Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Check out more than 100 online Thai lessons
on BananaThai, osdb.link/bananathai
2
00:01:00,561 --> 00:01:02,363
Almanzo: WHOA!
3
00:01:02,396 --> 00:01:04,598
Laura: HI.
4
00:01:04,632 --> 00:01:06,100
LAURA...
5
00:01:06,134 --> 00:01:10,404
I'M LEAVING
WALNUT GROVE...
6
00:01:10,438 --> 00:01:13,207
AND I WANT YOU
TO COME WITH ME.
7
00:01:13,241 --> 00:01:15,209
I CAN'T.
8
00:01:15,243 --> 00:01:18,379
NOT NOW.
9
00:01:18,412 --> 00:01:19,847
I JUST NEED SOME TIME.
10
00:01:19,880 --> 00:01:23,317
I GUESS YOUR
PA WAS RIGHT.
11
00:01:23,351 --> 00:01:25,453
YOU'RE STILL
A LITTLE GIRL.
12
00:01:25,486 --> 00:01:27,188
HYAH.
13
00:01:29,423 --> 00:01:33,127
NELLIE, DEAR,
THIS IS MR. PERCIVAL DALTON.
14
00:01:33,161 --> 00:01:34,628
MR. DALTON,
MY DAUGHTER NELLIE.
15
00:01:34,662 --> 00:01:36,764
- HOW DO YOU DO?
- MS. OLESON.
16
00:01:44,738 --> 00:01:48,342
I HATE THIS PLACE AND
I HATE COOKING AND I HATE SHORT PEOPLE.
17
00:01:56,817 --> 00:02:00,454
I ALSO HAVE A VERY
SHORT TEMPER.
18
00:02:00,488 --> 00:02:01,889
WHY YOUR MOTHER
EVER BUILT THIS PLACE FOR YOU,
19
00:02:01,922 --> 00:02:03,524
I'LL NEVER KNOW.
YOU CERTAINLY CAN'T COOK,
20
00:02:03,557 --> 00:02:05,293
AND YOU CERTAINLY
HAVE NO RIGHT TO BE DEALING
21
00:02:05,326 --> 00:02:06,794
WITH THE PUBLIC.
AND AS PRETTY AS YOU ARE,
22
00:02:06,827 --> 00:02:08,862
YOU DON'T NEED
A RESTAURANT TO CATCH A HUSBAND
23
00:02:08,896 --> 00:02:10,398
IN THE FIRST PLACE.
24
00:02:10,431 --> 00:02:11,599
GOOD MORNING.
25
00:02:11,632 --> 00:02:13,201
MRS. INGALLS.
26
00:02:13,234 --> 00:02:15,269
NELLIE, WHAT ON
EARTH HAPPENED?
27
00:02:15,303 --> 00:02:17,371
SOMETHING WONDERFUL.
28
00:02:18,839 --> 00:02:20,674
HE SAID I WAS PRETTY.
29
00:02:20,708 --> 00:02:23,744
HE'S IN SLEEPY EYE.
HE WROTE TO HIS SISTER,
30
00:02:23,777 --> 00:02:25,846
BUT MADE HER PROMISE
NOT TO TELL LAURA.
31
00:02:25,879 --> 00:02:27,615
YOU'RE SENDING
HER TO SLEEPY EYE
32
00:02:27,648 --> 00:02:29,317
WHEN YOU KNOW
HE'S IN SLEEPY EYE?
33
00:02:29,350 --> 00:02:32,386
MM-HMM.
34
00:02:32,420 --> 00:02:34,188
CAROLINE, I DON'T
UNDERSTAND YOU.
35
00:02:34,222 --> 00:02:35,923
I KNOW.
36
00:03:12,993 --> 00:03:14,462
Houston:
LOOK HERE, LITTLE LADY.
37
00:03:14,495 --> 00:03:16,397
I WANT YOU TO GET
THIS STRAIGHT RIGHT NOW.
38
00:03:16,430 --> 00:03:19,633
I DON'T OWN THIS HERE
BUILDING. I'M JUST THE CARETAKER HERE.
39
00:03:19,667 --> 00:03:21,569
AND THE OWNER
WANTS 2 MONTHS RENT IN ADVANCE.
40
00:03:21,602 --> 00:03:22,970
HE'LL GET IT.
I TOLD YOU.
41
00:03:23,003 --> 00:03:25,706
OH, YOU'RE JUST
LIKE ALL THEM DADGUM WOMEN.
42
00:03:25,739 --> 00:03:27,508
Boy: NEED
SOME MORE SOAP.
43
00:03:27,541 --> 00:03:29,643
Laura: I'LL GET IT.
44
00:03:29,677 --> 00:03:31,812
LOOK HERE, LITTLE
LADY, I'M TOO OLD TO BE RUNNING AROUND HERE
45
00:03:31,845 --> 00:03:33,414
SCREAMING
AND HOLLERING AND TALKING.
46
00:03:33,447 --> 00:03:34,582
ALL RIGHT.
47
00:03:34,615 --> 00:03:35,883
WELL, MR. PIMS IS
COMING HERE TODAY
48
00:03:35,916 --> 00:03:37,318
TO SEE IF YOU
BRUNG THAT THERE RENT MONEY.
49
00:03:37,351 --> 00:03:39,019
I SAID I'D HAVE
IT BY NEXT WEEK.
50
00:03:39,052 --> 00:03:41,322
WELL, I DON'T KNOW
ANYTHING ABOUT THAT. YOU BETTER TALK TO HIM.
51
00:03:41,355 --> 00:03:42,823
BETWEEN YOU AND ME,
HE AIN'T GOING TO HOLD STILL FOR IT.
52
00:03:42,856 --> 00:03:44,592
WELL, WE'LL
JUST HAVE TO SEE, WON'T WE?
53
00:03:44,625 --> 00:03:46,594
THERE'S NOTHING
I CAN DO ABOUT IT UNTIL I TALK TO HIM,
54
00:03:46,627 --> 00:03:48,862
SO WE MIGHT AS
WELL KEEP WORKING.
55
00:03:48,896 --> 00:03:50,598
JUST LIKE
A DADGUM WOMAN.
56
00:03:50,631 --> 00:03:52,500
I'LL END UP
CLEANING THIS WHOLE DADGUM PLACE.
57
00:03:59,039 --> 00:04:00,674
Almanzo: HI, BETH.
58
00:04:06,380 --> 00:04:07,648
HI, MANLY.
59
00:04:09,049 --> 00:04:10,818
WHAT ARE YOU DOING
HERE IN SLEEPY EYE?
60
00:04:12,686 --> 00:04:14,788
WE'RE RENTING
THIS BUILDING FOR THE BLIND SCHOOL.
61
00:04:17,057 --> 00:04:19,993
NEEDS A LITTLE WORK, HUH?
62
00:04:20,027 --> 00:04:21,862
WE'RE GETTING IT DONE.
63
00:04:21,895 --> 00:04:24,465
WHAT BRINGS YOU HERE?
64
00:04:24,498 --> 00:04:26,367
OH, I'M LIVING HERE NOW.
65
00:04:26,400 --> 00:04:30,338
GOT A GOOD JOB
AT THE GENERAL STORE DOING SOME CLERKING AND LOADING.
66
00:04:30,371 --> 00:04:32,340
THAT'S GOOD.
67
00:04:34,375 --> 00:04:36,410
HOW'S MY SISTER?
68
00:04:36,444 --> 00:04:37,811
FINE.
69
00:04:37,845 --> 00:04:39,613
JUST FINE.
70
00:04:39,647 --> 00:04:40,981
Almanzo:
THAT'S GOOD.
71
00:04:43,384 --> 00:04:44,952
HOW'S YOUR FAMILY?
72
00:04:47,621 --> 00:04:49,990
THEY'RE FINE.
73
00:04:50,023 --> 00:04:51,425
THAT'S GOOD.
74
00:04:55,629 --> 00:04:57,898
- HOW ARE YOU DOING?
- HOW ARE YOU DOING?
75
00:05:04,037 --> 00:05:07,040
WELL, LISTEN, I GOT
TO BE GETTING TO WORK.
76
00:05:07,074 --> 00:05:09,009
ME TOO.
77
00:05:09,042 --> 00:05:11,379
I'LL BE HERE
IN TWO WEEKS.
78
00:05:11,412 --> 00:05:12,846
I'M GOING TO STAY
HERE FOR A WHILE.
79
00:05:14,915 --> 00:05:17,718
I'M SURPRISED YOUR
PA'D LET YOU OUT OF HIS SIGHT THAT LONG,
80
00:05:17,751 --> 00:05:19,620
SEEING AS HE
LOVES YOU SO MUCH.
81
00:05:19,653 --> 00:05:21,755
WELL, I'VE BEEN OUT
OF YOUR SIGHT FOR LONGER THAN THAT,
82
00:05:21,789 --> 00:05:23,491
AND YOU WERE SUPPOSED
TO HAVE LOVED ME.
83
00:05:23,524 --> 00:05:25,626
I DIDN'T MAKE
THE DECISION, IT WAS YOURS.
84
00:05:25,659 --> 00:05:27,094
YOU MADE THAT CHOICE.
85
00:05:27,127 --> 00:05:29,029
YOU DIDN'T GIVE
ME ANY CHOICE!
86
00:05:29,062 --> 00:05:31,732
THAT'S GREAT.
87
00:05:31,765 --> 00:05:33,367
I'M GLAD YOU'LL BE
BACK IN TWO WEEKS.
88
00:05:33,401 --> 00:05:34,968
IT WILL GIVE US ANOTHER
CHANCE TO ARGUE.
89
00:05:35,002 --> 00:05:37,438
DON'T COME AROUND,
AND YOU WON'T HAVE TO ARGUE.
90
00:05:37,471 --> 00:05:40,040
Houston:
OH, LITTLE LADY?
91
00:05:40,073 --> 00:05:42,042
MR. PIMS WANTS
TO TALK TO YOU, YOU HEAR?
92
00:05:42,075 --> 00:05:43,076
IT'S THAT
INGALLS GIRL.
93
00:05:45,045 --> 00:05:48,015
HOUSTON TELLS ME
YOU STILL HAVEN'T PAID IN ADVANCE.
94
00:05:48,048 --> 00:05:49,917
OH, I'M GOING
TO, NEXT WEEK.
95
00:05:49,950 --> 00:05:51,785
YEAH? WELL, THAT'S
NOT SOON ENOUGH.
96
00:05:51,819 --> 00:05:54,054
MR. PIMS, YOU'RE
NOT GOING TO BE ABLE TO RENT THIS BUILDING
97
00:05:54,087 --> 00:05:55,689
TO ANYBODY ELSE
IN ONE WEEK.
98
00:05:55,723 --> 00:05:58,859
WELL, MAYBE
I COULD, AND MAYBE I COULDN'T.
99
00:05:58,892 --> 00:06:02,796
YOU JUST MAKE SURE
YOU HAVE THE $80 BY SATURDAY AFTERNOON.
100
00:06:04,832 --> 00:06:07,067
I, UH...
101
00:06:07,100 --> 00:06:09,703
I WANTED TO TALK
TO YOU ABOUT THAT.
102
00:06:09,737 --> 00:06:12,640
Laura: YOU SEE, I
WON'T BE ABLE TO HAVE IT ALL BY SATURDAY.
103
00:06:12,673 --> 00:06:14,141
I'LL HAVE MOST
OF IT, THOUGH.
104
00:06:14,174 --> 00:06:18,078
YOU HAVE ALL OF
IT, OR YOU VACATE THE PREMISES.
105
00:06:18,111 --> 00:06:21,649
BUT, MR. PIMS, SOME OF
THE BLIND CHILDREN WILL BE ARRIVING NEXT WEEK.
106
00:06:21,682 --> 00:06:23,984
THEY DON'T HAVE
ANYPLACE ELSE TO GO!
107
00:06:24,017 --> 00:06:26,620
WELL, NOW, I
DIDN'T ASK THEM TO COME HERE.
108
00:06:26,654 --> 00:06:27,821
YOU DID.
109
00:06:27,855 --> 00:06:30,524
BUT THEY'RE BLIND.
110
00:06:30,558 --> 00:06:33,060
JUST HAVE THE $80.
111
00:06:33,093 --> 00:06:34,662
HMPH!
112
00:06:34,695 --> 00:06:37,064
LIKE I TOLD YOU,
LITTLE LADY.
113
00:06:43,704 --> 00:06:45,506
GOOD-BYE, ALMANZO.
114
00:07:02,790 --> 00:07:03,991
HELLO,
MR. CROWLEY.
115
00:07:04,024 --> 00:07:05,826
OH, HOW YOU DOING?
116
00:07:05,859 --> 00:07:08,462
I GOT SOME CANNED GOODS
THAT NEED UNCRATING IN THE BACK ROOM.
117
00:07:08,496 --> 00:07:11,499
I'LL GET RIGHT TO IT.
DID TONY QUIT?
118
00:07:11,532 --> 00:07:14,635
NOPE. HURT HIMSELF
CARRYING SOME ICE UP TO McGINNEY'S.
119
00:07:14,668 --> 00:07:16,470
BAD?
120
00:07:16,504 --> 00:07:18,639
WELL, DOC SAID
IT'S BEST HE GET SOMETHING EASIER.
121
00:07:18,672 --> 00:07:20,641
WELL, IF YOU
NEED SOMEBODY, I'M AVAILABLE.
122
00:07:20,674 --> 00:07:22,042
YOU'VE GOT A JOB.
123
00:07:22,075 --> 00:07:24,044
WELL, I SURE COULD
USE ANOTHER ONE.
124
00:07:24,077 --> 00:07:26,847
I KNOW TONY WAS ALWAYS
DONE BY 10:00, SO IT WOULDN'T BE ANY CONFLICT.
125
00:07:26,880 --> 00:07:30,017
YOU MEAN YOU WANT
TO WORK FROM 3:00 IN THE MORNING TILL 10:00,
126
00:07:30,050 --> 00:07:31,519
THEN START
HERE AT 11:00?
127
00:07:31,552 --> 00:07:33,120
AH, YOU'LL
KILL YOURSELF.
128
00:07:33,153 --> 00:07:37,224
I'M STRONG, SIR,
AND I SURE COULD USE THE MONEY RIGHT NOW.
129
00:07:37,257 --> 00:07:38,592
I DON'T KNOW.
130
00:07:38,626 --> 00:07:40,160
WELL, GIVE
ME A CHANCE.
131
00:07:40,193 --> 00:07:44,064
IF I CAN'T HANDLE IT,
YOU CAN ALWAYS GET SOMEBODY ELSE.
132
00:07:44,097 --> 00:07:45,633
WELL...
133
00:07:45,666 --> 00:07:48,035
WELL, ALL RIGHT.
I'LL GIVE IT A TRY.
134
00:07:48,068 --> 00:07:49,770
THANK YOU, SIR.
135
00:07:49,803 --> 00:07:51,839
NOW, UH,
START UNCRATING.
136
00:07:51,872 --> 00:07:53,173
YES, SIR.
137
00:08:02,115 --> 00:08:05,686
Laura, voice-over:
I WORKED HARDER THAT WEEK THAN I EVER HAD IN MY LIFE,
138
00:08:05,719 --> 00:08:09,089
BUT ALL THE WORKING STILL DIDN'T
KEEP MY MIND OFF MY PROBLEMS--
139
00:08:09,122 --> 00:08:12,693
HOW TO GET TWO MONTHS'
RENT FOR MR. PIMS
140
00:08:12,726 --> 00:08:16,063
AND HOW TO GET ALMANZO
WILDER OUT OF MY HEART.
141
00:08:28,642 --> 00:08:33,781
1.30, .95,
AND 2.10.
142
00:08:33,814 --> 00:08:36,750
2.10...
143
00:08:36,784 --> 00:08:38,151
LET'S SEE.
144
00:08:38,185 --> 00:08:39,587
ALL RIGHT, ALONG
WITH THE MONEY
145
00:08:39,620 --> 00:08:42,656
THAT JONATHAN AND I
ARE GOING TO PUT IN...
146
00:08:42,690 --> 00:08:44,224
50%...
147
00:08:44,257 --> 00:08:47,294
IT ALL COMES
TO $60.15.
148
00:08:47,327 --> 00:08:49,296
$20 SHORT.
149
00:08:49,329 --> 00:08:51,899
WELL, I'M SURE
THIS MR. PIMS WILL WAIT FOR THE REST.
150
00:08:51,932 --> 00:08:53,701
OH, YOU'D HAVE
TO MEET HIM, MA.
151
00:08:53,734 --> 00:08:55,268
THEN YOU
WOULDN'T BE SO SURE.
152
00:08:55,302 --> 00:08:57,638
GUESS ALL I
CAN DO IS TRY.
153
00:08:57,671 --> 00:08:59,873
Nellie:
I THOUGHT YOU ALL MIGHT LIKE SOME PIE.
154
00:08:59,907 --> 00:09:02,275
I JUST MADE IT.
IT'S NICE AND HOT.
155
00:09:02,309 --> 00:09:04,812
UH, NO,
THANKS, NELLIE, NOT FOR ME.
156
00:09:04,845 --> 00:09:06,113
Percival:
DON'T BE AFRAID, MR. INGALLS.
157
00:09:06,146 --> 00:09:07,948
YOU MIGHT BE
SURPRISED.
158
00:09:10,317 --> 00:09:12,285
I'M...SURE
I WILL BE.
159
00:09:12,319 --> 00:09:13,887
THANK YOU.
160
00:09:13,921 --> 00:09:15,589
THERE YOU ARE.
161
00:09:25,899 --> 00:09:27,701
THIS IS GOOD.
162
00:09:27,735 --> 00:09:28,902
NELLIE, THIS
IS DELICIOUS!
163
00:09:28,936 --> 00:09:30,838
THANK YOU! WOULD YOU
ALL LIKE A PIECE?
164
00:09:30,871 --> 00:09:32,873
YES, PLEASE.
165
00:09:32,906 --> 00:09:33,841
Nellie:
THERE YOU ARE.
166
00:09:33,874 --> 00:09:35,609
THANK YOU.
167
00:09:35,643 --> 00:09:37,811
NOW, IF YOU NEED
ANYTHING ELSE, I'LL BE IN THE KITCHEN.
168
00:09:37,845 --> 00:09:39,913
MMM! THANK YOU.
169
00:09:44,151 --> 00:09:45,819
I CAN'T BELIEVE IT.
170
00:09:45,853 --> 00:09:48,956
WHAT HAS GOTTEN
INTO HER? SHE WAS ACTUALLY NICE.
171
00:09:48,989 --> 00:09:50,357
IT'S PERCIVAL.
172
00:09:50,390 --> 00:09:52,359
HE'S DONE
WONDERS WITH HER.
173
00:09:52,392 --> 00:09:54,194
HE CERTAINLY HAS.
174
00:09:54,227 --> 00:09:58,031
IT WILL NEVER LAST.
IT'S PROBABLY TEMPORARY INSANITY.
175
00:09:58,065 --> 00:09:59,867
[LAUGHING]
176
00:10:02,870 --> 00:10:05,305
YOU'LL NEVER
GUESS WHO I SAW IN SLEEPY EYE.
177
00:10:05,338 --> 00:10:07,307
OH, I
COULDN'T GUESS.
178
00:10:07,340 --> 00:10:08,909
ALMANZO.
179
00:10:08,942 --> 00:10:10,310
Caroline:
YOU'RE JOKING!
180
00:10:10,343 --> 00:10:13,413
Laura: NOPE.
HE'S WORKING THERE.
181
00:10:13,446 --> 00:10:15,615
WHAT A SMALL
WORLD IT IS.
182
00:10:17,918 --> 00:10:20,353
YOU TWO SEEING
EACH OTHER?
183
00:10:20,387 --> 00:10:22,923
JUST ONCE.
184
00:10:22,956 --> 00:10:24,925
IT WAS ENOUGH.
185
00:10:24,958 --> 00:10:26,794
WE HAD AN ARGUMENT.
186
00:10:26,827 --> 00:10:28,862
WHAT ON
EARTH ABOUT?
187
00:10:28,896 --> 00:10:31,198
OH, HE SAID
SOMETHING ABOUT PA.
188
00:10:31,231 --> 00:10:32,399
WHAT DID HE
SAY ABOUT ME?
189
00:10:32,432 --> 00:10:34,334
Laura: WELL,
NOTHING BAD.
190
00:10:34,367 --> 00:10:36,770
IT WAS JUST
THE WAY HE SAID IT.
191
00:10:36,804 --> 00:10:40,340
I GOT ANGRY.
HE GOT ANGRY.
192
00:10:40,373 --> 00:10:42,943
IT'S JUST OVER,
I GUESS...
193
00:10:42,976 --> 00:10:46,146
AT LEAST
FOR HIM, ANYWAY.
194
00:10:46,179 --> 00:10:47,948
JUST BECAUSE YOU
HAD ONE ARGUMENT,
195
00:10:47,981 --> 00:10:49,917
THAT DOESN'T
MEAN IT'S OVER.
196
00:10:49,950 --> 00:10:51,952
WELL, HE DIDN'T
COME BACK.
197
00:10:51,985 --> 00:10:54,087
OF COURSE,
I TOLD HIM NOT TO.
198
00:10:54,121 --> 00:10:57,758
Laura: BESIDES...
I CAN'T WORRY ABOUT THAT ANYWAY.
199
00:10:57,791 --> 00:11:00,761
I'VE GOT TO TRY AND TALK
MR. PIMS INTO LETTING US STAY.
200
00:11:00,794 --> 00:11:03,396
I'M GOING TO DRIVE
OUT THERE FIRST THING IN THE MORNING.
201
00:11:03,430 --> 00:11:05,966
I'D BEST GET HOME
AND GET TO BED.
202
00:11:05,999 --> 00:11:08,368
GOOD IDEA.
WE'RE TIRED, TOO.
203
00:11:08,401 --> 00:11:10,971
YOU SURE YOU DON'T
WANT ME TO DRIVE YOU IN TOMORROW MORNING?
204
00:11:11,004 --> 00:11:13,273
I'M A BIG GIRL
NOW, REMEMBER?
205
00:11:13,306 --> 00:11:14,942
YES, DEAR.
I REMEMBER.
206
00:11:17,144 --> 00:11:18,712
GOOD NIGHT, ALL.
207
00:11:18,746 --> 00:11:20,113
GOOD NIGHT, NELLIE.
THANKS AGAIN FOR THE PIE.
208
00:11:20,147 --> 00:11:21,448
- YOU'RE WELCOME.
- NIGHT, PERCIVAL.
209
00:11:21,481 --> 00:11:23,751
NIGHT.
210
00:11:23,784 --> 00:11:27,387
WELL, I'M GOING TO
TURN IN NOW, NELLIE.
211
00:11:27,420 --> 00:11:28,922
DO THE REST OF
THOSE DISHES.
212
00:11:28,956 --> 00:11:31,391
I WILL,
PERCIVAL.
213
00:11:31,424 --> 00:11:33,460
GOOD NIGHT.
214
00:11:33,493 --> 00:11:34,928
GOOD NIGHT...
215
00:11:39,532 --> 00:11:41,068
MY PRINCE.
216
00:11:42,235 --> 00:11:45,172
[PIANO PLAYING]
217
00:11:56,884 --> 00:11:58,251
HI.
218
00:11:58,285 --> 00:11:59,853
MORNING.
219
00:11:59,887 --> 00:12:00,954
HEY, YOU'RE NEW.
220
00:12:00,988 --> 00:12:02,856
YEAH,
TONY GOT HURT.
221
00:12:02,890 --> 00:12:06,026
OH. WELL, I'M SORRY
FOR TONY, BUT YOU SURE ARE AN IMPROVEMENT.
222
00:12:06,059 --> 00:12:07,460
WHAT'S YOUR NAME?
223
00:12:07,494 --> 00:12:10,898
ALMANZO, MA'AM, AND,
UH, MY ICE IS MELTING.
224
00:12:10,931 --> 00:12:13,433
IT SURE IS, AND THAT
WATER IS AWFULLY COLD.
225
00:12:13,466 --> 00:12:16,403
I GOT A LITTLE ON
MY BACK. WOULD YOU GET IT OFF FOR ME, PLEASE?
226
00:12:16,436 --> 00:12:19,539
- SORRY, MA'AM.
- THAT'S OK.
227
00:12:19,572 --> 00:12:21,875
AHH. OH. THAT'S
REALLY NICE,
228
00:12:21,909 --> 00:12:23,877
BUT COULD YOU
DO IT A LITTLE ON THE MIDDLE THERE?
229
00:12:23,911 --> 00:12:25,245
A LITTLE LOWER.
230
00:12:33,320 --> 00:12:35,355
HI, LAURA!
231
00:12:44,597 --> 00:12:47,367
WHAT TIME DO YOU
GET THROUGH WORKING?
232
00:12:47,400 --> 00:12:49,369
NEVER, MA'AM.
233
00:12:49,402 --> 00:12:51,338
IF YOU'LL EXCUSE ME.
234
00:12:56,209 --> 00:12:57,144
HI, LITTLE LADY.
235
00:12:57,177 --> 00:12:59,212
HI, EVERYBODY.
236
00:12:59,246 --> 00:13:02,082
Adam: HESTER-SUE'S BRINGING
SOME OF THE CHILDREN FROM THE TRAIN STATION.
237
00:13:02,115 --> 00:13:03,817
THEY'LL BE HERE ANY MINUTE.
238
00:13:03,851 --> 00:13:05,352
MR. PIMS
BEEN HERE ONCE ALREADY.
239
00:13:05,385 --> 00:13:06,987
DID YOU BRING
THE RENT MONEY?
240
00:13:07,020 --> 00:13:08,555
ONLY $60.15.
241
00:13:08,588 --> 00:13:10,323
I'M JUST GOING TO
HAVE TO GET HIM TO WAIT FOR THE REST.
242
00:13:10,357 --> 00:13:11,458
THAT $60,
THAT'LL DO IT.
243
00:13:11,491 --> 00:13:12,926
WHAT?
244
00:13:12,960 --> 00:13:14,962
WELL, HE
LOWERED THE RENT TO $30 A MONTH,
245
00:13:14,995 --> 00:13:16,964
SO THAT $60 YOU
GOT WILL DO IT.
246
00:13:16,997 --> 00:13:19,366
WELL, WHAT IN THE WORLD
MADE HIM DO THAT?
247
00:13:19,399 --> 00:13:20,934
AW, I DON'T KNOW,
LITTLE LADY.
248
00:13:20,968 --> 00:13:23,136
MUST BE A GOOD HEART
BEATING IN THERE AFTER ALL.
249
00:13:23,170 --> 00:13:25,072
Hester-Sue:
WE'RE HERE.
250
00:13:25,105 --> 00:13:26,473
ADAM! MARY!
251
00:13:26,506 --> 00:13:28,075
I HAVE SUSAN GOODSPEED
252
00:13:28,108 --> 00:13:30,077
AND NATHAN POLLARD
AND LITTLE ALEX.
253
00:13:30,110 --> 00:13:31,845
HI.
254
00:13:31,879 --> 00:13:35,115
ADAM, OUR
CHILDREN ARE BACK.
255
00:13:35,148 --> 00:13:38,485
AND RICH LINDOWNEY
AND CARLA.
256
00:13:38,518 --> 00:13:40,954
COME ON IN.
YOU HAVE TO SEE THIS PLACE.
257
00:13:40,988 --> 00:13:43,023
OH, IT'S BIG ENOUGH.
258
00:13:45,392 --> 00:13:48,328
Adam: KIDS, IT'S A LOT
BIGGER THAN OUR OLD SCHOOL,
259
00:13:48,361 --> 00:13:51,498
AND IT'S ALL BRICK WITH LOTS
OF CLASSROOMS AND BEDROOMS.
260
00:13:51,531 --> 00:13:53,100
IT'S PERFECT.
261
00:13:53,133 --> 00:13:55,535
IT STILL NEEDS
A LOT OF WORK,
262
00:13:55,568 --> 00:13:57,304
AND MORE DESKS
AND CHAIRS,
263
00:13:57,337 --> 00:13:58,972
BUT IT'S A START.
264
00:13:59,006 --> 00:14:02,442
OH, IT'S WONDERFUL.
265
00:14:02,475 --> 00:14:04,044
MR. KENDALL?
266
00:14:04,077 --> 00:14:06,013
YEAH, SUSAN?
267
00:14:06,046 --> 00:14:07,447
I...
268
00:14:07,480 --> 00:14:10,450
I NEVER THOUGHT
I'D EVER BE WITH YOU ALL AGAIN.
269
00:14:10,483 --> 00:14:12,920
IT'S LIKE
A DREAM.
270
00:14:12,953 --> 00:14:14,221
CAN WE ALL
THANK GOD?
271
00:14:17,024 --> 00:14:19,259
WE MOST CERTAINLY CAN.
272
00:14:23,296 --> 00:14:25,132
DEAR LORD...
273
00:14:25,165 --> 00:14:27,534
WE JUST WANT
TO THANK YOU
274
00:14:27,567 --> 00:14:30,537
FOR ALLOWING
US TO BE TOGETHER AGAIN
275
00:14:30,570 --> 00:14:34,341
AND FOR LETTING US
HAVE THIS WONDERFUL NEW SCHOOL.
276
00:14:34,374 --> 00:14:37,144
YOU PUT A LIGHT IN
OUR HEARTS, GOD.
277
00:14:37,177 --> 00:14:39,146
IT'S BRIGHTER
THAN ANYTHING
278
00:14:39,179 --> 00:14:41,514
WE COULD EVER SEE
WITH OUR EYES.
279
00:14:43,450 --> 00:14:46,419
GOD BLESS
THIS SCHOOL.
280
00:14:46,453 --> 00:14:47,988
AMEN.
281
00:14:58,465 --> 00:15:01,101
[KNOCK ON DOOR]
282
00:15:01,134 --> 00:15:02,302
Mary: LAURA?
283
00:15:02,335 --> 00:15:03,503
YEAH?
284
00:15:03,536 --> 00:15:05,138
JUST WANTED TO
SAY GOOD NIGHT.
285
00:15:05,172 --> 00:15:07,174
GOOD NIGHT.
286
00:15:07,207 --> 00:15:09,176
ARE YOU
ALL RIGHT?
287
00:15:09,209 --> 00:15:11,678
I'M JUST TIRED,
I GUESS.
288
00:15:11,711 --> 00:15:13,546
[CRYING]
289
00:15:21,154 --> 00:15:23,190
HEY, NOW, COME ON.
290
00:15:23,223 --> 00:15:25,692
WHAT'S WRONG?
291
00:15:25,725 --> 00:15:28,628
HEY, SISTERS ARE
GOOD FOR TELLING YOUR TROUBLES TO.
292
00:15:31,031 --> 00:15:32,499
IT'S ALMANZO.
293
00:15:34,567 --> 00:15:38,138
IT'S OVER, AND
I KNOW IT NOW.
294
00:15:38,171 --> 00:15:41,241
IT JUST HURTS
SO MUCH.
295
00:15:41,274 --> 00:15:43,977
HOW DO YOU KNOW
IT'S OVER?
296
00:15:44,011 --> 00:15:45,312
BECAUSE...
297
00:15:46,779 --> 00:15:48,748
I SAW HIM TODAY.
298
00:15:48,781 --> 00:15:50,317
HE...
299
00:15:52,485 --> 00:15:54,721
HE WAS WITH
A SALOON GIRL.
300
00:15:54,754 --> 00:15:57,424
Laura: AND HE WAS
RUBBING HER BACK.
301
00:15:57,457 --> 00:16:00,127
AND SHE WAS
LAUGHING, AND SHE WAS ALL FANCIED UP
302
00:16:00,160 --> 00:16:02,729
WITH FEATHERS
AND PAINT ON HER FACE.
303
00:16:02,762 --> 00:16:06,766
AND HER DRESS HARDLY
EVEN HAD A TOP.
304
00:16:06,799 --> 00:16:11,271
AND IT WAS SO
SHORT IT HARDLY EVEN HAD A BOTTOM.
305
00:16:11,304 --> 00:16:14,474
IN FACT, IT WASN'T
EVEN A DRESS.
306
00:16:14,507 --> 00:16:17,744
IT WAS MORE
LIKE A BELT.
307
00:16:17,777 --> 00:16:19,512
[LAURA SOBBING]
308
00:16:21,748 --> 00:16:24,984
I CAN'T IMAGINE ALMANZO
LIKING A GIRL LIKE THAT.
309
00:16:26,686 --> 00:16:29,656
I COULDN'T EITHER
UNTIL I SAW HIM...
310
00:16:29,689 --> 00:16:32,159
BUT HE DOES.
311
00:16:32,192 --> 00:16:35,295
WELL, IF THAT'S THE KIND
OF WOMAN HE LIKES,
312
00:16:35,328 --> 00:16:37,464
HE'S NOT WORTH
CRYING OVER.
313
00:16:37,497 --> 00:16:40,767
I KNOW...
314
00:16:40,800 --> 00:16:42,735
BUT I CAN'T HELP IT.
315
00:16:44,537 --> 00:16:48,075
WHEN I SAW HIM WITH HER,
I JUST WANTED TO DIE.
316
00:16:50,343 --> 00:16:52,112
LAURA...
317
00:16:52,145 --> 00:16:54,114
YOU'LL BE ALL RIGHT.
318
00:16:54,147 --> 00:16:58,485
HEY, HE'S NOT
THE ONLY MAN IN THE WORLD.
319
00:16:58,518 --> 00:17:01,054
I JUST WANT
TO GO HOME.
320
00:17:01,088 --> 00:17:03,523
I DON'T WANT TO
BE WHERE HE IS
321
00:17:03,556 --> 00:17:06,126
AND HAVE TO SEE HIM.
322
00:17:06,159 --> 00:17:08,495
I JUST WANT
TO GO HOME.
323
00:17:10,297 --> 00:17:12,332
I WANT TO GO HOME.
324
00:17:14,434 --> 00:17:16,503
I WANT TO GO HOME.
325
00:17:30,517 --> 00:17:34,254
MMM! THAT BREAD
YOU MADE SMELLS WONDERFUL.
326
00:17:34,287 --> 00:17:37,824
PERCIVAL SHOWED
ME A NEW RECIPE LAST NIGHT.
327
00:17:37,857 --> 00:17:40,260
HE'S SUCH
A WONDERFUL COOK.
328
00:17:40,293 --> 00:17:42,262
HE'S REALLY
WONDERFUL AT EVERYTHING.
329
00:17:42,295 --> 00:17:44,231
WELL, HE
SEEMS TO BE.
330
00:17:45,732 --> 00:17:48,535
MRS. INGALLS,
COULD I ASK YOU A QUESTION?
331
00:17:48,568 --> 00:17:49,836
CERTAINLY.
332
00:17:49,869 --> 00:17:52,772
WELL, DO MEN
EVER LIKE WOMEN
333
00:17:52,805 --> 00:17:55,808
WHO ARE TALLER
THAN THEY ARE?
334
00:17:55,842 --> 00:17:58,245
SOME MEN DO.
335
00:17:58,278 --> 00:17:59,812
BUT MOST MEN
DON'T, DO THEY?
336
00:17:59,846 --> 00:18:02,382
WELL, I DON'T
KNOW WHAT THE PERCENTAGES ARE.
337
00:18:02,415 --> 00:18:04,217
Nellie: WELL,
THEY CAN'T BE VERY HIGH,
338
00:18:04,251 --> 00:18:06,519
BUT I CAN'T THINK OF
A MAN IN WALNUT GROVE
339
00:18:06,553 --> 00:18:09,256
WHOSE WIFE IS
TALLER THAN HE IS.
340
00:18:09,289 --> 00:18:12,692
WELL, I THINK MOST
MEN ARE JUST TALLER THAN WOMEN ARE.
341
00:18:12,725 --> 00:18:15,662
Caroline:
I MEAN, A MAN MIGHT LIKE A TALLER WOMAN,
342
00:18:15,695 --> 00:18:17,397
BUT HE JUST
CAN'T FIND ONE.
343
00:18:17,430 --> 00:18:19,232
I SUPPOSE,
344
00:18:19,266 --> 00:18:23,270
BUT I DON'T THINK
PERCIVAL LIKES TALLER WOMEN.
345
00:18:23,303 --> 00:18:25,505
WELL, I...
346
00:18:25,538 --> 00:18:28,641
I THINK IN HIS CASE,
HE'D BETTER LEARN TO.
347
00:18:28,675 --> 00:18:30,710
MY BREAD'S
GETTING COLD.
348
00:18:30,743 --> 00:18:33,646
STEW WILL BE
READY IN A MINUTE.
349
00:18:33,680 --> 00:18:35,148
OH, ALL RIGHT.
350
00:18:36,549 --> 00:18:37,917
THERE YOU ARE.
351
00:18:37,950 --> 00:18:39,452
AH, THANK YOU.
352
00:18:39,486 --> 00:18:40,920
YOUR STEW WILL BE
READY IN A MINUTE.
353
00:18:40,953 --> 00:18:42,922
THIS BREAD'S COLD.
354
00:18:42,955 --> 00:18:44,924
WHY ARE YOU ALWAYS
THE ONE TO COMPLAIN?
355
00:18:44,957 --> 00:18:46,659
BECAUSE I'VE ALWAYS
GOT A REASON.
356
00:18:46,693 --> 00:18:48,395
THIS BREAD'S
NOT EVEN WARM.
357
00:18:48,428 --> 00:18:50,363
WELL, IT WILL BE
AFTER YOU SWALLOW IT!
358
00:18:50,397 --> 00:18:51,531
Percival: NELLIE!
359
00:18:53,400 --> 00:18:55,435
GOOD AFTERNOON,
PERCIVAL.
360
00:18:55,468 --> 00:18:58,438
IT WILL ONLY TAKE ME
A MOMENT TO HEAT IT UP.
361
00:18:58,471 --> 00:18:59,906
Man: MA'AM?
362
00:18:59,939 --> 00:19:02,409
WILL YOU TAKE
MY CHECK, PLEASE?
363
00:19:02,442 --> 00:19:03,810
OH, CERTAINLY.
364
00:19:08,748 --> 00:19:10,683
I'LL GET
YOUR CHANGE.
365
00:19:23,296 --> 00:19:24,631
THERE YOU ARE.
366
00:19:24,664 --> 00:19:26,266
I HOPE
YOU ENJOYED IT.
367
00:19:26,299 --> 00:19:28,268
VERY GOOD.
I'LL BE BACK.
368
00:19:28,301 --> 00:19:29,669
NELLIE?
369
00:19:29,702 --> 00:19:31,271
YES?
370
00:19:31,304 --> 00:19:32,872
ARE YOU ALL RIGHT?
371
00:19:32,905 --> 00:19:34,607
OH, YES,
FINE, WHY?
372
00:19:34,641 --> 00:19:36,376
YOU'RE WALKING
RATHER FUNNY.
373
00:19:36,409 --> 00:19:37,877
FUNNY?
374
00:19:37,910 --> 00:19:39,479
YOUR LEGS...
375
00:19:39,512 --> 00:19:41,514
THEY'RE ALL BENT.
376
00:19:41,548 --> 00:19:43,216
BENT?
377
00:19:43,250 --> 00:19:44,917
OH, THEY ARE BENT,
AREN'T THEY?
378
00:19:44,951 --> 00:19:49,322
Nellie: I MUST HAVE
FORGOTTEN TO, UH, STRAIGHTEN THEM.
379
00:19:51,558 --> 00:19:52,992
I KNOW WHY
YOU'RE DOING THIS.
380
00:19:53,025 --> 00:19:54,694
YOU DO?
381
00:19:54,727 --> 00:19:57,797
Percival: YES,
AND IT DOESN'T BOTHER ME.
382
00:19:57,830 --> 00:20:00,567
I'M USED TO
PEOPLE MAKING FUN OF MY HEIGHT.
383
00:20:00,600 --> 00:20:02,702
BUT, PERCIVAL,
I WASN'T!
384
00:20:02,735 --> 00:20:05,405
Man: WHAT ABOUT
THAT HOT BREAD?
385
00:20:05,438 --> 00:20:06,606
AM I GOING TO
GET THE BREAD?
386
00:20:06,639 --> 00:20:08,841
COMING RIGHT UP!
387
00:20:08,875 --> 00:20:10,377
AAH!
388
00:20:24,291 --> 00:20:26,759
- HI, DARLING.
- HI.
389
00:20:26,793 --> 00:20:27,960
YOU MUST BE BUSHED.
390
00:20:27,994 --> 00:20:29,796
NOT THAT BAD.
391
00:20:29,829 --> 00:20:31,964
THE WAGON?
392
00:20:31,998 --> 00:20:33,333
YEAH, LAURA CAME
HOME EARLY.
393
00:20:33,366 --> 00:20:34,867
WHAT HAPPENED?
394
00:20:34,901 --> 00:20:37,036
NOW, WHY DON'T YOU
SIT DOWN FIRST. WANT SOME STEW?
395
00:20:37,069 --> 00:20:39,606
- NO.
- HOW ABOUT A CUP OF TEA THEN?
396
00:20:39,639 --> 00:20:40,973
ALL RIGHT.
397
00:20:44,677 --> 00:20:46,279
WELL, WHAT HAPPENED?
398
00:20:46,313 --> 00:20:50,417
WELL...APPARENTLY
ALMANZO HAS A GIRLFRIEND.
399
00:20:50,450 --> 00:20:51,751
OH, NO!
400
00:20:51,784 --> 00:20:53,386
YEAH.
401
00:20:53,420 --> 00:20:55,388
AND TO MAKE
MATTERS WORSE, IT'S A SALOON GIRL.
402
00:20:55,422 --> 00:20:57,757
- IS SHE SURE?
- YEAH.
403
00:20:57,790 --> 00:20:59,826
Charles: SHE SAW
THEM TOGETHER.
404
00:20:59,859 --> 00:21:03,563
OH, THAT POOR CHILD.
405
00:21:03,596 --> 00:21:05,732
WELL, THAT'S WHAT
I'VE BEEN TRYING TO TELL YOU ALL ALONG.
406
00:21:05,765 --> 00:21:09,068
SHE'S JUST A CHILD.
407
00:21:09,101 --> 00:21:10,637
IT'S A GOOD THING
I HELD FIRM,
408
00:21:10,670 --> 00:21:12,539
AND LAURA DIDN'T
JUST HAPPEN TO MARRY HIM.
409
00:21:12,572 --> 00:21:15,074
BY THE TIME SHE FOUND
OUT ABOUT HIM, IT WOULD HAVE BEEN TOO LATE.
410
00:21:15,107 --> 00:21:16,543
HOW BAD WAS SHE?
411
00:21:16,576 --> 00:21:18,511
OH, SHE WAS BAD.
412
00:21:18,545 --> 00:21:21,681
SHE CRIED HER
LITTLE EYES OUT, AND SHE FINALLY FELL ASLEEP.
413
00:21:21,714 --> 00:21:24,050
Charles:
I'VE NEVER SEEN HER SO UPSET.
414
00:21:24,083 --> 00:21:25,685
I GUARANTEE YOU ONE THING--
415
00:21:25,718 --> 00:21:27,754
MR. ALMANZO WILDER IS NOT
GOING TO GET AWAY WITH THIS.
416
00:21:27,787 --> 00:21:29,822
I'VE GOT A SHIPMENT GOING
IN TO SLEEPY EYE ON FRIDAY.
417
00:21:29,856 --> 00:21:31,391
I'M GOING TO PAY
HIM A LITTLE VISIT,
418
00:21:31,424 --> 00:21:33,460
GIVE HIM A PIECE
OF MY MIND.
419
00:21:33,493 --> 00:21:35,962
I REALLY DON'T SEE WHAT
GOOD THAT'LL DO AT THIS POINT, CHARLES.
420
00:21:35,995 --> 00:21:37,464
OH, IT'S GOING TO
DO ME SOME GOOD,
421
00:21:37,497 --> 00:21:39,932
THAT'S WHAT IT'S
GOING TO DO.
422
00:21:39,966 --> 00:21:41,734
NOBODY'S GOING TO HURT
ONE OF MY BABIES LIKE THAT
423
00:21:41,768 --> 00:21:44,003
AND GET AWAY
WITH IT, CAROLINE.
424
00:21:44,036 --> 00:21:45,538
NOBODY.
425
00:21:45,572 --> 00:21:47,507
[THUNDER]
426
00:22:32,752 --> 00:22:35,522
[HARMONICA PLAYING]
427
00:22:41,594 --> 00:22:42,829
[COUGHING]
428
00:22:42,862 --> 00:22:44,063
HOUSTON!
429
00:22:45,998 --> 00:22:47,934
[COUGHING]
430
00:22:53,005 --> 00:22:54,941
[COUGHING]
431
00:22:57,009 --> 00:22:59,546
[COUGHING]
432
00:23:01,681 --> 00:23:04,417
[KNOCK ON DOOR]
433
00:23:04,451 --> 00:23:05,885
COMING.
434
00:23:09,021 --> 00:23:11,991
LAND SAKES
ALMIGHTY! YOU'RE SOPPING WET, BOY.
435
00:23:12,024 --> 00:23:13,593
COME ON IN,
ALAMANZY.
436
00:23:13,626 --> 00:23:14,894
WHEW! BOY!
437
00:23:14,927 --> 00:23:18,631
[COUGHING]
438
00:23:18,665 --> 00:23:20,667
[ALMANZO MOANS]
439
00:23:20,700 --> 00:23:23,603
[COUGHING]
440
00:23:23,636 --> 00:23:26,606
YOU DOING ANYTHING
ABOUT THAT COUGH?
441
00:23:26,639 --> 00:23:28,608
NO.
442
00:23:28,641 --> 00:23:31,644
HERE'S THE MONEY.
443
00:23:31,678 --> 00:23:34,080
[COUGHING]
444
00:23:34,113 --> 00:23:35,615
[CHOKING]
445
00:23:35,648 --> 00:23:37,517
YOU OUGHT TO SEE
A DOC ABOUT THAT.
446
00:23:37,550 --> 00:23:39,218
YOU HAVEN'T SAID
ANYTHING TO HER, HAVE YOU?
447
00:23:39,251 --> 00:23:43,623
YOU KNOW, THERE
WASN'T NO USE TO. SHE WENT HOME.
448
00:23:43,656 --> 00:23:45,692
I DIDN'T THINK
SHE WAS GOING HOME TILL TOMORROW.
449
00:23:45,725 --> 00:23:48,561
WELL, I EXPECT SHE
HAS TO GET BACK.
450
00:23:48,595 --> 00:23:50,897
YEAH, WELL, THERE'S
NOTHING TO KEEP HER HERE ANYWAY.
451
00:23:50,930 --> 00:23:52,231
[COUGHS]
452
00:23:52,264 --> 00:23:53,966
YOU OUGHT
TO DO SOMETHING ABOUT THAT COUGH.
453
00:23:54,000 --> 00:23:55,502
I HAVEN'T
GOT THE TIME. IT'LL PASS.
454
00:23:55,535 --> 00:23:56,936
I SAID, YOU
OUGHT TO SEE A DOC ABOUT--
455
00:23:56,969 --> 00:23:59,806
I SAID IT'LL PASS!
456
00:23:59,839 --> 00:24:01,974
I GOT TO
GET TO WORK.
457
00:24:03,643 --> 00:24:05,845
[COUGHING]
458
00:24:12,051 --> 00:24:14,821
THAT DUMB KID THINKS
HE KNOWS EVERYTHING.
459
00:24:17,524 --> 00:24:20,893
[COUGHING]
460
00:24:20,927 --> 00:24:22,695
[LOUD THUD]
461
00:24:22,729 --> 00:24:25,632
ALAMANZY! ALAMANZY!
462
00:24:25,665 --> 00:24:26,966
ALAMANZY!
463
00:24:26,999 --> 00:24:28,167
OH, MY LORD!
464
00:24:28,200 --> 00:24:29,736
ALAMANZY!
465
00:24:32,204 --> 00:24:33,873
OH, MY GOD!
466
00:24:47,554 --> 00:24:50,890
LAURA, YOU REALLY
SHOULD TRY TO EAT SOMETHING.
467
00:24:50,923 --> 00:24:53,259
I CAN'T
EAT, MA.
468
00:24:53,292 --> 00:24:55,595
I'M JUST
NOT HUNGRY.
469
00:24:55,628 --> 00:24:57,129
YOU'RE LUCKY YOU'RE
BIGGER, LAURA.
470
00:24:57,163 --> 00:25:01,067
WHEN I DON'T EAT,
I HAVE TO GO TO BED.
471
00:25:01,100 --> 00:25:02,935
CARRIE,
JUST FINISH UP.
472
00:25:09,709 --> 00:25:11,510
YOU WANT TO PLAY
SOME CHECKERS LATER?
473
00:25:12,912 --> 00:25:14,847
NO, THANKS.
474
00:25:16,616 --> 00:25:19,586
I KNOW YOU'RE ALL
TRYING TO HELP.
475
00:25:19,619 --> 00:25:21,153
BUT I JUST--
476
00:25:22,755 --> 00:25:24,056
[SOBBING]
I'M SORRY.
477
00:25:31,263 --> 00:25:32,699
[WAGON APPROACHING]
478
00:25:32,732 --> 00:25:34,867
PA'S BACK.
479
00:25:43,810 --> 00:25:45,244
HI, EVERYBODY.
480
00:25:45,277 --> 00:25:46,713
HI, PA.
481
00:25:50,783 --> 00:25:52,585
- HI THERE.
- HI. CHICKEN'S STILL HOT.
482
00:25:52,619 --> 00:25:54,286
YEAH, GOOD.
WHERE'S LAURA?
483
00:25:54,320 --> 00:25:56,022
SHE JUST WENT UP.
484
00:25:56,055 --> 00:25:57,890
WELL, THERE'S SOMETHING
I HAVE TO TELL HER,
485
00:25:57,924 --> 00:25:59,726
AND I THINK YOU
OUGHT TO HEAR IT, TOO. WHY DON'T YOU COME UP?
486
00:26:03,896 --> 00:26:05,164
WE'LL BE RIGHT DOWN.
487
00:26:14,173 --> 00:26:17,143
HALF-PINT,
I WANT TO TALK TO YOU.
488
00:26:17,176 --> 00:26:18,711
YES, SIR?
489
00:26:21,180 --> 00:26:25,017
I WENT TO SLEEPY EYE
TODAY, AS YOU KNOW,
490
00:26:25,051 --> 00:26:26,886
AND ONE OF THE REASONS
I WENT THERE WAS
491
00:26:26,919 --> 00:26:30,623
BECAUSE I WANTED
TO TELL ALMANZO WILDER WHAT I THOUGHT OF HIM.
492
00:26:30,657 --> 00:26:33,960
I'VE HAD A LOT
OF BAD THOUGHTS ABOUT THAT YOUNG MAN LATELY.
493
00:26:36,062 --> 00:26:38,097
WELL, I'VE
BEEN WRONG...
494
00:26:38,130 --> 00:26:40,166
VERY WRONG.
495
00:26:40,199 --> 00:26:43,369
AND I THINK YOU
WERE WRONG, TOO.
496
00:26:43,402 --> 00:26:45,037
REMEMBER WHEN YOU TOLD
ME YOU WERE SURPRISED
497
00:26:45,071 --> 00:26:47,807
WHEN MR. PIMS LOWERED
THE RENT MONEY ON THE BUILDING?
498
00:26:47,840 --> 00:26:49,642
MM-HMM.
499
00:26:49,676 --> 00:26:53,079
HE DIDN'T. ALMANZO
MADE HOUSTON PROMISE NOT TO SAY ANYTHING,
500
00:26:53,112 --> 00:26:55,648
BUT HE'S BEEN MAKING
UP THE DIFFERENCE IN THE RENT MONEY.
501
00:26:55,682 --> 00:26:59,051
THAT'S WHY HE'S
BEEN WORKING THAT EXTRA JOB.
502
00:26:59,085 --> 00:27:00,352
ARE YOU SURE?
503
00:27:00,386 --> 00:27:02,054
VERY SURE.
504
00:27:02,088 --> 00:27:04,123
NOW, I DON'T KNOW
WHAT'S GOING ON
505
00:27:04,156 --> 00:27:06,793
BETWEEN ALMANZO
AND THAT WOMAN,
506
00:27:06,826 --> 00:27:10,129
BUT I DO KNOW THAT
HE'S A VERY, VERY SPECIAL YOUNG MAN,
507
00:27:10,162 --> 00:27:13,099
WHO MUST HAVE
A GREAT DEAL OF LOVE FOR YOU.
508
00:27:15,034 --> 00:27:16,869
OH, PA...
509
00:27:16,903 --> 00:27:18,905
I WANT TO
BELIEVE THAT.
510
00:27:20,773 --> 00:27:23,142
THEN DO.
511
00:27:23,175 --> 00:27:25,144
I JUST
WISH HE'D...
512
00:27:25,177 --> 00:27:27,747
HE'D COME AND
TOLD ME HIMSELF.
513
00:27:27,780 --> 00:27:31,217
I'M SURE HE WOULD
IF HE COULD. HE'S VERY SICK.
514
00:27:33,185 --> 00:27:34,754
WHAT?
515
00:27:34,787 --> 00:27:36,756
WHAT IS IT?
516
00:27:36,789 --> 00:27:38,891
HE HAS
PNEUMONIA.
517
00:27:38,925 --> 00:27:41,994
HOUSTON'S TAKING
CARE OF HIM AT THE BLIND SCHOOL.
518
00:27:42,028 --> 00:27:44,864
I WANT TO GO
TO HIM, PA.
519
00:27:44,897 --> 00:27:47,033
I KNEW YOU WOULD.
WE LEAVE FIRST THING IN THE MORNING.
520
00:27:53,205 --> 00:27:55,742
OH, GOD...
521
00:27:55,775 --> 00:27:58,110
PLEASE LET HIM
BE ALL RIGHT.
522
00:27:59,779 --> 00:28:01,113
PLEASE.
523
00:28:03,282 --> 00:28:05,351
I LOVE HIM SO.
524
00:28:20,399 --> 00:28:22,001
[KNOCK ON DOOR]
525
00:28:22,034 --> 00:28:23,369
COME IN.
526
00:28:27,139 --> 00:28:28,507
HOW IS HE,
HOUSTON?
527
00:28:28,540 --> 00:28:30,109
HE'S
BURNING UP.
528
00:28:30,142 --> 00:28:32,244
DOC HAD
TO SEND OUT FOR SOME ICE.
529
00:28:32,278 --> 00:28:35,815
AS SOON AS IT
GETS HERE, I'LL PACK HIM IN IT.
530
00:28:43,522 --> 00:28:45,324
ALMANZO?
531
00:28:48,427 --> 00:28:50,396
ALMANZO.
532
00:28:50,429 --> 00:28:53,766
I'M AFRAID HE
WON'T BE HEARING YOU, LITTLE LADY.
533
00:28:56,302 --> 00:28:58,337
HOUSTON, I'LL STOP
BY THE ICEHOUSE ON THE WAY OUT OF TOWN,
534
00:28:58,370 --> 00:29:00,539
SEE IF I CAN HURRY
THEM UP A LITTLE BIT.
535
00:29:00,572 --> 00:29:02,975
THAT'S A GOOD
IDEA, SIR.
536
00:29:16,588 --> 00:29:18,124
WHY, HOUSTON?
537
00:29:23,195 --> 00:29:25,564
WHY DIDN'T HE TELL ME?
538
00:29:25,597 --> 00:29:27,299
WHY?
539
00:29:27,333 --> 00:29:29,401
I DON'T KNOW,
LITTLE LADY.
540
00:29:30,937 --> 00:29:34,040
FOLKS IN LOVE DO
STRANGE THINGS.
541
00:29:34,073 --> 00:29:36,042
I EXPECT THAT'S
THE REASON
542
00:29:36,075 --> 00:29:39,011
WHY I NEVER
DID FALL IN LOVE MYSELF.
543
00:29:40,479 --> 00:29:43,415
ALWAYS AFRAID I
MIGHT DO SOMETHING STRANGE.
544
00:29:45,451 --> 00:29:49,021
OF COURSE, WHEN I
THINK ABOUT IT,
545
00:29:49,055 --> 00:29:50,823
AIN'T NOTHING
MORE STRANGE
546
00:29:50,857 --> 00:29:52,992
THAN BEING ALONE
YOUR WHOLE LIFE.
547
00:29:57,329 --> 00:30:01,067
HE'S GOT TO
BE ALL RIGHT.
548
00:30:01,100 --> 00:30:03,302
HE'S GOT TO.
549
00:30:05,071 --> 00:30:06,839
IF HE COULD
ONLY HEAR YOU
550
00:30:06,873 --> 00:30:09,375
AND KNEW HOW MUCH
YOU REALLY LOVED HIM,
551
00:30:09,408 --> 00:30:12,311
HE'D FIGHT.
I GUARANTEE YOU.
552
00:30:14,080 --> 00:30:16,415
IF HE COULD ONLY HEAR ME.
553
00:30:22,421 --> 00:30:24,556
TALK TO HIS HEART,
LITTLE LADY.
554
00:30:31,097 --> 00:30:33,299
YOU'RE A STRANGE
MAN, HOUSTON.
555
00:30:35,101 --> 00:30:36,268
YOU'VE NEVER BEEN IN LOVE,
556
00:30:36,302 --> 00:30:38,637
BUT YOU TALK
AS THOUGH YOU KNOW
557
00:30:38,670 --> 00:30:41,173
WHAT PEOPLE FEEL
IN THEIR HEARTS.
558
00:30:45,444 --> 00:30:47,379
I GOT ME A HEART,
DON'T I?
559
00:30:49,148 --> 00:30:52,418
ONLY DIFFERENCE IS...
560
00:30:52,451 --> 00:30:55,254
I'VE BEEN ALONE
MY WHOLE LIFE...
561
00:30:58,057 --> 00:31:00,993
UNTIL YOU AND
THE CHILDREN CAME ALONG.
562
00:31:04,463 --> 00:31:09,001
YOU ARE A SPECIAL
LITTLE LADY.
563
00:31:11,203 --> 00:31:14,140
YOU'RE SPECIAL,
TOO, HOUSTON.
564
00:31:15,474 --> 00:31:17,143
TALK TO HIS HEART.
565
00:31:18,945 --> 00:31:21,280
TALK TO HIS HEART,
LITTLE LADY.
566
00:31:41,100 --> 00:31:43,302
I LOVE YOU, ALMANZO.
567
00:31:46,072 --> 00:31:47,406
I LOVE YOU.
568
00:31:50,076 --> 00:31:51,677
AND NO MATTER
WHAT'S HAPPENED,
569
00:31:51,710 --> 00:31:53,412
I'VE LOVED YOU.
570
00:31:57,483 --> 00:31:59,685
AND I ALWAYS WILL.
571
00:32:09,695 --> 00:32:11,998
[BELL RINGING]
572
00:32:12,031 --> 00:32:14,233
I FIGURED I'D
FIND YOU HERE, STILL WORKING.
573
00:32:16,668 --> 00:32:18,470
HOW IS HE?
574
00:32:18,504 --> 00:32:20,172
HE'S STILL RUNNING
A HIGH FEVER. HE'S NOT CONSCIOUS.
575
00:32:20,206 --> 00:32:21,707
OH, POOR BOY.
576
00:32:21,740 --> 00:32:24,076
WE GOT HIM PACKED
IN ICE, TRYING TO KEEP HIS FEVER DOWN,
577
00:32:24,110 --> 00:32:26,078
WE SHOULD KNOW
PRETTY SOON.
578
00:32:26,112 --> 00:32:28,147
WHY DON'T I GET YOU
[INDISTINCT] AND GET YOU HOME?
579
00:32:28,180 --> 00:32:29,448
YOU'VE BEEN
WORKING ALL DAY.
580
00:32:29,481 --> 00:32:33,019
I'M READY.
I'LL BE RIGHT WITH YOU.
581
00:32:33,052 --> 00:32:34,220
WHEW...
582
00:32:36,488 --> 00:32:37,656
I'M GOING
NOW, NELLIE.
583
00:32:37,689 --> 00:32:39,058
ALL RIGHT. HAVE
A NICE EVENING.
584
00:32:39,091 --> 00:32:40,559
I WILL, THANKS.
585
00:32:58,144 --> 00:32:59,345
DONE.
586
00:32:59,378 --> 00:33:01,313
HMM. ALL RIGHT.
587
00:33:01,347 --> 00:33:04,183
THAT WAS 15 SECONDS
FASTER THAN YOUR OLD RECORD.
588
00:33:04,216 --> 00:33:05,551
LET'S TRY IT, HUH?
589
00:33:13,625 --> 00:33:16,195
MMM! EXCELLENT.
590
00:33:16,228 --> 00:33:17,596
I DON'T THINK YOU'RE
GOING TO BE GETTING
591
00:33:17,629 --> 00:33:19,598
ANY COMPLAINTS ABOUT
YOUR FOOD ANYMORE.
592
00:33:19,631 --> 00:33:21,733
GO AHEAD, TRY IT.
593
00:33:21,767 --> 00:33:23,602
THEY ARE GOOD.
594
00:33:23,635 --> 00:33:27,339
I'M STILL NOT AS
FAST AS MRS. INGALLS, THOUGH, BUT I WILL BE.
595
00:33:27,373 --> 00:33:30,209
A COUPLE OF WEEKS,
AND I'LL BE ABLE TO BEAT HER.
596
00:33:30,242 --> 00:33:32,144
YOU COULD
TIME US BOTH.
597
00:33:32,178 --> 00:33:33,612
NO, I COULDN'T.
598
00:33:33,645 --> 00:33:37,416
WHY NOT?
JUST TO SEE.
599
00:33:37,449 --> 00:33:39,185
I WON'T BE HERE.
600
00:33:40,552 --> 00:33:42,321
WHY?
601
00:33:42,354 --> 00:33:44,423
WELL, YOU'RE READY.
602
00:33:44,456 --> 00:33:45,591
MY JOB IS DONE.
603
00:33:47,259 --> 00:33:49,628
BUT I'M NOT READY.
YOU KNOW I'M NOT AS FAST
604
00:33:49,661 --> 00:33:51,530
AS MRS. INGALLS.
YOU KNOW I'M NOT.
605
00:33:51,563 --> 00:33:54,233
WELL, NOW, THAT'LL
COME WITH TIME.
606
00:33:54,266 --> 00:33:55,834
YOU'RE MORE THAN
READY TO TAKE OVER
607
00:33:55,867 --> 00:33:58,370
WHENEVER YOU WANT.
608
00:33:58,404 --> 00:34:01,107
YOU'VE BEEN
A GOOD STUDENT.
609
00:34:01,140 --> 00:34:03,242
Percival: I HAVE TO
ADMIT YOU'VE EVEN SURPRISED ME.
610
00:34:03,275 --> 00:34:04,843
THE DIFFERENCE IS...
611
00:34:04,876 --> 00:34:08,247
WELL, IT'S
LIKE THE DIFFERENCE BETWEEN DAY AND NIGHT.
612
00:34:08,280 --> 00:34:10,116
YOU DESERVE A LOT
OF CREDIT, NELLIE.
613
00:34:12,351 --> 00:34:14,653
NO.
614
00:34:14,686 --> 00:34:16,622
NO, YOU DESERVE
THE CREDIT.
615
00:34:18,424 --> 00:34:20,392
IT WAS YOUR TEACHING.
616
00:34:24,230 --> 00:34:27,466
WHEN WILL
YOU BE GOING?
617
00:34:27,499 --> 00:34:28,767
END OF THE WEEK.
618
00:34:31,270 --> 00:34:32,538
THAT SOON?
619
00:34:32,571 --> 00:34:34,072
YEAH.
620
00:34:41,447 --> 00:34:44,150
WELL...I GUESS I'D
BETTER TURN IN.
621
00:34:46,585 --> 00:34:48,420
- PERCIVAL.
- YEAH?
622
00:34:49,888 --> 00:34:52,191
THANK YOU FOR...
623
00:34:52,224 --> 00:34:53,659
THANK YOU.
624
00:34:55,627 --> 00:35:00,332
NO NEED TO THANK ME.
THAT'S WHAT I GET PAID FOR.
625
00:35:00,366 --> 00:35:01,667
GOOD NIGHT.
626
00:35:21,653 --> 00:35:24,190
[SOBBING]
627
00:36:16,275 --> 00:36:18,377
ALMANZO?
628
00:36:18,410 --> 00:36:19,611
WHERE AM I?
629
00:36:21,947 --> 00:36:24,616
YOU'RE IN HOUSTON'S ROOM
AT THE BLIND SCHOOL.
630
00:36:26,285 --> 00:36:29,855
LAURA? I THOUGHT I FELL
ASLEEP IN THE ICEHOUSE.
631
00:36:31,823 --> 00:36:34,660
THAT'S TO KEEP
YOUR FEVER DOWN.
632
00:36:34,693 --> 00:36:36,495
YOU'RE REAL SICK.
633
00:36:36,528 --> 00:36:38,230
YEAH?
634
00:36:42,033 --> 00:36:44,270
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
635
00:36:44,303 --> 00:36:47,673
MY PA BROUGHT ME HERE
TO TAKE CARE OF YOU.
636
00:36:47,706 --> 00:36:49,275
[COUGHS]
637
00:36:49,308 --> 00:36:51,743
YOUR PA DID THAT?
638
00:36:51,777 --> 00:36:53,312
YEAH.
639
00:36:55,314 --> 00:36:57,649
WHY DIDN'T YOU TELL
ME ABOUT THE RENT?
640
00:36:59,318 --> 00:37:02,288
HOUSTON SHOULDN'T HAVE
TOLD YOU ABOUT THAT.
641
00:37:02,321 --> 00:37:07,293
IT SHOULDN'T
HAVE BEEN A SECRET IN THE FIRST PLACE.
642
00:37:07,326 --> 00:37:10,562
WELL...
643
00:37:10,596 --> 00:37:12,864
I JUST DIDN'T WANT
YOU TO FEEL LIKE YOU HAD TO BE NICE TO ME
644
00:37:12,898 --> 00:37:14,466
BECAUSE OF THE MONEY.
645
00:37:16,735 --> 00:37:18,670
BE NICE TO YOU?
646
00:37:23,742 --> 00:37:26,278
I LOVE YOU,
YOU SILLY MAN.
647
00:37:28,747 --> 00:37:32,284
NOBODY WILL EVER
LOVE YOU AS MUCH AS I DO.
648
00:37:34,353 --> 00:37:37,689
NOT EVEN THAT
WHAT'S-HER-NAME WITH THE FEATHERS.
649
00:37:40,091 --> 00:37:42,027
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
650
00:37:43,962 --> 00:37:45,631
WHAT WHAT'S-HER-NAME?
651
00:37:47,098 --> 00:37:49,067
THAT SALOON GIRL
YOU LIKE,
652
00:37:49,100 --> 00:37:52,671
THE ONE WHOSE BACK
I SAW YOU RUBBING.
653
00:37:52,704 --> 00:37:55,006
[SNICKERS]
654
00:37:55,040 --> 00:37:57,075
[LAUGHING]
655
00:37:57,108 --> 00:38:00,312
WELL, I DON'T
THINK IT'S FUNNY.
656
00:38:00,346 --> 00:38:02,080
I DON'T THINK
IT'S FUNNY AT ALL!
657
00:38:02,113 --> 00:38:04,082
I THOUGHT YOU
HAD MORE SENSE--
658
00:38:04,115 --> 00:38:05,684
[MOANS]
659
00:38:05,717 --> 00:38:07,052
ALMANZO?
660
00:38:09,721 --> 00:38:11,089
I'M SORRY.
661
00:38:11,122 --> 00:38:14,092
I DIDN'T MEAN
TO YELL AT YOU.
662
00:38:14,125 --> 00:38:16,695
[MOANS]
663
00:38:16,728 --> 00:38:18,397
I LOVE YOU.
664
00:38:23,469 --> 00:38:25,070
AND I LOVE YOU.
665
00:38:27,739 --> 00:38:30,075
I WASN'T RUBBING
ANYBODY'S BACK.
666
00:38:32,478 --> 00:38:34,413
SOME WATER
SPILLED ON HER.
667
00:38:36,147 --> 00:38:38,083
AND I DRIED HER OFF.
668
00:38:39,951 --> 00:38:42,921
AND THAT WAS
THE END OF IT.
669
00:38:42,954 --> 00:38:44,490
REALLY?
670
00:38:47,092 --> 00:38:48,627
REALLY.
671
00:38:52,097 --> 00:38:54,633
OH, I THOUGHT I
COULD FORGET YOU...
672
00:38:56,702 --> 00:38:58,036
BUT I CAN'T.
673
00:39:01,106 --> 00:39:05,076
IF I HAVE TO WAIT
2 YEARS OR 20 YEARS,
674
00:39:05,110 --> 00:39:06,645
I'LL WAIT...
675
00:39:12,584 --> 00:39:14,553
BECAUSE THERE'S
NOBODY ELSE
676
00:39:14,586 --> 00:39:16,922
IN THE WHOLE
WORLD FOR ME...
677
00:39:18,724 --> 00:39:20,058
BUT YOU, BETH.
678
00:39:22,461 --> 00:39:23,795
I LOVE YOU.
679
00:39:49,488 --> 00:39:52,691
Laura, voice-over:
BY THE END OF THE WEEK, ALMANZO WAS READY TO GO HOME.
680
00:39:52,724 --> 00:39:55,894
HE WAS STILL WEAK,
BUT THE DANGER WAS OVER.
681
00:39:58,497 --> 00:40:00,499
DON'T GO BACK
TO WORK TOO SOON.
682
00:40:00,532 --> 00:40:04,002
I WON'T. ANOTHER WEEK,
AND I'LL BE JUST FINE.
683
00:40:04,035 --> 00:40:06,037
THANK YOU
FOR EVERYTHING YOU'VE DONE.
684
00:40:06,071 --> 00:40:08,974
WELL, IT'S
THE LEAST A FUTURE BROTHER-IN-LAW CAN DO.
685
00:40:09,007 --> 00:40:10,742
SEE YOU IN
A MONTH, HOUSTON.
686
00:40:10,776 --> 00:40:12,077
I'LL BE HERE.
687
00:40:12,110 --> 00:40:15,814
I GOT ME A FAMILY
THAT NEEDS ME.
688
00:40:15,847 --> 00:40:17,549
GIVE MA A KISS
FOR ME.
689
00:40:17,583 --> 00:40:19,685
I WILL.
690
00:40:19,718 --> 00:40:21,052
LOVE YOU!
691
00:40:22,721 --> 00:40:24,055
LOVE YOU!
692
00:40:26,257 --> 00:40:27,926
AND I LOVE YOU.
693
00:40:35,166 --> 00:40:37,669
[HORSES NEIGH]
694
00:40:37,703 --> 00:40:39,871
[NEIGH]
695
00:40:39,905 --> 00:40:44,676
ALMANZO, BOY! WHAT THE HECK
DO YOU THINK YOU'RE DOING?
696
00:40:44,710 --> 00:40:47,513
OH. OH, I'M SORRY,
MR. CROWLEY.
697
00:40:47,546 --> 00:40:49,080
I'M SO SORRY.
698
00:40:49,114 --> 00:40:52,250
Mr. Crowley: GET BACK
THERE. GET BACK. LET'S GET BACK.
699
00:40:52,283 --> 00:40:54,052
BACK. BACK.
700
00:40:59,024 --> 00:41:01,693
[CRYING]
701
00:41:01,727 --> 00:41:02,994
[KNOCK ON DOOR]
702
00:41:03,028 --> 00:41:04,696
Harriet:
NELLIE, DARLING!
703
00:41:04,730 --> 00:41:06,097
GUESS WHAT!
704
00:41:06,131 --> 00:41:08,099
NELLIE, HONEY...
705
00:41:08,133 --> 00:41:10,101
NELLIE.
706
00:41:10,135 --> 00:41:11,937
AW.
707
00:41:11,970 --> 00:41:14,039
WHAT'S THE
MATTER, DARLING?
708
00:41:14,072 --> 00:41:15,974
HE'S GOING TODAY.
709
00:41:16,007 --> 00:41:18,076
OH, WELL,
WHO CARES?
710
00:41:18,109 --> 00:41:19,978
HE SAID THAT
YOU'RE ALL READY,
711
00:41:20,011 --> 00:41:22,213
SO YOU DON'T
HAVE ANYTHING TO WORRY ABOUT.
712
00:41:22,247 --> 00:41:24,583
I'M NOT WORRIED.
713
00:41:24,616 --> 00:41:26,652
WELL, WHAT'S
THE MATTER, THEN?
714
00:41:26,685 --> 00:41:28,520
I LOVE HIM.
715
00:41:28,554 --> 00:41:30,021
YOU LOVE HIM?
716
00:41:30,055 --> 00:41:33,058
YOU CAN'T LOVE HIM.
HE'S TOO SHORT.
717
00:41:33,091 --> 00:41:35,060
HE IS NOT TOO SHORT.
718
00:41:35,093 --> 00:41:37,629
I'M TOO TALL.
719
00:41:37,663 --> 00:41:39,698
WELL, DON'T BLAME ME.
720
00:41:39,731 --> 00:41:41,767
UH, IT IS
YOUR FATHER'S FAULT.
721
00:41:41,800 --> 00:41:44,302
EVERYBODY'S
TALL ON HIS SIDE OF THE FAMILY.
722
00:41:44,335 --> 00:41:47,038
YOUR MOTHER'S RIGHT.
HER SIDE IS JUST FAT.
723
00:41:47,072 --> 00:41:48,640
HOW DARE YOU?
724
00:41:48,674 --> 00:41:49,908
[NELLIE CRYING]
725
00:41:49,941 --> 00:41:52,310
OH! NOW, SEE
WHAT YOU'VE DONE.
726
00:41:52,343 --> 00:41:54,746
OH, NELLIE, DARLING,
DON'T WORRY ABOUT IT.
727
00:41:54,780 --> 00:41:57,248
MOTHER WILL FIND YOU
A NICE, TALL MAN.
728
00:41:57,282 --> 00:42:01,086
I DON'T WANT A TALL MAN.
729
00:42:01,119 --> 00:42:03,922
I WANT PERCIVAL.
730
00:42:03,955 --> 00:42:05,757
Nellie:
I LOVE HIM.
731
00:42:05,791 --> 00:42:08,694
DID YOU EVER
TELL HIM THAT?
732
00:42:08,727 --> 00:42:09,961
NO.
733
00:42:09,995 --> 00:42:11,162
WELL, TELL HIM!
734
00:42:11,196 --> 00:42:13,031
WHAT? DON'T BE
RIDICULOUS!
735
00:42:13,064 --> 00:42:15,901
A LADY DOESN'T
GO UP TO A MAN AND SAY, "I LOVE YOU."
736
00:42:15,934 --> 00:42:17,669
WHY NOT?
737
00:42:17,703 --> 00:42:19,938
WELL, BECAUSE IT
JUST ISN'T DONE. THAT'S WHY NOT.
738
00:42:19,971 --> 00:42:21,673
WELL, IT'D BETTER
BE DONE, BECAUSE HE'S LEAVING
739
00:42:21,707 --> 00:42:23,241
IN 10 MINUTES
ON THE STAGE.
740
00:42:23,274 --> 00:42:27,579
HE'S OUT THERE IN
FRONT PLAYING BALL WITH THE CHILDREN.
741
00:42:27,613 --> 00:42:30,048
BUT WHAT'LL I SAY?
742
00:42:30,081 --> 00:42:31,817
WELL, TRY
"I LOVE YOU."
743
00:42:31,850 --> 00:42:35,253
IT'S EASY TO SAY,
AND IT'S RIGHT TO THE POINT.
744
00:42:38,790 --> 00:42:40,158
ALL RIGHT.
745
00:42:40,191 --> 00:42:41,593
I WILL. I'LL DO IT.
746
00:42:43,128 --> 00:42:44,295
DARLING, I'LL COME
ALONG WITH YOU.
747
00:42:44,329 --> 00:42:47,032
- NO, HARRIET. NO.
- BUT, NEL--
748
00:42:47,065 --> 00:42:48,233
NO.
749
00:42:48,266 --> 00:42:50,068
NO.
750
00:42:50,101 --> 00:42:53,071
NOW, LET THEM
BE ALONE.
751
00:42:53,104 --> 00:42:54,272
MAYBE HE WON'T
THINK ABOUT
752
00:42:54,305 --> 00:42:56,742
WHO HIS MOTHER-IN-LAW
IS GOING TO BE.
753
00:42:56,775 --> 00:42:58,076
[CHILDREN SHOUTING]
754
00:42:58,109 --> 00:43:00,311
Percival:
OKAY. WHOOP!
755
00:43:00,345 --> 00:43:01,780
COME ON!
756
00:43:04,182 --> 00:43:05,651
PERCIVAL?
757
00:43:07,052 --> 00:43:09,154
WHAT?
758
00:43:09,187 --> 00:43:11,356
I HAVE SOMETHING
TO TELL YOU.
759
00:43:15,293 --> 00:43:16,895
I LOVE YOU.
760
00:43:20,265 --> 00:43:21,967
I LOVE YOU.
761
00:43:25,436 --> 00:43:27,873
I DON'T KNOW
WHAT TO SAY.
762
00:43:27,906 --> 00:43:30,141
WELL...
763
00:43:30,175 --> 00:43:31,376
DO YOU?
764
00:43:33,211 --> 00:43:35,346
YES.
765
00:43:35,380 --> 00:43:37,048
I LOVE YOU, TOO.
766
00:43:40,919 --> 00:43:44,055
BUT WHAT ABOUT, UH...
767
00:43:44,089 --> 00:43:46,758
I'M NOT GOING
TO GET ANY TALLER.
768
00:43:46,792 --> 00:43:49,828
AND I'M NOT GOING
TO GET ANY SHORTER.
769
00:44:13,284 --> 00:44:14,986
WILL YOU MARRY ME?
770
00:44:15,854 --> 00:44:18,423
YES.
771
00:44:18,456 --> 00:44:20,125
OH, YES.
772
00:44:27,198 --> 00:44:29,167
[WINDOW SLIDES OPEN]
773
00:44:29,200 --> 00:44:31,737
Harriet: WHAT ARE
YOU TWO DOING?
774
00:44:31,770 --> 00:44:34,239
IN THE MIDDLE
OF THE STREET?
775
00:44:34,272 --> 00:44:36,041
WE'RE GETTING
MARRIED, MOTHER!
776
00:44:36,074 --> 00:44:38,409
- WE'RE GETTING MARRIED.
- TOMORROW!
777
00:44:38,443 --> 00:44:40,779
NOW...TOMORROW?
YOU CAN'T.
778
00:44:40,812 --> 00:44:42,147
THERE'S NO GOWN
AND...
779
00:44:42,180 --> 00:44:43,815
AND A CHURCH
WEDDING.
780
00:44:43,849 --> 00:44:45,851
OH, WE CAN'T HAVE
A CHURCH WEDDING, MRS. OLESON.
781
00:44:45,884 --> 00:44:47,786
SOMETHING SIMPLE,
OUTSIDE.
782
00:44:47,819 --> 00:44:49,487
NO CHURCH WEDDING?
783
00:44:49,520 --> 00:44:50,922
Harriet:
WHY NOT?
784
00:44:50,956 --> 00:44:52,223
I'M JEWISH.
785
00:44:52,257 --> 00:44:54,960
OH, HE'S--
JEWISH?
786
00:44:54,993 --> 00:44:56,494
- HE IS JEWISH, NELS!
- CALM DOWN, HARRIET.
787
00:44:56,527 --> 00:44:58,163
- NELS!
- NOW, CALM DOWN.
788
00:44:58,196 --> 00:45:00,231
Nels: CALM DOWN.
NOW, HE'S MARRYING OUR DAUGHTER.
789
00:45:00,265 --> 00:45:01,432
BUT HE'S JE...
790
00:45:01,466 --> 00:45:03,334
HE'S MARRYING
OUR DAUGHTER.
791
00:45:03,368 --> 00:45:05,303
HE'S J...
792
00:45:17,182 --> 00:45:19,885
WELL, THEY ARE
KIND OF A CUTE COUPLE, AREN'T THEY?
793
00:45:21,787 --> 00:45:27,158
OH, I SUPPOSE
IT'S NO WORSE THAN BEING SHORT.
794
00:45:27,192 --> 00:45:29,160
OH, NELS.
795
00:45:29,194 --> 00:45:31,963
[CRYING]
796
00:45:31,997 --> 00:45:34,165
MY LITTLE GIRL.
797
00:45:34,199 --> 00:45:35,934
AW, HARRIET.
798
00:45:37,102 --> 00:45:38,403
Dr. Baker: DO YOU,
PERCIVAL DALTON,
799
00:45:38,436 --> 00:45:41,339
TAKE THIS WOMAN TO BE
YOUR LAWFULLY WEDDED WIFE,
800
00:45:41,372 --> 00:45:44,776
TO LOVE, HONOR, AND OBEY
TILL DEATH DO YOU PART?
801
00:45:44,810 --> 00:45:45,977
Percival: I DO.
802
00:45:46,011 --> 00:45:48,279
AND DO YOU,
NELLIE OLESON,
803
00:45:48,313 --> 00:45:50,849
TAKE PERCIVAL HERE FOR
YOUR WEDDED HUSBAND,
804
00:45:50,882 --> 00:45:54,786
TO LOVE, TO
HONOR, AND OBEY
805
00:45:54,820 --> 00:45:56,888
TILL DEATH
DO YOU PART?
806
00:45:56,922 --> 00:45:58,289
I DO.
807
00:45:58,323 --> 00:45:59,891
[HARRIET SOBBING]
808
00:45:59,925 --> 00:46:02,427
I NOW PRONOUNCE
YOU MAN AND WIFE.
809
00:46:02,460 --> 00:46:04,262
KISS YOUR
BRIDE, PERCIVAL.
810
00:46:07,933 --> 00:46:09,300
THANK YOU AGAIN.
811
00:46:09,334 --> 00:46:10,568
MY MOTHER
WILL FEEL BETTER
812
00:46:10,601 --> 00:46:12,971
KNOWING
WE WERE MARRIED BY A DOCTOR.
813
00:46:13,004 --> 00:46:14,906
LET'S GO.
814
00:46:14,940 --> 00:46:17,275
[PEOPLE LAUGHING
AND CHEERING]
815
00:46:23,949 --> 00:46:25,316
HEY!
816
00:46:25,350 --> 00:46:27,285
[NELLIE LAUGHING]
817
00:46:35,426 --> 00:46:37,863
- YAY!
- YAY!
818
00:46:37,896 --> 00:46:39,164
HA HA!
819
00:46:40,899 --> 00:46:42,333
Albert: YAY!
820
00:46:42,367 --> 00:46:46,004
[LAUGHTER]
821
00:46:46,037 --> 00:46:47,873
TO THE HONEYMOON!
822
00:46:47,906 --> 00:46:49,340
Albert: YAY!
823
00:46:49,374 --> 00:46:51,843
[PEOPLE CHEERING]
824
00:46:57,382 --> 00:46:59,851
HAVE YOU TOLD
THEM YET?
825
00:46:59,885 --> 00:47:01,252
NO.
826
00:47:01,286 --> 00:47:04,022
NOW IS AS GOOD
A TIME AS ANY.
827
00:47:05,924 --> 00:47:07,859
YES, DEAR.
828
00:47:07,893 --> 00:47:10,061
[GIGGLING]
829
00:47:16,034 --> 00:47:18,203
[LAUGHS]
830
00:47:18,236 --> 00:47:19,437
ALMANZO.
831
00:47:19,470 --> 00:47:21,606
YES, SIR.
832
00:47:21,639 --> 00:47:23,608
ONE YEAR.
833
00:47:23,641 --> 00:47:27,178
YOU GOT TO WAIT ONE
YEAR, AND THAT'S MY FINAL WORD.
834
00:47:33,251 --> 00:47:34,585
[LAUGHS]
835
00:47:37,255 --> 00:47:38,589
[LAUGHS]
836
00:47:47,966 --> 00:47:49,968
OH.
837
00:47:50,001 --> 00:47:52,870
YOU ARE GOING TO
WAIT UNTIL YOU'RE 18, YOUNG LADY.
838
00:48:01,412 --> 00:48:04,049
I LOVE HER.
839
00:48:05,305 --> 00:49:05,707
Learn Thai more flexible & enjoyable
with Banana Thai osdb.link/bananathai
840
00:49:05,757 --> 00:49:10,307
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.