Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Check out more than 100 online Thai lessons
on BananaThai, osdb.link/bananathai
2
00:01:46,607 --> 00:01:48,476
[GEESE HONKING]
3
00:01:52,713 --> 00:01:54,748
SURE DO WISH I WAS A BIRD.
4
00:01:54,782 --> 00:01:57,485
MAKE THIS TRIP FROM SLEEPY EYE
TO WALNUT GROVE
5
00:01:57,518 --> 00:01:58,919
QUICKER THAN YOU CAN SAY
"APPLE PAN DOWDY."
6
00:01:58,952 --> 00:02:01,522
[NEIGHING]
7
00:02:01,555 --> 00:02:03,591
HEH HEH HEH!
YEAH, YOU'RE RIGHT, ZEKE.
8
00:02:03,624 --> 00:02:05,226
AIN'T GOT NO CALL
TO BE COMPLAINING.
9
00:02:05,259 --> 00:02:06,394
AFTER ALL,
YOU'RE PULLING THE WAGON,
10
00:02:06,427 --> 00:02:08,262
AND I'M JUST SITTING ON IT.
11
00:02:08,296 --> 00:02:09,397
WE'LL GET SOME REST UP AHEAD.
12
00:02:26,947 --> 00:02:29,750
WHOA. HOWDY, FRIEND.
13
00:02:29,783 --> 00:02:31,719
SHUSH! NOT SO LOUD.
14
00:02:31,752 --> 00:02:32,786
WHAT'S WRONG?
15
00:02:32,820 --> 00:02:35,456
I SAID SHUSH.
16
00:02:35,489 --> 00:02:36,624
FEEL LIKE I JUST DROVE
INTO A LIBRARY.
17
00:02:40,461 --> 00:02:42,896
SORRY TO MAKE ALL THIS RUCKUS
AND ALL THAT.
18
00:02:42,930 --> 00:02:44,965
WHAT ARE YOU DOING?
ARE YOU PRAYING OR SOMETHING?
19
00:02:44,998 --> 00:02:46,700
NO. MY LITTLE GIRL'S
ASLEEP
20
00:02:46,734 --> 00:02:48,302
IN THE WAGON YONDER.
21
00:02:48,336 --> 00:02:49,937
OH. SORRY ABOUT THAT.
22
00:02:49,970 --> 00:02:51,772
MY NAME'S EDWARDS, ISAIAH.
23
00:02:51,805 --> 00:02:53,574
BILL, BUFFALO.
24
00:02:53,607 --> 00:02:55,243
BILL BUFFALO.
25
00:02:55,276 --> 00:02:57,311
NO. NOT BILL BUFFALO.
26
00:02:57,345 --> 00:02:58,279
YOUR NAME
EDWARDS ISAIAH?
27
00:02:58,312 --> 00:03:00,314
NO.
28
00:03:00,348 --> 00:03:04,685
WELL, THEN MINE
AIN'T BILL BUFFALO. IT'S BUFFALO BILL.
29
00:03:04,718 --> 00:03:06,687
YOU'RE NOT
"THE" BUFFALO BILL?
30
00:03:06,720 --> 00:03:08,989
WHAT KIND OF A DUMB
QUESTION IS THAT?
31
00:03:09,022 --> 00:03:10,791
I JUST MET YOU.
I DIDN'T SAY,
32
00:03:10,824 --> 00:03:12,826
"ARE YOU 'THE'
ISAIAH EDWARDS?"
33
00:03:12,860 --> 00:03:14,262
WELL, I AM.
34
00:03:14,295 --> 00:03:15,596
HOW DO YOU KNOW?
35
00:03:15,629 --> 00:03:17,298
MY FATHER TOLD ME.
36
00:03:17,331 --> 00:03:19,233
HE COULDN'T HAVE KNOWN.
37
00:03:19,267 --> 00:03:21,902
HEY, ARE YOU SAYING
SOMETHING BAD ABOUT MY MA?
38
00:03:21,935 --> 00:03:25,506
NO, NO, NO. I'M JUST
SAYING THAT TO BE "THE" ISAIAH EDWARDS
39
00:03:25,539 --> 00:03:27,841
YOU'D HAVE
TO BE THE FIRST ISAIAH EDWARDS.
40
00:03:27,875 --> 00:03:30,478
YOU CAN BET THAT
IFFIN YOU'D LOOK IN ONE OF THEM TELEPHONE BOOKS
41
00:03:30,511 --> 00:03:33,714
IN THE BIG CITY,
YOU'D FIND ANOTHER ONE.
42
00:03:33,747 --> 00:03:35,683
I SUPPOSE YOU'RE RIGHT.
43
00:03:35,716 --> 00:03:37,785
THEN YOU AIN'T
THE REAL BUFFALO BILL.
44
00:03:37,818 --> 00:03:39,587
THERE YOU GO AGAIN.
45
00:03:39,620 --> 00:03:41,655
FIRST YOU WANT
TO KNOW IF I'M "THE" BUFFALO BILL,
46
00:03:41,689 --> 00:03:42,956
NOW YOU'RE SAYING
I AIN'T EVEN REAL!
47
00:03:42,990 --> 00:03:43,957
OH, LET'S DROP IT.
48
00:03:43,991 --> 00:03:45,393
FINE WITH ME.
49
00:03:45,426 --> 00:03:46,494
YOU WANT COMPANY HERE,
OR DON'T YOU?
50
00:03:46,527 --> 00:03:48,296
AW, SUIT YOURSELF.
51
00:03:48,329 --> 00:03:49,963
NEVER MIND.
52
00:03:49,997 --> 00:03:50,931
EDWARDS, ISAIAH?
53
00:03:50,964 --> 00:03:53,434
WHAT?
54
00:03:53,467 --> 00:03:55,703
YOU'RE WELCOME TO
USE MY FIRE IFFIN YOU GOT COOKIN' TO DO.
55
00:03:55,736 --> 00:03:57,705
WELL, THANK YOU VERY MUCH.
56
00:03:57,738 --> 00:03:58,472
WELL, YOU'RE WELCOME.
57
00:04:12,453 --> 00:04:14,888
THAT WAS WAY BACK
IN '36.
58
00:04:14,922 --> 00:04:16,790
I ONLY PLANNED
ON STAYING IN AFRICA
59
00:04:16,824 --> 00:04:17,958
TILL MY SHIP WAS LOADED,
60
00:04:17,991 --> 00:04:21,061
BUT THE COUNTRY GOT
UNDER MY SKIN.
61
00:04:21,094 --> 00:04:22,796
OVER 40 YEARS I STAYED.
62
00:04:22,830 --> 00:04:24,465
I LEARNED THE LANGUAGE,
LIVED LIKE A NATIVE.
63
00:04:24,498 --> 00:04:25,899
YOU DON'T MEAN TO TELL ME--
64
00:04:25,933 --> 00:04:27,568
-YOU MEAN YOU CAN
TALK LIKE A NATIVE? -YEAH.
65
00:04:27,601 --> 00:04:28,569
GO ON. SAY SOMETHING.
66
00:04:28,602 --> 00:04:29,570
JAMBO.
67
00:04:29,603 --> 00:04:31,439
-WHAT'S THAT?
-HELLO.
68
00:04:31,472 --> 00:04:34,041
WELL, I'LL BE. JAMBO.
69
00:04:34,074 --> 00:04:34,842
ABERI.
THAT'S "HOW ARE YOU."
70
00:04:34,875 --> 00:04:35,843
OH, FINE.
71
00:04:35,876 --> 00:04:37,378
MISSOURI.
72
00:04:37,411 --> 00:04:38,379
-WHY'D YOU MOVE THERE?
-WHERE?
73
00:04:38,412 --> 00:04:39,780
-MISSOURI.
-I DIDN'T.
74
00:04:39,813 --> 00:04:41,782
MISSOURI MEANS
"I'M FINE."
75
00:04:41,815 --> 00:04:43,817
OH, I SEE
WHAT YOU'RE SAYING.
76
00:04:43,851 --> 00:04:46,620
IF YOU LOVED AFRICA SO MUCH,
HOW COME YOU LEFT?
77
00:04:46,654 --> 00:04:49,857
WELL, I MISSED
MY COUNTRY, MY PEOPLE.
78
00:04:49,890 --> 00:04:53,026
SO I PACKED UP
AND BROUGHT GRISELDA HOME TO AMERICA.
79
00:04:53,060 --> 00:04:54,595
-GRISELDA.
-YEAH.
80
00:04:54,628 --> 00:04:55,963
MY LITTLE GIRL'S MA.
81
00:04:55,996 --> 00:04:58,999
SHE PASSED AWAY
3 YEARS AGO.
82
00:04:59,032 --> 00:05:01,869
OH, I'M SORRY.
83
00:05:01,902 --> 00:05:04,705
ME, TOO.
BUT I GOT BLANCHE.
84
00:05:04,738 --> 00:05:08,008
SHE'S THE SPITTIN'
IMAGE OF HER MA.
85
00:05:08,041 --> 00:05:09,109
SURE IS A QUIET
LITTLE THING.
86
00:05:09,142 --> 00:05:10,544
HOW OLD IS SHE?
87
00:05:10,578 --> 00:05:13,113
JUST 3.
HER MA PASSED AWAY
88
00:05:13,146 --> 00:05:15,516
A FEW DAYS
AFTER SHE WAS BORN.
89
00:05:15,549 --> 00:05:17,017
MUST HAVE BEEN HARD
ON BOTH OF YOU.
90
00:05:17,050 --> 00:05:18,752
YEAH, IT WAS.
91
00:05:18,786 --> 00:05:20,854
LANDSAKES, WHERE'D
THE TIME GO?
92
00:05:20,888 --> 00:05:22,390
IT'LL BE DARK
IN AN HOUR.
93
00:05:22,423 --> 00:05:23,957
WHAT? HOW LONG
HAVE I BEEN HERE?
94
00:05:23,991 --> 00:05:26,560
GOING ON 4 HOURS.
95
00:05:26,594 --> 00:05:28,729
WELL, IT'S TOO LATE
TO TRY TO GET HOME BY DARK.
96
00:05:28,762 --> 00:05:30,097
GUESS I'LL SLEEP
UNDER THE STARS TONIGHT.
97
00:05:30,130 --> 00:05:31,098
YOU'RE WELCOME
TO JOIN US
98
00:05:31,131 --> 00:05:32,566
AT SUPPER TONIGHT.
99
00:05:32,600 --> 00:05:34,402
WELL, THANK YOU.
TELL YOU WHAT I'LL DO.
100
00:05:34,435 --> 00:05:35,736
I'LL WATER DOWN OUR HORSES,
101
00:05:35,769 --> 00:05:38,005
IF YOU PROMISE TO TELL
ME MORE ABOUT AFRICA.
102
00:05:38,038 --> 00:05:40,808
YOU DON'T HAVE TO BRIBE
AN OLD MAN TO GET HIM TO TALK.
103
00:05:40,841 --> 00:05:42,976
GOOD ENOUGH.
104
00:05:43,010 --> 00:05:43,744
WEEJARI.
105
00:05:45,513 --> 00:05:46,547
WHAT'S THAT?
106
00:05:46,580 --> 00:05:49,116
GOOD-BYE, FAREWELL.
107
00:05:49,149 --> 00:05:52,453
WELL, I'LL BE.
WEEJARI.
108
00:05:52,486 --> 00:05:54,021
WEEJARI.
109
00:05:54,054 --> 00:05:54,988
WEEJARI, HORSE.
110
00:05:58,426 --> 00:06:00,127
* OLD DAN TUCKER,
TIRED OLD MAN *
111
00:06:00,160 --> 00:06:02,430
* WASHED HIS FACE
IN A FRYING PAN *
112
00:06:02,463 --> 00:06:03,931
* COMBED HIS HAIR
WITH A WAGON WHEEL *
113
00:06:03,964 --> 00:06:05,566
* DIED WITH A TOOTHPICK
IN HIS HEEL *
114
00:06:12,139 --> 00:06:13,607
SORRY IT TOOK SO LONG.
115
00:06:13,641 --> 00:06:14,775
GOT DARK OUT THERE,
116
00:06:14,808 --> 00:06:16,544
AND DURNED
IF I DIDN'T GET LOST.
117
00:06:16,577 --> 00:06:19,747
HOPE I AIN'T TOO LATE
TO HELP YOU WITH THE SUPPER.
118
00:06:19,780 --> 00:06:20,514
BILL?
119
00:06:25,919 --> 00:06:26,854
BILL?
120
00:06:30,591 --> 00:06:31,525
WHAT'S THE MATTER?
121
00:06:33,060 --> 00:06:35,796
I--I AIN'T GOOD, FRIEND.
122
00:06:35,829 --> 00:06:37,698
I'LL SADDLE UP AND RIDE
FOR A DOCTOR.
123
00:06:37,731 --> 00:06:40,200
NO, NO. DON'T LEAVE ME.
124
00:06:40,233 --> 00:06:42,002
I DON'T WANNA DIE ALONE.
125
00:06:42,035 --> 00:06:44,705
COME ON, NOW.
YOU AIN'T GONNA DIE.
126
00:06:44,738 --> 00:06:47,040
THAT'S WHAT THE DOCTOR
TOLD MY FATHER
127
00:06:47,074 --> 00:06:50,210
5 MINUTES
BEFORE HE ADIOS'ED.
128
00:06:50,243 --> 00:06:53,180
SENT MA A BILL,
ANYWAY.
129
00:06:53,213 --> 00:06:54,448
LET ME RIDE FOR A DOCTOR.
130
00:06:54,482 --> 00:06:57,585
NO, PLEASE.
YOU GOTTA LISTEN.
131
00:06:57,618 --> 00:07:00,220
I AIN'T GOT
NO OTHER KIN,
132
00:07:00,253 --> 00:07:03,624
NO ONE TO LOOK
AFTER BLANCHE.
133
00:07:03,657 --> 00:07:07,027
PROMISE ME YOU'LL
TAKE CARE OF HER.
134
00:07:07,060 --> 00:07:10,831
BUT, BUFFALO BILL...
I MEAN, A 3-YEAR-OLD?
135
00:07:10,864 --> 00:07:15,235
PLEASE PROMISE ME
YOU'LL FIND HER A GOOD HOME.
136
00:07:15,268 --> 00:07:16,570
PROMISE ME THAT.
137
00:07:18,672 --> 00:07:19,607
I PROMISE.
138
00:07:22,042 --> 00:07:25,012
THANK YOU.
139
00:07:25,045 --> 00:07:26,814
ONE MORE...
140
00:07:26,847 --> 00:07:29,082
THING.
141
00:07:29,116 --> 00:07:32,219
DON'T LET HER
SEE ME AFTER.
142
00:07:32,252 --> 00:07:34,688
JUST GET ME
IN THE GROUND.
143
00:07:34,722 --> 00:07:35,656
NOW, DON'T BE TALKING
LIKE THAT.
144
00:07:39,860 --> 00:07:40,594
WEEJARI.
145
00:07:49,002 --> 00:07:49,737
BILL?
146
00:07:51,038 --> 00:07:51,972
BILL?!
147
00:07:55,976 --> 00:07:56,944
WEEJARI.
148
00:08:01,782 --> 00:08:02,616
WEEJARI.
149
00:08:37,585 --> 00:08:41,922
BLANCHE? BLANCHE, DARLIN'?
150
00:08:41,955 --> 00:08:44,692
WAKE UP.
151
00:08:44,725 --> 00:08:47,027
I GOT SOMETHING
I WANNA TELL YOU.
152
00:08:47,060 --> 00:08:48,028
MY NAME IS EDWARDS,
AND I...
153
00:08:48,061 --> 00:08:48,996
AAH!
154
00:08:57,370 --> 00:08:58,639
BLANCHE?!
155
00:09:30,871 --> 00:09:32,339
BLANCHE, I'M GONNA BE
RIGHT BACK.
156
00:09:32,372 --> 00:09:33,607
NOW, YOU KEEP QUIET,
YOU HEAR?
157
00:09:36,777 --> 00:09:37,577
ALL RIGHT.
158
00:09:42,683 --> 00:09:44,818
HEY, YOU'RE BACK.
I WAS GETTING WORRIED ABOUT YOU.
159
00:09:44,852 --> 00:09:45,719
YEAH, I SLEPT OUT
LAST NIGHT.
160
00:09:49,056 --> 00:09:50,824
YOU ALL RIGHT?
161
00:09:50,858 --> 00:09:53,126
YEAH. MET SOME FELLA
ON THE TRAIL YESTERDAY.
162
00:09:53,160 --> 00:09:54,127
SPENT SOME TIME
WITH HIM.
163
00:09:54,161 --> 00:09:55,929
WOUND UP DYING
IN MY ARMS.
164
00:09:55,963 --> 00:09:57,965
WHAT WAS IT?
165
00:09:57,998 --> 00:10:00,901
I DON'T KNOW. I GUESS IT
WAS HIS HEART, I RECKON.
166
00:10:00,934 --> 00:10:02,703
BUT HE
MADE ME PROMISE TO LOOK AFTER HIS LITTLE GIRL,
167
00:10:02,736 --> 00:10:04,337
SEE IF I COULD FIND
A GOOD HOME FOR HER.
168
00:10:04,371 --> 00:10:06,173
SHE'S OUT IN THE WAGON.
169
00:10:06,206 --> 00:10:07,207
POOR KID. HOW OLD?
170
00:10:07,240 --> 00:10:08,976
SHE'S 3, BUT...
171
00:10:09,009 --> 00:10:10,410
OH, IT SHOULDN'T BE
TOO HARD TO FIND HER A PLACE.
172
00:10:10,443 --> 00:10:12,646
THERE ARE A LOT OF FOLKS
MOVING INTO THESE PARTS.
173
00:10:12,680 --> 00:10:14,682
I DON'T THINK IT'S GONNA
BE AS EASY AS ALL THAT.
174
00:10:14,715 --> 00:10:15,749
WHY NOT?
175
00:10:15,783 --> 00:10:16,349
COME ON. I'LL SHOW YOU.
176
00:10:25,025 --> 00:10:27,928
BLANCHE, I'M BACK.
177
00:10:27,961 --> 00:10:29,396
LORD HAVE MERCY, SHE'S GONE!
178
00:10:29,429 --> 00:10:31,198
WHERE THE...
179
00:10:31,231 --> 00:10:32,766
AAAAGGGGGGHHHHHH!
[GLASS SHATTERING]
180
00:10:32,800 --> 00:10:36,103
THAT'S HER. COME ON.
181
00:10:36,136 --> 00:10:41,141
NELS! DO SOMETHING!
NELS, NELS!
182
00:10:41,174 --> 00:10:44,011
NELS! DO SOMETHING!
183
00:10:44,044 --> 00:10:45,913
I HAVE DONE SOMETHING.
I CLIMBED UP HERE!
184
00:10:49,382 --> 00:10:52,019
BLANCHE, BLANCHE, HERE!
185
00:10:52,052 --> 00:10:54,054
IT'S ALL RIGHT.
SHE WON'T HURT YOU.
186
00:10:54,087 --> 00:10:55,422
ARE YOU SURE?
187
00:10:55,455 --> 00:10:58,358
I'M SURE.
YOU CAN CLIMB DOWN.
188
00:10:58,391 --> 00:10:59,993
BLANCHE, YOU OUGHT
TO BE ASHAMED OF YOURSELF.
189
00:11:00,027 --> 00:11:02,195
I TOLD YOU TO WAIT
IN THE WAGON.
190
00:11:02,229 --> 00:11:05,198
YOU MEAN YOU KNOW
THIS MONKEY?
191
00:11:05,232 --> 00:11:08,101
OH, THIS AIN'T A MONKEY.
THIS HERE IS SOME KIND OF APE.
192
00:11:08,135 --> 00:11:10,804
APE, MONKEY, WHO CARES?
193
00:11:10,838 --> 00:11:13,741
GET RID OF THE THING!
IT TRIED TO KILL ME.
194
00:11:13,774 --> 00:11:14,708
OH, SHE WOULDN'T
HARM A FLY.
195
00:11:18,211 --> 00:11:21,782
WHY--WHY IS IT STARING
AT ME LIKE THAT?
196
00:11:21,815 --> 00:11:22,950
PROBABLY THINKS
YOU'RE RELATED.
197
00:11:22,983 --> 00:11:24,151
HA HA HA HA.
198
00:11:24,184 --> 00:11:25,953
HEE HEE HEE HEE.
199
00:11:25,986 --> 00:11:28,021
Both: HA HA HA HA HA HA.
200
00:11:28,055 --> 00:11:29,189
SHE DOES SEEM FRIENDLY.
201
00:11:29,222 --> 00:11:31,759
OH, SHE IS. HERE,
SAY HELLO TO NELS.
202
00:11:31,792 --> 00:11:33,360
OH, LOOK AT THAT.
LOOK, HARRIET.
203
00:11:33,393 --> 00:11:35,929
I MEAN, SHE--
JUST LIKE A PERSON.
204
00:11:35,963 --> 00:11:39,066
COME ON OVER.
COME ON. SHE'S NOT GONNA HURT YOU.
205
00:11:39,099 --> 00:11:41,034
WELL...ARE YOU SURE?
206
00:11:41,068 --> 00:11:43,170
OH, HARRIET. LOOK.
207
00:11:46,774 --> 00:11:48,175
[GIGGLING]
208
00:11:48,208 --> 00:11:49,209
ALL RIGHT.
209
00:11:51,812 --> 00:11:53,280
Nels: PUT YOUR HAND OUT.
210
00:11:53,313 --> 00:11:55,048
IT'LL SHAKE HANDS
WITH YOU.
211
00:11:55,082 --> 00:11:56,917
[GIGGLING]
212
00:11:56,950 --> 00:11:58,451
[KISSING]
213
00:12:05,793 --> 00:12:07,928
HARRIET!
214
00:12:07,961 --> 00:12:08,495
SO LONG, NELS.
215
00:12:13,366 --> 00:12:14,802
BLANCHE, YOU'RE GONNA
HAVE TO START LEARNING
216
00:12:14,835 --> 00:12:18,071
TO DO WHAT I SAY.
DO YOU UNDERSTAND, HUH?
217
00:12:18,105 --> 00:12:20,407
WHOA! NO WONDER
THAT OLD CROW FAINTED.
218
00:12:20,440 --> 00:12:22,810
YOU'VE GOT BREATH WORSE
THAN A HIBERNATING BEAR.
219
00:12:22,843 --> 00:12:24,244
WHAT ARE YOU GONNA DO
WITH THAT THING?
220
00:12:24,277 --> 00:12:25,445
I DON'T KNOW.
GOT TO FIND IT A GOOD HOME.
221
00:12:25,478 --> 00:12:26,947
MADE THE OLD MAN
A PROMISE.
222
00:12:26,980 --> 00:12:28,148
IT'S GONNA BE TOUGH
TO KEEP.
223
00:12:28,181 --> 00:12:29,416
YOU'RE TELLING ME.
224
00:12:29,449 --> 00:12:31,351
YOUR BEST CHANCE WOULD
PROBABLY BE A ZOO.
225
00:12:31,384 --> 00:12:33,987
ZOO? I NEVER THOUGHT
OF THAT.
226
00:12:34,021 --> 00:12:35,355
YOU COULD WRITE TO THEM,
TELL THEM ABOUT BLANCHE.
227
00:12:35,388 --> 00:12:38,158
THESE APES HAVE GOTTA
BE PRETTY RARE.
228
00:12:38,191 --> 00:12:40,260
I'LL WRITE TO THEM TONIGHT.
229
00:12:40,293 --> 00:12:42,295
TELL YOU WHAT I'M GONNA DO.
I'LL TAKE BLANCHE ON HOME.
230
00:12:42,329 --> 00:12:44,031
I'LL DROP HER OFF,
LET MATTHEW LOOK AFTER HER
231
00:12:44,064 --> 00:12:45,132
WHILE I'M WORKING
AT THE MILL.
232
00:12:45,165 --> 00:12:46,366
MATTHEW'S NOT HOME.
233
00:12:46,399 --> 00:12:48,368
HE WENT TO MINNEAPOLIS
WITH JOHN CARTER.
234
00:12:48,401 --> 00:12:51,104
OH, DADBURN. HOW LONG'S
HE GONNA BE GONE?
235
00:12:51,138 --> 00:12:52,439
A COUPLE OF WEEKS,
ANYWAY.
236
00:12:52,472 --> 00:12:53,907
THAT'S GREAT. NOW I
GOTTA FIND SOMEBODY
237
00:12:53,941 --> 00:12:55,876
TO LOOK AFTER HER
TILL MATTHEW GETS BACK.
238
00:12:55,909 --> 00:12:58,011
WELL, JENNY COULD HELP
AFTER SCHOOL.
239
00:12:58,045 --> 00:12:59,980
THAT WOULD BE A HELP.
240
00:13:00,013 --> 00:13:01,181
WHY DON'T YOU
TAKE THE REST OF THE DAY OFF?
241
00:13:01,214 --> 00:13:02,415
GO HOME AND WRITE
THE LETTERS,
242
00:13:02,449 --> 00:13:03,416
AND YOU CAN SCOUT
AROUND FOR SOMEONE
243
00:13:03,450 --> 00:13:05,052
TO WATCH HER
DURING THE DAY.
244
00:13:05,085 --> 00:13:07,054
YOU DON'T NEED ME TO HELP YOU
UNLOAD THE WAGON?
245
00:13:07,087 --> 00:13:09,522
NO, I'LL BE FINE,
AND I'LL SEND JENNY BY AFTER SCHOOL.
246
00:13:09,556 --> 00:13:11,825
THANKS, ALMANZO.
SEE YOU TOMORROW.
247
00:13:11,859 --> 00:13:13,026
SEE YOU. AND GOOD LUCK.
248
00:13:21,334 --> 00:13:25,105
I...WOULD...
249
00:13:25,138 --> 00:13:28,041
APPRECIATE...
APPRECIATE...
250
00:13:28,075 --> 00:13:31,244
A-P-P-R-E...
251
00:13:31,278 --> 00:13:33,446
APPRE-SHE...
252
00:13:33,480 --> 00:13:38,986
S-H-E...
APPRE-SHE-EIGHT...
253
00:13:39,019 --> 00:13:42,422
E-I-G-H-T.
254
00:13:45,558 --> 00:13:46,960
WHAT DO YOU MEAN, NO?
I SOUNDED OUT THE WORD.
255
00:13:52,065 --> 00:13:52,866
YOU SURE?
256
00:14:01,374 --> 00:14:08,448
I WOULD...HOPE
TO HEAR FROM YOU.
257
00:14:08,481 --> 00:14:12,552
I. EDWARDS.
258
00:14:12,585 --> 00:14:14,487
THERE.
259
00:14:14,521 --> 00:14:16,623
SURE WOULD
LIKE TO GET THIS ON THE AFTERNOON STAGE,
260
00:14:16,656 --> 00:14:18,291
BUT I CAN'T VERY WELL
LEAVE YOU ALONE.
261
00:14:30,037 --> 00:14:30,570
YOU TIRED?
262
00:14:36,977 --> 00:14:38,511
YOU PROMISE TO STAY
THERE IN THAT BED UNTIL I GET BACK?
263
00:14:42,950 --> 00:14:44,251
HEH HEH HEH HEH.
264
00:14:44,284 --> 00:14:45,452
DANG IF YOU AIN'T HUMAN.
265
00:14:50,123 --> 00:14:51,124
WEEJARI.
266
00:16:38,598 --> 00:16:40,400
THAT'LL BE ONE CENT,
ISAIAH.
267
00:16:40,433 --> 00:16:43,403
OH, SURE, SURE.
THERE YOU ARE.
268
00:16:43,436 --> 00:16:44,404
THANK YOU, MRS. FOSTER.
269
00:16:44,437 --> 00:16:45,372
YOU'RE WELCOME.
270
00:16:49,176 --> 00:16:51,078
ISAIAH.
271
00:16:51,111 --> 00:16:52,779
OH, REVEREND.
272
00:16:52,812 --> 00:16:54,114
HOW'RE YOU DOING?
273
00:16:54,147 --> 00:16:55,482
JUST FINE, IF I
COULD FIND SOMEONE
274
00:16:55,515 --> 00:16:57,417
WITH WHOM I COULD
PLAY CHECKERS.
275
00:16:57,450 --> 00:17:00,453
HIRAM'S BUSY,
ARNOLD'S BUSY... HOW ABOUT YOU?
276
00:17:00,487 --> 00:17:02,822
I'M KIND OF BUSY MYSELF.
277
00:17:02,855 --> 00:17:05,325
WELL, I'LL SEE
WHAT NELS IS UP TO.
278
00:17:05,358 --> 00:17:09,196
OH, SAY, REVEREND.
279
00:17:09,229 --> 00:17:10,497
YOU SAY YOU GOT A LOT
OF SPARE TIME ON YOUR HANDS.
280
00:17:10,530 --> 00:17:12,299
I'VE GOT LOTS OF IT.
281
00:17:12,332 --> 00:17:14,301
GOOD. SEE, I GOT
THIS PROBLEM.
282
00:17:14,334 --> 00:17:16,836
I GOT THIS LITTLE
3-YEAR-OLD GIRL STAYING AT MY PLACE.
283
00:17:16,869 --> 00:17:20,407
SEE, HER DADDY DIED,
AND I PROMISED TO FIND HER A PROPER HOME.
284
00:17:20,440 --> 00:17:22,809
OH, THAT'S VERY
CHRISTIAN OF YOU, ISAIAH.
285
00:17:22,842 --> 00:17:25,212
YEAH. UH, WELL,
MY PROBLEM IS,
286
00:17:25,245 --> 00:17:26,513
SEE, I GOT NO ONE
TO LOOK AFTER HER
287
00:17:26,546 --> 00:17:28,415
WHILE I'M WORKING
AT THE MILL.
288
00:17:28,448 --> 00:17:29,516
IT'S A SHAME SHE'S
NOT A LITTLE OLDER.
289
00:17:29,549 --> 00:17:31,184
SHE COULD
GO TO SCHOOL.
290
00:17:31,218 --> 00:17:33,820
YEAH, THAT IS A SHAME.
WHAT I WAS WONDERING IS,
291
00:17:33,853 --> 00:17:36,256
MAYBE YOU COULD KEEP
AN EYE ON HER.
292
00:17:36,289 --> 00:17:39,092
I DON'T MEAN THE WHOLE DAY--
JENNY'S GONNA WATCH HER AFTER SCHOOL.
293
00:17:39,126 --> 00:17:42,262
I'D LOVE TO.
WHO'S WITH HER NOW?
294
00:17:42,295 --> 00:17:44,331
NOW...UH, WELL, NOBODY'S
WITH HER RIGHT NOW.
295
00:17:44,364 --> 00:17:46,199
SHE'S TAKING A NAP.
296
00:17:46,233 --> 00:17:48,735
ISAIAH, YOU CAN'T LEAVE
A 3-YEAR-OLD ALONE LIKE THAT.
297
00:17:48,768 --> 00:17:50,237
WELL, SHE'S KIND
OF SPECIAL.
298
00:17:50,270 --> 00:17:51,438
I DON'T CARE
HOW SPECIAL SHE IS.
299
00:17:51,471 --> 00:17:53,406
AT 3, YOU GOTTA
WATCH THEM.
300
00:17:53,440 --> 00:17:55,142
COME ON. WE BETTER GET
OVER TO YOUR PLACE RIGHT NOW.
301
00:17:55,175 --> 00:17:57,110
GOOD, GOOD.
302
00:17:57,144 --> 00:17:59,179
POOR CHILD.
HOW'S SHE TAKING HER FATHER'S DEATH?
303
00:17:59,212 --> 00:18:00,713
WELL, SHE HASN'T SAID
ANYTHING ONE WAY OR ANOTHER.
304
00:18:00,747 --> 00:18:02,115
KEEPING IT ALL
INSIDE OF HER.
305
00:18:02,149 --> 00:18:03,250
I'VE KNOWN THEM
LIKE THAT.
306
00:18:03,283 --> 00:18:04,817
DOES SHE HAVE ANY
OTHER RELATIVES?
307
00:18:04,851 --> 00:18:07,120
WELL, YEAH,
BUT THEY DON'T LIVE IN THIS COUNTRY.
308
00:18:07,154 --> 00:18:10,390
AN IMMIGRANT,
ALL ALONE IN THIS--
309
00:18:10,423 --> 00:18:12,225
ISAIAH, I'M SO GLAD
I CAN HELP.
310
00:18:12,259 --> 00:18:14,694
OH, YEAH, YEAH.
ME, TOO. ME, TOO.
311
00:18:42,289 --> 00:18:43,290
IT MIGHT BE A GOOD IDEA
312
00:18:43,323 --> 00:18:45,558
TO BRING THE CHILD
INTO CHURCH.
313
00:18:45,592 --> 00:18:47,560
MAYBE WE BETTER WAIT
A WHILE, REVEREND.
314
00:18:47,594 --> 00:18:48,795
IT SEEMS TO ME THAT
THE SOONER SHE ADJUSTS
315
00:18:48,828 --> 00:18:50,730
TO HER NEW ENVIRONMENT,
THE BETTER.
316
00:18:50,763 --> 00:18:52,732
WE ALWAYS GIVE NEWCOMERS
A WARM WELCOME.
317
00:18:52,765 --> 00:18:55,635
OH, SURE, SURE,
NO QUESTION ABOUT IT.
318
00:18:55,668 --> 00:19:00,640
OH, WILL YOU LOOK
AT THIS PLACE!
319
00:19:00,673 --> 00:19:02,175
ALL RIGHT, BLANCHE.
320
00:19:02,209 --> 00:19:03,310
COME ON, GET UP
OUT OF THERE!
321
00:19:03,343 --> 00:19:05,645
NOW, ISAIAH, DON'T.
322
00:19:05,678 --> 00:19:08,215
THE CHILD'S ONLY 3.
SHE DIDN'T MEAN TO DO THIS.
323
00:19:08,248 --> 00:19:11,218
DIDN'T MEAN TO DO IT?!
WILL YOU LOOK AT THIS PLACE!
324
00:19:11,251 --> 00:19:13,186
ALL RIGHT, BLANCHE.
325
00:19:13,220 --> 00:19:15,288
COME ON. GET UP
ON OUT OF THERE, OR YOU'RE GONNA GET IT!
326
00:19:15,322 --> 00:19:20,493
ISAIAH, PLEASE?
LET ME HANDLE IT.
327
00:19:20,527 --> 00:19:21,494
UH, REVEREND, UH--
328
00:19:21,528 --> 00:19:22,462
ISAIAH.
329
00:19:29,436 --> 00:19:32,605
BLANCHE?
I'M REVEREND ALDEN.
330
00:19:32,639 --> 00:19:35,308
NOBODY'S GONNA HURT YOU.
331
00:19:35,342 --> 00:19:38,378
NOW, YOU CAN COME OUT
FROM THOSE COVERS.
332
00:19:38,411 --> 00:19:40,713
COME ON. IT'S ALL RIGHT.
333
00:19:48,421 --> 00:19:49,155
[KISSING]
334
00:19:52,725 --> 00:19:54,494
LIKE I SAID, SHE'S KIND
OF SPECIAL.
335
00:20:00,733 --> 00:20:02,769
HI, REVEREND.
336
00:20:02,802 --> 00:20:03,603
REVEREND?
337
00:20:06,673 --> 00:20:07,974
I DON'T CARE
WHAT I PROMISED BILL.
338
00:20:08,007 --> 00:20:10,009
YOU MESS UP ONE MORE TIME,
YOU'RE ON YOUR OWN!
339
00:20:10,042 --> 00:20:11,478
[SPITTING]
340
00:20:11,511 --> 00:20:12,679
WELL...[SPITTING]
TO YOU, TOO.
341
00:20:12,712 --> 00:20:15,948
UNCLE ALMANZO SAID YOU--
WHAT HAPPENED?
342
00:20:15,982 --> 00:20:16,916
SHE HAPPENED.
343
00:20:20,353 --> 00:20:22,655
YOU WERE TELLING
THE TRUTH.
344
00:20:22,689 --> 00:20:24,391
YOU DO HAVE AN APE.
345
00:20:24,424 --> 00:20:25,892
YOU'RE TELLING ME.
346
00:20:25,925 --> 00:20:28,995
OH, MR. EDWARDS.
SHE'S SO CUTE.
347
00:20:29,028 --> 00:20:30,763
WHAT ARE YOU GONNA DO
WITH HER?
348
00:20:30,797 --> 00:20:32,732
WELL, I FIGURE TO GET HER
A NICE HOME IN A ZOO.
349
00:20:32,765 --> 00:20:35,402
SENT OFF A LETTER TODAY
TO THE MINNEAPOLIS ZOO.
350
00:20:35,435 --> 00:20:36,869
FIGURED THEY'D JUMP
AT THE CHANCE TO GET HER.
351
00:20:36,903 --> 00:20:38,838
[SPITTING]
352
00:20:38,871 --> 00:20:40,940
THERE'S NO ZOO
IN MINNEAPOLIS.
353
00:20:40,973 --> 00:20:43,009
WHAT?!
354
00:20:43,042 --> 00:20:45,712
AS FAR AS I KNOW,
THERE'S NO ZOO IN THE WHOLE STATE.
355
00:20:45,745 --> 00:20:47,347
THEY'RE TALKING
ABOUT ONE IN ST. PAUL,
356
00:20:47,380 --> 00:20:49,616
BUT NOBODY KNOWS
WHEN THAT'LL BE.
357
00:20:49,649 --> 00:20:50,883
AW, DADBURNIT.
358
00:20:54,721 --> 00:20:56,456
FIGURED A CITY AS BIG
AS MINNEAPOLIS
359
00:20:56,489 --> 00:20:58,558
WOULD HAVE EVERYTHING.
360
00:20:58,591 --> 00:21:01,928
YOU'RE GONNA HAVE TO WRITE
TO CHICAGO OR NEW YORK CITY.
361
00:21:01,961 --> 00:21:04,331
BY THE TIME THEY GET MY LETTERS,
MY HOUSE'LL BE GONE.
362
00:21:04,364 --> 00:21:05,998
I'LL WATCH HER FOR YOU.
363
00:21:06,032 --> 00:21:09,636
YEAH, AFTER SCHOOL.
BUT WHAT AM I GONNA DO UP TILL THEN?
364
00:21:09,669 --> 00:21:12,872
WELL, GUESS I COULD
LOCK HER UP.
365
00:21:12,905 --> 00:21:15,742
OH, NO!
YOU CAN'T DO THAT.
366
00:21:15,775 --> 00:21:16,509
WELL, THEN WHAT?
367
00:21:19,579 --> 00:21:22,449
WAIT A MINUTE.
368
00:21:22,482 --> 00:21:24,884
MAYBE MISS PLUM WILL LET ME
BRING HER TO SCHOOL,
369
00:21:24,917 --> 00:21:27,754
THEN ALL THE KIDS
COULD KEEP AN EYE ON HER.
370
00:21:27,787 --> 00:21:29,889
YOU THINK SHE'D LET
YOU DO THAT?
371
00:21:29,922 --> 00:21:32,792
SHE'S AWFUL NICE,
AND SHE LOVES ANIMALS.
372
00:21:32,825 --> 00:21:34,927
WELL, WHEN CAN YOU ASK HER?
373
00:21:34,961 --> 00:21:37,464
I COULD GO OVER
TO HER PLACE RIGHT NOW.
374
00:21:37,497 --> 00:21:38,731
WE'LL BE RIGHT HERE.
375
00:21:42,535 --> 00:21:44,371
BE BACK AS QUICK
AS I CAN.
376
00:21:44,404 --> 00:21:46,673
ALL RIGHT.
377
00:21:46,706 --> 00:21:48,841
WELL, BLANCHE, LOOKS LIKE YOU
MIGHT BE GOING TO SCHOOL.
378
00:23:07,186 --> 00:23:09,589
BLANCHE,
YOU GO TO BED.
379
00:23:09,622 --> 00:23:10,890
NOW, GO ON TO BED.
380
00:23:10,923 --> 00:23:12,792
OH, YEAH?
WELL, PBBBLT, YOURSELF!
381
00:23:12,825 --> 00:23:13,793
AND GO BACK
TO BED.
382
00:23:13,826 --> 00:23:14,627
YOU GOT SCHOOL
TOMORROW.
383
00:23:33,245 --> 00:23:34,180
BLANCHE!
384
00:23:35,948 --> 00:23:38,918
PBBBLT!
385
00:23:38,951 --> 00:23:39,952
PBBBLT!
386
00:24:19,826 --> 00:24:21,561
[ALL TALKING]
387
00:24:26,265 --> 00:24:27,667
HEY, LOOK AT THAT!
388
00:24:27,700 --> 00:24:29,636
[ALL TALK EXCITEDLY]
389
00:24:31,838 --> 00:24:33,873
AAH!
390
00:24:33,906 --> 00:24:37,076
IT'S A GORILLA!
MISS PLUM, KILL IT!
391
00:24:37,109 --> 00:24:39,646
NANCY, QUIET DOWN.
392
00:24:39,679 --> 00:24:42,148
CLASS! CLASS,
TAKE YOUR SEATS.
393
00:24:42,181 --> 00:24:44,517
[WHINING]
394
00:24:44,551 --> 00:24:45,618
NANCY, SIT DOWN.
395
00:24:49,656 --> 00:24:52,559
CLASS, THIS IS BLANCHE.
SHE'S AN ORANGUTAN,
396
00:24:52,592 --> 00:24:54,293
ONE OF THE SMARTEST
OF THE APE FAMILY.
397
00:24:54,326 --> 00:24:55,995
IT'S A GORILLA!
398
00:24:56,028 --> 00:24:57,296
NO, NANCY,
BELIEVE ME,
399
00:24:57,329 --> 00:25:00,066
I WOULDN'T HAVE
A GORILLA IN CLASS.
400
00:25:00,099 --> 00:25:03,903
ORANGUTANS ARE MUCH
SMALLER THAN GORILLAS, AND MUCH SMARTER.
401
00:25:03,936 --> 00:25:05,872
WHY IS IT HERE?
402
00:25:05,905 --> 00:25:07,239
WE'RE GONNA TRY
A LITTLE EXPERIMENT.
403
00:25:07,273 --> 00:25:08,841
AS LONG AS
BLANCHE BEHAVES,
404
00:25:08,875 --> 00:25:10,777
SHE CAN
SIT IN THE BACK OF THE CLASSROOM.
405
00:25:10,810 --> 00:25:12,679
All: YAY!
406
00:25:12,712 --> 00:25:13,713
JUST A MINUTE, NOW.
407
00:25:13,746 --> 00:25:15,114
BLANCHE CAN ONLY STAY
408
00:25:15,147 --> 00:25:17,216
AS LONG AS YOU GO
ABOUT YOUR WORK AS USUAL.
409
00:25:17,249 --> 00:25:18,685
IS THAT UNDERSTOOD?
410
00:25:18,718 --> 00:25:20,587
All: YES, MISS PLUM.
411
00:25:20,620 --> 00:25:23,690
ALL RIGHT. JENNY,
YOU CAN SIT BACK THERE WITH BLANCHE.
412
00:25:23,723 --> 00:25:26,225
THANK YOU, MISS PLUM.
413
00:25:26,258 --> 00:25:29,028
LATER ON, WE'LL DISCUSS
THE APES IN MORE DETAIL,
414
00:25:29,061 --> 00:25:31,197
BUT RIGHT NOW I'D LIKE NANCY
TO PASS OUT THE TEST PAPERS.
415
00:25:34,366 --> 00:25:36,803
I'D LIKE GRADES 1-4
TO DRAW OR READ
416
00:25:36,836 --> 00:25:38,971
DURING THE DURATION
OF THE TEST.
417
00:25:39,005 --> 00:25:41,240
YOU HAVE 30 MINUTES
TO TAKE THE TEST.
418
00:25:41,273 --> 00:25:42,875
NOW, IF YOU HAVE
ANY PROBLEMS SOLVING THE QUESTIONS,
419
00:25:42,909 --> 00:25:43,876
THEN GO ON
TO THE NEXT ONE.
420
00:25:49,782 --> 00:25:50,883
IT CERTAINLY IS UGLY.
421
00:25:53,385 --> 00:25:55,187
[SPITS]
422
00:25:55,221 --> 00:25:58,090
EW! IT SLOBBERS!
423
00:25:58,124 --> 00:26:00,292
HOW CAN YOU SIT NEXT
TO IT?
424
00:26:00,326 --> 00:26:02,629
I SAT NEXT TO YOU,
DIDN'T I?
425
00:26:02,662 --> 00:26:03,596
NANCY, COME TAKE
YOUR SEAT.
426
00:26:03,630 --> 00:26:04,597
[CHILDREN LAUGHING]
427
00:26:04,631 --> 00:26:06,766
BUT...WELL!
428
00:26:06,799 --> 00:26:08,735
[LAUGHTER]
429
00:26:10,202 --> 00:26:11,738
ALL RIGHT, CLASS.
YOU MAY BEGIN.
430
00:26:20,179 --> 00:26:21,914
[LAUGHTER]
431
00:26:28,855 --> 00:26:31,023
LOOK AT HER.
SHE'S JUST LIKE A GIRL.
432
00:26:31,057 --> 00:26:32,792
I KNOW. WATCH THIS.
433
00:26:37,129 --> 00:26:37,930
THROW THE BALL.
434
00:26:39,365 --> 00:26:41,300
[LAUGHTER]
435
00:26:45,872 --> 00:26:46,806
LET ME TRY IT.
436
00:26:50,176 --> 00:26:52,645
THROW ME THE BALL.
437
00:26:52,679 --> 00:26:54,180
RIGHT HERE.
438
00:26:54,213 --> 00:26:55,347
YEAH!
439
00:26:55,381 --> 00:26:56,315
MY TURN.
440
00:27:00,419 --> 00:27:01,688
THROW ME THE BALL.
441
00:27:02,855 --> 00:27:05,424
[LAUGHTER]
442
00:27:05,457 --> 00:27:06,192
THROW ME THE BALL!
443
00:27:13,833 --> 00:27:16,402
I SAID GIVE IT TO ME,
STUPID!
444
00:27:16,435 --> 00:27:17,403
[SPITTING]
445
00:27:17,436 --> 00:27:19,906
[LAUGHTER]
446
00:27:19,939 --> 00:27:20,907
[SLAPPING]
447
00:27:20,940 --> 00:27:22,208
[HITTING]
448
00:27:22,241 --> 00:27:24,076
I'M TELLING MY MOTHER!
449
00:27:24,110 --> 00:27:25,878
IT WASN'T
BLANCHE'S FAULT.
450
00:27:25,912 --> 00:27:28,380
WE'LL SEE WHOSE FAULT
IT WAS! WE'LL SEE!
451
00:27:31,150 --> 00:27:35,021
IT WAS YOUR FAULT.
YOU HIT HER FIRST.
452
00:27:35,054 --> 00:27:37,123
WHAT DO YOU THINK
HER MOM'LL DO?
453
00:27:37,156 --> 00:27:40,092
NOTHING NICE,
THAT'S FOR SURE.
454
00:27:40,126 --> 00:27:41,060
YEAH.
455
00:27:46,432 --> 00:27:48,067
"'WHAT ARE YOU DOING,
GOODY?'
456
00:27:48,100 --> 00:27:49,235
"CRIED THE PRINCESS.
457
00:27:49,268 --> 00:27:50,903
"'I AM SPINNING,
MY PRETTY,'
458
00:27:50,937 --> 00:27:52,438
"REPLIED THE OLD WOMAN,
459
00:27:52,471 --> 00:27:55,942
LITTLE THINKING
SHE WAS SPEAKING TO THE PRINCESS."
460
00:27:55,975 --> 00:27:58,878
AIN'T YOU ASLEEP YET,
HUH?
461
00:28:01,413 --> 00:28:04,250
WANT SOME MORE?
462
00:28:04,283 --> 00:28:06,118
HERE I GO.
463
00:28:06,152 --> 00:28:07,987
"'OH, HOW AMUSING
IT MUST BE,'
464
00:28:08,020 --> 00:28:09,288
"CRIED THE PRINCESS.
465
00:28:09,321 --> 00:28:11,958
'I SHOULD LIKE
TO TRY. PRAY...'"
466
00:28:11,991 --> 00:28:14,260
DON'T PLAY WITH THE BOOK
WHEN I'M READING.
467
00:28:14,293 --> 00:28:16,863
"'OH, PRAY SHOW ME HOW
TO SET ABOUT IT.'
468
00:28:16,896 --> 00:28:18,197
BUT NO SOONER
HAD SHE..."
469
00:28:18,230 --> 00:28:19,198
[SQUEALS]
470
00:28:19,231 --> 00:28:21,333
WHAT'S THE MATTER?
471
00:28:21,367 --> 00:28:22,902
"'WHAT ARE YOU DOING,
GOODY?,'
472
00:28:22,935 --> 00:28:25,171
"CRIED THE PRINCESS.
473
00:28:25,204 --> 00:28:27,239
"'I AM SPINNING,
MY PRETTY DEAR,'
474
00:28:27,273 --> 00:28:29,141
"REPLIED THE OLD WOMAN,
475
00:28:29,175 --> 00:28:31,143
LITTLE THINKING
SHE WAS SPEAKING..."
476
00:28:31,177 --> 00:28:32,144
[YAWNS]
477
00:28:32,178 --> 00:28:32,912
"TO A PRINCESS."
478
00:28:36,182 --> 00:28:38,117
"'OH, HOW AMUSING
IT MUST BE,'
479
00:28:38,150 --> 00:28:40,787
"CRIED THE PRINCESS.
480
00:28:40,820 --> 00:28:43,355
"'I SHOULD LIKE TO TRY.
481
00:28:43,389 --> 00:28:46,192
PRAY, SHOW ME HOW
TO SET ABOUT IT.'"
482
00:28:54,333 --> 00:28:56,268
[SNORING]
483
00:29:19,491 --> 00:29:22,361
WHOA. HOWDY.
484
00:29:22,394 --> 00:29:24,396
GOOD DAY TO YOU.
485
00:29:24,430 --> 00:29:26,398
AM I ON THE RIGHT ROAD
TO WALNUT GROVE?
486
00:29:26,432 --> 00:29:30,136
SURE ARE.
ABOUT 11 MILES ON DOWN.
487
00:29:30,169 --> 00:29:31,838
WE DON'T SEE
MANY PRISON WAGONS IN THESE PARTS.
488
00:29:31,871 --> 00:29:33,239
IS THERE TROUBLE?
489
00:29:33,272 --> 00:29:35,507
AW, SOME KIND
OF A WILD ANIMAL LOOSE IN TOWN.
490
00:29:35,541 --> 00:29:37,143
ALREADY ATTACKED
A LITTLE GIRL.
491
00:29:37,176 --> 00:29:38,978
I GOTTA KILL HIM
BEFORE HE HURTS SOMEBODY BAD.
492
00:29:39,011 --> 00:29:41,547
IS THAT SO? WELL, I HOPE
EVERYTHING GOES ALL RIGHT.
493
00:29:41,580 --> 00:29:42,514
THANKS. GIDDYUP.
494
00:30:07,273 --> 00:30:11,110
MR. EDWARDS,
MR. EDWARDS!
495
00:30:11,143 --> 00:30:12,845
JENNY, WHAT IS IT?
WHAT'S WRONG?
496
00:30:12,879 --> 00:30:13,913
IT'S BLANCHE.
497
00:30:13,946 --> 00:30:16,082
MRS. OLESON NOTIFIED
THE SHERIFF.
498
00:30:16,115 --> 00:30:17,950
SHE SAID THAT BLANCHE
ATTACKED NANCY.
499
00:30:17,984 --> 00:30:20,019
THE SHERIFF'S COME
TO KILL HER!
500
00:30:20,052 --> 00:30:21,020
LORD HAVE MERCY!
501
00:30:22,654 --> 00:30:24,356
SHE WOULDN'T
HURT ANYONE, SHERIFF.
502
00:30:24,390 --> 00:30:26,092
YOU HAVE TO BELIEVE ME.
503
00:30:26,125 --> 00:30:28,227
I'M SORRY, MA'AM,
BUT THAT'S A WILD ANIMAL.
504
00:30:28,260 --> 00:30:29,561
IT ALREADY ATTACKED
ONE CHILD.
505
00:30:29,595 --> 00:30:30,997
Harriet: THAT'S RIGHT.
506
00:30:31,030 --> 00:30:32,999
SHE COULD HAVE
BEEN KILLED.
507
00:30:33,032 --> 00:30:35,534
HOLD--HOLD ON HERE!
508
00:30:35,567 --> 00:30:37,336
WHAT ARE YOU DOING
POINTING THAT RIFLE AT HER?
509
00:30:37,369 --> 00:30:39,205
WHO ARE YOU?
510
00:30:39,238 --> 00:30:42,208
MY NAME IS EDWARDS.
THIS HERE APE'S MINE TEMPORARILY.
511
00:30:42,241 --> 00:30:43,509
VERY TEMPORARILY.
I'M GONNA HAVE TO PUT HER TO SLEEP.
512
00:30:43,542 --> 00:30:44,510
WHY?
513
00:30:44,543 --> 00:30:45,511
SHE'S DANGEROUS.
514
00:30:45,544 --> 00:30:47,146
OH, HOGWASH.
515
00:30:47,179 --> 00:30:49,415
EDWARDS, THAT THERE'S
A WILD ANIMAL,
516
00:30:49,448 --> 00:30:52,051
AND IT'S AGAINST THE LAW
TO HAVE HER. I'M SORRY.
517
00:30:52,084 --> 00:30:53,920
AS SOON AS I GET
AN ANSWER FROM THE ZOO,
518
00:30:53,953 --> 00:30:55,121
SHE'S GONNA HAVE A HOME.
519
00:30:55,154 --> 00:30:57,423
I'M SORRY, BUT THE LAW
IS THE LAW.
520
00:30:57,456 --> 00:30:58,624
NOW, MA'AM, YOU JUST TAKE
THE CHILDREN OUTSIDE,
521
00:30:58,657 --> 00:30:59,625
AND I'LL GET THIS
OVER WITH QUICK.
522
00:30:59,658 --> 00:31:01,928
PLEASE, SHERIFF, DON'T--
523
00:31:01,961 --> 00:31:04,931
MA'AM, I'M THE SHERIFF.
NOW, YOU'RE GONNA HAVE TO DO AS I SAY.
524
00:31:04,964 --> 00:31:06,332
HOLD ON NOW!
525
00:31:06,365 --> 00:31:08,634
EDWARDS, I DON'T WANT
ANY TROUBLE FROM YOU.
526
00:31:08,667 --> 00:31:11,037
YOU AIN'T GONNA GET ANY.
527
00:31:11,070 --> 00:31:12,972
BLANCHE HERE IS KIND
OF MY RESPONSIBILITY.
528
00:31:13,005 --> 00:31:15,174
I FEEL LIKE I OUGHT
TO BE THE ONE THAT DOES IT.
529
00:31:15,207 --> 00:31:18,177
TAKE HER OUT BACK
IN THE TREES.
530
00:31:18,210 --> 00:31:19,278
YOU SURE
YOU WANNA DO IT?
531
00:31:21,613 --> 00:31:24,450
YEAH, I'M SURE.
532
00:31:24,483 --> 00:31:26,352
WELL, ALL RIGHT.
533
00:31:26,385 --> 00:31:27,286
NO, MR. EDWARDS!
534
00:31:30,456 --> 00:31:33,059
SORRY, JENNY.
GOT NO CHOICE.
535
00:31:37,163 --> 00:31:38,097
COME ON, BLANCHE.
536
00:31:51,043 --> 00:31:53,145
I'D LIKE TO BE ALONE
WITH HER FOR A MOMENT.
537
00:31:53,179 --> 00:31:55,948
WELL, I'LL HAVE TO SEE
THAT IT'S DONE.
538
00:31:55,982 --> 00:31:56,949
I KNOW.
539
00:32:28,547 --> 00:32:29,615
[GUN FIRES]
540
00:32:35,421 --> 00:32:37,456
UGH! WELL,
GOOD RIDDANCE. COME ALONG.
541
00:32:57,709 --> 00:32:59,045
HERE.
542
00:32:59,078 --> 00:33:02,414
I'M SORRY IT HAD
TO BE THAT WAY.
543
00:33:02,448 --> 00:33:04,450
YEAH, ME, TOO.
544
00:33:04,483 --> 00:33:05,451
JUST DOING MY JOB.
545
00:33:20,366 --> 00:33:23,302
I'M SORRY FOR WHAT
MY MOTHER DID, MR. EDWARDS.
546
00:33:23,335 --> 00:33:25,604
I KNOW YOU ARE, WILLIE.
547
00:33:25,637 --> 00:33:26,572
I'LL HELP YOU
WITH THE BURYING.
548
00:33:29,841 --> 00:33:30,776
COME ON.
549
00:33:56,802 --> 00:33:57,603
IT'S ALL CLEAR, BLANCHE.
550
00:33:59,571 --> 00:34:01,573
[ALL CHEERING]
551
00:34:05,277 --> 00:34:07,379
HOLD IT, HOLD IT,
HOLD IT NOW!
552
00:34:07,413 --> 00:34:10,116
NOW, LISTEN. THIS HERE'S
GOTTA BE OUR SECRET.
553
00:34:10,149 --> 00:34:11,550
WE GOTTA FIND A PLACE
FOR HER TO STAY
554
00:34:11,583 --> 00:34:14,486
UNTIL I CAN GET A ZOO
TO TAKE HER.
555
00:34:14,520 --> 00:34:16,755
WHERE ARE WE
GONNA HIDE HER?
556
00:34:16,788 --> 00:34:19,091
AT OUR PLACE. PLEASE,
UNCLE ALMANZO.
557
00:34:19,125 --> 00:34:20,359
IT WON'T BE FOR LONG.
558
00:34:20,392 --> 00:34:22,094
HOLD ON, JENNY. WE GOTTA
ASK BETH FIRST.
559
00:34:22,128 --> 00:34:25,231
SHE'LL SAY YES.
I KNOW SHE WILL.
560
00:34:25,264 --> 00:34:28,100
WELL, WHAT DO YOU SAY,
ALMANZO?
561
00:34:28,134 --> 00:34:29,701
WELL, WHAT ELSE
CAN I SAY? ALL RIGHT!
562
00:34:42,281 --> 00:34:44,550
JENNY, YOU'RE SURE YOU CAN
HANDLE EVERYTHING TONIGHT?
563
00:34:44,583 --> 00:34:47,586
VERY SURE. DON'T WORRY
ABOUT A THING.
564
00:34:47,619 --> 00:34:50,889
ARE YOU SURE BLANCHE
IS GONNA BE ALL RIGHT WITH ROSE?
565
00:34:50,922 --> 00:34:52,424
YOU'VE SEEN HER,
AUNT LAURA.
566
00:34:52,458 --> 00:34:54,393
SHE'S JUST LIKE
ANOTHER LITTLE GIRL.
567
00:34:54,426 --> 00:34:56,228
BETH, WE'LL BE BACK
RIGHT AFTER SUPPER,
568
00:34:56,262 --> 00:34:58,364
IF WE EVER LEAVE.
569
00:34:58,397 --> 00:34:59,131
I'M COMING.
570
00:35:01,833 --> 00:35:02,901
BYE.
571
00:35:02,934 --> 00:35:04,436
SAY HELLO TO THE CARTERS
FOR ME.
572
00:35:04,470 --> 00:35:05,204
WE WILL.
573
00:35:07,439 --> 00:35:08,607
HOPE EVERYBODY'S HUNGRY.
574
00:35:11,210 --> 00:35:13,145
THERE YOU GO.
575
00:35:13,179 --> 00:35:14,112
[SLURPING]
576
00:35:18,817 --> 00:35:20,919
OH, NO.
ALL OUT OF MILK.
577
00:35:20,952 --> 00:35:22,321
YOU TWO GO ON AND EAT.
578
00:35:22,354 --> 00:35:23,355
I'LL BE RIGHT BACK
WITH SOME MILK.
579
00:36:07,433 --> 00:36:09,568
SORRY TO BOTHER YOU
AT THIS HOUR, NELLIE,
580
00:36:09,601 --> 00:36:10,936
BUT WE NEED A LITTLE MILK
FOR SUPPER.
581
00:36:10,969 --> 00:36:12,871
[MOO]
582
00:36:12,904 --> 00:36:14,172
SORRY MY HANDS ARE COLD.
583
00:36:43,502 --> 00:36:45,237
[ROSE CRYING]
584
00:37:07,593 --> 00:37:11,797
COME ON. WON'T YOU
COOPERATE A LITTLE?
585
00:37:11,830 --> 00:37:12,864
[SHRIEK]
586
00:37:16,468 --> 00:37:17,436
WHAT ON EARTH?
587
00:38:00,111 --> 00:38:01,913
[ROSE CRYING]
588
00:38:12,524 --> 00:38:15,427
THANK YOU, BLANCHE.
THANK YOU.
589
00:38:31,076 --> 00:38:32,978
SHE SAVED HER, ALL RIGHT.
590
00:38:33,011 --> 00:38:34,746
MAYBE THE HOUSE, TOO.
591
00:38:34,780 --> 00:38:36,615
IF BLANCHE HADN'T
YELLED OUT,
592
00:38:36,648 --> 00:38:38,917
I DON'T KNOW HOW LONG
I WOULD HAVE BEEN IN THE BARN.
593
00:38:38,950 --> 00:38:41,353
WOW! BLANCHE
IS A REAL HERO.
594
00:38:41,387 --> 00:38:42,788
HEROINE.
595
00:38:42,821 --> 00:38:44,690
THAT'S WHAT I SAID.
596
00:38:44,723 --> 00:38:46,057
WHEN I TOLD MRS. CARTER
WHAT HAPPENED,
597
00:38:46,091 --> 00:38:48,059
SHE WANTED TO WRITE
IT UP IN THE PAPER.
598
00:38:48,093 --> 00:38:49,861
BUT I TOLD HER
SHE WOULD HAVE TO WAIT
599
00:38:49,895 --> 00:38:52,364
TILL BLANCHE WAS SAFE
IN HER NEW HOME.
600
00:38:52,398 --> 00:38:55,601
YEAH, WE CAN'T HAVE NANCY
OR MRS. OLESON FINDING OUT.
601
00:38:55,634 --> 00:38:59,638
MRS. CARTER AGREED,
BUT SHE DID SEND THE STORY OFF TO THE EASTERN PAPERS.
602
00:38:59,671 --> 00:39:01,773
SHE SAID THEY'D GET
A BIG KICK OUT OF IT.
603
00:39:01,807 --> 00:39:03,609
[BELLS CHIME]
604
00:39:03,642 --> 00:39:05,911
BETTER GET INSIDE.
I CAN'T WAIT TO TELL MISS PLUM.
605
00:39:15,887 --> 00:39:18,690
MOTHER! MOTHER!
606
00:39:20,526 --> 00:39:21,059
MOTHER!
607
00:39:57,496 --> 00:40:01,066
LOOK AT HER
WITH A DUMB GRIN ON HER FACE.
608
00:40:01,099 --> 00:40:03,502
I WISH IT WAS ALL RIGHT
TO HIT GIRLS,
609
00:40:03,535 --> 00:40:07,072
'CAUSE I'D SURE LIKE
TO TAKE A POKE AT HER.
610
00:40:07,105 --> 00:40:11,109
YEAH. I'D LIKE TO TAKE
A POKE AT HER, TOO,
611
00:40:11,142 --> 00:40:14,079
BUT SHE CAN BEAT ME UP.
612
00:40:14,112 --> 00:40:17,015
I WONDER WHAT'S GOING ON
IN THERE.
613
00:40:17,048 --> 00:40:19,718
MAYBE MR. EDWARDS
TALKED HIM OUT OF IT.
614
00:40:19,751 --> 00:40:20,719
HE DIDN'T THE FIRST TIME.
615
00:40:26,758 --> 00:40:28,193
YOU HEARD WHAT
THESE PEOPLE TOLD YOU.
616
00:40:28,226 --> 00:40:29,194
INCLUDING ME.
617
00:40:29,227 --> 00:40:31,129
YES, INCLUDING YOU!
618
00:40:31,162 --> 00:40:33,965
NOW, LISTEN,
THAT WILD ANIMAL SAVED A LITTLE BABY'S LIFE.
619
00:40:33,999 --> 00:40:34,966
ALMANZO TOLD
YOU ABOUT THAT.
620
00:40:35,000 --> 00:40:35,967
MR. EDWARDS...
621
00:40:36,001 --> 00:40:37,135
JUST LET ME FINISH.
622
00:40:37,168 --> 00:40:38,136
THE ANIMAL
HASN'T HURT ANYBODY,
623
00:40:38,169 --> 00:40:39,971
WOULDN'T HURT ANYBODY.
624
00:40:40,005 --> 00:40:41,973
IT'S ONLY A MATTER OF TIME
WHEN I HEAR FROM THE ZOO,
625
00:40:42,007 --> 00:40:43,609
AND THE BABY'LL BE SAFE
AND SOUND.
626
00:40:43,642 --> 00:40:46,945
MR. EDWARDS, I HAVE
A COMPLAINT HERE, ALL LEGAL-LIKE,
627
00:40:46,978 --> 00:40:48,980
AND IT'S AGAINST THE LAW
TO KEEP THAT ANIMAL HERE!
628
00:40:49,014 --> 00:40:49,981
BUT I TOLD YOU--
629
00:40:50,015 --> 00:40:51,683
I KNOW WHAT YOU TOLD ME,
630
00:40:51,717 --> 00:40:54,553
AND I KNOW WHAT YOU TOLD ME
LAST TIME I WAS HERE!
631
00:40:54,586 --> 00:40:58,123
NOW, YOU LIED TO ME ONCE,
AND YOU'D LIE TO ME AGAIN.
632
00:40:58,156 --> 00:41:00,492
NOW, WHERE HAVE YOU GOT
THAT ANIMAL HIDDEN?!
633
00:41:00,526 --> 00:41:03,929
IT'S AT THE WILDER'S.
634
00:41:03,962 --> 00:41:05,096
IS THAT TRUE?
635
00:41:05,130 --> 00:41:06,097
I DON'T KNOW
WHERE SHE IS.
636
00:41:06,131 --> 00:41:07,633
OH, HE'S LYING.
637
00:41:07,666 --> 00:41:09,835
EDWARDS, I'M GONNA
GIVE YOU ONE MINUTE
638
00:41:09,868 --> 00:41:12,538
TO TELL ME WHERE
THAT ANIMAL'S HIDDEN. IF YOU DON'T,
639
00:41:12,571 --> 00:41:14,205
I'M GONNA PUT YOU
IN THAT PRISON WAGON
640
00:41:14,239 --> 00:41:17,075
AND TAKE YOU TO SLEEPY EYE
FOR OBSTRUCTING JUSTICE
641
00:41:17,108 --> 00:41:20,211
AND LYING TO A LAW OFFICER!
I MEAN WHAT I SAY.
642
00:41:20,245 --> 00:41:26,985
ISAIAH...YOU TRIED. WE ALL DID,
BUT IT'S NO USE.
643
00:41:27,018 --> 00:41:28,620
YOU CAN'T GO TO JAIL, ISAIAH.
644
00:41:31,723 --> 00:41:32,524
SHE'S AT OUR PLACE.
645
00:41:36,595 --> 00:41:37,228
I'LL FOLLOW YOU OUT.
646
00:41:49,207 --> 00:41:51,677
SORRY...
647
00:41:51,710 --> 00:41:54,680
BUT THE LAW IS THE LAW.
648
00:41:54,713 --> 00:41:56,882
I'LL RIDE OUT WITH YOU...
SAY GOOD-BYE TO HER.
649
00:42:11,062 --> 00:42:11,997
NOTHING WE COULD DO.
650
00:42:14,866 --> 00:42:16,167
CHILDREN, IT'S TIME
TO GO BACK TO SCHOOL.
651
00:42:38,256 --> 00:42:40,325
MOTHER!
652
00:42:40,358 --> 00:42:42,594
MOTHER!
653
00:42:42,628 --> 00:42:43,695
MOTHER!
654
00:43:07,152 --> 00:43:09,354
GIVE ME A FEW MINUTES.
655
00:43:09,387 --> 00:43:10,288
TAKE ALL THE TIME
YOU NEED.
656
00:43:58,770 --> 00:44:02,273
TRIED EVERYTHING
I COULD DO.
657
00:44:02,307 --> 00:44:03,141
JUST DIDN'T DO NO GOOD.
658
00:44:09,948 --> 00:44:13,418
I HOPE GOD HAS A PLACE
FOR YOU.
659
00:44:13,451 --> 00:44:16,287
YOU JUST HAPPEN TO BE
ONE OF THE NICEST FOLKS ON EARTH.
660
00:44:20,058 --> 00:44:21,026
I'M GONNA MISS YOU.
661
00:44:26,364 --> 00:44:27,098
COME ON.
662
00:44:58,764 --> 00:45:01,099
WHY DON'T YOU TAKE HER
OUT BACK.
663
00:45:59,524 --> 00:46:00,992
Jenny: MR. EDWARDS!
664
00:46:04,395 --> 00:46:05,430
MR. EDWARDS!
665
00:46:08,299 --> 00:46:09,434
MR. EDWARDS!
666
00:46:12,537 --> 00:46:13,872
JENNY, WHAT--
WHAT'S GOING ON?
667
00:46:13,905 --> 00:46:15,540
MR. EDWARDS,
THIS IS MR. PAINE.
668
00:46:15,573 --> 00:46:18,109
HE'S FROM THE CHICAGO ZOO.
THEY WANT BLANCHE.
669
00:46:18,143 --> 00:46:20,078
[RIFLE FIRES]
670
00:46:30,355 --> 00:46:34,425
EDWARDS? THAT DADBLAMED APE
RAN OFF INTO THE BUSHES.
671
00:46:34,459 --> 00:46:35,861
NOW YOU GET UP THERE
AND GET HER,
672
00:46:35,894 --> 00:46:37,062
OR I'M GONNA TAKE YOU IN!
673
00:46:37,095 --> 00:46:38,429
[KIDS CHEER]
674
00:46:38,463 --> 00:46:40,598
MR. PAINE, YOU TALK
TO THE SHERIFF, ALL RIGHT?
675
00:46:40,631 --> 00:46:42,000
COME ON, KIDS.
LET'S FIND HER!
676
00:46:50,575 --> 00:46:51,576
BLANCHE!
677
00:46:51,609 --> 00:46:53,544
[CHATTERING]
678
00:46:58,416 --> 00:46:59,484
I'M COMING, BLANCHE.
679
00:47:06,391 --> 00:47:07,125
COME ON.
680
00:47:10,461 --> 00:47:13,298
BLANCHE? YOU GOT A HOME.
681
00:47:13,331 --> 00:47:15,066
[LAUGHING]
682
00:47:24,442 --> 00:47:25,643
Edwards:
BLANCHE LEFT WALNUT GROVE
683
00:47:25,676 --> 00:47:27,512
AT THE END OF THE WEEK.
684
00:47:27,545 --> 00:47:29,981
THOUGH WE KNEW SHE'D BE HAPPY
IN HER NEW HOME,
685
00:47:30,015 --> 00:47:33,151
WE ALL FELT SAD
TO SEE HER GO.
686
00:47:33,184 --> 00:47:36,187
BLANCHE WAS A VERY,
VERY SPECIAL LITTLE PERSON.
687
00:47:37,305 --> 00:48:37,728
Check out more than 100 online Thai lessons
on BananaThai, osdb.link/bananathai
688
00:48:37,778 --> 00:48:42,328
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.