Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,141 --> 00:01:03,241
Sorry, man. I know this hurts.
2
00:01:07,397 --> 00:01:11,097
Michael told me you pulled
the bullet out with your bare hands.
3
00:01:11,359 --> 00:01:14,259
You'll have to show me
how to do that sometime.
4
00:01:15,426 --> 00:01:17,426
Where is she?
5
00:01:19,179 --> 00:01:21,179
- What? I didn't...
- Where is she?
6
00:01:22,724 --> 00:01:27,124
You mean Kate? She's been watching
over you for the past 24 hours straight.
7
00:01:27,416 --> 00:01:30,916
Only way I could get rid of her
was to send her to get food for you.
8
00:01:38,573 --> 00:01:40,573
I love her.
9
00:03:08,972 --> 00:03:11,772
Hey, girl. What are you doing here?
10
00:03:16,687 --> 00:03:19,687
- Hey, there.
- All right. Let's get you to bed.
11
00:03:28,783 --> 00:03:30,883
Watch your step.
Watch your step.
12
00:03:33,475 --> 00:03:35,575
What the hell is that smell?
13
00:03:35,768 --> 00:03:38,068
- Probably your breath.
- Yeah, right.
14
00:03:38,271 --> 00:03:40,471
- Come on.
- Wow.
15
00:03:49,011 --> 00:03:51,011
You're beautiful.
16
00:03:53,286 --> 00:03:54,886
Hey.
17
00:03:56,414 --> 00:03:59,014
Hey. I just gave you a compliment.
18
00:03:59,854 --> 00:04:01,854
Yeah. I heard you.
19
00:04:06,110 --> 00:04:08,710
Aren't you gonna
take my pants off first?
20
00:04:17,372 --> 00:04:19,472
You are beautiful.
21
00:04:26,026 --> 00:04:27,826
Good night.
22
00:05:40,055 --> 00:05:42,155
Coffee? Pie? Both?
23
00:05:42,349 --> 00:05:45,049
- How about a beer?
- I'd like to see some ID.
24
00:05:46,207 --> 00:05:47,807
I'm 24, Ma.
25
00:05:47,979 --> 00:05:50,979
You wanna ride on that death trap
of yours without a helmet,
26
00:05:51,211 --> 00:05:54,111
I'm not gonna help your cause
by getting you drunk.
27
00:06:00,804 --> 00:06:04,104
- How's that wrist?
- What? This?
28
00:06:06,226 --> 00:06:09,126
You know that shelf in the kitchen
sticks out sometimes.
29
00:06:09,354 --> 00:06:11,954
- You'd think I'd remember it was there.
- Don't.
30
00:06:20,406 --> 00:06:22,606
I made my bed, Katherine.
31
00:06:23,638 --> 00:06:25,538
Well, your bed's gone, Ma.
32
00:06:26,349 --> 00:06:27,949
What?
33
00:06:35,733 --> 00:06:37,533
What is this?
34
00:06:37,714 --> 00:06:40,214
- An insurance policy for the house.
- I never...
35
00:06:40,425 --> 00:06:42,825
I took it out in your name.
36
00:06:48,663 --> 00:06:50,763
What did you do?
37
00:06:50,956 --> 00:06:53,256
Does Wayne know about this?
38
00:06:57,421 --> 00:07:00,021
Just remember you were here
and you didn't see me.
39
00:07:00,236 --> 00:07:02,636
Katherine! What did you do?
40
00:07:03,573 --> 00:07:05,573
I took care of you, Ma.
41
00:07:07,326 --> 00:07:10,426
I gotta go.
You're not gonna see me for a while.
42
00:07:22,445 --> 00:07:25,445
Katherine. What did you do?
43
00:07:26,929 --> 00:07:28,729
Katherine!
44
00:07:34,227 --> 00:07:36,127
- Hey.
- Hey.
45
00:07:39,023 --> 00:07:40,723
You OK?
46
00:07:40,900 --> 00:07:45,000
Yeah, yeah, I think I'm just...
I think I'm tired.
47
00:07:49,033 --> 00:07:51,333
- How is he?
- Fever's still up there.
48
00:07:52,369 --> 00:07:55,169
Can't tell if the antibiotics
are working.
49
00:07:55,393 --> 00:07:57,293
It'll help to get some food in him.
50
00:07:57,478 --> 00:08:01,078
You should get down to the beach
for Shannon.
51
00:08:03,526 --> 00:08:06,726
I was actually thinking
that I should stay and watch Sawyer.
52
00:08:07,801 --> 00:08:09,701
I'll stay with him.
53
00:08:09,887 --> 00:08:12,387
You should be there.
54
00:08:18,228 --> 00:08:22,128
Keep him hydrated. Maybe mash up some
fruit and see if you can get him to eat.
55
00:08:22,398 --> 00:08:25,998
Everybody will be at the beach,
so don't forget the button.
56
00:08:26,256 --> 00:08:27,656
I've got it.
57
00:08:27,820 --> 00:08:30,420
- I'll be back in a couple hours.
- Yep.
58
00:08:33,763 --> 00:08:35,763
You're sure you're OK?
59
00:08:37,621 --> 00:08:39,521
Yeah. I'm great.
60
00:08:54,199 --> 00:08:55,599
Hey.
61
00:08:59,100 --> 00:09:01,500
I'm going to go to the funeral.
62
00:09:06,399 --> 00:09:08,499
I don't think I'm gonna make it.
63
00:09:19,015 --> 00:09:22,015
I think most of them realise
it was an accident, Ana.
64
00:10:05,414 --> 00:10:07,514
Shannon and I were strangers.
65
00:10:09,480 --> 00:10:11,680
We never would have met if...
66
00:10:16,883 --> 00:10:19,183
We wouldn't even have spoken if...
67
00:10:25,329 --> 00:10:27,329
But we did meet.
68
00:10:28,561 --> 00:10:30,661
And we did speak.
69
00:10:35,026 --> 00:10:36,926
At least.
70
00:10:47,329 --> 00:10:49,429
I loved her.
71
00:11:27,993 --> 00:11:30,193
May she rest in peace.
72
00:11:55,624 --> 00:11:57,424
You hungry?
73
00:11:57,604 --> 00:12:00,204
I'm just gonna mash you up
some fruit here.
74
00:12:02,505 --> 00:12:06,505
When you wake up, you're gonna get a
kick out of me feeding you like a baby.
75
00:12:11,576 --> 00:12:13,676
I saw a horse.
76
00:12:17,102 --> 00:12:18,502
Yeah.
77
00:12:18,667 --> 00:12:21,367
That's what happens
when you don't sleep.
78
00:12:31,700 --> 00:12:34,100
Sawyer? You awake?
79
00:12:40,041 --> 00:12:41,441
You killed me.
80
00:12:42,857 --> 00:12:45,157
Why did you kill me?
81
00:12:53,284 --> 00:12:55,084
It's the alarm.
82
00:12:57,454 --> 00:12:59,154
Kate!
83
00:12:59,330 --> 00:13:00,330
Kate!
84
00:13:08,714 --> 00:13:10,214
Sawyer!
85
00:13:13,095 --> 00:13:15,195
4, 8...
86
00:13:15,388 --> 00:13:17,488
15, 16, 2...
87
00:13:23,625 --> 00:13:24,925
42.
88
00:13:34,573 --> 00:13:37,273
- What happened?
- I don't know.
89
00:13:37,492 --> 00:13:39,592
- Well, you said...
- I don't know, John!
90
00:13:40,725 --> 00:13:42,325
Well, where's Kate?
91
00:13:45,626 --> 00:13:47,526
Kate. Hey.
92
00:13:48,962 --> 00:13:52,262
- You missed the funeral.
- Yeah, I was with Sawyer.
93
00:13:53,550 --> 00:13:55,250
Oh, right.
94
00:13:55,427 --> 00:13:58,127
A few of "them" came. The new people.
95
00:13:59,702 --> 00:14:03,302
Not her, the one who killed Shannon.
That would've been a bit awkward.
96
00:14:03,559 --> 00:14:05,859
They seem to have had
a rough time of it.
97
00:14:06,270 --> 00:14:09,370
Looks like they went bloody
Lord of the Flies out there.
98
00:14:12,839 --> 00:14:15,239
You haven't listened to a word
I've said.
99
00:14:16,697 --> 00:14:19,797
- Do you think there are horses here?
- What?
100
00:14:20,763 --> 00:14:22,663
I think I saw a horse in the jungle.
101
00:14:24,621 --> 00:14:26,721
I've seen polar bears.
102
00:14:26,915 --> 00:14:29,815
I've seen monsters.
Well, heard monsters.
103
00:14:30,043 --> 00:14:32,843
But horses? No.
104
00:14:33,796 --> 00:14:36,296
Kate, where are you going?
105
00:14:44,014 --> 00:14:46,114
Tallahassee, one way, please.
106
00:14:47,143 --> 00:14:50,143
Tallahassee? I spent a week
in Tallahassee one night.
107
00:14:51,105 --> 00:14:54,105
It's all strip malls and waffle houses.
108
00:14:54,337 --> 00:14:57,437
What's a pretty girl like you
gonna do down in Tallahassee?
109
00:14:57,673 --> 00:15:01,273
- I'm sure I'll find something.
- Bet you've got family down there.
110
00:15:01,532 --> 00:15:03,532
Actually, I'm just visiting.
111
00:15:06,328 --> 00:15:07,528
Hey.
112
00:15:08,413 --> 00:15:10,213
Hey.
113
00:15:11,542 --> 00:15:13,542
Don't I know you?
114
00:15:21,655 --> 00:15:23,655
No, I don't think so.
115
00:15:24,679 --> 00:15:26,579
Don't run, Kate.
116
00:15:33,333 --> 00:15:35,033
I got her.
117
00:15:35,210 --> 00:15:37,610
Kate Austen,
you're under arrest for murder.
118
00:15:37,816 --> 00:15:39,916
- I didn't do anything.
- Yeah, you did.
119
00:15:40,110 --> 00:15:42,310
Your mama gave you up, Kate.
120
00:15:56,480 --> 00:15:58,780
Charlie. Have you seen Kate?
121
00:15:59,503 --> 00:16:01,503
A little while ago in the jungle.
122
00:16:01,694 --> 00:16:04,594
She was acting kind of barmy,
asking me about horses.
123
00:16:04,821 --> 00:16:07,021
You know where she is now?
124
00:16:07,220 --> 00:16:09,820
She's on the path
heading back to the caves.
125
00:16:12,329 --> 00:16:15,429
- Everything OK?
- Yeah, Charlie. Everything's fine.
126
00:16:28,490 --> 00:16:31,590
- Thank you.
- Free at last, huh?
127
00:16:41,211 --> 00:16:43,611
Yeah, man. Looks good.
128
00:16:52,680 --> 00:16:55,780
Hey, Locke,
what's up with the blast doors?
129
00:16:57,372 --> 00:16:58,972
Blast doors?
130
00:17:00,604 --> 00:17:06,004
Yeah. Like, in case of an explosion,
they come from the ceiling.
131
00:17:06,339 --> 00:17:08,839
- That guy down here...
- Desmond?
132
00:17:09,050 --> 00:17:13,250
- He didn't tell you what they were for?
- No. No, he didn't.
133
00:17:16,035 --> 00:17:18,335
But he did leave a movie.
134
00:17:18,538 --> 00:17:20,838
- A movie?
- Yeah.
135
00:17:21,979 --> 00:17:24,379
You wanna see it?
136
00:17:24,585 --> 00:17:26,385
I would like to see it, too.
137
00:17:30,216 --> 00:17:32,216
If you don't mind.
138
00:17:35,638 --> 00:17:38,138
Why not? The more, the merrier.
139
00:17:53,676 --> 00:17:56,676
Kate,
what the hell are you doing out here?
140
00:17:59,828 --> 00:18:02,628
What happened in the hatch, Kate?
Why did you leave?
141
00:18:02,851 --> 00:18:05,451
I find Sawyer on the ground.
You just took off...
142
00:18:05,667 --> 00:18:08,567
- Is he OK?
- Yes, Kate, he's fine.
143
00:18:12,548 --> 00:18:15,448
- I'm sorry.
- Are you?
144
00:18:19,639 --> 00:18:21,539
Yeah, I'm sorry.
145
00:18:21,723 --> 00:18:24,723
I'm sorry that I am not
as perfect as you.
146
00:18:24,956 --> 00:18:27,156
I'm sorry that I'm not as good!
147
00:18:29,023 --> 00:18:31,423
- What's going on with you?
- Just forget it.
148
00:18:31,629 --> 00:18:33,629
- Don't walk away from me.
- Let go of me.
149
00:18:33,819 --> 00:18:35,519
- No. Kate.
- Don't!
150
00:18:36,217 --> 00:18:38,317
It's OK. It's OK.
151
00:18:39,345 --> 00:18:40,545
Hey.
152
00:18:40,700 --> 00:18:43,700
Jack. This place is crazy. It's just...
153
00:18:44,975 --> 00:18:47,675
I can't... It's driving me nuts.
154
00:18:47,895 --> 00:18:49,895
I know. It's OK.
155
00:18:50,084 --> 00:18:53,084
It's all right. It's all right.
156
00:18:54,047 --> 00:18:55,747
All right?
157
00:19:39,507 --> 00:19:40,807
Kate!
158
00:19:45,555 --> 00:19:47,755
From the moment the alarm sounds,
159
00:19:47,952 --> 00:19:52,952
you will have four minutes to enter the
code into the microcomputer processor...
160
00:19:53,270 --> 00:19:55,070
... induction into the program.
161
00:19:55,251 --> 00:20:00,051
When the alarm sounds, either you
or your partner must input the code.
162
00:20:01,090 --> 00:20:05,090
It is highly recommended that you and
your partner take alternating shifts.
163
00:20:05,364 --> 00:20:08,264
In this manner,
you will both stay as fresh and alert...
164
00:20:08,493 --> 00:20:11,293
... utmost importance
that when the alarm sounds,
165
00:20:11,517 --> 00:20:15,117
the code be entered correctly
and in a timely fashion.
166
00:20:15,374 --> 00:20:18,874
Do not attempt to use
the computer for anything...
167
00:20:19,753 --> 00:20:21,453
Congratulations.
168
00:20:21,631 --> 00:20:26,231
Until your replacements arrive, the
future of the project is in your hands.
169
00:20:26,531 --> 00:20:29,531
On behalf of the DeGroots, Alvar Hanso,
170
00:20:29,763 --> 00:20:32,163
and all of us at the Dharma Initiative,
171
00:20:32,370 --> 00:20:37,370
thank you, namaste,
and good luck.
172
00:20:41,650 --> 00:20:43,250
All right.
173
00:20:43,422 --> 00:20:48,022
So, you've been pushing that button
every two hours since you got down here?
174
00:20:48,322 --> 00:20:49,822
That's right.
175
00:20:50,825 --> 00:20:52,525
How's that even work?
176
00:20:52,703 --> 00:20:56,703
I've set up two-person shifts.
Six hours. Everyone's on the roster.
177
00:20:58,228 --> 00:21:00,028
Don't they wanna know why?
178
00:21:00,209 --> 00:21:02,609
I think the film's
pretty self-explanatory.
179
00:21:02,816 --> 00:21:07,516
Really? All I heard was something
about electromagnets and an "incident".
180
00:21:07,820 --> 00:21:10,020
What about all the missing pieces?
181
00:21:10,219 --> 00:21:11,919
You mean the splices?
182
00:21:12,095 --> 00:21:14,995
Just a frame here and there, I think.
Nothing important.
183
00:21:15,224 --> 00:21:17,224
What do you think?
184
00:21:19,603 --> 00:21:21,503
About the film? What do you think?
185
00:22:06,106 --> 00:22:08,506
I'm sorry I missed it. Her funeral.
186
00:22:08,712 --> 00:22:11,012
I had to be with Sawyer, so...
187
00:22:12,779 --> 00:22:15,479
Why aren't you with him now?
188
00:22:20,078 --> 00:22:22,178
Because I'm going crazy.
189
00:22:31,130 --> 00:22:33,230
Do you believe in ghosts, Sayid?
190
00:22:36,344 --> 00:22:40,244
I saw Walt in the jungle,
just before Shannon was shot.
191
00:22:51,462 --> 00:22:53,862
Does that make me crazy?
192
00:23:11,377 --> 00:23:14,777
It's a long drive back
to the arraignment. You comfy?
193
00:23:28,686 --> 00:23:30,586
Why now?
194
00:23:33,273 --> 00:23:36,573
- What?
- Nice, corn-fed farm girl like you.
195
00:23:36,818 --> 00:23:42,118
No history of violence. Straight A's.
No record, couple of speeding tickets.
196
00:23:43,491 --> 00:23:45,991
I just gotta wonder,
why did you kill him now?
197
00:23:49,121 --> 00:23:52,821
Right, yeah, don't tell me. You wouldn't
wanna incriminate yourself.
198
00:23:53,083 --> 00:23:55,483
Not after you were so smart planning it.
199
00:23:56,316 --> 00:24:00,416
That jury back in lowa sure ain't
gonna get hung up on premeditation.
200
00:24:00,695 --> 00:24:02,695
And a gas leak?
201
00:24:02,884 --> 00:24:06,784
Come on. That's amateur hour
from top to bottom.
202
00:24:07,055 --> 00:24:09,355
Sounds like
you've got it all figured out.
203
00:24:09,558 --> 00:24:12,958
- I have you all figured out.
- You don't know anything about me.
204
00:24:13,207 --> 00:24:17,107
White-trash mom divorces dad, starts up
with some guy who's a drinker.
205
00:24:17,378 --> 00:24:20,578
Maybe he knocks her around a little bit,
so she marries him,
206
00:24:20,819 --> 00:24:23,419
because, you know, that's what happens.
207
00:24:24,364 --> 00:24:27,464
Then this drunk, this Wayne,
he moves into your house.
208
00:24:27,700 --> 00:24:31,200
And you get to lay there every night
and listen to him doing your mom
209
00:24:31,454 --> 00:24:33,754
right there in your daddy's old bedroom.
210
00:24:33,956 --> 00:24:37,456
And even that wouldn't be so bad
if he didn't beat her up all the time.
211
00:24:37,710 --> 00:24:40,510
But she loves him.
212
00:24:40,733 --> 00:24:42,533
She defends him.
213
00:24:47,928 --> 00:24:51,928
If that don't make a person want to kill
somebody, I don't know what does.
214
00:24:52,203 --> 00:24:54,703
But the question is: Now, why now?
215
00:24:56,061 --> 00:25:00,461
Why after all these years did you
just decide to blow poor Wayne up?
216
00:25:06,592 --> 00:25:09,092
He come knocking on your door
late at night?
217
00:25:10,971 --> 00:25:13,171
He never touched me.
218
00:25:17,436 --> 00:25:18,936
Look out!
219
00:26:21,768 --> 00:26:23,968
Why can't you
just put the numbers in now?
220
00:26:24,167 --> 00:26:27,467
No. Doesn't work that way.
The alarm goes off at four minutes.
221
00:26:27,712 --> 00:26:29,712
You can't type anything until then.
222
00:26:35,844 --> 00:26:38,244
You mind if I check out
some of this hardware?
223
00:26:39,702 --> 00:26:41,202
Sure.
224
00:26:43,039 --> 00:26:45,039
Just don't break it.
225
00:26:56,385 --> 00:26:58,885
- Hello, again.
- Hello.
226
00:27:02,224 --> 00:27:04,624
I have something I think you should see.
227
00:27:11,400 --> 00:27:14,500
If you don't mind,
I will begin at the beginning.
228
00:27:19,532 --> 00:27:24,832
Long before Christ, the King of Judah
was a man named Josiah.
229
00:27:25,893 --> 00:27:28,893
Boy, when you say "beginning",
you mean "beginning".
230
00:27:31,314 --> 00:27:36,214
At that time, the temple where
the people worshipped was in ruin.
231
00:27:37,674 --> 00:27:40,074
And so the people worshipped idols.
232
00:27:40,698 --> 00:27:44,498
False gods.
And so, the kingdom was in disarray.
233
00:27:45,807 --> 00:27:49,607
Josiah, since he was a good king,
234
00:27:49,873 --> 00:27:56,073
sent his secretary to the treasury
and said "We must rebuild the temple".
235
00:27:57,590 --> 00:28:00,990
"Give all of the gold to the workers
so that this will be done."
236
00:28:02,282 --> 00:28:06,982
But when the secretary returned,
he had no gold.
237
00:28:09,163 --> 00:28:11,463
And when Josiah asked why this was,
238
00:28:12,917 --> 00:28:15,217
the secretary replied...
239
00:28:20,632 --> 00:28:22,332
"We found a book".
240
00:28:25,637 --> 00:28:29,337
- Do you know this story?
- No. Afraid I don't.
241
00:28:30,955 --> 00:28:35,655
What the secretary had found
was an ancient book.
242
00:28:37,836 --> 00:28:40,036
The Book of Law.
243
00:28:41,902 --> 00:28:44,202
You may know it as the Old Testament.
244
00:28:46,282 --> 00:28:49,182
And it was with that ancient book,
245
00:28:50,557 --> 00:28:52,357
not with the gold,
246
00:28:52,538 --> 00:28:54,838
that Josiah rebuilt the temple.
247
00:28:59,420 --> 00:29:01,720
On the other side of the island...
248
00:29:04,633 --> 00:29:07,033
we found a place much like this.
249
00:29:10,263 --> 00:29:13,963
And in this place we found a book.
250
00:29:27,363 --> 00:29:31,463
I believe what's inside there
will be of great value to you.
251
00:30:24,606 --> 00:30:26,006
Hey.
252
00:30:33,155 --> 00:30:35,755
So, Rose's husband's white.
253
00:30:37,535 --> 00:30:41,335
- Didn't see that one coming.
- Is there something you need, Hurley?
254
00:30:41,601 --> 00:30:44,501
Nope. Just taking a walk.
255
00:30:44,730 --> 00:30:46,230
Thought I'd say hey.
256
00:30:49,422 --> 00:30:51,522
Who's taking care of Sawyer?
257
00:30:51,715 --> 00:30:53,015
Sun is.
258
00:30:53,175 --> 00:30:55,375
So you're, like, mad at him?
259
00:30:59,222 --> 00:31:01,022
Why would I be mad at Sawyer?
260
00:31:01,203 --> 00:31:04,003
Maybe because he's the one
who always comes down here
261
00:31:04,227 --> 00:31:06,327
and chops wood and now you are.
262
00:31:07,564 --> 00:31:09,764
It's, like, transference.
263
00:31:11,109 --> 00:31:12,309
Are you a shrink now?
264
00:31:12,464 --> 00:31:15,264
That's what they called it
in the mental hospital.
265
00:31:16,739 --> 00:31:18,739
I'm not mad at anyone.
266
00:31:30,711 --> 00:31:32,711
Where's Jack?
267
00:31:32,900 --> 00:31:35,200
I don't know. He didn't come back.
268
00:31:37,592 --> 00:31:39,592
Has he said anything?
269
00:31:40,929 --> 00:31:42,329
Sawyer?
270
00:31:43,640 --> 00:31:46,040
No. He's still sleeping.
271
00:31:49,583 --> 00:31:51,783
Can you watch him?
272
00:31:53,545 --> 00:31:56,745
- I can stay if you...
- No, yeah, I can.
273
00:31:56,986 --> 00:31:58,486
Thanks.
274
00:32:20,237 --> 00:32:21,437
Right.
275
00:32:23,261 --> 00:32:25,861
Yes,
I'm sure that's the exact form you got.
276
00:32:29,101 --> 00:32:31,501
I'll send one over to you, right.
277
00:32:35,043 --> 00:32:36,743
I'll call you back later.
278
00:32:44,427 --> 00:32:46,027
Hi, Dad.
279
00:32:49,849 --> 00:32:52,549
The police and the US Marshals
are looking for you.
280
00:32:52,769 --> 00:32:55,669
- You shouldn't have come.
- I was outside for two hours.
281
00:32:55,897 --> 00:32:57,997
They're not here.
282
00:32:58,920 --> 00:33:00,920
Is it true? What they're saying?
283
00:33:07,054 --> 00:33:08,854
Katie, what did you come here for?
284
00:33:12,475 --> 00:33:14,475
Why didn't you tell me, Dad?
285
00:33:15,708 --> 00:33:17,308
Tell you what?
286
00:33:19,253 --> 00:33:22,753
I was making a scrapbook.
A surprise for your birthday.
287
00:33:24,987 --> 00:33:28,287
So I called one of your COs
to get some pictures of you in uniform.
288
00:33:29,471 --> 00:33:31,971
The pictures he sent me
had dates on the back.
289
00:33:32,181 --> 00:33:35,981
Photos of you in Korea, up until
four months before I was born.
290
00:33:42,817 --> 00:33:45,517
Why didn't you tell me
that Wayne was my father?
291
00:33:49,595 --> 00:33:51,295
Why?
292
00:33:59,916 --> 00:34:02,416
I didn't tell you
because I knew you'd kill him.
293
00:34:07,633 --> 00:34:11,533
And your mother loved him.
294
00:34:17,642 --> 00:34:20,742
You were five years old.
I wanted to take you along with me
295
00:34:20,979 --> 00:34:22,979
but she wouldn't let me.
296
00:34:25,253 --> 00:34:27,053
So why didn't you kill him?
297
00:34:34,637 --> 00:34:37,037
Because I don't have murder in my heart.
298
00:34:48,922 --> 00:34:51,322
I'm gonna have to call them.
299
00:34:57,576 --> 00:34:59,676
Can I have an hour?
300
00:35:21,036 --> 00:35:22,636
Bye, Daddy.
301
00:35:54,506 --> 00:35:56,506
Can you hear me?
302
00:35:59,928 --> 00:36:01,428
Sawyer?
303
00:36:17,861 --> 00:36:19,761
Wayne?
304
00:36:28,080 --> 00:36:30,080
I'm probably crazy...
305
00:36:32,042 --> 00:36:34,142
and this doesn't matter...
306
00:36:37,151 --> 00:36:40,251
but maybe you're in there, somehow.
307
00:36:41,321 --> 00:36:43,321
And you asked me a question.
308
00:36:44,241 --> 00:36:46,141
You asked me why I...
309
00:36:48,412 --> 00:36:50,312
Why I did it.
310
00:36:54,563 --> 00:36:56,963
It wasn't because
you drove my father away.
311
00:36:58,109 --> 00:37:00,309
Or the way you looked at me.
312
00:37:03,427 --> 00:37:05,527
Or because you beat her.
313
00:37:09,786 --> 00:37:12,586
It was because I hated
that you were part of me.
314
00:37:12,811 --> 00:37:15,811
That I would never be good.
315
00:37:16,042 --> 00:37:18,242
That I would never have anything good.
316
00:37:19,274 --> 00:37:21,474
And every time that I look at Sawyer,
317
00:37:21,673 --> 00:37:23,873
every time I feel something for him,
318
00:37:25,739 --> 00:37:27,739
I see you, Wayne.
319
00:37:28,658 --> 00:37:30,758
And it makes me sick.
320
00:37:36,166 --> 00:37:38,966
That's about the sweetest thing
I ever heard.
321
00:37:40,858 --> 00:37:42,458
Sawyer?
322
00:37:44,090 --> 00:37:46,290
Who the hell is Wayne?
323
00:37:57,019 --> 00:38:00,019
Am I in a bunk bed?
324
00:38:04,422 --> 00:38:06,622
Yeah, you're in a bunk bed.
325
00:38:08,280 --> 00:38:10,280
Are we saved?
326
00:38:15,161 --> 00:38:17,261
No, Sawyer.
327
00:38:17,456 --> 00:38:19,056
Not yet.
328
00:38:34,346 --> 00:38:35,646
Voil�.
329
00:38:37,266 --> 00:38:39,666
What are the odds?
330
00:38:39,873 --> 00:38:41,873
- The odds?
- Yeah.
331
00:38:42,584 --> 00:38:46,784
Here, hold this down on the table there,
nice and flat.
332
00:38:50,612 --> 00:38:54,912
I mean, think about it.
Somebody made this film.
333
00:38:57,286 --> 00:39:01,586
Someone else cut this piece out.
334
00:39:03,854 --> 00:39:08,254
We crash, two halves of the same plane
fall on different parts of the island.
335
00:39:08,546 --> 00:39:10,746
You're over there. I'm over here.
336
00:39:12,299 --> 00:39:15,899
And now here's the missing piece,
right back where it belongs.
337
00:39:18,452 --> 00:39:20,452
What are the odds?
338
00:39:22,309 --> 00:39:25,309
Don't mistake coincidence for fate.
339
00:39:41,077 --> 00:39:43,377
You've gotta be kidding me.
340
00:39:43,580 --> 00:39:45,780
Airlock's over this way.
341
00:39:47,542 --> 00:39:50,642
Come on, admit it. We've been rescued.
342
00:39:55,257 --> 00:39:57,157
You got it? Sorry.
343
00:39:58,178 --> 00:40:00,078
Watch yourself.
344
00:40:09,125 --> 00:40:11,125
Son of a bitch.
345
00:40:13,817 --> 00:40:15,717
Watch yourself, OK?
346
00:40:18,926 --> 00:40:20,726
- I got it.
- OK.
347
00:40:25,287 --> 00:40:27,387
Home, sweet home.
348
00:40:27,581 --> 00:40:28,981
Yeah.
349
00:40:29,770 --> 00:40:32,070
I really thought
you were yanking my chain.
350
00:40:34,045 --> 00:40:36,145
What do you keep smiling at?
351
00:40:36,339 --> 00:40:38,539
You need a haircut.
352
00:40:39,467 --> 00:40:40,867
Oh, really?
353
00:40:40,927 --> 00:40:41,227
Oh, really?
354
00:40:49,372 --> 00:40:51,672
Maybe you ought to take me back inside.
355
00:41:05,742 --> 00:41:07,742
You see that?
356
00:41:11,998 --> 00:41:16,298
You mean the big-ass horse standing
in the middle of the jungle? Then, yeah.
357
00:41:39,733 --> 00:41:41,833
You know that horse, freckles?
358
00:41:45,781 --> 00:41:47,781
Yeah, I do.
359
00:42:00,169 --> 00:42:03,169
Tequila and tonic.
That's your drink, right?
360
00:42:05,070 --> 00:42:08,570
- Where's the tonic?
- We're running a little low on mixers.
361
00:42:15,393 --> 00:42:17,393
Sure you wanna waste that on me?
362
00:42:18,416 --> 00:42:20,416
I figured you could use a drink.
363
00:42:22,587 --> 00:42:24,587
I know I could.
364
00:42:26,444 --> 00:42:29,944
You gonna try to convince me that
everyone here doesn't hate me?
365
00:42:31,971 --> 00:42:36,171
Only if you're gonna try to convince me
every woman in the world's not crazy.
366
00:42:45,317 --> 00:42:50,317
When the alarm sounds, either you
or your partner must input the code.
367
00:42:51,469 --> 00:42:55,569
It is highly recommended that you and
your partner take alternating shifts.
368
00:42:55,848 --> 00:42:58,848
In this manner,
you will both stay as fresh and alert...
369
00:42:59,081 --> 00:43:01,481
... utmost importance
that when the alarm sounds,
370
00:43:01,687 --> 00:43:04,587
the code be entered correctly
and in a timely fashion.
371
00:43:04,815 --> 00:43:05,815
Here it comes.
372
00:43:05,962 --> 00:43:09,162
Do not attempt to use the computer
for anything else
373
00:43:09,402 --> 00:43:13,602
other than the entering of the code.
This is its only function.
374
00:43:13,886 --> 00:43:17,486
The isolation that attends the duties
associated with Station Three
375
00:43:17,744 --> 00:43:20,144
may tempt you
to try and utilise the computer
376
00:43:20,351 --> 00:43:24,251
for communication with the outside
world. This is strictly forbidden.
377
00:43:25,043 --> 00:43:27,343
Attempting to use
the computer in this manner
378
00:43:27,546 --> 00:43:30,846
will compromise
the integrity of the project and...
379
00:43:31,090 --> 00:43:33,690
worse, could lead to another incident.
380
00:43:34,948 --> 00:43:40,548
I repeat: Do not use the computer for
anything other than entering the code.
381
00:43:42,663 --> 00:43:44,063
Congratulations.
382
00:43:44,332 --> 00:43:48,932
Until your replacements arrive, the
future of the project is in your hands.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
28643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.