Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Learn Thai online with BananaThai
http://osdb.link/bananathai
2
00:01:31,892 --> 00:01:33,827
[COLT WHINNIES]
3
00:01:37,865 --> 00:01:39,633
GET THE REST
OF THE SUPPLIES LEFT, ANDY.
4
00:01:39,667 --> 00:01:40,834
YES, SIR.
5
00:01:40,868 --> 00:01:42,236
THERE'S SOME JERKY
IN THE TOP DRAWER.
6
00:01:42,270 --> 00:01:43,737
OK.
7
00:01:43,771 --> 00:01:46,140
I'M GLAD YOU CAN
TAKE THIS LOAD OUT FOR ME, CHARLES.
8
00:01:46,174 --> 00:01:48,242
I'M ALREADY
3 WEEKS BEHIND.
9
00:01:48,276 --> 00:01:50,244
WELL, IF YOU'RE THAT
GRATEFUL, HOW COME YOU DON'T PAY ME MORE?
10
00:01:50,278 --> 00:01:51,612
IT'S ALREADY
TAKEN CARE OF.
11
00:01:51,645 --> 00:01:52,846
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
12
00:01:52,880 --> 00:01:54,815
THESE FOLKS
IS PAYING TOP DOLLAR.
13
00:01:54,848 --> 00:01:56,817
NO REASON WHY YOU
SHOULDN'T SHARE IN IT, IS THERE?
14
00:01:56,850 --> 00:01:58,252
NO REASON
I CAN SEE.
15
00:01:58,286 --> 00:01:59,387
Man:
EXCUSE ME.
16
00:02:02,456 --> 00:02:03,724
I'M LOOKING FOR
MR. GARVEY.
17
00:02:03,757 --> 00:02:04,725
WELL,
YOU FOUND HIM.
18
00:02:04,758 --> 00:02:05,893
WHAT CAN
I DO FOR YOU?
19
00:02:05,926 --> 00:02:07,228
WELL, THE FELLA
AT DELIVERY SAID
20
00:02:07,261 --> 00:02:08,596
YOU BOUGHT UP
ALL HIS HORSES.
21
00:02:08,629 --> 00:02:10,198
GUESS
THAT'S TRUE.
22
00:02:10,231 --> 00:02:12,600
BUSINESS HAS BEEN
BETTER THAN I EXPECTED LATELY.
23
00:02:12,633 --> 00:02:14,302
HE ALSO SAYS
YOU'RE TAKING SUPPLIES
24
00:02:14,335 --> 00:02:15,736
INTO THE HIRAMSVILLE
GOLD FIELDS.
25
00:02:15,769 --> 00:02:17,271
UH, THAT'S RIGHT.
MY SON AND I ARE GONNA LEAVE
26
00:02:17,305 --> 00:02:18,539
RIGHT AFTER WE EAT.
27
00:02:18,572 --> 00:02:19,940
I SEE. OH, UH,
28
00:02:19,973 --> 00:02:21,242
MY NAME'S ALVIN COOPER.
THIS IS MY WIFE SARAH.
29
00:02:21,275 --> 00:02:22,676
-HOWDY.
-HI.
30
00:02:22,710 --> 00:02:24,212
THOSE ARE OUR
2 YOUNG'UNS, CASSANDRA AND JAMES.
31
00:02:24,245 --> 00:02:25,879
HOW ARE YA?
I'M CHARLES INGALLS.
32
00:02:25,913 --> 00:02:27,548
VERY PLEASED
TO MEET YA.
33
00:02:27,581 --> 00:02:29,583
WE'RE PART OF
THAT WAGON TRAIN TO HIRAMSVILLE.
34
00:02:29,617 --> 00:02:32,320
THAT TRAIN
WENT THROUGH HERE
35
00:02:32,353 --> 00:02:33,421
MORE THAN 2 WEEKS AGO.
36
00:02:33,454 --> 00:02:35,556
WELL, WHAT HAPPENED
WAS, OUR...
37
00:02:35,589 --> 00:02:37,458
OUR MARE DECIDED
TO GIVE BIRTH ON THE TRAIL.
38
00:02:37,491 --> 00:02:38,926
[WHINNIES]
39
00:02:38,959 --> 00:02:40,728
Charles: THAT DOES
TEND TO SLOW YOU DOWN A LITTLE BIT.
40
00:02:40,761 --> 00:02:42,230
Sarah: WE THOUGHT
SHE WAS A MITE PLUMP WHEN WE BOUGHT HER.
41
00:02:42,263 --> 00:02:44,598
Alvin: HEH!
YES, SIR. IT CAME BY SURPRISE.
42
00:02:44,632 --> 00:02:47,668
ANYWAYS, WHAT
WE'RE NEEDING IS A FRESH HORSE
43
00:02:47,701 --> 00:02:49,603
AND SOMEBODY TO
LEAD US TO HIRAMSVILLE.
44
00:02:49,637 --> 00:02:51,939
I'M TOLD SOME OF
THAT COUNTRY IS AWFUL ROUGH.
45
00:02:51,972 --> 00:02:53,407
YEAH,
YOU HEAR RIGHT.
46
00:02:53,441 --> 00:02:55,209
THIS OLD GIRL OVER HERE
47
00:02:55,243 --> 00:02:56,677
IS NOT GONNA BE GOING
ANY FURTHER RIGHT NOW,
48
00:02:56,710 --> 00:02:59,213
BUT, UH,
SHE'LL BE FINE IN JUST A COUPLE OF WEEKS.
49
00:02:59,247 --> 00:03:01,282
IF YOU COULD SEE
YOUR WAY TO TRADIN' ME A FRESH HORSE,
50
00:03:01,315 --> 00:03:02,516
I'D BE GLAD TO
THROW IN THAT COLT.
51
00:03:02,550 --> 00:03:03,851
WELL, UH, I--
52
00:03:03,884 --> 00:03:05,319
WE'D ENJOY
THE COMPANY.
53
00:03:05,353 --> 00:03:07,521
WELL, UH, I GUESS WE
COULD ADD SOME CASH TO--
54
00:03:07,555 --> 00:03:08,789
NO. NO.
THAT'S, UH,
55
00:03:08,822 --> 00:03:10,224
THAT'S
MORE THAN FAIR.
56
00:03:10,258 --> 00:03:11,459
UH, I'LL BE
GLAD TO DEAL WITH YOU.
57
00:03:11,492 --> 00:03:12,793
FINE, FINE.
58
00:03:12,826 --> 00:03:14,528
THAT'S REAL
NICE OF YOU, MR. GARVEY.
59
00:03:14,562 --> 00:03:16,630
UH, LISTEN.
I'M NOT MINDING MY MANNERS.
60
00:03:16,664 --> 00:03:18,366
WE'RE JUST
GETTING READY TO MAKE SOME BREAKFAST.
61
00:03:18,399 --> 00:03:19,633
WOULD YOU CARE
TO JOIN US?
62
00:03:19,667 --> 00:03:21,302
OH, WHY DON'T YOU
LET ME TEND TO IT.
63
00:03:21,335 --> 00:03:23,371
WE'VE GOT SOME FRESH EGGS
AND A WHOLE SIDE OF BACON.
64
00:03:23,404 --> 00:03:24,372
I'M NOT
GONNA ARGUE.
65
00:03:24,405 --> 00:03:25,939
SOUNDS GOOD
TO ME! HEH HEH.
66
00:03:25,973 --> 00:03:27,975
JAMES, CASSANDRA,
YOU FETCH 'EM FROM BACK THERE.
67
00:03:28,008 --> 00:03:29,577
YES'M.
68
00:03:35,749 --> 00:03:38,819
HEH HEH. YEAH, UNCLE JED'S
A STRANGE OLD COOT.
69
00:03:38,852 --> 00:03:39,920
NOW, ALVIN.
[CHARLES CHUCKLES]
70
00:03:39,953 --> 00:03:41,355
OH, I AIN'T
BEING CRITICAL.
71
00:03:41,389 --> 00:03:43,357
IT'S THE SIMPLE
TRUTH, IS ALL.
72
00:03:43,391 --> 00:03:45,025
UNCLE JED SPENT
NEAR ALL HIS LIFE
73
00:03:45,058 --> 00:03:48,529
GOPHERING AROUND IN
ONE GOLD OR SILVER MINE AFTER ANOTHER.
74
00:03:48,562 --> 00:03:50,698
Albert:
DID HE EVER FIND ANY?
75
00:03:50,731 --> 00:03:54,034
PLENTY OF TIMES.
A FEW OF 'EM SOME PRETTY BIG STRIKES, TOO.
76
00:03:54,067 --> 00:03:55,569
HE OUGHT TO BE RICH
BY NOW.
77
00:03:55,603 --> 00:03:57,371
HEH! HE OUGHT TO BE,
BUT HE AIN'T.
78
00:03:57,405 --> 00:03:58,739
WELL, HOW COME?
79
00:03:58,772 --> 00:04:00,308
OH, HE'D SPEND IT
80
00:04:00,341 --> 00:04:01,509
OR LOSE IT
OR GIVE IT AWAY.
81
00:04:01,542 --> 00:04:02,676
IT'S HARD TO TELL
WITH UNCLE JED.
82
00:04:02,710 --> 00:04:04,545
IF WE HAVE ANYWHERE
NEAR HIS LUCK,
83
00:04:04,578 --> 00:04:05,779
WE WON'T BE
SQUANDERING IT.
84
00:04:05,813 --> 00:04:08,716
ARE WE GONNA
BE RICH, MA?
85
00:04:08,749 --> 00:04:10,818
WELL,
I DON'T KNOW ABOUT RICH.
86
00:04:10,851 --> 00:04:12,753
WE ARE SURE
GONNA TRY.
87
00:04:12,786 --> 00:04:15,055
ANYWAYS,
WHEN HIS LETTER COME
88
00:04:15,088 --> 00:04:16,890
INVITIN' US
TO JOIN HIM, WELL,
89
00:04:16,924 --> 00:04:19,360
WE DIDN'T TAKE
NONE TOO SERIOUS...
90
00:04:19,393 --> 00:04:21,562
TILL THE CROP FAILED.
91
00:04:21,595 --> 00:04:24,565
THEN IT HIT ME
HOW FARMING
92
00:04:24,598 --> 00:04:26,900
CAN BE JUST AS RISKY AS
HUNTING FOR GOLD,
93
00:04:26,934 --> 00:04:28,502
AND THE REWARDS
NOT NEAR AS GOOD.
94
00:04:28,536 --> 00:04:30,904
SO, SARAH AND ME
TALKED IT OVER,
95
00:04:30,938 --> 00:04:32,973
PACKED UP,
AND HERE WE ARE.
96
00:04:33,006 --> 00:04:34,342
ANY MORE EGGS,
ANYBODY?
97
00:04:34,375 --> 00:04:35,909
Jonathan:
NONE FOR ME, THANK YOU.
98
00:04:35,943 --> 00:04:37,545
Charles: WE OUGHT
TO BE HEADING OUT PRETTY SOON.
99
00:04:37,578 --> 00:04:38,946
OK, I'LL JUST
CLEAN UP.
100
00:04:38,979 --> 00:04:40,348
NO, NO,
NOT NECESSARY.
101
00:04:40,381 --> 00:04:41,582
ANDREW AND I CAN
TAKE CARE OF THAT.
102
00:04:41,615 --> 00:04:42,883
NO, IT'LL
ONLY TAKE A FEW MINUTES.
103
00:04:42,916 --> 00:04:44,652
CASSANDRA,
WILL YOU HAND ME THOSE PLATES?
104
00:04:52,460 --> 00:04:54,428
WELL, YOU'RE
ALL SECURE AND READY TO GO.
105
00:04:54,462 --> 00:04:55,963
I HOPE THIS HORSE
WORKS OUT FOR YOU.
106
00:04:55,996 --> 00:04:57,331
THANKS FOR EVERYTHING,
JONATHAN.
107
00:04:57,365 --> 00:04:58,566
-THANK YOU.
-YOU'RE WELCOME.
108
00:05:05,606 --> 00:05:06,940
HERE'S YOUR
BILL OF LADING, CHARLES.
109
00:05:06,974 --> 00:05:08,476
ALL RIGHT. SEE YOU
IN A COUPLE OF DAYS.
110
00:05:08,509 --> 00:05:09,777
YEAH, LISTEN.
THAT LOAD FROM MANKATO
111
00:05:09,810 --> 00:05:10,944
WILL BE READY
FOR YOU WHEN YOU GET BACK.
112
00:05:10,978 --> 00:05:11,945
I'LL BE READY FOR IT.
113
00:05:11,979 --> 00:05:12,946
HAVE
A GOOD TRIP.
114
00:05:12,980 --> 00:05:13,914
-TAKE CARE, NOW.
-BYE.
115
00:06:12,072 --> 00:06:13,907
[CRICKETS CHIRPING,
FROGS CROAKING]
116
00:06:17,511 --> 00:06:19,580
YEAH, IT SEEMED LIKE
THE WORLD WAS ALWAYS GETTING
117
00:06:19,613 --> 00:06:21,148
TOO CROWDED
FOR MY PA.
118
00:06:21,181 --> 00:06:22,850
NO SOONER
SETTLE ON A PLACE,
119
00:06:22,883 --> 00:06:24,452
THEN HE'D
PACK US ALL UP AND WE'D MOVE ON
120
00:06:24,485 --> 00:06:26,487
TO THE BIG WOODS.
121
00:06:26,520 --> 00:06:27,721
I GUESS
WE CARRIED ON THAT TRADITION,
122
00:06:27,755 --> 00:06:29,423
BUT WE'RE
PRETTY WELL SETTLED NOW.
123
00:06:29,457 --> 00:06:32,426
DID YOU EVER
FIGHT ANY INDIANS, MR. INGALLS?
124
00:06:32,460 --> 00:06:34,562
NO, NO. I NEVER
FOUGHT ANY.
125
00:06:34,595 --> 00:06:36,096
I HAD SOME THAT WERE
GOOD FRIENDS OF MINE, THOUGH.
126
00:06:36,129 --> 00:06:38,165
-HONEST?
-MM-HMM.
127
00:06:38,198 --> 00:06:39,533
WHAT WERE
THEY LIKE?
128
00:06:39,567 --> 00:06:41,134
PRETTY MUCH
LIKE YOU AND ME.
129
00:06:41,168 --> 00:06:42,503
REALLY?
130
00:06:42,536 --> 00:06:44,104
OH, YEAH.
OH, THEY DRESS DIFFERENT.
131
00:06:44,137 --> 00:06:45,973
THEIR CUSTOMS
ARE DIFFERENT.
132
00:06:46,006 --> 00:06:47,841
THAT'S ABOUT IT,
WHEN YOU BOIL IT ALL DOWN.
133
00:06:47,875 --> 00:06:51,144
SURE NOT
WHAT I HEARD.
134
00:06:51,178 --> 00:06:52,746
I HEARD
THEY'RE ALL MEAN.
135
00:06:52,780 --> 00:06:55,082
WHO TOLD YOU
THAT?
136
00:06:55,115 --> 00:06:57,585
FROM STORIES
I'VE READ.
137
00:06:57,618 --> 00:06:59,186
Charles:
OH, SOME WERE. SOME WEREN'T,
138
00:06:59,219 --> 00:07:01,989
NEVER ANY OF
THE ONES THAT I MET, THOUGH.
139
00:07:02,022 --> 00:07:03,657
ALTHOUGH THEY HAD
PLENTY OF REASON TO BE MEAN.
140
00:07:03,691 --> 00:07:05,125
THE WHITE MAN
NEVER TREATED THEM TOO WELL.
141
00:07:05,158 --> 00:07:06,827
STILL DOESN'T.
142
00:07:06,860 --> 00:07:07,861
HOW COME?
143
00:07:07,895 --> 00:07:10,531
WELL, MOSTLY GREED,
I THINK.
144
00:07:10,564 --> 00:07:12,800
Sarah: JAMES?
145
00:07:12,833 --> 00:07:14,602
YOU BEST
GET READY FOR BED.
146
00:07:14,635 --> 00:07:16,169
YES'M.
147
00:07:16,203 --> 00:07:18,639
YOU, TOO, SON.
148
00:07:18,672 --> 00:07:20,007
YEAH. I'M TIRED.
GOOD NIGHT, PA.
149
00:07:20,040 --> 00:07:20,974
GOOD NIGHT.
150
00:07:32,620 --> 00:07:34,087
NICE BOY.
151
00:07:34,121 --> 00:07:36,089
OH, SO IS YOURS.
152
00:07:36,123 --> 00:07:38,926
YEAH. I'M RIGHT PLEASED
WITH MY CHILDREN.
153
00:07:40,961 --> 00:07:43,230
JAMES HAS TAKEN
QUITE A SHINE TO YOU.
154
00:07:43,263 --> 00:07:44,765
YEAH? OH, I THOUGHT
HE WAS PRETTY MUCH
155
00:07:44,798 --> 00:07:46,199
LIKE THAT
WITH EVERYBODY.
156
00:07:46,233 --> 00:07:47,568
WELL...
157
00:07:47,601 --> 00:07:49,637
MAYBE NOT QUITE.
158
00:07:49,670 --> 00:07:51,238
SEE, UH...
159
00:07:51,271 --> 00:07:53,774
WE AIN'T BEEN
MANY PLACES. WE, UH,
160
00:07:53,807 --> 00:07:56,243
SPENT NEAR ALL
OUR LIVES IN MICHIGAN.
161
00:07:56,276 --> 00:07:58,779
OH, IT'S A NICE PLACE
AND ALL,
162
00:07:58,812 --> 00:08:00,781
BUT, UH...
163
00:08:00,814 --> 00:08:01,949
IT'S GETTING
KIND OF CROWDED--
164
00:08:01,982 --> 00:08:03,116
LIKE THAT STORY
ABOUT YOUR PA.
165
00:08:03,150 --> 00:08:04,251
YEAH, I KNOW
WHAT YOU MEAN.
166
00:08:04,284 --> 00:08:06,086
HEH.
167
00:08:06,119 --> 00:08:09,256
SEE, TO JAMES, YOU'RE
A TRUE PIONEER--
168
00:08:09,289 --> 00:08:11,158
A ROMANTIC FIGURE,
YOU MIGHT SAY.
169
00:08:11,191 --> 00:08:12,726
HO HO HO!
COME ON.
170
00:08:12,760 --> 00:08:14,261
WELL, DON'T LAUGH NOW.
I AM, TOO.
171
00:08:14,294 --> 00:08:15,663
HE LOOKS AT ME
THAT WAY.
172
00:08:15,696 --> 00:08:18,265
BUT, IN SOME WAYS,
173
00:08:18,298 --> 00:08:21,001
WELL, BOTH MY CHILDREN
LOOK AT GROWNUPS
174
00:08:21,034 --> 00:08:23,804
AS KIND OF HEROES.
175
00:08:23,837 --> 00:08:25,272
GOT EVERYTHING
FIGURED OUT,
176
00:08:25,305 --> 00:08:27,708
CAN'T DO NO WRONG.
177
00:08:27,741 --> 00:08:28,976
HEH! HEH! YOU SHOULD
HAVE HEARD THEM
178
00:08:29,009 --> 00:08:30,277
GO ON ABOUT JONATHAN--
179
00:08:30,310 --> 00:08:32,279
REGULAR GIANT OUT OF
A STORYBOOK.
180
00:08:32,312 --> 00:08:35,048
YEAH, WELL,
JONATHAN'S SON FEELS THE SAME WAY.
181
00:08:36,316 --> 00:08:38,619
WELL...
182
00:08:38,652 --> 00:08:40,153
WE MIGHT BE SEEKING
RICHES IN THE GOLD FIELDS,
183
00:08:40,187 --> 00:08:41,622
BUT, UH...
184
00:08:41,655 --> 00:08:42,990
THAT WOULD BE EXTRA.
185
00:08:45,693 --> 00:08:48,662
WE ALREADY GOT
WHAT'S MOST IMPORTANT.
186
00:08:48,696 --> 00:08:49,797
AMEN TO THAT.
187
00:08:52,332 --> 00:08:55,002
SURE IS PRETTY HERE.
188
00:08:55,035 --> 00:08:57,170
PRETTIEST COUNTRY
I'VE EVER SEEN.
189
00:08:57,204 --> 00:08:58,672
WELL, DON'T GET
TOO USED TO IT.
190
00:08:58,706 --> 00:08:59,840
IT'S ALL GONNA BE
DIFFERENT TOMORROW.
191
00:08:59,873 --> 00:09:01,675
WE GOT SOME
ROUGH ROAD AHEAD.
192
00:09:01,709 --> 00:09:04,177
I'M KIND OF TIRED.
I THINK I'LL TURN IN.
193
00:09:04,211 --> 00:09:05,913
I'LL SIT
A SPELL LONGER.
194
00:09:05,946 --> 00:09:07,047
-GOOD NIGHT, THEN.
-GOOD NIGHT.
195
00:09:09,850 --> 00:09:11,184
GOOD NIGHT, MA'AM.
196
00:09:11,218 --> 00:09:12,586
GOOD NIGHT.
197
00:09:18,759 --> 00:09:20,628
OHH.
198
00:09:20,661 --> 00:09:21,862
ARE YOU TIRED?
199
00:09:21,895 --> 00:09:23,163
A LITTLE.
200
00:09:25,633 --> 00:09:26,900
ARE YOU
AS HAPPY AS I AM?
201
00:09:28,902 --> 00:09:30,337
I THINK MAYBE I AM.
202
00:09:52,292 --> 00:09:54,995
PRETTY STEEP HILL HERE.
203
00:09:55,028 --> 00:09:56,897
CAN'T WAIT TO GET
A LOOK AT IT ON THE OTHER SIDE.
204
00:09:56,930 --> 00:09:58,065
HEH HEH.
205
00:10:41,742 --> 00:10:44,712
HEY, ALVIN?
IT'S A PRETTY BAD ONE.
206
00:10:44,745 --> 00:10:45,679
SO I SEE.
207
00:10:47,214 --> 00:10:48,749
WELL, LET'S NOT
TAKE ANY CHANCES.
208
00:10:48,782 --> 00:10:49,850
I'LL DRIVE
MY WAGON DOWN,
209
00:10:49,883 --> 00:10:51,384
THEN COME ON BACK
AND DRIVE YOURS.
210
00:10:51,418 --> 00:10:53,220
UH, THANKS,
BUT I'LL MANAGE.
211
00:10:53,253 --> 00:10:54,387
-YOU SURE?
-YEAH.
212
00:10:54,421 --> 00:10:56,456
ALL RIGHT.
SUIT YOURSELF.
213
00:10:56,489 --> 00:10:58,992
BUT TAKE IT SLOW.
USE THAT BRAKE A LOT.
214
00:10:59,026 --> 00:11:01,428
DON'T LET THE WAGON
PUSH ON THOSE HORSES. COULD SPOOK 'EM.
215
00:11:01,461 --> 00:11:02,763
I'LL BE
REAL CAREFUL.
216
00:11:04,297 --> 00:11:06,066
James: OH,
BE CAREFUL, PA.
217
00:11:06,099 --> 00:11:08,301
-I WILL, SON.
-HERE WE GO.
218
00:11:26,353 --> 00:11:28,789
YOU WALKING OR RIDING?
219
00:11:28,822 --> 00:11:30,924
GIVEN THE CHOICE,
I'LL ALWAYS CHOOSE RIDING.
220
00:11:43,203 --> 00:11:45,172
IT SURE IS STEEP.
221
00:11:45,205 --> 00:11:46,807
YEAH, THAT IT IS.
222
00:11:46,840 --> 00:11:50,177
OUR PA'S
ALMOST THE BEST WAGON DRIVER AROUND.
223
00:11:50,210 --> 00:11:52,880
I DON'T THINK
HE'S AS GOOD AS MR. INGALLS,
224
00:11:52,913 --> 00:11:54,047
BUT HE SURE IS BRAVE.
225
00:11:54,081 --> 00:11:57,184
HEH HEH HEH.
I'LL BET HE IS, JAMES.
226
00:11:57,217 --> 00:11:59,186
YOU TWO SIT DOWN, NOW.
WE'RE ALMOST AT THE BOTTOM.
227
00:11:59,219 --> 00:12:00,287
YES, SIR.
228
00:12:23,243 --> 00:12:25,512
WHOA!
229
00:12:25,545 --> 00:12:27,881
ALL RIGHT, ALVIN.
BRING HER DOWN.
230
00:12:31,084 --> 00:12:33,386
WELL, LET'S
GET HER DONE.
231
00:12:33,420 --> 00:12:35,889
YOU BEST SIT DOWN.
232
00:12:35,923 --> 00:12:37,024
COME ON.
233
00:12:54,942 --> 00:12:55,976
EASY.
234
00:13:03,483 --> 00:13:05,418
COME ON.
SLOW THAT WAGON DOWN.
235
00:13:11,925 --> 00:13:13,093
EASY!
236
00:13:24,571 --> 00:13:26,039
TONGUE'S BROKE!
WE'RE RUNNING LOOSE!
237
00:13:26,073 --> 00:13:27,040
JUMP!
238
00:13:27,074 --> 00:13:29,042
-NO!
-I SAID JUMP, SARAH!
239
00:13:29,076 --> 00:13:31,244
-NO! NO!
-JUMP!
240
00:13:31,278 --> 00:13:32,245
NO!
241
00:13:32,279 --> 00:13:34,414
NO! NO!
242
00:13:34,447 --> 00:13:35,415
-NO!
-JUMP!
243
00:13:35,448 --> 00:13:38,485
-AAH! NO!
-COME ON! JUMP!
244
00:13:38,518 --> 00:13:40,020
NO!
245
00:13:40,053 --> 00:13:42,422
-OH, MA! PA!
-[SOBBING]
246
00:13:42,455 --> 00:13:44,591
-OH, MY GOD!
-JUMP.
247
00:13:47,627 --> 00:13:49,162
[BOTH SCREAM]
248
00:13:55,535 --> 00:13:57,971
-MA! PA!
-KEEP 'EM HERE.
249
00:13:58,005 --> 00:14:01,474
OH, GOD!
MA! PA! [SOBBING]
250
00:14:01,508 --> 00:14:03,476
MOMMY!
251
00:15:10,577 --> 00:15:15,048
"I AM THE RESURRECTION
AND THE LIFE, SAITH THE LORD.
252
00:15:15,082 --> 00:15:17,617
"HE THAT BELIEVETH IN ME,
253
00:15:17,650 --> 00:15:19,252
"THOUGH HE WERE DEAD,
254
00:15:19,286 --> 00:15:21,554
"YET SHALL HE LIVE.
255
00:15:21,588 --> 00:15:25,392
"WHOSOEVER LIVETH
AND BELIEVETH IN ME,
256
00:15:25,425 --> 00:15:27,060
SHALL NEVER DIE."
257
00:15:48,615 --> 00:15:50,383
WE'D BEST BE GOING.
258
00:16:35,495 --> 00:16:37,097
WE'LL GIVE HIM
A LITTLE MORE TIME.
259
00:17:36,556 --> 00:17:38,358
Man: 320...
260
00:17:38,391 --> 00:17:41,528
32 AND 50 CENTS.
261
00:17:41,561 --> 00:17:43,130
THANK YOU
VERY MUCH.
262
00:17:43,163 --> 00:17:45,132
FOLKS ARE SURE
GONNA BE HAPPY TO SEE ALL THIS.
263
00:17:45,165 --> 00:17:46,733
HERE. NEW ORDER
FOR YOU.
264
00:17:46,766 --> 00:17:48,801
YEAH, WELL, I CAN'T
PROMISE DELIVERY FOR UNDER 2 WEEKS.
265
00:17:48,835 --> 00:17:50,270
TELL YOU WHAT.
YOU GET IT HERE IN 10 DAYS,
266
00:17:50,303 --> 00:17:51,704
A $50 BONUS.
267
00:17:51,738 --> 00:17:52,839
50?
268
00:17:52,872 --> 00:17:54,474
GOODS ARE IN
SHORT SUPPLY.
269
00:17:54,507 --> 00:17:56,709
AND THERE'S
PLENTY OF MONEY AROUND.
270
00:17:56,743 --> 00:17:58,311
THINGS ARE
THAT GOOD, HUH?
271
00:17:58,345 --> 00:17:59,779
YOU MIGHT SAY
FOR SOME.
272
00:17:59,812 --> 00:18:02,115
LISTEN, YOU KNOW A MAN NAMED
JED COOPER BY ANY CHANCE?
273
00:18:02,149 --> 00:18:03,616
-OLD JED?
-YEAH.
274
00:18:03,650 --> 00:18:04,751
-SURE.
-WELL, I'VE GOT SOME BUSINESS WITH HIM.
275
00:18:04,784 --> 00:18:05,852
DO YOU KNOW WHERE
I COULD FIND HIM?
276
00:18:05,885 --> 00:18:08,188
UH, HEAD NORTH.
277
00:18:08,221 --> 00:18:09,822
FOLLOW THE RIVER
ABOUT 2 MILES.
278
00:18:09,856 --> 00:18:12,359
GOOD ENOUGH.
SEE YOU IN ABOUT 2 WEEKS.
279
00:18:20,667 --> 00:18:23,570
A MAN JUST TOLD ME
YOUR UNCLE JED IS ABOUT 2 MILES DOWNRIVER.
280
00:18:23,603 --> 00:18:24,737
MR. INGALLS?
281
00:18:24,771 --> 00:18:25,805
YEAH, SON?
282
00:18:25,838 --> 00:18:28,808
WE NEVER MET
UNCLE JED.
283
00:18:28,841 --> 00:18:30,743
SUPPOSE HE
DON'T WANT US?
284
00:18:30,777 --> 00:18:33,680
WELL, HE INVITED YOU
TO COME HERE, DIDN'T HE?
285
00:18:33,713 --> 00:18:38,251
YEAH, BUT IT JUST
BEING THE TWO OF US,
286
00:18:38,285 --> 00:18:39,286
HE MIGHT
CHANGE HIS MIND.
287
00:18:41,921 --> 00:18:43,423
JAMES, LET'S NOT
WORRY ABOUT THAT
288
00:18:43,456 --> 00:18:45,258
UNTIL AFTER WE TALK TO
YOUR UNCLE JED, ALL RIGHT?
289
00:18:46,626 --> 00:18:48,595
YES, SIR.
290
00:18:48,628 --> 00:18:49,762
WE'LL BE THERE SOON.
291
00:19:12,952 --> 00:19:14,454
EXCUSE ME.
292
00:19:14,487 --> 00:19:16,423
I'M LOOKING
FOR A JED COOPER.
293
00:19:17,957 --> 00:19:19,459
NEXT TENT DOWN.
294
00:19:19,492 --> 00:19:20,827
MAN WITH
A WHITE BEARD.
295
00:19:20,860 --> 00:19:22,462
THANK YOU
VERY KINDLY. COME ON.
296
00:19:39,546 --> 00:19:40,780
YOU ALL WAIT
IN THE WAGON TILL I FIND HIM.
297
00:19:40,813 --> 00:19:41,914
YES, SIR.
298
00:20:09,409 --> 00:20:10,510
MR. COOPER?
299
00:20:10,543 --> 00:20:11,911
YEAH?
300
00:20:11,944 --> 00:20:12,979
YOU'RE JED COOPER?
301
00:20:13,012 --> 00:20:13,980
YEAH,
THAT'S ME.
302
00:20:14,013 --> 00:20:16,583
WHAT CAN I
DO FOR YOU?
303
00:20:16,616 --> 00:20:19,018
I'VE GOT JAMES
AND CASSANDRA COOPER IN THAT WAGON.
304
00:20:19,051 --> 00:20:20,953
ALVIN'S YOUNG'UNS?
305
00:20:20,987 --> 00:20:22,255
YEAH.
306
00:20:22,289 --> 00:20:23,956
WELL, WHERE'S ALVIN
AND SARAH?
307
00:20:25,792 --> 00:20:28,328
I'M AFRAID THERE'S
BEEN AN ACCIDENT, SIR.
308
00:20:28,361 --> 00:20:29,362
BAD?
309
00:20:31,731 --> 00:20:33,966
WAGON WENT OFF THE ROAD.
THEY WERE BOTH KILLED.
310
00:20:38,471 --> 00:20:40,307
GOOD LORD
HAVE MERCY.
311
00:20:45,712 --> 00:20:47,380
GOOD LORD
HAVE MERCY!
312
00:20:49,882 --> 00:20:53,520
I WAS ALWAYS
TERRIBLE FOND OF ALVIN AND HIS LADY.
313
00:20:53,553 --> 00:20:55,021
WE AIN'T SEEN
THAT MUCH OF EACH OTHER,
314
00:20:55,054 --> 00:20:58,825
BUT THEY WAS THE ONLY
FAMILY I HAD.
315
00:20:58,858 --> 00:21:02,995
YOU'RE ALL THE FAMILY THAT
JAMES AND CASSANDRA HAVE.
316
00:21:22,815 --> 00:21:25,385
I'M TERRIBLE SORRY,
CHILDREN.
317
00:21:25,418 --> 00:21:26,986
YOUR MA
AND YOUR PA, WELL,
318
00:21:27,019 --> 00:21:29,021
THEY MEANT
AN AWFUL LOT TO ME.
319
00:21:31,090 --> 00:21:32,859
WE'RE GLAD TO MEET YOU.
320
00:21:34,694 --> 00:21:36,363
WELL,
I'M YOUR PA'S UNCLE,
321
00:21:36,396 --> 00:21:39,599
SO, UH, YOU CAN
CALL ME UNCLE JED.
322
00:21:40,967 --> 00:21:42,635
OK, UNCLE JED.
323
00:21:42,669 --> 00:21:45,938
NOW, HOW ABOUT YOU,
LITTLE LADY?
324
00:21:50,677 --> 00:21:53,012
SHE'S IN SHOCK--HAS BEEN
SINCE THE ACCIDENT.
325
00:21:54,714 --> 00:21:56,816
OH, POOR LITTLE THING.
326
00:21:56,849 --> 00:21:59,419
I, UH, I BROUGHT
THEIR PERSONAL BELONGINGS,
327
00:21:59,452 --> 00:22:00,620
AND BROUGHT
THIS.
328
00:22:00,653 --> 00:22:01,888
IT'S WHAT
LITTLE MONEY THEY HAD.
329
00:22:01,921 --> 00:22:03,089
IT'S NOT MUCH,
BUT IT'LL HELP.
330
00:22:03,122 --> 00:22:06,125
UH, MR. INGALLS,
331
00:22:06,158 --> 00:22:09,362
I'D APPRECIATE
A PRIVATE TALK.
332
00:22:11,130 --> 00:22:12,832
CERTAINLY.
WE'LL BE RIGHT BACK.
333
00:22:39,158 --> 00:22:42,128
YOU SEE THIS, UH,
CLAIM I'M WORKING?
334
00:22:42,161 --> 00:22:43,530
WELL, IT'LL, UH,
335
00:22:43,563 --> 00:22:45,965
IT'LL PROBABLY
BE MY LAST.
336
00:22:45,998 --> 00:22:47,667
I HAVEN'T BEEN ABLE TO
COME UP WITH MUCH YET,
337
00:22:47,700 --> 00:22:51,404
BUT I GOT A FUNNY FEELING
I WILL IN TIME.
338
00:22:51,438 --> 00:22:54,507
[SIGHS]
BEING ALONE...
339
00:22:54,541 --> 00:22:57,544
BEING ALONE,
IT DON'T WORRY ME TOO MUCH,
340
00:22:57,577 --> 00:22:59,512
UH, TILL LATELY.
341
00:22:59,546 --> 00:23:01,614
'CAUSE I--I, UH,
342
00:23:01,648 --> 00:23:03,082
I DON'T KNOW HOW MANY
YEARS I GOT LEFT.
343
00:23:04,551 --> 00:23:08,020
MY, UH, BONES ARE
STARTING TO CREAK.
344
00:23:08,054 --> 00:23:11,591
I GET TIRED TOO EASY,
AND ALL THAT.
345
00:23:12,892 --> 00:23:16,162
SO--SO
I GOT TO THINKING,
346
00:23:16,195 --> 00:23:19,165
IF ALVIN AND HIS FAMILY
WANTED TO COME HERE AND JOIN ME--
347
00:23:19,198 --> 00:23:20,967
WELL, YOU SEE,
I LIVE ALONE IN THE WOODS.
348
00:23:21,000 --> 00:23:23,703
I'VE LITTLE MORE
THAN A SHANTY.
349
00:23:23,736 --> 00:23:26,172
AND ALVIN AND ME,
WELL, WE COULD BUILD A PROPER HOUSE--
350
00:23:26,205 --> 00:23:28,174
PROPER CABIN.
351
00:23:28,207 --> 00:23:30,710
AND, UH, WITH SARAH
TO TAKE CARE OF THE CHILDREN
352
00:23:30,743 --> 00:23:32,178
AND THE HOUSEHOLD
CHORES,
353
00:23:32,211 --> 00:23:34,180
WELL, WE COULD WORK ON
OUR CLAIM TOGETHER.
354
00:23:34,213 --> 00:23:37,083
AND EVERYONE WOULD BE
A LOT BETTER OFF.
355
00:23:38,585 --> 00:23:40,419
AM I MAKING ANY SENSE?
356
00:23:42,922 --> 00:23:44,657
YEAH, I THINK
I GET YOUR MEANING.
357
00:23:46,759 --> 00:23:49,562
[SIGHS]
MR. INGALLS,
358
00:23:49,596 --> 00:23:52,198
I CAN BARELY
TAKE CARE OF MYSELF.
359
00:23:52,231 --> 00:23:55,602
SO, HOW CAN I SEE
TO THE NEEDS OF THE YOUNG'UNS BESIDES?
360
00:23:58,605 --> 00:24:00,039
THEY NEED
SCHOOLING AND...
361
00:24:01,774 --> 00:24:03,209
OH, IF THERE...
362
00:24:03,242 --> 00:24:05,712
IF THERE WERE ONLY
SOME WAY ON GOD'S EARTH.
363
00:24:07,614 --> 00:24:09,782
I KNOW THIS AIN'T
YOUR PROBLEM, SON,
364
00:24:09,816 --> 00:24:12,752
BUT WILL YOU
TAKE THIS, PLEASE?
365
00:24:12,785 --> 00:24:15,087
AND TRY TO SEE
THEY GET A GOOD HOME.
366
00:24:18,625 --> 00:24:20,593
MR. COOPER, IF THERE'S
ONE THING THIS PART OF THE COUNTRY'S
367
00:24:20,627 --> 00:24:23,596
GOT PLENTY OF,
IT'S ORPHANED CHILDREN.
368
00:24:23,630 --> 00:24:25,197
WELL, COULDN'T YOU
JUST PLEASE TRY?
369
00:24:30,136 --> 00:24:31,938
UH, THERE'S
AN ORPHANAGE IN SLEEPY EYE.
370
00:24:31,971 --> 00:24:34,240
I SUPPOSE I COULD
TAKE 'EM THERE.
371
00:24:34,273 --> 00:24:36,008
WHAT ELSE CAN I DO?
372
00:24:41,147 --> 00:24:43,015
I'LL GIVE THEM THIS
AS A DONATION.
373
00:24:43,049 --> 00:24:44,250
[SIGHS]
YOU CAN--
374
00:24:44,283 --> 00:24:47,954
YOU CAN SEE WHAT
MY POSITION IS, HUH?
375
00:24:47,987 --> 00:24:49,255
YES, SIR.
376
00:24:51,991 --> 00:24:53,225
DON'T BLAME
YOURSELF.
377
00:24:56,929 --> 00:24:58,197
IT'S HARD NOT TO.
378
00:25:01,167 --> 00:25:06,138
IF ONLY I HADN'T ASKED
ALVIN IN THE FIRST PLACE.
379
00:25:06,172 --> 00:25:07,640
[GULPS]
380
00:25:14,681 --> 00:25:16,949
I'LL EXPLAIN THIS
BEST I CAN.
381
00:26:19,378 --> 00:26:21,748
YOU SIT OUT HERE AND WAIT.
IT WON'T BE TOO LONG.
382
00:26:36,763 --> 00:26:39,732
WELL, THERE'S NO DENYING
THEY'RE BEAUTIFUL CHILDREN.
383
00:26:39,766 --> 00:26:42,234
IT WOULDN'T SURPRISE ME
IF THEY BOTH FOUND A HOME...
384
00:26:42,268 --> 00:26:43,903
IN TIME.
385
00:26:43,936 --> 00:26:45,137
HOW MUCH TIME?
386
00:26:45,171 --> 00:26:47,006
NO. THAT'S
IMPOSSIBLE TO SAY.
387
00:26:47,039 --> 00:26:49,175
SOMETIMES ONLY A FEW
WEEKS.
388
00:26:49,208 --> 00:26:53,680
AND SOMETIMES MONTHS,
EVEN YEARS.
389
00:26:53,713 --> 00:26:58,918
I HAVE TO ALSO TELL YOU
THIS, SOMETIMES NEVER.
390
00:26:58,951 --> 00:27:01,087
THE OLDER CHILDREN GET,
THE MORE DIFFICULT IT IS
391
00:27:01,120 --> 00:27:03,389
TO PLACE THEM.
392
00:27:03,422 --> 00:27:05,391
I UNDERSTAND.
393
00:27:05,424 --> 00:27:07,093
THEY'LL BE RIGHT
HERE IN SLEEPY EYE.
394
00:27:07,126 --> 00:27:08,928
ANDREW AND I
COULD VISIT
395
00:27:08,961 --> 00:27:10,396
AND PAY SOME
SPECIAL ATTENTION.
396
00:27:10,429 --> 00:27:12,098
AND YOU'RE GONNA BE
COMING THROUGH TOWN
397
00:27:12,131 --> 00:27:13,766
QUITE A BIT,
CHARLES.
398
00:27:13,800 --> 00:27:15,067
IT WOULDN'T BE LIKE
THEY'D JUST BE
399
00:27:15,101 --> 00:27:16,903
WITH TOTAL
STRANGERS.
400
00:27:18,437 --> 00:27:22,742
GENTLEMEN, I HATE
TO TELL YOU THIS,
401
00:27:22,775 --> 00:27:25,377
THE FACT IS THEY
CAN'T STAY HERE.
402
00:27:25,411 --> 00:27:26,913
WHY NOT?
403
00:27:26,946 --> 00:27:29,448
WE SIMPLY DON'T HAVE
THE ROOM.
404
00:27:29,481 --> 00:27:31,784
THE ORPHANAGE HAS BEEN
FILLED TO CAPACITY
405
00:27:31,818 --> 00:27:33,219
FOR SEVERAL MONTHS.
406
00:27:33,252 --> 00:27:35,688
WELL, WHAT'S GONNA
HAPPEN TO THEM?
407
00:27:35,722 --> 00:27:37,389
Man: WELL, THIS IS NOT
TO SAY THAT WE CAN'T
408
00:27:37,423 --> 00:27:38,758
BE OF ASSISTANCE.
409
00:27:38,791 --> 00:27:40,727
I'M SURE THE STATE
FACILITY OUTSIDE
410
00:27:40,760 --> 00:27:42,762
MINNEAPOLIS
CAN PLACE THEM.
411
00:27:42,795 --> 00:27:44,230
MINNEAPOLIS?
412
00:27:44,263 --> 00:27:45,698
Woman: IT'S
A LARGE ORPHANAGE
413
00:27:45,732 --> 00:27:47,299
AND VERY WELL-STAFFED.
414
00:27:47,333 --> 00:27:49,802
Man: NOW, THE TRAIN WILL BE
THROUGH HERE TUESDAY MORNING.
415
00:27:49,836 --> 00:27:51,437
I DON'T THINK THERE'LL
BE ANY PROBLEM.
416
00:27:51,470 --> 00:27:52,939
AND UNTIL THEN, WELL,
417
00:27:52,972 --> 00:27:55,407
I'M SURE WE CAN
SQUEEZE THEM IN SOMEHOW.
418
00:27:55,441 --> 00:27:56,976
THAT WON'T BE
NECESSARY.
419
00:27:57,009 --> 00:27:59,812
THEY CAN STAY WITH
ME TILL THEN.
420
00:27:59,846 --> 00:28:01,080
WELL, I WAS JUST
THINKING,
421
00:28:01,113 --> 00:28:02,749
IF JONATHAN AND I REALLY
WORK AT IT,
422
00:28:02,782 --> 00:28:04,316
MAYBE WE COULD FIND
A FAMILY HERE IN SLEEPY EYE
423
00:28:04,350 --> 00:28:05,684
THAT COULD ADOPT THEM.
424
00:28:07,186 --> 00:28:09,822
WELL, YOU'RE WELCOME
TO TRY, OF COURSE.
425
00:28:09,856 --> 00:28:14,861
BUT WE ARE QUITE SENSITIVE
TO NEW AVAILABILITIES.
426
00:28:14,894 --> 00:28:18,464
MR. INGALLS,
WOULD YOU MIND IF I MADE A...
427
00:28:18,497 --> 00:28:22,401
A RATHER PERSONAL
RECOMMENDATION?
428
00:28:22,434 --> 00:28:23,903
NO. GO RIGHT AHEAD.
429
00:28:23,936 --> 00:28:26,105
WELL, YOUR SENSE OF
RESPONSIBILITY
430
00:28:26,138 --> 00:28:27,974
TO THE COOPER CHILDREN
IS HIGHLY COMMENDABLE.
431
00:28:28,007 --> 00:28:31,177
IT'S SOMETHING WE DON'T
ENCOUNTER OFTEN ENOUGH.
432
00:28:31,210 --> 00:28:33,846
YET IT HAS TO END
SOMEWHERE,
433
00:28:33,880 --> 00:28:35,915
FOR YOUR OWN SAKE.
434
00:28:35,948 --> 00:28:38,751
NOW, I THINK THAT
YOU HAVE DONE EVERYTHING HUMANLY POSSIBLE
435
00:28:38,785 --> 00:28:40,252
FOR THE WELFARE
OF THESE CHILDREN.
436
00:28:40,286 --> 00:28:43,055
THERE ARE JUST
SO MANY LIKE THEM...
437
00:28:43,089 --> 00:28:44,290
SO MANY.
438
00:28:49,061 --> 00:28:51,197
EXCEPT THESE TWO
I KNOW.
439
00:28:51,230 --> 00:28:54,466
WELL, THEN
UNLESS YOU'RE PREPARED
440
00:28:54,500 --> 00:28:56,168
TO CARE FOR THEM
YOURSELF...
441
00:29:01,240 --> 00:29:02,474
I CAN'T DO THAT.
442
00:29:03,910 --> 00:29:05,778
THEN LET GO.
443
00:29:05,812 --> 00:29:07,446
FROM HERE ON OUT,
444
00:29:07,479 --> 00:29:09,481
IT'S THE STATE'S
RESPONSIBILITY.
445
00:29:19,258 --> 00:29:20,526
THANK YOU BOTH
FOR YOUR TIME.
446
00:29:32,104 --> 00:29:33,973
WELL, WE GOT IT
ALL TALKED OUT. AND, UH,
447
00:29:34,006 --> 00:29:36,342
IT LOOKS LIKE
YOU WON'T HAVE TO BE STAYING HERE AFTER ALL.
448
00:29:36,375 --> 00:29:39,445
YOU MEAN,
THEY ALREADY FOUND SOMEONE TO ADOPT US?
449
00:29:42,581 --> 00:29:44,550
NO, NOT EXACTLY.
450
00:29:44,583 --> 00:29:47,086
YOU'RE GONNA BE
STAYING WITH ME FOR THE NEXT FEW DAYS.
451
00:29:49,488 --> 00:29:51,123
Charles: BUT WHY
DON'T YOU COME ON.
452
00:29:51,157 --> 00:29:52,091
WE'LL--WE'LL
TELL YOU ABOUT IT ON THE WAY.
453
00:30:07,639 --> 00:30:10,943
WELL, THE LITTLE BOY'S
TAKING IT AWFULLY BAD.
454
00:30:10,977 --> 00:30:13,445
THE LITTLE GIRL, UH...
455
00:30:13,479 --> 00:30:15,081
I JUST CAN'T
LEAVE THEM RIGHT NOW.
456
00:30:20,152 --> 00:30:22,088
IT'LL--IT'LL JUST BE
UNTIL TUESDAY.
457
00:30:25,424 --> 00:30:26,926
I LOVE YOU.
458
00:30:28,995 --> 00:30:30,262
GOOD-BYE, DARLING.
459
00:30:35,334 --> 00:30:36,335
[SIGHS]
460
00:30:41,007 --> 00:30:42,308
CHARLES, IF--
461
00:30:42,341 --> 00:30:44,310
IF THERE WAS A WAY
OF WORKING IT OUT, I'D...
462
00:30:44,343 --> 00:30:45,878
TAKE THEM IN MYSELF.
463
00:30:45,912 --> 00:30:48,480
OH, I KNOW THAT.
ME, TOO.
464
00:30:48,514 --> 00:30:50,449
[SIGHS]
I JUST FEEL SO USELESS.
465
00:30:52,651 --> 00:30:54,620
[EXHALES]
466
00:30:54,653 --> 00:30:55,988
HOW IS HE?
467
00:30:56,022 --> 00:30:57,323
HE'S
A LITTLE BETTER.
468
00:30:57,356 --> 00:30:58,991
ALBERT'S
TALKING TO HIM,
469
00:30:59,025 --> 00:31:00,226
TRYING TO
CONVINCE HIM
470
00:31:00,259 --> 00:31:01,994
AN ORPHANAGE
ISN'T ALL THAT BAD.
471
00:31:05,031 --> 00:31:06,165
JONATHAN, I'LL BE BACK
IN A MINUTE.
472
00:31:06,198 --> 00:31:08,167
WHERE ARE
YOU GOING?
473
00:31:08,200 --> 00:31:09,535
I JUST WANT TO TRY
ONE MORE THING.
474
00:31:22,414 --> 00:31:23,649
WHY DIDN'T YOU
EVER TELL ME
475
00:31:23,682 --> 00:31:25,584
YOU WERE
AN ORPHAN?
476
00:31:25,617 --> 00:31:27,319
JUST NEVER
CAME UP, I GUESS.
477
00:31:32,058 --> 00:31:36,362
LOOK, BEING
IN AN ORPHANAGE, IT'S NOT SO BAD.
478
00:31:36,395 --> 00:31:37,496
BAD ENOUGH.
479
00:31:39,231 --> 00:31:40,432
HEY, LISTEN, THERE--
480
00:31:42,234 --> 00:31:43,702
THERE ARE ALL THESE
OTHER KIDS.
481
00:31:43,735 --> 00:31:45,504
AND YOU'LL HAVE
LOTS OF FRIENDS.
482
00:31:47,173 --> 00:31:49,641
I JUST WISH
I DIDN'T HAVE TO GO.
483
00:31:54,580 --> 00:31:57,049
YEAH, I KNOW.
484
00:31:57,083 --> 00:31:58,150
I KNOW.
485
00:32:12,231 --> 00:32:14,366
WELL, WHAT DO
YOU SAY?
486
00:32:14,400 --> 00:32:17,003
I DON'T KNOW
WHAT TO SAY.
487
00:32:17,036 --> 00:32:18,404
LOOK, THERE'S
SOME MONEY.
488
00:32:18,437 --> 00:32:19,538
IT'S NOT A LOT,
BUT THEY'RE NOT GONNA BE
489
00:32:19,571 --> 00:32:20,606
A BURDEN
FOR A WHILE.
490
00:32:20,639 --> 00:32:22,174
-CHARLES--
-AND JONATHAN AND ME,
491
00:32:22,208 --> 00:32:23,475
WE CAN SCRAPE UP
MORE WHEN YOU HAVE TO HAVE IT.
492
00:32:23,509 --> 00:32:26,578
I'VE NEVER SEEN YOU
LIKE THIS.
493
00:32:28,280 --> 00:32:29,715
HESTER-SUE, I HAVE
TO DO SOMETHING.
494
00:32:31,283 --> 00:32:34,086
I KNOW, BUT THIS IS
A BLIND SCHOOL.
495
00:32:34,120 --> 00:32:36,455
THEY WOULDN'T FIT IN.
IT WOULDN'T BE RIGHT.
496
00:32:36,488 --> 00:32:38,424
WELL, JUST LET 'EM
LIVE HERE.
497
00:32:38,457 --> 00:32:40,192
THEY CAN GO TO
REGULAR SCHOOL.
498
00:32:40,226 --> 00:32:42,561
HEH HEH...
499
00:32:42,594 --> 00:32:44,363
2 WHITE CHILDREN?
500
00:32:44,396 --> 00:32:46,132
YOU HAVE
WHITE STUDENTS HERE.
501
00:32:47,433 --> 00:32:50,436
BLIND STUDENTS, CHARLES.
502
00:32:50,469 --> 00:32:52,104
AND THE BLIND
DON'T SEEM TO HAVE
503
00:32:52,138 --> 00:32:54,740
ANY PROBLEMS
WITH COLOR.
504
00:32:54,773 --> 00:32:57,976
BUT YOU THINK JAMES
AND CASSANDRA WOULD?
505
00:32:59,778 --> 00:33:03,682
NO. WHAT I'M SAYING IS,
506
00:33:03,715 --> 00:33:05,684
FOR THOSE CHILDREN
TO LIVE HERE WITH ME...
507
00:33:07,153 --> 00:33:09,421
I WOULD HAVE TO
LEGALLY ADOPT THEM.
508
00:33:09,455 --> 00:33:12,124
AND THERE'S NO WAY
THE STATE WOULD ALLOW THAT.
509
00:33:17,396 --> 00:33:18,497
YEAH...
510
00:33:20,599 --> 00:33:21,733
I SUPPOSE YOU'RE RIGHT.
511
00:33:23,535 --> 00:33:26,172
CHARLES, YOU KNOW ME
WELL ENOUGH TO KNOW
512
00:33:26,205 --> 00:33:28,740
THAT IF I COULD TAKE
THOSE CHILDREN, I WOULD.
513
00:33:36,182 --> 00:33:37,283
I KNOW.
514
00:33:53,199 --> 00:33:56,202
[DOOR OPENS
AND CLOSES]
515
00:34:05,244 --> 00:34:06,345
THERE WE GO.
516
00:34:09,215 --> 00:34:11,049
A GOOD NIGHT'S SLEEP
IS WHAT YOU NEED.
517
00:34:13,385 --> 00:34:14,620
MR. INGALLS?
518
00:34:15,854 --> 00:34:17,156
YEAH, SON?
519
00:34:19,391 --> 00:34:21,527
COULDN'T WE...
520
00:34:21,560 --> 00:34:23,162
COULDN'T WE
LIVE WITH YOU?
521
00:34:28,800 --> 00:34:30,336
I'M AFRAID NOT.
522
00:34:32,438 --> 00:34:34,406
WHY?
523
00:34:37,243 --> 00:34:38,644
WELL, IF YOU COULD
SEE MY HOUSE,
524
00:34:38,677 --> 00:34:41,513
YOU WOULDN'T ASK THAT.
IT'S KIND OF SMALL...
525
00:34:41,547 --> 00:34:44,416
WAY TOO SMALL FOR
THE FAMILY I GOT.
526
00:34:47,619 --> 00:34:49,621
CASSANDRA AND ME,
527
00:34:49,655 --> 00:34:52,891
WE WOULDN'T
TAKE UP MUCH SPACE.
528
00:34:52,924 --> 00:34:55,527
WE'D BE REAL GOOD
ABOUT OUR CHORES.
529
00:34:57,396 --> 00:34:59,265
I MEAN, WHEN
SHE GETS BETTER.
530
00:35:02,168 --> 00:35:05,871
YOU DON'T KNOW HOW MUCH I
WISH I COULD SAY YES, BOY.
531
00:35:05,904 --> 00:35:07,406
PLEASE?
532
00:35:09,275 --> 00:35:11,843
I DON'T WANT TO
GO ON THAT TRAIN.
533
00:35:15,781 --> 00:35:17,349
I'M SORRY, SON.
534
00:35:30,596 --> 00:35:31,763
NOW, GET SOME SLEEP.
535
00:35:36,968 --> 00:35:38,604
[SIGHS]
536
00:35:38,637 --> 00:35:40,539
[FOOTSTEPS DESCEND LADDER]
537
00:36:09,368 --> 00:36:10,702
YOU WANT
SOME COFFEE?
538
00:36:12,671 --> 00:36:13,705
YEAH, THANKS.
539
00:36:32,691 --> 00:36:33,925
THAT BOY...
540
00:36:37,696 --> 00:36:39,598
IT REALLY TEARS
YOUR HEART OUT.
541
00:36:41,867 --> 00:36:42,834
I KNOW.
542
00:36:45,537 --> 00:36:47,306
BUT IT'S LIKE
MR. CASE SAID,
543
00:36:48,540 --> 00:36:49,808
YOU GOT TO LET HIM GO.
544
00:36:52,878 --> 00:36:54,813
THE STATE'S
RESPONSIBLE FOR HIM NOW.
545
00:36:58,550 --> 00:36:59,818
I JUST WISH...
546
00:37:03,889 --> 00:37:05,457
JUST WISH I HAD
A BIG HOUSE
547
00:37:05,491 --> 00:37:07,559
AND THE MEANS TO
TAKE CARE OF THEM.
548
00:37:07,593 --> 00:37:08,760
BUT YOU DON'T.
549
00:37:10,396 --> 00:37:12,531
ALL THIS WISHING AIN'T
GONNA SOLVE ANYTHING.
550
00:37:15,033 --> 00:37:16,802
YOU GOT TO
LET THEM GO, CHARLES.
551
00:37:19,037 --> 00:37:20,171
YOU GOT TO LET THEM GO.
552
00:37:24,042 --> 00:37:25,444
I KNOW.
553
00:37:34,586 --> 00:37:35,754
I'M GOING TO
TAKE A WALK.
554
00:38:12,924 --> 00:38:14,426
EXCUSE ME. ARE YOU
MR. STEVENS?
555
00:38:14,460 --> 00:38:15,594
THAT I AM.
AND I'LL JUST BET
556
00:38:15,627 --> 00:38:16,662
THAT THESE ARE
THE COOPER CHILDREN.
557
00:38:16,695 --> 00:38:17,963
YEAH,
THAT'S CORRECT.
558
00:38:17,996 --> 00:38:19,731
WELL, SIR, DON'T YOU
WORRY ABOUT A THING.
559
00:38:19,765 --> 00:38:20,866
I'LL SEE THAT THEY'RE
WELL TAKEN CARE OF.
560
00:38:20,899 --> 00:38:22,000
APPRECIATE THAT.
561
00:38:22,033 --> 00:38:23,469
HAVE YOU EVER
BEEN TO MINNEAPOLIS?
562
00:38:23,502 --> 00:38:26,338
WE PASSED THROUGH THERE
WITH OUR MA AND PA.
563
00:38:26,372 --> 00:38:27,773
OH?
564
00:38:27,806 --> 00:38:29,641
YEAH. THEY'VE
ONLY BEEN ORPHANED ABOUT A WEEK.
565
00:38:29,675 --> 00:38:31,743
OH. SORRY.
566
00:38:31,777 --> 00:38:33,979
WELL, UH, WE BEST BE
GETTING ABOARD.
567
00:38:39,485 --> 00:38:42,053
MR. STEVENS WILL
TAKE GOOD CARE OF YOU.
568
00:38:42,087 --> 00:38:43,989
MR. INGALLS?
569
00:38:44,022 --> 00:38:45,357
YES, SON?
570
00:38:45,391 --> 00:38:47,493
I WANT YOU TO KNOW
THAT I UNDERSTAND
571
00:38:47,526 --> 00:38:49,928
ABOUT YOU NOT BEING
ABLE TO TAKE US IN.
572
00:38:52,498 --> 00:38:53,965
UH, WELL,
I HOPE YOU DO.
573
00:38:53,999 --> 00:38:57,903
I MEAN, YOU HAVE
YOUR OWN FAMILY.
574
00:38:57,936 --> 00:38:59,971
BUT YOU TOOK
REAL GOOD CARE OF US.
575
00:39:00,005 --> 00:39:01,106
WE THANK YOU.
576
00:39:06,545 --> 00:39:08,814
LOOK, IF YOU...
577
00:39:08,847 --> 00:39:12,584
IF YOU NEED ANYTHING,
YOU JUST WRITE ME, ALL RIGHT?
578
00:39:12,618 --> 00:39:13,619
YES, SIR.
579
00:39:15,020 --> 00:39:17,122
THERE'S JUST ONE THING.
580
00:39:17,155 --> 00:39:19,124
I'M A LOT BETTER NOW.
581
00:39:19,157 --> 00:39:20,826
AND WE'RE GONNA
BE JUST FINE.
582
00:39:24,162 --> 00:39:25,697
I KNOW YOU ARE,
JAMES.
583
00:39:27,833 --> 00:39:28,967
GOOD-BYE.
584
00:39:32,704 --> 00:39:33,972
GOOD-BYE, SON.
585
00:40:05,737 --> 00:40:07,105
RIGHT THERE TO
YOUR RIGHT, SON.
586
00:40:13,579 --> 00:40:15,080
NOW, I'LL BE BY
AND CHECK ON YOU.
587
00:40:15,113 --> 00:40:16,414
OK. THANK YOU.
588
00:40:17,749 --> 00:40:19,951
ARE WE GONNA
LEAVE ON TIME?
589
00:40:19,985 --> 00:40:21,920
UH, WE'RE GONNA BE
ABOUT 10 MINUTES LATE.
590
00:40:29,928 --> 00:40:31,196
CASSANDRA...
591
00:40:36,935 --> 00:40:39,070
-CASSANDRA...
-[SOBBING]
592
00:40:39,104 --> 00:40:41,707
I MEANT WHAT
I SAID TO MR. INGALLS.
593
00:40:43,942 --> 00:40:45,911
YOU AND ME...
594
00:40:45,944 --> 00:40:47,713
WE'LL ALWAYS
BE TOGETHER.
595
00:40:50,782 --> 00:40:52,017
WE'RE FAMILY...
596
00:40:53,952 --> 00:40:56,955
EVEN IF THERE'S
NEVER ANYBODY ELSE.
597
00:41:01,126 --> 00:41:02,594
WE'RE GOING TO BE JUST...
598
00:41:06,665 --> 00:41:07,833
JUST FINE.
599
00:41:14,072 --> 00:41:15,774
[WHISTLE BLOWS]
600
00:41:54,846 --> 00:41:56,247
I'M GLAD THE BOY
SAID WHAT HE DID.
601
00:41:58,183 --> 00:42:00,852
YOU KNOW, IT'S GONNA BE
HARD FOR THEM.
602
00:42:00,886 --> 00:42:02,788
LEASTWISE,
HE SEEMS DETERMINED TO GET THROUGH IT.
603
00:42:04,690 --> 00:42:05,824
THEN MAYBE
HE WILL.
604
00:42:07,693 --> 00:42:09,060
YOU DON'T SOUND
VERY HOPEFUL.
605
00:42:11,697 --> 00:42:13,131
LIKE YOU SAID,
IT'S A HARD THING.
606
00:42:14,900 --> 00:42:16,702
I OVERHEARD WHAT
YOU WERE TELLING HIM ABOUT ORPHANAGES.
607
00:42:16,735 --> 00:42:19,137
YOU DIDN'T MAKE THEM
SOUND SO BAD.
608
00:42:19,170 --> 00:42:21,206
I HAD TO SAY SOMETHING
TO MAKE HIM FEEL BETTER.
609
00:42:23,341 --> 00:42:25,577
WHAT ABOUT THE ONE
IN SLEEPY EYE? I MEAN,
610
00:42:25,611 --> 00:42:28,313
FOLKS RUNNING THAT
SEEM DECENT ENOUGH.
611
00:42:28,346 --> 00:42:30,148
CHILDREN SEEM TO BE
WELL TREATED.
612
00:42:31,717 --> 00:42:32,884
SURE.
613
00:42:34,185 --> 00:42:37,322
SMALL ONES
LIKE THAT CAN BE OK.
614
00:42:37,355 --> 00:42:38,857
THE ONES
I'M TALKING ABOUT ARE THE BIG ONES,
615
00:42:38,890 --> 00:42:40,225
LIKE WHERE
THEY'RE GOING.
616
00:42:45,230 --> 00:42:47,265
NONE OF THE WORK
NEVER SEEMS TO END.
617
00:42:50,235 --> 00:42:51,803
ALWAYS BEING
BOSSED AROUND BY PEOPLE
618
00:42:51,837 --> 00:42:53,772
WHO DON'T
SEEM TO CARE.
619
00:42:53,805 --> 00:42:55,607
IT'S ALWAYS TOO
HOT OR TOO COLD.
620
00:42:57,743 --> 00:43:00,078
ALWAYS FEELING LIKE
YOU NEVER GET ENOUGH TO EAT.
621
00:43:02,380 --> 00:43:04,983
HMM, BUT THE WORST
IS THE FIGHTING.
622
00:43:05,016 --> 00:43:06,985
WHAT FIGHTING?
623
00:43:07,018 --> 00:43:09,287
THE BIG
OVER THE LITTLE.
624
00:43:11,757 --> 00:43:13,058
IT NEVER
SEEMS TO LET UP
625
00:43:13,091 --> 00:43:15,026
UNLESS YOU CAN BEAT
EVERYBODY ELSE.
626
00:43:16,928 --> 00:43:18,329
AND I COULDN'T
BEAT EVERYBODY ELSE,
627
00:43:18,363 --> 00:43:19,330
'CAUSE I WAS
TOO LITTLE.
628
00:43:19,364 --> 00:43:22,734
AND I TRIED.
629
00:43:22,768 --> 00:43:24,069
BY THE TIME
I RAN AWAY,
630
00:43:24,102 --> 00:43:26,037
I DIDN'T TRUST
ANYBODY OR ANYTHING.
631
00:43:27,773 --> 00:43:29,708
AND I DON'T HAVE TO
TELL YOU HOW I WAS.
632
00:43:33,311 --> 00:43:34,746
ANYWAY, THAT'S--
633
00:43:34,780 --> 00:43:35,947
WHAT'S GONNA
HAPPEN TO THEM...
634
00:43:37,415 --> 00:43:39,050
LEASTWISE, JAMES.
635
00:43:40,418 --> 00:43:42,353
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
636
00:43:49,127 --> 00:43:50,696
I'M GOING TO TRY
TO STOP THAT TRAIN.
637
00:43:50,729 --> 00:43:51,663
HYAH!
638
00:44:31,937 --> 00:44:36,942
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
639
00:45:04,435 --> 00:45:06,171
[HISS]
640
00:45:18,516 --> 00:45:23,188
[BRAKES HISSING
AND SQUEALING]
641
00:45:24,455 --> 00:45:26,224
YOU STAY HERE.
642
00:45:35,066 --> 00:45:36,234
WHAT'S THE MEANING
OF THIS?
643
00:45:36,267 --> 00:45:37,335
I WANT TO TALK TO
THE COOPER CHILDREN.
644
00:45:37,368 --> 00:45:38,436
WELL, WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
645
00:45:38,469 --> 00:45:41,039
YOU--YOU JUST
PUT 'EM ABOARD.
646
00:45:41,072 --> 00:45:42,974
DO YOU REALIZE
WHAT THIS IS DOING TO MY SCHEDULE?
647
00:45:43,008 --> 00:45:44,175
IT'LL JUST
TAKE A MINUTE.
648
00:45:46,244 --> 00:45:48,513
NOW, I WANT YOU
TO LISTEN TO ME. I'VE BEEN THINKING--
649
00:45:48,546 --> 00:45:50,515
WHAT IF YOU TWO
COME WITH ME TO WALNUT GROVE?
650
00:45:50,548 --> 00:45:52,017
YES! OH, YES!
651
00:45:52,050 --> 00:45:53,985
HEY, NOW, HOLD ON.
THIS IS NOT PERMANENT.
652
00:45:54,019 --> 00:45:55,921
YOU JUST STAY WITH US
LONG ENOUGH TILL WE CAN FIND YOU A PROPER HOME.
653
00:45:55,954 --> 00:45:57,522
WHAT IF YOU CAN'T?
654
00:45:59,457 --> 00:46:01,126
WELL, THEN I'M GONNA
HAVE TO TAKE YOU ON TO THE ORPHANAGE.
655
00:46:01,159 --> 00:46:03,962
BUT AT LEAST IT'S A CHANCE.
WHAT DO YOU SAY?
656
00:46:03,995 --> 00:46:05,296
WE'LL GO WITH YOU.
657
00:46:05,330 --> 00:46:06,497
ALL RIGHT. COME ON!
658
00:46:09,134 --> 00:46:11,102
HEY, HOLD ON THERE!
WHAT--WHAT ARE YOU DOING?
659
00:46:13,271 --> 00:46:15,173
NOW, JUST A MINUTE.
YOU CAN'T DO THAT!
660
00:46:15,206 --> 00:46:17,175
WHY NOT? I'M THE ONE
THAT BROUGHT THEM HERE IN THE FIRST PLACE.
661
00:46:17,208 --> 00:46:18,844
WELL, I DON'T KNOW IF
I CAN ALLOW THAT.
662
00:46:18,877 --> 00:46:20,011
WELL, THAT WAGON OF MINE'S
GONNA SIT ON THE TRACKS.
663
00:46:20,045 --> 00:46:21,479
FOR AS LONG AS
YOU DON'T ALLOW IT.
664
00:46:21,512 --> 00:46:22,981
WHAT DO YOU THINK THAT'S
GONNA DO TO YOUR SCHEDULE?
665
00:46:23,014 --> 00:46:24,515
-WELL, YOU WOULDN'T DARE.
-I ALREADY HAVE.
666
00:46:24,549 --> 00:46:27,452
AND HOW LONG YOU
WANT TO SPEND ARGUING ABOUT IT?
667
00:46:27,485 --> 00:46:28,586
WELL, ALL RIGHT.
668
00:46:28,619 --> 00:46:29,988
JUST GET THAT THING
OFF THE TRACKS.
669
00:46:37,295 --> 00:46:38,897
DADBURN KIDS!
670
00:46:49,140 --> 00:46:50,909
WE'RE ALL SET, ALBERT.
CLIMB ABOARD.
671
00:46:54,445 --> 00:46:55,914
THERE YOU GO, DARLING.
672
00:46:57,182 --> 00:46:59,450
GIVE ME THOSE, JAMES.
673
00:46:59,484 --> 00:47:00,551
IN YOU GO, SON.
674
00:47:11,162 --> 00:47:13,464
-PA?
-YEAH?
675
00:47:13,498 --> 00:47:15,600
YOU SURE ARE
SOMETHING.
676
00:47:15,633 --> 00:47:17,568
SAY THAT AFTER WE FIND
THESE TWO A HOME.
677
00:47:18,305 --> 00:48:18,638
Check out more than 100 online Thai lessons
on BananaThai, osdb.link/bananathai
678
00:48:18,688 --> 00:48:23,238
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.