Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,630 --> 00:00:58,630
Transcript by rabbit_01, thanks opensubtitles.org
2
00:01:18,830 --> 00:01:20,832
Hiding low, hiding tall,
3
00:01:22,125 --> 00:01:24,252
Princess Latte gets them all!
4
00:01:25,587 --> 00:01:26,588
Bingo!
5
00:01:29,340 --> 00:01:30,341
Oops!
6
00:01:42,279 --> 00:01:45,148
Tada! Perfect landing.
7
00:01:46,049 --> 00:01:48,359
Triple cool...
8
00:02:08,059 --> 00:02:13,671
'Latte and the
Magic Waterstone'
9
00:02:33,747 --> 00:02:34,747
Oh.
10
00:02:34,947 --> 00:02:37,116
We can't keep going like this, Vilho.
11
00:02:37,200 --> 00:02:39,327
Day by day, we find less and less.
12
00:02:39,410 --> 00:02:42,830
Our water reserves are down four
and a half pumpkins, this included.
13
00:02:43,623 --> 00:02:46,250
I fear that soon the stream
will stop completely!
14
00:02:46,334 --> 00:02:51,089
I'm afraid you're right.
We need a long term solution.
15
00:02:52,215 --> 00:02:54,384
A few drops of dew
won't be enough.
16
00:02:54,634 --> 00:02:58,388
Get everyone to meet for
Grand Council, at sundown.
17
00:02:58,471 --> 00:02:59,430
Okay.
18
00:03:01,057 --> 00:03:04,227
Hey Hopper! Everyone's meeting
at the pond to play pawprint.
19
00:03:04,310 --> 00:03:05,978
- You coming?
- Umm. Mum?
20
00:03:06,020 --> 00:03:07,063
- Okay.
- Yes!
21
00:03:07,146 --> 00:03:08,690
- Run along!
- Wait up!
22
00:03:12,235 --> 00:03:13,528
Wait for me!
23
00:03:20,410 --> 00:03:23,037
My turn!
24
00:03:41,431 --> 00:03:43,182
Hey! Stop it!
25
00:03:44,350 --> 00:03:45,435
Leave me alone!
26
00:03:46,227 --> 00:03:48,479
I sense the presence of evil!
27
00:03:49,564 --> 00:03:51,816
Look at that. You are a weirdo, Tjum.
28
00:03:51,899 --> 00:03:55,486
Who leaves tracks like that?
Like... a lame duck.
29
00:03:56,070 --> 00:04:01,325
Or... a snail trail. Look!
Slimey slithering snail trail!
30
00:04:01,451 --> 00:04:03,911
It's my toes.
What's wrong with toes?
31
00:04:03,995 --> 00:04:05,705
You don't even have toes.
32
00:04:05,830 --> 00:04:07,749
- Tjum!
- Hey! Stop it.
33
00:04:07,832 --> 00:04:09,417
That's so dumb!
34
00:04:09,617 --> 00:04:10,693
Leave me alone.
35
00:04:17,925 --> 00:04:19,686
Showed those scaredy critters,
didn't we.
36
00:04:21,763 --> 00:04:22,764
Tjum?
37
00:04:23,765 --> 00:04:25,016
Are you okay?
38
00:04:25,475 --> 00:04:28,728
I knew it. It was just Latte.
39
00:04:28,811 --> 00:04:32,648
Check out Tjum. He thought
it was a real monster.
40
00:04:33,274 --> 00:04:35,509
What about you-all, huh?
41
00:04:35,709 --> 00:04:36,909
Waaah!
42
00:04:37,069 --> 00:04:39,238
"Where's my Daddy?"
43
00:04:39,405 --> 00:04:41,757
At least some of us
have a Daddy.
44
00:04:41,957 --> 00:04:44,997
Come on guys, let's go
play somewhere else!
45
00:04:45,397 --> 00:04:47,455
These freaks just mess
everything up.
46
00:04:48,372 --> 00:04:51,167
- You ruined everything.
- What?
47
00:04:51,501 --> 00:04:55,963
Those guys are a bunch of bullies.
A simple 'thankyou' would be fine.
48
00:04:56,047 --> 00:04:58,257
You made me look like
a total fool!
49
00:04:58,382 --> 00:04:59,842
Hey! Great.
50
00:05:00,259 --> 00:05:02,804
If you like being a moron so much,
51
00:05:03,004 --> 00:05:05,420
why don't you just go hang
out with those guys?
52
00:05:05,620 --> 00:05:07,275
And let them laugh at you.
53
00:05:09,143 --> 00:05:10,561
Stupid nut-head.
54
00:05:10,645 --> 00:05:13,022
They're all nut-heads.
All of them!
55
00:05:13,189 --> 00:05:16,484
And they can all kiss
my spiky butt!
56
00:05:20,822 --> 00:05:22,281
Where's mummy and Daddy?
57
00:05:24,033 --> 00:05:26,577
At the Great Council.
They'll be back home for dinner.
58
00:05:26,744 --> 00:05:29,664
Why are you so dirty?
What happened?
59
00:05:30,832 --> 00:05:33,084
Nothing happened. Leave me alone, Mira.
60
00:05:33,960 --> 00:05:36,420
- Did you have an accident?
- No.
61
00:05:37,255 --> 00:05:40,216
Well, yeah... Sort of.
62
00:05:40,883 --> 00:05:43,886
Oh. It was a Latte accident again.
63
00:05:44,054 --> 00:05:45,847
- Yeah!
- Just leave me alone!
64
00:05:54,188 --> 00:05:55,189
Oh no!
65
00:06:02,154 --> 00:06:03,197
No way!
66
00:06:05,449 --> 00:06:06,993
Just my lucky day.
67
00:06:24,051 --> 00:06:26,137
Lost a nut, nut-head?
68
00:06:27,179 --> 00:06:28,890
Uhh yup. Thanks.
69
00:06:30,683 --> 00:06:32,852
What... What is that?
70
00:06:32,894 --> 00:06:35,855
My water. Why?
71
00:06:35,980 --> 00:06:36,981
Your water?
72
00:06:37,106 --> 00:06:38,608
Water belongs to everybody!
73
00:06:38,733 --> 00:06:42,612
I collected that water.
So that water belongs to me!
74
00:06:42,695 --> 00:06:44,447
Look over there!
A three headed snail!
75
00:06:44,655 --> 00:06:47,825
Everybody puts the water they
collect in the pumpkins for all of us!
76
00:06:47,909 --> 00:06:52,872
Us? As if anyone ever gave me
any water from the pumpkins.
77
00:06:53,289 --> 00:06:57,251
Listen, nobody cares about me.
And that's just fine.
78
00:06:57,335 --> 00:06:58,836
'Cos I can take care of myself!
79
00:06:59,045 --> 00:07:01,839
So if you would kindly just
give me back my water!
80
00:07:01,923 --> 00:07:03,883
This water belongs in the pumpkins.
81
00:07:04,008 --> 00:07:05,468
Give me my water!
82
00:07:05,593 --> 00:07:06,886
Everybody's water!
83
00:07:08,095 --> 00:07:09,597
Ha! Too fast for you!
84
00:07:14,143 --> 00:07:16,228
Who's too slow? Give it!
85
00:07:17,480 --> 00:07:18,773
Come get it yourself!
86
00:07:21,609 --> 00:07:23,945
- I win!
- No way!
87
00:07:24,946 --> 00:07:26,948
Just admit - you're not special
88
00:07:27,031 --> 00:07:29,367
- and you'll get it back.
- Don't you dare!
89
00:07:31,827 --> 00:07:33,412
Oh, I'm gonna get you!
90
00:07:37,124 --> 00:07:38,960
Tjum? Tjum?
91
00:07:40,544 --> 00:07:42,713
I'm fine, I'm okay.
Oh no.
92
00:07:42,838 --> 00:07:44,048
Get out of the pumpkin.
93
00:07:44,131 --> 00:07:45,132
Now!
94
00:07:50,346 --> 00:07:51,347
Oops.
95
00:07:51,472 --> 00:07:53,349
Is that what you call
a fancy pumpkin?
96
00:07:53,432 --> 00:07:55,101
- No I wouldn't.
- Quick. We've gotta hide!
97
00:07:55,184 --> 00:07:56,519
Pump-kin.
98
00:07:58,020 --> 00:08:00,564
- Oh! You get it?
- I see.
99
00:08:00,690 --> 00:08:03,671
Oh no! If what I see
is what you see
100
00:08:03,871 --> 00:08:05,361
what we see is a catastrophe.
101
00:08:05,461 --> 00:08:06,587
Oh. I see.
102
00:08:12,994 --> 00:08:15,496
They didn't see us.
We're good.
103
00:08:15,579 --> 00:08:16,539
Good?
104
00:08:16,622 --> 00:08:19,500
- We spilled all the water!
- So what?
105
00:08:19,583 --> 00:08:21,919
You don't need to cry
over spilled water.
106
00:08:22,044 --> 00:08:24,672
Are you crazy?
We have to tell them what happened!
107
00:08:24,797 --> 00:08:28,259
Right. So everyone can
blame the hedgehog.
108
00:08:28,801 --> 00:08:30,219
- What do you mean?
- Come on.
109
00:08:30,302 --> 00:08:32,346
What forest are you living in?
110
00:08:32,430 --> 00:08:34,932
The hedgehog always gets
the blame for everything.
111
00:08:35,099 --> 00:08:38,144
- A complete disaster!
- Devastating.
112
00:08:38,227 --> 00:08:41,439
Calm down.
Tell us what happened.
113
00:08:41,564 --> 00:08:45,192
- The big water pumpkin is broken.
- Kaput and smashed!
114
00:08:45,443 --> 00:08:48,237
- How couldd this happen?
- All the water is gone.
115
00:08:48,304 --> 00:08:50,698
- What do we do now?
- See? They already know.
116
00:08:51,323 --> 00:08:53,576
We have to tell them.
It was an accident.
117
00:08:53,701 --> 00:08:54,702
No way.
118
00:08:54,744 --> 00:08:58,372
My father says you should always
tell the truth. I'm going to tell them.
119
00:08:58,456 --> 00:08:59,457
No, you can't!
120
00:08:59,582 --> 00:09:00,624
I can fix this.
121
00:09:00,708 --> 00:09:01,709
It's not fixable.
122
00:09:07,214 --> 00:09:08,174
Get out of the way!
123
00:09:11,218 --> 00:09:13,637
- I'm okay everybody. I'm okay.
- Tjum?
124
00:09:14,722 --> 00:09:16,724
Hi... Dad.
125
00:09:17,683 --> 00:09:19,784
You're disturbing the Grand Council.
126
00:09:19,784 --> 00:09:21,567
- Get home and take care of Mira.
- Wait!
127
00:09:22,021 --> 00:09:25,241
Tjum, do you know anything
about who spilled the water?
128
00:09:25,524 --> 00:09:27,735
I bet you it was the
hedgehog who did it!
129
00:09:27,860 --> 00:09:30,071
- She's right!
- I bet it was the hedgehog.
130
00:09:30,154 --> 00:09:32,364
Do you know what happened?
Speak up.
131
00:09:33,991 --> 00:09:36,410
- It was my fault!
- What? You?
132
00:09:37,119 --> 00:09:39,205
- Oh no.
- It was an accident.
133
00:09:39,872 --> 00:09:42,249
- I'm really sorry, Dad.
- What?
134
00:09:42,333 --> 00:09:44,376
- Did you hear that?
- Hey. What're you doing?
135
00:09:45,127 --> 00:09:50,049
Silence! Accident, or no accident,
the water is gone.
136
00:09:50,216 --> 00:09:54,595
And it is just a matter of time before
the well dries up completely.
137
00:09:54,762 --> 00:09:57,640
We have a serious problem.
And the sooner we face it...
138
00:09:57,723 --> 00:10:00,935
Because of those kids we have
less water left than before!
139
00:10:01,060 --> 00:10:02,061
We're going to die!
140
00:10:02,520 --> 00:10:04,772
Stopped flow,
141
00:10:05,439 --> 00:10:07,566
and water is low,
142
00:10:07,691 --> 00:10:10,319
and fearful days draw near.
143
00:10:11,362 --> 00:10:13,864
Oh no, not that old fool.
144
00:10:15,658 --> 00:10:20,246
A way Korp knows,
a hero on a journey goes.
145
00:10:20,371 --> 00:10:23,374
To bring back water... here.
146
00:10:23,457 --> 00:10:24,542
Korp, please.
147
00:10:24,625 --> 00:10:27,670
The last thing we need right now is
you giving everybody false hope.
148
00:10:28,129 --> 00:10:30,464
False hope leads hope.
149
00:10:30,548 --> 00:10:34,468
But wisdom is what's true.
150
00:10:34,760 --> 00:10:37,054
Return the Magic Waterstone,
151
00:10:37,138 --> 00:10:40,766
- and spring the well.
- What nonsense is that?
152
00:10:40,850 --> 00:10:42,935
A magic stone of water!
153
00:10:43,018 --> 00:10:46,438
- A Magic Waterstone!
- Magic sounds like lies.
154
00:10:46,522 --> 00:10:48,816
Quiet down.
155
00:10:49,066 --> 00:10:52,778
Everyone has the right to
speak at the Grand Council.
156
00:10:53,154 --> 00:10:54,697
Once upon a time...
157
00:10:54,905 --> 00:10:59,869
a Magic Waterstone appeared
on White Mountain's peak.
158
00:11:00,161 --> 00:11:03,205
Where the Magic Waterstone
met earth,
159
00:11:03,289 --> 00:11:07,084
erupted a bountiful spring
of turquoise waters
160
00:11:07,168 --> 00:11:09,211
so clear, they glowed.
161
00:11:09,587 --> 00:11:13,799
And all reached brightened,
and all rejoiced.
162
00:11:14,133 --> 00:11:16,677
'Til Bantur, the bear king
163
00:11:16,802 --> 00:11:20,139
stole the stone, and all that
was is now a dying well.
164
00:11:20,222 --> 00:11:23,475
I don't like this guy. Who is he?
Is he in charge of this forest or somethin'?
165
00:11:23,601 --> 00:11:25,102
I'm gonna come and find him.
166
00:11:26,228 --> 00:11:29,607
Brave hero must journey to Bear Forest
167
00:11:30,357 --> 00:11:33,569
to save the well. And the people
whose thirst it quenches.
168
00:11:33,652 --> 00:11:35,988
I would journey myself, but er...
169
00:11:36,363 --> 00:11:40,618
No brave heroes here?
170
00:11:40,743 --> 00:11:42,703
There is no Magic Waterstone.
171
00:11:42,786 --> 00:11:45,039
We don't have time to
listen to that old coot.
172
00:11:45,164 --> 00:11:47,583
Raving, raving.
We don't need these lies.
173
00:11:47,666 --> 00:11:49,460
Such fairytale nonsense!
174
00:11:49,543 --> 00:11:54,465
The Magic Waterstone can bring back
the water to the forest and save you all.
175
00:11:54,590 --> 00:11:57,009
All you have to do is go and get it!
176
00:11:58,260 --> 00:12:03,057
Even if it was true, and this magic stone
did exist, we can't leave the clearing.
177
00:12:04,058 --> 00:12:07,144
Too scared to find any bravery, are we?
178
00:12:07,478 --> 00:12:10,689
Korp is right.
You're all just too scared.
179
00:12:10,898 --> 00:12:14,235
You'd rather die of thirst than
go get the waterstone.
180
00:12:14,401 --> 00:12:16,445
You don't even believe it's real.
181
00:12:17,321 --> 00:12:18,864
Wait, Latte.
182
00:12:19,865 --> 00:12:23,869
Listen to the little hedgehog.
Even crazier than the old bird.
183
00:12:23,953 --> 00:12:26,538
I'm Princess Latte, and I'm
not afraid of anything.
184
00:12:26,914 --> 00:12:30,292
- I'll do it!
- Brave little hedgehog!
185
00:12:30,542 --> 00:12:33,254
- Brave, like her father.
- "Brave"?
186
00:12:34,046 --> 00:12:35,464
Hopefully, like her father,
187
00:12:35,589 --> 00:12:37,299
- she will never come back.
- Never come back will she.
188
00:12:37,508 --> 00:12:40,803
Of course the pool little one's
upset and confused.
189
00:12:40,928 --> 00:12:42,846
Come on. There is no Waterstone.
190
00:12:42,930 --> 00:12:45,933
- Crazier than the old bird.
- What's wrong with you?
191
00:12:46,809 --> 00:12:50,980
I will find the Magic Waterstone,
and save your stupid forest!
192
00:12:53,774 --> 00:12:55,734
Latte, wait!
193
00:12:55,859 --> 00:12:58,988
Leave her alone, son.
She's not going anywhere, believe me.
194
00:12:59,071 --> 00:13:00,948
She's just a stubborn little hedgehog.
195
00:13:01,365 --> 00:13:03,784
Let the Grand Council continue.
196
00:13:03,951 --> 00:13:04,952
Rabbit?
197
00:13:05,035 --> 00:13:08,289
I'm not scared of some
big, fat, greedy bear.
198
00:13:09,373 --> 00:13:11,458
Just you all wait and see.
199
00:13:36,358 --> 00:13:37,443
Hello?
200
00:13:41,613 --> 00:13:42,740
Someone there?
201
00:13:48,787 --> 00:13:51,081
Timber!
202
00:13:55,836 --> 00:13:59,840
Are you crazy child?
Standing around a construction site?
203
00:13:59,965 --> 00:14:00,966
Get out of here now!
204
00:14:01,091 --> 00:14:02,259
What're you doing?
205
00:14:02,384 --> 00:14:05,304
Building a dam.
What does it look like?
206
00:14:05,471 --> 00:14:07,765
A dam? What for?
207
00:14:07,848 --> 00:14:09,767
What else? For the water!
208
00:14:09,850 --> 00:14:12,811
You aren't the sparkiest firefly
in the meadow, are ya?
209
00:14:12,895 --> 00:14:14,229
Not smart?
210
00:14:15,439 --> 00:14:18,067
So here you are, building a dam,
211
00:14:18,192 --> 00:14:19,568
but there isn't any water?
212
00:14:20,361 --> 00:14:23,113
- Who's the idiot?
- Timber!
213
00:14:23,989 --> 00:14:27,368
There was a big landslide
down the river bed,
214
00:14:27,451 --> 00:14:30,162
but when the water comes
back, my construction
215
00:14:30,245 --> 00:14:34,541
will re-direct the river, and the
water will be roaring down again.
216
00:14:34,792 --> 00:14:37,419
Water is not coming, unless...
217
00:14:37,544 --> 00:14:40,756
Gotta be prepared. Better be a busy
beaver before the bad befalls.
218
00:14:40,839 --> 00:14:41,840
Did you get that?
219
00:14:41,965 --> 00:14:44,676
B..b..bad has already befallen.
220
00:14:44,760 --> 00:14:47,521
But I'm gonna get the Waterstone,
and save us all.
221
00:14:47,546 --> 00:14:48,847
- So don't worry.
- Timber!
222
00:14:50,766 --> 00:14:53,310
Waterstone? Never heard of it.
223
00:14:53,394 --> 00:14:56,021
Well, it's for real.
And I'm gonna go get it.
224
00:14:57,648 --> 00:15:00,150
Umm, do you know the
way to the North Forest?
225
00:15:00,651 --> 00:15:04,613
North Forest? Where the mighty
ferocious King Bantur lives?
226
00:15:04,738 --> 00:15:05,864
Yep. Exactly.
227
00:15:05,989 --> 00:15:10,119
Follow the dry riverbed, down around
the landslide, and keep going.
228
00:15:10,244 --> 00:15:12,621
- Thanks!
- Best you walk outside the riverbed,
229
00:15:12,746 --> 00:15:16,792
'cos if the water comes,
you'll get plum flushed away.
230
00:15:16,917 --> 00:15:21,463
I'll keep that in mind. Get your work done,
and soon you'll have lots of water.
231
00:15:22,172 --> 00:15:23,757
No rest for the wicked.
232
00:15:27,469 --> 00:15:29,930
- Is she gone?
- Latte?
233
00:15:30,013 --> 00:15:33,058
Nah. I'm sure she's just
sleeping, like always.
234
00:15:33,392 --> 00:15:34,768
Hedgehogs, you know.
235
00:15:35,018 --> 00:15:39,273
But, if she is going,
she's all alone out there.
236
00:15:40,357 --> 00:15:43,277
Alone? Ah, don't worry,
she won't go.
237
00:15:43,360 --> 00:15:46,780
I like Latte. I don't want anything
bad to happen to her.
238
00:15:47,406 --> 00:15:50,742
Daddy says, it's very,
very dangerous out there.
239
00:15:50,868 --> 00:15:54,455
Come in kids. Dinner's ready!
I made a delicious nut bread.
240
00:15:54,580 --> 00:15:55,664
On my way!
241
00:15:57,124 --> 00:15:58,167
Dangerous?
242
00:16:19,396 --> 00:16:22,149
Where are you when I
really need you?
243
00:16:25,986 --> 00:16:29,656
Nobody believes in me...
or in you.
244
00:16:31,575 --> 00:16:35,871
I'm gonna show them, Dad!
I'm gonna get that Waterstone...
245
00:16:37,414 --> 00:16:41,293
I mean, Korp is right! Isn't he?
246
00:16:42,586 --> 00:16:45,047
The Waterstone is real, right?
247
00:16:48,342 --> 00:16:50,093
Daddy, give me a sign!
248
00:17:04,942 --> 00:17:08,487
Thanks Daddy!
You are the bestest!
249
00:17:33,470 --> 00:17:34,471
Latte?
250
00:18:01,498 --> 00:18:03,584
Why do you have to
be so stubborn?
251
00:18:05,919 --> 00:18:07,754
Now somebody has to go
and get you back.
252
00:18:28,525 --> 00:18:29,526
Hello?
253
00:18:32,029 --> 00:18:33,113
Latte?
254
00:18:34,865 --> 00:18:35,991
Latte?
255
00:18:36,366 --> 00:18:38,076
Oh no!
256
00:18:38,243 --> 00:18:39,453
Are you there?
257
00:18:41,913 --> 00:18:42,998
Latte!
258
00:18:51,840 --> 00:18:52,924
Here you are.
259
00:18:53,133 --> 00:18:55,927
Seriously?
Are you following me?
260
00:18:56,428 --> 00:18:58,847
Follow? I don't follow you.
261
00:18:59,473 --> 00:19:02,017
Listen! You need to come
back with me, right now.
262
00:19:02,267 --> 00:19:04,269
- Or else...
- Or else what?
263
00:19:04,353 --> 00:19:07,105
You will get eaten by all the
wild animals around here.
264
00:19:07,356 --> 00:19:11,693
I'm not planning on getting eaten
today. I will bring back the water.
265
00:19:14,321 --> 00:19:16,907
Have you ever been
so far from home?
266
00:19:17,324 --> 00:19:18,450
Nopedy nope!
267
00:19:18,575 --> 00:19:20,160
It's so dangerous out here!
268
00:19:20,285 --> 00:19:22,204
There are wild animals everywhere.
269
00:19:22,287 --> 00:19:24,414
What is dangerous?
There aren't any...
270
00:19:25,457 --> 00:19:26,458
...wild animals!
271
00:19:26,583 --> 00:19:29,878
See! You are scared too! Right?
272
00:19:31,713 --> 00:19:34,216
- Uh, oh...
- Uh, oh, what?
273
00:19:34,341 --> 00:19:35,342
Run!
274
00:19:43,850 --> 00:19:44,935
Tjum!
275
00:19:45,936 --> 00:19:48,647
Tjum! Yes! You made it!
276
00:19:50,440 --> 00:19:52,192
Me and my big mouth!
277
00:20:05,247 --> 00:20:06,373
Take that!
278
00:20:10,293 --> 00:20:11,294
Oh no.
279
00:20:19,344 --> 00:20:20,846
I can't watch!
280
00:20:43,535 --> 00:20:44,870
You're too slow!
281
00:20:52,836 --> 00:20:53,837
Watch out!
282
00:20:55,797 --> 00:20:58,049
Turn right!
Turn left!
283
00:21:11,897 --> 00:21:14,566
Oh, careful! Rock straight ahead!
284
00:21:17,486 --> 00:21:20,739
This must be the landslide the
beaver was talking about.
285
00:21:23,867 --> 00:21:27,704
Holy hazelnuts!
I wish I was a flying squirrel..
286
00:21:32,667 --> 00:21:34,503
Timber!
287
00:21:35,504 --> 00:21:38,298
That was a precision cut. Ooh, tasty!
288
00:21:38,632 --> 00:21:42,135
Now you shouldn't walk in that riverbed
kiddos. The water will flush you away.
289
00:21:42,552 --> 00:21:44,054
Dang dam's nearly done!
290
00:21:44,805 --> 00:21:48,517
Got a piece of good oak there.
Ha-ha-lemme geddit geddit.
291
00:21:48,683 --> 00:21:51,186
Keep up the good work, Mr Beaver.
292
00:21:55,232 --> 00:21:59,444
Latte, you're going in the wrong
direction. Home is that way.
293
00:22:05,659 --> 00:22:07,869
Hey Hopper. You still looking
for water?
294
00:22:10,997 --> 00:22:14,584
I can't even make paw
prints anymore.
295
00:22:15,126 --> 00:22:17,003
The mud is so much drier.
296
00:22:17,879 --> 00:22:20,298
How will Latte and Tjum
find their way back,
297
00:22:20,632 --> 00:22:23,009
if we can't leave any paw
prints anymore?
298
00:22:24,219 --> 00:22:25,220
Don't know.
299
00:22:26,012 --> 00:22:27,931
Kids, get out of the sun!
300
00:22:28,014 --> 00:22:30,433
You have to stay in the shadows
to conserve your water.
301
00:22:32,477 --> 00:22:36,106
Now, now. Don't worry.
Not even the tiniest trace.
302
00:22:38,706 --> 00:22:41,403
Squirrels and a hedgehog
aren't as big as bears.
303
00:22:41,695 --> 00:22:45,198
Just because you came up with
this stupid tale of the Waterstone!
304
00:22:51,872 --> 00:22:54,708
I haven't seen Latte, either.
I have to find them.
305
00:22:54,791 --> 00:23:00,589
I know you're worried, but our focus must
be on the responsibility for everybody here.
306
00:23:00,755 --> 00:23:04,301
I need you to divide our last
store of berries and water
307
00:23:04,384 --> 00:23:06,928
equally among all the families.
308
00:23:07,012 --> 00:23:10,765
You think they believed Korp's nonsense
about the Waterstone, and...
309
00:23:10,849 --> 00:23:13,935
I'll tell Korp. He will find them.
310
00:23:14,102 --> 00:23:18,064
With his eyes wide open,
vigilantly, from above.
311
00:23:21,651 --> 00:23:25,071
This... is not... making it... easier!
312
00:23:25,405 --> 00:23:28,241
Come... back... with me!
313
00:23:28,325 --> 00:23:30,785
- Or... or...
- Or what?
314
00:23:31,244 --> 00:23:34,080
- I'll tell my Dad.
- Good idea!
315
00:23:34,205 --> 00:23:35,540
Go home and tell him.
316
00:23:36,625 --> 00:23:39,044
Latte! Wait!
317
00:23:39,127 --> 00:23:40,629
No time. I'm on a mission!
318
00:23:41,171 --> 00:23:42,714
Turn around, pig head!
319
00:23:42,881 --> 00:23:45,467
You are in my way,
tattle butt!
320
00:23:45,717 --> 00:23:48,511
- Slug muncher!
- Nutjob!
321
00:23:48,595 --> 00:23:49,596
Slime blower!
322
00:24:04,486 --> 00:24:05,862
Wow.
323
00:24:06,488 --> 00:24:08,031
Where are we?
324
00:24:08,365 --> 00:24:10,867
- Water!
- Just mud, dear.
325
00:24:10,992 --> 00:24:13,203
Though hardly even that by now.
326
00:24:13,328 --> 00:24:16,748
M...m...mud? Who's there?
327
00:24:17,123 --> 00:24:22,462
- What are you?
- A beautiful Princess, I was.
328
00:24:22,587 --> 00:24:25,757
But I stumbled into foreign
homes without asking.
329
00:24:25,966 --> 00:24:27,842
Now look what's become of me.
330
00:24:27,968 --> 00:24:29,386
You were a Princess?
331
00:24:29,511 --> 00:24:31,513
Well, was. But not am.
332
00:24:32,347 --> 00:24:35,684
Anyhow. I'm still pretty!
333
00:24:35,809 --> 00:24:39,854
So tell me now: how come
you landed in my living room?
334
00:24:40,188 --> 00:24:43,274
We're on our way to the Bear
Forest to get the Magic Waterstone.
335
00:24:43,525 --> 00:24:47,028
It's late, little lambs.
And the sun is setting soon.
336
00:24:47,404 --> 00:24:49,698
You shouldn't be out
there any more.
337
00:24:49,823 --> 00:24:54,703
My fearful friend the Lynx wakes up,
and he is always very hungry.
338
00:24:54,786 --> 00:24:57,455
Lynx? Big angry cat
with pointy ears?
339
00:24:57,914 --> 00:25:00,250
We already passed him.
Easy peasy.
340
00:25:00,333 --> 00:25:02,377
He was way too slow for us.
341
00:25:02,460 --> 00:25:06,506
True, he is rather slow and
sleepy in the sunlight,
342
00:25:06,589 --> 00:25:09,384
but you should not meet
him at midnight!
343
00:25:09,551 --> 00:25:12,067
Why don't you two spend
the night here with me
344
00:25:12,067 --> 00:25:13,893
and continue your quarrel
tomorrow, hmm?
345
00:25:14,293 --> 00:25:15,849
If you don't have other plans,
of course.
346
00:25:16,141 --> 00:25:17,809
We might consider it.
347
00:25:19,185 --> 00:25:20,437
Do you have anything to eat?
348
00:25:20,562 --> 00:25:24,566
I was going to make a hearty
hedgehog and savory squirrel stew.
349
00:25:26,151 --> 00:25:27,235
Just kidding.
350
00:25:27,360 --> 00:25:30,697
But you can try the flowers. They might
still have some nectar in them.
351
00:25:30,947 --> 00:25:32,866
I'm starving.
352
00:25:33,783 --> 00:25:35,118
You need to jump higher!
353
00:25:37,787 --> 00:25:41,041
So you want to claim the Waterstone
from old Bantur, huh?
354
00:25:41,124 --> 00:25:43,168
He is not gonna like that.
355
00:25:43,752 --> 00:25:44,919
I don't care.
356
00:25:45,503 --> 00:25:47,130
Would you be so kind
357
00:25:47,213 --> 00:25:52,093
and tell Latte that this Waterstone
doesn't really exist?
358
00:25:52,177 --> 00:25:55,180
But the Waterstone does
indeed exist, dear.
359
00:25:55,972 --> 00:25:59,184
- See.
- But... my Papa said it doesn't.
360
00:25:59,309 --> 00:26:01,186
Your Papa also told you,
361
00:26:01,269 --> 00:26:03,980
that you'd get eaten if you
left the clearing, didn't he.
362
00:26:04,105 --> 00:26:06,566
You don't look very eaten
to me, little squirrel.
363
00:26:06,941 --> 00:26:08,234
Not eaten yet.
364
00:26:08,818 --> 00:26:11,654
Wait... how do you know
what my Papa said?
365
00:26:11,780 --> 00:26:14,157
Don't just sit there on
your butt, nut head.
366
00:26:14,407 --> 00:26:17,118
Help me get to that flower,
it's too high.
367
00:26:22,123 --> 00:26:24,000
Well done. Well done!
368
00:26:25,794 --> 00:26:27,879
Dinner is served!
369
00:26:41,101 --> 00:26:44,270
It's so good. I wish my
cheeks were bigger!
370
00:26:46,189 --> 00:26:47,982
Where did you get all this?
371
00:26:48,316 --> 00:26:51,111
This pretty toad knows a few tricks.
372
00:26:53,738 --> 00:26:56,574
Now, it's time to sleep.
373
00:26:56,908 --> 00:27:00,870
Sleep? I'm a hedgehog.
I don't slee...
374
00:27:02,413 --> 00:27:04,874
Sweet dreams, my dears.
375
00:27:20,515 --> 00:27:21,975
Sleep well?
376
00:27:22,642 --> 00:27:25,061
I kept dreaming there was a bear.
377
00:27:25,562 --> 00:27:28,231
Then, I realised it was Latte.
378
00:27:29,524 --> 00:27:34,112
You two make a better team together,
than either of you alone do.
379
00:27:34,237 --> 00:27:36,698
No we're not. I just need
her to go back.
380
00:27:37,323 --> 00:27:40,827
I don't want to get lost out here.
Or eaten, or something.
381
00:27:41,536 --> 00:27:42,620
I'm on my way.
382
00:27:43,288 --> 00:27:46,624
I just told Tjum that you need
to stay together.
383
00:27:46,749 --> 00:27:49,460
No we don't!
Tjum wants to go home.
384
00:27:49,586 --> 00:27:51,254
Baby needs his Dada.
385
00:27:51,337 --> 00:27:52,338
Is that so?
386
00:27:52,463 --> 00:27:56,718
Who followed Latte into the
woods to protect her?
387
00:27:56,801 --> 00:27:59,888
And who was brave enough
to leave the clearing?
388
00:28:00,096 --> 00:28:02,265
See? You are a good team.
389
00:28:02,849 --> 00:28:03,850
Team?
390
00:28:03,975 --> 00:28:05,685
Tjum will accompany you.
391
00:28:05,768 --> 00:28:10,190
I don't need a babysitter,
especially not a scaredy squirrel.
392
00:28:10,315 --> 00:28:14,903
I seem to recall Tjum helping you
get away from a certain ravenous Lynx.
393
00:28:14,986 --> 00:28:18,281
- You told her? Show off!
- I didn't.
394
00:28:18,364 --> 00:28:20,283
Listen carefully now.
395
00:28:20,408 --> 00:28:23,745
You're about to enter the
realm of the wolves.
396
00:28:24,704 --> 00:28:27,748
Your path leads through a
wasteland drier
397
00:28:27,748 --> 00:28:31,008
than anything you've
ever imagined.
398
00:28:32,253 --> 00:28:34,014
How will we survive that?
399
00:28:35,423 --> 00:28:39,302
Good question.
This bag contains Water Berries.
400
00:28:39,427 --> 00:28:41,971
One berry will quench both
your thirsts.
401
00:28:42,180 --> 00:28:43,223
Cool!
402
00:28:43,306 --> 00:28:46,017
- Tjum, you will carry the bag.
- What?
403
00:28:46,100 --> 00:28:48,436
Thank you. You're very kind.
404
00:28:49,854 --> 00:28:52,273
How come he gets to carry the bag?
405
00:28:52,398 --> 00:28:54,484
He'll divide them wisely.
406
00:28:55,276 --> 00:28:58,279
Whatever. I don't need the berries.
407
00:28:58,488 --> 00:29:01,616
I'll find the Waterstone that will
give us all the water we need.
408
00:29:01,950 --> 00:29:03,368
Bye, Princess Greta!
409
00:29:03,910 --> 00:29:05,245
Wait for me!
410
00:29:05,954 --> 00:29:08,331
Beware of Lupo and his wolves.
411
00:29:08,456 --> 00:29:11,084
They're not known for
telling the truth.
412
00:29:17,840 --> 00:29:22,303
Rocks! Rocks! I'm sick of rocks!
413
00:29:22,387 --> 00:29:24,347
I mean, come on!
414
00:29:24,430 --> 00:29:27,558
How many rocks do you
need to make a mountain?
415
00:29:30,061 --> 00:29:32,605
How 'bout some good old stairs?
416
00:29:33,147 --> 00:29:36,567
I'm so thirsty!
417
00:29:36,693 --> 00:29:38,987
- Tjum!
- What now?
418
00:29:39,070 --> 00:29:41,030
I need those Water Berries.
419
00:29:42,031 --> 00:29:43,825
Oh, come on!
420
00:29:43,950 --> 00:29:45,368
Is that...
421
00:29:45,493 --> 00:29:47,537
the Wolf Forest?
422
00:29:51,207 --> 00:29:54,294
No wolf in sight yet. But I'll let
you know if I see one!
423
00:29:55,253 --> 00:29:58,047
If... you'll give me a Water Berry.
424
00:29:58,131 --> 00:29:59,299
Nice try!
425
00:30:04,762 --> 00:30:08,891
My tongue is so fat and dry.
426
00:30:09,058 --> 00:30:12,395
I just need one berry!
427
00:30:15,106 --> 00:30:16,107
Really?
428
00:30:20,611 --> 00:30:21,612
What?
429
00:30:22,864 --> 00:30:24,574
I'm not sure.
430
00:30:30,997 --> 00:30:32,373
They're terrified.
431
00:30:33,541 --> 00:30:36,377
Why? No-one here to be
frightened of.
432
00:30:37,754 --> 00:30:39,088
Except maybe us.
433
00:30:43,885 --> 00:30:46,262
Maybe someon is after our
Water Berries.
434
00:30:46,387 --> 00:30:48,765
We should swallow them before
they get stolen!
435
00:30:48,890 --> 00:30:51,100
Latte! We need a place to hide..
436
00:30:54,437 --> 00:30:55,438
Occupied.
437
00:30:57,899 --> 00:30:59,067
Hey! Occupied!
438
00:31:06,199 --> 00:31:10,161
Where's my little squirrel,
where's my little atch-Tjum?
439
00:31:12,246 --> 00:31:13,831
There's the little squirrel!
440
00:31:19,837 --> 00:31:23,716
Hi, fellows. Looking for something?
441
00:31:28,471 --> 00:31:30,014
Well, well.
442
00:31:30,181 --> 00:31:33,059
What do we have here?
443
00:31:34,394 --> 00:31:35,603
What do we have here?
444
00:31:38,481 --> 00:31:42,610
Nice, two fresh and juicy guests!
445
00:31:44,112 --> 00:31:46,906
So, Lynx got your tongue?
446
00:31:49,992 --> 00:31:51,285
Who are you?
447
00:31:51,786 --> 00:31:53,955
I'm Princess Latte.
448
00:31:54,497 --> 00:31:55,832
A Princess?
449
00:31:56,165 --> 00:31:59,710
My father is the king of
Zogoten Forest.
450
00:31:59,836 --> 00:32:04,132
And if you dare hurt even one
of my spines, you will regret it!
451
00:32:04,549 --> 00:32:06,426
Well, what a coincidence.
452
00:32:06,551 --> 00:32:10,430
I too, am a Prince.
Prince Lupo the Great.
453
00:32:10,555 --> 00:32:11,931
You're what?
454
00:32:14,142 --> 00:32:15,143
Run!
455
00:32:16,978 --> 00:32:18,896
Why in such a hurry?
456
00:32:19,063 --> 00:32:24,902
I hereby invite you to stay with us,
and enjoy a royal feast.
457
00:32:25,570 --> 00:32:26,612
A feast?
458
00:32:26,696 --> 00:32:29,657
Thank you. Thank you,
but...uh, we're sorry,
459
00:32:29,866 --> 00:32:32,869
to have to refuse your
generous offer.
460
00:32:33,035 --> 00:32:37,373
We are on an important mission,
and have to go.
461
00:32:37,457 --> 00:32:38,624
A mission?
462
00:32:38,958 --> 00:32:42,211
What mission might that be,
your highness?
463
00:32:42,295 --> 00:32:46,507
A royal journey to retreive
the Waterstone.
464
00:32:46,591 --> 00:32:47,675
Oh!
465
00:32:48,593 --> 00:32:51,929
A tiny hedgehog and
a scraggly squirrel
466
00:32:52,013 --> 00:32:54,807
are going to get the Magic
Waterstone from King Bantur?
467
00:32:54,932 --> 00:32:58,186
No-one has ever tried,
and lived.
468
00:32:58,311 --> 00:33:00,062
We never tried.
469
00:33:00,188 --> 00:33:02,732
Which is why we're still alive.
470
00:33:03,483 --> 00:33:07,653
We should really be going.
Right, your highness?
471
00:33:07,778 --> 00:33:11,407
- Yeah, I guess so.
- Well then.
472
00:33:11,532 --> 00:33:14,827
We will not be the ones to
stop your royal progress.
473
00:33:16,162 --> 00:33:20,208
Your highness, may your path
be paved with success.
474
00:33:20,917 --> 00:33:23,586
The treats are leaving.
475
00:33:23,586 --> 00:33:24,386
Whoah!
476
00:33:24,462 --> 00:33:27,340
- That was so close, Latte.
- "Highness".
477
00:33:27,465 --> 00:33:30,468
Okay, listen. Remember what
Greta said about the wolves.
478
00:33:30,593 --> 00:33:33,221
Are we good, or are we good?
479
00:33:33,346 --> 00:33:35,097
We tricked the wolves!
480
00:33:35,223 --> 00:33:37,433
We tricked the wolves!
481
00:33:37,517 --> 00:33:41,854
You got a good idea. Why'd you let them go,
Lupo? Ah, c'mon. You can tell me.
482
00:33:41,938 --> 00:33:46,442
You have no clue, do you?
She might be exactly what I needed.
483
00:33:50,571 --> 00:33:53,241
Sure we're walking in
the right direction?
484
00:33:53,407 --> 00:33:54,700
Nope. Not sure at all.
485
00:33:54,784 --> 00:33:57,870
But holler if you see some fresh
running water and lush green trees
486
00:33:57,954 --> 00:34:00,248
then we have found the Bear Forest.
487
00:34:01,165 --> 00:34:03,584
Is there maybe a Plan B?
488
00:34:03,834 --> 00:34:07,755
Well, we could always go back to the
wolves and join their royal feast.
489
00:34:09,298 --> 00:34:11,300
Talking about a royal feast...
490
00:34:11,592 --> 00:34:13,594
I really need a royal Water Berry.
491
00:34:13,678 --> 00:34:16,264
Oh please, noble Knight Tjum!
492
00:34:16,597 --> 00:34:18,057
Okay. Here's the deal...
493
00:34:18,182 --> 00:34:21,727
I'm gonna give you one berry,
but, you have to earn it!
494
00:34:22,061 --> 00:34:23,104
What?
495
00:34:23,813 --> 00:34:27,441
The nutshell thing?
Are you serious?
496
00:34:27,858 --> 00:34:30,486
Now, I will move all the nutshells around...
497
00:34:30,945 --> 00:34:33,489
- Everyone knows how to play nutshells.
- Ready?
498
00:34:34,115 --> 00:34:35,866
- Ready!
- Here we go!
499
00:34:37,368 --> 00:34:38,661
See. It's there.
500
00:34:38,786 --> 00:34:40,663
Just get to the end part!
501
00:34:42,623 --> 00:34:44,959
How did you get so good at this?
502
00:34:45,042 --> 00:34:46,919
So, where's the Water Berry?
503
00:34:47,211 --> 00:34:48,796
This is easy!
504
00:34:49,463 --> 00:34:52,174
It's...umm...It's...
505
00:34:52,883 --> 00:34:54,218
D'you know which one?
506
00:34:56,596 --> 00:34:58,723
- This one.
- Y'sure?
507
00:35:03,686 --> 00:35:06,731
- What?
- Wrong. You lose.
508
00:35:06,814 --> 00:35:08,941
No Water Berry for your highness.
509
00:35:10,526 --> 00:35:12,737
- You cheated!
- Did not.
510
00:35:12,820 --> 00:35:14,905
Under one of these shells
is the Water Berry.
511
00:35:15,197 --> 00:35:18,534
- Lemme see.
- Pick one. But no prize.
512
00:35:18,909 --> 00:35:21,746
It's not the same without a prize.
513
00:35:21,829 --> 00:35:24,498
C'mon! You have a 50-50
chance of being right.
514
00:35:26,375 --> 00:35:27,376
That one?
515
00:35:28,711 --> 00:35:31,714
This is... magical!
516
00:35:31,839 --> 00:35:33,799
Wait! Show me what's under that one.
517
00:35:33,924 --> 00:35:38,888
Okay then. Let's check if the Water
Berry lies under the last one.
518
00:35:44,935 --> 00:35:46,854
Master of magic!
519
00:35:46,979 --> 00:35:48,939
You cheated. Hand it over.
520
00:35:55,029 --> 00:35:56,947
Here. Take one half.
521
00:36:05,081 --> 00:36:07,500
- Hey, Tjum?
- Yeah?
522
00:36:09,043 --> 00:36:10,044
I...
523
00:36:11,712 --> 00:36:12,713
D'you know,
524
00:36:13,798 --> 00:36:16,425
I'm not a real Princess.
525
00:36:17,677 --> 00:36:20,971
You... everyone has a family.
526
00:36:21,514 --> 00:36:26,477
A mother, father, sister, brother.
Everyone should...
527
00:36:26,686 --> 00:36:30,731
...have somebody.
And I was wondering,
528
00:36:31,941 --> 00:36:33,776
why don't I have someone?
529
00:36:34,151 --> 00:36:37,279
So, I started calling
myself a Princess
530
00:36:37,988 --> 00:36:40,574
and lying about my father.
531
00:36:41,534 --> 00:36:44,328
My father isn't the king
of Zogoten Forest.
532
00:36:44,412 --> 00:36:46,872
I'm alone.
That's the truth.
533
00:36:46,956 --> 00:36:49,917
- I know.
- You... you know?
534
00:36:50,918 --> 00:36:52,336
My father told me.
535
00:36:52,461 --> 00:36:55,673
- But, you never said that...
- Said what?
536
00:36:55,756 --> 00:36:58,759
Princess Latte, the daughter of the
king from Zogoten Forest,
537
00:36:58,843 --> 00:37:00,845
belongs to our clearing,
like everyone else.
538
00:37:01,554 --> 00:37:06,642
But... it's a lie.
And you don't do lies.
539
00:37:07,727 --> 00:37:11,522
Some lies don't matter.
They just feel right.
540
00:37:13,941 --> 00:37:17,612
Besides, if you're not a Princess,
then why have a Knight at your service?
541
00:37:17,712 --> 00:37:18,712
Right?
542
00:37:19,238 --> 00:37:20,239
Right.
543
00:37:44,847 --> 00:37:47,183
Latte! It's already morning!
544
00:37:47,683 --> 00:37:49,977
We fell asleep!
Let's go.
545
00:37:52,521 --> 00:37:55,107
You are walking in the
wrong direction!
546
00:37:57,777 --> 00:38:00,613
Today we find the Waterstone!
547
00:38:00,905 --> 00:38:01,947
Not.
548
00:38:06,327 --> 00:38:09,330
The Bear Forest can't be
that far away now.
549
00:38:10,289 --> 00:38:13,250
The pumpkins back home must
be almost empty by now.
550
00:38:14,210 --> 00:38:15,920
Don't worry. We'll make it.
551
00:38:23,594 --> 00:38:27,473
Hey lazy butt! Keep moving.
552
00:38:27,556 --> 00:38:29,433
Latte! This is hopeless!
553
00:38:40,736 --> 00:38:42,488
Another dead end!
554
00:38:42,780 --> 00:38:46,075
We should go back, Latte. I'm worried
about everyone back home.
555
00:38:46,242 --> 00:38:49,537
That is exactly why we have
to keep going forward.
556
00:38:49,620 --> 00:38:51,622
- Wait.
- Over there!
557
00:38:51,705 --> 00:38:52,748
That tree trunk!
558
00:38:53,874 --> 00:38:55,626
We gotta be close by now.
559
00:38:56,710 --> 00:39:00,464
There's nothing here
No bears, and no Waterstone.
560
00:39:00,548 --> 00:39:02,675
We just haven't found it yet.
561
00:39:02,758 --> 00:39:05,963
Maybe it's because the
Waterstone isn't real after all!
562
00:39:06,063 --> 00:39:07,463
It's real.
563
00:39:07,513 --> 00:39:10,224
Princess Greta said so,
and so did Prince Lupo.
564
00:39:10,307 --> 00:39:14,687
This is crazy. They need us at home
right now, helping to refill the pumpkins.
565
00:39:14,895 --> 00:39:16,480
Need us?
566
00:39:17,314 --> 00:39:22,069
Don't you understand? Nobody
cares if I'm there or not! Nobody!
567
00:39:22,194 --> 00:39:25,322
- I have to keep going, Tjum.
- I'm going back.
568
00:39:25,447 --> 00:39:27,282
Here, take the Berries.
569
00:39:27,482 --> 00:39:29,882
Give them to your family.
They need them more than me.
570
00:39:30,282 --> 00:39:31,921
Go back, Tjum.
I don't need you.
571
00:39:32,246 --> 00:39:36,166
- I'll make it on my own.
- Wait! Latte, I want you to have them.
572
00:39:36,250 --> 00:39:40,212
- I don't need them! I don't need you!
- Come on Latte. You'll need water!
573
00:39:42,381 --> 00:39:43,382
Oh no!
574
00:39:44,925 --> 00:39:48,137
Now see what you did! Nutskull!
575
00:39:48,637 --> 00:39:51,849
So that's what Greta
calls a 'good team', huh?
576
00:39:51,974 --> 00:39:53,851
Why'd you even follow
me in the first place?
577
00:39:53,976 --> 00:39:56,854
Do you really believe you would've
made it this far without me?
578
00:39:57,438 --> 00:40:00,482
'Course I would. You're just
slowing me down!
579
00:40:00,608 --> 00:40:01,684
Know what your problem is?
580
00:40:01,784 --> 00:40:03,583
You can never admit you're wrong.
581
00:40:03,783 --> 00:40:04,983
Not even a tiny bit.
582
00:40:04,987 --> 00:40:08,115
Go and prove to yourself, or
whatever else it is you're trying to do.
583
00:40:08,198 --> 00:40:09,783
Nobody cares!
584
00:40:12,202 --> 00:40:13,203
Latte!
585
00:40:14,580 --> 00:40:15,664
Latte!
586
00:40:17,875 --> 00:40:20,002
Latte? Are you okay?
587
00:40:20,169 --> 00:40:24,423
If you mean spikes, arms
and legs are okay, yeah.
588
00:40:25,090 --> 00:40:28,385
Otherwise: No!
I'm not okay with you!
589
00:40:29,803 --> 00:40:33,807
Look for a way up. There must
be a path somewhere. I'll help you.
590
00:40:33,933 --> 00:40:37,144
Thanks, but no thanks. I'll find
the Waterstone myself.
591
00:40:37,227 --> 00:40:40,731
Go back to the clearing and your
precious family. They're waiting.
592
00:40:42,775 --> 00:40:44,610
Ahh! You're such a dumbhead!
593
00:40:44,777 --> 00:40:46,320
Why don't you ever listen?
594
00:40:47,905 --> 00:40:48,906
Latte?
595
00:41:12,304 --> 00:41:13,305
Whoah!
596
00:41:13,430 --> 00:41:15,766
Latte, you were right.
597
00:41:30,489 --> 00:41:32,533
I have to find Latte...
598
00:41:41,667 --> 00:41:44,753
Round and round and round...
599
00:41:45,546 --> 00:41:49,425
Zut alor!
This will be perfection!
600
00:41:49,842 --> 00:41:53,303
Krass, how much longer?
I'm all dizzy.
601
00:41:53,721 --> 00:41:56,390
I hope I didn't hear you complaining?
602
00:41:57,599 --> 00:42:03,272
We will do this lesson again and
again until you get it right!
603
00:42:03,355 --> 00:42:08,152
And no extra special treatment
for you, Amaroo.
604
00:42:09,111 --> 00:42:10,946
And battement!
605
00:42:11,030 --> 00:42:13,282
Come on now, with grace!
606
00:42:14,324 --> 00:42:16,410
Arabesque!
607
00:42:24,793 --> 00:42:27,463
Now some somersaults!
608
00:42:27,671 --> 00:42:31,341
Roll and roll and roll.
609
00:42:33,385 --> 00:42:36,555
Class is over!
Everyone back to the castle.
610
00:42:48,067 --> 00:42:49,193
What's so funny?
611
00:42:52,654 --> 00:42:54,448
Nothing. It's gone.
612
00:42:57,618 --> 00:42:58,660
What's gone?
613
00:43:05,918 --> 00:43:08,087
Catch up, Amaroo.
614
00:43:08,462 --> 00:43:09,463
Yes sir.
615
00:43:20,557 --> 00:43:24,269
Hey there. Whoever you are, I know
you're in my fur. And that's okay.
616
00:43:24,520 --> 00:43:27,898
But if you don't want the guard to see you,
you better move to the left.
617
00:43:28,357 --> 00:43:30,609
Only bears are allowed to
enter the castle.
618
00:43:33,695 --> 00:43:35,572
Hold still! That tickles.
619
00:43:36,198 --> 00:43:38,325
- Wait!
- What?
620
00:43:38,450 --> 00:43:42,496
Oh, it's you, Prince Amaroo.
Welcome back.
621
00:43:43,747 --> 00:43:47,709
- Fleas? Eww.
- Fleas?
622
00:43:48,085 --> 00:43:51,463
I don't... oh, yes. Fleas.
623
00:44:00,973 --> 00:44:02,182
Whoah!
624
00:44:02,382 --> 00:44:03,382
Shh!
625
00:44:03,767 --> 00:44:05,018
Wow.
626
00:44:10,941 --> 00:44:13,360
He's a stupid squirrel!
627
00:44:19,783 --> 00:44:21,785
I'll find my own way!
628
00:44:34,256 --> 00:44:36,383
Whoah, nice.
629
00:44:36,466 --> 00:44:38,677
Somebody knows how
to make it comfy.
630
00:44:42,764 --> 00:44:44,474
Maybe a short nap.
631
00:44:52,608 --> 00:44:54,860
Lupo the Wolf seemed to know you.
632
00:44:55,652 --> 00:44:57,070
Have you ever met him?
633
00:44:58,030 --> 00:45:00,532
He treated me like a real Princess.
634
00:45:05,454 --> 00:45:07,206
Can you give me a clue...
635
00:45:07,706 --> 00:45:10,584
where to find the Waterstone.
636
00:45:23,680 --> 00:45:25,390
Excuse me!
637
00:45:27,142 --> 00:45:28,185
Daddy?
638
00:45:29,561 --> 00:45:33,065
What? I am not your Daddy.
639
00:45:33,190 --> 00:45:34,992
- But...
- Get out of my bed!
640
00:45:35,075 --> 00:45:36,276
You're a hedgehog!
641
00:45:36,401 --> 00:45:38,737
- Breaking news.
- Holy hazelnuts!
642
00:45:38,820 --> 00:45:40,530
Don't you see?
643
00:45:41,448 --> 00:45:44,826
You're a hedgehog.
I'm a hedgehog!
644
00:45:45,118 --> 00:45:48,413
I'm a Princess, so you
must be a King!
645
00:45:48,997 --> 00:45:51,667
Drought seems to've
muddled your mind.
646
00:45:52,501 --> 00:45:55,212
Oh, but, I'm on my way to
the Bear Castle,
647
00:45:55,295 --> 00:45:57,297
to bring back the Magic Waterstone.
648
00:46:00,801 --> 00:46:04,846
Hello? Dad? Papi?
Are you listening?
649
00:46:05,806 --> 00:46:07,140
Do you hear that?
650
00:46:08,350 --> 00:46:11,478
What? I don't hear anything.
651
00:46:12,104 --> 00:46:15,691
That is the point.
Stop talkin'.
652
00:46:15,774 --> 00:46:21,780
And for the record, I am not your Daddy,
or your Papa or your Dadda or your Padre!
653
00:46:23,282 --> 00:46:26,034
Are you sure you're not my Daddy?
654
00:46:27,577 --> 00:46:31,748
Listen up, listen good, kid.
I ain't no King.
655
00:46:31,957 --> 00:46:35,585
And I don't got no Palace,
and I ain't nobody's Pop.
656
00:46:35,877 --> 00:46:37,254
Not that I know of.
657
00:46:37,421 --> 00:46:40,090
I live alone, like all hedgehogs do.
658
00:46:40,215 --> 00:46:43,260
Whatever your Pappy was,
he was a loner too,
659
00:46:43,552 --> 00:46:45,804
And that means he ain't comin' back.
660
00:46:45,929 --> 00:46:47,014
Now go away!
661
00:46:47,139 --> 00:46:51,143
Well, I'm very sorry. But maybe
you're just a lonely old grump!
662
00:46:51,560 --> 00:46:54,646
But my Daddy isn't.
And neither am I.
663
00:46:54,730 --> 00:46:58,984
Oh yeah? Hedgehogs are lonesome
creatures. That's just how it is.
664
00:46:59,067 --> 00:47:02,904
Not me. I'm not lonesome.
I have a lot of furry friends.
665
00:47:02,988 --> 00:47:06,450
You have friends? Right.
Who're your friends?
666
00:47:06,616 --> 00:47:08,827
I have plenty!
667
00:47:09,328 --> 00:47:13,332
So... There is Tjum.
He's a squirrel.
668
00:47:13,540 --> 00:47:15,083
And then there is, umm...
669
00:47:15,417 --> 00:47:18,253
Tjum, is a squirrel.
Did I mention that...
670
00:47:18,337 --> 00:47:20,005
Right. Tjum, huh?
671
00:47:20,088 --> 00:47:23,842
You are far from home, in the
middle of the night, all alone.
672
00:47:23,967 --> 00:47:28,055
If this Tjum is your friend,
where is he then, huh?
673
00:47:28,263 --> 00:47:31,183
My... I don't know.
674
00:47:31,308 --> 00:47:33,393
So, you have no friends.
675
00:47:33,477 --> 00:47:36,813
You better deal with it kid.
Us hedgehogs live alone.
676
00:47:36,897 --> 00:47:39,483
Always have, always will.
677
00:47:39,608 --> 00:47:41,485
And that, is that!
678
00:47:46,531 --> 00:47:50,369
Oh please. Turn off the waterworks,
lonesome cowboy.
679
00:47:50,452 --> 00:47:51,995
We're in a drought.
680
00:47:52,996 --> 00:47:54,873
That was a joke.
681
00:47:57,834 --> 00:48:01,630
- Just leave me alone!
- Love to! But this is my lodge.
682
00:48:03,548 --> 00:48:06,676
How about I tell you where
the Waterstone is?
683
00:48:06,885 --> 00:48:08,095
Will you leave then?
684
00:48:08,387 --> 00:48:12,432
I don't care about the
Waterstone. Or anything!
685
00:48:12,641 --> 00:48:16,103
Really? I'm gonna live alone forever?
686
00:48:16,186 --> 00:48:18,397
And ever, and ever.
687
00:48:19,731 --> 00:48:22,442
Good wish. Get used to it, kid.
688
00:48:28,865 --> 00:48:31,868
Don't come out yet!
Hide 'till my Momma says goodnight.
689
00:48:34,830 --> 00:48:37,749
Sleep well, my cuddly little cubby.
690
00:48:37,833 --> 00:48:39,835
Give your Mom a kissy-poo.
691
00:48:40,794 --> 00:48:42,712
Okay, okay! Enough already!
692
00:48:42,838 --> 00:48:45,841
- Honey dreams.
- 'Night, Mama.
693
00:48:49,428 --> 00:48:51,138
Now! She's gone.
694
00:48:51,596 --> 00:48:54,307
Hey. What kind of bear are you?
695
00:48:54,433 --> 00:48:58,520
I'm a very small Nut Bear.
696
00:48:58,603 --> 00:49:02,858
Nut Bear? Good one.
I'm a bear Bear.
697
00:49:03,066 --> 00:49:05,193
My name's Amaroo.
Who're you?
698
00:49:06,069 --> 00:49:07,070
I'm Tjum.
699
00:49:07,237 --> 00:49:11,658
You have your very own water fountain?
Can I have a drink?
700
00:49:12,075 --> 00:49:13,076
Wow!
701
00:49:13,201 --> 00:49:14,202
Of course you can.
702
00:49:14,744 --> 00:49:17,372
- Now that we have some.
- What do you mean?
703
00:49:17,497 --> 00:49:20,167
After the big landslide,
we didn't have any water.
704
00:49:20,917 --> 00:49:23,712
It was so terrible.
But luckily not for long.
705
00:49:23,795 --> 00:49:28,049
- My father, the Bear King...
- Wait! King Bantur is your father?
706
00:49:28,133 --> 00:49:29,968
Yeah. Which is cool, you know?
707
00:49:30,427 --> 00:49:33,054
But guess what! While everyone
thought we would die of thirst,
708
00:49:33,430 --> 00:49:36,600
- my father brought a magic stone here.
- The Magic Waterstone.
709
00:49:36,683 --> 00:49:37,934
So it's...
710
00:49:38,018 --> 00:49:39,019
Cool, huh?
711
00:49:39,102 --> 00:49:43,398
It's all true. The Waterstone exists.
And your father stole it!
712
00:49:43,523 --> 00:49:46,860
What? My father is a thief?
713
00:49:47,152 --> 00:49:49,529
Do you have any idea what it means
714
00:49:49,613 --> 00:49:53,283
for my little sister Mira, my
parents, and the rest of us?
715
00:49:53,366 --> 00:49:57,621
You don't have any water?
I thought my father was a hero.
716
00:49:58,288 --> 00:50:00,373
And, you, Tjum... I mean,
717
00:50:00,457 --> 00:50:03,279
Wow. You came here
alone to save your family.
718
00:50:03,279 --> 00:50:04,279
No. Not alone.
719
00:50:04,211 --> 00:50:07,255
It was me and Latte.
But, I lost her.
720
00:50:07,464 --> 00:50:11,176
- Latte?
- Latte is... my best friend.
721
00:50:11,259 --> 00:50:13,386
She believed from the start
that the Waterstone
722
00:50:13,470 --> 00:50:15,847
is real, and needs to be
where it belongs.
723
00:50:15,972 --> 00:50:18,850
But if you take it, then we
won't have any water.
724
00:50:18,934 --> 00:50:20,894
No, no. See...
725
00:50:21,019 --> 00:50:24,314
once we take the Waterstone
back to White Mountain,
726
00:50:24,397 --> 00:50:27,192
we'll all have water.
I promise.
727
00:50:27,275 --> 00:50:29,528
But first, I have to find Latte.
728
00:50:32,739 --> 00:50:34,574
Lonesome Cowboy!
729
00:50:35,617 --> 00:50:39,913
Right! I'm fine being alone.
Better than fine!
730
00:50:52,342 --> 00:50:55,136
You don't know how
lucky you are, Tjum.
731
00:50:55,845 --> 00:50:59,558
Hedgehogs apparently have
to live alone.
732
00:51:05,021 --> 00:51:07,274
I'm talking to stones now?
733
00:51:07,691 --> 00:51:09,943
What's the matter with me?
734
00:51:17,284 --> 00:51:21,538
Rise and shine, Spikey Grandpa!
Wakey wakey!
735
00:51:22,664 --> 00:51:25,125
Great. It's you again.
736
00:51:26,918 --> 00:51:28,753
Show me how to get to
the Waterstone.
737
00:51:29,129 --> 00:51:30,922
Alright, alright.
738
00:51:31,423 --> 00:51:34,259
There's a secret passageway
to the Bear Castle.
739
00:51:34,384 --> 00:51:36,970
Come on. Follow me,
but no talkin'.
740
00:51:37,053 --> 00:51:38,054
Oh okay.
741
00:51:57,741 --> 00:52:00,785
Turquoise! It's beautiful!
742
00:52:01,077 --> 00:52:04,247
- Just like Korp said.
- Clam up and start swimmin'.
743
00:52:04,331 --> 00:52:07,751
- You can swim, right?
- Sure I can swim!
744
00:52:08,168 --> 00:52:10,003
I live next to a river.
745
00:52:10,128 --> 00:52:13,048
Now that is what I call
a fine hedgehog.
746
00:52:14,049 --> 00:52:17,052
The stream gets stronger the
closer you get to the source.
747
00:52:17,177 --> 00:52:19,512
- And the source...
- ...And the source is the Waterstone.
748
00:52:20,347 --> 00:52:21,598
Smarty pants.
749
00:52:21,848 --> 00:52:26,227
Okay. The bears are dangerous.
Try to be quiet.
750
00:52:26,311 --> 00:52:27,312
And...
751
00:52:28,813 --> 00:52:30,440
Don't come back here again.
752
00:52:31,483 --> 00:52:33,610
Take care, Grandpa Spikey!
753
00:52:52,712 --> 00:52:54,297
Silence at last.
754
00:52:55,882 --> 00:53:00,303
What's the matter with me?
All hedgehogs love solitude.
755
00:53:01,554 --> 00:53:03,765
That's what makes a hedgehog a hedgehog.
756
00:53:04,808 --> 00:53:06,142
I'm a hedgehog.
757
00:53:14,275 --> 00:53:15,610
Stop it!
758
00:53:16,820 --> 00:53:17,821
Hide!
759
00:53:22,701 --> 00:53:25,203
Prince Amaroo! All hail!
760
00:53:26,413 --> 00:53:30,667
It's dark. No-one is allowed
to go outside now.
761
00:53:30,792 --> 00:53:33,211
What? I'm the Prince.
762
00:53:33,420 --> 00:53:35,922
I can go wherever and
whenever I want.
763
00:53:36,131 --> 00:53:38,425
Ah, I need to check with the King.
764
00:53:38,550 --> 00:53:42,846
You want to wake up my father?
Go ahead. At your own risk.
765
00:53:43,805 --> 00:53:46,641
Of course not. I would never
disturb your father.
766
00:53:48,727 --> 00:53:49,769
- Your tail!
- What?
767
00:53:49,853 --> 00:53:51,980
- Hold up!
- Tjum!
768
00:53:52,147 --> 00:53:54,566
Another friend of yours?
769
00:54:53,333 --> 00:54:58,087
Mighty King Bantur!
Okay. Now I'm super impressed.
770
00:55:02,175 --> 00:55:04,886
Whoah. The guy must be a giant.
771
00:55:06,471 --> 00:55:11,726
Mighty King Bantur? More like the
Mighty King Snore, am I right?
772
00:55:12,268 --> 00:55:14,229
No wonder he sleeps alone.
773
00:55:16,314 --> 00:55:18,358
The Magic Waterstone!
774
00:55:18,733 --> 00:55:19,984
I knew it!
775
00:55:39,170 --> 00:55:42,632
- Blowfish?
- That don't look like no fish.
776
00:55:42,715 --> 00:55:45,635
I'm not tasty fish.
Throw me back into the water!
777
00:55:46,302 --> 00:55:48,513
Something fishy's goin' on.
778
00:55:48,721 --> 00:55:50,390
We have a trespasser!
779
00:55:50,765 --> 00:55:52,475
Oww!
780
00:55:54,435 --> 00:55:58,147
Hey! That's no way to treat a Princess!
781
00:55:59,357 --> 00:56:00,859
Take me to your King!
782
00:56:02,277 --> 00:56:04,904
I was so close.
783
00:56:08,491 --> 00:56:09,492
Tjum?
784
00:56:09,742 --> 00:56:10,743
Latte!
785
00:56:11,160 --> 00:56:15,540
It really is you! How did you...
What're you doing here?
786
00:56:15,874 --> 00:56:19,294
I was searching for you,
and then I fell down a cliff.
787
00:56:19,419 --> 00:56:20,753
You did what?
788
00:56:20,837 --> 00:56:23,131
Then, I got on Amaroo's furry back.
789
00:56:23,548 --> 00:56:24,799
Ama-who?
790
00:56:25,425 --> 00:56:27,218
Amaroo, my new bear friend.
791
00:56:27,802 --> 00:56:29,888
Your new bear friend?
792
00:56:30,013 --> 00:56:32,056
Yeah. He's great.
793
00:56:32,181 --> 00:56:35,602
Great? But... I thought we were...
794
00:56:37,437 --> 00:56:38,813
Never mind.
795
00:56:43,735 --> 00:56:45,778
I'm sorry if were a jerk.
796
00:56:46,446 --> 00:56:48,489
I'm sorry you were a jerk, too.
797
00:56:49,032 --> 00:56:50,033
Hey!
798
00:56:55,079 --> 00:56:57,081
Do you ever think we'll
get out of here?
799
00:56:59,375 --> 00:57:01,502
- And get back home?
- Back?
800
00:57:01,586 --> 00:57:05,381
- I'm not going back. Not now
- We have to.
801
00:57:05,840 --> 00:57:09,886
I miss my family.
They must be worried sick by now.
802
00:57:10,511 --> 00:57:13,723
And look. I saved the last
Water Berry for them.
803
00:57:16,517 --> 00:57:18,895
We can't go back without
the Waterstone.
804
00:57:22,899 --> 00:57:25,276
Here. You look thirsty.
805
00:57:26,027 --> 00:57:27,904
Friends share, right?
806
00:58:20,748 --> 00:58:22,667
Stay away from my friend!
807
00:58:23,459 --> 00:58:24,794
Oh! Calm down!
808
00:58:24,919 --> 00:58:27,964
- You have to fight me first!
- Amaroo!
809
00:58:28,047 --> 00:58:29,048
Tjum?
810
00:58:29,382 --> 00:58:31,009
Oh. I've heard about you.
811
00:58:31,134 --> 00:58:33,302
Come on, you two. Let's get
out of here before...
812
00:58:34,887 --> 00:58:38,891
Is that you, Prince Amaroo!
King Bantur won't be happy about this.
813
00:58:39,017 --> 00:58:40,560
No, he won't be happy.
814
00:58:40,852 --> 00:58:42,770
I order you to release us!
815
00:58:42,854 --> 00:58:44,147
I'm your Prince!
816
00:58:44,939 --> 00:58:47,900
You're a Prince? A real Prince?
817
00:58:47,984 --> 00:58:52,030
I wouldn't disturb my Daddy,
especially during his morning routine.
818
00:58:52,447 --> 00:58:54,449
You know how mad he gets.
819
00:58:54,532 --> 00:58:58,411
Let's see how mad he gets, when he hears
about you trying to help these two escape.
820
00:59:04,000 --> 00:59:06,878
And stretch! All the
muscles have to warm up.
821
00:59:06,961 --> 00:59:08,087
Begin!
822
00:59:08,212 --> 00:59:10,923
Once the music starts...
823
00:59:11,215 --> 00:59:13,176
- King Bantur!
- Yes. Like that.
824
00:59:14,135 --> 00:59:16,262
King Bantur, 'scuse me, 'scuse me.
825
00:59:16,345 --> 00:59:19,390
- King Bantur? Over here. King! King Bantur!
- Guards!
826
00:59:19,474 --> 00:59:22,560
How dare you disturb
the morning routine!
827
00:59:22,769 --> 00:59:25,605
- You bears, keep the beat.
- King Bantur!
828
00:59:25,688 --> 00:59:27,023
Great King Bantur, sir!
829
00:59:27,106 --> 00:59:29,192
We need to report a serious breach!
830
00:59:29,275 --> 00:59:31,444
Amaroo! Not again.
831
00:59:31,569 --> 00:59:34,489
Remember. Watch the hands.
832
00:59:34,614 --> 00:59:35,698
Go on.
833
00:59:36,991 --> 00:59:38,284
Not you! Wait.
834
00:59:38,451 --> 00:59:40,703
I want... light!
835
00:59:43,122 --> 00:59:44,916
Guards, what is this?
836
00:59:44,999 --> 00:59:48,461
King Bantur, we found two
intruders in your castle.
837
00:59:48,544 --> 00:59:52,507
Your son, Prince Amaroo, was found
helping them to escape from the dungeon.
838
00:59:53,716 --> 00:59:57,095
Intruders?
What are you?
839
00:59:57,178 --> 01:00:00,932
A hedgehog, and a sorry
excuse for a squirrel?
840
01:00:01,265 --> 01:00:02,433
He's a Nut Bear!
841
01:00:03,392 --> 01:00:05,686
Hah! You need to learn
one animal from another.
842
01:00:07,188 --> 01:00:10,149
There are no such thing
as Nut Bears, son.
843
01:00:10,650 --> 01:00:12,110
Incredible!
844
01:00:12,485 --> 01:00:14,904
Wait... you lied to me?
845
01:00:16,030 --> 01:00:18,908
- Stop! Wait, you dolts!
- Oh...
846
01:00:19,033 --> 01:00:21,160
I did not give you the sign.
847
01:00:21,285 --> 01:00:24,038
I have some royal business
to deal with first.
848
01:00:24,914 --> 01:00:28,709
So, you think you can
just enter my castle.
849
01:00:29,544 --> 01:00:33,673
Your Majesty, we come from
a forest far away.
850
01:00:33,756 --> 01:00:36,259
With dead leaves and dry ponds...
851
01:00:36,592 --> 01:00:37,997
That is not my problem.
852
01:00:38,197 --> 01:00:40,679
And, we need to take the
Waterstone back...
853
01:00:40,679 --> 01:00:44,350
- Take? The Waterstone?
- Yes, your Majesty.
854
01:00:44,475 --> 01:00:45,601
You...
855
01:00:45,726 --> 01:00:47,895
two sneaky,
856
01:00:48,104 --> 01:00:51,899
prickly, scraggly, pair of thieves!
857
01:00:52,358 --> 01:00:55,111
But you are the thief!
858
01:00:55,695 --> 01:00:57,947
Me? What nonsense!
859
01:00:58,030 --> 01:01:01,993
You stole the Waterstone,
and that was not fair!
860
01:01:02,118 --> 01:01:03,703
Stolen? Liar!
861
01:01:06,164 --> 01:01:08,916
Guards! Throw the little rodents out!
862
01:01:09,000 --> 01:01:10,668
- Now!
- Let's go.
863
01:01:11,043 --> 01:01:14,213
Bears! Halt!
We are not done yet.
864
01:01:16,757 --> 01:01:17,884
Make us proud!
865
01:01:20,136 --> 01:01:23,306
That is so catchy!
866
01:01:52,501 --> 01:01:54,462
Tres magnifique!
867
01:02:02,845 --> 01:02:04,263
Perfect!
868
01:02:15,733 --> 01:02:19,820
Kings are not quite what I
was expecting them to be.
869
01:02:21,030 --> 01:02:22,406
Follow my lead.
870
01:02:24,408 --> 01:02:26,577
Everyone's distracted. Leave now!
871
01:02:33,751 --> 01:02:36,963
- You keep watch from above.
- And you take the stone.
872
01:02:40,091 --> 01:02:42,260
Oh, is beautiful, no?
873
01:02:46,973 --> 01:02:48,099
Tada!
874
01:03:17,169 --> 01:03:18,170
Tjum!
875
01:03:18,879 --> 01:03:21,590
Tjum, I need some help.
876
01:03:40,151 --> 01:03:44,572
Wow! The Magic Waterstone!
It is beautiful!
877
01:03:55,875 --> 01:03:57,543
The Magic Waterstone!
878
01:03:57,918 --> 01:03:58,961
Stop!
879
01:04:10,056 --> 01:04:11,390
Hurry! Hurry!
880
01:04:15,186 --> 01:04:16,771
Stop!
881
01:04:18,356 --> 01:04:20,191
Amaroo, get them!
882
01:04:20,691 --> 01:04:21,692
Run!
883
01:04:23,569 --> 01:04:25,654
Oh man. I'm in so much trouble.
884
01:04:29,158 --> 01:04:31,577
Stupid bears! Stop dancing!
885
01:04:32,078 --> 01:04:33,329
Get after them!
886
01:04:36,082 --> 01:04:38,751
Do I really have to do
everything myself?
887
01:04:53,015 --> 01:04:54,100
Tada!
888
01:05:08,864 --> 01:05:11,492
Whoah! It's beautiful.
889
01:05:11,659 --> 01:05:14,120
- I almost wanna keep it.
- Latte!
890
01:05:14,203 --> 01:05:15,704
Kidding. Let's go!
891
01:05:17,748 --> 01:05:20,835
Come on, noble and Spikey Princess!
The mission's not over yet.
892
01:05:20,960 --> 01:05:24,797
Nya, nya, nya na!
Bye, big Snorey King!
893
01:05:24,922 --> 01:05:25,923
Come on, Latte!
894
01:05:26,841 --> 01:05:28,509
I will get you!
895
01:05:40,062 --> 01:05:43,315
Good job, Amaroo. Your Daddy
should really be proud of you.
896
01:05:44,608 --> 01:05:49,155
Well, fat chance of that. But thank you
so much for your help, Bear Prince.
897
01:05:49,238 --> 01:05:52,241
Just promise me you'll find a way
to send us some water too.
898
01:05:52,366 --> 01:05:54,994
The water belongs to all animals.
We promise!
899
01:05:55,494 --> 01:05:59,498
Goodbye, my brave friends.
Latte the Hedgehog, and Tjum the Nut Bear.
900
01:05:59,790 --> 01:06:00,791
Goodbye.
901
01:06:05,296 --> 01:06:06,755
I can't do this.
902
01:06:09,842 --> 01:06:12,720
I won't let you fall again.
I promise.
903
01:06:12,970 --> 01:06:14,930
Don't look down.
Look at me.
904
01:06:15,723 --> 01:06:18,476
Don't look down.
Look at you.
905
01:06:18,684 --> 01:06:20,019
Don't look down.
906
01:06:24,356 --> 01:06:27,109
I will deal with you later.
907
01:06:27,193 --> 01:06:29,278
They're putting the Waterstone
back where it belongs.
908
01:06:29,403 --> 01:06:31,697
Nonsense! It belongs with me!
909
01:06:34,325 --> 01:06:37,161
Hurry! Hurry!
He's right behind us.
910
01:06:37,286 --> 01:06:40,080
Really! That helps!
911
01:06:40,206 --> 01:06:41,707
I'm nearly not nervous enough.
912
01:06:42,833 --> 01:06:44,502
I'm gonna fall!
913
01:06:48,839 --> 01:06:50,633
Oh no. Not again.
914
01:06:51,509 --> 01:06:52,510
Tjum!
915
01:06:59,350 --> 01:07:01,310
- Oh, I'm here.
- Well, get...here...
916
01:07:01,435 --> 01:07:04,104
- Wait.
- That's not easy!
917
01:07:14,865 --> 01:07:16,867
Papa! Papa.
918
01:07:18,327 --> 01:07:20,287
Tjum! We have to go.
919
01:07:25,376 --> 01:07:29,547
Oh, how I love it when a plan
comes together so perfectly.
920
01:07:30,130 --> 01:07:34,009
Oh boy. Food.
Now I'm even hungrier.
921
01:07:44,395 --> 01:07:47,523
- Almost there!
- This must be the magical place.
922
01:07:47,773 --> 01:07:49,441
Doesn't look so magical.
923
01:07:49,692 --> 01:07:52,111
- Princess Latte...
- Lupo!
924
01:07:52,236 --> 01:07:54,780
I'm delighted our paths
cross again.
925
01:07:54,905 --> 01:07:57,700
Yes! I'm delighted too!
926
01:07:57,992 --> 01:08:03,372
My dear Princess, I was wondering if
your royal mission was successful?
927
01:08:03,706 --> 01:08:06,292
- What mission?
- He means the Waterstone.
928
01:08:06,375 --> 01:08:07,376
Bingo.
929
01:08:07,459 --> 01:08:11,297
If someone could trick the stone from
old King Bantur, and still be alive...
930
01:08:11,422 --> 01:08:13,090
it would be you.
931
01:08:13,299 --> 01:08:14,425
- Right?
- I...
932
01:08:15,342 --> 01:08:17,177
So. Where is it?
933
01:08:17,303 --> 01:08:20,556
We... Why are you asking?
934
01:08:20,723 --> 01:08:23,142
Because, dear Princess...
935
01:08:23,767 --> 01:08:26,312
Hand the stone over! Now!
936
01:08:26,812 --> 01:08:29,189
The stone is mine!
937
01:08:29,273 --> 01:08:30,274
King Bantur!
938
01:08:33,569 --> 01:08:38,073
You heard him! Scram, you mangy
pack of flea-bitten hounds!
939
01:08:38,198 --> 01:08:42,828
For sure, you'll take the chance
to steal the Waterstone.
940
01:08:42,953 --> 01:08:45,414
This powerful stone is mine.
941
01:08:45,497 --> 01:08:47,082
- He's right.
- Just shutup.
942
01:08:47,207 --> 01:08:51,337
This magical power belongs
to the King!
943
01:08:51,545 --> 01:08:52,796
Of course.
944
01:08:55,341 --> 01:08:58,344
The Lynx!
What're you doing here?
945
01:09:00,804 --> 01:09:03,390
- Great! You let them go!
- We should eat them!
946
01:09:03,474 --> 01:09:05,893
- You won't get away!
- Okay. Wow.
947
01:09:07,436 --> 01:09:11,732
So, here we are.
Maybe we should... negotiate?
948
01:09:12,149 --> 01:09:14,902
Negotiate? Ha!
Are you kidding?
949
01:09:14,985 --> 01:09:19,198
- The stone is mine!
- No, it belongs to the wolves.
950
01:09:57,069 --> 01:10:01,782
Fighting won't solve anything.
Why not try a game?
951
01:10:01,907 --> 01:10:04,785
- A game?
- Game? Did someone say 'game'?
952
01:10:04,868 --> 01:10:06,328
A game?
953
01:10:06,537 --> 01:10:08,288
A game to prove your skill.
954
01:10:08,414 --> 01:10:11,709
The smartest and fastest
will get the stone. I promise.
955
01:10:12,418 --> 01:10:15,421
- I'm the strongest.
- I'm the smartest.
956
01:10:16,588 --> 01:10:20,217
I will now put the Waterstone...
957
01:10:20,592 --> 01:10:24,179
- under one of these.
- Don't be ridiculous.
958
01:10:24,263 --> 01:10:26,306
The shells are much too small.
959
01:10:28,475 --> 01:10:30,269
How can he move so quickly?
960
01:10:30,352 --> 01:10:32,938
- Faster than flickering fireflies!
- See?
961
01:10:34,690 --> 01:10:36,859
Wow, that is fast!
962
01:10:39,862 --> 01:10:41,238
Make your choice.
963
01:10:57,546 --> 01:11:00,257
Does someone wanna
change their minds?
964
01:11:14,396 --> 01:11:18,233
Okay! Let's start with the
shell the Lynx has chosen.
965
01:11:19,610 --> 01:11:22,362
No Waterstone for Lynx!
966
01:11:22,488 --> 01:11:25,115
Under mine, is the stone.
967
01:11:26,033 --> 01:11:28,076
And now, the second shell.
968
01:11:28,160 --> 01:11:32,664
The one picked by Lupo, representative
of the great pack of Wolves.
969
01:11:32,790 --> 01:11:35,334
I'm sure I won. Of course.
970
01:11:36,585 --> 01:11:39,338
No Waterstone... here.
971
01:11:39,463 --> 01:11:43,759
Darn! Come on! I was sure
it had to be that one!
972
01:11:44,176 --> 01:11:48,388
I knew it! I win!
The Bear King always wins.
973
01:11:54,019 --> 01:11:56,355
Come on! Show me my stone.
974
01:11:56,480 --> 01:11:59,608
- And the last shell goes to...
- What!
975
01:11:59,691 --> 01:12:03,278
Where is it?
What did you do with my magic stone?
976
01:12:03,821 --> 01:12:05,739
You dare to fool us?
977
01:12:05,823 --> 01:12:08,659
Okay, let's bring this to an end!
978
01:12:11,328 --> 01:12:14,540
Come on, you stupid stone!
979
01:12:17,709 --> 01:12:20,379
Latte! Times up.
Set the stone.
980
01:12:23,423 --> 01:12:27,386
We didn't come all this
way for this! Please!
981
01:12:31,723 --> 01:12:33,350
The earth is shaking!
982
01:12:43,819 --> 01:12:44,862
Tjum?
983
01:12:46,071 --> 01:12:47,072
I'm coming!
984
01:12:49,491 --> 01:12:53,495
We did it! We really did it!
We tricked them all.
985
01:12:53,620 --> 01:12:54,997
Didn't I tell you!
986
01:12:55,080 --> 01:12:58,292
The fastest and smartest
gets the stone.
987
01:12:58,417 --> 01:13:00,627
And that is... us!
988
01:13:02,296 --> 01:13:03,297
Korp!
989
01:13:04,965 --> 01:13:06,758
Kudos, you young heroes.
990
01:13:06,842 --> 01:13:08,176
Your father would be proud.
991
01:13:10,012 --> 01:13:11,471
We really did it!
992
01:13:18,437 --> 01:13:20,939
Locked up and watertight...
993
01:13:23,692 --> 01:13:26,778
Beautiful mud!
994
01:13:26,904 --> 01:13:30,073
It's time for my beauty mask!
995
01:13:33,076 --> 01:13:35,579
Good job, hedgehog and squirrel.
996
01:13:35,829 --> 01:13:38,874
Well done.
Oh, and good job, Beaver.
997
01:13:41,793 --> 01:13:43,962
Damn. I was tryin' to sleep.
998
01:13:45,756 --> 01:13:50,802
She went and doggone done it.
Yeah, thats... I'm proud of you, girl.
999
01:14:10,739 --> 01:14:11,782
What's that?
1000
01:14:12,904 --> 01:14:13,904
Wait.
1001
01:14:17,204 --> 01:14:20,707
The water's back!
Tjum and Latte did it!
1002
01:14:20,832 --> 01:14:22,918
Hallelujah! Oh blessed day!
1003
01:14:23,794 --> 01:14:28,173
- It looks so good!
- Water? Is this true?
1004
01:14:28,256 --> 01:14:31,009
- We're saved!
- The water is back!
1005
01:14:35,847 --> 01:14:38,684
- Hello!
- Mira!
1006
01:14:38,809 --> 01:14:40,352
Tjum! Latte!
1007
01:14:40,435 --> 01:14:42,437
It's us! We're back!
1008
01:14:42,521 --> 01:14:44,064
Oh my carrots.
1009
01:14:44,147 --> 01:14:47,359
My big brother is the
best in all the world!
1010
01:14:47,442 --> 01:14:48,443
Mama!
1011
01:14:48,568 --> 01:14:49,695
Let me through!
1012
01:14:50,237 --> 01:14:51,571
- Tjum!
- Papa.
1013
01:14:51,655 --> 01:14:54,866
I know we squirrels aren't heroes,
but I had to help Latte.
1014
01:14:55,492 --> 01:14:57,577
Tjum, no.
1015
01:14:57,995 --> 01:15:00,038
You did the right thing all along.
1016
01:15:00,580 --> 01:15:01,790
I was wrong.
1017
01:15:02,332 --> 01:15:04,292
I'm so glad you're back, son.
1018
01:15:05,627 --> 01:15:09,965
I'm very proud of you, and very...
very happy that you're back.
1019
01:15:10,424 --> 01:15:12,884
Thankyou, our own Princess Latte.
1020
01:15:17,180 --> 01:15:18,181
Latte...
1021
01:15:18,724 --> 01:15:20,851
We know we can't replace your Dad,
1022
01:15:20,934 --> 01:15:24,187
but we would be very happy to
have you as a part of our family.
1023
01:15:25,731 --> 01:15:26,732
Really?
1024
01:15:27,399 --> 01:15:29,693
This is the best day ever!
1025
01:15:32,487 --> 01:15:33,947
Welcome back, you two.
1026
01:15:34,531 --> 01:15:37,743
- Come on. Play with us.
- Yeah. Play with us.
1027
01:15:39,286 --> 01:15:41,538
- Let's play together.
- That'll be fun.
1028
01:15:56,887 --> 01:15:59,473
I told you Papa!
Here's the water!
1029
01:15:59,556 --> 01:16:02,381
You will make a wiser King
than I when you rule.
1030
01:16:02,581 --> 01:16:05,570
And now some somersaults,
clowns and turns!
1031
01:16:06,070 --> 01:16:07,155
I'm proud of you.
1032
01:16:33,955 --> 01:16:41,955
Transcript by rabbit_01, thanks opensubtitles.org
74931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.