All language subtitles for La.machine.à.découdre.(1986).FR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:33,160 --> 00:00:37,154
- No ass in your joint?
- Don't worry, it will come soon.
3
00:01:27,160 --> 00:01:28,150
I want some ass!
4
00:01:36,320 --> 00:01:39,199
Have you seen that? That's outrageous!
5
00:01:39,240 --> 00:01:40,275
Were you watching?
6
00:01:40,280 --> 00:01:44,160
- No big deal
- Boss, don't you understand?
7
00:01:44,280 --> 00:01:46,112
- It's just a comedy.
- But
8
00:01:46,200 --> 00:01:48,237
We were singing and they put a feather
right in...
9
00:01:48,280 --> 00:01:50,112
Come on
10
00:01:50,200 --> 00:01:52,191
- You bastard!
- Shit!
11
00:01:52,240 --> 00:01:54,197
Leave her alone, boss!
12
00:01:54,320 --> 00:01:57,073
Just leave her alone!
13
00:01:58,200 --> 00:01:59,235
Miss!
14
00:02:04,280 --> 00:02:06,078
Miss.
15
00:02:06,320 --> 00:02:09,278
Oh sir, you seem so kind,
please help me.
16
00:02:09,320 --> 00:02:11,231
I'm alone in this town.
17
00:02:11,280 --> 00:02:13,237
I was asked to sing here.
18
00:02:13,320 --> 00:02:15,118
I want... They...
19
00:02:15,200 --> 00:02:16,235
Come with me Miss.
20
00:02:24,240 --> 00:02:26,231
Where did that bitch Go?
21
00:02:26,320 --> 00:02:28,277
- Slut!
- You see her?
22
00:02:28,320 --> 00:02:30,118
No, I don't know where she went.
23
00:03:07,080 --> 00:03:08,115
Steff...
24
00:03:08,320 --> 00:03:11,199
Earlier, while rubbing the floor, I felt a pain.
25
00:03:13,160 --> 00:03:14,195
False alarm.
26
00:03:15,240 --> 00:03:16,275
Don't worry.
27
00:03:20,080 --> 00:03:23,118
No need to call an ambulance, a taxi will do.
28
00:03:23,240 --> 00:03:24,275
You know...
29
00:03:25,200 --> 00:03:28,192
I'd rather give birth at home, like in the old days.
30
00:03:31,200 --> 00:03:32,235
What are you doing?
31
00:03:32,280 --> 00:03:33,315
Nothing.
32
00:03:35,240 --> 00:03:38,153
It's better to give birth at the clinic.
33
00:03:38,200 --> 00:03:39,235
They have the necessary equipment.
34
00:03:42,240 --> 00:03:44,151
The doctor was nice with the bill.
35
00:03:44,240 --> 00:03:46,151
He'll wait for you to get a job.
36
00:03:46,280 --> 00:03:48,191
He'll wait for a long time.
37
00:03:49,280 --> 00:03:51,078
Steff...
38
00:03:51,160 --> 00:03:53,071
You have many friends in town.
39
00:03:53,160 --> 00:03:55,151
They know a cabinet maker like you is precious.
40
00:03:55,200 --> 00:03:58,272
They don't give a damn,
their furnitures are made of plywood now.
41
00:03:58,320 --> 00:04:00,197
It's ugly but they enjoy it.
42
00:04:02,320 --> 00:04:05,278
I feel sorry for your gun collection, Steff
43
00:04:06,200 --> 00:04:08,157
- It's ok...
- I feel sorry we had to sell it.
44
00:04:12,080 --> 00:04:14,230
- Will you sell this one?
- Yeah.
45
00:04:14,320 --> 00:04:16,231
I'll get four grands from the sell.
46
00:04:18,160 --> 00:04:20,197
Anyway, it won't be enough to help us.
47
00:04:20,320 --> 00:04:22,072
How much do we have left?
48
00:04:22,320 --> 00:04:24,118
Not much.
49
00:04:32,200 --> 00:04:34,271
But we still own the house.
50
00:04:35,120 --> 00:04:37,111
You know damn well what's going on
with the house.
51
00:04:43,320 --> 00:04:46,199
I knew it would happen. I knew it.
52
00:04:46,280 --> 00:04:49,113
You don't think I'm going to rob a bank, do you?
53
00:04:49,200 --> 00:04:51,237
- Come on.
- You know, I've been watching you.
54
00:04:51,280 --> 00:04:52,315
Where are you going?
55
00:04:54,120 --> 00:04:56,236
I've got some business to settle,
I'll be back in an hour.
56
00:05:08,280 --> 00:05:11,238
Hey, girly, if she needs something,
take care of her.
57
00:05:11,280 --> 00:05:13,078
- Alright ?
- Don't worry.
58
00:05:15,160 --> 00:05:16,195
Hello baby!
59
00:05:30,120 --> 00:05:31,269
Are you going to hunt, boy?
60
00:05:32,200 --> 00:05:34,271
Right grandpa, I'm going to hunt.
61
00:05:35,120 --> 00:05:38,112
I used to hunt too, back in the days.
62
00:05:39,280 --> 00:05:40,315
Yeah.
63
00:06:02,240 --> 00:06:07,269
Get down! Hurry up!
It's lunch time, hurry up!
64
00:06:07,320 --> 00:06:09,118
Come on, get out!
65
00:06:10,120 --> 00:06:11,155
Hey!
66
00:06:11,200 --> 00:06:12,235
What's wrong with you?
67
00:06:16,240 --> 00:06:19,073
Don't you think it's disgusting
what they did here?
68
00:06:19,160 --> 00:06:22,278
Henry, the little fishes are grilled,
yummy yummy!
69
00:06:24,320 --> 00:06:27,153
I put some bass in the fennel.
70
00:06:29,160 --> 00:06:30,309
Hey, honey bun!
71
00:06:31,120 --> 00:06:33,077
There's a guy getting his eyeful.
72
00:06:33,160 --> 00:06:35,197
- For free.
- What do you want?
73
00:06:35,240 --> 00:06:38,073
My wife is pregnant and she will give birth soon.
74
00:06:38,160 --> 00:06:39,195
Can't you see we're about to eat!
75
00:06:40,120 --> 00:06:42,316
I don't think this guy has ever heard
about birth control pills.
76
00:06:47,240 --> 00:06:50,119
Sir, you owe me money. I worked on your boat.
77
00:06:50,280 --> 00:06:53,238
You still owe me three grands for four months.
78
00:06:54,200 --> 00:06:56,191
Hey pal, I've paid you.
79
00:06:56,280 --> 00:06:58,271
You gave me one grand in advance,
I'm waiting for the rest.
80
00:06:58,320 --> 00:07:01,119
You made a crappy job.
81
00:07:01,200 --> 00:07:02,235
It's not even worth a grand.
82
00:07:08,120 --> 00:07:10,191
- Call the police!
- Murderer!
83
00:07:10,240 --> 00:07:12,117
Don't you want to buy a gun?
84
00:07:12,200 --> 00:07:14,271
So that you can protect yourself from guys like me.
85
00:07:15,280 --> 00:07:18,079
He's funny. Isn't he, Henri?
86
00:07:18,160 --> 00:07:21,152
You should buy his gun,
if you're not able to knock him out.
87
00:07:21,240 --> 00:07:25,279
Knock a guy out while he's holding a gun?
It's not fair game.
88
00:07:28,320 --> 00:07:30,118
How about now?
89
00:07:30,160 --> 00:07:32,151
Come on Henri, throw that loser into water.
90
00:07:34,120 --> 00:07:36,157
Sir, please, I need this money.
91
00:07:36,200 --> 00:07:37,235
You don't show off anymore!
92
00:07:37,320 --> 00:07:41,234
Get the hell out of here or I'll call the cops!
93
00:07:43,160 --> 00:07:46,198
Hey, Henri! What are you doing?
94
00:07:46,280 --> 00:07:49,159
What then, Henry? You're knocked out?
95
00:08:33,280 --> 00:08:37,069
Thanks to you, children victims of war will see again.
Help us to build this hospital.
96
00:08:37,280 --> 00:08:38,315
Ma'am!
97
00:08:40,200 --> 00:08:41,156
Shit!
98
00:08:41,240 --> 00:08:44,119
- Have you seen that?
- What a savage, he can't even drive!
99
00:08:44,200 --> 00:08:46,157
Are you alright, sir? Are you fine?
100
00:08:47,080 --> 00:08:50,072
I'm fine. I'm not hurt.
101
00:08:50,160 --> 00:08:51,195
Are you alright?
102
00:08:52,120 --> 00:08:53,155
Come on.
103
00:08:54,080 --> 00:08:55,115
You're alright?
104
00:08:56,120 --> 00:08:57,190
Are you blind or what?
105
00:08:57,240 --> 00:08:59,151
Is he hurt or not?
106
00:08:59,240 --> 00:09:02,153
- There is no harm.
- He's drunk!
107
00:09:02,240 --> 00:09:05,153
And you?
How many beers did you already have?
108
00:09:05,200 --> 00:09:06,235
Call the cops!
109
00:09:06,240 --> 00:09:07,275
Please, sir.
110
00:09:18,320 --> 00:09:21,199
Go back in your bus and go away.
111
00:09:24,320 --> 00:09:28,234
- Come on, sir.
- Come my friend, let's have a drink!
112
00:09:29,200 --> 00:09:30,235
I can't.
113
00:09:30,320 --> 00:09:33,233
I am in a hurry, my wife is about to give birth.
114
00:09:34,120 --> 00:09:36,316
Oh, a baby! That sounds fantastic, friend!
115
00:09:37,200 --> 00:09:39,157
- Bye, sir.
- Bye.
116
00:09:52,120 --> 00:09:55,158
Yeah, I'm an alcoholic, sure thing, I am.
117
00:10:06,240 --> 00:10:08,197
Hi, Austrian guy.
118
00:10:09,320 --> 00:10:11,118
Hey, Jacques...
119
00:10:12,200 --> 00:10:15,158
- I have something for you.
- You saved my life.
120
00:10:15,240 --> 00:10:17,151
I'll never forget that, we're friends now.
121
00:10:18,160 --> 00:10:20,071
No need to thank me.
122
00:10:20,320 --> 00:10:23,233
You just didn't see the bus, it's that simple.
123
00:10:23,320 --> 00:10:25,231
I'll never forget that, you know.
124
00:10:25,320 --> 00:10:27,152
- Yeah...
- Never.
125
00:10:28,120 --> 00:10:29,269
Anyone would have done the same, you know.
126
00:10:30,120 --> 00:10:32,191
- So, What can I serve you?
- What are you having?
127
00:10:32,240 --> 00:10:33,275
Let's celebrate.
128
00:10:35,120 --> 00:10:36,155
A coffee.
129
00:10:36,200 --> 00:10:37,235
A gin for me!
130
00:10:38,120 --> 00:10:39,315
I know, I'm an alcoholic.
131
00:10:41,280 --> 00:10:43,157
Please, sir.
132
00:10:43,240 --> 00:10:46,073
Sorry, but I'm broke.
133
00:10:46,160 --> 00:10:48,117
I can't give you anything these days.
134
00:10:48,200 --> 00:10:49,235
I'm unemployed.
135
00:10:49,280 --> 00:10:51,191
And you're gonna be a dad.
136
00:10:51,280 --> 00:10:52,315
You'll have to work, buddy.
137
00:10:53,120 --> 00:10:58,240
Well, actually,
I heard you wanted to buy a gun...
138
00:10:58,320 --> 00:11:00,118
to protect yourself.
139
00:11:00,280 --> 00:11:03,318
- I was told the cops were...
- Yep...
140
00:11:04,120 --> 00:11:06,157
I told that. Why?
141
00:11:06,240 --> 00:11:07,275
I'm selling it.
142
00:11:10,120 --> 00:11:11,155
Four grand.
143
00:11:11,200 --> 00:11:13,077
Nice piece of work.
144
00:11:13,160 --> 00:11:14,195
Please, sir!
145
00:11:15,320 --> 00:11:20,235
Are you joking?
It's a matter for social security.
146
00:11:20,320 --> 00:11:22,118
What's up with them?
147
00:11:23,120 --> 00:11:26,158
Social Security doesn't give a shit.
148
00:11:26,320 --> 00:11:30,075
And we have to treat these war crippled.
149
00:11:30,200 --> 00:11:31,235
No?
150
00:11:33,120 --> 00:11:34,155
Do you have the bullets?
151
00:11:35,120 --> 00:11:36,269
Watch out, it's loaded.
152
00:11:37,120 --> 00:11:38,155
Can I put that thing in the drawer?
153
00:11:40,120 --> 00:11:43,158
Two grand for the whole thing,
bullets included.
154
00:11:43,240 --> 00:11:45,277
But, Mr. Jacques, it's worth more!
155
00:11:45,320 --> 00:11:47,231
You two are in cahoots?
156
00:11:47,320 --> 00:11:49,118
Two grand for the whole.
157
00:11:49,160 --> 00:11:50,195
Understood?
158
00:11:50,280 --> 00:11:51,315
Understood?
159
00:11:54,160 --> 00:11:55,195
Understood.
160
00:11:58,160 --> 00:11:59,309
Perfectly understood.
161
00:12:02,280 --> 00:12:03,315
Understood.
162
00:12:08,240 --> 00:12:11,119
Such a beautiful caliber!
163
00:12:11,280 --> 00:12:13,237
My name is Ralph, and you are?
164
00:12:13,280 --> 00:12:15,078
Steff...
165
00:12:15,160 --> 00:12:16,309
Were you acquainted with Jacques?
166
00:12:17,120 --> 00:12:18,155
No.
167
00:12:18,240 --> 00:12:19,275
What have you done?
168
00:12:19,320 --> 00:12:21,118
Come on.
169
00:12:21,200 --> 00:12:23,111
We have things to do.
170
00:12:23,160 --> 00:12:24,195
Come on.
171
00:12:25,200 --> 00:12:26,235
I have a lot of work.
172
00:12:34,280 --> 00:12:36,157
I'm going to leave you now.
173
00:12:36,240 --> 00:12:37,275
Because...
174
00:12:38,320 --> 00:12:41,233
I have to Go back to see my wife.
175
00:12:43,240 --> 00:12:45,151
She's going to give birth anytime now.
176
00:12:45,240 --> 00:12:46,275
We'll see about that.
177
00:12:47,160 --> 00:12:49,197
Can you wait for me somewhere?
178
00:12:49,280 --> 00:12:50,315
Come over here.
179
00:12:51,200 --> 00:12:53,157
You know, it's our first child.
180
00:12:53,240 --> 00:12:55,311
- I'm worry, Mr. Ralph...
- Ralph.
181
00:12:56,120 --> 00:12:58,077
"Ralph" will do pal.
182
00:13:01,320 --> 00:13:03,197
Anybody here?
183
00:13:08,200 --> 00:13:10,316
We can see each other in an hour.
184
00:13:12,120 --> 00:13:13,269
In an hour, it's okay with you?
185
00:14:55,080 --> 00:14:57,117
- So? - His head is blown away,
and the weapon is unusual.
186
00:14:57,200 --> 00:14:58,235
Even very rare.
187
00:15:00,160 --> 00:15:01,309
Pull out all the stops.
188
00:15:02,120 --> 00:15:03,155
Alright, Mr. Mayor.
189
00:15:03,320 --> 00:15:06,199
Can you believe this?
One week before the elections?
190
00:15:06,240 --> 00:15:09,278
And you have only two points ahead in the polls.
191
00:15:10,120 --> 00:15:11,269
I have to take action, it's in my interest.
192
00:15:12,080 --> 00:15:13,115
Absolutely, Mr. Senator.
193
00:15:21,120 --> 00:15:22,155
Ofiicer?
194
00:15:22,200 --> 00:15:23,270
- Come quick!
- What's wrong?
195
00:15:24,120 --> 00:15:25,155
There's a guy who shot a...
196
00:15:26,120 --> 00:15:27,315
Come over, pal!
197
00:15:28,240 --> 00:15:30,151
- But he's...
- Don't get upset!
198
00:15:30,240 --> 00:15:31,275
- But do you know...
- How much money do you have?
199
00:15:32,120 --> 00:15:33,235
But did you have business with Jacques?
200
00:15:34,120 --> 00:15:35,155
Did you have business with this cop?
201
00:15:35,200 --> 00:15:36,235
What did they do to you?
202
00:15:38,280 --> 00:15:40,271
How much do you have? I'm broke!
203
00:15:40,320 --> 00:15:41,310
Here. Take it.
204
00:15:42,120 --> 00:15:43,155
That's not much!
205
00:15:43,240 --> 00:15:44,275
They're going to chase me.
206
00:15:44,320 --> 00:15:46,118
Have you seen that?
207
00:15:46,320 --> 00:15:49,199
Sir, please, let me go.
208
00:15:50,080 --> 00:15:51,229
I promise, I won't tell.
209
00:15:51,320 --> 00:15:53,118
Everybody know me in this neighbourhood!
210
00:15:53,200 --> 00:15:55,157
They're going to chase you.
211
00:15:55,200 --> 00:15:56,235
I need a car, friend!
212
00:15:56,240 --> 00:15:59,198
Sir, my wife must go to the clinic, I beg you.
213
00:15:59,280 --> 00:16:02,113
- Sir.
- Don't get angry, I need a car.
214
00:16:02,160 --> 00:16:03,309
Sir, find yourself someone else.
215
00:16:04,120 --> 00:16:05,269
Let me go, I beg you.
216
00:16:06,120 --> 00:16:10,273
Come at the hotel, come on, to the hotel.
217
00:16:11,080 --> 00:16:12,115
Come, come, come.
218
00:16:12,200 --> 00:16:16,194
The man wears a white suit,
he took Steff Muller as an hostage,
a cabinetmaker from the "Saint Jacques" neighbourhood.
219
00:16:16,280 --> 00:16:17,315
Can you hear me, Serge?
220
00:16:24,240 --> 00:16:25,275
Not this way.
221
00:16:26,240 --> 00:16:27,275
This way.
222
00:16:43,320 --> 00:16:47,200
All these people, they don't give a shit about war.
223
00:16:47,240 --> 00:16:49,231
They're not going help me to build my hospital.
224
00:16:50,160 --> 00:16:52,276
- Long live the Mayor!
- Thanks to all of you.
225
00:17:13,120 --> 00:17:14,269
To your victory, Mr. Mayor!
226
00:17:15,280 --> 00:17:18,079
- Push.
- You forgot your keys.
227
00:17:18,160 --> 00:17:19,070
Push!
228
00:17:29,200 --> 00:17:30,235
It's not this way.
229
00:17:31,280 --> 00:17:32,315
This way.
230
00:17:38,320 --> 00:17:40,118
You see?
231
00:17:40,160 --> 00:17:41,230
I have the key, open it.
232
00:17:47,160 --> 00:17:50,073
I forgot to warn you, Steff...
233
00:17:51,280 --> 00:17:52,315
She's not bad looking, don't you think?
234
00:17:57,280 --> 00:18:00,238
Let me introduce you to Liliane.
235
00:18:00,320 --> 00:18:02,118
My fiancee.
236
00:18:03,240 --> 00:18:06,119
I think she doesn't like me that much.
Do you, Liliane?
237
00:18:06,240 --> 00:18:07,275
You slept well?
238
00:18:07,320 --> 00:18:10,312
While I was sleeping,
you lock me up and took all my stuff...
239
00:18:11,240 --> 00:18:12,275
Yes, yes.
240
00:18:12,320 --> 00:18:14,118
I even put a sign.
241
00:18:14,160 --> 00:18:17,278
"Please do not disturb"
and hotels usually respect that.
242
00:18:18,320 --> 00:18:22,200
You didn't want me to leave,
is that why you took all my stuff?
243
00:18:22,280 --> 00:18:23,315
Yes, Liliane, yes.
244
00:18:24,120 --> 00:18:26,157
Here, let met introduce you to a friend.
245
00:18:26,240 --> 00:18:27,275
Steff, your name is Steff?
246
00:18:27,320 --> 00:18:29,118
Yeah, yeah.
247
00:18:29,200 --> 00:18:33,319
Now you're going to take a shower,
or do something else, I don't care.
248
00:18:34,120 --> 00:18:36,236
Please, I need to talk to Steff.
249
00:18:39,320 --> 00:18:41,118
Sit down.
250
00:18:41,160 --> 00:18:42,195
Have a seat.
251
00:18:44,160 --> 00:18:45,195
Here.
252
00:18:46,320 --> 00:18:49,073
I have something to tell you.
253
00:18:53,320 --> 00:18:55,231
Don't try to escape.
254
00:18:55,320 --> 00:19:00,269
Don't try to escape or do a foolish thing like that.
255
00:19:01,240 --> 00:19:03,311
I would have to kill you my friend.
256
00:19:04,120 --> 00:19:06,270
And I really don't want to kill you, I really don't.
257
00:19:07,080 --> 00:19:08,115
We are pals.
258
00:19:08,200 --> 00:19:10,111
They must be looking for you Mr. Ralph.
259
00:19:10,160 --> 00:19:13,152
They'll kill me alright, but we'll kill them first!
260
00:19:14,240 --> 00:19:17,198
They don't want me to do anything.
261
00:19:17,280 --> 00:19:19,317
But I have a plan, you must help me!
262
00:19:20,120 --> 00:19:21,155
I'm not up to the challenge, Mr. Ralph.
263
00:19:21,240 --> 00:19:24,278
You're going to help me, aren't you?
We'll be working hand in hand.
264
00:19:24,320 --> 00:19:26,118
Alright.
265
00:19:27,120 --> 00:19:29,111
Come on, let's have a drink.
266
00:19:32,120 --> 00:19:34,270
Mr. Ralph, I really need to see my wife.
267
00:19:35,200 --> 00:19:37,237
A man can't live without a wife.
268
00:19:37,320 --> 00:19:39,277
You must know that, since you're married.
269
00:19:39,320 --> 00:19:42,233
Of course, how about you, are you married?
270
00:19:42,280 --> 00:19:46,069
Oh no, and Liliane wouldn't be a good wife I guess.
271
00:19:47,120 --> 00:19:48,269
You know, we're going to build a clinic.
272
00:19:49,120 --> 00:19:51,236
I have plans, we're going to save people!
273
00:19:54,160 --> 00:19:56,117
Nobody believed in me!
274
00:19:57,120 --> 00:20:00,158
They're only interested in money.
275
00:20:00,240 --> 00:20:01,275
Nothing else.
276
00:20:02,120 --> 00:20:04,157
You can't stay here Mr. Ralph,
they'll find you sooner or later.
277
00:20:06,240 --> 00:20:08,151
What's up ?
278
00:20:08,240 --> 00:20:10,197
Ralph, get me back my clothes, please.
279
00:20:10,280 --> 00:20:11,315
You had your shower?
280
00:20:12,120 --> 00:20:13,269
No, Ralph.
281
00:20:16,160 --> 00:20:19,312
Come on, come, come, hurry up!
282
00:20:34,200 --> 00:20:35,235
Shit.
283
00:20:35,280 --> 00:20:37,078
We have to leave.
284
00:20:39,080 --> 00:20:40,309
- You're not in cahoots with him?
- Of course not.
285
00:20:41,120 --> 00:20:42,155
He just killed two people!
286
00:20:46,120 --> 00:20:47,155
- Hello?
- Hello?
287
00:20:47,240 --> 00:20:50,073
Where did he get this gun?
He didn't have any before.
288
00:20:50,160 --> 00:20:52,151
It's mine. It comes from my collection.
289
00:20:52,240 --> 00:20:54,197
- Yann, don't touch the phone!
- Hello?
290
00:20:56,160 --> 00:20:57,195
Ralph is sick.
291
00:20:57,280 --> 00:20:58,315
He's...
292
00:21:02,200 --> 00:21:07,195
I had hidden your clothes
in the elevator but someone...
293
00:21:07,240 --> 00:21:10,119
stole them or throwed them away. I don't know.
294
00:21:10,200 --> 00:21:11,235
I'm sorry Liliane.
295
00:21:11,280 --> 00:21:14,159
Once you're dressed up, we're leaving.
296
00:21:19,160 --> 00:21:20,150
Hello?
297
00:21:20,240 --> 00:21:21,230
Hello?
298
00:21:22,280 --> 00:21:23,315
No one.
299
00:21:24,280 --> 00:21:26,078
You know...
300
00:21:26,160 --> 00:21:30,313
I have plans here, and a lot of cash, a lot!
301
00:21:32,280 --> 00:21:34,157
She's good looking, isn't she?
302
00:21:34,200 --> 00:21:35,235
Yeah, she's fine.
303
00:21:35,320 --> 00:21:37,277
Well, now we're leaving.
304
00:21:38,280 --> 00:21:41,238
We'll take the exit staircase.
305
00:21:41,320 --> 00:21:44,119
- In broad daylight?
- In broad daylight, of course.
306
00:21:44,160 --> 00:21:47,118
I don't have money to pay the bill,
so there's no other choice.
307
00:22:29,160 --> 00:22:31,231
Yes. Mr. Mayor, it's an emergency.
308
00:22:34,280 --> 00:22:35,236
What?
309
00:23:30,120 --> 00:23:31,315
Do you want some ice cream, sir?
310
00:23:48,120 --> 00:23:49,155
Waiter?
311
00:23:50,240 --> 00:23:52,151
Two scotchs at the terrace.
312
00:23:52,240 --> 00:23:53,275
What room?
313
00:23:53,320 --> 00:23:55,118
Seven.
314
00:23:55,320 --> 00:23:57,118
Fine, sir.
315
00:24:02,120 --> 00:24:03,155
If you keep that up, I'll kill you!
316
00:24:16,320 --> 00:24:18,231
What do we do now?
317
00:24:20,280 --> 00:24:23,113
- I need a car.
- You can't drive, me neither.
318
00:24:24,120 --> 00:24:26,077
I don't drive either.
319
00:24:26,160 --> 00:24:29,118
So, Steff you never had a car?
320
00:24:31,160 --> 00:24:32,195
It's funny.
321
00:24:33,320 --> 00:24:35,231
Oh sir, please take me with you!
322
00:24:35,320 --> 00:24:40,315
Show me your wallet,
let's see if there's not a driving licence inside.
323
00:24:44,120 --> 00:24:46,157
Alright, you win.
324
00:24:48,240 --> 00:24:50,117
Please, sir, I beg you.
325
00:24:50,160 --> 00:24:52,117
- Nicht, Nicht.
- Try to understand.
326
00:24:52,200 --> 00:24:53,235
Do you speak English?
327
00:25:12,200 --> 00:25:13,235
Take off her glasses.
328
00:25:20,120 --> 00:25:23,238
You need an operation.
We can save all these old people.
329
00:25:23,280 --> 00:25:26,193
But first, we must take care of the war cripples,
you see.
330
00:25:27,120 --> 00:25:29,111
He told me he was an eye doctor.
331
00:25:29,160 --> 00:25:32,152
Indeed, I'm an ophtalmic surgeon.
332
00:25:39,120 --> 00:25:40,155
Come on, drive.
333
00:25:44,120 --> 00:25:45,235
Sir, sir, are you leaving?
334
00:25:51,120 --> 00:25:52,235
Help! Help!
335
00:25:53,200 --> 00:25:56,238
A witness saw a man with a hat and a white suit.
336
00:25:56,280 --> 00:25:59,113
He was tall. Probably a foreigner.
337
00:25:59,200 --> 00:26:02,158
- He held the gun in his left hand.
- And nobody stopped him?
338
00:26:02,200 --> 00:26:03,235
Nobody warned you?
339
00:26:03,320 --> 00:26:05,231
Nobody heard the gun shot?
340
00:26:05,280 --> 00:26:08,079
At this hour and with this heat, Mr. Mayor...
341
00:26:08,160 --> 00:26:09,275
It's either lunchtime or naptime.
342
00:26:09,320 --> 00:26:11,118
We must dress roadblocks.
343
00:26:11,160 --> 00:26:13,151
Poor Remy, he was a nice guy. And brave.
344
00:26:13,240 --> 00:26:16,153
We have to award him a medal posthumously.
Now I'm going to the TV station.
345
00:26:16,240 --> 00:26:19,073
Right, that's an excellent idea.
346
00:26:28,200 --> 00:26:34,276
The killer's name is Ralph Enger.
He drives a Black Pontiac and detains hostages
with the following description.
347
00:26:34,320 --> 00:26:36,311
I'm glad I've chosen this city.
348
00:26:37,120 --> 00:26:38,155
Don't you, Liliane?
349
00:26:38,240 --> 00:26:39,275
Yeah, it's really a nice city.
350
00:26:40,320 --> 00:26:42,311
It used to be an industrial city, didn't it?
351
00:26:43,120 --> 00:26:44,155
Didn't it, Steff?
352
00:26:44,200 --> 00:26:45,235
In the past, yes.
353
00:26:45,280 --> 00:26:46,315
Now it's only tourism.
354
00:26:47,320 --> 00:26:49,152
- Watch out, Steff!
- Lay down!
355
00:26:50,160 --> 00:26:51,275
Turn there, turn!
356
00:27:04,280 --> 00:27:07,079
Hey! Do you want to buy or sell?
357
00:27:07,200 --> 00:27:10,158
- To buy.
- Choose one then, keys are on the rides.
358
00:27:10,200 --> 00:27:11,235
Alright.
359
00:27:14,160 --> 00:27:16,197
If you're nice,
I'll buy you a car for the holidays.
360
00:27:16,240 --> 00:27:17,230
- Really?
- Yes
361
00:27:17,320 --> 00:27:19,197
- And the gas? Will you buy it too?
- No.
362
00:27:19,280 --> 00:27:21,191
I won't be able to travel then.
363
00:27:21,240 --> 00:27:23,151
If you're really nice, I'll think about it.
364
00:27:23,240 --> 00:27:25,231
Oh please, or else I won't fuck.
365
00:27:32,160 --> 00:27:34,197
- Mr. Ralph, what do we do?
- We're going to your place.
366
00:27:34,280 --> 00:27:36,191
- My place?
- You have a home, don't you?
367
00:27:36,240 --> 00:27:37,275
A quiet place to stay.
368
00:27:37,320 --> 00:27:40,119
Mr. Ralph, we can't go to my place,
it's impossible, you know that!
369
00:27:40,200 --> 00:27:42,111
"Ralph" is enough.
370
00:27:47,320 --> 00:27:49,231
Doctor!
371
00:27:49,320 --> 00:27:52,278
Mom, it's nothing, I'll call a Doctor!
372
00:27:58,240 --> 00:28:00,151
Come on, we'll take another car!
373
00:28:00,200 --> 00:28:01,235
Come on!
374
00:28:05,120 --> 00:28:06,235
I want that one! That one!
375
00:28:06,280 --> 00:28:08,157
I had the same when I was young.
376
00:28:08,240 --> 00:28:10,072
Go ahead! Come on!
377
00:28:12,120 --> 00:28:13,155
Quick!
378
00:28:22,280 --> 00:28:25,159
We're screwing with you, asshole!
379
00:28:25,280 --> 00:28:27,237
This bastard is stealing my car!
380
00:28:31,200 --> 00:28:33,271
You're a pretty good driver, Steif
381
00:28:34,240 --> 00:28:35,275
I had a car.
382
00:28:36,080 --> 00:28:37,115
Sold?
383
00:28:37,200 --> 00:28:38,235
Like the rest.
384
00:28:38,280 --> 00:28:40,237
The house too?
385
00:28:41,120 --> 00:28:42,155
Mortgaged at 75%.
386
00:28:43,080 --> 00:28:45,071
If I don't find a job...
387
00:28:47,120 --> 00:28:50,112
Ralph, don't you think we could eat something?
388
00:28:51,120 --> 00:28:52,235
I ate nothing since yesterday.
389
00:28:54,160 --> 00:28:56,276
I still have some cash, we could buy something.
390
00:28:59,280 --> 00:29:01,317
Stop there, there's a grocery shop.
391
00:29:02,120 --> 00:29:04,157
- Can I stop there, Mr. Ralph?
- You place is still far away?
392
00:29:04,240 --> 00:29:06,117
No, it's up ahead.
393
00:29:09,320 --> 00:29:11,231
So we're going to eat at your place.
394
00:29:14,240 --> 00:29:16,117
Not at my place, please!
395
00:29:17,080 --> 00:29:18,275
Keep quiet, ok?
396
00:29:32,280 --> 00:29:33,315
Here you go.
397
00:29:40,320 --> 00:29:43,199
Mommy is gardening.
398
00:29:58,200 --> 00:30:01,238
Ralph, I beg you, my wife is in there,
and she's pregnant!
399
00:30:01,280 --> 00:30:03,191
A shock and she might lose the baby.
400
00:30:04,320 --> 00:30:08,314
Ralph, think about it,
the police will be there soon, they saw you with Stetf.
401
00:30:10,280 --> 00:30:13,079
I beg you, let's go somewhere else.
You can understand that, you're a Doctor.
402
00:30:15,160 --> 00:30:17,197
Ok, let's go there!
403
00:30:35,160 --> 00:30:36,195
Ruby's fine?
404
00:30:36,280 --> 00:30:39,272
She's at the clinic, Stetf I thought you were there.
405
00:30:39,320 --> 00:30:41,118
I heard the radio, they said that...
406
00:30:41,200 --> 00:30:42,270
- Is she alright?
- Didn't you...?
407
00:30:42,320 --> 00:30:45,153
I called the clinic,
they were looking for you everywhere.
408
00:30:45,200 --> 00:30:46,235
Close the door!
409
00:30:51,120 --> 00:30:52,155
Madam.
410
00:30:54,120 --> 00:30:55,155
My name is Ralph.
411
00:30:55,200 --> 00:30:57,157
We'll come in your house.
412
00:30:57,240 --> 00:30:59,151
The heat out here is scorching.
413
00:31:00,120 --> 00:31:01,155
Why did you brought him here?
414
00:31:01,240 --> 00:31:04,278
Madam, this is not a proper way to welcome friends.
415
00:31:04,320 --> 00:31:06,311
You hear me? Don't ask questions!
416
00:31:07,120 --> 00:31:08,155
Do as he says.
417
00:31:08,240 --> 00:31:09,275
Go!
418
00:31:09,320 --> 00:31:11,118
The entrance is that way.
419
00:31:13,280 --> 00:31:15,191
Sam won't be long anyway.
420
00:31:15,280 --> 00:31:18,238
- Sam? Who's Sam?
- Her husband, he works at the power plant.
421
00:31:28,240 --> 00:31:30,197
I, I have to stop...
422
00:31:30,240 --> 00:31:32,231
I have to stop
the water or the garden will be drowned.
423
00:31:32,280 --> 00:31:34,191
You, do it!
424
00:31:41,240 --> 00:31:44,119
Go on, go!
425
00:31:44,200 --> 00:31:45,235
Come on!
426
00:31:47,240 --> 00:31:49,072
We're coming in your house, Madam.
427
00:32:00,280 --> 00:32:02,271
An ambulance came for her?
428
00:32:04,320 --> 00:32:06,118
She took a cab.
429
00:32:06,320 --> 00:32:08,231
She told me it was cheaper.
430
00:32:09,200 --> 00:32:11,157
And my car is at the garage.
431
00:32:14,320 --> 00:32:18,234
You! If something happens to my wife,
I'll kill you!
432
00:32:22,320 --> 00:32:25,153
- You want a drink?
- Why not?
433
00:32:25,240 --> 00:32:27,151
So you can poison us?
434
00:32:27,240 --> 00:32:28,275
Or give us sleeping pills?
435
00:32:40,240 --> 00:32:42,117
You're dead, sherif!
436
00:32:50,320 --> 00:32:52,152
Hands up, sherif!
437
00:32:52,200 --> 00:32:53,235
Hello?
438
00:32:53,320 --> 00:32:56,199
The dramatic event took place at
"La Marine" bar where the owner Jack Mironi was...
439
00:32:56,280 --> 00:32:57,315
shot in cold blood by a foreigner identified as Doctor...
440
00:32:58,120 --> 00:32:59,155
Yes!
441
00:32:59,240 --> 00:33:02,153
I want to go there this evening. Perfectly, sir.
442
00:33:02,240 --> 00:33:04,311
Yes, it's a deal.
443
00:33:05,120 --> 00:33:06,155
Bourne Agency.
444
00:33:06,240 --> 00:33:08,197
Quai Maritime.
445
00:33:08,280 --> 00:33:11,113
Here's a statement from our Mayor.
446
00:33:11,320 --> 00:33:14,312
Steff Muller, our country has greeted you.
447
00:33:15,120 --> 00:33:17,270
You're now a respectful citizen of this town.
448
00:33:18,120 --> 00:33:20,157
It's true that you're unemployed...
449
00:33:20,200 --> 00:33:23,158
like many others, but I'm here to increase jobs.
450
00:33:23,240 --> 00:33:24,196
Bastard!
451
00:33:24,280 --> 00:33:27,079
I hereby declare...
452
00:33:27,160 --> 00:33:29,231
If Steff Muller gives us a lead on the murderer.
453
00:33:29,320 --> 00:33:33,109
That's their way to send men
to war and to get them killed.
454
00:33:34,200 --> 00:33:36,077
Only words!
455
00:33:37,120 --> 00:33:40,238
- Come on, push the cart, jerk!
- Stop swearing!
456
00:33:41,320 --> 00:33:44,153
I saw the add on the road.
457
00:33:44,320 --> 00:33:46,118
Maybe Ralph is right.
458
00:33:47,200 --> 00:33:49,191
Then carry on and help him to get all of us killed.
459
00:33:53,280 --> 00:33:55,271
An hospital. That's it..
460
00:33:56,280 --> 00:34:02,151
An hospital, indeed.
Four or five hundred square meter.
461
00:34:02,200 --> 00:34:03,235
We might have a chance.
462
00:34:09,240 --> 00:34:12,232
Really, the plot is in a good location?
463
00:34:12,320 --> 00:34:14,072
Who am l?
464
00:34:16,280 --> 00:34:18,078
Police! We deliver!
465
00:34:19,120 --> 00:34:21,191
Warn the police! Tell them to surround the house!
466
00:34:21,280 --> 00:34:22,190
Ok, Sherif!
467
00:34:22,280 --> 00:34:25,159
Sherit's assistant talking,
we need help to surround Betty's house.
468
00:34:25,200 --> 00:34:27,191
Copy that, it's the sherif talking.
We send two cars.
469
00:34:27,280 --> 00:34:29,157
Hey, Betty!
470
00:34:29,320 --> 00:34:31,118
Betty!
471
00:34:32,080 --> 00:34:33,115
I'm waiting for your husband!
472
00:34:33,200 --> 00:34:35,237
Don't talk or move!
473
00:34:36,200 --> 00:34:37,235
Cops ?
474
00:34:39,200 --> 00:34:40,235
Cops!
475
00:34:44,160 --> 00:34:46,231
Surround Betty's house! All around!
476
00:34:47,360 --> 00:34:50,113
We're looking for Doctor Enger.
477
00:34:50,160 --> 00:34:54,154
1,80 m, wearing a white hat,
and a light colored suit.
478
00:34:54,240 --> 00:34:57,198
He's armed, beware, he's dangerous!
479
00:34:57,280 --> 00:34:58,315
If you see him, call...
480
00:35:01,120 --> 00:35:02,235
Steff you know...
481
00:35:02,320 --> 00:35:04,231
I have an appointment with the agency.
482
00:35:05,080 --> 00:35:07,230
And they have great plots for the hospital.
483
00:35:19,320 --> 00:35:22,153
I hope Ruby will be alright.
484
00:35:31,160 --> 00:35:33,151
The Doctor talked about a caesarean operation.
485
00:35:35,200 --> 00:35:36,235
I don't want kids.
486
00:35:37,320 --> 00:35:42,156
To have your belly opened,
and this horrible scar when you go sunbathing.
487
00:35:45,200 --> 00:35:46,235
Don't worry, Steff...
488
00:36:03,120 --> 00:36:05,270
That's funny, I haven't slept for days...
489
00:36:06,120 --> 00:36:08,270
but I don't feel tired.
490
00:36:09,240 --> 00:36:10,230
Not at all.
491
00:36:11,280 --> 00:36:12,315
Good for you.
492
00:36:13,120 --> 00:36:14,235
You know Why, Steff?
493
00:36:15,160 --> 00:36:18,198
Because I have an aim in my life!
494
00:36:18,280 --> 00:36:21,238
Everyone should have one.
495
00:36:23,120 --> 00:36:24,155
I'm a cabinetrnaker.
496
00:36:24,320 --> 00:36:28,279
Exactly, we should all do what we like.
Starting with myself.
497
00:36:28,360 --> 00:36:30,271
- Don't you think so, Ralph?
- Don't you think so, Madam?
498
00:36:31,320 --> 00:36:33,072
Yes.
499
00:36:33,160 --> 00:36:36,198
For instance, I take care of my garden.
500
00:36:37,120 --> 00:36:38,155
Obviously, for me...
501
00:36:38,200 --> 00:36:42,319
it's more than just a hobby,
it's much more important.
502
00:36:43,120 --> 00:36:44,155
Sure.
503
00:36:48,200 --> 00:36:50,111
Aren't you afraid, Mr. Mayor?
504
00:36:50,160 --> 00:36:52,276
Not at all, I'm here to protect the city.
505
00:36:53,120 --> 00:36:54,155
I'm not afraid at all.
506
00:36:56,320 --> 00:37:00,154
How long since you two know each other?
507
00:37:00,240 --> 00:37:02,311
I met him yesterday, at the club.
508
00:37:03,120 --> 00:37:05,111
He helped me
to get out of the clutches of a big bastard.
509
00:37:06,120 --> 00:37:07,155
Didn't you, Ralph?
510
00:37:09,120 --> 00:37:10,269
You're old friends, then?
511
00:37:11,080 --> 00:37:12,115
Aren't you, Ralph?
512
00:37:12,200 --> 00:37:13,235
Not that old.
513
00:37:14,320 --> 00:37:16,197
But if you want, you can have her!
514
00:37:16,360 --> 00:37:18,112
Go ahead!
515
00:37:18,200 --> 00:37:19,235
Go ahead!
516
00:37:21,320 --> 00:37:25,109
Madam, you're charming.
517
00:37:25,200 --> 00:37:26,315
Really my type.
518
00:37:27,120 --> 00:37:28,155
Really!
519
00:37:30,240 --> 00:37:32,197
I knew a woman like you.
520
00:37:32,240 --> 00:37:35,073
In the Middle East, she was a nurse.
521
00:37:35,160 --> 00:37:37,117
And then, a bomb.
522
00:37:37,200 --> 00:37:39,157
Bam! The nurse gone.
523
00:37:39,200 --> 00:37:43,159
You're not like Liliane, she's a real grasshoper.
Aren't you, Liliane?
524
00:37:44,120 --> 00:37:45,190
Aren't you, Lil?
525
00:37:45,280 --> 00:37:47,157
Oh, come on, Ralph.
526
00:37:49,200 --> 00:37:52,192
Your body is charming, you're charming!
527
00:37:52,320 --> 00:37:54,072
She's really charming!
528
00:37:59,280 --> 00:38:01,317
- You like me?
- Very much!
529
00:38:02,320 --> 00:38:04,118
You have to prove it then.
530
00:38:04,160 --> 00:38:06,231
I like you very much!
531
00:38:09,280 --> 00:38:11,191
My room is right there.
532
00:38:19,160 --> 00:38:21,071
We can't do that in front of everyone.
533
00:38:25,240 --> 00:38:26,275
Don't make me wait!
534
00:38:30,160 --> 00:38:31,195
Nobody?
535
00:38:57,160 --> 00:38:59,231
Hi, Mr. Mayor. Did you find the murderer?
536
00:39:00,120 --> 00:39:02,157
There's no one at Steff's,
but the city is closed.
537
00:39:06,160 --> 00:39:07,195
He's a shark!
538
00:39:07,240 --> 00:39:09,277
You never know when he attacks.
539
00:39:10,240 --> 00:39:11,275
He doesn't think.
540
00:39:12,280 --> 00:39:15,113
You're not telling me you're afraid of him?
541
00:39:19,320 --> 00:39:21,277
I have one chance out of three.
542
00:39:22,120 --> 00:39:25,272
I don't want to be awarded a medal posthumously,
you understand?
543
00:39:26,240 --> 00:39:28,197
It would suit you fine.
544
00:39:30,080 --> 00:39:31,115
We'll get him, Sam!
545
00:39:32,240 --> 00:39:34,231
Bastards like him, I kill them!
546
00:39:48,120 --> 00:39:49,235
What's that car?
547
00:39:49,320 --> 00:39:51,277
That's my garage, shit!
548
00:39:51,320 --> 00:39:53,118
What's going on?
549
00:40:03,200 --> 00:40:06,158
Steti cops are looking for you!
What are you doing here? Where's Betty?
550
00:40:06,160 --> 00:40:08,071
- Calm down.
- My name's Ralph.
551
00:40:08,200 --> 00:40:12,239
That's Liliane, here's Steff
and that's your wife!
552
00:40:13,160 --> 00:40:15,117
Your pretty wife.
553
00:40:15,160 --> 00:40:16,195
Really pretty.
554
00:40:20,160 --> 00:40:21,275
It's too crowded here.
555
00:40:21,360 --> 00:40:23,112
I wasn't expecting that.
556
00:40:24,160 --> 00:40:25,195
Too crowded.
557
00:40:25,240 --> 00:40:28,198
You were with this guy when he shot...
558
00:40:28,240 --> 00:40:30,151
- Jacques and the cop?
- Forget about it, Sam.
559
00:40:30,240 --> 00:40:31,275
And you did nothing!
560
00:40:31,320 --> 00:40:33,311
- Scumbag!
- Stop, Sam, I beg you.
561
00:40:34,120 --> 00:40:37,158
I don't like that.
562
00:40:37,240 --> 00:40:41,234
I have to send a wire for the funding of my hospital.
563
00:40:41,320 --> 00:40:45,109
- But you know that ofiices are closed today, Ralph!
- He's right, we have to wait until tomorrow.
564
00:40:45,200 --> 00:40:48,079
- I need a contractor.
- I understand!
565
00:40:48,160 --> 00:40:50,117
You're in cahoots with him! Bravo!
566
00:40:50,160 --> 00:40:52,151
Dirty unemployed! Dirty bastard!
567
00:40:52,240 --> 00:40:54,117
You're wrong. He's not with him, Sam!
568
00:40:54,320 --> 00:40:57,199
We'll spend the night studying the plans.
569
00:40:57,240 --> 00:40:59,151
You'll love that.
570
00:41:01,120 --> 00:41:04,078
When they know what I intend to do,
they won't laugh anymore!
571
00:41:05,280 --> 00:41:08,113
If you're not leaving right now, I'll call the cops!
572
00:41:09,200 --> 00:41:11,111
Sit down, sir.
573
00:41:12,200 --> 00:41:13,235
Sit down.
574
00:41:15,120 --> 00:41:17,111
Let's eat something. We're hungry.
575
00:41:17,160 --> 00:41:18,195
Everyone, come on.
576
00:41:18,280 --> 00:41:19,315
Yes, yes.
577
00:41:20,120 --> 00:41:23,112
Let's just feed him!
578
00:41:23,200 --> 00:41:25,271
Fine, fine, serve him food!
579
00:41:26,120 --> 00:41:27,235
We're dealing with a mad man!
580
00:41:27,320 --> 00:41:29,118
Serve him!
581
00:41:37,320 --> 00:41:40,278
It's a nice caliber, you know, Steff...
582
00:41:41,120 --> 00:41:44,078
A gunsrnith made it for you?
583
00:41:44,320 --> 00:41:46,072
Sam?
584
00:41:48,200 --> 00:41:50,191
He killed Sam?
585
00:41:54,120 --> 00:41:55,269
You're totally insane!
586
00:41:56,280 --> 00:41:58,271
You need to be locked up!
587
00:41:59,080 --> 00:42:00,115
Forever!
588
00:42:00,200 --> 00:42:01,235
I'll kill you too.
589
00:42:12,120 --> 00:42:14,191
We were talking about eating something.
590
00:42:14,240 --> 00:42:15,275
Liliane...
591
00:42:16,240 --> 00:42:18,117
Find me a chicken leg.
592
00:42:46,160 --> 00:42:47,195
Mom will be back!
593
00:43:03,240 --> 00:43:04,275
Hello, police?
594
00:43:12,200 --> 00:43:14,111
This young woman can be saved.
595
00:43:14,200 --> 00:43:18,080
Her wound is less precise
than the ones on the other victims.
596
00:43:18,160 --> 00:43:20,310
As if the murderer was hesitating before shooting.
597
00:43:21,120 --> 00:43:24,078
He's a damn good shooter, we better be careful.
598
00:43:24,160 --> 00:43:25,195
How could it happen?
599
00:43:25,240 --> 00:43:26,275
In this peaceful city.
600
00:43:41,280 --> 00:43:44,272
That chicken leg was no very good.
Not some real farm product.
601
00:43:46,120 --> 00:43:48,236
We need to go to the real estate agency.
602
00:43:48,320 --> 00:43:51,199
It looks like they have a great plot for the hospital.
603
00:43:51,240 --> 00:43:54,232
We're not going to take care of your hospital now,
with all that shit happening!
604
00:43:54,320 --> 00:43:58,154
Damn sure, we will! Damn sure!
605
00:43:58,200 --> 00:44:00,316
They'll kill you,
then you can stuff your hospital up into your ass!
606
00:44:01,120 --> 00:44:05,273
You know, cops are more focused on tourists.
They're not really interested in us.
607
00:44:06,120 --> 00:44:09,272
And they don't know I want to help them too!
They just don't know.
608
00:44:10,120 --> 00:44:13,272
They don't understand
it's the best thing that could happen to them.
609
00:44:14,080 --> 00:44:15,115
Stop talking about that, Ralph.
610
00:44:15,200 --> 00:44:16,235
You don't like my project?
611
00:44:16,280 --> 00:44:19,318
Of course we like it, honey.
612
00:44:20,280 --> 00:44:23,079
Yeah, yeah, we'll help you out.
613
00:44:24,160 --> 00:44:26,151
I know you've already helped me.
614
00:44:26,240 --> 00:44:27,275
You saved my life, Steff...
615
00:44:29,160 --> 00:44:30,195
Where's the agency?
616
00:44:30,240 --> 00:44:32,231
"Quai Maritime". You know the place?
617
00:44:33,200 --> 00:44:36,158
Yeah, I know. It's the biggest agency around.
618
00:44:36,320 --> 00:44:39,199
It's a real rest for the brain.
619
00:44:40,160 --> 00:44:42,231
Driving is a real rest for the brain.
620
00:44:42,320 --> 00:44:45,073
Must be the car's motion.
621
00:45:04,280 --> 00:45:07,113
Help! Help!
622
00:45:07,200 --> 00:45:08,235
Where are you going?
623
00:45:08,320 --> 00:45:10,197
Where are you going?
624
00:45:25,320 --> 00:45:28,278
What is she doing there?
625
00:45:29,080 --> 00:45:30,115
Leave me alone, Ralph!
626
00:45:40,160 --> 00:45:41,195
Very smart of you.
627
00:45:42,280 --> 00:45:45,193
- Calm down, don't get angry.
- I told you to stop!
628
00:45:51,080 --> 00:45:53,230
Nice! That'll cost you big money!
629
00:45:53,320 --> 00:45:56,119
I hope you have a good insurance!
630
00:45:56,160 --> 00:45:58,310
Pierre Bertin, head manager of "La Corasse".
631
00:45:59,120 --> 00:46:00,155
Mr.?
632
00:46:00,240 --> 00:46:01,275
Enger.
633
00:46:01,320 --> 00:46:03,277
Doctor Ralph Enger.
634
00:46:04,080 --> 00:46:05,115
Enger.
635
00:46:07,120 --> 00:46:08,315
Obviously, we'll have to make a report.
636
00:46:09,280 --> 00:46:10,315
Obviously, but...
637
00:46:11,120 --> 00:46:14,158
Just send us the bill, give him our adress.
638
00:46:14,240 --> 00:46:17,232
- Sir, our hospital is not far from here.
- Sir, we're in a hurry.
639
00:46:18,320 --> 00:46:22,154
Say, I think I saw you on TV this afternoon...
640
00:46:22,280 --> 00:46:23,315
It's not very serious.
641
00:46:24,120 --> 00:46:26,270
We must leave,
if you have dry clothes, that would help.
642
00:46:27,080 --> 00:46:29,117
Are you kidding? You just smashed my fence!
643
00:46:29,200 --> 00:46:33,080
You parked your car into my swimming pool!
And now you want to leave?
644
00:46:33,160 --> 00:46:35,151
That's enough, sir! No more jokes!
645
00:46:35,200 --> 00:46:42,118
It took me years to be able to dip my ass
in this high-tech pool! 20 years!
646
00:46:42,200 --> 00:46:45,079
And you've just destroyed it, Mister schmuck!
647
00:46:45,280 --> 00:46:47,271
I understand sir, I really do, but...
648
00:46:48,320 --> 00:46:51,073
I'm building a hospital...
649
00:46:51,160 --> 00:46:52,195
for war victims.
650
00:46:52,240 --> 00:46:58,077
That's not an excuse!
If camel-jumpers kill themselves, it's not my problem!
651
00:46:58,160 --> 00:47:00,151
I just want my pool and that's all!
652
00:47:00,200 --> 00:47:02,111
I call the cops!
653
00:47:02,200 --> 00:47:03,235
Mr.!
654
00:47:03,280 --> 00:47:05,078
Mr., don't do that!
655
00:47:06,200 --> 00:47:09,272
I'd like to talk to captain Bernard,
Pierre Bertin speaking.
656
00:47:09,320 --> 00:47:12,312
- What? Pierre Bertin, that's it!
- Sir?
657
00:47:13,120 --> 00:47:14,269
Something incredible just happened to me!
658
00:47:15,080 --> 00:47:17,230
I'll give you all the necessary details!
659
00:47:17,320 --> 00:47:19,118
I was about to...
660
00:47:22,200 --> 00:47:24,191
Ralph! Tell me why!
661
00:47:24,280 --> 00:47:25,315
He did nothing to you!
662
00:47:27,120 --> 00:47:30,272
The hospital! He wouldn't give a dime!
663
00:47:30,320 --> 00:47:32,118
Would you, old one?
664
00:47:32,200 --> 00:47:34,157
For his pool, yes, but not for the hospital.
665
00:47:38,280 --> 00:47:39,315
Hello?
666
00:47:40,120 --> 00:47:41,155
Hello?
667
00:47:42,160 --> 00:47:44,276
No, it's a mistake.
668
00:47:45,120 --> 00:47:46,155
Everything is alright.
669
00:47:50,280 --> 00:47:52,237
We're all wet now!
670
00:47:52,280 --> 00:47:54,191
Come on, let's go!
671
00:47:54,280 --> 00:47:55,315
This way.
672
00:48:42,120 --> 00:48:43,155
Anyone here?
673
00:48:45,120 --> 00:48:46,155
Anyone here?
674
00:49:02,200 --> 00:49:05,079
Sir, can I make a phone call,
I have to warn the police.
675
00:49:05,160 --> 00:49:06,195
Right away, Miss!
676
00:49:35,240 --> 00:49:38,119
Albert, Phillipe, leave the lady alone.
677
00:49:38,160 --> 00:49:39,195
Come on, come on.
678
00:49:41,240 --> 00:49:44,278
Beware of girls, my littles ones.
679
00:49:45,320 --> 00:49:48,153
Come on. Come on, my little ones.
680
00:49:50,320 --> 00:49:52,118
Fucking bastards!
681
00:49:53,320 --> 00:49:54,310
Bastards!
682
00:49:55,320 --> 00:49:57,197
Come on, my little ducks!
683
00:49:57,280 --> 00:49:58,315
Come on, my little ducks!
684
00:49:59,320 --> 00:50:01,118
Come over here, my little ducks!
685
00:50:13,160 --> 00:50:15,231
Co-co, fucking bastards.
686
00:50:15,320 --> 00:50:17,118
Fucking bastards.
687
00:50:21,120 --> 00:50:22,269
Hey, your hospital is not bad.
688
00:50:23,120 --> 00:50:25,270
Yeah, I drew it, you know.
689
00:50:26,200 --> 00:50:28,271
There are many hospitals like this in the world.
690
00:50:33,200 --> 00:50:36,079
You should have stopped, look at my pictures.
691
00:50:36,160 --> 00:50:37,195
Now you don't have a car.
692
00:50:39,280 --> 00:50:42,238
Liliane, Liliane has left.
693
00:50:43,280 --> 00:50:46,159
Say, Steff you think it's because of Betty?
694
00:50:47,160 --> 00:50:49,276
Maybe I went too far with Betty.
695
00:50:50,120 --> 00:50:53,158
Ralph, do you really think everyone's your enemy?
696
00:50:54,120 --> 00:50:55,155
They're not soldiers, we ain't at war.
697
00:50:55,200 --> 00:50:57,077
Don't talk about war!
698
00:50:58,240 --> 00:50:59,275
I did the war!
699
00:51:00,080 --> 00:51:02,276
I sure did!
700
00:51:03,160 --> 00:51:05,276
I'm fed up now, I want to build my hospital!
701
00:51:12,280 --> 00:51:13,315
Where's the agency?
702
00:51:14,120 --> 00:51:16,236
It's not far away, I know a shortcut.
703
00:51:16,280 --> 00:51:18,078
Come on, let's go!
704
00:51:18,160 --> 00:51:19,309
Come on, to the agency!
705
00:51:20,120 --> 00:51:21,110
Come on!
706
00:51:39,200 --> 00:51:44,274
Liliane was scared, she's a woman after all,
they're not like us.
707
00:51:45,080 --> 00:51:48,072
They all want to stop me,
it could be easier if they didn't try!
708
00:51:48,120 --> 00:51:49,315
The pool guy wasn't responsible for anything.
709
00:51:50,120 --> 00:51:52,270
I know, he was furious about his pool! His pool!
710
00:51:53,120 --> 00:51:54,155
Maybe he's not dead.
711
00:51:54,200 --> 00:51:57,079
Ralph, I want to call the clinic,
I can't think about anything else.
712
00:51:57,160 --> 00:51:59,231
Listen! Listen, up there!
713
00:51:59,280 --> 00:52:00,315
It's a piano!
714
00:52:01,120 --> 00:52:02,155
Yeah, I can hear that.
715
00:52:03,120 --> 00:52:04,269
But, it's beautiful, my friend.
716
00:52:05,280 --> 00:52:07,191
- Do you hear?
- Ralph, it's just the radio!
717
00:52:07,240 --> 00:52:08,196
- No.
- It's the radio!
718
00:52:08,240 --> 00:52:10,277
No, I'm telling you it comes from up there,
it comes from this house.
719
00:52:10,320 --> 00:52:13,073
- Right there!
- We can listen to it from here.
720
00:52:13,160 --> 00:52:15,151
- No, I want to know who's playing.
- We can listen from here.
721
00:52:15,240 --> 00:52:17,197
I want to know who's playing!
722
00:52:18,120 --> 00:52:21,158
Come on! Go ahead, go!
723
00:52:30,200 --> 00:52:31,235
I told you it wasn't the radio.
724
00:52:36,280 --> 00:52:39,079
It's not the radio, listen.
725
00:52:39,160 --> 00:52:40,195
Listen how beautiful it is.
726
00:52:41,280 --> 00:52:44,272
Ralph, we're already late
for the meeting at the agency, let's go.
727
00:52:45,160 --> 00:52:48,118
It reminds me of a song when I was younger.
728
00:52:48,200 --> 00:52:49,235
Go, let's go.
729
00:52:49,320 --> 00:52:52,119
Let's see who's playing.
730
00:52:52,280 --> 00:52:54,078
Go.
731
00:53:10,200 --> 00:53:11,270
Don't stop playing l
732
00:53:12,160 --> 00:53:14,151
Why do you have a gun?
733
00:53:14,240 --> 00:53:15,275
Are you a thief?
734
00:53:15,320 --> 00:53:17,118
Do you know my morn?
735
00:53:17,160 --> 00:53:21,199
No I don't, play the piano, play.
736
00:53:21,280 --> 00:53:22,270
I don't want to.
737
00:53:23,080 --> 00:53:24,115
What's your name?
738
00:53:24,320 --> 00:53:26,118
Jeanne.
739
00:53:26,160 --> 00:53:27,195
It's a nice name.
740
00:53:27,240 --> 00:53:29,197
- Play!
- I don't feel like it.
741
00:53:29,280 --> 00:53:30,315
Play for him.
742
00:53:31,120 --> 00:53:32,155
No!
743
00:53:32,200 --> 00:53:33,235
You have to play!
744
00:53:33,320 --> 00:53:35,277
If I play for you, you'll leave?
745
00:53:36,200 --> 00:53:37,235
Yes.
746
00:53:37,280 --> 00:53:39,078
Yes.
747
00:53:39,280 --> 00:53:41,271
Yes, we'll leave you alone.
748
00:53:42,120 --> 00:53:43,155
Play, play for me.
749
00:53:43,200 --> 00:53:46,238
Play the same tune you were playing earlier.
For me.
750
00:54:08,280 --> 00:54:10,191
You'll leave then?
751
00:54:10,240 --> 00:54:14,120
Not now, play a little slower, please.
752
00:54:14,160 --> 00:54:16,231
- Play.
- That's true, I was playing a little fast.
753
00:54:21,320 --> 00:54:24,153
Give me the "Observatoire" clinic.
754
00:54:25,160 --> 00:54:26,195
I don't have the number.
755
00:54:31,160 --> 00:54:33,197
It's Steff Ruby's fine?
756
00:54:36,200 --> 00:54:37,235
Yes.
757
00:54:40,080 --> 00:54:41,275
I want to leave. Mom will be angry.
758
00:54:42,120 --> 00:54:44,236
No, stay here! Play, play! Come on, play.
759
00:54:44,280 --> 00:54:46,157
Play it again.
760
00:54:46,240 --> 00:54:52,111
Play it again, little girl, slowly,
come on, play, play!
761
00:54:52,160 --> 00:54:53,195
Play
762
00:54:53,280 --> 00:54:55,191
It's beautiful, you know.
763
00:54:59,320 --> 00:55:01,197
Come on, play!
764
00:55:01,240 --> 00:55:02,275
Come on, play!
765
00:55:03,080 --> 00:55:04,115
Play!
766
00:55:04,200 --> 00:55:05,235
Play
767
00:55:34,240 --> 00:55:35,275
You could call the police?
768
00:55:35,400 --> 00:55:37,311
I couldn't find a phone,
the houses are deserted at this hour.
769
00:55:38,120 --> 00:55:41,192
And I had some problems. How about you?
Why didn't you call the police?
770
00:55:41,240 --> 00:55:43,231
- I called the clinic. She gave birth to twins.
- Really?
771
00:55:43,320 --> 00:55:44,310
Hey!
772
00:55:45,120 --> 00:55:46,155
Who's the little girl's mother?
773
00:55:46,200 --> 00:55:47,270
- It's me!
- Steff.
774
00:55:48,200 --> 00:55:50,111
Liliane. I'm waiting for you.
775
00:55:50,280 --> 00:55:51,315
Right now!
776
00:55:52,120 --> 00:55:53,155
Come here.
777
00:55:55,280 --> 00:55:58,079
You liked it, sir?
778
00:55:58,280 --> 00:56:00,237
Yeah, it was beautiful.
779
00:56:00,280 --> 00:56:02,078
Really beautiful.
780
00:56:05,240 --> 00:56:06,275
Come on, let's go.
781
00:56:07,280 --> 00:56:08,315
Come on.
782
00:56:20,240 --> 00:56:23,198
I need to tell you something,
you can drop the gun.
783
00:56:23,240 --> 00:56:25,197
Everyone think I'm part of this anyway.
784
00:56:25,280 --> 00:56:27,271
A peaceful ecologist.
785
00:56:27,320 --> 00:56:30,199
You could have hurt yourself,
falling like this.
786
00:56:30,240 --> 00:56:34,154
I was afraid that you left me for good.
I was sad.
787
00:56:34,240 --> 00:56:35,196
Really sad.
788
00:56:35,280 --> 00:56:38,113
I wanted to do be a good citizen
and I was wrong.
789
00:56:38,160 --> 00:56:39,195
You've changed your mind now?
790
00:56:41,120 --> 00:56:43,270
You don't want to be awarded posthumously,
do you?
791
00:56:44,120 --> 00:56:46,191
Look at these houses, full of money.
792
00:56:46,320 --> 00:56:51,156
There're traps everywhere, signs,
"danger of death" signs everywhere...
793
00:56:51,200 --> 00:56:53,111
Can you imagine that Ralph?
794
00:56:53,200 --> 00:56:56,158
These people could help me build my hospital.
795
00:56:56,320 --> 00:57:00,109
They could help me. A straight shaped hospital.
Full of light!
796
00:57:00,280 --> 00:57:01,315
With a little music.
797
00:57:02,120 --> 00:57:03,155
Is that it, Ralph?
798
00:57:03,200 --> 00:57:06,113
- With music.
- Over there, Ralph, come.
799
00:57:20,200 --> 00:57:22,271
I'll hire an orchestra...
800
00:57:23,080 --> 00:57:25,151
for the hospital. They'll play...
801
00:57:25,240 --> 00:57:26,275
like the little girl.
802
00:57:26,320 --> 00:57:32,236
Doctor Enger's third victim is fighting
against death at the "Pierre Curie" hospital.
803
00:57:32,280 --> 00:57:34,191
The bullet went through his liver.
804
00:57:34,280 --> 00:57:35,315
The diagnosis from...
805
00:57:43,320 --> 00:57:46,119
You sold it very well mister Bourne.
806
00:57:46,160 --> 00:57:48,197
Albert would have done the same
if God hadn't decided otherwise.
807
00:57:48,280 --> 00:57:51,193
My dear lady, it was my pleasure.
lf there's anything else you need to sell.
808
00:57:51,280 --> 00:57:55,114
Wait for me to get married again.
I'm not going to sell all my inheritance.
809
00:57:55,200 --> 00:57:57,237
Just wait for my next husband
to bequeath me something else.
810
00:57:57,320 --> 00:58:00,119
I trust you to find another husband,
and richer too.
811
00:58:00,200 --> 00:58:03,113
My family used to tell me
"rise up as high as you can"!
812
00:58:04,160 --> 00:58:06,197
You remember when I jumped out of the car.
813
00:58:06,320 --> 00:58:09,073
My intention was to warn the police.
814
00:58:09,280 --> 00:58:10,315
Bravo...
815
00:58:11,120 --> 00:58:13,316
I tried to, but I think I wouldn't have done it.
816
00:58:14,160 --> 00:58:17,152
Except if you had meet cops at once.
817
00:58:17,240 --> 00:58:18,275
I know, Lil.
818
00:58:18,320 --> 00:58:20,118
I know.
819
00:58:20,200 --> 00:58:22,316
I don't agree with you, Ralph.
820
00:58:23,120 --> 00:58:25,157
But, deep inside, I know you're right...
821
00:58:25,200 --> 00:58:28,113
It's normal, you're a woman and you're afraid of me.
822
00:58:29,240 --> 00:58:32,232
I'm a broad alright, but it doesn't mean I'm a bitch.
823
00:58:34,200 --> 00:58:35,235
Look at your so-called friend Steff.
824
00:58:36,240 --> 00:58:38,277
Don't you think he gives you up now to that fat guy?
825
00:58:39,120 --> 00:58:40,155
No.
826
00:58:41,160 --> 00:58:44,232
I know he doesn't. I can read on lips.
I leamed that.
827
00:58:44,280 --> 00:58:46,317
He says nothing about me. Nothing at all.
828
00:58:47,200 --> 00:58:48,235
He's my buddy, you know.
829
00:58:48,320 --> 00:58:50,277
He must be my buddy.
830
00:58:51,160 --> 00:58:53,231
Madam. Please.
831
00:58:53,280 --> 00:58:55,078
Thanks but I already gave.
832
00:58:55,160 --> 00:58:56,195
Ralph.
833
00:58:57,200 --> 00:58:59,191
Ralph, let me introduce you to Mr. Bourne.
834
00:58:59,240 --> 00:59:02,198
So you need a large plot, in a good location?
835
00:59:02,280 --> 00:59:05,159
My name is Thomas Bourne,
I have what you need, follow me.
836
00:59:05,200 --> 00:59:06,235
Come and see, it's over there.
837
00:59:06,320 --> 00:59:08,277
I have my car, I'll drive you there, of course.
838
00:59:11,120 --> 00:59:13,191
"After an investigation launched by the mayor himself...
839
00:59:13,280 --> 00:59:14,315
Worried about the respect of the law..."
840
00:59:15,120 --> 00:59:16,315
It's over here, come on.
841
00:59:17,120 --> 00:59:18,155
Madam...
842
00:59:19,200 --> 00:59:20,235
My car's here!
843
00:59:20,320 --> 00:59:24,234
"The suspect was identified as Doctor Ralph Enger...
844
00:59:24,280 --> 00:59:27,193
who was treated in a mental hospital of the area.
845
00:59:27,280 --> 00:59:28,315
This lunatic escaped..."
846
00:59:32,280 --> 00:59:36,274
These days, there are crazy people everywhere!
But aren't we all a little crazy?
847
00:59:38,160 --> 00:59:40,151
So you need a large plot, in a good location?
848
00:59:45,320 --> 00:59:47,311
- You want to build, don't you?
- Yes.
849
00:59:48,120 --> 00:59:51,158
The plot you had in mind is three hectares wide.
850
00:59:51,240 --> 00:59:54,198
It'll be hard to convince the owner to divide it.
851
00:59:54,280 --> 00:59:55,315
We'll take the whole plot then.
852
00:59:56,280 --> 00:59:58,237
I want to build an hospital.
853
00:59:58,280 --> 01:00:00,271
For war victims and children.
854
01:00:02,280 --> 01:00:05,238
I saw plenty of them there, their eyes ripped of.
855
01:00:05,320 --> 01:00:07,311
We can't let them blind.
856
01:00:08,120 --> 01:00:09,076
We can't!
857
01:00:09,160 --> 01:00:10,195
It's horrible!
858
01:00:10,240 --> 01:00:12,197
These poor children, I'd...
859
01:00:13,160 --> 01:00:15,276
I'd like to offer them eye implants.
860
01:00:16,200 --> 01:00:19,113
The whole eye, a real eye implant!
861
01:00:19,200 --> 01:00:20,235
A completely new method!
862
01:00:21,160 --> 01:00:25,199
It's horrible, I believe you're probably subsidized
by an institution of some sort?
863
01:00:25,320 --> 01:00:29,200
I was much criticized Mr. Very much, Mr.
864
01:00:29,280 --> 01:00:31,191
Mr.?
865
01:00:31,280 --> 01:00:37,151
Thomas Boume. My agency has 25 years
of experience at your service, Mr.?
866
01:00:37,280 --> 01:00:38,315
Enger.
867
01:00:39,120 --> 01:00:41,236
Doctor Ralph Enger.
868
01:00:42,240 --> 01:00:46,120
Mr. Doctor Enger, pleased to meet you.
869
01:00:47,120 --> 01:00:48,155
Enger ?
870
01:00:48,320 --> 01:00:51,199
No need to upset Doctor Enger.
871
01:00:51,280 --> 01:00:53,237
You heard him, Mr. Bourne?
872
01:00:53,320 --> 01:00:55,197
So, drive us there.
873
01:00:59,320 --> 01:01:01,231
Let's go then.
874
01:01:17,120 --> 01:01:18,315
So, We're going, Ralph?
875
01:01:21,320 --> 01:01:25,200
Yes, I need to examine this place.
876
01:01:25,240 --> 01:01:26,230
Yup.
877
01:01:29,280 --> 01:01:30,315
Come.
878
01:01:32,080 --> 01:01:33,115
I stay in the car.
879
01:01:33,200 --> 01:01:34,235
I'll have a look at the list of what I have.
880
01:01:34,280 --> 01:01:37,079
Just in case this plot doesn't suit Mister Enger.
881
01:01:38,080 --> 01:01:41,198
- Come or else he'll kill us all!
- Please!
882
01:01:41,280 --> 01:01:43,078
You're a nice guy.
883
01:01:44,160 --> 01:01:46,151
Tell him to let me go!
884
01:01:46,200 --> 01:01:47,235
He has a gun!
885
01:01:47,280 --> 01:01:49,157
Don't you understand, idiot?
886
01:01:53,160 --> 01:01:55,276
It's beautiful! Look how it's beautiful!
887
01:01:55,320 --> 01:01:57,118
You know who he is?
888
01:01:57,200 --> 01:01:58,235
He's coming, Ralph!
889
01:01:58,280 --> 01:02:00,078
He told me he likes you very much.
890
01:02:00,160 --> 01:02:04,199
Come on, play your part.
You're a real estate agent, sell him the plot.
891
01:02:06,280 --> 01:02:08,317
What's the width of the plot?
892
01:02:09,120 --> 01:02:10,155
I don't know.
893
01:02:10,280 --> 01:02:13,113
400 meters, maybe 500.
894
01:02:13,200 --> 01:02:16,192
- How about the price?
- Who cares? We have the money, Steff!
895
01:02:16,240 --> 01:02:19,153
Look at the view, Steff,
it's really beautiful up there.
896
01:02:19,240 --> 01:02:22,119
It's so beautiful, do you see the harbour?
897
01:02:23,160 --> 01:02:26,232
When the children recover their eyes,
that's what they'll see!
898
01:02:26,320 --> 01:02:28,118
Can you imagine?
899
01:02:29,320 --> 01:02:32,312
And where there's no rnist,
you can see the entire coast!
900
01:02:35,120 --> 01:02:37,157
I'm glad to see you like it, Ralph.
901
01:02:37,240 --> 01:02:39,231
But now, we must leave.
902
01:02:46,160 --> 01:02:48,071
Come on, let's Go on the other side.
903
01:02:48,240 --> 01:02:51,232
No, there's no need, it's full of snakes there!
904
01:02:51,320 --> 01:02:54,312
Because of the rocks and water!
905
01:03:02,320 --> 01:03:05,073
My cigars are in my car.
906
01:03:07,120 --> 01:03:09,270
I need to smoke one.
907
01:03:10,200 --> 01:03:12,237
I can't stop smoking.
908
01:03:17,200 --> 01:03:20,238
So, you're going to build an hospital?
909
01:03:21,160 --> 01:03:22,195
The three of you?
910
01:03:23,160 --> 01:03:25,071
- It's fantastic, isn't it?
- Yes, it is!
911
01:03:25,160 --> 01:03:26,275
We have all the plans!
912
01:03:26,320 --> 01:03:28,197
Besides, you really have a nose for these things.
913
01:03:28,280 --> 01:03:30,191
It's a beautiful place...
914
01:03:30,280 --> 01:03:31,315
for a hospital.
915
01:03:32,120 --> 01:03:33,155
Hunky-dory!
916
01:03:33,200 --> 01:03:35,191
Come on, Ralph, let's have a look up there.
917
01:03:35,280 --> 01:03:36,315
A moment.
918
01:03:37,120 --> 01:03:39,316
Your opinion, Mr. Bourne, interests me.
919
01:03:40,120 --> 01:03:42,270
Give me your opinion, Mr. Bourne.
920
01:03:43,120 --> 01:03:46,112
I think it's a great idea!
921
01:03:46,280 --> 01:03:47,315
Quite simply.
922
01:03:48,120 --> 01:03:49,155
It's true.
923
01:03:49,240 --> 01:03:50,275
They sent you?
924
01:03:51,320 --> 01:03:53,311
- Sent me?
- They sent you to find me?
925
01:03:54,120 --> 01:03:56,191
- But who?
- They knew I would come!
926
01:03:56,280 --> 01:03:58,237
They sent you to get rid of me, didn't they?
927
01:03:58,320 --> 01:04:00,118
To stop me?
928
01:04:01,240 --> 01:04:04,153
Ralph, he's the real estate agent.
929
01:04:04,320 --> 01:04:06,152
Remember, Ralph.
930
01:04:06,240 --> 01:04:10,234
I remember, they used to tell me "Ralph, take a rest".
931
01:04:10,280 --> 01:04:12,237
"Take a rest, you need it".
932
01:04:12,280 --> 01:04:18,071
They wanted to stop me frorn building rny hospital.
They knew I was the only one who could build it.
So, they did everything they could to stop me!
933
01:04:18,160 --> 01:04:20,197
- You know that?
- Please, Ralph.
934
01:04:22,280 --> 01:04:24,191
Ralph, don't screw up again, Ralph!
935
01:04:24,280 --> 01:04:26,271
Me too, I want to shoot him.
936
01:04:28,120 --> 01:04:29,269
Ralph, stop that, for fucks sake!
937
01:04:36,240 --> 01:04:38,151
They sent him!
938
01:04:38,240 --> 01:04:39,275
It's obvious!
939
01:04:39,320 --> 01:04:43,109
They sent him to stop me from building the hospital!
940
01:04:43,200 --> 01:04:47,239
They want me to carry on working in the mud,
the blood and the swamps!
941
01:04:47,320 --> 01:04:49,277
- Come, Ralph!
- I don't want.
942
01:04:50,080 --> 01:04:52,276
- Come!
- You can't imagine the operations we were forced to do!
943
01:04:53,200 --> 01:04:54,270
With almost nothing!
944
01:04:55,120 --> 01:04:58,112
In the mud, the swamps and the blood!
945
01:04:58,160 --> 01:05:00,071
- Come.
- In the blood!
946
01:05:00,160 --> 01:05:03,278
Leave me alone! I want to build my hospital!
947
01:05:04,080 --> 01:05:06,151
I'll build it in the mud and the blood!
948
01:05:06,240 --> 01:05:08,197
In the swamps! Hop in!
949
01:05:08,280 --> 01:05:10,078
Hop in!
950
01:05:10,160 --> 01:05:11,195
Hop in!
951
01:05:18,120 --> 01:05:20,236
Start the car! Start the car!
952
01:05:40,160 --> 01:05:41,309
Over there!
953
01:05:58,160 --> 01:06:00,117
They're gone!
954
01:06:00,280 --> 01:06:01,315
They're gone!
955
01:06:08,320 --> 01:06:11,119
And to say I used to find this city friendly!
956
01:06:11,200 --> 01:06:12,235
Friendly!
957
01:06:13,200 --> 01:06:15,111
You want us to have a look at the plans?
958
01:06:15,200 --> 01:06:16,235
To hell with the plans!
959
01:06:16,320 --> 01:06:18,118
No.
960
01:06:19,160 --> 01:06:20,275
I want to leave this place.
961
01:06:21,080 --> 01:06:24,118
You must leave too, Steff! You must leave.
962
01:06:24,200 --> 01:06:26,077
Would you let me go without killing me?
963
01:06:26,320 --> 01:06:29,312
And her, she doesn't like me!
964
01:06:30,160 --> 01:06:32,310
Women don't like me most of the time.
965
01:06:33,120 --> 01:06:35,157
You know why, Lil? You know why?
966
01:06:35,280 --> 01:06:36,315
Because I have too much problems!
967
01:06:38,120 --> 01:06:42,273
And I don't want to build my hospital here.
968
01:06:43,080 --> 01:06:47,278
And then, Lil, you must leave, you too.
969
01:06:48,120 --> 01:06:49,155
What about you, Ralph? Where are you going?
970
01:06:49,240 --> 01:06:51,231
You don't have money.
971
01:06:51,280 --> 01:06:54,193
We've spent all my money, and Steff is broke.
972
01:06:55,240 --> 01:06:58,278
- I need money!
- Look, you see that boat?
973
01:06:59,120 --> 01:07:00,269
I went to a lot of trouble to repair
it during four months.
974
01:07:01,120 --> 01:07:03,077
And the captain refused to pay me.
975
01:07:03,280 --> 01:07:07,114
I want to see that captain right now!
That bastard of captain!
976
01:07:07,160 --> 01:07:08,195
Forget about it.
977
01:07:08,280 --> 01:07:09,315
No, No!
978
01:07:10,120 --> 01:07:13,112
We need to see that captain! And the boat!
979
01:07:13,160 --> 01:07:15,071
No, you need to hide yourself, Ralph.
980
01:07:15,160 --> 01:07:18,232
Ralph, there's too many people up there,
he gives some parties.
981
01:07:18,320 --> 01:07:19,310
You'll get yourself arrested!
982
01:07:20,120 --> 01:07:22,077
Yeah, I know, I went up there once.
983
01:07:22,160 --> 01:07:23,195
They made me drink.
984
01:07:24,200 --> 01:07:25,315
But they didn't get me, those bastards.
985
01:07:26,120 --> 01:07:27,269
They all want to have her!
986
01:07:28,120 --> 01:07:30,191
For free! Madam.
987
01:07:30,240 --> 01:07:31,275
Give me your arm.
988
01:07:32,280 --> 01:07:33,315
We're going to a party!
989
01:07:34,120 --> 01:07:35,155
Come on.
990
01:07:35,280 --> 01:07:38,193
Listen, Ralph, forget about it,
We're going to be in troubles again.
991
01:07:45,280 --> 01:07:47,271
I want this to end now.
You want to put me out of business?
992
01:07:47,320 --> 01:07:56,070
No, Mr. Mayor, I do my best but Muller
is a peaceful person, an unemployed ecologist.
993
01:07:56,160 --> 01:07:58,151
He's not unemployed anymore,
I offered him a job.
994
01:07:58,200 --> 01:07:59,235
You didn't see my interview on TV?
995
01:07:59,320 --> 01:08:01,118
No ,I...
996
01:08:01,160 --> 01:08:02,309
People said I was pretty good.
997
01:08:03,240 --> 01:08:07,154
We'll lock up the area. They have Mr.
Bourne's's red Mustang.
998
01:08:07,200 --> 01:08:10,192
That Mustang,
it meant a lot for poor Mr. Bourne.
999
01:08:10,280 --> 01:08:13,079
- Can we go on with the ambulance?
- Go on.
1000
01:08:25,120 --> 01:08:27,191
- Ralph, forget about it, it doesn't matter.
- Madam...
1001
01:08:28,320 --> 01:08:30,197
Come and take my arm.
1002
01:08:31,320 --> 01:08:34,153
- He's an asshole, forget about him.
- Come on!
1003
01:08:50,320 --> 01:08:52,118
Hello.
1004
01:08:52,280 --> 01:08:55,113
Hey, Riri, take care of your pretty face!
1005
01:08:55,160 --> 01:08:56,195
Shut up!
1006
01:08:56,280 --> 01:08:58,191
Shut up! That's enough!
1007
01:08:59,120 --> 01:09:00,155
Are you alone?
1008
01:09:01,280 --> 01:09:03,271
Good god! Don't shoot!
1009
01:09:05,280 --> 01:09:07,157
Do you know who I am?
1010
01:09:07,240 --> 01:09:09,117
It's Enger! He's going to kill us!
1011
01:09:13,200 --> 01:09:14,235
Call the cops!
1012
01:09:15,200 --> 01:09:16,235
Ted!
1013
01:09:17,240 --> 01:09:18,230
Call the cops!
1014
01:09:18,320 --> 01:09:20,118
What? The cops?
- Quick!
1015
01:09:22,240 --> 01:09:23,275
Call the cops, please.
1016
01:09:24,080 --> 01:09:26,276
Why didn't you pay Steff the money you owe him?
1017
01:09:27,120 --> 01:09:28,155
Because I...
1018
01:09:31,160 --> 01:09:32,195
Very funny, huh?
1019
01:09:33,320 --> 01:09:35,118
Very funny, huh?
1020
01:09:35,160 --> 01:09:36,309
Very funny, huh?
1021
01:09:38,080 --> 01:09:39,229
If you want the truth...
1022
01:09:39,320 --> 01:09:41,118
this money business...
1023
01:09:41,160 --> 01:09:44,118
should be settled only between Steff and I.
1024
01:09:44,160 --> 01:09:46,276
- Really? Really?
- Yes, but...
1025
01:09:53,240 --> 01:09:54,275
Hello, police station?
1026
01:09:55,080 --> 01:09:56,115
We send you some backup.
1027
01:09:57,160 --> 01:09:59,151
First, what are you doing here?
1028
01:09:59,240 --> 01:10:02,153
I wanted to get acquainted...
1029
01:10:02,240 --> 01:10:04,231
with you and your friends.
1030
01:10:05,160 --> 01:10:09,199
Now you're going to give Steff the money
you owe him.
1031
01:10:10,120 --> 01:10:12,191
To my friend, Steff!
1032
01:10:15,320 --> 01:10:18,153
Here, since he coudn't do it by himself...
1033
01:10:19,280 --> 01:10:20,315
That's not enough.
1034
01:10:22,120 --> 01:10:24,077
His work is worth more than that!
1035
01:10:24,320 --> 01:10:28,234
Come on, Henri, do as he tells you.
1036
01:10:28,320 --> 01:10:31,119
Come on! Give more, more.
1037
01:10:32,120 --> 01:10:33,155
Come on!
1038
01:10:34,120 --> 01:10:37,112
I threw you out, so you hired a murderer!
1039
01:10:42,160 --> 01:10:44,117
Look at the fruits of your labor.
1040
01:10:44,200 --> 01:10:46,111
The fruits of your labour, Steff!
1041
01:10:46,160 --> 01:10:48,197
Look at these morons!
1042
01:10:48,280 --> 01:10:51,238
They go into hiding while
everywhere else it's only war!
1043
01:10:51,320 --> 01:10:53,231
Only war!
1044
01:11:00,200 --> 01:11:03,113
Don't leave me alone. Let's hurry to the car.
1045
01:11:03,160 --> 01:11:05,071
Ralph, are you leaving me alone?
1046
01:11:07,320 --> 01:11:10,153
Yes, you'll be alone with all these jerks.
1047
01:11:12,120 --> 01:11:14,236
One day, you'll understand.
1048
01:11:15,280 --> 01:11:16,315
Ralph.
1049
01:11:20,240 --> 01:11:23,278
No!
1050
01:11:24,280 --> 01:11:26,112
- Steff!
- Come on!
1051
01:11:26,160 --> 01:11:27,309
We must ditch them!
1052
01:11:29,200 --> 01:11:30,190
Ralph, what are you going to do?
1053
01:11:30,280 --> 01:11:31,315
Leave this city.
1054
01:11:32,120 --> 01:11:33,155
And build another hospital!
1055
01:11:33,200 --> 01:11:34,235
Whatever the place!
1056
01:11:34,320 --> 01:11:36,118
Come!
1057
01:11:38,280 --> 01:11:40,112
You saved my life!
1058
01:11:40,200 --> 01:11:42,191
- You saved my life, I'll never forget that.
- Sure, come on.
1059
01:11:42,240 --> 01:11:43,275
Come.
1060
01:11:44,120 --> 01:11:45,269
Can you see those mine cars over there?
1061
01:11:45,320 --> 01:11:48,199
They're heading to a coal mine,
25 miles from here.
1062
01:11:48,280 --> 01:11:49,315
When you're there,
you'll jump into one of them.
1063
01:11:50,120 --> 01:11:52,157
Ralph, Ralph, listen to me.
1064
01:11:53,280 --> 01:11:54,315
Run away!
1065
01:11:55,240 --> 01:11:57,117
Give me your gun.
1066
01:11:57,160 --> 01:11:58,275
Give me your gun, Ralph.
1067
01:11:59,120 --> 01:12:00,155
Be nice.
1068
01:12:00,200 --> 01:12:01,235
Come on.
1069
01:12:01,320 --> 01:12:03,231
You trust me.
1070
01:12:04,200 --> 01:12:06,157
I'm your friend.
1071
01:12:06,200 --> 01:12:07,235
Come on, run away!
1072
01:12:07,320 --> 01:12:09,197
Run!
1073
01:12:09,240 --> 01:12:11,151
Go, go away!
1074
01:12:11,240 --> 01:12:12,275
Give me your gun.
1075
01:12:12,320 --> 01:12:15,278
Farewell! Farewell, Steff!
1076
01:12:19,120 --> 01:12:20,155
Bye, buddy...
1077
01:12:44,160 --> 01:12:46,151
Enger? Where's Enger? Did you find him?
1078
01:12:46,200 --> 01:12:47,235
He stole a car.
1079
01:14:48,240 --> 01:14:50,072
Mr. Mayor, please.
1080
01:14:50,160 --> 01:14:52,231
Mr. Mayor, this way please.
1081
01:14:52,320 --> 01:14:54,231
Mr. Mayor.
1082
01:14:54,280 --> 01:14:57,113
Please smile, this way Mr. Mayor.
1083
01:14:58,280 --> 01:15:01,079
Mr. Mayor, please.
1084
01:15:01,160 --> 01:15:02,195
A picture, Mr. Mayor.
1085
01:15:02,280 --> 01:15:03,315
This way!
1086
01:15:04,280 --> 01:15:07,272
Muller, we have all the pieces of information.
1087
01:15:07,320 --> 01:15:10,119
Your torturer was a surgeon.
1088
01:15:11,320 --> 01:15:14,073
He enlisted into Doctors Without Borders.
1089
01:15:14,160 --> 01:15:15,275
A picture, Mr. Mayor, please.
1090
01:15:16,080 --> 01:15:17,275
And there, he went nuts.
1091
01:15:19,160 --> 01:15:24,109
He pretended he had invented
a new way to implant eyes. Totally insane!
1092
01:15:25,160 --> 01:15:29,119
But together, we'll capture him!
1093
01:15:31,200 --> 01:15:35,114
Muller, we'll take care of you, you deserve it.
1094
01:15:38,160 --> 01:15:39,275
Go to hell! Bastard!
1095
01:15:41,240 --> 01:15:42,275
No pictures for the newspapers!
1096
01:15:43,120 --> 01:15:44,155
No pictures for the newspapers!
1097
01:17:16,120 --> 01:17:21,149
And the police never found out Doctor Enger,
dead or alive
1097
01:17:22,305 --> 01:17:28,174
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
77515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.