Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,749 --> 00:00:02,329
(MUSIC PLAYING)
2
00:00:02,333 --> 00:00:03,673
ROCKET: Finally,enough credits in the bank.
3
00:00:03,666 --> 00:00:05,956
Let's go buy that shipof our dreams, Groot.
4
00:00:05,957 --> 00:00:07,417
(THUDS)
5
00:00:07,416 --> 00:00:09,826
What a beauty.
Take my money now!
6
00:00:09,832 --> 00:00:12,292
(KISSING) At last,
you're mine!
7
00:00:12,291 --> 00:00:15,501
I'm afraid not.
During your absence,
due to economic issues,
8
00:00:15,499 --> 00:00:17,289
there was a small
price increase.
9
00:00:17,291 --> 00:00:19,501
What?
10
00:00:19,499 --> 00:00:21,749
Come on. You're a dealer,
make me a deal!
11
00:00:21,749 --> 00:00:23,079
I do have an idea.
12
00:00:23,083 --> 00:00:25,043
What will you do
with your old ship?
Take it!
13
00:00:28,707 --> 00:00:30,077
What a bargain!
14
00:00:30,083 --> 00:00:31,543
ROCKET: Bam! Ha-ha!
15
00:00:31,541 --> 00:00:32,921
Keep unpacking your stuff
16
00:00:32,915 --> 00:00:35,745
while I enjoy...
(BREATHES DEEPLY)
That new ship smell.
17
00:00:35,749 --> 00:00:37,329
I am Groot.
Yeah, yeah.
18
00:00:37,333 --> 00:00:38,923
You love that
old helmet of yours.
19
00:00:38,915 --> 00:00:41,825
Nostalgia's fine.
But I look the future
straight in the eye.
20
00:00:41,832 --> 00:00:44,252
(EXCLAIMS) I'm Al,the AI of this ship.
21
00:00:44,249 --> 00:00:46,209
I will instruct...
(EXPLODES)
22
00:00:46,208 --> 00:00:47,958
Instruct you in what behavioris appropriate on boarda ship of my stature.
23
00:00:47,957 --> 00:00:49,077
Really?
24
00:00:49,083 --> 00:00:50,463
Too fatty.
25
00:00:50,457 --> 00:00:51,787
No, there is a speed limitin this sector.
26
00:00:51,790 --> 00:00:53,080
No, too retro!
27
00:00:53,083 --> 00:00:54,463
(SLURPING)
Too noisy.
28
00:00:54,457 --> 00:00:55,867
Too tall! Too long!Too bushy!
29
00:00:55,874 --> 00:00:57,004
Too...
Stop!
30
00:00:57,000 --> 00:00:58,830
Take us back
to the Junkyard.
31
00:00:58,832 --> 00:00:59,962
ROCKET: We wantour money back!
32
00:00:59,957 --> 00:01:01,867
Oh, I am so sorry.
33
00:01:01,874 --> 00:01:03,504
All sales are final.
What?
34
00:01:03,499 --> 00:01:04,789
You thief...
(EXCLAIMS)
35
00:01:04,790 --> 00:01:06,420
Give me back
my old ship.
36
00:01:06,416 --> 00:01:09,076
Your former ship
happens to be a classic,
one-of-a-kind.
37
00:01:09,083 --> 00:01:10,793
You never knew
what you had, did you?
38
00:01:10,790 --> 00:01:12,670
But if you want to
make a deal,
39
00:01:12,666 --> 00:01:14,496
I have an idea.
(SNARLS)
40
00:01:16,374 --> 00:01:18,544
What a steal.
41
00:01:18,541 --> 00:01:21,171
ROCKET: Come on, Groot.
I know you love
that old helmet,
42
00:01:21,166 --> 00:01:24,956
but look on the bright side.
Our classic ship is back.
43
00:01:24,957 --> 00:01:27,117
(ENGINE STOPS)
GROOT: I am Groot!
44
00:01:27,124 --> 00:01:29,424
ROCKET: Yeah, yeah.
No one likes to be
told, "I told you so."
3297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.