All language subtitles for Lost - 2x07 - The Other 48 Days.DVDRip.ung.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,100 --> 00:01:18,600 You gotta help me! 2 00:01:34,717 --> 00:01:37,917 Emma! My sister! My sister! 3 00:01:38,157 --> 00:01:40,757 Emma! Emma! 4 00:02:01,508 --> 00:02:03,308 I'll be right back. 5 00:02:05,469 --> 00:02:07,769 - She's not breathing. - Watch out. 6 00:02:15,269 --> 00:02:17,269 Come with me. 7 00:02:25,380 --> 00:02:28,180 Don't worry, she will be fine. 8 00:02:39,454 --> 00:02:42,654 Good. Let it out. You OK? 9 00:02:44,666 --> 00:02:47,266 Where's my mom? 10 00:02:48,836 --> 00:02:50,836 I don't know. 11 00:02:51,024 --> 00:02:53,724 She's meeting us in Los Angeles. 12 00:02:53,944 --> 00:02:55,944 Pam! 13 00:02:56,133 --> 00:02:59,033 Pam! Anybody seen my wife? 14 00:03:01,137 --> 00:03:03,437 We're not there yet. 15 00:03:07,079 --> 00:03:10,079 I promise, we're gonna get you home soon, OK? 16 00:03:50,340 --> 00:03:52,140 Excuse me. 17 00:03:55,865 --> 00:03:58,065 Would you look after the children? 18 00:03:59,930 --> 00:04:02,230 There is something I have to do. 19 00:04:07,228 --> 00:04:09,228 OK. 20 00:04:11,084 --> 00:04:13,984 Stay with this nice woman. 21 00:04:14,212 --> 00:04:16,612 I'll be back in a minute. 22 00:04:38,084 --> 00:04:40,784 My leg! My leg! 23 00:04:41,004 --> 00:04:43,204 Is it bad? It's bad, isn't it? 24 00:04:43,401 --> 00:04:48,501 Nah, it's not that bad. I broke my leg skiing up at Stowe, in Vermont. 25 00:04:48,821 --> 00:04:54,721 I was on this run, going pretty fast. I was racing this cute ski patrol guy. 26 00:04:55,076 --> 00:04:58,876 I went off this mogul, lost my edge, and... bam! 27 00:05:03,207 --> 00:05:06,207 Snapped my left leg. 28 00:05:06,439 --> 00:05:08,839 Now, that... that was bad. 29 00:05:11,443 --> 00:05:13,543 You a doctor? 30 00:05:13,736 --> 00:05:16,336 Year of med school before I dropped out. 31 00:05:16,551 --> 00:05:18,751 I'm a clinical psychologist. 32 00:05:22,284 --> 00:05:25,084 You saved that girl's life. You a doctor? 33 00:05:27,184 --> 00:05:28,384 No. 34 00:05:28,539 --> 00:05:29,539 Help! 35 00:05:29,685 --> 00:05:32,185 Hey! I need some help! 36 00:05:32,395 --> 00:05:35,395 There's someone in the jungle! He's alive! 37 00:05:37,295 --> 00:05:40,695 Help! Help me! 38 00:05:40,944 --> 00:05:43,244 Please, help me! 39 00:05:46,574 --> 00:05:48,774 Help! 40 00:05:50,327 --> 00:05:52,727 Help! 41 00:05:54,600 --> 00:05:56,500 - We should climb up... - No, wait... 42 00:05:56,685 --> 00:05:58,785 What's your name? 43 00:06:01,064 --> 00:06:04,464 - Bernard! - You're gonna be all right, Bernard. 44 00:06:04,713 --> 00:06:10,413 I need you to unbuckle your seat belt and grab the branch next to you. 45 00:06:12,322 --> 00:06:14,922 Is he dead? I think he's dead! 46 00:06:15,136 --> 00:06:18,336 - Maybe we should climb up. - No. I need you to focus, Bernard. 47 00:06:18,577 --> 00:06:22,077 Unbuckle your seat belt. 48 00:06:28,479 --> 00:06:31,879 Now, grab the branch next to you. 49 00:06:34,213 --> 00:06:37,913 - I don't think I can do that. - Bernard, those seats are gonna fall. 50 00:06:54,854 --> 00:06:56,954 Come on, you can do it. 51 00:06:58,606 --> 00:06:59,906 Bernard! 52 00:07:08,927 --> 00:07:11,527 All right, hold on tight, OK? 53 00:07:11,741 --> 00:07:13,741 I'm coming up to get you. 54 00:07:27,378 --> 00:07:31,078 - Does anybody have any water? - No. Not here. 55 00:07:35,822 --> 00:07:37,922 Couldn't find any matches? 56 00:07:38,116 --> 00:07:42,316 Dry ones? You can ask around, but I couldn't find any. 57 00:07:42,598 --> 00:07:47,398 It's gonna be dark soon. Gonna get a signal fire started so they can find us. 58 00:07:47,705 --> 00:07:51,305 - What are you, a Boy Scout? - Grown-up version. 59 00:07:51,563 --> 00:07:55,563 - I'm in the Peace Corps. - They still have that? 60 00:07:55,837 --> 00:08:00,037 I'm just happy somebody your age actually knows what it is. 61 00:08:05,219 --> 00:08:08,219 - What's your name? - Goodwin. 62 00:08:08,451 --> 00:08:10,951 I'm Ana Lucia. 63 00:08:42,226 --> 00:08:48,726 I heard that you were the one who pulled the dead bodies out of the water. 64 00:08:51,608 --> 00:08:52,808 Yes. 65 00:08:55,466 --> 00:08:58,066 Were any of them African-American? 66 00:08:59,635 --> 00:09:00,735 No. 67 00:09:04,639 --> 00:09:06,739 It's my wife. 68 00:09:08,704 --> 00:09:11,304 I can't find her. 69 00:09:12,874 --> 00:09:15,474 I will pray for her. 70 00:09:19,129 --> 00:09:21,929 Where the hell are the rescue planes? 71 00:09:24,237 --> 00:09:26,437 I will pray for them, too. 72 00:10:02,287 --> 00:10:04,287 What was that? 73 00:10:07,081 --> 00:10:09,981 Libby, watch the kids. 74 00:10:11,043 --> 00:10:12,643 Over here. 75 00:10:13,753 --> 00:10:16,653 It's all right. We'll be OK. 76 00:10:29,077 --> 00:10:30,677 What happened? 77 00:10:59,308 --> 00:11:00,708 No wallets... 78 00:11:00,872 --> 00:11:03,972 ...no cell phone... 79 00:11:04,208 --> 00:11:06,108 ...no keys, nothing. 80 00:11:09,837 --> 00:11:11,137 Hey. 81 00:11:15,467 --> 00:11:17,667 Are you OK? 82 00:11:20,157 --> 00:11:23,857 Hey! Look, three other people are missing. 83 00:11:24,119 --> 00:11:27,919 The blonde guy, the curly haired guy, and the German who was helping us. 84 00:11:28,184 --> 00:11:30,984 Did you see where they came from? How many there were? 85 00:11:31,208 --> 00:11:32,808 No, I didn't see anything. 86 00:11:34,021 --> 00:11:36,821 - Who are these people? - I don't know. 87 00:11:37,045 --> 00:11:39,745 But they're out here in the jungle with no shoes, 88 00:11:39,964 --> 00:11:43,264 nothing in their pockets, no labels on their clothes. 89 00:11:44,758 --> 00:11:47,658 These people were here before us. 90 00:11:52,890 --> 00:11:54,790 We need to get off the beach. 91 00:11:54,975 --> 00:11:57,975 We need to find a safer place. 92 00:11:58,207 --> 00:12:01,107 We've got kids and people who are seriously hurt. 93 00:12:01,335 --> 00:12:03,135 Where are we gonna go? 94 00:12:04,253 --> 00:12:07,553 How are we gonna move them? What about the signal fire? 95 00:12:07,797 --> 00:12:10,897 How are we all gonna get rescued if we're off the beach? 96 00:12:11,133 --> 00:12:15,833 - Nathan's right. - They have satellites. The black box. 97 00:12:16,137 --> 00:12:18,337 We don't need a fire for them to find us. 98 00:12:18,534 --> 00:12:20,534 Yes, we do. 99 00:12:23,643 --> 00:12:27,143 Before the crash, the pilot said we'd lost communication. 100 00:12:27,395 --> 00:12:29,095 We were turning back. 101 00:12:29,272 --> 00:12:32,372 We were flying for two hours in the wrong direction. 102 00:12:33,232 --> 00:12:35,832 They don't know where to look. 103 00:13:07,112 --> 00:13:08,812 It's Donald. 104 00:13:08,989 --> 00:13:12,189 His leg... the infection is getting worse. 105 00:13:12,430 --> 00:13:15,330 He'll be the fourth to go. 106 00:13:17,537 --> 00:13:20,237 What are we supposed to do about that? 107 00:14:05,490 --> 00:14:08,490 No, come here! Come on! Grab it! Grab it! Over here! 108 00:14:08,721 --> 00:14:10,621 Come on! Over here! 109 00:14:15,497 --> 00:14:18,297 I got it! I got it! Oh, no! I got it! All right... 110 00:14:18,520 --> 00:14:20,720 I got it! I got it! I got it... 111 00:14:44,998 --> 00:14:47,198 Would you like some chicken? 112 00:14:54,589 --> 00:14:56,689 You haven't said a word in a week. 113 00:14:58,968 --> 00:15:01,568 Why aren't you talking? 114 00:15:05,953 --> 00:15:08,153 Hey. 115 00:15:08,350 --> 00:15:10,550 It wasn't your fault, you know. 116 00:15:12,520 --> 00:15:15,120 You were just defending yourself. 117 00:15:36,183 --> 00:15:38,583 - That'll work. - Yeah... 118 00:15:38,789 --> 00:15:40,989 I heard a pig or something out there. 119 00:15:41,187 --> 00:15:44,187 Maybe we can have some bacon tomorrow. 120 00:15:49,318 --> 00:15:51,118 Give it to me. 121 00:15:53,279 --> 00:15:54,879 What? 122 00:15:58,074 --> 00:16:00,274 Where were you? 123 00:16:00,471 --> 00:16:02,671 I had to go to the bathroom. 124 00:16:02,870 --> 00:16:04,670 We have a system for that. 125 00:16:04,850 --> 00:16:06,750 We go in pairs. 126 00:16:08,707 --> 00:16:10,507 Yeah, sorry. 127 00:16:55,513 --> 00:16:58,013 Behind you! Behind you! 128 00:16:58,224 --> 00:17:01,624 - Help us! Please! - The kids! They took the kids! 129 00:17:03,958 --> 00:17:05,758 Stop! 130 00:17:15,945 --> 00:17:19,745 I can't find them! And they took Jim and Eli! 131 00:17:20,012 --> 00:17:22,212 - Nancy's gone! - They're gone. 132 00:17:22,408 --> 00:17:24,808 Which way did they go? 133 00:17:25,014 --> 00:17:27,414 Which way did they go? 134 00:17:29,185 --> 00:17:32,585 Wake up! Wake up! Who are you? 135 00:17:32,833 --> 00:17:37,633 - Talk to me! Wake up! - She's dead! She's dead. 136 00:17:43,571 --> 00:17:45,571 What are you doing? 137 00:17:48,470 --> 00:17:50,670 Is that a knife? 138 00:17:57,018 --> 00:17:58,318 What is that? 139 00:18:04,941 --> 00:18:07,141 It's a list. 140 00:18:10,049 --> 00:18:11,649 A list of what? 141 00:18:11,821 --> 00:18:14,621 Nine... of us. 142 00:18:25,476 --> 00:18:28,276 Nothing? 143 00:18:28,500 --> 00:18:33,000 They drag nine people into the jungle, the kids... 144 00:18:33,295 --> 00:18:35,395 ...and there's no sign of them? 145 00:18:39,237 --> 00:18:41,537 Now's not a good time to talk? 146 00:18:45,596 --> 00:18:49,196 What needs to happen to make you say something? 147 00:18:49,454 --> 00:18:51,554 Hey! Calm down, let's figure this out. 148 00:18:51,747 --> 00:18:54,947 "Calm down, let's figure this out"? 149 00:18:55,187 --> 00:18:59,587 Here are the names of every single person they took, all nine of them. 150 00:18:59,878 --> 00:19:02,278 What they were wearing, what they look like. 151 00:19:02,483 --> 00:19:05,483 One of them had a list of us. 152 00:19:05,715 --> 00:19:08,315 They coulda got our names from the people they took. 153 00:19:08,531 --> 00:19:13,131 - Nobody knew any names the first night. - Maybe they're watching us. 154 00:19:14,576 --> 00:19:16,776 You were gone for two hours yesterday. 155 00:19:16,974 --> 00:19:19,474 - What? - Where were you? 156 00:19:19,685 --> 00:19:23,185 - I was going to the bathroom. - Hey, stop! 157 00:19:23,436 --> 00:19:25,836 We're all scared. 158 00:19:26,043 --> 00:19:29,943 Let's not get paranoid here. We don't know anything. 159 00:19:30,212 --> 00:19:36,112 He's right. Why would they try to infiltrate us? Now, that's crazy. 160 00:19:36,467 --> 00:19:41,067 Well, whoever they are, they know we are here. We need to leave this beach. 161 00:19:42,514 --> 00:19:45,714 You said we needed to keep the signal fire burning. 162 00:19:47,518 --> 00:19:50,418 I think it's time we let it go out. 163 00:20:30,779 --> 00:20:32,679 Five minutes. 164 00:20:36,200 --> 00:20:40,700 - We've been walking for three days. - And you're still here. Five minutes. 165 00:20:40,995 --> 00:20:44,095 Know what? You all wanna keep walking, go ahead. 166 00:20:44,331 --> 00:20:47,631 Fresh water, rock wall at our backs, lots of fruit trees, 167 00:20:47,876 --> 00:20:50,476 right here looks pretty good to me. 168 00:20:59,133 --> 00:21:01,433 Fine. OK. 169 00:21:03,616 --> 00:21:06,016 This'll work. 170 00:21:15,292 --> 00:21:18,192 - Hey. - Hey. 171 00:21:21,338 --> 00:21:25,638 Back at the beach, the night they came back, 172 00:21:25,924 --> 00:21:30,824 you said that Nathan was gone for two hours, that he was missing. 173 00:21:33,221 --> 00:21:35,021 He creeps me out, Ana. 174 00:21:38,746 --> 00:21:41,546 You really think it's possible that one of us is... 175 00:21:43,543 --> 00:21:45,443 one of them? 176 00:21:45,627 --> 00:21:48,227 Why do you think I'm digging this hole? 177 00:21:56,573 --> 00:22:01,473 - We gonna catch rabbits with this? - Hell, yeah. Give me another stick. 178 00:22:06,579 --> 00:22:08,279 Hey, Ana. 179 00:22:09,813 --> 00:22:11,213 Ana! 180 00:22:21,175 --> 00:22:24,575 - What are you doing? - You and I are gonna have a talk. 181 00:22:26,491 --> 00:22:29,791 You let me out of here right now! You let me out! 182 00:22:30,036 --> 00:22:32,136 You let me out, or I'll... 183 00:22:32,329 --> 00:22:35,129 - I didn't do anything, Ana! - He wasn't on the plane. 184 00:22:35,352 --> 00:22:37,352 - What? - We were in the air two hours. 185 00:22:37,542 --> 00:22:39,442 I didn't see him once. Not once. 186 00:22:39,626 --> 00:22:42,026 - It's a big plane. - I didn't see him either. 187 00:22:42,232 --> 00:22:46,032 I'm pretty good with faces, of the passengers. I did not see him. 188 00:22:46,298 --> 00:22:49,698 - You're not all serious - He never talks about himself. Nathan. 189 00:22:49,946 --> 00:22:52,646 Every time I ask him anything, he just dodges. 190 00:22:52,865 --> 00:22:55,565 If he were one of them, why would he still be here? 191 00:22:55,784 --> 00:22:58,284 I don't know, but I'm gonna find out. 192 00:22:59,329 --> 00:23:02,929 Will you let me out? Ana? 193 00:23:05,375 --> 00:23:07,475 - You got a problem with this? - Let me out! 194 00:23:07,667 --> 00:23:10,167 I didn't do anything. 195 00:23:12,671 --> 00:23:14,071 Let me out! 196 00:23:35,710 --> 00:23:37,610 Where are the kids? 197 00:23:39,149 --> 00:23:41,649 Where are the kids? 198 00:23:46,343 --> 00:23:48,343 Where you from, Nathan? 199 00:23:51,034 --> 00:23:53,534 - Canada. - What were you doing in Australia? 200 00:23:53,745 --> 00:23:55,645 - Company retreat. - Where are they? 201 00:23:55,829 --> 00:23:57,829 - What? - The rest of your retreat. 202 00:23:58,017 --> 00:24:00,617 - Where are they? - They weren't on the plane. 203 00:24:00,833 --> 00:24:05,233 - I stayed extra days to sightsee. - How come nobody saw you on the plane? 204 00:24:05,524 --> 00:24:08,124 - I was in the lavatory. - For two hours? 205 00:24:08,339 --> 00:24:10,339 I don't remember seeing you. 206 00:24:10,527 --> 00:24:13,527 That's because you weren't on it. 207 00:24:18,555 --> 00:24:20,055 Where are the kids, Nathan? 208 00:24:26,060 --> 00:24:27,960 Where are the kids? 209 00:24:30,335 --> 00:24:32,935 You're not talking to me anymore? 210 00:24:39,300 --> 00:24:41,600 What's that behind you? 211 00:24:43,470 --> 00:24:45,170 Get up. 212 00:24:48,161 --> 00:24:50,461 I said, get up! 213 00:24:55,249 --> 00:24:56,749 - Who gave him food? - What? 214 00:24:56,917 --> 00:24:58,817 I'm trying to find out what they did, 215 00:24:59,001 --> 00:25:02,201 - and you're taking care of him. - I didn't do anything. 216 00:25:02,442 --> 00:25:06,142 And what if you're wrong, Ana? We don't even know that there is spy. 217 00:25:06,403 --> 00:25:10,503 Whose idea was it to stay at the beach where they could pick us off one by one? 218 00:25:10,782 --> 00:25:12,482 His. Nathan's. 219 00:25:12,658 --> 00:25:15,358 Well, they haven't come since we put him in there. 220 00:25:15,576 --> 00:25:17,376 Who did it? 221 00:25:23,082 --> 00:25:24,882 You? 222 00:25:57,795 --> 00:26:00,295 I'm worried about you, Ana. 223 00:26:00,506 --> 00:26:03,106 You've had him down there four days. 224 00:26:06,344 --> 00:26:10,444 I promised that little girl that I would get her back home to her mom. 225 00:26:18,124 --> 00:26:20,124 Do you have any kids, Ana? 226 00:26:24,899 --> 00:26:26,599 No. 227 00:26:35,532 --> 00:26:37,632 We should let him go. 228 00:26:39,494 --> 00:26:42,094 We're not savages. 229 00:26:42,308 --> 00:26:45,508 If I were a savage I would have cut off his finger already. 230 00:26:48,145 --> 00:26:49,745 That's tomorrow. 231 00:27:19,627 --> 00:27:22,527 Grab the rope. I'll pull you up. 232 00:27:34,535 --> 00:27:39,235 Ana Lucia's... I think... We all think she's gonna hurt you. 233 00:27:39,539 --> 00:27:42,339 You need to get away from here. 234 00:27:42,562 --> 00:27:44,962 There's some fruit in there, now just go. 235 00:27:46,523 --> 00:27:50,523 - Which way's the beach? - That way, maybe five miles. 236 00:28:17,276 --> 00:28:18,476 Morning. 237 00:28:23,009 --> 00:28:24,309 Morning. 238 00:28:27,491 --> 00:28:32,491 - Ana Lucia! He's gone! - What? 239 00:28:32,808 --> 00:28:35,008 He's gone! Nathan's gone! 240 00:28:41,251 --> 00:28:44,751 - Ana, what are you gonna do? - They found us, it's time to move. 241 00:29:25,660 --> 00:29:27,960 What is it? 242 00:29:28,161 --> 00:29:29,461 I don't know. 243 00:29:29,622 --> 00:29:32,222 Some sort of bunker. 244 00:29:32,436 --> 00:29:34,536 Do you think it's theirs? 245 00:29:38,587 --> 00:29:40,787 What are you doing? 246 00:30:08,922 --> 00:30:10,922 What is this place? 247 00:30:11,111 --> 00:30:14,511 Looks like some sort of storage facility. 248 00:30:24,767 --> 00:30:27,767 Hey, come over here. 249 00:30:36,755 --> 00:30:38,855 What was that? Get it. 250 00:30:42,072 --> 00:30:43,972 What else is in here? 251 00:30:46,137 --> 00:30:48,437 It's a glass eye. 252 00:31:01,044 --> 00:31:02,844 Look at this. 253 00:31:06,674 --> 00:31:08,174 It's a radio. 254 00:31:23,248 --> 00:31:24,748 Hello? 255 00:31:25,542 --> 00:31:28,042 Hello? Can anybody hear me? 256 00:31:30,233 --> 00:31:34,433 The hills are blocking it. If we want a signal, we need to get to higher ground. 257 00:31:36,070 --> 00:31:38,270 - I'll do it. - I'll go with you. 258 00:31:38,468 --> 00:31:39,668 No, you stay here. 259 00:31:39,823 --> 00:31:42,823 - Get this place set up as a shelter. - We can all set it up. 260 00:31:43,056 --> 00:31:45,156 We can make it back in a couple of hours. 261 00:31:45,348 --> 00:31:47,148 Let's go. 262 00:31:53,897 --> 00:31:58,997 - Why do you think they're doing this? - Why do I think who's doing what? 263 00:31:59,317 --> 00:32:04,417 Them. Don't you ever wonder why they attack us? 264 00:32:04,738 --> 00:32:08,038 Maybe they're not attacking us. 265 00:32:09,846 --> 00:32:14,246 Yeah, they just drag us into the jungle every now and then. 266 00:32:14,538 --> 00:32:17,038 No real harm done. 267 00:32:17,248 --> 00:32:19,348 Good point. 268 00:32:23,189 --> 00:32:28,189 Why do you think they take some of us and not the others? 269 00:32:28,506 --> 00:32:31,006 That first night they took the strongest of us, 270 00:32:31,216 --> 00:32:33,916 our quiet friend, three other guys. 271 00:32:35,177 --> 00:32:41,477 They're all athletic... tough... threats. 272 00:32:41,850 --> 00:32:44,150 They didn't take you. 273 00:32:48,104 --> 00:32:51,804 Guess they changed their plan after two of them got killed. 274 00:32:55,714 --> 00:32:59,414 - Wanna take a break? - Yeah, that's a good idea. 275 00:33:15,833 --> 00:33:17,733 Can I have the knife? 276 00:33:39,601 --> 00:33:41,301 Thank you. 277 00:33:44,396 --> 00:33:47,196 Where do you think they got it? 278 00:33:47,419 --> 00:33:49,619 I mean, they don't even wear shoes. 279 00:33:49,817 --> 00:33:52,317 How did they get an army knife? 280 00:33:53,674 --> 00:33:58,174 - Sorry? - The knife. It's US military. 281 00:34:02,639 --> 00:34:03,639 Here... 282 00:34:06,288 --> 00:34:07,888 I'll show you. 283 00:34:12,960 --> 00:34:14,960 You see the tang stamp? 284 00:34:15,878 --> 00:34:18,078 This knife's probably 20 years old. 285 00:34:18,276 --> 00:34:20,876 You don't see these anymore. 286 00:34:21,090 --> 00:34:24,990 Yet, here it is, on this island. 287 00:34:26,720 --> 00:34:28,720 Weird, huh? 288 00:34:32,140 --> 00:34:34,340 Can I ask you something? 289 00:34:35,894 --> 00:34:37,994 Sure, Ana. 290 00:34:38,187 --> 00:34:41,787 When you ran out of the jungle, the day of the crash... 291 00:34:43,816 --> 00:34:47,616 ...how did you find Bernard up in the tree? 292 00:34:49,444 --> 00:34:51,844 I heard him shouting from the beach. 293 00:34:54,657 --> 00:34:56,657 From the beach? 294 00:34:59,974 --> 00:35:02,474 Why are you asking me about that, Ana? 295 00:35:06,021 --> 00:35:08,321 Did he see you out there? 296 00:35:10,190 --> 00:35:13,590 Is that why you pretended to be one of us? 297 00:35:18,217 --> 00:35:22,117 You ran out of the jungle ten minutes after the crash. 298 00:35:22,387 --> 00:35:24,087 You weren't wet. 299 00:35:28,120 --> 00:35:30,920 You were never even in the ocean. 300 00:35:40,837 --> 00:35:43,537 Where are they? 301 00:35:43,758 --> 00:35:45,758 Your friends? 302 00:35:48,656 --> 00:35:51,756 Nathan... what did you... 303 00:35:51,992 --> 00:35:55,692 If you had cut off his finger and he still told you he was on the plane, 304 00:35:55,953 --> 00:36:00,053 I think maybe you would have started to believe you had the wrong guy. 305 00:36:01,375 --> 00:36:02,675 Did you kill him? 306 00:36:02,833 --> 00:36:05,333 Nathan was not a good person. 307 00:36:08,045 --> 00:36:11,245 That's why he wasn't on the list. 308 00:36:19,200 --> 00:36:22,300 What about the kids? Did you kill them, too? 309 00:36:22,535 --> 00:36:24,535 The children are fine. 310 00:36:28,895 --> 00:36:31,395 They're better off now. 311 00:37:16,535 --> 00:37:18,735 Where's Goodwin? 312 00:37:23,102 --> 00:37:25,302 We're safe here now. 313 00:37:49,580 --> 00:37:52,880 Why are you wasting time with that thing? There's no signal. 314 00:37:53,125 --> 00:37:58,325 I only turn it on a couple minutes a day. It really doesn't... 315 00:37:59,484 --> 00:38:02,484 Hello? Hello? Anybody out there? Mayday! Mayday! 316 00:38:04,487 --> 00:38:07,287 - Is there someone there? - Hello! Hello! 317 00:38:08,761 --> 00:38:10,961 - Who is that? - Can you hear me? 318 00:38:11,160 --> 00:38:13,060 Repeat your transmission. 319 00:38:13,245 --> 00:38:18,045 Hello! We're survivors of the crash of Oceanic flight 815, please copy! 320 00:38:18,352 --> 00:38:22,452 We're the survivors of flight 815! No, wait a minute, what are you doing? 321 00:38:22,731 --> 00:38:24,831 It's them. 322 00:38:28,359 --> 00:38:29,859 It's them. 323 00:38:31,591 --> 00:38:35,291 They're trying to draw us out. They're trying to find us. 324 00:38:35,553 --> 00:38:37,453 No, he said "flight 815". 325 00:38:37,638 --> 00:38:41,638 They know our flight number because Goodwin knew our flight number. 326 00:38:43,371 --> 00:38:47,471 - What if there are survivors out there? - There are no survivors. 327 00:38:51,919 --> 00:38:54,319 This is our life now. 328 00:38:54,525 --> 00:38:56,425 Get used to it. 329 00:39:48,107 --> 00:39:50,307 What are you looking at? 330 00:39:55,300 --> 00:39:57,500 It's going to be OK. 331 00:40:16,253 --> 00:40:18,453 What, you're talking now? 332 00:40:20,215 --> 00:40:22,515 It's been 40 days. 333 00:40:31,786 --> 00:40:34,486 You been waiting 40 days to talk? 334 00:40:36,998 --> 00:40:39,598 You waited 40 days to cry. 335 00:41:27,452 --> 00:41:28,652 Libby. 336 00:41:39,129 --> 00:41:41,629 - Turn him over. - Is he alive? 337 00:41:46,321 --> 00:41:48,421 Get Ana Lucia! Quick! 338 00:42:00,289 --> 00:42:02,289 Who are you? 339 00:42:05,502 --> 00:42:07,902 Where are you from? 340 00:42:17,281 --> 00:42:20,381 - He doesn't speak English. - That doesn't mean anything. 341 00:42:20,618 --> 00:42:24,018 - We found him in the water. - He has a broken handcuff on his wrist. 342 00:42:26,559 --> 00:42:28,359 I'm not sure that he's a threat. 343 00:42:32,502 --> 00:42:33,502 He's running! 344 00:42:36,984 --> 00:42:39,984 - Michael! Sawyer! - Jin! 345 00:42:41,050 --> 00:42:43,550 Whoa! Whoa! Whoa! 346 00:42:43,759 --> 00:42:47,759 Others! Others! Others! Others! Others... 347 00:42:48,033 --> 00:42:49,433 Others... 348 00:43:09,926 --> 00:43:12,226 - Hit me. - Hit you? 349 00:43:12,427 --> 00:43:15,227 You think they're OK? 350 00:43:15,451 --> 00:43:17,151 Let's find out. 351 00:43:17,327 --> 00:43:18,627 Hit me. 352 00:44:33,009 --> 00:44:34,809 - Cindy? - Did they take her? 353 00:44:34,989 --> 00:44:36,589 Cindy! 354 00:44:59,591 --> 00:45:01,291 What was that? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 25555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.