Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,829 --> 00:00:04,178
.
2
00:00:04,221 --> 00:00:06,397
- In the criminal justice
system,
3
00:00:06,441 --> 00:00:07,790
sexually based offenses
are considered
4
00:00:07,833 --> 00:00:09,618
especially heinous.
5
00:00:09,661 --> 00:00:12,055
In New York City,
the dedicated detectives
6
00:00:12,099 --> 00:00:13,709
who investigate
these vicious felonies
7
00:00:13,752 --> 00:00:15,363
are members of an elite squad
8
00:00:15,406 --> 00:00:17,278
known as
the Special Victims Unit.
9
00:00:17,321 --> 00:00:19,193
These are their stories.
10
00:00:19,236 --> 00:00:20,585
[dramatic musical sting]
11
00:00:20,629 --> 00:00:23,458
- Thank you so much
for seeing me after hours.
12
00:00:23,501 --> 00:00:25,155
- I'm glad
you could make the time.
13
00:00:25,199 --> 00:00:27,592
- Well, the new Deputy Chief
made it very clear
14
00:00:27,636 --> 00:00:28,724
that this was mandatory.
15
00:00:28,767 --> 00:00:29,725
- [laughs]
16
00:00:29,768 --> 00:00:31,509
- So thank you.
- Mm-hmm.
17
00:00:31,553 --> 00:00:34,512
- So, um,
I have been investigating
18
00:00:34,556 --> 00:00:37,254
sexual assault for 20 years,
19
00:00:37,298 --> 00:00:41,084
and I'm pretty familiar with--
with trauma-based interviewing.
20
00:00:41,128 --> 00:00:42,303
- Of course.
21
00:00:42,346 --> 00:00:44,087
So you know this part
22
00:00:44,131 --> 00:00:46,829
of the training
is role-playing.
23
00:00:46,872 --> 00:00:50,180
Can you think
of a trauma in your life?
24
00:00:50,224 --> 00:00:52,704
- [chuckles]
A trauma.
25
00:00:52,748 --> 00:00:56,317
- Something that you may have
thought about a lot already.
26
00:00:58,710 --> 00:01:02,453
- Uh, okay.
Uh, yes, um...
27
00:01:02,497 --> 00:01:03,498
I'm ready.
28
00:01:06,501 --> 00:01:10,287
- Olivia,
tell me what brought you here.
29
00:01:10,331 --> 00:01:12,768
Help me understand
what happened to you.
30
00:01:12,811 --> 00:01:14,726
Whatever comes to mind.
31
00:01:14,770 --> 00:01:16,859
What you saw,
32
00:01:16,902 --> 00:01:18,600
what you heard,
if anything.
33
00:01:20,776 --> 00:01:22,517
- Uh...
34
00:01:22,560 --> 00:01:24,736
I remember I came to.
35
00:01:26,434 --> 00:01:28,566
And...
36
00:01:28,610 --> 00:01:31,743
he was still
in my apartment, and...
37
00:01:31,787 --> 00:01:34,137
I just, uh...
38
00:01:34,181 --> 00:01:36,487
just remember his breathing.
39
00:01:41,275 --> 00:01:43,451
- Olivia...
40
00:01:43,494 --> 00:01:44,669
you ask victims
41
00:01:44,713 --> 00:01:47,803
when they're at
their most vulnerable
42
00:01:47,846 --> 00:01:50,588
to go back to a place
they'd rather not go.
43
00:01:51,981 --> 00:01:55,724
♪
44
00:01:55,767 --> 00:01:57,117
- Okay.
45
00:01:59,641 --> 00:02:01,556
Uh...
46
00:02:03,775 --> 00:02:06,387
♪
47
00:02:06,430 --> 00:02:07,866
[dramatic whooshing]
48
00:02:09,303 --> 00:02:10,434
[grunts]
49
00:02:10,478 --> 00:02:12,610
♪
50
00:02:12,654 --> 00:02:15,265
I felt, uh...
51
00:02:16,832 --> 00:02:18,529
I felt him pulling the...
52
00:02:20,314 --> 00:02:21,315
Duct tape...
53
00:02:23,317 --> 00:02:26,972
Off my mouth,
and it was burning.
54
00:02:27,016 --> 00:02:28,148
Stinging.
55
00:02:29,801 --> 00:02:31,934
I felt his...
56
00:02:31,977 --> 00:02:34,328
I felt him breathing in my ear.
57
00:02:34,371 --> 00:02:35,590
[discordant musical sting]
58
00:02:38,593 --> 00:02:42,205
And the whole time,
I just kept thinking...
59
00:02:42,249 --> 00:02:43,728
I'm a cop.
60
00:02:45,295 --> 00:02:47,732
♪
61
00:02:47,776 --> 00:02:50,344
How could I have...
62
00:02:53,912 --> 00:02:56,741
How could I have
let my guard down?
63
00:03:02,921 --> 00:03:03,922
- Water?
64
00:03:05,315 --> 00:03:07,317
- Sure, yes.
Thank you.
65
00:03:09,363 --> 00:03:12,670
♪
66
00:03:12,714 --> 00:03:13,715
- [laughs]
67
00:03:16,457 --> 00:03:19,982
- To a night out
with my two best persons.
68
00:03:20,025 --> 00:03:21,984
Love you both so much.
69
00:03:23,507 --> 00:03:25,683
[upbeat music playing
over stereo]
70
00:03:25,727 --> 00:03:27,598
- Where's your ring, Raegan?
71
00:03:27,642 --> 00:03:28,817
- I didn't want to lose it.
72
00:03:28,860 --> 00:03:30,035
- Nothing to do
with Richard working
73
00:03:30,079 --> 00:03:31,689
a double shift
this weekend?
74
00:03:31,733 --> 00:03:33,343
- Oh, I don't know
what you're talking about.
75
00:03:33,387 --> 00:03:35,476
- You're kidding, right?
76
00:03:35,519 --> 00:03:38,696
- Of course, I am.
I love Richard.
77
00:03:38,740 --> 00:03:40,959
And I love, love, love...
78
00:03:41,003 --> 00:03:44,267
no, adore you guys.
79
00:03:44,311 --> 00:03:47,923
Dude, come on, like...
80
00:03:49,881 --> 00:03:53,755
♪
81
00:03:53,798 --> 00:03:55,757
- He gave me
something to drink.
82
00:03:58,847 --> 00:04:00,544
It wasn't water.
83
00:04:00,588 --> 00:04:01,850
It was vodka.
84
00:04:03,852 --> 00:04:04,853
That he...
85
00:04:06,637 --> 00:04:08,596
He forced down my throat.
86
00:04:10,598 --> 00:04:12,339
- Can you tell me
what you felt?
87
00:04:13,688 --> 00:04:14,689
- Uh...
88
00:04:15,777 --> 00:04:17,431
I felt his hand...
89
00:04:17,474 --> 00:04:18,780
Ah!
90
00:04:18,823 --> 00:04:21,565
Gripping my face.
91
00:04:21,609 --> 00:04:22,740
Hard.
92
00:04:25,743 --> 00:04:27,005
And then he put the...
93
00:04:27,049 --> 00:04:28,746
tape back on.
94
00:04:30,618 --> 00:04:32,402
And then he kissed me.
95
00:04:33,969 --> 00:04:35,623
And I couldn't breathe.
96
00:04:37,929 --> 00:04:39,801
And I was so scared.
97
00:04:41,150 --> 00:04:42,586
And I knew...
98
00:04:44,632 --> 00:04:48,418
And I knew
that I was gonna die.
99
00:04:48,462 --> 00:04:51,987
- My car's one minute away.
100
00:04:52,030 --> 00:04:54,685
You sure you guys
don't want to hit a club?
101
00:04:54,729 --> 00:04:56,774
I have coke.
102
00:04:56,818 --> 00:04:58,385
- Put that away.
Jesus, Raegan.
103
00:04:58,428 --> 00:05:00,387
- Pussies.
Both of you.
104
00:05:02,084 --> 00:05:03,607
There he is.
105
00:05:03,651 --> 00:05:05,522
Nick.
Kind of cute.
106
00:05:05,566 --> 00:05:08,438
- Are you sure
you're okay, Raegan?
107
00:05:08,482 --> 00:05:10,397
- I am great.
108
00:05:10,440 --> 00:05:12,964
Love you bores
both to death.
109
00:05:15,489 --> 00:05:17,447
[brakes squeal softly]
110
00:05:17,491 --> 00:05:18,796
You're Nick?
111
00:05:18,840 --> 00:05:20,842
- Yeah.
- I'm Raegan.
112
00:05:25,499 --> 00:05:27,501
- ♪ The whole world's scared,
so I swallow the fear ♪
113
00:05:27,544 --> 00:05:30,417
♪ The only thing I should be
drinking is an ice-cold beer ♪
114
00:05:30,460 --> 00:05:34,116
♪ So cold and limed,
and we try, try, try ♪
115
00:05:34,159 --> 00:05:36,379
- Who are you?
116
00:05:36,423 --> 00:05:37,641
- I'm Julius.
I'm your rideshare.
117
00:05:37,685 --> 00:05:39,817
- Oh, God.
118
00:05:39,861 --> 00:05:41,515
- Hey, you're pretty.
119
00:05:41,558 --> 00:05:44,169
- Wow. Shakespeare's
got nothing on you.
120
00:05:44,213 --> 00:05:46,737
- [laughs]
Okay.
121
00:05:46,781 --> 00:05:49,566
Out of my league.
Got it.
122
00:05:49,610 --> 00:05:51,568
- What are you,
afraid of me?
123
00:05:54,441 --> 00:05:56,138
- You okay?
Seem pretty wasted.
124
00:05:57,705 --> 00:06:00,185
Hey, uh, she gets dropped off
first, right?
125
00:06:00,229 --> 00:06:01,491
- Shut up.
126
00:06:02,753 --> 00:06:04,494
- ♪ Please, please, please
127
00:06:04,538 --> 00:06:06,931
♪ Don't you ever, ever feel
128
00:06:06,975 --> 00:06:09,630
♪ Like you're less than
129
00:06:09,673 --> 00:06:12,850
♪ Less than perfect
130
00:06:12,894 --> 00:06:14,852
♪ Pretty, pretty please
131
00:06:14,896 --> 00:06:17,420
♪ If you ever, ever feel
132
00:06:17,464 --> 00:06:19,901
♪ Like you're nothing
133
00:06:19,944 --> 00:06:25,210
♪ You are perfect to me
134
00:06:25,254 --> 00:06:27,822
♪ Yeah
135
00:06:27,865 --> 00:06:31,086
♪ You're perfect
136
00:06:31,129 --> 00:06:34,219
♪ You're perfect to me
137
00:06:34,263 --> 00:06:35,699
♪ Pretty, pretty please
138
00:06:35,743 --> 00:06:38,180
♪ If you ever, ever feel
139
00:06:38,223 --> 00:06:40,878
♪ Like you're nothing
140
00:06:40,922 --> 00:06:45,100
♪ You are perfect to me
141
00:06:47,102 --> 00:06:49,626
- Morning, Lieutenant.
I mean Captain.
142
00:06:49,670 --> 00:06:50,888
- Should we throw you a party?
143
00:06:50,932 --> 00:06:52,499
- Please don't.
And by the way,
144
00:06:52,542 --> 00:06:54,631
if you guys really
want to make me happy,
145
00:06:54,675 --> 00:06:56,067
sign up for your
trauma-informed
146
00:06:56,111 --> 00:06:57,112
interview training.
147
00:06:57,155 --> 00:06:58,853
It's actually quite helpful.
148
00:06:58,896 --> 00:07:01,508
- What is this,
a new Chief mandate?
149
00:07:01,551 --> 00:07:04,119
- It is,
and he wants us to be better
150
00:07:04,162 --> 00:07:05,163
at our jobs, Fin,
don't you?
151
00:07:05,207 --> 00:07:06,556
- If he wants us to be better,
152
00:07:06,600 --> 00:07:07,949
he should get us
some more detectives.
153
00:07:07,992 --> 00:07:10,038
- We're working on that.
154
00:07:10,081 --> 00:07:11,474
And by the way,
nobody wants that
155
00:07:11,518 --> 00:07:13,128
more than I do.
- I hear you.
156
00:07:15,783 --> 00:07:17,219
- Hi.
157
00:07:17,262 --> 00:07:18,916
- Is this Special Victims?
158
00:07:18,960 --> 00:07:21,528
- It is.
I'm Captain Benson.
159
00:07:21,571 --> 00:07:23,225
What's your name?
- Raegan.
160
00:07:23,268 --> 00:07:25,575
- Hey, Raegan.
161
00:07:25,619 --> 00:07:27,838
Did something happen to you?
162
00:07:27,882 --> 00:07:31,015
- I have no idea.
163
00:07:32,974 --> 00:07:34,758
♪
164
00:07:36,281 --> 00:07:39,284
[dramatic music]
165
00:07:39,328 --> 00:07:46,466
♪
166
00:08:22,806 --> 00:08:24,721
- I was with friends.
167
00:08:24,765 --> 00:08:28,203
I took a QuikRide home.
168
00:08:28,246 --> 00:08:29,813
I thought I was going home.
169
00:08:29,857 --> 00:08:31,641
- Can I see your phone?
170
00:08:31,685 --> 00:08:32,686
- Uh...
171
00:08:35,036 --> 00:08:36,994
- Okay.
172
00:08:37,038 --> 00:08:40,955
- I woke up in my bed.
173
00:08:40,998 --> 00:08:42,565
I was all...
174
00:08:42,609 --> 00:08:44,001
sticky.
175
00:08:44,045 --> 00:08:46,003
Sore.
176
00:08:46,047 --> 00:08:49,703
I think I was raped,
but I don't remember.
177
00:08:49,746 --> 00:08:51,052
- That's okay, Raegan.
178
00:08:51,095 --> 00:08:52,923
We're gonna figure
that out together.
179
00:08:52,967 --> 00:08:57,188
- So you took a QuikRide
from Chelsea to Sheepshead Bay.
180
00:08:57,232 --> 00:08:59,582
- Hold on, what?
181
00:08:59,626 --> 00:09:02,933
Sheepshead Bay.
I don't even know what that is.
182
00:09:02,977 --> 00:09:05,719
140? What the hell?
183
00:09:05,762 --> 00:09:07,198
It should've been 15 bucks.
184
00:09:07,242 --> 00:09:08,852
- May I have that back?
185
00:09:08,896 --> 00:09:10,680
I just need to take
a quick screen shot.
186
00:09:12,116 --> 00:09:14,031
- Thanks.
187
00:09:14,075 --> 00:09:16,338
- So...
188
00:09:16,381 --> 00:09:18,819
you remember anything else?
189
00:09:20,385 --> 00:09:24,868
- I think he had
his hands on my leg.
190
00:09:24,912 --> 00:09:26,391
Could I have some water?
191
00:09:26,435 --> 00:09:29,394
- You know, if I could
just ask you to wait.
192
00:09:29,438 --> 00:09:32,310
We're gonna go to the hospital
to get a rape exam.
193
00:09:32,354 --> 00:09:34,138
- Which hospital?
194
00:09:34,182 --> 00:09:36,706
I can't go to Mount Sinai.
195
00:09:36,750 --> 00:09:38,360
- Uh, okay.
196
00:09:38,403 --> 00:09:40,928
Um... you know what?
Let me make a quick call.
197
00:09:40,971 --> 00:09:42,886
And I'll be right back.
198
00:09:45,672 --> 00:09:47,021
Anything?
199
00:09:47,064 --> 00:09:48,762
- This girl got taken
for a ride.
200
00:09:48,805 --> 00:09:52,287
She was picked up at
a Casa Mezcal Dos in Chelsea.
201
00:09:52,330 --> 00:09:53,636
One stop at West 40th,
a rideshare,
202
00:09:53,680 --> 00:09:56,073
then up to 117th Street.
203
00:09:56,117 --> 00:09:57,901
- Her home address.
- So he did take her home.
204
00:09:57,945 --> 00:09:59,860
- But then it looks
like she changed her route.
205
00:09:59,903 --> 00:10:03,167
She went over the Triborough
Bridge into Astoria for a stop,
206
00:10:03,211 --> 00:10:05,909
and then to a bar
in Sheepshead Bay.
207
00:10:05,953 --> 00:10:07,955
- Clemente's Maryland
Crab House.
208
00:10:07,998 --> 00:10:10,914
- Okay, so canvass Clemente's,
talk to her friends,
209
00:10:10,958 --> 00:10:13,395
track down the driver
and the rideshare passenger.
210
00:10:13,438 --> 00:10:14,918
- You know there's only
the two of us, right?
211
00:10:14,962 --> 00:10:16,964
- Who's gonna take
the girl to the ER?
212
00:10:18,443 --> 00:10:19,619
- I'll take her.
213
00:10:21,316 --> 00:10:23,187
[dramatic musical sting]
214
00:10:23,231 --> 00:10:27,409
- Cuts, abrasions,
splinters in her feet.
215
00:10:27,452 --> 00:10:29,846
Fingerpad-bruising
on her neck, arms, and ankle.
216
00:10:29,890 --> 00:10:31,195
- She was held down.
217
00:10:31,239 --> 00:10:33,850
- And extensive
vaginal and anal trauma.
218
00:10:33,894 --> 00:10:35,852
They did a number on this girl.
219
00:10:35,896 --> 00:10:37,767
- I didn't let her drink.
You took a mouth swab?
220
00:10:37,811 --> 00:10:38,942
- Blood and urine.
221
00:10:38,986 --> 00:10:39,943
- She can take a break now?
222
00:10:39,987 --> 00:10:40,988
- Yeah.
223
00:10:43,860 --> 00:10:45,122
- Hey.
224
00:10:45,166 --> 00:10:46,733
- Well, that sucked.
225
00:10:46,776 --> 00:10:48,691
- I'm so sorry.
226
00:10:48,735 --> 00:10:50,998
- It's not your fault.
227
00:10:51,041 --> 00:10:53,696
I-I hate when people say that.
Can I go home?
228
00:10:53,740 --> 00:10:55,045
- Not quite yet, Raegan.
229
00:10:55,089 --> 00:10:57,221
Unfortunately, you have
a couple more procedures.
230
00:10:57,265 --> 00:10:59,789
Let me--let me get you
some water first.
231
00:10:59,833 --> 00:11:02,052
Um...
232
00:11:02,096 --> 00:11:05,360
is there--is there anyone
that I can call for you?
233
00:11:05,403 --> 00:11:07,405
- Like my friends?
234
00:11:07,449 --> 00:11:08,972
Sometimes they care.
235
00:11:09,016 --> 00:11:10,713
Sometimes they just
can't wait to tell
236
00:11:10,757 --> 00:11:12,846
another crazy Raegan story.
237
00:11:16,066 --> 00:11:17,851
But I feel like
I can trust you.
238
00:11:20,244 --> 00:11:21,681
- You can.
239
00:11:22,899 --> 00:11:23,857
- Right.
240
00:11:23,900 --> 00:11:25,728
So, full disclosure,
241
00:11:25,772 --> 00:11:29,166
I drank a lot of tequila
at the bar.
242
00:11:29,210 --> 00:11:30,428
- Okay.
243
00:11:30,472 --> 00:11:32,213
- And I took a Xany in the cab.
244
00:11:32,256 --> 00:11:34,345
I just wanted to sleep
when I got home.
245
00:11:34,389 --> 00:11:36,347
- And you know what?
246
00:11:36,391 --> 00:11:39,089
None of that matters.
247
00:11:39,133 --> 00:11:41,048
None of it.
248
00:11:42,049 --> 00:11:44,268
[solemn music]
249
00:11:44,312 --> 00:11:45,487
- Ah, that one.
250
00:11:45,530 --> 00:11:47,445
She was a mess.
Slurring her words.
251
00:11:47,489 --> 00:11:49,099
Yelling.
She okay?
252
00:11:49,143 --> 00:11:50,405
- Let's let me
ask the questions.
253
00:11:50,448 --> 00:11:52,537
When's the last time
you saw her?
254
00:11:52,581 --> 00:11:54,409
- I dropped her off
at some clam bar.
255
00:11:54,452 --> 00:11:56,150
She changed her route
halfway through.
256
00:11:56,193 --> 00:11:57,542
- Anybody with her at the bar?
257
00:11:57,586 --> 00:11:59,240
- I didn't hang around.
258
00:11:59,283 --> 00:12:00,763
- What about
the other passenger?
259
00:12:00,807 --> 00:12:02,504
- I dropped him off before her.
260
00:12:02,547 --> 00:12:03,897
He'll tell you same thing.
261
00:12:03,940 --> 00:12:05,202
- This your car?
262
00:12:05,246 --> 00:12:06,769
- No, no, no, I lease.
263
00:12:06,813 --> 00:12:09,337
They give me
a different one every shift.
264
00:12:09,380 --> 00:12:12,166
Look, she was crazy.
265
00:12:12,209 --> 00:12:14,037
I just did what she asked.
266
00:12:14,081 --> 00:12:15,865
No good deed, man.
267
00:12:17,258 --> 00:12:20,130
- She's okay, right?
I mean, she's alive?
268
00:12:20,174 --> 00:12:21,828
- She may have had
a problem with her QuikRide.
269
00:12:21,871 --> 00:12:23,220
- What happened this time?
270
00:12:23,264 --> 00:12:24,874
- This time?
271
00:12:24,918 --> 00:12:27,224
- We love Raegan,
but she's dramatic.
272
00:12:27,268 --> 00:12:28,573
- Half the stories,
she's making up.
273
00:12:28,617 --> 00:12:30,227
The other half--
274
00:12:30,271 --> 00:12:32,926
- Okay, well, your friend may
have been assault last night,
275
00:12:32,969 --> 00:12:35,015
so did you see her
get in the car?
276
00:12:35,058 --> 00:12:37,931
- Yes, she said
the driver was cute.
277
00:12:37,974 --> 00:12:40,063
- She mention any other plans
she might've had?
278
00:12:40,107 --> 00:12:42,892
- No, I wanted her to wait for
my boyfriend to drive her home.
279
00:12:42,936 --> 00:12:44,285
- But she had that look
in her eye.
280
00:12:44,328 --> 00:12:46,548
You try arguing
with a drunk Raegan.
281
00:12:51,161 --> 00:12:52,554
- So much for the gel manicure.
282
00:12:52,597 --> 00:12:54,251
- Just a few more
minutes, honey.
283
00:12:54,295 --> 00:12:55,905
- I need a Bloody Mary.
284
00:12:55,949 --> 00:12:57,254
- I'll get you some aspirin,
285
00:12:57,298 --> 00:12:59,039
and there are antibiotics
for you to take.
286
00:12:59,082 --> 00:13:01,084
- So, honey, are you sure
that there's nobody
287
00:13:01,128 --> 00:13:02,259
that I can call for you?
288
00:13:02,303 --> 00:13:03,870
Your parents?
289
00:13:03,913 --> 00:13:05,088
- Mom and Dad
are on a cruise on the Danube.
290
00:13:05,132 --> 00:13:08,004
I do not want to worry them
about this.
291
00:13:08,048 --> 00:13:09,527
And I hate my sister.
292
00:13:09,571 --> 00:13:12,574
- Okay, Raegan...
293
00:13:12,617 --> 00:13:14,532
you, uh...
294
00:13:14,576 --> 00:13:16,056
you told me
that you didn't want to go
295
00:13:16,099 --> 00:13:18,449
to Mount Sinai Hospital, right?
296
00:13:18,493 --> 00:13:20,060
Can you tell me why?
297
00:13:20,103 --> 00:13:22,236
- My fiancé is doing
his residency there.
298
00:13:22,279 --> 00:13:23,541
- You're engaged.
299
00:13:23,585 --> 00:13:25,543
- I don't want Richard
to know about this.
300
00:13:25,587 --> 00:13:27,154
He doesn't like me partying.
301
00:13:27,197 --> 00:13:28,895
He'll be mad.
302
00:13:28,938 --> 00:13:31,201
He has anger management issues.
303
00:13:33,116 --> 00:13:34,465
- Well, I could
call him for you.
304
00:13:34,509 --> 00:13:37,425
- No, no.
I-I'll call him.
305
00:13:37,468 --> 00:13:38,905
But...
306
00:13:38,948 --> 00:13:40,820
please be here
when he shows up.
307
00:13:45,694 --> 00:13:47,391
- That girl
from the rideshare?
308
00:13:47,435 --> 00:13:50,133
She was, like, completely
bipolar or something.
309
00:13:50,177 --> 00:13:51,178
- How you mean?
310
00:13:51,221 --> 00:13:52,614
- She was all over me.
311
00:13:52,657 --> 00:13:54,355
She wanted me
to go home with her.
312
00:13:54,398 --> 00:13:55,660
Asked me if I had any drugs.
313
00:13:55,704 --> 00:13:57,053
- And you didn't go with her?
314
00:13:57,097 --> 00:13:59,882
- A little crazy's okay,
but not the full fleabag.
315
00:13:59,926 --> 00:14:01,492
- She went to her
apartment alone?
316
00:14:01,536 --> 00:14:03,625
- No, she got upset at me
when I wouldn't go up with her,
317
00:14:03,668 --> 00:14:05,409
and then she asked the driver
to take her to some other bar.
318
00:14:05,453 --> 00:14:06,889
- You go there with her?
319
00:14:06,933 --> 00:14:08,499
- No, they dropped me off
at home.
320
00:14:08,543 --> 00:14:10,588
- And where was she
when you left?
321
00:14:10,632 --> 00:14:14,418
- She was in the backseat
yelling at the driver.
322
00:14:15,985 --> 00:14:18,509
- Whenever I close my eyes,
323
00:14:18,553 --> 00:14:20,598
I can put myself there.
324
00:14:20,642 --> 00:14:24,907
- So, what, if anything,
can you tell me about
325
00:14:24,951 --> 00:14:28,215
what you--what you heard
or what you saw?
326
00:14:31,696 --> 00:14:34,177
- I see...
327
00:14:34,221 --> 00:14:35,178
white.
328
00:14:35,222 --> 00:14:36,440
[water spattering]
329
00:14:37,702 --> 00:14:38,921
Silver.
330
00:14:41,576 --> 00:14:43,926
It sounded like water.
331
00:14:43,970 --> 00:14:45,623
- So tell me about water.
332
00:14:47,277 --> 00:14:49,976
- Ah... ah!
333
00:14:51,107 --> 00:14:55,198
I-I don't want to think
about it anymore.
334
00:14:55,242 --> 00:14:56,896
- Okay.
- Captain?
335
00:14:59,681 --> 00:15:01,378
- Okay, okay.
336
00:15:01,422 --> 00:15:02,423
I'll be right back.
337
00:15:06,253 --> 00:15:07,602
- The fiancé's here.
338
00:15:07,645 --> 00:15:08,733
Richard Rayburn.
339
00:15:08,777 --> 00:15:10,039
- Do you know
what room she's in?
340
00:15:10,083 --> 00:15:11,084
- Great, thank you.
341
00:15:11,127 --> 00:15:13,216
Dr. Rayburn.
342
00:15:13,260 --> 00:15:15,218
Hi, I'm Captain Benson.
343
00:15:15,262 --> 00:15:16,524
- How is she?
344
00:15:16,567 --> 00:15:18,221
- She's been through trauma.
345
00:15:18,265 --> 00:15:19,309
- She told me.
346
00:15:19,353 --> 00:15:20,658
Um, has she finished
her rape kit yet?
347
00:15:20,702 --> 00:15:22,486
- She has,
and we'll need to collect
348
00:15:22,530 --> 00:15:23,748
a sample from you as well.
349
00:15:23,792 --> 00:15:25,620
- For exclusion.
I-I understand.
350
00:15:25,663 --> 00:15:27,578
Um...
351
00:15:27,622 --> 00:15:29,406
does she want to see me?
352
00:15:29,450 --> 00:15:31,017
- She said that she does.
353
00:15:31,060 --> 00:15:33,062
- Because sometimes...
354
00:15:34,672 --> 00:15:37,284
Sorry, uh...
355
00:15:37,327 --> 00:15:39,286
it's a lot.
356
00:15:42,376 --> 00:15:44,247
- Richard.
- Baby! Oh.
357
00:15:46,119 --> 00:15:48,469
It's okay, it's okay.
I'm here to take you home.
358
00:15:52,429 --> 00:15:55,215
It's okay.
359
00:16:02,874 --> 00:16:03,223
.
360
00:16:03,266 --> 00:16:05,660
- So, Raegan still
doesn't remember anything.
361
00:16:05,703 --> 00:16:07,314
Tell me that you got
something from the rape kit.
362
00:16:07,357 --> 00:16:09,403
- Her blood alcohol was 0.1.
Presence of Xanax.
363
00:16:09,446 --> 00:16:11,796
- She disclosed
the drinking and the drugs.
364
00:16:11,840 --> 00:16:14,103
- There were also
traces of marijuana,
365
00:16:14,147 --> 00:16:17,019
of cocaine, MDMA, and Ambien.
366
00:16:18,716 --> 00:16:21,676
- Okay, that's a lot.
Anything else?
367
00:16:21,719 --> 00:16:24,592
- Presence of semen
from two different donors.
368
00:16:24,635 --> 00:16:26,594
Neither matches the fiancé.
369
00:16:26,637 --> 00:16:28,422
- So the driver
and the passenger.
370
00:16:28,465 --> 00:16:30,641
- Not according to them.
- Mm-hmm.
371
00:16:30,685 --> 00:16:32,774
Listen, her girlfriends implied
that this isn't
372
00:16:32,817 --> 00:16:35,690
her first night
as a blackout drunk.
373
00:16:35,733 --> 00:16:37,692
I mean, there's been
four visits to the ER
374
00:16:37,735 --> 00:16:41,087
over the past year,
all alcohol-related.
375
00:16:41,130 --> 00:16:43,480
Um, no family here.
No siblings.
376
00:16:43,524 --> 00:16:44,612
Her father's deceased.
377
00:16:44,655 --> 00:16:46,527
Her mom's in
an assisted living in Boca.
378
00:16:47,919 --> 00:16:49,834
- And these two suspects?
379
00:16:49,878 --> 00:16:52,315
- No records.
Nothing on social media.
380
00:16:52,359 --> 00:16:53,708
The passenger's app shows
381
00:16:53,751 --> 00:16:56,450
he was dropped off
at his place at 1:35 a.m.
382
00:16:56,493 --> 00:16:57,668
- Well, that doesn't
necessarily mean
383
00:16:57,712 --> 00:16:59,583
that he got out of the car.
384
00:16:59,627 --> 00:17:01,498
Can anyone put her
at Clemente's?
385
00:17:01,542 --> 00:17:03,718
- No, and there's nothing
on security cameras.
386
00:17:03,761 --> 00:17:05,894
- Where are we
with the suspects' DNA?
387
00:17:05,937 --> 00:17:08,114
- Counselor Carisi isn't sure
that we have probable cause.
388
00:17:08,157 --> 00:17:09,593
They have him
on a short leash over there.
389
00:17:09,637 --> 00:17:11,813
- So retrieve
abandoned samples.
390
00:17:11,856 --> 00:17:14,903
Have CSU run her apartment.
She could've been raped there.
391
00:17:14,946 --> 00:17:16,252
- On it.
392
00:17:17,732 --> 00:17:19,168
- What?
393
00:17:19,212 --> 00:17:20,561
- Raegan reminds me
of my sister.
394
00:17:20,604 --> 00:17:22,432
She's the kind of girl
that just craves drama.
395
00:17:22,476 --> 00:17:24,173
- I can see that.
396
00:17:24,217 --> 00:17:27,655
But something
did happen to her.
397
00:17:27,698 --> 00:17:30,092
- It would just help
if she could remember anything.
398
00:17:30,136 --> 00:17:31,224
- Yes, it would,
399
00:17:31,267 --> 00:17:32,486
and she's had a night's sleep,
400
00:17:32,529 --> 00:17:33,617
and I'm gonna
talk to her again.
401
00:17:33,661 --> 00:17:35,228
- All right.
- And Rollins.
402
00:17:35,271 --> 00:17:37,317
This interviewing technique
403
00:17:37,360 --> 00:17:39,841
actually helps people
remember things.
404
00:17:41,451 --> 00:17:46,630
♪
405
00:17:55,552 --> 00:17:57,685
- There's sand and gravel
in these shoes.
406
00:17:57,728 --> 00:17:59,600
- Some in the bed too.
407
00:18:01,993 --> 00:18:03,778
- Amanda.
Ice matcha latte.
408
00:18:03,821 --> 00:18:04,822
Amanda.
409
00:18:04,866 --> 00:18:07,347
- Hey.
Uh, excuse me.
410
00:18:07,390 --> 00:18:08,435
That's oat milk, right?
411
00:18:08,478 --> 00:18:09,523
- Yeah.
412
00:18:09,566 --> 00:18:11,786
- Hey, this doesn't look
like oat milk.
413
00:18:11,829 --> 00:18:13,483
- All right, well,
I made it myself.
414
00:18:13,527 --> 00:18:14,484
- Can you taste it?
415
00:18:14,528 --> 00:18:15,877
- I can't just taste it.
416
00:18:15,920 --> 00:18:17,705
- You can't?
Oh, you don't know how?
417
00:18:17,748 --> 00:18:20,621
Come here, come here.
418
00:18:20,664 --> 00:18:22,797
Listen, you just put
your lips around the straw,
419
00:18:22,840 --> 00:18:24,277
and then--
and then you suck it.
420
00:18:24,320 --> 00:18:26,888
That's how you taste it.
421
00:18:26,931 --> 00:18:28,672
Can you do it?
422
00:18:30,413 --> 00:18:35,592
♪
423
00:18:35,636 --> 00:18:37,942
- That is oat milk.
424
00:18:37,986 --> 00:18:40,989
- Thank you, Julius.
- No problem.
425
00:18:41,032 --> 00:18:42,773
- My bad.
Thanks.
426
00:18:45,994 --> 00:18:46,951
[knocking on door]
427
00:18:46,995 --> 00:18:48,170
[glass shatters]
428
00:18:49,954 --> 00:18:50,955
- Good luck.
429
00:18:53,697 --> 00:18:56,309
[door clicks shut]
430
00:18:56,352 --> 00:18:57,527
- Raegan?
431
00:19:00,487 --> 00:19:02,880
Raegan?
432
00:19:02,924 --> 00:19:05,274
- Thank God you're here.
He hit me.
433
00:19:05,318 --> 00:19:07,320
- Richard?
434
00:19:07,363 --> 00:19:09,626
- [laughs]
435
00:19:09,670 --> 00:19:11,411
You should see your face.
436
00:19:11,454 --> 00:19:12,586
No.
437
00:19:12,629 --> 00:19:13,978
He didn't hit me,
but he obviously
438
00:19:14,022 --> 00:19:15,284
doesn't believe me.
439
00:19:15,328 --> 00:19:17,460
- Okay, Raegan, can we--
can we talk?
440
00:19:17,504 --> 00:19:20,420
- Richard didn't hit me.
He's never even yelled at me.
441
00:19:20,463 --> 00:19:22,770
I know he's mad.
I wish he would yell.
442
00:19:22,813 --> 00:19:23,988
I deserve it.
443
00:19:24,032 --> 00:19:25,381
I cheated on him.
444
00:19:26,556 --> 00:19:28,515
- Okay.
- But...
445
00:19:28,558 --> 00:19:30,604
you don't want to talk
about this.
446
00:19:33,041 --> 00:19:36,740
- We can talk about whatever
you want to talk about.
447
00:19:44,922 --> 00:19:47,273
- I had to pee.
448
00:19:47,316 --> 00:19:50,928
I had to go so bad.
449
00:19:50,972 --> 00:19:54,410
I begged them to let me up.
450
00:19:54,454 --> 00:19:57,457
Please.
Just to use the bathroom.
451
00:19:59,763 --> 00:20:01,548
They just laughed.
452
00:20:01,591 --> 00:20:03,506
[laughter]
453
00:20:06,944 --> 00:20:08,816
They were raping me.
454
00:20:08,859 --> 00:20:10,383
And...
455
00:20:10,426 --> 00:20:12,950
I was worried
about messing their bed.
456
00:20:14,604 --> 00:20:21,611
♪
457
00:20:54,731 --> 00:20:56,603
- Okay, so this girl claims
she doesn't remember
458
00:20:56,646 --> 00:20:58,300
changing her route
to Sheepshead Bay?
459
00:20:58,344 --> 00:20:59,780
- Well, her memories
are coming back in pieces,
460
00:20:59,823 --> 00:21:01,260
but we don't have
the whole puzzle.
461
00:21:01,303 --> 00:21:03,610
- There's no evidence
that she was ever in the bar,
462
00:21:03,653 --> 00:21:05,829
nothing on her phone indicates
that she was meeting someone,
463
00:21:05,873 --> 00:21:07,918
and the cell
got turned off at 1:20 a.m.
464
00:21:07,962 --> 00:21:10,007
- We found grit
in her shoes and bed,
465
00:21:10,051 --> 00:21:12,009
all consistent
with the marinas in the area.
466
00:21:12,053 --> 00:21:14,055
- Okay, so working theory
is she was assaulted
467
00:21:14,098 --> 00:21:16,144
by the passenger
or the driver?
468
00:21:16,187 --> 00:21:17,145
- Or both.
469
00:21:17,188 --> 00:21:18,581
There were two semen samples,
470
00:21:18,625 --> 00:21:21,715
and her narrative
is "they," "them."
471
00:21:21,758 --> 00:21:24,500
- So they raped her
under a boardwalk?
472
00:21:24,544 --> 00:21:26,415
- Well, she remembers
being in a bed.
473
00:21:26,459 --> 00:21:27,416
- It could've been a boat.
474
00:21:27,460 --> 00:21:28,417
Clemente's
is right by a marina.
475
00:21:28,461 --> 00:21:29,549
You did a canvass?
476
00:21:29,592 --> 00:21:31,464
- The waterfront's dead
after midnight.
477
00:21:31,507 --> 00:21:32,813
- Okay, so what do you need?
478
00:21:32,856 --> 00:21:34,641
- Credit cards, cell records,
479
00:21:34,684 --> 00:21:38,166
anything that will put
Nick or Julius at that location
480
00:21:38,209 --> 00:21:39,950
after 1:30 when they both
swear that they weren't there.
481
00:21:39,994 --> 00:21:42,692
- Captain, we got a hit
from a military database
482
00:21:42,736 --> 00:21:44,825
on the DNA from one
of the semen samples.
483
00:21:44,868 --> 00:21:46,348
- Nick or Julius?
484
00:21:46,392 --> 00:21:47,697
- Neither.
485
00:21:47,741 --> 00:21:49,873
It's some guy
named Dennis Callahan.
486
00:21:52,702 --> 00:21:56,010
- Yeah, that's Dennis.
My old boss.
487
00:21:56,053 --> 00:21:57,925
I like your hair that way.
488
00:22:01,058 --> 00:22:02,669
- So, Raegan,
can you help me understand
489
00:22:02,712 --> 00:22:05,019
why the lab
found traces of Dennis'
490
00:22:05,062 --> 00:22:09,371
semen from the oral swab
in your Invisalign?
491
00:22:10,851 --> 00:22:12,069
- I couldn't tell you.
492
00:22:12,113 --> 00:22:13,636
I didn't want Richard
to find out.
493
00:22:13,680 --> 00:22:15,899
- Okay, well,
you need to tell me now.
494
00:22:17,684 --> 00:22:19,860
- I gave Dennis
a quick blowie that afternoon.
495
00:22:19,903 --> 00:22:21,514
We were in Barney's,
496
00:22:21,557 --> 00:22:23,080
I was helping him pick out
something for his wife,
497
00:22:23,124 --> 00:22:25,039
the dressing room
was right there.
498
00:22:25,082 --> 00:22:27,171
You don't believe me,
ask him.
499
00:22:27,215 --> 00:22:29,043
- I believe you.
500
00:22:31,262 --> 00:22:34,527
- But, Raegan,
going forward...
501
00:22:34,570 --> 00:22:36,790
I need you
to tell me everything.
502
00:22:36,833 --> 00:22:38,444
Do you understand?
503
00:22:38,487 --> 00:22:40,446
Everything.
504
00:22:40,489 --> 00:22:42,796
- Please don't tell Richard.
505
00:22:42,839 --> 00:22:45,407
- Well, that's--
that's not my place.
506
00:22:48,845 --> 00:22:50,412
- Tell me about your parents.
507
00:22:52,240 --> 00:22:53,720
And your sister?
508
00:22:53,763 --> 00:22:55,678
♪
509
00:22:55,722 --> 00:22:58,202
- Is that what this is about?
510
00:22:58,246 --> 00:23:02,468
You're mad because
I changed a few details?
511
00:23:02,511 --> 00:23:05,775
I exaggerate sometimes.
So what?
512
00:23:05,819 --> 00:23:07,603
Life is boring,
513
00:23:07,647 --> 00:23:10,563
and my version
is a lot more interesting.
514
00:23:12,478 --> 00:23:13,609
I don't need this.
515
00:23:14,915 --> 00:23:16,220
- Raegan.
Hold on.
516
00:23:16,264 --> 00:23:18,092
- I thought I could trust you.
- Okay, Raegan--
517
00:23:18,135 --> 00:23:19,572
- You betrayed me!
518
00:23:19,615 --> 00:23:22,618
I was raped.
Screw you.
519
00:23:22,662 --> 00:23:29,669
♪
520
00:23:37,720 --> 00:23:37,938
.
521
00:23:37,981 --> 00:23:40,157
- I don't want to talk to you.
- I gathered that.
522
00:23:40,201 --> 00:23:42,203
You haven't returned
any of my calls.
523
00:23:42,246 --> 00:23:43,552
- You're a real
Angela Lansbury.
524
00:23:43,596 --> 00:23:45,032
- Raegan.
525
00:23:45,075 --> 00:23:47,164
- What do you want?
526
00:23:47,208 --> 00:23:48,818
- I want...
527
00:23:48,862 --> 00:23:52,082
us to start over.
528
00:23:52,126 --> 00:23:54,694
I know that you were raped.
529
00:23:54,737 --> 00:23:55,782
- How do you know?
530
00:23:55,825 --> 00:23:57,000
- I just know.
531
00:24:00,961 --> 00:24:01,962
Look...
532
00:24:04,007 --> 00:24:05,966
Can we--
can we try something?
533
00:24:08,795 --> 00:24:11,101
Your memory
is coming back in pieces,
534
00:24:11,145 --> 00:24:12,886
and that's normal.
535
00:24:12,929 --> 00:24:14,496
But I think that--
that you'll remember
536
00:24:14,540 --> 00:24:18,065
more details
if we retrace your route.
537
00:24:18,108 --> 00:24:19,762
- If I don't want to?
538
00:24:19,806 --> 00:24:23,592
- Then we don't.
And it stops here.
539
00:24:23,636 --> 00:24:26,813
But I think that this
is your best chance...
540
00:24:26,856 --> 00:24:28,945
and mine...
541
00:24:28,989 --> 00:24:31,774
to figure out
what happened to you.
542
00:24:35,735 --> 00:24:37,127
- So how long does this take?
543
00:24:37,171 --> 00:24:38,738
My captain wants me
to do the training,
544
00:24:38,781 --> 00:24:40,609
but I'm right in the middle
of a case.
545
00:24:40,653 --> 00:24:42,785
- Uh, that's not
really how it works.
546
00:24:42,829 --> 00:24:44,178
- Oh, right.
547
00:24:44,221 --> 00:24:47,181
I'm very interested
in how this works.
548
00:24:47,224 --> 00:24:50,576
I've read a lot about
trauma-informed questioning.
549
00:24:50,619 --> 00:24:51,881
- That's great,
but this is about
550
00:24:51,925 --> 00:24:54,797
experiencing it for yourself.
551
00:24:54,841 --> 00:24:57,626
- You want me to pretend
to be a victim?
552
00:24:57,670 --> 00:24:59,149
- Actually,
I'm going to ask you to think
553
00:24:59,193 --> 00:25:00,934
of some past trauma,
554
00:25:00,977 --> 00:25:04,938
some moment where you
had control taken from you.
555
00:25:04,981 --> 00:25:05,982
- Like giving birth?
556
00:25:06,026 --> 00:25:08,855
- [laughs]
That could work.
557
00:25:08,898 --> 00:25:10,552
Or a car accident.
558
00:25:10,596 --> 00:25:11,901
Or something
when you were young.
559
00:25:11,945 --> 00:25:13,207
It's up to you.
560
00:25:13,250 --> 00:25:15,644
- Sure.
Um... uh, sure.
561
00:25:15,688 --> 00:25:17,603
Yeah, I mean, I have one, um...
562
00:25:19,213 --> 00:25:20,649
It's okay if I'm over it?
563
00:25:21,781 --> 00:25:22,956
- Of course.
564
00:25:24,871 --> 00:25:26,916
- I was feeling invincible.
565
00:25:26,960 --> 00:25:28,962
Like I could do anything.
566
00:25:30,659 --> 00:25:33,357
I-I could see my friends.
567
00:25:33,401 --> 00:25:35,882
Their lips were moving,
568
00:25:35,925 --> 00:25:39,059
but I couldn't hear
what they were saying.
569
00:25:39,102 --> 00:25:40,669
It was silent.
570
00:25:40,713 --> 00:25:42,236
- Okay, tell me about silent.
571
00:25:44,020 --> 00:25:45,848
- I tuned everything out.
572
00:25:45,892 --> 00:25:48,372
Focused on my phone.
573
00:25:48,416 --> 00:25:51,767
The driver's little picture.
574
00:25:51,811 --> 00:25:53,334
Besnick.
575
00:25:53,377 --> 00:25:55,075
Weird name.
576
00:25:55,118 --> 00:25:56,859
I...
577
00:25:56,903 --> 00:25:59,645
I-I got into the car.
578
00:25:59,688 --> 00:26:00,863
I didn't hesitate.
579
00:26:03,039 --> 00:26:06,216
Shouldn't I have had
a premonition or something?
580
00:26:06,260 --> 00:26:07,478
- Not always.
581
00:26:07,522 --> 00:26:09,785
And even when people do,
they don't act on it.
582
00:26:09,829 --> 00:26:13,267
They get into the elevator.
They stay in the car.
583
00:26:13,310 --> 00:26:15,312
You're doing great.
584
00:26:18,315 --> 00:26:20,796
[melancholy music]
585
00:26:20,840 --> 00:26:23,059
- I smelled the Jack Daniel's
on his breath.
586
00:26:23,103 --> 00:26:24,278
He was drunk.
587
00:26:27,281 --> 00:26:30,284
I laid down on the bed
like he asked me to.
588
00:26:30,327 --> 00:26:32,112
- Tell me more about that.
589
00:26:33,766 --> 00:26:36,638
♪
590
00:26:36,682 --> 00:26:39,075
I tried...
591
00:26:39,119 --> 00:26:41,295
to just lay there.
592
00:26:43,297 --> 00:26:46,039
I was listening
to the TV in the next room.
593
00:26:46,082 --> 00:26:47,780
"The Price Is Right."
594
00:26:49,433 --> 00:26:52,306
♪
595
00:26:52,349 --> 00:26:54,003
Then he got...
596
00:26:54,047 --> 00:26:55,309
he got rough with me.
597
00:26:55,352 --> 00:26:57,398
You know, I told him...
598
00:26:57,441 --> 00:26:59,269
to slow down.
599
00:27:01,794 --> 00:27:03,012
Then he...
600
00:27:03,056 --> 00:27:04,797
he hit me.
601
00:27:04,840 --> 00:27:08,278
Banged my head
against the headboard.
602
00:27:08,322 --> 00:27:10,237
I mean, I was--
I was bleeding.
603
00:27:13,066 --> 00:27:15,111
- You were bleeding?
- Yeah.
604
00:27:16,983 --> 00:27:23,816
♪
605
00:27:25,818 --> 00:27:27,254
- We were here.
606
00:27:27,297 --> 00:27:29,212
I know it.
607
00:27:29,256 --> 00:27:31,432
That smell.
- What smell?
608
00:27:31,475 --> 00:27:32,781
- From the fryers.
609
00:27:34,087 --> 00:27:36,306
Sour in my mouth.
610
00:27:36,350 --> 00:27:39,179
I kept thinking,
"Where are my shoes?"
611
00:27:39,222 --> 00:27:41,703
- So you were barefoot?
612
00:27:41,747 --> 00:27:42,791
- Yeah.
613
00:27:45,272 --> 00:27:46,708
Gravel.
614
00:27:46,752 --> 00:27:48,884
Stuff under my feet.
615
00:27:48,928 --> 00:27:49,929
It hurt.
616
00:27:51,495 --> 00:27:52,801
He started dragging me.
617
00:27:52,845 --> 00:27:54,803
- He?
618
00:27:54,847 --> 00:27:55,804
- A big man.
619
00:27:55,848 --> 00:27:57,893
Uh, he was older.
620
00:27:59,416 --> 00:28:01,114
Then the smell changed.
621
00:28:04,508 --> 00:28:06,249
The ocean.
622
00:28:06,293 --> 00:28:08,512
Low tide.
I was here.
623
00:28:08,556 --> 00:28:10,514
I know I was here.
624
00:28:10,558 --> 00:28:13,866
- I heard the gunshot,
and I knew what it was.
625
00:28:13,909 --> 00:28:17,347
And I saw my mom fall.
626
00:28:17,391 --> 00:28:19,219
- I tried to get to her,
but I was a kid.
627
00:28:19,262 --> 00:28:21,482
They wouldn't let me
get to her.
628
00:28:21,525 --> 00:28:22,875
- Tell me more.
629
00:28:23,876 --> 00:28:26,095
♪
630
00:28:26,139 --> 00:28:29,011
- I just wanted her to get up.
631
00:28:29,055 --> 00:28:32,798
That's all I wanted.
I just wanted her to get up.
632
00:28:36,540 --> 00:28:37,716
Okay.
633
00:28:39,239 --> 00:28:41,937
I see what you did there.
634
00:28:41,981 --> 00:28:43,765
You help the vic go back there,
635
00:28:43,809 --> 00:28:45,201
and you just stay
out of the way.
636
00:28:45,245 --> 00:28:46,899
Am I right?
637
00:28:46,942 --> 00:28:48,378
- That's right.
638
00:28:48,422 --> 00:28:50,032
Sometimes this can
bring up feelings
639
00:28:50,076 --> 00:28:52,295
you may not want to have.
640
00:28:52,339 --> 00:28:53,993
- It's okay.
641
00:28:54,036 --> 00:28:55,908
I know they're still there.
642
00:28:59,259 --> 00:29:01,217
- I think I was here.
643
00:29:01,261 --> 00:29:03,045
- Okay.
644
00:29:03,089 --> 00:29:06,309
Just anything
that comes to you.
645
00:29:06,353 --> 00:29:10,966
- They were laughing, singing.
646
00:29:11,010 --> 00:29:12,446
- You remember what
they were singing?
647
00:29:13,839 --> 00:29:15,797
- They were making fun of me.
648
00:29:15,841 --> 00:29:19,061
- Calling me uptight.
649
00:29:19,105 --> 00:29:20,933
Uptight girl.
650
00:29:23,326 --> 00:29:25,415
- Uptown girl?
651
00:29:25,459 --> 00:29:28,070
♪
652
00:29:28,114 --> 00:29:29,811
- No!
653
00:29:29,855 --> 00:29:31,291
[man speaking faintly]
654
00:29:32,292 --> 00:29:33,510
- Oh, God.
655
00:29:33,554 --> 00:29:35,512
This is it.
656
00:29:35,556 --> 00:29:37,166
I can't go in there.
657
00:29:37,210 --> 00:29:39,255
- Raegan, Raegan--
- Please don't make me.
658
00:29:39,299 --> 00:29:40,604
- It's okay.
- Don't make me.
659
00:29:40,648 --> 00:29:42,084
- It's okay, honey.
Honey, it's okay.
660
00:29:42,128 --> 00:29:43,912
- Don't make me.
- It's okay.
661
00:29:43,956 --> 00:29:45,435
Hey, Raegan.
662
00:29:45,479 --> 00:29:47,307
Honey, you don't have to.
663
00:29:50,963 --> 00:29:52,225
- I just...
664
00:29:52,268 --> 00:29:53,835
I just want this
not to have happened.
665
00:29:53,879 --> 00:29:55,228
- I know, I know, I know.
666
00:29:55,271 --> 00:29:57,273
We're done, we're done.
We're done now.
667
00:29:58,579 --> 00:29:59,580
I know.
668
00:30:01,974 --> 00:30:04,106
We're done,
and you did great.
669
00:30:04,150 --> 00:30:05,151
You did great.
670
00:30:10,025 --> 00:30:10,243
.
671
00:30:10,286 --> 00:30:12,636
- The nine-nine called,
and they just picked up
672
00:30:12,680 --> 00:30:13,986
the owner of the boat,
Anthony Marino.
673
00:30:14,029 --> 00:30:15,944
He lives in Brooklyn.
They're bringing him in now.
674
00:30:15,988 --> 00:30:17,206
- Turns out
Julius the passenger
675
00:30:17,250 --> 00:30:19,252
used to work
at Marino's restaurant.
676
00:30:19,295 --> 00:30:22,081
Phone record shows Julius
calling Marino from the car.
677
00:30:22,124 --> 00:30:25,301
- We've also got Marino
at Clemente's on security cams
678
00:30:25,345 --> 00:30:26,955
with an unidentified
dark-haired man.
679
00:30:26,999 --> 00:30:29,349
Now, Raegan remembered
an older man.
680
00:30:29,392 --> 00:30:32,961
This may be a fourth rapist.
681
00:30:33,005 --> 00:30:35,181
- So this guy Julius gets
into a car with a drunk girl,
682
00:30:35,224 --> 00:30:38,140
and he and the driver
have two friends
683
00:30:38,184 --> 00:30:41,187
that they can call at 1:00
in the morning for a gang rape.
684
00:30:41,230 --> 00:30:42,666
What kind of animals
are these guys?
685
00:30:42,710 --> 00:30:44,451
- Lowlifes know lowlifes.
686
00:30:44,494 --> 00:30:45,539
- Have Nick or Julius
invoked yet?
687
00:30:45,582 --> 00:30:46,540
- Not yet.
688
00:30:46,583 --> 00:30:47,889
- Okay, so we work
these scumbags
689
00:30:47,933 --> 00:30:48,977
until they confess.
690
00:30:49,021 --> 00:30:50,370
Nobody walks
out of here tonight.
691
00:30:53,329 --> 00:30:55,114
- Hmm.
Anthony Marino.
692
00:30:55,157 --> 00:30:56,506
Yeah, I don't know
anybody by that name.
693
00:30:56,550 --> 00:30:57,638
- Wrong answer.
694
00:30:57,681 --> 00:30:59,248
You called him
at 1:10 that morning.
695
00:30:59,292 --> 00:31:01,337
- Misdial.
- For four minutes?
696
00:31:01,381 --> 00:31:03,165
Last chance, Julius.
697
00:31:03,209 --> 00:31:04,993
- Hey, have you ever heard
of a butt dial?
698
00:31:06,255 --> 00:31:07,430
- You wrote this on your IG.
699
00:31:09,606 --> 00:31:12,348
- Now, either you're stupid
or you think I'm stupid.
700
00:31:14,307 --> 00:31:16,004
- Okay, yeah.
I used to work for the guy.
701
00:31:16,048 --> 00:31:17,397
But that doesn't mean
that I met him on his boat
702
00:31:17,440 --> 00:31:18,659
for a gang bang.
703
00:31:18,702 --> 00:31:20,617
- So what do you mean?
You just set it up?
704
00:31:24,360 --> 00:31:26,058
- I want a lawyer.
705
00:31:28,277 --> 00:31:30,671
- I dropped her at Clemente's.
I went home.
706
00:31:30,714 --> 00:31:32,281
- Stop it.
- I-I--
707
00:31:32,325 --> 00:31:34,196
- I said stop it!
708
00:31:34,240 --> 00:31:36,982
We have CSU techs going
over every inch of that boat.
709
00:31:37,025 --> 00:31:39,027
We're gonna put her there.
We're gonna put you there.
710
00:31:39,071 --> 00:31:40,986
- I drove home.
- I don't believe you.
711
00:31:42,291 --> 00:31:43,553
You want to know why?
712
00:31:43,597 --> 00:31:45,077
'Cause you turned off
your cell at 1:30.
713
00:31:45,120 --> 00:31:46,382
You didn't want
anybody to track you?
714
00:31:46,426 --> 00:31:47,557
- I was trying
to save the battery.
715
00:31:47,601 --> 00:31:50,256
- You know what I'm noticing?
716
00:31:50,299 --> 00:31:53,215
Nick, you're getting
really stressed out.
717
00:31:53,259 --> 00:31:54,695
Worried about keeping track
of your lies?
718
00:31:54,738 --> 00:31:55,957
- No.
- No?
719
00:31:56,001 --> 00:31:57,393
- I mean, yes.
720
00:31:57,437 --> 00:31:59,047
Yes.
I-I mean, yes.
721
00:31:59,091 --> 00:32:00,092
- Yeah, I thought so.
722
00:32:02,137 --> 00:32:04,096
- The victim remembers
your boat, Anthony.
723
00:32:04,139 --> 00:32:05,445
- I don't know nothing
about that.
724
00:32:05,488 --> 00:32:07,273
- Not according to the driver.
725
00:32:09,275 --> 00:32:10,754
Look who else is here.
726
00:32:10,798 --> 00:32:11,930
Your friend Julius.
727
00:32:13,322 --> 00:32:14,976
He sold you out.
728
00:32:15,020 --> 00:32:17,413
His lawyer's on his way here
to cut him a deal.
729
00:32:17,457 --> 00:32:18,501
- Look, I don't know
what those guys are saying,
730
00:32:18,545 --> 00:32:19,633
but swear to God,
731
00:32:19,676 --> 00:32:21,156
Julius called
to borrow my boat.
732
00:32:21,200 --> 00:32:22,549
I figured he was
hooking up with somebody.
733
00:32:22,592 --> 00:32:24,246
If I'd known it was this...
734
00:32:24,290 --> 00:32:26,727
I got a daughter,
I'm going through a divorce.
735
00:32:26,770 --> 00:32:27,728
I'm on
the straight-and-narrow, man.
736
00:32:27,771 --> 00:32:29,251
- That's good.
737
00:32:29,295 --> 00:32:32,080
The victim remembers
a big, older man.
738
00:32:32,124 --> 00:32:35,083
Now, that is you, right?
739
00:32:35,127 --> 00:32:37,999
- Tell us how to find this guy.
740
00:32:46,312 --> 00:32:48,444
- I don't remember his face.
741
00:32:48,488 --> 00:32:49,619
I'm sorry.
742
00:32:49,663 --> 00:32:50,794
- That's okay.
743
00:32:50,838 --> 00:32:52,622
- But the other guys,
744
00:32:52,666 --> 00:32:54,276
the driver,
the passenger,
745
00:32:54,320 --> 00:32:55,625
they're under arrest?
746
00:32:55,669 --> 00:32:57,671
- Well, they're being
interrogated now.
747
00:32:57,714 --> 00:32:59,760
- What are they saying?
748
00:32:59,803 --> 00:33:03,111
- Well, they're lying, but--
749
00:33:03,155 --> 00:33:05,157
but we're gonna sort that out.
750
00:33:05,200 --> 00:33:06,767
- The older man.
751
00:33:06,810 --> 00:33:10,771
I-I can't remember his face,
but I can--
752
00:33:10,814 --> 00:33:14,775
I-I can remember him
holding me down.
753
00:33:14,818 --> 00:33:17,125
- Holding you down?
754
00:33:17,169 --> 00:33:20,041
What did your body feel like?
755
00:33:20,085 --> 00:33:23,175
- My arms were above my head.
756
00:33:24,524 --> 00:33:27,353
He had me pinned down.
757
00:33:27,396 --> 00:33:29,268
[groans]
758
00:33:30,443 --> 00:33:34,751
H-he had a--
he had a tattoo on his arm.
759
00:33:34,795 --> 00:33:38,059
It was a flag.
760
00:33:38,103 --> 00:33:41,280
Uh, the face was all black
with a white bandana
761
00:33:41,323 --> 00:33:42,455
around the eyes.
762
00:33:42,498 --> 00:33:44,718
- That is very helpful.
763
00:33:53,118 --> 00:33:54,249
- Frank Corso?
764
00:33:54,293 --> 00:33:56,425
- Yeah, what's this about?
765
00:33:57,905 --> 00:33:59,689
- Can you go ahead
and step outside?
766
00:33:59,733 --> 00:34:01,517
- You may not want
your wife to hear this.
767
00:34:04,868 --> 00:34:07,306
- So?
- So you're under arrest.
768
00:34:07,349 --> 00:34:09,482
- I'll go, but don't cuff me
in front of everybody.
769
00:34:09,525 --> 00:34:11,092
- Turn around.
770
00:34:11,136 --> 00:34:12,876
- You have the right
to remain silent.
771
00:34:12,920 --> 00:34:14,400
Anything you say can and will
be held against you
772
00:34:14,443 --> 00:34:15,705
in a court of law.
773
00:34:15,749 --> 00:34:17,446
You have the right
to an attorney.
774
00:34:17,490 --> 00:34:19,622
Can't afford one,
one will be appointed to you.
775
00:34:24,627 --> 00:34:24,845
.
776
00:34:24,888 --> 00:34:26,064
- Yes.
777
00:34:26,107 --> 00:34:27,326
That's it.
What is it?
778
00:34:27,369 --> 00:34:29,197
- It's a Corsican flag.
779
00:34:30,633 --> 00:34:32,331
- He was the one.
780
00:34:32,374 --> 00:34:33,332
Did he admit it?
781
00:34:33,375 --> 00:34:34,855
- Not yet.
782
00:34:34,898 --> 00:34:35,856
- And the others?
783
00:34:35,899 --> 00:34:37,118
- They're--
784
00:34:37,162 --> 00:34:38,641
they all have
different stories.
785
00:34:38,685 --> 00:34:41,079
- Like what?
I'm crazy and I wanted it?
786
00:34:41,122 --> 00:34:43,907
- Raegan, let's not get
ahead of ourselves.
787
00:34:46,606 --> 00:34:48,042
- You're not going to tell them
788
00:34:48,086 --> 00:34:50,305
about me and my old boss,
are you?
789
00:34:52,220 --> 00:34:54,309
- Raegan,
if this goes to trial,
790
00:34:54,353 --> 00:34:56,224
then everything
in your rape kit
791
00:34:56,268 --> 00:34:58,096
goes to discovery.
792
00:35:02,926 --> 00:35:05,668
- They're going to get away
with this.
793
00:35:05,712 --> 00:35:07,931
Promise me they won't.
794
00:35:07,975 --> 00:35:10,238
- I can't promise you that.
795
00:35:11,631 --> 00:35:13,241
- Captain.
796
00:35:18,420 --> 00:35:22,163
♪
797
00:35:22,207 --> 00:35:24,165
We got Corso's DNA
on the rape kit,
798
00:35:24,209 --> 00:35:26,689
and DNA puts all four
of them on the boat.
799
00:35:26,733 --> 00:35:28,213
- What's Corso saying?
800
00:35:28,256 --> 00:35:30,215
- Nothing new.
The girl was wild.
801
00:35:30,258 --> 00:35:31,694
She couldn't get enough of him.
802
00:35:31,738 --> 00:35:32,869
- Of course.
803
00:35:32,913 --> 00:35:34,175
And what about Anthony?
804
00:35:34,219 --> 00:35:35,916
- Still claiming
he was never there.
805
00:35:35,959 --> 00:35:39,093
Also, his DNA
is not in the rape kit.
806
00:35:39,137 --> 00:35:40,399
- Okay, and where are we
807
00:35:40,442 --> 00:35:41,878
with the driver
and the passenger?
808
00:35:41,922 --> 00:35:43,097
- Nowhere,
they both lawyered up,
809
00:35:43,141 --> 00:35:45,230
and they're digging
into Raegan's past.
810
00:35:47,667 --> 00:35:48,885
- Liv, how do you think
811
00:35:48,929 --> 00:35:50,844
she's gonna hold up
on the stand?
812
00:35:53,151 --> 00:35:54,369
- I don't know.
813
00:35:57,155 --> 00:35:58,721
- I wanted all four
of these guys to go,
814
00:35:58,765 --> 00:36:00,332
but maybe we gotta cut
one of them a deal.
815
00:36:00,375 --> 00:36:01,985
- On a gang rape?
816
00:36:02,029 --> 00:36:04,162
Carisi,
I can't tell Raegan that.
817
00:36:04,205 --> 00:36:07,077
- As much as I hate to say it,
I think Carisi's right.
818
00:36:07,121 --> 00:36:08,862
It's better
to get three than none.
819
00:36:08,905 --> 00:36:10,080
- Yeah, and Anthony Marino
820
00:36:10,124 --> 00:36:11,908
is in the middle
of a custody battle.
821
00:36:11,952 --> 00:36:13,649
He's got the most to lose.
822
00:36:15,956 --> 00:36:18,872
♪
823
00:36:18,915 --> 00:36:20,221
- Okay.
824
00:36:24,269 --> 00:36:26,358
- Mr. Marino.
825
00:36:26,401 --> 00:36:27,446
Are you ready to talk?
826
00:36:27,489 --> 00:36:28,969
- I am.
827
00:36:29,012 --> 00:36:30,275
One word for you.
828
00:36:30,318 --> 00:36:31,841
Lawyer.
829
00:36:34,366 --> 00:36:37,369
♪
830
00:36:37,412 --> 00:36:40,763
- We're listening, Counselor.
831
00:36:40,807 --> 00:36:44,245
- Your client took a call
from one of the perps.
832
00:36:44,289 --> 00:36:47,422
He then called Frank Corso,
who met him at Clemente's.
833
00:36:47,466 --> 00:36:49,250
His DNA is all over
the crime scene.
834
00:36:49,294 --> 00:36:50,991
- Ah, no.
835
00:36:51,034 --> 00:36:52,993
You mean all over his boat.
836
00:36:53,036 --> 00:36:54,081
Not the rape kit.
837
00:36:54,124 --> 00:36:55,300
- That's why
we're sitting here.
838
00:36:55,343 --> 00:36:57,127
- You want him to cooperate,
he walks.
839
00:36:57,171 --> 00:36:58,825
- Not on this,
he doesn't.
840
00:36:58,868 --> 00:37:00,696
This girl remembers
more every day,
841
00:37:00,740 --> 00:37:02,394
and now she places him
on the boat.
842
00:37:02,437 --> 00:37:03,830
- That girl's
a bagful of crazy.
843
00:37:03,873 --> 00:37:05,135
- Anthony.
844
00:37:05,179 --> 00:37:06,354
- How would you
know that, Anthony?
845
00:37:06,398 --> 00:37:08,008
Since you were--
you were never on the boat.
846
00:37:08,051 --> 00:37:09,966
Right?
847
00:37:10,010 --> 00:37:11,838
- All right, I was there.
848
00:37:11,881 --> 00:37:14,362
But the minute I saw
how messed up she was, I left.
849
00:37:14,406 --> 00:37:15,798
I didn't want nothing
to do with it.
850
00:37:15,842 --> 00:37:17,278
- You just--
you left?
851
00:37:17,322 --> 00:37:19,237
You didn't intervene?
You didn't call the police?
852
00:37:19,280 --> 00:37:20,977
Nothing?
- He's here now.
853
00:37:21,021 --> 00:37:22,718
- Good Samaritan.
854
00:37:22,762 --> 00:37:25,199
You want him to testify against
those other three goons,
855
00:37:25,243 --> 00:37:26,461
he walks.
856
00:37:26,505 --> 00:37:28,289
- Uh-uh, he just placed
himself on the boat.
857
00:37:28,333 --> 00:37:30,291
- And now we take him
right back off again.
858
00:37:31,510 --> 00:37:34,382
Look, you're new to this,
Mr. Carisi.
859
00:37:34,426 --> 00:37:36,297
The only thing that matters
860
00:37:36,341 --> 00:37:38,299
is what we decide right here,
right now,
861
00:37:38,343 --> 00:37:39,300
in this room.
862
00:37:39,344 --> 00:37:40,345
And if you want him to flip,
863
00:37:40,388 --> 00:37:41,737
he goes home to his family.
864
00:37:41,781 --> 00:37:43,739
- Either he was there,
or he wasn't.
865
00:37:43,783 --> 00:37:45,437
- My client got a call
from an old friend.
866
00:37:45,480 --> 00:37:47,047
He loaned him his boat.
867
00:37:47,090 --> 00:37:48,440
He had no idea
what was going on,
868
00:37:48,483 --> 00:37:50,398
and if he had known,
he would've called the cops.
869
00:37:50,442 --> 00:37:51,878
That doesn't help my case.
870
00:37:51,921 --> 00:37:53,183
- He only realized
what happened
871
00:37:53,227 --> 00:37:55,273
when he saw the mess
on his boat.
872
00:37:55,316 --> 00:37:57,362
He confronted his friend who
told him about the gang rape
873
00:37:57,405 --> 00:37:59,277
in detail...
874
00:37:59,320 --> 00:38:00,887
which we will provide.
875
00:38:08,895 --> 00:38:11,332
- No, I'm not gonna have him
lie on the stand.
876
00:38:11,376 --> 00:38:13,900
- Oh, you don't want
this to go to trial.
877
00:38:15,205 --> 00:38:16,946
That girl,
878
00:38:16,990 --> 00:38:19,035
she'll be a puddle
when I get through with her.
879
00:38:23,126 --> 00:38:25,868
- So the owner of the boat,
Mr. Marino,
880
00:38:25,912 --> 00:38:28,349
good family man,
he told us that he wasn't there
881
00:38:28,393 --> 00:38:29,829
for any of this,
and that if he had been there,
882
00:38:29,872 --> 00:38:31,178
he would've stopped it.
883
00:38:31,221 --> 00:38:33,223
- What? It's his boat.
He was there.
884
00:38:33,267 --> 00:38:35,008
- Well, his story is,
he didn't rape her.
885
00:38:35,051 --> 00:38:36,096
You and the other guys did.
886
00:38:36,139 --> 00:38:37,402
- He's lying.
He tried.
887
00:38:37,445 --> 00:38:38,403
He couldn't get it up.
888
00:38:38,446 --> 00:38:40,143
- Nick, hold on.
889
00:38:40,187 --> 00:38:41,406
We tell you what happened--
890
00:38:41,449 --> 00:38:43,016
- I'll take it
into consideration.
891
00:38:45,540 --> 00:38:48,282
- Look, this whole thing
was my passenger's idea.
892
00:38:48,326 --> 00:38:50,850
He calls the boat guy.
They set it up.
893
00:38:50,893 --> 00:38:53,983
Boat guy calls his friend.
I didn't even rape the girl.
894
00:38:54,027 --> 00:38:56,203
- Okay, so maybe you just
held her down, touched her.
895
00:38:56,246 --> 00:38:57,291
- No.
896
00:38:57,335 --> 00:38:58,553
- No, you didn't touch her
at all?
897
00:38:58,597 --> 00:38:59,946
You didn't at least cop a feel?
898
00:38:59,989 --> 00:39:01,251
- No, I put her shoes back on,
899
00:39:01,295 --> 00:39:03,253
made sure she had
her purse and phone.
900
00:39:03,297 --> 00:39:05,821
I drove her home.
901
00:39:05,865 --> 00:39:07,606
If I hadn't done that,
902
00:39:07,649 --> 00:39:09,390
who knows
what would've happened to her?
903
00:39:10,652 --> 00:39:14,961
♪
904
00:39:15,004 --> 00:39:17,964
- You know what, Nick?
I-I believe you.
905
00:39:18,007 --> 00:39:21,010
I do, you're the, uh,
the good guy here.
906
00:39:21,054 --> 00:39:22,316
I'm just gonna--
907
00:39:22,360 --> 00:39:26,886
just gonna need you
to write out a statement.
908
00:39:26,929 --> 00:39:29,584
Okay?
Everything that you just said.
909
00:39:29,628 --> 00:39:31,020
- Okay.
910
00:39:33,283 --> 00:39:37,462
♪
911
00:39:37,505 --> 00:39:39,942
- Boat owner turned first,
912
00:39:39,986 --> 00:39:41,422
and then the driver
913
00:39:41,466 --> 00:39:44,643
turned on the boat owner
and the passenger.
914
00:39:44,686 --> 00:39:48,168
So this isn't going to trial.
915
00:39:48,211 --> 00:39:50,518
Everybody's gonna take a plea.
916
00:39:50,562 --> 00:39:53,565
- Okay. Is that supposed
to make me feel better?
917
00:39:53,608 --> 00:39:56,872
- Raegan,
this is going to take time.
918
00:39:58,308 --> 00:40:00,485
- How many times
have you told that to someone?
919
00:40:07,274 --> 00:40:09,058
- Too many.
920
00:40:12,061 --> 00:40:13,628
Raegan, it's not gonna be easy.
921
00:40:15,151 --> 00:40:17,589
But you survived the assault.
922
00:40:17,632 --> 00:40:19,678
And you're going
to survive this.
923
00:40:19,721 --> 00:40:21,375
- You've said that before too,
haven't you?
924
00:40:21,419 --> 00:40:23,029
- I have.
925
00:40:23,072 --> 00:40:25,118
Because it's true.
926
00:40:25,161 --> 00:40:26,380
- How do you know?
927
00:40:32,473 --> 00:40:34,432
- Because I did.
928
00:40:35,955 --> 00:40:38,131
♪
929
00:40:38,174 --> 00:40:42,048
So if you ever want
or need to talk...
930
00:40:42,091 --> 00:40:43,919
I'm here.
931
00:40:45,312 --> 00:40:48,141
♪
932
00:40:48,184 --> 00:40:50,099
- I know.
933
00:40:52,014 --> 00:40:53,929
- It's gonna be okay.
934
00:40:56,279 --> 00:41:02,285
♪
935
00:41:10,511 --> 00:41:10,685
.
936
00:41:10,729 --> 00:41:13,601
[dramatic music]
937
00:41:13,645 --> 00:41:20,652
♪
938
00:41:39,453 --> 00:41:42,456
[wolf howls]
59563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.