Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,015 --> 00:00:03,315
Previously on Lost:
2
00:00:16,969 --> 00:00:19,769
- Who are you?
- We crashed here.
3
00:00:19,993 --> 00:00:22,893
- Flight 815?
- You were in the back?
4
00:00:25,207 --> 00:00:28,507
Back up! Coming out!
5
00:00:30,420 --> 00:00:34,220
Everything is cool, we had a talk and
they believe we were on the plane, too.
6
00:00:34,488 --> 00:00:36,588
Guess we can all sue Oceanic together.
7
00:00:36,781 --> 00:00:39,781
- How many of you survived?
- Twenty-three of us.
8
00:00:47,834 --> 00:00:50,134
I thought you said there were 23 of you?
9
00:00:51,484 --> 00:00:53,584
There were.
10
00:01:16,198 --> 00:01:18,198
It's been four days.
11
00:01:21,099 --> 00:01:22,899
You know, that's not that long.
12
00:01:23,079 --> 00:01:25,279
It could take two weeks
to find a current.
13
00:01:25,478 --> 00:01:29,178
I mean, Michael knew what he was doing.
I doubt anything...
14
00:01:31,318 --> 00:01:32,618
What?
15
00:01:33,716 --> 00:01:35,216
What?
16
00:01:38,512 --> 00:01:44,512
- Sun, what's wrong?
- My wedding ring! It's gone!
17
00:04:54,654 --> 00:04:57,054
Hey, man.
18
00:04:57,260 --> 00:04:58,460
It's OK.
19
00:04:58,616 --> 00:05:00,316
Sun...
20
00:05:00,492 --> 00:05:02,692
You'll be with her again.
21
00:05:02,891 --> 00:05:04,691
Soon.
22
00:05:05,603 --> 00:05:07,203
OK?
23
00:05:09,982 --> 00:05:14,782
Hey. I think they're trying
to figure out what to do with us.
24
00:05:18,741 --> 00:05:21,341
I think they're gonna eat us.
25
00:05:23,434 --> 00:05:25,334
All right, all of you, get up.
26
00:05:25,518 --> 00:05:27,718
We're moving out.
27
00:05:30,732 --> 00:05:31,832
Where?
28
00:05:31,983 --> 00:05:34,883
You're gonna help us get food and water.
29
00:05:35,112 --> 00:05:36,712
What, we work for you now?
30
00:05:36,884 --> 00:05:39,884
You're gonna do it because
we have a long walk ahead of us.
31
00:05:40,117 --> 00:05:42,817
A long walk where?
32
00:05:43,037 --> 00:05:45,237
Back to where you came from.
33
00:06:14,946 --> 00:06:16,846
All clear.
34
00:06:27,563 --> 00:06:30,963
Hey, Mike, I think
we ought to stage a prison break here.
35
00:06:31,212 --> 00:06:34,512
Yeah? Well, I want to figure out
what the hell's going on here
36
00:06:34,757 --> 00:06:37,057
before I make decisions
about anything.
37
00:06:37,260 --> 00:06:39,060
OK, people, listen up.
38
00:06:40,701 --> 00:06:43,201
We need to gather
as much food and water as we can.
39
00:06:43,412 --> 00:06:46,512
We travel in pairs.
You move as fast as you can.
40
00:06:46,749 --> 00:06:48,449
Don't make any noise.
41
00:06:48,626 --> 00:06:51,626
Maybe you could just take a minute
to explain to us
42
00:06:51,859 --> 00:06:56,059
what the hell is going on over here
that's got you all so on edge?
43
00:06:56,342 --> 00:06:58,042
Know what? That's a great idea.
44
00:06:58,219 --> 00:07:02,019
- We can swap stories on the road.
- I'm going to go scout before we move.
45
00:07:02,286 --> 00:07:07,086
- This chick needs to be slapped.
- Cindy, go with him.
46
00:07:07,395 --> 00:07:10,395
Libby, see what fruit you can gather.
47
00:07:10,628 --> 00:07:14,328
- Take him with you.
- His name is Michael.
48
00:07:14,591 --> 00:07:17,591
Yeah. Right. Michael.
49
00:07:17,823 --> 00:07:20,623
- Wait...
- I'll be OK, man, don't worry.
50
00:07:20,847 --> 00:07:24,247
- Bernard and I will gather the fish.
- Fish.
51
00:07:24,497 --> 00:07:28,497
The man knows how to fish.
I'd take him with you if I were you.
52
00:07:28,772 --> 00:07:31,772
Fine. He comes with us too.
53
00:07:54,528 --> 00:07:56,128
Sun.
54
00:07:57,760 --> 00:07:59,260
You OK?
55
00:07:59,428 --> 00:08:01,428
I lost my wedding ring.
56
00:08:06,415 --> 00:08:09,215
When was the last time you saw it?
57
00:08:12,150 --> 00:08:14,950
I'm so used to it, I don't...
58
00:08:15,174 --> 00:08:17,174
I don't know.
59
00:08:20,909 --> 00:08:23,509
I lost my wedding ring once.
60
00:08:23,725 --> 00:08:28,325
It's crazy where you'll look when you
want to find something bad enough.
61
00:08:28,626 --> 00:08:31,826
I went through the...
the garbage outside the house,
62
00:08:32,067 --> 00:08:34,467
emptied the bags and everything.
63
00:08:34,673 --> 00:08:37,173
I even took apart the pipes
in my bathroom
64
00:08:37,384 --> 00:08:41,484
because I was convinced that
it had gone down the drain in the sink.
65
00:08:41,764 --> 00:08:43,764
What did your wife say?
66
00:08:43,955 --> 00:08:46,755
- She never knew.
- How is that?
67
00:08:46,978 --> 00:08:51,678
I went to a jeweller
and I had a replica made, that's how.
68
00:08:58,970 --> 00:09:02,970
Yeah, now it's just rattling around
in my sock drawer back home.
69
00:09:06,686 --> 00:09:09,186
I can help you look.
70
00:09:09,397 --> 00:09:12,997
No. Thanks. I'm sure it will turn up.
71
00:09:30,774 --> 00:09:32,974
Hey! Hey.
72
00:09:34,528 --> 00:09:36,928
You wanna help us out over here?
73
00:09:40,158 --> 00:09:42,158
You wanna eat?
74
00:09:42,348 --> 00:09:44,148
Help us.
75
00:09:51,107 --> 00:09:53,907
Does it look like I speak Korean?
76
00:10:17,176 --> 00:10:18,976
Fish.
77
00:12:11,565 --> 00:12:14,065
- Sorry, Michael.
- Sorry about what?
78
00:12:14,277 --> 00:12:18,677
You know, about... throwing you
and your friends into the pit.
79
00:12:18,969 --> 00:12:21,469
- Friends...
- What?
80
00:12:21,680 --> 00:12:24,680
I never thought about them like that.
One is my friend.
81
00:12:24,913 --> 00:12:28,213
- I'm guessing not the redneck.
- Yeah. Not the redneck.
82
00:12:28,459 --> 00:12:33,159
I don't think I've ever
seen someone so scared in my life.
83
00:12:33,464 --> 00:12:37,864
- And I know about scared.
- That why you threw us in the pit?
84
00:12:38,155 --> 00:12:40,155
Because you're scared?
85
00:12:40,345 --> 00:12:43,345
And we've got... trust issues.
86
00:12:46,498 --> 00:12:48,498
How about that.
87
00:12:48,688 --> 00:12:50,888
Where the hell are all the fruits?
88
00:12:51,086 --> 00:12:55,186
We've picked these trees clean.
Sometimes you find them on the ground.
89
00:12:55,465 --> 00:12:59,165
Why don't you head inland? That's where
all the fruit is on our side.
90
00:12:59,428 --> 00:13:02,028
- We don't go that way.
- Why?
91
00:13:04,851 --> 00:13:07,851
Because that's where they come from.
92
00:13:18,928 --> 00:13:21,728
For your protection when we travel.
93
00:13:28,208 --> 00:13:30,208
You made this?
94
00:13:34,777 --> 00:13:37,077
So what's your name, anyway?
95
00:13:41,555 --> 00:13:43,255
Mr Eko.
96
00:13:44,371 --> 00:13:46,471
Mr Eko.
97
00:13:48,125 --> 00:13:50,225
Yes.
98
00:13:50,419 --> 00:13:52,119
So, what's that like Mister Ed?
99
00:13:55,737 --> 00:13:57,137
- Michael left.
- What?
100
00:13:57,300 --> 00:14:01,800
He just said something
and he went into the jungle. He's gone.
101
00:14:02,097 --> 00:14:04,797
- Let's go. We're leaving now.
- What do you mean?
102
00:14:05,017 --> 00:14:08,017
- Your buddy ran off into the jungle.
- Michael left.
103
00:14:12,212 --> 00:14:13,412
What's he saying?
104
00:14:16,278 --> 00:14:17,678
Walt!
105
00:14:19,303 --> 00:14:20,303
Walt!
106
00:14:23,995 --> 00:14:26,895
Let's go, we're moving out now.
Cindy, water?
107
00:14:27,123 --> 00:14:29,623
Libby, can you carry the radio?
108
00:14:29,834 --> 00:14:34,234
Wait, you have a radio?
Does it work? Can you use it?
109
00:14:34,527 --> 00:14:36,927
Wow! What a great idea.
110
00:14:37,134 --> 00:14:41,034
- You gonna slow us down?
- No! Michael.
111
00:14:41,305 --> 00:14:45,805
We're leaving
before he can tell them where we are.
112
00:14:46,101 --> 00:14:48,101
Michael.
113
00:14:48,291 --> 00:14:50,691
What are we supposed to do?
Wait for him?
114
00:14:50,898 --> 00:14:53,098
He ain't comin' back without his kid.
115
00:14:53,297 --> 00:14:56,297
Walt! He ain't comin' back without Walt.
116
00:14:57,780 --> 00:15:00,780
You really think he's gonna find him?
117
00:15:02,473 --> 00:15:06,873
In case you haven't noticed,
it's every man for himself, Chewie.
118
00:15:07,165 --> 00:15:12,265
Mike's gotta worry about Mike,
and I gotta worry about me.
119
00:15:12,587 --> 00:15:14,587
Wait.
120
00:15:15,402 --> 00:15:17,002
Please.
121
00:15:40,533 --> 00:15:43,133
You're going the wrong way.
122
00:15:44,391 --> 00:15:46,791
That's where he is going.
123
00:15:46,998 --> 00:15:48,798
Toward them.
124
00:15:54,714 --> 00:15:56,414
What are you doing?
125
00:15:56,591 --> 00:15:59,391
I am going to help him find his friend.
126
00:16:01,179 --> 00:16:03,279
We can't wait for you.
127
00:16:05,038 --> 00:16:06,838
I don't expect you to.
128
00:16:16,508 --> 00:16:20,108
All you gotta do is retrace your steps.
129
00:16:20,366 --> 00:16:23,066
Like, what did you do yesterday?
130
00:16:23,286 --> 00:16:26,286
I woke up. Washed up.
Walked with Shannon.
131
00:16:26,519 --> 00:16:30,219
We picked some fruit,
cut it up to feed Vincent.
132
00:16:30,481 --> 00:16:35,381
- Then I was... And, uh...
- Whoa. You fed the dog?
133
00:16:35,695 --> 00:16:36,995
Bingo.
134
00:16:38,927 --> 00:16:42,527
So... Seoul.
135
00:16:42,785 --> 00:16:46,685
Is that in the good Korea
or the bad Korea?
136
00:16:46,956 --> 00:16:49,356
The good one.
137
00:16:54,151 --> 00:16:57,251
Did you go to the Olympics?
138
00:16:57,488 --> 00:17:00,388
Hurley, this is ridiculous.
139
00:17:00,617 --> 00:17:02,917
Waiting here for...
140
00:17:04,579 --> 00:17:06,679
The dog did not eat my ring.
141
00:17:06,873 --> 00:17:09,573
Dude, dogs will eat anything.
142
00:17:09,792 --> 00:17:12,292
When I was a kid, my dog Buster...
143
00:17:12,503 --> 00:17:15,203
I had this drawer
where I'd throw in all my change.
144
00:17:15,423 --> 00:17:17,323
I guess there were Smarties in there.
145
00:17:17,509 --> 00:17:21,509
So the next day, Buster craps out
a buck thirty-five in nickels.
146
00:17:30,334 --> 00:17:32,834
Did you ever own a dog?
147
00:17:33,045 --> 00:17:36,645
Yes. Jin gave me one.
148
00:17:36,903 --> 00:17:40,503
- A puppy.
- What was his name?
149
00:17:40,762 --> 00:17:44,662
- Bpo Bpo.
- Bpo Bpo.
150
00:17:44,933 --> 00:17:50,533
- That mean something?
- Yes. It means "a kiss".
151
00:17:50,876 --> 00:17:52,776
A kiss.
152
00:20:31,877 --> 00:20:33,177
- No!
- Michael!
153
00:20:33,337 --> 00:20:35,137
Wait! No!
154
00:21:15,047 --> 00:21:17,447
His name was Goodwin.
155
00:21:21,303 --> 00:21:23,003
Others?
156
00:21:41,533 --> 00:21:43,433
Michael?
157
00:21:45,704 --> 00:21:47,204
No.
158
00:21:49,458 --> 00:21:51,458
For your cut.
159
00:22:01,971 --> 00:22:04,171
So, you're married?
160
00:22:05,307 --> 00:22:07,307
Your ring.
161
00:22:07,498 --> 00:22:09,798
You have a wife?
162
00:22:11,356 --> 00:22:13,156
Yes.
163
00:22:14,067 --> 00:22:15,467
You?
164
00:22:16,673 --> 00:22:18,073
Worse.
165
00:22:27,206 --> 00:22:29,706
Your wife, what is her name?
166
00:22:32,732 --> 00:22:34,532
Her name?
167
00:22:34,714 --> 00:22:37,314
Sun.
168
00:22:37,529 --> 00:22:39,529
She was with you?
169
00:22:41,804 --> 00:22:43,904
On the plane?
170
00:23:26,434 --> 00:23:28,334
Bad day?
171
00:23:40,093 --> 00:23:41,693
It's clean.
172
00:23:43,535 --> 00:23:45,335
Thank you.
173
00:23:46,663 --> 00:23:48,763
You mind if I sit?
174
00:23:56,152 --> 00:23:58,152
Did you see me?
175
00:23:58,342 --> 00:24:00,842
Rip apart your garden? No.
176
00:24:06,475 --> 00:24:09,775
Sometimes I wish
that I had a garden to tear apart.
177
00:24:11,794 --> 00:24:14,994
I don't think
I have ever seen you angry.
178
00:24:16,485 --> 00:24:19,885
Oh, I used to get angry.
179
00:24:20,135 --> 00:24:22,035
All the time.
180
00:24:22,221 --> 00:24:24,321
Frustrated, too.
181
00:24:24,515 --> 00:24:27,715
So you are not frustrated anymore?
182
00:24:30,354 --> 00:24:32,454
I'm not lost anymore.
183
00:24:34,838 --> 00:24:36,938
How did you do that?
184
00:24:37,133 --> 00:24:40,033
Same way anything lost gets found.
185
00:24:43,702 --> 00:24:45,702
I stopped looking.
186
00:27:56,819 --> 00:27:59,419
No, not that way. Over here.
187
00:28:05,474 --> 00:28:09,074
Around here. This is fresh.
188
00:28:11,730 --> 00:28:13,830
His tracks.
189
00:28:14,025 --> 00:28:15,525
Michael?
190
00:28:16,840 --> 00:28:18,940
Yes, Michael.
191
00:28:20,906 --> 00:28:23,106
They don't leave tracks.
192
00:28:42,074 --> 00:28:43,274
Where?
193
00:28:54,483 --> 00:28:55,483
Where?
194
00:30:22,386 --> 00:30:25,186
- Michael...
- No.
195
00:30:25,411 --> 00:30:27,411
They don't have him.
196
00:30:35,838 --> 00:30:38,738
They came from that way.
197
00:30:38,967 --> 00:30:42,567
Your friend went that way.
198
00:30:42,825 --> 00:30:45,025
Crossed ahead of them.
199
00:30:45,223 --> 00:30:47,123
Very lucky.
200
00:30:49,811 --> 00:30:52,311
You... go back.
201
00:30:53,148 --> 00:30:54,248
I go.
202
00:30:54,399 --> 00:30:56,599
No.
203
00:30:56,798 --> 00:30:58,898
We go together.
204
00:32:48,059 --> 00:32:49,459
Hey.
205
00:32:50,353 --> 00:32:51,753
Hello.
206
00:32:54,316 --> 00:32:55,716
It's pretty.
207
00:33:03,491 --> 00:33:06,491
Hurley told me
that you lost your wedding ring.
208
00:33:08,497 --> 00:33:14,497
I was just sitting here telling myself
it's silly to be so upset about it.
209
00:33:16,735 --> 00:33:19,235
It is just a thing.
210
00:33:29,144 --> 00:33:32,944
- They've only been gone a few days...
- Don't.
211
00:33:33,210 --> 00:33:37,310
I am sick of everyone saying
he is all right.
212
00:33:37,589 --> 00:33:39,789
He is not all right!
213
00:33:42,490 --> 00:33:45,290
Claire found the bottle.
214
00:33:45,514 --> 00:33:48,814
The one with the messages inside.
215
00:33:49,059 --> 00:33:50,959
The one from the raft.
216
00:33:57,714 --> 00:33:59,714
Where is it?
217
00:34:01,156 --> 00:34:03,256
I buried it.
218
00:34:30,874 --> 00:34:32,374
Stop.
219
00:34:33,376 --> 00:34:35,676
Can I see your water?
220
00:34:39,529 --> 00:34:41,029
Keep slowing us down,
221
00:34:41,198 --> 00:34:43,498
- we'll leave you behind.
- Go ahead.
222
00:34:43,700 --> 00:34:46,400
All right, see ya.
223
00:34:47,767 --> 00:34:50,567
Got a question for you.
224
00:34:50,790 --> 00:34:51,990
Yeah?
225
00:34:54,648 --> 00:34:59,948
Now that your tracker's gone, how are
you gonna find our camp without me?
226
00:35:00,280 --> 00:35:03,780
Walk across the island,
follow the beaches.
227
00:35:04,034 --> 00:35:06,034
And Eko's coming back.
228
00:35:08,309 --> 00:35:10,209
You married?
229
00:35:10,395 --> 00:35:12,395
What?
230
00:35:12,585 --> 00:35:14,985
Are you married?
231
00:35:15,191 --> 00:35:17,091
No.
232
00:35:17,276 --> 00:35:20,176
Too bad, you seem suited for it.
233
00:35:22,177 --> 00:35:24,477
Funny.
234
00:35:24,680 --> 00:35:27,680
- What about you?
- No, ma'am.
235
00:35:27,913 --> 00:35:30,413
You gay?
236
00:35:30,624 --> 00:35:31,924
Funny.
237
00:35:34,482 --> 00:35:37,582
Let's go. What are we waitin' for?
238
00:36:03,679 --> 00:36:06,579
Wait here. We lost his trail.
239
00:36:06,808 --> 00:36:08,908
I go back and find it.
240
00:36:22,761 --> 00:36:24,561
What are you doing?
241
00:36:26,411 --> 00:36:28,911
- Go back.
- Michael!
242
00:36:29,122 --> 00:36:31,022
Go back, man!
243
00:36:41,218 --> 00:36:42,818
Walt!
244
00:36:42,990 --> 00:36:44,890
Walt!
245
00:36:45,076 --> 00:36:47,076
Walt!
246
00:36:47,266 --> 00:36:49,366
- Michael!
- Look, go away!
247
00:36:49,559 --> 00:36:51,559
I'm not going back without him!
248
00:36:51,749 --> 00:36:54,349
Walt! I'm here!
249
00:36:54,565 --> 00:36:56,265
Where are you, man?
250
00:36:56,442 --> 00:36:58,142
Walt!
251
00:36:58,423 --> 00:37:00,523
You worried they're gonna hear me?
252
00:37:00,717 --> 00:37:02,717
Let them take me!
253
00:37:02,907 --> 00:37:05,207
Come! Come take me!
254
00:37:05,410 --> 00:37:08,410
Shouting is not a good idea.
255
00:37:08,643 --> 00:37:12,743
- You need to come back with us now.
- I'm not leaving him out here!
256
00:37:13,022 --> 00:37:15,522
Stay away from me!
257
00:37:19,382 --> 00:37:22,482
I know they took your son...
258
00:37:22,720 --> 00:37:27,520
...but you have no idea
what these people are capable of.
259
00:37:27,829 --> 00:37:30,329
They will not be found
if they don't want to be.
260
00:37:32,522 --> 00:37:36,022
They took him... right out of my hands.
261
00:37:36,275 --> 00:37:38,775
Right out of my hands!
262
00:37:41,385 --> 00:37:43,785
I'm not going back without him.
263
00:37:55,254 --> 00:37:58,554
You find Walt, Michael.
264
00:38:33,000 --> 00:38:34,700
Can I see it?
265
00:38:46,348 --> 00:38:48,948
Kate, those are private.
266
00:38:53,021 --> 00:38:54,621
Kate, stop.
267
00:38:54,794 --> 00:38:56,694
What are you doing?
268
00:39:05,534 --> 00:39:07,234
We didn't, uh...
269
00:39:12,209 --> 00:39:14,509
I didn't say goodbye.
270
00:39:18,047 --> 00:39:19,747
Sawyer?
271
00:39:37,964 --> 00:39:39,864
Sun...
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
18283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.