All language subtitles for Lost - 2x05 - ...And Found.DVDRip.ung.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,015 --> 00:00:03,315 Previously on Lost: 2 00:00:16,969 --> 00:00:19,769 - Who are you? - We crashed here. 3 00:00:19,993 --> 00:00:22,893 - Flight 815? - You were in the back? 4 00:00:25,207 --> 00:00:28,507 Back up! Coming out! 5 00:00:30,420 --> 00:00:34,220 Everything is cool, we had a talk and they believe we were on the plane, too. 6 00:00:34,488 --> 00:00:36,588 Guess we can all sue Oceanic together. 7 00:00:36,781 --> 00:00:39,781 - How many of you survived? - Twenty-three of us. 8 00:00:47,834 --> 00:00:50,134 I thought you said there were 23 of you? 9 00:00:51,484 --> 00:00:53,584 There were. 10 00:01:16,198 --> 00:01:18,198 It's been four days. 11 00:01:21,099 --> 00:01:22,899 You know, that's not that long. 12 00:01:23,079 --> 00:01:25,279 It could take two weeks to find a current. 13 00:01:25,478 --> 00:01:29,178 I mean, Michael knew what he was doing. I doubt anything... 14 00:01:31,318 --> 00:01:32,618 What? 15 00:01:33,716 --> 00:01:35,216 What? 16 00:01:38,512 --> 00:01:44,512 - Sun, what's wrong? - My wedding ring! It's gone! 17 00:04:54,654 --> 00:04:57,054 Hey, man. 18 00:04:57,260 --> 00:04:58,460 It's OK. 19 00:04:58,616 --> 00:05:00,316 Sun... 20 00:05:00,492 --> 00:05:02,692 You'll be with her again. 21 00:05:02,891 --> 00:05:04,691 Soon. 22 00:05:05,603 --> 00:05:07,203 OK? 23 00:05:09,982 --> 00:05:14,782 Hey. I think they're trying to figure out what to do with us. 24 00:05:18,741 --> 00:05:21,341 I think they're gonna eat us. 25 00:05:23,434 --> 00:05:25,334 All right, all of you, get up. 26 00:05:25,518 --> 00:05:27,718 We're moving out. 27 00:05:30,732 --> 00:05:31,832 Where? 28 00:05:31,983 --> 00:05:34,883 You're gonna help us get food and water. 29 00:05:35,112 --> 00:05:36,712 What, we work for you now? 30 00:05:36,884 --> 00:05:39,884 You're gonna do it because we have a long walk ahead of us. 31 00:05:40,117 --> 00:05:42,817 A long walk where? 32 00:05:43,037 --> 00:05:45,237 Back to where you came from. 33 00:06:14,946 --> 00:06:16,846 All clear. 34 00:06:27,563 --> 00:06:30,963 Hey, Mike, I think we ought to stage a prison break here. 35 00:06:31,212 --> 00:06:34,512 Yeah? Well, I want to figure out what the hell's going on here 36 00:06:34,757 --> 00:06:37,057 before I make decisions about anything. 37 00:06:37,260 --> 00:06:39,060 OK, people, listen up. 38 00:06:40,701 --> 00:06:43,201 We need to gather as much food and water as we can. 39 00:06:43,412 --> 00:06:46,512 We travel in pairs. You move as fast as you can. 40 00:06:46,749 --> 00:06:48,449 Don't make any noise. 41 00:06:48,626 --> 00:06:51,626 Maybe you could just take a minute to explain to us 42 00:06:51,859 --> 00:06:56,059 what the hell is going on over here that's got you all so on edge? 43 00:06:56,342 --> 00:06:58,042 Know what? That's a great idea. 44 00:06:58,219 --> 00:07:02,019 - We can swap stories on the road. - I'm going to go scout before we move. 45 00:07:02,286 --> 00:07:07,086 - This chick needs to be slapped. - Cindy, go with him. 46 00:07:07,395 --> 00:07:10,395 Libby, see what fruit you can gather. 47 00:07:10,628 --> 00:07:14,328 - Take him with you. - His name is Michael. 48 00:07:14,591 --> 00:07:17,591 Yeah. Right. Michael. 49 00:07:17,823 --> 00:07:20,623 - Wait... - I'll be OK, man, don't worry. 50 00:07:20,847 --> 00:07:24,247 - Bernard and I will gather the fish. - Fish. 51 00:07:24,497 --> 00:07:28,497 The man knows how to fish. I'd take him with you if I were you. 52 00:07:28,772 --> 00:07:31,772 Fine. He comes with us too. 53 00:07:54,528 --> 00:07:56,128 Sun. 54 00:07:57,760 --> 00:07:59,260 You OK? 55 00:07:59,428 --> 00:08:01,428 I lost my wedding ring. 56 00:08:06,415 --> 00:08:09,215 When was the last time you saw it? 57 00:08:12,150 --> 00:08:14,950 I'm so used to it, I don't... 58 00:08:15,174 --> 00:08:17,174 I don't know. 59 00:08:20,909 --> 00:08:23,509 I lost my wedding ring once. 60 00:08:23,725 --> 00:08:28,325 It's crazy where you'll look when you want to find something bad enough. 61 00:08:28,626 --> 00:08:31,826 I went through the... the garbage outside the house, 62 00:08:32,067 --> 00:08:34,467 emptied the bags and everything. 63 00:08:34,673 --> 00:08:37,173 I even took apart the pipes in my bathroom 64 00:08:37,384 --> 00:08:41,484 because I was convinced that it had gone down the drain in the sink. 65 00:08:41,764 --> 00:08:43,764 What did your wife say? 66 00:08:43,955 --> 00:08:46,755 - She never knew. - How is that? 67 00:08:46,978 --> 00:08:51,678 I went to a jeweller and I had a replica made, that's how. 68 00:08:58,970 --> 00:09:02,970 Yeah, now it's just rattling around in my sock drawer back home. 69 00:09:06,686 --> 00:09:09,186 I can help you look. 70 00:09:09,397 --> 00:09:12,997 No. Thanks. I'm sure it will turn up. 71 00:09:30,774 --> 00:09:32,974 Hey! Hey. 72 00:09:34,528 --> 00:09:36,928 You wanna help us out over here? 73 00:09:40,158 --> 00:09:42,158 You wanna eat? 74 00:09:42,348 --> 00:09:44,148 Help us. 75 00:09:51,107 --> 00:09:53,907 Does it look like I speak Korean? 76 00:10:17,176 --> 00:10:18,976 Fish. 77 00:12:11,565 --> 00:12:14,065 - Sorry, Michael. - Sorry about what? 78 00:12:14,277 --> 00:12:18,677 You know, about... throwing you and your friends into the pit. 79 00:12:18,969 --> 00:12:21,469 - Friends... - What? 80 00:12:21,680 --> 00:12:24,680 I never thought about them like that. One is my friend. 81 00:12:24,913 --> 00:12:28,213 - I'm guessing not the redneck. - Yeah. Not the redneck. 82 00:12:28,459 --> 00:12:33,159 I don't think I've ever seen someone so scared in my life. 83 00:12:33,464 --> 00:12:37,864 - And I know about scared. - That why you threw us in the pit? 84 00:12:38,155 --> 00:12:40,155 Because you're scared? 85 00:12:40,345 --> 00:12:43,345 And we've got... trust issues. 86 00:12:46,498 --> 00:12:48,498 How about that. 87 00:12:48,688 --> 00:12:50,888 Where the hell are all the fruits? 88 00:12:51,086 --> 00:12:55,186 We've picked these trees clean. Sometimes you find them on the ground. 89 00:12:55,465 --> 00:12:59,165 Why don't you head inland? That's where all the fruit is on our side. 90 00:12:59,428 --> 00:13:02,028 - We don't go that way. - Why? 91 00:13:04,851 --> 00:13:07,851 Because that's where they come from. 92 00:13:18,928 --> 00:13:21,728 For your protection when we travel. 93 00:13:28,208 --> 00:13:30,208 You made this? 94 00:13:34,777 --> 00:13:37,077 So what's your name, anyway? 95 00:13:41,555 --> 00:13:43,255 Mr Eko. 96 00:13:44,371 --> 00:13:46,471 Mr Eko. 97 00:13:48,125 --> 00:13:50,225 Yes. 98 00:13:50,419 --> 00:13:52,119 So, what's that like Mister Ed? 99 00:13:55,737 --> 00:13:57,137 - Michael left. - What? 100 00:13:57,300 --> 00:14:01,800 He just said something and he went into the jungle. He's gone. 101 00:14:02,097 --> 00:14:04,797 - Let's go. We're leaving now. - What do you mean? 102 00:14:05,017 --> 00:14:08,017 - Your buddy ran off into the jungle. - Michael left. 103 00:14:12,212 --> 00:14:13,412 What's he saying? 104 00:14:16,278 --> 00:14:17,678 Walt! 105 00:14:19,303 --> 00:14:20,303 Walt! 106 00:14:23,995 --> 00:14:26,895 Let's go, we're moving out now. Cindy, water? 107 00:14:27,123 --> 00:14:29,623 Libby, can you carry the radio? 108 00:14:29,834 --> 00:14:34,234 Wait, you have a radio? Does it work? Can you use it? 109 00:14:34,527 --> 00:14:36,927 Wow! What a great idea. 110 00:14:37,134 --> 00:14:41,034 - You gonna slow us down? - No! Michael. 111 00:14:41,305 --> 00:14:45,805 We're leaving before he can tell them where we are. 112 00:14:46,101 --> 00:14:48,101 Michael. 113 00:14:48,291 --> 00:14:50,691 What are we supposed to do? Wait for him? 114 00:14:50,898 --> 00:14:53,098 He ain't comin' back without his kid. 115 00:14:53,297 --> 00:14:56,297 Walt! He ain't comin' back without Walt. 116 00:14:57,780 --> 00:15:00,780 You really think he's gonna find him? 117 00:15:02,473 --> 00:15:06,873 In case you haven't noticed, it's every man for himself, Chewie. 118 00:15:07,165 --> 00:15:12,265 Mike's gotta worry about Mike, and I gotta worry about me. 119 00:15:12,587 --> 00:15:14,587 Wait. 120 00:15:15,402 --> 00:15:17,002 Please. 121 00:15:40,533 --> 00:15:43,133 You're going the wrong way. 122 00:15:44,391 --> 00:15:46,791 That's where he is going. 123 00:15:46,998 --> 00:15:48,798 Toward them. 124 00:15:54,714 --> 00:15:56,414 What are you doing? 125 00:15:56,591 --> 00:15:59,391 I am going to help him find his friend. 126 00:16:01,179 --> 00:16:03,279 We can't wait for you. 127 00:16:05,038 --> 00:16:06,838 I don't expect you to. 128 00:16:16,508 --> 00:16:20,108 All you gotta do is retrace your steps. 129 00:16:20,366 --> 00:16:23,066 Like, what did you do yesterday? 130 00:16:23,286 --> 00:16:26,286 I woke up. Washed up. Walked with Shannon. 131 00:16:26,519 --> 00:16:30,219 We picked some fruit, cut it up to feed Vincent. 132 00:16:30,481 --> 00:16:35,381 - Then I was... And, uh... - Whoa. You fed the dog? 133 00:16:35,695 --> 00:16:36,995 Bingo. 134 00:16:38,927 --> 00:16:42,527 So... Seoul. 135 00:16:42,785 --> 00:16:46,685 Is that in the good Korea or the bad Korea? 136 00:16:46,956 --> 00:16:49,356 The good one. 137 00:16:54,151 --> 00:16:57,251 Did you go to the Olympics? 138 00:16:57,488 --> 00:17:00,388 Hurley, this is ridiculous. 139 00:17:00,617 --> 00:17:02,917 Waiting here for... 140 00:17:04,579 --> 00:17:06,679 The dog did not eat my ring. 141 00:17:06,873 --> 00:17:09,573 Dude, dogs will eat anything. 142 00:17:09,792 --> 00:17:12,292 When I was a kid, my dog Buster... 143 00:17:12,503 --> 00:17:15,203 I had this drawer where I'd throw in all my change. 144 00:17:15,423 --> 00:17:17,323 I guess there were Smarties in there. 145 00:17:17,509 --> 00:17:21,509 So the next day, Buster craps out a buck thirty-five in nickels. 146 00:17:30,334 --> 00:17:32,834 Did you ever own a dog? 147 00:17:33,045 --> 00:17:36,645 Yes. Jin gave me one. 148 00:17:36,903 --> 00:17:40,503 - A puppy. - What was his name? 149 00:17:40,762 --> 00:17:44,662 - Bpo Bpo. - Bpo Bpo. 150 00:17:44,933 --> 00:17:50,533 - That mean something? - Yes. It means "a kiss". 151 00:17:50,876 --> 00:17:52,776 A kiss. 152 00:20:31,877 --> 00:20:33,177 - No! - Michael! 153 00:20:33,337 --> 00:20:35,137 Wait! No! 154 00:21:15,047 --> 00:21:17,447 His name was Goodwin. 155 00:21:21,303 --> 00:21:23,003 Others? 156 00:21:41,533 --> 00:21:43,433 Michael? 157 00:21:45,704 --> 00:21:47,204 No. 158 00:21:49,458 --> 00:21:51,458 For your cut. 159 00:22:01,971 --> 00:22:04,171 So, you're married? 160 00:22:05,307 --> 00:22:07,307 Your ring. 161 00:22:07,498 --> 00:22:09,798 You have a wife? 162 00:22:11,356 --> 00:22:13,156 Yes. 163 00:22:14,067 --> 00:22:15,467 You? 164 00:22:16,673 --> 00:22:18,073 Worse. 165 00:22:27,206 --> 00:22:29,706 Your wife, what is her name? 166 00:22:32,732 --> 00:22:34,532 Her name? 167 00:22:34,714 --> 00:22:37,314 Sun. 168 00:22:37,529 --> 00:22:39,529 She was with you? 169 00:22:41,804 --> 00:22:43,904 On the plane? 170 00:23:26,434 --> 00:23:28,334 Bad day? 171 00:23:40,093 --> 00:23:41,693 It's clean. 172 00:23:43,535 --> 00:23:45,335 Thank you. 173 00:23:46,663 --> 00:23:48,763 You mind if I sit? 174 00:23:56,152 --> 00:23:58,152 Did you see me? 175 00:23:58,342 --> 00:24:00,842 Rip apart your garden? No. 176 00:24:06,475 --> 00:24:09,775 Sometimes I wish that I had a garden to tear apart. 177 00:24:11,794 --> 00:24:14,994 I don't think I have ever seen you angry. 178 00:24:16,485 --> 00:24:19,885 Oh, I used to get angry. 179 00:24:20,135 --> 00:24:22,035 All the time. 180 00:24:22,221 --> 00:24:24,321 Frustrated, too. 181 00:24:24,515 --> 00:24:27,715 So you are not frustrated anymore? 182 00:24:30,354 --> 00:24:32,454 I'm not lost anymore. 183 00:24:34,838 --> 00:24:36,938 How did you do that? 184 00:24:37,133 --> 00:24:40,033 Same way anything lost gets found. 185 00:24:43,702 --> 00:24:45,702 I stopped looking. 186 00:27:56,819 --> 00:27:59,419 No, not that way. Over here. 187 00:28:05,474 --> 00:28:09,074 Around here. This is fresh. 188 00:28:11,730 --> 00:28:13,830 His tracks. 189 00:28:14,025 --> 00:28:15,525 Michael? 190 00:28:16,840 --> 00:28:18,940 Yes, Michael. 191 00:28:20,906 --> 00:28:23,106 They don't leave tracks. 192 00:28:42,074 --> 00:28:43,274 Where? 193 00:28:54,483 --> 00:28:55,483 Where? 194 00:30:22,386 --> 00:30:25,186 - Michael... - No. 195 00:30:25,411 --> 00:30:27,411 They don't have him. 196 00:30:35,838 --> 00:30:38,738 They came from that way. 197 00:30:38,967 --> 00:30:42,567 Your friend went that way. 198 00:30:42,825 --> 00:30:45,025 Crossed ahead of them. 199 00:30:45,223 --> 00:30:47,123 Very lucky. 200 00:30:49,811 --> 00:30:52,311 You... go back. 201 00:30:53,148 --> 00:30:54,248 I go. 202 00:30:54,399 --> 00:30:56,599 No. 203 00:30:56,798 --> 00:30:58,898 We go together. 204 00:32:48,059 --> 00:32:49,459 Hey. 205 00:32:50,353 --> 00:32:51,753 Hello. 206 00:32:54,316 --> 00:32:55,716 It's pretty. 207 00:33:03,491 --> 00:33:06,491 Hurley told me that you lost your wedding ring. 208 00:33:08,497 --> 00:33:14,497 I was just sitting here telling myself it's silly to be so upset about it. 209 00:33:16,735 --> 00:33:19,235 It is just a thing. 210 00:33:29,144 --> 00:33:32,944 - They've only been gone a few days... - Don't. 211 00:33:33,210 --> 00:33:37,310 I am sick of everyone saying he is all right. 212 00:33:37,589 --> 00:33:39,789 He is not all right! 213 00:33:42,490 --> 00:33:45,290 Claire found the bottle. 214 00:33:45,514 --> 00:33:48,814 The one with the messages inside. 215 00:33:49,059 --> 00:33:50,959 The one from the raft. 216 00:33:57,714 --> 00:33:59,714 Where is it? 217 00:34:01,156 --> 00:34:03,256 I buried it. 218 00:34:30,874 --> 00:34:32,374 Stop. 219 00:34:33,376 --> 00:34:35,676 Can I see your water? 220 00:34:39,529 --> 00:34:41,029 Keep slowing us down, 221 00:34:41,198 --> 00:34:43,498 - we'll leave you behind. - Go ahead. 222 00:34:43,700 --> 00:34:46,400 All right, see ya. 223 00:34:47,767 --> 00:34:50,567 Got a question for you. 224 00:34:50,790 --> 00:34:51,990 Yeah? 225 00:34:54,648 --> 00:34:59,948 Now that your tracker's gone, how are you gonna find our camp without me? 226 00:35:00,280 --> 00:35:03,780 Walk across the island, follow the beaches. 227 00:35:04,034 --> 00:35:06,034 And Eko's coming back. 228 00:35:08,309 --> 00:35:10,209 You married? 229 00:35:10,395 --> 00:35:12,395 What? 230 00:35:12,585 --> 00:35:14,985 Are you married? 231 00:35:15,191 --> 00:35:17,091 No. 232 00:35:17,276 --> 00:35:20,176 Too bad, you seem suited for it. 233 00:35:22,177 --> 00:35:24,477 Funny. 234 00:35:24,680 --> 00:35:27,680 - What about you? - No, ma'am. 235 00:35:27,913 --> 00:35:30,413 You gay? 236 00:35:30,624 --> 00:35:31,924 Funny. 237 00:35:34,482 --> 00:35:37,582 Let's go. What are we waitin' for? 238 00:36:03,679 --> 00:36:06,579 Wait here. We lost his trail. 239 00:36:06,808 --> 00:36:08,908 I go back and find it. 240 00:36:22,761 --> 00:36:24,561 What are you doing? 241 00:36:26,411 --> 00:36:28,911 - Go back. - Michael! 242 00:36:29,122 --> 00:36:31,022 Go back, man! 243 00:36:41,218 --> 00:36:42,818 Walt! 244 00:36:42,990 --> 00:36:44,890 Walt! 245 00:36:45,076 --> 00:36:47,076 Walt! 246 00:36:47,266 --> 00:36:49,366 - Michael! - Look, go away! 247 00:36:49,559 --> 00:36:51,559 I'm not going back without him! 248 00:36:51,749 --> 00:36:54,349 Walt! I'm here! 249 00:36:54,565 --> 00:36:56,265 Where are you, man? 250 00:36:56,442 --> 00:36:58,142 Walt! 251 00:36:58,423 --> 00:37:00,523 You worried they're gonna hear me? 252 00:37:00,717 --> 00:37:02,717 Let them take me! 253 00:37:02,907 --> 00:37:05,207 Come! Come take me! 254 00:37:05,410 --> 00:37:08,410 Shouting is not a good idea. 255 00:37:08,643 --> 00:37:12,743 - You need to come back with us now. - I'm not leaving him out here! 256 00:37:13,022 --> 00:37:15,522 Stay away from me! 257 00:37:19,382 --> 00:37:22,482 I know they took your son... 258 00:37:22,720 --> 00:37:27,520 ...but you have no idea what these people are capable of. 259 00:37:27,829 --> 00:37:30,329 They will not be found if they don't want to be. 260 00:37:32,522 --> 00:37:36,022 They took him... right out of my hands. 261 00:37:36,275 --> 00:37:38,775 Right out of my hands! 262 00:37:41,385 --> 00:37:43,785 I'm not going back without him. 263 00:37:55,254 --> 00:37:58,554 You find Walt, Michael. 264 00:38:33,000 --> 00:38:34,700 Can I see it? 265 00:38:46,348 --> 00:38:48,948 Kate, those are private. 266 00:38:53,021 --> 00:38:54,621 Kate, stop. 267 00:38:54,794 --> 00:38:56,694 What are you doing? 268 00:39:05,534 --> 00:39:07,234 We didn't, uh... 269 00:39:12,209 --> 00:39:14,509 I didn't say goodbye. 270 00:39:18,047 --> 00:39:19,747 Sawyer? 271 00:39:37,964 --> 00:39:39,864 Sun... 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 18283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.