you had something to tell me.
278
00:20:20,100 --> 00:20:24,735
Right. So... What I wanted to tell you...
279
00:20:24,741 --> 00:20:26,600
It would be too much for me to give him a gift right now.
280
00:20:26,600 --> 00:20:27,805
What should I do?
281
00:20:31,680 --> 00:20:33,005
Do you want to ride a bike?
282
00:20:33,311 --> 00:20:34,350
Pardon?
283
00:20:34,350 --> 00:20:36,410
I've been wanting to go bike riding for the past few days,
284
00:20:36,410 --> 00:20:37,816
but it's boring to go bike riding alone.
285
00:20:38,581 --> 00:20:41,186
I have to think about that.
286
00:20:41,390 --> 00:20:43,150
It's not a simple issue.
287
00:20:43,150 --> 00:20:45,816
Is riding a bike a hard issue?
288
00:20:46,890 --> 00:20:48,985
- Don't you know how to ride a bike? - I do.
289
00:20:53,001 --> 00:20:54,795
Please excuse me while I go to the restroom.
290
00:21:07,551 --> 00:21:09,005
What's taking him so long?
291
00:21:21,930 --> 00:21:23,261
You have to push forward...
292
00:21:23,261 --> 00:21:25,525
as you step on the pedal.
293
00:21:25,660 --> 00:21:26,856
Okay.
294
00:21:31,001 --> 00:21:33,495
What kind of adult doesn't know how to ride a bike?
295
00:21:34,670 --> 00:21:37,005
Push forward.
296
00:21:38,281 --> 00:21:39,535
I'm so frustrated.
297
00:21:42,811 --> 00:21:45,450
Hey, kid. I'll teach this man how to ride a bike,
298
00:21:45,450 --> 00:21:46,715
so you can go play.
299
00:21:48,221 --> 00:21:50,360
Then I'll leave you to it, lady.
300
00:21:50,360 --> 00:21:51,916
Gosh. Don't call me lady.
301
00:21:53,860 --> 00:21:55,186
You don't know how to ride a bike.
302
00:21:56,261 --> 00:21:57,926
I can do it with a bit of practice.
303
00:21:58,231 --> 00:21:59,731
We don't have to go bike riding.
304
00:21:59,731 --> 00:22:02,501
I already rented it. Let me practice.
305
00:22:02,501 --> 00:22:04,265
It's a bit awkward for me to wait until then.
306
00:22:22,521 --> 00:22:25,156
Hold on tight. You'll get hurt if you fall.
307
00:22:27,531 --> 00:22:28,626
Okay.
308
00:22:56,620 --> 00:22:58,555
Do you want some coffee?
309
00:22:58,561 --> 00:22:59,715
Coffee?
310
00:23:05,731 --> 00:23:06,761
I'll treat you.
311
00:23:06,761 --> 00:23:08,801
No. I'll treat you.
312
00:23:08,801 --> 00:23:10,495
No. I'll treat you.
313
00:23:12,900 --> 00:23:14,035
Wait.
314
00:23:15,610 --> 00:23:16,735
Here.
315
00:23:30,890 --> 00:23:32,689
May I open the gift right now?
316
00:23:32,690 --> 00:23:35,926
Yes, of course. It isn't much. It really isn't.
317
00:23:40,100 --> 00:23:41,926
It's the flower of a silk tree.
318
00:23:42,130 --> 00:23:44,066
They say it chases away bad luck.
319
00:23:56,910 --> 00:23:59,120
It doesn't look very pretty,
320
00:23:59,120 --> 00:24:01,120
but it's filled with expensive organic herbs.
321
00:24:01,120 --> 00:24:02,420
It's a type of aromatherapy,
322
00:24:02,420 --> 00:24:05,156
so I thought it might help with your panic disorder.
323
00:24:09,061 --> 00:24:11,396
This is the flower of a silk tree.
324
00:24:11,561 --> 00:24:13,426
They say it chases away bad luck.
325
00:24:14,801 --> 00:24:16,566
Think of it as a talisman.
326
00:24:20,341 --> 00:24:21,765
I'll cherish it well.
327
00:24:24,011 --> 00:24:26,676
Also, I don't want you to think that...
328
00:24:27,011 --> 00:24:29,846
my disease is your fault.
329
00:24:30,450 --> 00:24:32,646
But it's true. It is because of me.
330
00:24:34,450 --> 00:24:35,985
I should get well soon.
331
00:24:36,950 --> 00:24:39,186
That way, you won't feel so burdened.
332
00:25:12,860 --> 00:25:14,025
Mr. Park.
333
00:25:15,061 --> 00:25:16,225
Hello.
334
00:25:17,160 --> 00:25:19,396
Didn't you say you wanted to meet to do an interview?
335
00:25:21,400 --> 00:25:24,936
I wanted to talk about it over dinner.
336
00:25:25,170 --> 00:25:26,336
I see.
337
00:25:36,650 --> 00:25:38,816
Then, let's start the interview.
338
00:25:41,221 --> 00:25:46,116
First, why did you become a webtoon artist?
339
00:25:46,261 --> 00:25:47,686
Also,
340
00:25:48,991 --> 00:25:52,160
where did you get the idea for "Dream Match"?
341
00:25:52,160 --> 00:25:53,295
Ms. Han.
342
00:25:53,971 --> 00:25:57,096
Did you really want to meet to do an interview for the PR material?
343
00:25:58,200 --> 00:26:00,195
It doesn't seem like you've prepared questions.
344
00:26:01,410 --> 00:26:05,005
If you send me an email with the questions, I'll answer them.
345
00:26:05,281 --> 00:26:07,606
I was in the middle of working, so I need to get back.
346
00:26:08,210 --> 00:26:10,646
I really like you a lot.
347
00:26:15,021 --> 00:26:16,785
It's true.
348
00:26:17,491 --> 00:26:19,255
Not just as a fan.
349
00:26:28,331 --> 00:26:29,566
I'm sorry.
350
00:26:31,471 --> 00:26:33,436
That's all I can say to you.
351
00:26:35,370 --> 00:26:37,676
Is it because of Ms. Seo?
352
00:26:39,741 --> 00:26:41,376
I already know.
353
00:26:41,981 --> 00:26:44,916
I'm not asking you to give me an answer right now.
354
00:26:44,981 --> 00:26:46,880
- So... - Regardless of when,
355
00:26:46,880 --> 00:26:48,785
you won't get to hear the answer you want.
356
00:26:50,521 --> 00:26:52,491
I don't want you to get hurt because of me.
357
00:26:52,491 --> 00:26:55,055
But you will get hurt, Mr. Park.
358
00:26:56,231 --> 00:27:00,195
Don't you know that Ms. Seo and Mr. Hwang are dating?
359
00:27:01,471 --> 00:27:03,430
Why do you think that?
360
00:27:03,430 --> 00:27:07,505
Last week, the two of them were at a hotel together.
361
00:27:25,821 --> 00:27:28,156
Hyeon Ju. Can I ask you something?
362
00:27:28,360 --> 00:27:30,555
- Sure. - Were you...
363
00:27:30,600 --> 00:27:32,225
with Mr. Hwang last night?
364
00:27:32,501 --> 00:27:36,195
No. I was out late having drinks with the girls.
365
00:27:49,380 --> 00:27:51,676
(Calls, Hyeon Ju)
366
00:28:07,731 --> 00:28:09,566
Thank you for the ride.
367
00:28:12,471 --> 00:28:15,366
Oh, so...
368
00:28:19,880 --> 00:28:22,609
I took too much of your time when you're very busy.
369
00:28:22,610 --> 00:28:25,376
No, it's okay. It's just an alert from my social media account.
370
00:28:25,420 --> 00:28:28,485
I post cartoons about my daily life, and I have a few followers.
371
00:28:30,251 --> 00:28:32,785
- May I see it? - Of course.
372
00:28:36,091 --> 00:28:37,255
What are you doing?
373
00:28:38,261 --> 00:28:39,356
Hey.
374
00:28:41,600 --> 00:28:45,271
I just drew comics of my daily life,
375
00:28:45,271 --> 00:28:46,700
so it isn't that fun.
376
00:28:46,700 --> 00:28:48,166
The drawings are a mess too.
377
00:28:48,271 --> 00:28:49,436
It's nice.
378
00:28:49,610 --> 00:28:52,735
To be honest, I used to go into your social media account sometimes.
379
00:28:54,551 --> 00:28:56,305
If you officially start publishing them serially,
380
00:28:56,311 --> 00:28:59,146
I'll write the first comment as your fan.
381
00:29:00,180 --> 00:29:01,490
It's an honor...
382
00:29:01,491 --> 00:29:03,586
to have you as a fan.
383
00:29:03,850 --> 00:29:05,015
Also,
384
00:29:06,890 --> 00:29:08,386
I'll use this well.
385
00:29:09,331 --> 00:29:10,485
Okay.
386
00:29:11,231 --> 00:29:12,525
You should go.
387
00:29:13,200 --> 00:29:14,295
Hold on.
388
00:29:16,471 --> 00:29:17,566
What are they doing?
389
00:29:19,700 --> 00:29:21,866
- You have something on your hair. - I see.
390
00:29:22,271 --> 00:29:25,676
- I'll get going. - Okay. I'll see you tomorrow.
391
00:29:29,410 --> 00:29:30,606
Get out of there.
392
00:29:44,801 --> 00:29:46,659
Doesn't this deserve a life sentence?
393
00:29:46,660 --> 00:29:47,771
It's the death penalty.
394
00:29:47,771 --> 00:29:50,169
You went on a date with your boss, but you didn't tell us?
395
00:29:50,170 --> 00:29:52,400
Your honors.
396
00:29:52,400 --> 00:29:53,870
How many times must I tell you it wasn't a date?
397
00:29:53,870 --> 00:29:56,440
Stop lying. You spent all night stitching...
398
00:29:56,440 --> 00:29:59,305
to make it for your boss.
399
00:29:59,741 --> 00:30:02,005
She made something to give to a guy?
400
00:30:02,011 --> 00:30:05,120
Are you dying? Why are you doing something that's out of character?
401
00:30:05,120 --> 00:30:06,751
It doesn't mean anything.
402
00:30:06,751 --> 00:30:09,690
You spent all night making it, but it doesn't mean anything?
403
00:30:09,690 --> 00:30:11,221
What kind of nonsense is she saying?
404
00:30:11,221 --> 00:30:13,686
Gosh, enough already. She said it's nothing.
405
00:30:14,360 --> 00:30:16,686
Weren't you against marriage and dating?
406
00:30:16,890 --> 00:30:19,200
- I am. - It's comical for someone...
407
00:30:19,200 --> 00:30:21,596
who's against marriage and dating to get dating advice,
408
00:30:21,670 --> 00:30:23,225
so let's just drink up.
409
00:30:24,001 --> 00:30:26,869
She could be against marriage, but she can still date.
410
00:30:26,870 --> 00:30:30,535
Forget it. You need to figure out whether or not you like Mr. Hwang.
411
00:30:30,841 --> 00:30:31,940
Is there a way?
412
00:30:31,940 --> 00:30:35,005
Just sleep together. Then you'll get an answer.
413
00:30:35,210 --> 00:30:37,475
My gosh. I support that.
414
00:30:38,281 --> 00:30:40,420
If you guys keep doing this, I'm going to sleep with him.
415
00:30:40,420 --> 00:30:43,416
No, I mean, I'm going to do it. No, I mean, I'm going to leave.
416
00:30:43,420 --> 00:30:44,916
Why can't I speak properly?
417
00:30:45,591 --> 00:30:47,321
Why can't you speak properly?
418
00:30:47,321 --> 00:30:49,390
Is it because you're concerned...
419
00:30:49,390 --> 00:30:51,660
that Mr. Hwang said another woman's name while he was drunk?
420
00:30:51,660 --> 00:30:53,656
What? What are you talking about?
421
00:30:54,200 --> 00:30:56,900
No. She asked me for dating advice...
422
00:30:56,900 --> 00:30:58,195
saying it was her friend.
423
00:30:58,600 --> 00:31:00,640
But now that I think about it, it was you, wasn't it?
424
00:31:00,640 --> 00:31:03,541
My gosh. I'm getting dizzy.
425
00:31:03,541 --> 00:31:04,640
What is all this about?
426
00:31:04,640 --> 00:31:05,981
Who is that woman?
427
00:31:05,981 --> 00:31:07,235
Hurry up and tell us.
428
00:31:10,081 --> 00:31:11,775
I don't know who it is.
429
00:31:13,481 --> 00:31:14,686
I just know her name.
430
00:31:15,791 --> 00:31:17,186
What's her name?
431
00:31:18,920 --> 00:31:21,356
- Min Ju. - Min Ju?
432
00:31:21,591 --> 00:31:24,301
Whether it's Min Ju or Man Ju, just ask him point blank.
433
00:31:24,301 --> 00:31:25,926
Ask him why he called you Min Ju.
434
00:31:26,061 --> 00:31:30,100
If not, it'll give you a headache once you start dating.
435
00:31:30,100 --> 00:31:31,896
- Right. - She doesn't know anything.
436
00:31:43,880 --> 00:31:46,780
Manager Jung. What did you just say?
437
00:31:46,781 --> 00:31:48,120
Are you sure?
438
00:31:48,120 --> 00:31:51,186
Yes. I'm certain she said Min Ju.
439
00:31:54,430 --> 00:31:56,126
Song Min Ju?
440
00:31:58,930 --> 00:32:02,396
Why does Mr. Hwang know her name?
441
00:32:17,920 --> 00:32:20,775
(Hwangjiu85 and others liked your photo.)
442
00:32:27,261 --> 00:32:29,785
The aroma of the herbs makes me feel comfortable.
443
00:32:30,430 --> 00:32:33,156
I feel like my insomnia will go away starting today.
444
00:32:33,261 --> 00:32:34,525
Thank you.
445
00:32:35,831 --> 00:32:38,866
It's the first gift I received from someone special.
446
00:32:43,210 --> 00:32:44,305
Goodness.
447
00:32:58,690 --> 00:32:59,886
Min Ju.
448
00:33:03,561 --> 00:33:05,295
(The aroma of the herbs makes me feel comfortable)
449
00:34:35,755 --> 00:34:37,190
Ms. Seo Hyeon Ju.
450
00:34:38,896 --> 00:34:40,335
We met briefly last time.
451
00:34:40,335 --> 00:34:42,391
I'm Kim Sun Hee from Sejong Medical Foundation.
452
00:34:43,636 --> 00:34:46,770
Can we meet for some tea today?
453
00:34:47,805 --> 00:34:49,700
I'm sorry, but may I ask why?
454
00:34:49,746 --> 00:34:53,240
I'll tell you when we meet.
455
00:34:54,546 --> 00:34:55,670
Yes.
456
00:34:56,346 --> 00:34:58,511
Then I'll see you there.
457
00:35:18,105 --> 00:35:19,500
How are you feeling?
458
00:35:23,405 --> 00:35:25,841
You won't tell me even when I ask what's wrong.
459
00:35:50,006 --> 00:35:53,300
The weather is nice. Maybe something good's going to happen.
460
00:35:54,605 --> 00:35:55,771
Mr. Kim.
461
00:35:56,746 --> 00:35:57,976
What are you doing here?
462
00:35:57,976 --> 00:36:00,116
My ex-wife and current girlfriend lives here.
463
00:36:00,116 --> 00:36:02,771
- What about you? - My girlfriend lives here too.
464
00:36:04,116 --> 00:36:05,386
No wonder.
465
00:36:05,386 --> 00:36:10,121
I caught the scent that we were destined to meet when we first met.
466
00:36:11,625 --> 00:36:12,950
This scent.
467
00:36:13,196 --> 00:36:14,526
This is a connection.
468
00:36:14,526 --> 00:36:16,190
Do you want to become friends?
469
00:36:16,496 --> 00:36:19,390
- Of course, my friend. - That's right, my friend.
470
00:36:20,036 --> 00:36:21,190
My friend!
471
00:36:23,036 --> 00:36:25,235
My friend. Where were you all this time?
472
00:36:25,235 --> 00:36:26,431
My goodness.
473
00:36:27,205 --> 00:36:28,670
What are you two doing here?
474
00:36:28,735 --> 00:36:30,640
- Jin Ah! - Honey!
475
00:36:41,056 --> 00:36:43,551
I knew you'd bump into each other eventually,
476
00:36:43,926 --> 00:36:46,250
but I'm surprised that you already knew each other.
477
00:36:47,225 --> 00:36:48,421
This is novel.
478
00:36:49,356 --> 00:36:50,621
This is novel to me too.
479
00:36:50,766 --> 00:36:53,796
I had no idea you'd date such a young blood.
480
00:36:53,796 --> 00:36:55,164
It's the same for me.
481
00:36:55,165 --> 00:36:57,866
How did you end up marrying this fat toad?
482
00:36:57,866 --> 00:36:58,866
"Fat toad"?
483
00:36:58,866 --> 00:37:00,276
Does he have something on you?
484
00:37:00,276 --> 00:37:02,736
Hey. Have you seen such a handsome toad?
485
00:37:02,736 --> 00:37:05,806
Also, how is this fat? This is all muscle.
486
00:37:05,806 --> 00:37:07,576
Do you want to get beaten by my muscular arms?
487
00:37:07,576 --> 00:37:10,345
Stop. If you continue fighting like this,
488
00:37:10,345 --> 00:37:12,285
I'm not going to see either of you.
489
00:37:12,285 --> 00:37:13,385
- Jin Ah. - Jin Ah.
490
00:37:13,385 --> 00:37:14,611
I have to go to class.
491
00:37:14,685 --> 00:37:15,685
I told you before,
492
00:37:15,685 --> 00:37:17,720
but I have no intention to choose one person.
493
00:37:18,426 --> 00:37:20,695
I'll accept whatever decision you guys make,
494
00:37:20,695 --> 00:37:22,250
so discuss it among yourselves and give me a call.
495
00:37:22,625 --> 00:37:24,125
- Jin Ah. - Jin Ah.
496
00:37:24,125 --> 00:37:25,695
- Hold on. - Does that make sense?
497
00:37:25,695 --> 00:37:27,190
Honey!
498
00:37:32,535 --> 00:37:34,730
When I met you last time,
499
00:37:35,905 --> 00:37:37,500
I couldn't stop thinking.
500
00:37:38,206 --> 00:37:41,116
Maybe I shouldn't have said anything about Mr. Hwang.
501
00:37:41,116 --> 00:37:42,271
Or maybe...
502
00:37:42,815 --> 00:37:44,641
I should've told you everything.
503
00:37:45,146 --> 00:37:47,310
What do you mean by "everything"?
504
00:37:47,556 --> 00:37:49,850
I told you he wasn't a good person.
505
00:37:50,755 --> 00:37:54,121
Weren't you curious as to why I said such a thing?
506
00:37:56,195 --> 00:37:57,320
No.
507
00:37:59,225 --> 00:38:01,560
Song Min Ju.
508
00:38:09,176 --> 00:38:11,040
Now, have I gotten your attention?
509
00:38:11,776 --> 00:38:13,910
This is the information on Chairwoman Kim Sun Hee.
510
00:38:17,086 --> 00:38:19,380
She graduated high school in Seoul,
511
00:38:20,056 --> 00:38:22,181
and five years later, she went to med school in a different province.
512
00:38:23,956 --> 00:38:26,790
I don't understand why there are no records of the time in between.
513
00:38:27,526 --> 00:38:29,790
I'll look into that again.
514
00:38:30,796 --> 00:38:32,290
(Name: Kim Sun Hee, Date of Birth: March 8, 1952)
515
00:38:39,505 --> 00:38:42,501
No, I don't think you have to.
516
00:38:43,275 --> 00:38:45,170
Let's stop looking into Chairwoman Kim.
517
00:38:47,216 --> 00:38:48,275
Okay.
518
00:38:48,275 --> 00:38:50,941
There's something I found out while looking into her.
519
00:38:51,085 --> 00:38:54,651
I think Chairwoman Kim had someone follow Ms. Seo.
520
00:38:59,625 --> 00:39:01,850
When I first met you,
521
00:39:02,195 --> 00:39:03,891
I questioned my eyes.
522
00:39:04,496 --> 00:39:06,395
You look so much like the woman...
523
00:39:06,395 --> 00:39:08,761
Mr. Hwang dated a long time ago.
524
00:39:10,505 --> 00:39:12,401
They were engaged to be married,
525
00:39:13,306 --> 00:39:14,606
but after losing her in an accident,
526
00:39:14,606 --> 00:39:16,571
he had a really hard time.
527
00:39:17,945 --> 00:39:22,610
Don't you think that's why he approached you?
528
00:39:24,216 --> 00:39:28,850
I'm sure he thinks of you as her copy or substitute.
529
00:39:31,125 --> 00:39:34,751
Why are you telling me this?
530
00:39:36,625 --> 00:39:38,920
Let's say that as a fellow woman, I feel bad...
531
00:39:40,395 --> 00:39:42,091
seeing you get used.
532
00:39:44,806 --> 00:39:47,901
You will find out what the other reason is soon enough.
533
00:39:48,435 --> 00:39:50,970
I don't want to know, nor do I care to know.
534
00:39:52,976 --> 00:39:55,141
Please don't contact me about this again.
535
00:40:19,335 --> 00:40:22,176
(Webtoon Business Planning Team, Team Leader, Seo Hyeon Ju)
536
00:40:22,176 --> 00:40:24,170
(Webtoon Production Employment Contract)
537
00:40:25,906 --> 00:40:27,945
When I first met you,
538
00:40:27,945 --> 00:40:30,141
I questioned my eyes.
539
00:40:30,185 --> 00:40:32,286
You look so much like the woman...
540
00:40:32,286 --> 00:40:35,011
Mr. Hwang dated a long time ago.
541
00:40:41,356 --> 00:40:43,691
Are you going to send me the first draft of the contract today?
542
00:40:45,695 --> 00:40:47,261
Pull yourself together.
543
00:41:05,286 --> 00:41:08,680
This is the record of Mr. Hwang's psychological treatments.
544
00:41:10,986 --> 00:41:12,180
Thank you.
545
00:41:22,496 --> 00:41:23,536
(Medical Record, Patient: Hwang Ji Woo)
546
00:41:23,536 --> 00:41:26,631
(This patient remembers three of his past lives.)
547
00:41:29,075 --> 00:41:30,771
He remembers his past lives?
548
00:41:41,955 --> 00:41:43,821
(His name was Kang Jin Ho and was born to an average family.)
549
00:41:46,085 --> 00:41:49,290
How does Mr. Hwang remember this?
550
00:41:52,065 --> 00:41:53,191
No.
551
00:41:55,335 --> 00:41:56,591
There's no way.
552
00:42:07,116 --> 00:42:08,116
Hello?
553
00:42:08,116 --> 00:42:09,711
This is Hwang Ji Woo from Sunwoo Pharmaceuticals.
554
00:42:10,015 --> 00:42:11,480
I would like to meet you today.
555
00:42:12,286 --> 00:42:13,711
Do you have time?
556
00:42:34,275 --> 00:42:36,501
Hyeon Ju. Where are you?
557
00:42:37,606 --> 00:42:38,976
I'm leaving the office soon.
558
00:42:38,976 --> 00:42:40,771
I'll be there within 30 minutes.
559
00:42:40,916 --> 00:42:43,370
(Webtoon Business Planning Team, Team Leader, Seo Hyeon Ju)
560
00:42:43,815 --> 00:42:44,980
Ms. Seo!
561
00:42:45,746 --> 00:42:47,116
What? Did something happen?
562
00:42:47,116 --> 00:42:49,416
I got a call from Osori,
563
00:42:49,416 --> 00:42:51,185
and she told me she got the wrong contract.
564
00:42:51,185 --> 00:42:53,021
- She got Jo Honey's contract. - What?
565
00:42:56,825 --> 00:42:58,160
Hold on.
566
00:43:00,096 --> 00:43:01,490
Hello.
567
00:43:01,596 --> 00:43:04,366
I'm so sorry. I'll bring the contract over to you.
568
00:43:04,366 --> 00:43:06,630
That's not the problem here.
569
00:43:06,665 --> 00:43:08,931
Why is my signing bonus lower than that webtoon artist, Jo?
570
00:43:09,175 --> 00:43:10,246
I won't sign my contract.
571
00:43:10,246 --> 00:43:13,914
Wait. Let me explain this to you in person.
572
00:43:13,915 --> 00:43:15,346
Are you home? Or should I go to your studio?
573
00:43:15,346 --> 00:43:18,610
Forget it. I'm in Jeju Island. Let's talk later.
574
00:43:18,645 --> 00:43:21,215
I wouldn't have picked up if it wasn't you.
575
00:43:21,216 --> 00:43:23,480
I only picked up because I wanted an explanation from you.
576
00:43:23,885 --> 00:43:25,826
I am really sorry.
577
00:43:25,826 --> 00:43:28,720
I'll call you. Okay.
578
00:43:32,326 --> 00:43:33,890
I must have been out of my mind.
579
00:43:34,336 --> 00:43:35,531
Are you all right?
580
00:43:36,496 --> 00:43:38,331
I'm sorry. This is awful.
581
00:43:38,635 --> 00:43:41,436
I'm going to meet with her soon.
582
00:43:41,436 --> 00:43:42,831
Don't worry and get back to work.
583
00:43:43,175 --> 00:43:45,400
- I'm sorry. - No.
584
00:43:51,385 --> 00:43:53,110
What's wrong with me?
585
00:43:56,316 --> 00:43:58,120
The revised story is much better.
586
00:43:58,625 --> 00:44:01,490
It was hard to follow the heroine's feelings in the previous story.
587
00:44:02,155 --> 00:44:04,220
You have a good ending scene for each episode.
588
00:44:06,795 --> 00:44:08,066
As for the 10th episode,
589
00:44:08,066 --> 00:44:09,890
I'll send you the revised version based on our meeting.
590
00:44:12,405 --> 00:44:14,571
You're not feeling well today, right?
591
00:44:14,576 --> 00:44:16,831
Are you sick? Did you catch a cold?
592
00:44:26,186 --> 00:44:27,581
I'm not sick.
593
00:44:31,326 --> 00:44:34,321
Did you look over the short webtoon piece I gave you the other day?
594
00:44:34,655 --> 00:44:35,791
What?
595
00:44:36,795 --> 00:44:37,990
Not yet.
596
00:44:38,665 --> 00:44:40,760
You said I could take my time with it.
597
00:44:43,236 --> 00:44:44,360
Okay.
598
00:46:37,986 --> 00:46:39,781
Here. Take this.
599
00:46:43,986 --> 00:46:45,181
Do Gyum.
600
00:46:47,726 --> 00:46:49,990
You're okay, right?
601
00:46:56,265 --> 00:46:57,661
I'm just tired.
602
00:46:58,305 --> 00:46:59,561
Get home safely.
603
00:47:47,616 --> 00:47:51,081
I don't know how Do Gyum is doing.
604
00:47:53,326 --> 00:47:55,551
It'd be nice if he came over for dinner.
605
00:48:02,496 --> 00:48:05,730
Gosh, my joints. Goodness. My back hurts too.
606
00:48:05,736 --> 00:48:08,630
My back aches. Is it because it's raining?
607
00:48:35,436 --> 00:48:39,201
Goodness. There's a strand of hair here.
608
00:48:44,775 --> 00:48:45,900
Gosh.
609
00:48:47,346 --> 00:48:49,341
Why is this part so hot?
610
00:48:49,775 --> 00:48:51,880
It's as if someone just got up from it after sitting on it.
611
00:48:53,086 --> 00:48:55,316
Can't you see that I'm picking up hair?
612
00:48:55,316 --> 00:48:56,885
Stop suspecting me.
613
00:48:56,885 --> 00:48:58,686
That's right. If you have a heart,
614
00:48:58,686 --> 00:49:00,826
you can't dare put your bottom on this massage chair...
615
00:49:00,826 --> 00:49:04,291
Do Gyum bought for me. Don't even think about touching it.
616
00:49:04,326 --> 00:49:06,760
You were blinded by money,
617
00:49:06,996 --> 00:49:08,931
so you turned away from your loyal son.
618
00:49:10,905 --> 00:49:13,236
Are we still on that? My son-in-law, Mr. Hwang...
619
00:49:13,236 --> 00:49:15,900
No. Our chance to welcoming Mr. Hwang or Do Gyum...
620
00:49:16,005 --> 00:49:17,545
as our son-in-law is gone!
621
00:49:17,545 --> 00:49:20,740
That doesn't wipe out the fact that you betrayed us.
622
00:49:21,175 --> 00:49:23,616
At this rate, you'll engrave that on my tombstone once I die.
623
00:49:23,616 --> 00:49:26,086
You're so petty with this chair. Fine, I won't use it.
624
00:49:26,086 --> 00:49:27,610
- Hey, you. - Are you happy?
625
00:49:31,385 --> 00:49:34,990
I'm going to the sauna.
626
00:49:38,265 --> 00:49:42,791
Gosh. I don't care if he goes to the sauna or Saudi Arabia.
627
00:49:52,792 --> 00:49:57,792
[VIU Ver] KBS2 E18 'To All The Guys Who Loved Me'
"Ji Woo's True Colors"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
628
00:50:08,425 --> 00:50:11,425
Do Gyum bought this massage chair for both of us. Why can't I use it?
629
00:50:11,425 --> 00:50:12,865
Gosh, he's so petty.
630
00:50:12,866 --> 00:50:14,461
This feels nice.
631
00:50:17,236 --> 00:50:20,404
Goodness. This feels great. Nice. That hits the spot.
632
00:50:20,405 --> 00:50:21,831
How nice.
633
00:50:24,076 --> 00:50:26,301
What's wrong with this? Is there a blackout?
634
00:50:29,216 --> 00:50:32,480
There's no blackout. I just pulled the cord.
635
00:50:32,645 --> 00:50:35,385
You startled me. What are you doing?
636
00:50:35,385 --> 00:50:37,650
Are you trying to get back at me?
637
00:50:38,785 --> 00:50:41,496
I'm not getting back at you. Justice is served.
638
00:50:41,496 --> 00:50:42,620
And...
639
00:50:44,866 --> 00:50:46,765
Wait, that... My son-in-law...
640
00:50:46,765 --> 00:50:49,390
No. Mr. Hwang bought that brand designer dress.
641
00:50:49,566 --> 00:50:51,005
What will you do with it?
642
00:50:51,005 --> 00:50:53,206
When I looked at it last time, it was pretty big on you.
643
00:50:53,206 --> 00:50:55,301
Who knows? Mr. Hwang could have sent this...
644
00:50:55,305 --> 00:50:58,041
for me to wear.
645
00:50:58,175 --> 00:51:01,545
No. Don't do it. No!
646
00:51:01,545 --> 00:51:04,045
Oh, no. You're stretching the dress!
647
00:51:04,045 --> 00:51:05,645
Do you know how much that costs?
648
00:51:05,645 --> 00:51:08,350
I'll know how much it is once I put this on.
649
00:51:08,616 --> 00:51:13,650
Let me see. I should take a deep breath in.
650
00:51:19,265 --> 00:51:21,890
Goodness. Oh, no.
651
00:51:34,115 --> 00:51:35,870
Darn you.
652
00:51:48,555 --> 00:51:51,721
Darn it. You're dead meat!
653
00:52:00,065 --> 00:52:01,176
Come in.
654
00:52:01,176 --> 00:52:02,630
(CEO's Office)
655
00:52:23,656 --> 00:52:27,365
Why did you want to see me today?
656
00:52:27,365 --> 00:52:29,690
Are you planning to run a webtoon-related business?
657
00:52:30,595 --> 00:52:31,605
Pardon?
658
00:52:31,605 --> 00:52:34,130
You seem very interested in Ms. Seo Hyeon Ju.
659
00:52:35,736 --> 00:52:37,870
It was very hard for me to find her.
660
00:52:37,876 --> 00:52:40,440
And it took me a very long time to hire her.
661
00:52:42,376 --> 00:52:46,110
I hope you won't approach my people behind my back.
662
00:52:47,686 --> 00:52:48,886
Don't worry.
663
00:52:48,886 --> 00:52:51,021
I'm not planning to run a webtoon-related business.
664
00:52:51,626 --> 00:52:54,524
Besides, the person I'm interested in...
665
00:52:54,525 --> 00:52:56,295
isn't Ms. Seo.
666
00:52:56,295 --> 00:52:58,061
It's you, Mr. Hwang.
667
00:53:00,295 --> 00:53:03,690
Sunwoo Pharmaceuticals is an important company to our hospital.
668
00:53:03,835 --> 00:53:06,535
I've been hearing strange rumors,
669
00:53:06,535 --> 00:53:09,035
so I began to gain interest.
670
00:53:09,035 --> 00:53:10,105
What kind of strange rumors?
671
00:53:10,105 --> 00:53:14,511
The rumor that you've been receiving psychological treatments.
672
00:53:16,545 --> 00:53:18,481
It might sound absurd,
673
00:53:18,946 --> 00:53:21,585
but I heard that you made claims that you were...
674
00:53:21,585 --> 00:53:23,386
a student at Hanguk University in your past life,
675
00:53:23,386 --> 00:53:24,950
and you were captured and tortured...
676
00:53:25,785 --> 00:53:28,491
for being a part of the student demonstrations.
677
00:53:30,865 --> 00:53:32,291
That's absurd.
678
00:53:34,265 --> 00:53:35,731
One thing is unfortunate.
679
00:53:38,666 --> 00:53:41,100
If I was a law student at Hanguk University in my past life,
680
00:53:41,835 --> 00:53:45,100
I wouldn't have needed to hire lawyers for my company.
681
00:53:47,876 --> 00:53:51,981
I never said anything about being a law student.
682
00:53:53,015 --> 00:53:54,180
You're right.
683
00:53:54,755 --> 00:53:56,281
How did I know?
684
00:54:09,535 --> 00:54:11,430
I'm sorry. I have a prior engagement.
685
00:54:11,865 --> 00:54:13,261
I'll see you next time.
686
00:54:19,505 --> 00:54:21,370
Kim Sun Hee. No, Kim Su Jeong.
687
00:54:23,545 --> 00:54:24,710
Chairwoman.
688
00:55:17,166 --> 00:55:18,301
I'm sorry.
689
00:55:20,666 --> 00:55:22,100
(Drugs)
690
00:55:26,505 --> 00:55:28,910
Are you okay? Did you get hurt?
691
00:55:31,015 --> 00:55:32,781
I'm okay.
692
00:55:34,486 --> 00:55:36,880
- Thank you. - You're welcome.
693
00:55:43,255 --> 00:55:48,630
The joy of love
694
00:55:49,166 --> 00:55:54,400
Is long gone
695
00:55:54,976 --> 00:55:57,876
Only the heartache of love will remain with me eternally
696
00:55:57,876 --> 00:56:00,170
(The late Kang Jin Ho)
697
00:56:09,085 --> 00:56:10,650
You refuse to give me any chance...
698
00:56:11,456 --> 00:56:13,420
until the very end, Jin Ho.
699
00:56:34,515 --> 00:56:36,115
Since a few days ago,
700
00:56:36,115 --> 00:56:39,110
I keep hearing a certain melody in my dreams.
701
00:56:40,515 --> 00:56:43,981
I feel like I can still hear it even when I wake up.
702
00:56:44,325 --> 00:56:48,291
I also feel a bit heartbroken.
703
00:56:48,726 --> 00:56:50,650
I feel like that too.
704
00:56:50,656 --> 00:56:54,360
I guess we need to figure out what that melody is today.
705
00:56:58,535 --> 00:57:02,001
We will enter your dream.
706
00:57:02,535 --> 00:57:04,940
Tell me what you see in front of you.
707
00:57:08,275 --> 00:57:09,471
A music box.
708
00:57:09,845 --> 00:57:11,910
I see a store that sells music boxes.
709
00:57:12,186 --> 00:57:14,011
Do you hear the melody?
710
00:57:15,815 --> 00:57:18,051
No. It's strange.
711
00:57:19,085 --> 00:57:21,150
I don't hear a thing.
712
00:57:21,996 --> 00:57:23,321
Not even a voice.
713
00:57:24,696 --> 00:57:25,860
Then...
714
00:57:26,565 --> 00:57:29,031
we will move on to the next place.
715
00:57:30,196 --> 00:57:32,166
Focus on the melody.
716
00:57:32,166 --> 00:57:33,531
(Music Box Store)
717
00:57:37,946 --> 00:57:40,140
A female student is sitting down.
718
00:57:41,045 --> 00:57:42,571
Do you see her face?
719
00:57:42,876 --> 00:57:45,281
Can you tell me some specific characteristics?
720
00:57:45,746 --> 00:57:47,481
I can't see...
721
00:57:48,815 --> 00:57:50,180
her face.
722
00:57:52,486 --> 00:57:55,291
She has pearl earrings on.
723
00:57:58,095 --> 00:57:59,261
The music box.
724
00:58:07,535 --> 00:58:08,831
Are you okay?
725
00:58:12,005 --> 00:58:13,140
Yes.
726
00:58:15,716 --> 00:58:16,940
Thank you.
727
00:58:22,085 --> 00:58:25,051
Did I get hypnotized properly today?
728
00:58:25,355 --> 00:58:26,821
Why did I suddenly wake up?
729
00:58:27,126 --> 00:58:30,055
When you're tired or sensitive,
730
00:58:30,055 --> 00:58:31,860
you might not get hypnotized.
731
00:58:32,726 --> 00:58:34,021
Don't worry.
732
00:58:35,966 --> 00:58:37,130
Okay.
733
00:58:42,476 --> 00:58:43,630
Mr. Hwang.
734
00:58:45,575 --> 00:58:47,100
Do you have therapy today?
735
00:58:47,505 --> 00:58:50,541
No, I don't. I came because I was worried.
736
00:58:50,946 --> 00:58:52,880
I ended my session well.
737
00:58:54,615 --> 00:58:55,910
I'll take you home.
738
00:58:57,156 --> 00:58:59,481
No, it's okay. I'll take a taxi.
739
00:59:05,926 --> 00:59:08,130
- Oh, no. - I'm sorry.
740
00:59:09,166 --> 00:59:10,591
I'm sorry.
741
00:59:15,406 --> 00:59:16,600
Are you okay?
742
00:59:26,785 --> 00:59:28,150
I'll do it.
743
00:59:39,025 --> 00:59:40,991
It's a silk tree flower.
744
00:59:47,565 --> 00:59:48,670
Yes.
745
00:59:48,936 --> 00:59:50,831
They were engaged to be married,
746
00:59:51,005 --> 00:59:52,275
but after losing her in an accident,
747
00:59:52,275 --> 00:59:54,341
he had a really hard time.
748
00:59:54,515 --> 00:59:55,670
I'm sure...
749
00:59:56,746 --> 01:00:00,081
he thinks of you as her copy or substitute.
750
01:00:04,555 --> 01:00:05,680
Mr. Hwang.
751
01:00:07,896 --> 01:00:11,051
Never mind. I'll get going now.
752
01:00:14,396 --> 01:00:15,591
Hyeon Ju.
753
01:00:28,015 --> 01:00:30,571
Why didn't you ask who Min Ju was?
754
01:00:30,676 --> 01:00:32,640
You haven't been able to sleep these past few days.
755
01:00:33,446 --> 01:00:36,110
This is all because of him, isn't it?
756
01:00:41,496 --> 01:00:44,190
I don't know why I'm being like this.
757
01:00:46,196 --> 01:00:48,196
I need to find out,
758
01:00:48,196 --> 01:00:50,360
but at the same time, what's the point of asking him?
759
01:00:50,966 --> 01:00:52,501
But it's making me upset,
760
01:00:52,666 --> 01:00:54,331
and I can't focus on my work.
761
01:00:54,976 --> 01:00:57,071
Gosh, I can't get used to seeing you like this.
762
01:00:58,476 --> 01:01:00,406
I've never seen you act like this...
763
01:01:00,406 --> 01:01:02,446
over a guy before.
764
01:01:02,446 --> 01:01:04,241
Even though we've been friends since we were five.
765
01:01:06,386 --> 01:01:08,950
Don't you know what that means?
766
01:01:13,226 --> 01:01:14,450
Who is it?
767
01:01:16,595 --> 01:01:17,791
Mr. Hwang.
768
01:01:19,196 --> 01:01:22,396
I heard that having something sweet helps when you're in a bad mood.
769
01:01:22,396 --> 01:01:23,890
I'm leaving dessert for you at your door.
770
01:01:37,676 --> 01:01:38,811
Mr. Hwang.
771
01:01:50,295 --> 01:01:53,160
You said you wanted to know what was troubling me.
772
01:01:54,835 --> 01:01:56,261
It's because of you.
773
01:01:58,605 --> 01:02:00,160
Do I really look like her?
774
01:02:01,406 --> 01:02:02,900
Like that woman, Song Min Ju?
775
01:02:04,676 --> 01:02:07,105
- Hyeon Ju. - What is the meaning behind...
776
01:02:07,105 --> 01:02:08,571
everything you said to me and did for me?
777
01:02:08,946 --> 01:02:12,011
I thought you were being sincere, but was I mistaken?
778
01:02:12,345 --> 01:02:14,110
Why did you come all the way here?
779
01:02:14,115 --> 01:02:16,850
Did you come because you were worried about me?
780
01:02:17,456 --> 01:02:18,581
I...
781
01:02:19,186 --> 01:02:22,595
I couldn't sleep or eat properly...
782
01:02:22,595 --> 01:02:24,025
all day because of that.
783
01:02:24,025 --> 01:02:25,561
I even made a mistake at work.
784
01:02:25,626 --> 01:02:28,021
Everything has become a complete mess.
785
01:02:31,535 --> 01:02:33,660
So be honest with me.
786
01:02:33,706 --> 01:02:36,170
Who is the person you're truly in love with?
787
01:04:21,716 --> 01:04:23,841
I love you, Min Ju.
788
01:05:07,285 --> 01:05:08,456
(To All The Guys Who Loved Me)
789
01:05:08,456 --> 01:05:10,325
Do you think past lives are real?
790
01:05:10,325 --> 01:05:11,825
I think you and Mr. Hwang were destined for each other.
791
01:05:11,825 --> 01:05:13,065
I'll leave after you go in.
792
01:05:13,065 --> 01:05:14,466
Then, I'll go in now.
793
01:05:14,466 --> 01:05:17,196
I also want my memories to come back quickly.
794
01:05:17,196 --> 01:05:19,335
You will remember everything in due time.
795
01:05:19,335 --> 01:05:21,105
Don't lie to Hyeon Ju or hurt her.
796
01:05:21,105 --> 01:05:23,936
Kim Su Jeong meant nothing to Kang Jin Ho.
797
01:05:23,936 --> 01:05:26,406
Just do as I tell you. That's what you need to do.
798
01:05:26,406 --> 01:05:28,216
I like someone.
799
01:05:28,216 --> 01:05:29,615
What about someone other than me?
800
01:05:29,615 --> 01:05:31,176
Have you seen another familiar face?
801
01:05:31,176 --> 01:05:34,410
Mr. Park Do Gyum. Can you make some time for me?
58061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.