Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:33,160 --> 00:00:37,154
- No ass in your joint?
- Don't worry, it will come soon.
3
00:01:27,160 --> 00:01:28,150
I want some ass!
4
00:01:36,320 --> 00:01:39,199
Have you seen that? That's outrageous!
5
00:01:39,240 --> 00:01:40,275
Were you watching?
6
00:01:40,280 --> 00:01:44,160
- No big deal
- Boss, don't you understand?
7
00:01:44,280 --> 00:01:46,112
- It's just a comedy.
- But
8
00:01:46,200 --> 00:01:48,237
We were singing and they put a feather
right in...
9
00:01:48,280 --> 00:01:50,112
Come on
10
00:01:50,200 --> 00:01:52,191
- You bastard!
- Shit!
11
00:01:52,240 --> 00:01:54,197
Leave her alone, boss!
12
00:01:54,320 --> 00:01:57,073
Just leave her alone!
13
00:01:58,200 --> 00:01:59,235
Miss!
14
00:02:04,280 --> 00:02:06,078
Miss.
15
00:02:06,320 --> 00:02:09,278
Oh sir, you seem so kind,
please help me.
16
00:02:09,320 --> 00:02:11,231
I'm alone in this town.
17
00:02:11,280 --> 00:02:13,237
I was asked to sing here.
18
00:02:13,320 --> 00:02:15,118
I want... They...
19
00:02:15,200 --> 00:02:16,235
Come with me Miss.
20
00:02:24,240 --> 00:02:26,231
Where did that bitch Go?
21
00:02:26,320 --> 00:02:28,277
- Slut!
- You see her?
22
00:02:28,320 --> 00:02:30,118
No, I don't know where she went.
23
00:03:07,080 --> 00:03:08,115
Steff...
24
00:03:08,320 --> 00:03:11,199
Earlier, while rubbing the floor, I felt a pain.
25
00:03:13,160 --> 00:03:14,195
False alarm.
26
00:03:15,240 --> 00:03:16,275
Don't worry.
27
00:03:20,080 --> 00:03:23,118
No need to call an ambulance, a taxi will do.
28
00:03:23,240 --> 00:03:24,275
You know...
29
00:03:25,200 --> 00:03:28,192
I'd rather give birth at home, like in the old days.
30
00:03:31,200 --> 00:03:32,235
What are you doing?
31
00:03:32,280 --> 00:03:33,315
Nothing.
32
00:03:35,240 --> 00:03:38,153
It's better to give birth at the clinic.
33
00:03:38,200 --> 00:03:39,235
They have the necessary equipment.
34
00:03:42,240 --> 00:03:44,151
The doctor was nice with the bill.
35
00:03:44,240 --> 00:03:46,151
He'll wait for you to get a job.
36
00:03:46,280 --> 00:03:48,191
He'll wait for a long time.
37
00:03:49,280 --> 00:03:51,078
Steff...
38
00:03:51,160 --> 00:03:53,071
You have many friends in town.
39
00:03:53,160 --> 00:03:55,151
They know a cabinet maker like you is precious.
40
00:03:55,200 --> 00:03:58,272
They don't give a damn,
their furnitures are made of plywood now.
41
00:03:58,320 --> 00:04:00,197
It's ugly but they enjoy it.
42
00:04:02,320 --> 00:04:05,278
I feel sorry for your gun collection, Steff
43
00:04:06,200 --> 00:04:08,157
- It's ok...
- I feel sorry we had to sell it.
44
00:04:12,080 --> 00:04:14,230
- Will you sell this one?
- Yeah.
45
00:04:14,320 --> 00:04:16,231
I'll get four grands from the sell.
46
00:04:18,160 --> 00:04:20,197
Anyway, it won't be enough to help us.
47
00:04:20,320 --> 00:04:22,072
How much do we have left?
48
00:04:22,320 --> 00:04:24,118
Not much.
49
00:04:32,200 --> 00:04:34,271
But we still own the house.
50
00:04:35,120 --> 00:04:37,111
You know damn well what's going on
with the house.
51
00:04:43,320 --> 00:04:46,199
I knew it would happen. I knew it.
52
00:04:46,280 --> 00:04:49,113
You don't think I'm going to rob a bank, do you?
53
00:04:49,200 --> 00:04:51,237
- Come on.
- You know, I've been watching you.
54
00:04:51,280 --> 00:04:52,315
Where are you going?
55
00:04:54,120 --> 00:04:56,236
I've got some business to settle,
I'll be back in an hour.
56
00:05:08,280 --> 00:05:11,238
Hey, girly, if she needs something,
take care of her.
57
00:05:11,280 --> 00:05:13,078
- Alright ?
- Don't worry.
58
00:05:15,160 --> 00:05:16,195
Hello baby!
59
00:05:30,120 --> 00:05:31,269
Are you going to hunt, boy?
60
00:05:32,200 --> 00:05:34,271
Right grandpa, I'm going to hunt.
61
00:05:35,120 --> 00:05:38,112
I used to hunt too, back in the days.
62
00:05:39,280 --> 00:05:40,315
Yeah.
63
00:06:02,240 --> 00:06:07,269
Get down! Hurry up!
It's lunch time, hurry up!
64
00:06:07,320 --> 00:06:09,118
Come on, get out!
65
00:06:10,120 --> 00:06:11,155
Hey!
66
00:06:11,200 --> 00:06:12,235
What's wrong with you?
67
00:06:16,240 --> 00:06:19,073
Don't you think it's disgusting
what they did here?
68
00:06:19,160 --> 00:06:22,278
Henry, the little fishes are grilled,
yummy yummy!
69
00:06:24,320 --> 00:06:27,153
I put some bass in the fennel.
70
00:06:29,160 --> 00:06:30,309
Hey, honey bun!
71
00:06:31,120 --> 00:06:33,077
There's a guy getting his eyeful.
72
00:06:33,160 --> 00:06:35,197
- For free.
- What do you want?
73
00:06:35,240 --> 00:06:38,073
My wife is pregnant and she will give birth soon.
74
00:06:38,160 --> 00:06:39,195
Can't you see we're about to eat!
75
00:06:40,120 --> 00:06:42,316
I don't think this guy has ever heard
about birth control pills.
76
00:06:47,240 --> 00:06:50,119
Sir, you owe me money. I worked on your boat.
77
00:06:50,280 --> 00:06:53,238
You still owe me three grands for four months.
78
00:06:54,200 --> 00:06:56,191
Hey pal, I've paid you.
79
00:06:56,280 --> 00:06:58,271
You gave me one grand in advance,
I'm waiting for the rest.
80
00:06:58,320 --> 00:07:01,119
You made a crappy job.
81
00:07:01,200 --> 00:07:02,235
It's not even worth a grand.
82
00:07:08,120 --> 00:07:10,191
- Call the police!
- Murderer!
83
00:07:10,240 --> 00:07:12,117
Don't you want to buy a gun?
84
00:07:12,200 --> 00:07:14,271
So that you can protect yourself from guys like me.
85
00:07:15,280 --> 00:07:18,079
He's funny. Isn't he, Henri?
86
00:07:18,160 --> 00:07:21,152
You should buy his gun,
if you're not able to knock him out.
87
00:07:21,240 --> 00:07:25,279
Knock a guy out while he's holding a gun?
It's not fair game.
88
00:07:28,320 --> 00:07:30,118
How about now?
89
00:07:30,160 --> 00:07:32,151
Come on Henri, throw that loser into water.
90
00:07:34,120 --> 00:07:36,157
Sir, please, I need this money.
91
00:07:36,200 --> 00:07:37,235
You don't show off anymore!
92
00:07:37,320 --> 00:07:41,234
Get the hell out of here or I'll call the cops!
93
00:07:43,160 --> 00:07:46,198
Hey, Henri! What are you doing?
94
00:07:46,280 --> 00:07:49,159
What then, Henry? You're knocked out?
95
00:08:33,280 --> 00:08:37,069
Thanks to you, children victims of war will see again.
Help us to build this hospital.
96
00:08:37,280 --> 00:08:38,315
Ma'am!
97
00:08:40,200 --> 00:08:41,156
Shit!
98
00:08:41,240 --> 00:08:44,119
- Have you seen that?
- What a savage, he can't even drive!
99
00:08:44,200 --> 00:08:46,157
Are you alright, sir? Are you fine?
100
00:08:47,080 --> 00:08:50,072
I'm fine. I'm not hurt.
101
00:08:50,160 --> 00:08:51,195
Are you alright?
102
00:08:52,120 --> 00:08:53,155
Come on.
103
00:08:54,080 --> 00:08:55,115
You're alright?
104
00:08:56,120 --> 00:08:57,190
Are you blind or what?
105
00:08:57,240 --> 00:08:59,151
Is he hurt or not?
106
00:08:59,240 --> 00:09:02,153
- There is no harm.
- He's drunk!
107
00:09:02,240 --> 00:09:05,153
And you?
How many beers did you already have?
108
00:09:05,200 --> 00:09:06,235
Call the cops!
109
00:09:06,240 --> 00:09:07,275
Please, sir.
110
00:09:18,320 --> 00:09:21,199
Go back in your bus and go away.
111
00:09:24,320 --> 00:09:28,234
- Come on, sir.
- Come my friend, let's have a drink!
112
00:09:29,200 --> 00:09:30,235
I can't.
113
00:09:30,320 --> 00:09:33,233
I am in a hurry, my wife is about to give birth.
114
00:09:34,120 --> 00:09:36,316
Oh, a baby! That sounds fantastic, friend!
115
00:09:37,200 --> 00:09:39,157
- Bye, sir.
- Bye.
116
00:09:52,120 --> 00:09:55,158
Yeah, I'm an alcoholic, sure thing, I am.
117
00:10:06,240 --> 00:10:08,197
Hi, Austrian guy.
118
00:10:09,320 --> 00:10:11,118
Hey, Jacques...
119
00:10:12,200 --> 00:10:15,158
- I have something for you.
- You saved my life.
120
00:10:15,240 --> 00:10:17,151
I'll never forget that, we're friends now.
121
00:10:18,160 --> 00:10:20,071
No need to thank me.
122
00:10:20,320 --> 00:10:23,233
You just didn't see the bus, it's that simple.
123
00:10:23,320 --> 00:10:25,231
I'll never forget that, you know.
124
00:10:25,320 --> 00:10:27,152
- Yeah...
- Never.
125
00:10:28,120 --> 00:10:29,269
Anyone would have done the same, you know.
126
00:10:30,120 --> 00:10:32,191
- So, What can I serve you?
- What are you having?
127
00:10:32,240 --> 00:10:33,275
Let's celebrate.
128
00:10:35,120 --> 00:10:36,155
A coffee.
129
00:10:36,200 --> 00:10:37,235
A gin for me!
130
00:10:38,120 --> 00:10:39,315
I know, I'm an alcoholic.
131
00:10:41,280 --> 00:10:43,157
Please, sir.
132
00:10:43,240 --> 00:10:46,073
Sorry, but I'm broke.
133
00:10:46,160 --> 00:10:48,117
I can't give you anything these days.
134
00:10:48,200 --> 00:10:49,235
I'm unemployed.
135
00:10:49,280 --> 00:10:51,191
And you're gonna be a dad.
136
00:10:51,280 --> 00:10:52,315
You'll have to work, buddy.
137
00:10:53,120 --> 00:10:58,240
Well, actually,
I heard you wanted to buy a gun...
138
00:10:58,320 --> 00:11:00,118
to protect yourself.
139
00:11:00,280 --> 00:11:03,318
- I was told the cops were...
- Yep...
140
00:11:04,120 --> 00:11:06,157
I told that. Why?
141
00:11:06,240 --> 00:11:07,275
I'm selling it.
142
00:11:10,120 --> 00:11:11,155
Four grand.
143
00:11:11,200 --> 00:11:13,077
Nice piece of work.
144
00:11:13,160 --> 00:11:14,195
Please, sir!
145
00:11:15,320 --> 00:11:20,235
Are you joking?
It's a matter for social security.
146
00:11:20,320 --> 00:11:22,118
What's up with them?
147
00:11:23,120 --> 00:11:26,158
Social Security doesn't give a shit.
148
00:11:26,320 --> 00:11:30,075
And we have to treat these war crippled.
149
00:11:30,200 --> 00:11:31,235
No?
150
00:11:33,120 --> 00:11:34,155
Do you have the bullets?
151
00:11:35,120 --> 00:11:36,269
Watch out, it's loaded.
152
00:11:37,120 --> 00:11:38,155
Can I put that thing in the drawer?
153
00:11:40,120 --> 00:11:43,158
Two grand for the whole thing,
bullets included.
154
00:11:43,240 --> 00:11:45,277
But, Mr. Jacques, it's worth more!
155
00:11:45,320 --> 00:11:47,231
You two are in cahoots?
156
00:11:47,320 --> 00:11:49,118
Two grand for the whole.
157
00:11:49,160 --> 00:11:50,195
Understood?
158
00:11:50,280 --> 00:11:51,315
Understood?
159
00:11:54,160 --> 00:11:55,195
Understood.
160
00:11:58,160 --> 00:11:59,309
Perfectly understood.
161
00:12:02,280 --> 00:12:03,315
Understood.
162
00:12:08,240 --> 00:12:11,119
Such a beautiful caliber!
163
00:12:11,280 --> 00:12:13,237
My name is Ralph, and you are?
164
00:12:13,280 --> 00:12:15,078
Steff...
165
00:12:15,160 --> 00:12:16,309
Were you acquainted with Jacques?
166
00:12:17,120 --> 00:12:18,155
No.
167
00:12:18,240 --> 00:12:19,275
What have you done?
168
00:12:19,320 --> 00:12:21,118
Come on.
169
00:12:21,200 --> 00:12:23,111
We have things to do.
170
00:12:23,160 --> 00:12:24,195
Come on.
171
00:12:25,200 --> 00:12:26,235
I have a lot of work.
172
00:12:34,280 --> 00:12:36,157
I'm going to leave you now.
173
00:12:36,240 --> 00:12:37,275
Because...
174
00:12:38,320 --> 00:12:41,233
I have to Go back to see my wife.
175
00:12:43,240 --> 00:12:45,151
She's going to give birth anytime now.
176
00:12:45,240 --> 00:12:46,275
We'll see about that.
177
00:12:47,160 --> 00:12:49,197
Can you wait for me somewhere?
178
00:12:49,280 --> 00:12:50,315
Come over here.
179
00:12:51,200 --> 00:12:53,157
You know, it's our first child.
180
00:12:53,240 --> 00:12:55,311
- I'm worry, Mr. Ralph...
- Ralph.
181
00:12:56,120 --> 00:12:58,077
"Ralph" will do pal.
182
00:13:01,320 --> 00:13:03,197
Anybody here?
183
00:13:08,200 --> 00:13:10,316
We can see each other in an hour.
184
00:13:12,120 --> 00:13:13,269
In an hour, it's okay with you?
185
00:14:55,080 --> 00:14:57,117
- So? - His head is blown away,
and the weapon is unusual.
186
00:14:57,200 --> 00:14:58,235
Even very rare.
187
00:15:00,160 --> 00:15:01,309
Pull out all the stops.
188
00:15:02,120 --> 00:15:03,155
Alright, Mr. Mayor.
189
00:15:03,320 --> 00:15:06,199
Can you believe this?
One week before the elections?
190
00:15:06,240 --> 00:15:09,278
And you have only two points ahead in the polls.
191
00:15:10,120 --> 00:15:11,269
I have to take action, it's in my interest.
192
00:15:12,080 --> 00:15:13,115
Absolutely, Mr. Senator.
193
00:15:21,120 --> 00:15:22,155
Ofiicer?
194
00:15:22,200 --> 00:15:23,270
- Come quick!
- What's wrong?
195
00:15:24,120 --> 00:15:25,155
There's a guy who shot a...
196
00:15:26,120 --> 00:15:27,315
Come over, pal!
197
00:15:28,240 --> 00:15:30,151
- But he's...
- Don't get upset!
198
00:15:30,240 --> 00:15:31,275
- But do you know...
- How much money do you have?
199
00:15:32,120 --> 00:15:33,235
But did you have business with Jacques?
200
00:15:34,120 --> 00:15:35,155
Did you have business with this cop?
201
00:15:35,200 --> 00:15:36,235
What did they do to you?
202
00:15:38,280 --> 00:15:40,271
How much do you have? I'm broke!
203
00:15:40,320 --> 00:15:41,310
Here. Take it.
204
00:15:42,120 --> 00:15:43,155
That's not much!
205
00:15:43,240 --> 00:15:44,275
They're going to chase me.
206
00:15:44,320 --> 00:15:46,118
Have you seen that?
207
00:15:46,320 --> 00:15:49,199
Sir, please, let me go.
208
00:15:50,080 --> 00:15:51,229
I promise, I won't tell.
209
00:15:51,320 --> 00:15:53,118
Everybody know me in this neighbourhood!
210
00:15:53,200 --> 00:15:55,157
They're going to chase you.
211
00:15:55,200 --> 00:15:56,235
I need a car, friend!
212
00:15:56,240 --> 00:15:59,198
Sir, my wife must go to the clinic, I beg you.
213
00:15:59,280 --> 00:16:02,113
- Sir.
- Don't get angry, I need a car.
214
00:16:02,160 --> 00:16:03,309
Sir, find yourself someone else.
215
00:16:04,120 --> 00:16:05,269
Let me go, I beg you.
216
00:16:06,120 --> 00:16:10,273
Come at the hotel, come on, to the hotel.
217
00:16:11,080 --> 00:16:12,115
Come, come, come.
218
00:16:12,200 --> 00:16:16,194
The man wears a white suit,
he took Steff Muller as an hostage,
a cabinetmaker from the "Saint Jacques" neighbourhood.
219
00:16:16,280 --> 00:16:17,315
Can you hear me, Serge?
220
00:16:24,240 --> 00:16:25,275
Not this way.
221
00:16:26,240 --> 00:16:27,275
This way.
222
00:16:43,320 --> 00:16:47,200
All these people, they don't give a shit about war.
223
00:16:47,240 --> 00:16:49,231
They're not going help me to build my hospital.
224
00:16:50,160 --> 00:16:52,276
- Long live the Mayor!
- Thanks to all of you.
225
00:17:13,120 --> 00:17:14,269
To your victory, Mr. Mayor!
226
00:17:15,280 --> 00:17:18,079
- Push.
- You forgot your keys.
227
00:17:18,160 --> 00:17:19,070
Push!
228
00:17:29,200 --> 00:17:30,235
It's not this way.
229
00:17:31,280 --> 00:17:32,315
This way.
230
00:17:38,320 --> 00:17:40,118
You see?
231
00:17:40,160 --> 00:17:41,230
I have the key, open it.
232
00:17:47,160 --> 00:17:50,073
I forgot to warn you, Steff...
233
00:17:51,280 --> 00:17:52,315
She's not bad looking, don't you think?
234
00:17:57,280 --> 00:18:00,238
Let me introduce you to Liliane.
235
00:18:00,320 --> 00:18:02,118
My fiancee.
236
00:18:03,240 --> 00:18:06,119
I think she doesn't like me that much.
Do you, Liliane?
237
00:18:06,240 --> 00:18:07,275
You slept well?
238
00:18:07,320 --> 00:18:10,312
While I was sleeping,
you lock me up and took all my stuff...
239
00:18:11,240 --> 00:18:12,275
Yes, yes.
240
00:18:12,320 --> 00:18:14,118
I even put a sign.
241
00:18:14,160 --> 00:18:17,278
"Please do not disturb"
and hotels usually respect that.
242
00:18:18,320 --> 00:18:22,200
You didn't want me to leave,
is that why you took all my stuff?
243
00:18:22,280 --> 00:18:23,315
Yes, Liliane, yes.
244
00:18:24,120 --> 00:18:26,157
Here, let met introduce you to a friend.
245
00:18:26,240 --> 00:18:27,275
Steff, your name is Steff?
246
00:18:27,320 --> 00:18:29,118
Yeah, yeah.
247
00:18:29,200 --> 00:18:33,319
Now you're going to take a shower,
or do something else, I don't care.
248
00:18:34,120 --> 00:18:36,236
Please, I need to talk to Steff.
249
00:18:39,320 --> 00:18:41,118
Sit down.
250
00:18:41,160 --> 00:18:42,195
Have a seat.
251
00:18:44,160 --> 00:18:45,195
Here.
252
00:18:46,320 --> 00:18:49,073
I have something to tell you.
253
00:18:53,320 --> 00:18:55,231
Don't try to escape.
254
00:18:55,320 --> 00:19:00,269
Don't try to escape or do a foolish thing like that.
255
00:19:01,240 --> 00:19:03,311
I would have to kill you my friend.
256
00:19:04,120 --> 00:19:06,270
And I really don't want to kill you, I really don't.
257
00:19:07,080 --> 00:19:08,115
We are pals.
258
00:19:08,200 --> 00:19:10,111
They must be looking for you Mr. Ralph.
259
00:19:10,160 --> 00:19:13,152
They'll kill me alright, but we'll kill them first!
260
00:19:14,240 --> 00:19:17,198
They don't want me to do anything.
261
00:19:17,280 --> 00:19:19,317
But I have a plan, you must help me!
262
00:19:20,120 --> 00:19:21,155
I'm not up to the challenge, Mr. Ralph.
263
00:19:21,240 --> 00:19:24,278
You're going to help me, aren't you?
We'll be working hand in hand.
264
00:19:24,320 --> 00:19:26,118
Alright.
265
00:19:27,120 --> 00:19:29,111
Come on, let's have a drink.
266
00:19:32,120 --> 00:19:34,270
Mr. Ralph, I really need to see my wife.
267
00:19:35,200 --> 00:19:37,237
A man can't live without a wife.
268
00:19:37,320 --> 00:19:39,277
You must know that, since you're married.
269
00:19:39,320 --> 00:19:42,233
Of course, how about you, are you married?
270
00:19:42,280 --> 00:19:46,069
Oh no, and Liliane wouldn't be a good wife I guess.
271
00:19:47,120 --> 00:19:48,269
You know, we're going to build a clinic.
272
00:19:49,120 --> 00:19:51,236
I have plans, we're going to save people!
273
00:19:54,160 --> 00:19:56,117
Nobody believed in me!
274
00:19:57,120 --> 00:20:00,158
They're only interested in money.
275
00:20:00,240 --> 00:20:01,275
Nothing else.
276
00:20:02,120 --> 00:20:04,157
You can't stay here Mr. Ralph,
they'll find you sooner or later.
277
00:20:06,240 --> 00:20:08,151
What's up ?
278
00:20:08,240 --> 00:20:10,197
Ralph, get me back my clothes, please.
279
00:20:10,280 --> 00:20:11,315
You had your shower?
280
00:20:12,120 --> 00:20:13,269
No, Ralph.
281
00:20:16,160 --> 00:20:19,312
Come on, come, come, hurry up!
282
00:20:34,200 --> 00:20:35,235
Shit.
283
00:20:35,280 --> 00:20:37,078
We have to leave.
284
00:20:39,080 --> 00:20:40,309
- You're not in cahoots with him?
- Of course not.
285
00:20:41,120 --> 00:20:42,155
He just killed two people!
286
00:20:46,120 --> 00:20:47,155
- Hello?
- Hello?
287
00:20:47,240 --> 00:20:50,073
Where did he get this gun?
He didn't have any before.
288
00:20:50,160 --> 00:20:52,151
It's mine. It comes from my collection.
289
00:20:52,240 --> 00:20:54,197
- Yann, don't touch the phone!
- Hello?
290
00:20:56,160 --> 00:20:57,195
Ralph is sick.
291
00:20:57,280 --> 00:20:58,315
He's...
292
00:21:02,200 --> 00:21:07,195
I had hidden your clothes
in the elevator but someone...
293
00:21:07,240 --> 00:21:10,119
stole them or throwed them away. I don't know.
294
00:21:10,200 --> 00:21:11,235
I'm sorry Liliane.
295
00:21:11,280 --> 00:21:14,159
Once you're dressed up, we're leaving.
296
00:21:19,160 --> 00:21:20,150
Hello?
297
00:21:20,240 --> 00:21:21,230
Hello?
298
00:21:22,280 --> 00:21:23,315
No one.
299
00:21:24,280 --> 00:21:26,078
You know...
300
00:21:26,160 --> 00:21:30,313
I have plans here, and a lot of cash, a lot!
301
00:21:32,280 --> 00:21:34,157
She's good looking, isn't she?
302
00:21:34,200 --> 00:21:35,235
Yeah, she's fine.
303
00:21:35,320 --> 00:21:37,277
Well, now we're leaving.
304
00:21:38,280 --> 00:21:41,238
We'll take the exit staircase.
305
00:21:41,320 --> 00:21:44,119
- In broad daylight?
- In broad daylight, of course.
306
00:21:44,160 --> 00:21:47,118
I don't have money to pay the bill,
so there's no other choice.
307
00:22:29,160 --> 00:22:31,231
Yes. Mr. Mayor, it's an emergency.
308
00:22:34,280 --> 00:22:35,236
What?
309
00:23:30,120 --> 00:23:31,315
Do you want some ice cream, sir?
310
00:23:48,120 --> 00:23:49,155
Waiter?
311
00:23:50,240 --> 00:23:52,151
Two scotchs at the terrace.
312
00:23:52,240 --> 00:23:53,275
What room?
313
00:23:53,320 --> 00:23:55,118
Seven.
314
00:23:55,320 --> 00:23:57,118
Fine, sir.
315
00:24:02,120 --> 00:24:03,155
If you keep that up, I'll kill you!
316
00:24:16,320 --> 00:24:18,231
What do we do now?
317
00:24:20,280 --> 00:24:23,113
- I need a car.
- You can't drive, me neither.
318
00:24:24,120 --> 00:24:26,077
I don't drive either.
319
00:24:26,160 --> 00:24:29,118
So, Steff you never had a car?
320
00:24:31,160 --> 00:24:32,195
It's funny.
321
00:24:33,320 --> 00:24:35,231
Oh sir, please take me with you!
322
00:24:35,320 --> 00:24:40,315
Show me your wallet,
let's see if there's not a driving licence inside.
323
00:24:44,120 --> 00:24:46,157
Alright, you win.
324
00:24:48,240 --> 00:24:50,117
Please, sir, I beg you.
325
00:24:50,160 --> 00:24:52,117
- Nicht, Nicht.
- Try to understand.
326
00:24:52,200 --> 00:24:53,235
Do you speak English?
327
00:25:12,200 --> 00:25:13,235
Take off her glasses.
328
00:25:20,120 --> 00:25:23,238
You need an operation.
We can save all these old people.
329
00:25:23,280 --> 00:25:26,193
But first, we must take care of the war cripples,
you see.
330
00:25:27,120 --> 00:25:29,111
He told me he was an eye doctor.
331
00:25:29,160 --> 00:25:32,152
Indeed, I'm an ophtalmic surgeon.
332
00:25:39,120 --> 00:25:40,155
Come on, drive.
333
00:25:44,120 --> 00:25:45,235
Sir, sir, are you leaving?
334
00:25:51,120 --> 00:25:52,235
Help! Help!
335
00:25:53,200 --> 00:25:56,238
A witness saw a man with a hat and a white suit.
336
00:25:56,280 --> 00:25:59,113
He was tall. Probably a foreigner.
337
00:25:59,200 --> 00:26:02,158
- He held the gun in his left hand.
- And nobody stopped him?
338
00:26:02,200 --> 00:26:03,235
Nobody warned you?
339
00:26:03,320 --> 00:26:05,231
Nobody heard the gun shot?
340
00:26:05,280 --> 00:26:08,079
At this hour and with this heat, Mr. Mayor...
341
00:26:08,160 --> 00:26:09,275
It's either lunchtime or naptime.
342
00:26:09,320 --> 00:26:11,118
We must dress roadblocks.
343
00:26:11,160 --> 00:26:13,151
Poor Remy, he was a nice guy. And brave.
344
00:26:13,240 --> 00:26:16,153
We have to award him a medal posthumously.
Now I'm going to the TV station.
345
00:26:16,240 --> 00:26:19,073
Right, that's an excellent idea.
346
00:26:28,200 --> 00:26:34,276
The killer's name is Ralph Enger.
He drives a Black Pontiac and detains hostages
with the following description.
347
00:26:34,320 --> 00:26:36,311
I'm glad I've chosen this city.
348
00:26:37,120 --> 00:26:38,155
Don't you, Liliane?
349
00:26:38,240 --> 00:26:39,275
Yeah, it's really a nice city.
350
00:26:40,320 --> 00:26:42,311
It used to be an industrial city, didn't it?
351
00:26:43,120 --> 00:26:44,155
Didn't it, Steff?
352
00:26:44,200 --> 00:26:45,235
In the past, yes.
353
00:26:45,280 --> 00:26:46,315
Now it's only tourism.
354
00:26:47,320 --> 00:26:49,152
- Watch out, Steff!
- Lay down!
355
00:26:50,160 --> 00:26:51,275
Turn there, turn!
356
00:27:04,280 --> 00:27:07,079
Hey! Do you want to buy or sell?
357
00:27:07,200 --> 00:27:10,158
- To buy.
- Choose one then, keys are on the rides.
358
00:27:10,200 --> 00:27:11,235
Alright.
359
00:27:14,160 --> 00:27:16,197
If you're nice,
I'll buy you a car for the holidays.
360
00:27:16,240 --> 00:27:17,230
- Really?
- Yes
361
00:27:17,320 --> 00:27:19,197
- And the gas? Will you buy it too?
- No.
362
00:27:19,280 --> 00:27:21,191
I won't be able to travel then.
363
00:27:21,240 --> 00:27:23,151
If you're really nice, I'll think about it.
364
00:27:23,240 --> 00:27:25,231
Oh please, or else I won't fuck.
365
00:27:32,160 --> 00:27:34,197
- Mr. Ralph, what do we do?
- We're going to your place.
366
00:27:34,280 --> 00:27:36,191
- My place?
- You have a home, don't you?
367
00:27:36,240 --> 00:27:37,275
A quiet place to stay.
368
00:27:37,320 --> 00:27:40,119
Mr. Ralph, we can't go to my place,
it's impossible, you know that!
369
00:27:40,200 --> 00:27:42,111
"Ralph" is enough.
370
00:27:47,320 --> 00:27:49,231
Doctor!
371
00:27:49,320 --> 00:27:52,278
Mom, it's nothing, I'll call a Doctor!
372
00:27:58,240 --> 00:28:00,151
Come on, we'll take another car!
373
00:28:00,200 --> 00:28:01,235
Come on!
374
00:28:05,120 --> 00:28:06,235
I want that one! That one!
375
00:28:06,280 --> 00:28:08,157
I had the same when I was young.
376
00:28:08,240 --> 00:28:10,072
Go ahead! Come on!
377
00:28:12,120 --> 00:28:13,155
Quick!
378
00:28:22,280 --> 00:28:25,159
We're screwing with you, asshole!
379
00:28:25,280 --> 00:28:27,237
This bastard is stealing my car!
380
00:28:31,200 --> 00:28:33,271
You're a pretty good driver, Steif
381
00:28:34,240 --> 00:28:35,275
I had a car.
382
00:28:36,080 --> 00:28:37,115
Sold?
383
00:28:37,200 --> 00:28:38,235
Like the rest.
384
00:28:38,280 --> 00:28:40,237
The house too?
385
00:28:41,120 --> 00:28:42,155
Mortgaged at 75%.
386
00:28:43,080 --> 00:28:45,071
If I don't find a job...
387
00:28:47,120 --> 00:28:50,112
Ralph, don't you think we could eat something?
388
00:28:51,120 --> 00:28:52,235
I ate nothing since yesterday.
389
00:28:54,160 --> 00:28:56,276
I still have some cash, we could buy something.
390
00:28:59,280 --> 00:29:01,317
Stop there, there's a grocery shop.
391
00:29:02,120 --> 00:29:04,157
- Can I stop there, Mr. Ralph?
- You place is still far away?
392
00:29:04,240 --> 00:29:06,117
No, it's up ahead.
393
00:29:09,320 --> 00:29:11,231
So we're going to eat at your place.
394
00:29:14,240 --> 00:29:16,117
Not at my place, please!
395
00:29:17,080 --> 00:29:18,275
Keep quiet, ok?
396
00:29:32,280 --> 00:29:33,315
Here you go.
397
00:29:40,320 --> 00:29:43,199
Mommy is gardening.
398
00:29:58,200 --> 00:30:01,238
Ralph, I beg you, my wife is in there,
and she's pregnant!
399
00:30:01,280 --> 00:30:03,191
A shock and she might lose the baby.
400
00:30:04,320 --> 00:30:08,314
Ralph, think about it,
the police will be there soon, they saw you with Stetf.
401
00:30:10,280 --> 00:30:13,079
I beg you, let's go somewhere else.
You can understand that, you're a Doctor.
402
00:30:15,160 --> 00:30:17,197
Ok, let's go there!
403
00:30:35,160 --> 00:30:36,195
Ruby's fine?
404
00:30:36,280 --> 00:30:39,272
She's at the clinic, Stetf I thought you were there.
405
00:30:39,320 --> 00:30:41,118
I heard the radio, they said that...
406
00:30:41,200 --> 00:30:42,270
- Is she alright?
- Didn't you...?
407
00:30:42,320 --> 00:30:45,153
I called the clinic,
they were looking for you everywhere.
408
00:30:45,200 --> 00:30:46,235
Close the door!
409
00:30:51,120 --> 00:30:52,155
Madam.
410
00:30:54,120 --> 00:30:55,155
My name is Ralph.
411
00:30:55,200 --> 00:30:57,157
We'll come in your house.
412
00:30:57,240 --> 00:30:59,151
The heat out here is scorching.
413
00:31:00,120 --> 00:31:01,155
Why did you brought him here?
414
00:31:01,240 --> 00:31:04,278
Madam, this is not a proper way to welcome friends.
415
00:31:04,320 --> 00:31:06,311
You hear me? Don't ask questions!
416
00:31:07,120 --> 00:31:08,155
Do as he says.
417
00:31:08,240 --> 00:31:09,275
Go!
418
00:31:09,320 --> 00:31:11,118
The entrance is that way.
419
00:31:13,280 --> 00:31:15,191
Sam won't be long anyway.
420
00:31:15,280 --> 00:31:18,238
- Sam? Who's Sam?
- Her husband, he works at the power plant.
421
00:31:28,240 --> 00:31:30,197
I, I have to stop...
422
00:31:30,240 --> 00:31:32,231
I have to stop
the water or the garden will be drowned.
423
00:31:32,280 --> 00:31:34,191
You, do it!
424
00:31:41,240 --> 00:31:44,119
Go on, go!
425
00:31:44,200 --> 00:31:45,235
Come on!
426
00:31:47,240 --> 00:31:49,072
We're coming in your house, Madam.
427
00:32:00,280 --> 00:32:02,271
An ambulance came for her?
428
00:32:04,320 --> 00:32:06,118
She took a cab.
429
00:32:06,320 --> 00:32:08,231
She told me it was cheaper.
430
00:32:09,200 --> 00:32:11,157
And my car is at the garage.
431
00:32:14,320 --> 00:32:18,234
You! If something happens to my wife,
I'll kill you!
432
00:32:22,320 --> 00:32:25,153
- You want a drink?
- Why not?
433
00:32:25,240 --> 00:32:27,151
So you can poison us?
434
00:32:27,240 --> 00:32:28,275
Or give us sleeping pills?
435
00:32:40,240 --> 00:32:42,117
You're dead, sherif!
436
00:32:50,320 --> 00:32:52,152
Hands up, sherif!
437
00:32:52,200 --> 00:32:53,235
Hello?
438
00:32:53,320 --> 00:32:56,199
The dramatic event took place at
"La Marine" bar where the owner Jack Mironi was...
439
00:32:56,280 --> 00:32:57,315
shot in cold blood by a foreigner identified as Doctor...
440
00:32:58,120 --> 00:32:59,155
Yes!
441
00:32:59,240 --> 00:33:02,153
I want to go there this evening. Perfectly, sir.
442
00:33:02,240 --> 00:33:04,311
Yes, it's a deal.
443
00:33:05,120 --> 00:33:06,155
Bourne Agency.
444
00:33:06,240 --> 00:33:08,197
Quai Maritime.
445
00:33:08,280 --> 00:33:11,113
Here's a statement from our Mayor.
446
00:33:11,320 --> 00:33:14,312
Steff Muller, our country has greeted you.
447
00:33:15,120 --> 00:33:17,270
You're now a respectful citizen of this town.
448
00:33:18,120 --> 00:33:20,157
It's true that you're unemployed...
449
00:33:20,200 --> 00:33:23,158
like many others, but I'm here to increase jobs.
450
00:33:23,240 --> 00:33:24,196
Bastard!
451
00:33:24,280 --> 00:33:27,079
I hereby declare...
452
00:33:27,160 --> 00:33:29,231
If Steff Muller gives us a lead on the murderer.
453
00:33:29,320 --> 00:33:33,109
That's their way to send men
to war and to get them killed.
454
00:33:34,200 --> 00:33:36,077
Only words!
455
00:33:37,120 --> 00:33:40,238
- Come on, push the cart, jerk!
- Stop swearing!
456
00:33:41,320 --> 00:33:44,153
I saw the add on the road.
457
00:33:44,320 --> 00:33:46,118
Maybe Ralph is right.
458
00:33:47,200 --> 00:33:49,191
Then carry on and help him to get all of us killed.
459
00:33:53,280 --> 00:33:55,271
An hospital. That's it..
460
00:33:56,280 --> 00:34:02,151
An hospital, indeed.
Four or five hundred square meter.
461
00:34:02,200 --> 00:34:03,235
We might have a chance.
462
00:34:09,240 --> 00:34:12,232
Really, the plot is in a good location?
463
00:34:12,320 --> 00:34:14,072
Who am l?
464
00:34:16,280 --> 00:34:18,078
Police! We deliver!
465
00:34:19,120 --> 00:34:21,191
Warn the police! Tell them to surround the house!
466
00:34:21,280 --> 00:34:22,190
Ok, Sherif!
467
00:34:22,280 --> 00:34:25,159
Sherit's assistant talking,
we need help to surround Betty's house.
468
00:34:25,200 --> 00:34:27,191
Copy that, it's the sherif talking.
We send two cars.
469
00:34:27,280 --> 00:34:29,157
Hey, Betty!
470
00:34:29,320 --> 00:34:31,118
Betty!
471
00:34:32,080 --> 00:34:33,115
I'm waiting for your husband!
472
00:34:33,200 --> 00:34:35,237
Don't talk or move!
473
00:34:36,200 --> 00:34:37,235
Cops ?
474
00:34:39,200 --> 00:34:40,235
Cops!
475
00:34:44,160 --> 00:34:46,231
Surround Betty's house! All around!
476
00:34:47,360 --> 00:34:50,113
We're looking for Doctor Enger.
477
00:34:50,160 --> 00:34:54,154
1,80 m, wearing a white hat,
and a light colored suit.
478
00:34:54,240 --> 00:34:57,198
He's armed, beware, he's dangerous!
479
00:34:57,280 --> 00:34:58,315
If you see him, call...
480
00:35:01,120 --> 00:35:02,235
Steff you know...
481
00:35:02,320 --> 00:35:04,231
I have an appointment with the agency.
482
00:35:05,080 --> 00:35:07,230
And they have great plots for the hospital.
483
00:35:19,320 --> 00:35:22,153
I hope Ruby will be alright.
484
00:35:31,160 --> 00:35:33,151
The Doctor talked about a caesarean operation.
485
00:35:35,200 --> 00:35:36,235
I don't want kids.
486
00:35:37,320 --> 00:35:42,156
To have your belly opened,
and this horrible scar when you go sunbathing.
487
00:35:45,200 --> 00:35:46,235
Don't worry, Steff...
488
00:36:03,120 --> 00:36:05,270
That's funny, I haven't slept for days...
489
00:36:06,120 --> 00:36:08,270
but I don't feel tired.
490
00:36:09,240 --> 00:36:10,230
Not at all.
491
00:36:11,280 --> 00:36:12,315
Good for you.
492
00:36:13,120 --> 00:36:14,235
You know Why, Steff?
493
00:36:15,160 --> 00:36:18,198
Because I have an aim in my life!
494
00:36:18,280 --> 00:36:21,238
Everyone should have one.
495
00:36:23,120 --> 00:36:24,155
I'm a cabinetrnaker.
496
00:36:24,320 --> 00:36:28,279
Exactly, we should all do what we like.
Starting with myself.
497
00:36:28,360 --> 00:36:30,271
- Don't you think so, Ralph?
- Don't you think so, Madam?
498
00:36:31,320 --> 00:36:33,072
Yes.
499
00:36:33,160 --> 00:36:36,198
For instance, I take care of my garden.
500
00:36:37,120 --> 00:36:38,155
Obviously, for me...
501
00:36:38,200 --> 00:36:42,319
it's more than just a hobby,
it's much more important.
502
00:36:43,120 --> 00:36:44,155
Sure.
503
00:36:48,200 --> 00:36:50,111
Aren't you afraid, Mr. Mayor?
504
00:36:50,160 --> 00:36:52,276
Not at all, I'm here to protect the city.
505
00:36:53,120 --> 00:36:54,155
I'm not afraid at all.
506
00:36:56,320 --> 00:37:00,154
How long since you two know each other?
507
00:37:00,240 --> 00:37:02,311
I met him yesterday, at the club.
508
00:37:03,120 --> 00:37:05,111
He helped me
to get out of the clutches of a big bastard.
509
00:37:06,120 --> 00:37:07,155
Didn't you, Ralph?
510
00:37:09,120 --> 00:37:10,269
You're old friends, then?
511
00:37:11,080 --> 00:37:12,115
Aren't you, Ralph?
512
00:37:12,200 --> 00:37:13,235
Not that old.
513
00:37:14,320 --> 00:37:16,197
But if you want, you can have her!
514
00:37:16,360 --> 00:37:18,112
Go ahead!
515
00:37:18,200 --> 00:37:19,235
Go ahead!
516
00:37:21,320 --> 00:37:25,109
Madam, you're charming.
517
00:37:25,200 --> 00:37:26,315
Really my type.
518
00:37:27,120 --> 00:37:28,155
Really!
519
00:37:30,240 --> 00:37:32,197
I knew a woman like you.
520
00:37:32,240 --> 00:37:35,073
In the Middle East, she was a nurse.
521
00:37:35,160 --> 00:37:37,117
And then, a bomb.
522
00:37:37,200 --> 00:37:39,157
Bam! The nurse gone.
523
00:37:39,200 --> 00:37:43,159
You're not like Liliane, she's a real grasshoper.
Aren't you, Liliane?
524
00:37:44,120 --> 00:37:45,190
Aren't you, Lil?
525
00:37:45,280 --> 00:37:47,157
Oh, come on, Ralph.
526
00:37:49,200 --> 00:37:52,192
Your body is charming, you're charming!
527
00:37:52,320 --> 00:37:54,072
She's really charming!
528
00:37:59,280 --> 00:38:01,317
- You like me?
- Very much!
529
00:38:02,320 --> 00:38:04,118
You have to prove it then.
530
00:38:04,160 --> 00:38:06,231
I like you very much!
531
00:38:09,280 --> 00:38:11,191
My room is right there.
532
00:38:19,160 --> 00:38:21,071
We can't do that in front of everyone.
533
00:38:25,240 --> 00:38:26,275
Don't make me wait!
534
00:38:30,160 --> 00:38:31,195
Nobody?
535
00:38:57,160 --> 00:38:59,231
Hi, Mr. Mayor. Did you find the murderer?
536
00:39:00,120 --> 00:39:02,157
There's no one at Steff's,
but the city is closed.
537
00:39:06,160 --> 00:39:07,195
He's a shark!
538
00:39:07,240 --> 00:39:09,277
You never know when he attacks.
539
00:39:10,240 --> 00:39:11,275
He doesn't think.
540
00:39:12,280 --> 00:39:15,113
You're not telling me you're afraid of him?
541
00:39:19,320 --> 00:39:21,277
I have one chance out of three.
542
00:39:22,120 --> 00:39:25,272
I don't want to be awarded a medal posthumously,
you understand?
543
00:39:26,240 --> 00:39:28,197
It would suit you fine.
544
00:39:30,080 --> 00:39:31,115
We'll get him, Sam!
545
00:39:32,240 --> 00:39:34,231
Bastards like him, I kill them!
546
00:39:48,120 --> 00:39:49,235
What's that car?
547
00:39:49,320 --> 00:39:51,277
That's my garage, shit!
548
00:39:51,320 --> 00:39:53,118
What's going on?
549
00:40:03,200 --> 00:40:06,158
Steti cops are looking for you!
What are you doing here? Where's Betty?
550
00:40:06,160 --> 00:40:08,071
- Calm down.
- My name's Ralph.
551
00:40:08,200 --> 00:40:12,239
That's Liliane, here's Steff
and that's your wife!
552
00:40:13,160 --> 00:40:15,117
Your pretty wife.
553
00:40:15,160 --> 00:40:16,195
Really pretty.
554
00:40:20,160 --> 00:40:21,275
It's too crowded here.
555
00:40:21,360 --> 00:40:23,112
I wasn't expecting that.
556
00:40:24,160 --> 00:40:25,195
Too crowded.
557
00:40:25,240 --> 00:40:28,198
You were with this guy when he shot...
558
00:40:28,240 --> 00:40:30,151
- Jacques and the cop?
- Forget about it, Sam.
559
00:40:30,240 --> 00:40:31,275
And you did nothing!
560
00:40:31,320 --> 00:40:33,311
- Scumbag!
- Stop, Sam, I beg you.
561
00:40:34,120 --> 00:40:37,158
I don't like that.
562
00:40:37,240 --> 00:40:41,234
I have to send a wire for the funding of my hospital.
563
00:40:41,320 --> 00:40:45,109
- But you know that ofiices are closed today, Ralph!
- He's right, we have to wait until tomorrow.
564
00:40:45,200 --> 00:40:48,079
- I need a contractor.
- I understand!
565
00:40:48,160 --> 00:40:50,117
You're in cahoots with him! Bravo!
566
00:40:50,160 --> 00:40:52,151
Dirty unemployed! Dirty bastard!
567
00:40:52,240 --> 00:40:54,117
You're wrong. He's not with him, Sam!
568
00:40:54,320 --> 00:40:57,199
We'll spend the night studying the plans.
569
00:40:57,240 --> 00:40:59,151
You'll love that.
570
00:41:01,120 --> 00:41:04,078
When they know what I intend to do,
they won't laugh anymore!
571
00:41:05,280 --> 00:41:08,113
If you're not leaving right now, I'll call the cops!
572
00:41:09,200 --> 00:41:11,111
Sit down, sir.
573
00:41:12,200 --> 00:41:13,235
Sit down.
574
00:41:15,120 --> 00:41:17,111
Let's eat something. We're hungry.
575
00:41:17,160 --> 00:41:18,195
Everyone, come on.
576
00:41:18,280 --> 00:41:19,315
Yes, yes.
577
00:41:20,120 --> 00:41:23,112
Let's just feed him!
578
00:41:23,200 --> 00:41:25,271
Fine, fine, serve him food!
579
00:41:26,120 --> 00:41:27,235
We're dealing with a mad man!
580
00:41:27,320 --> 00:41:29,118
Serve him!
581
00:41:37,320 --> 00:41:40,278
It's a nice caliber, you know, Steff...
582
00:41:41,120 --> 00:41:44,078
A gunsrnith made it for you?
583
00:41:44,320 --> 00:41:46,072
Sam?
584
00:41:48,200 --> 00:41:50,191
He killed Sam?
585
00:41:54,120 --> 00:41:55,269
You're totally insane!
586
00:41:56,280 --> 00:41:58,271
You need to be locked up!
587
00:41:59,080 --> 00:42:00,115
Forever!
588
00:42:00,200 --> 00:42:01,235
I'll kill you too.
589
00:42:12,120 --> 00:42:14,191
We were talking about eating something.
590
00:42:14,240 --> 00:42:15,275
Liliane...
591
00:42:16,240 --> 00:42:18,117
Find me a chicken leg.
592
00:42:46,160 --> 00:42:47,195
Mom will be back!
593
00:43:03,240 --> 00:43:04,275
Hello, police?
594
00:43:12,200 --> 00:43:14,111
This young woman can be saved.
595
00:43:14,200 --> 00:43:18,080
Her wound is less precise
than the ones on the other victims.
596
00:43:18,160 --> 00:43:20,310
As if the murderer was hesitating before shooting.
597
00:43:21,120 --> 00:43:24,078
He's a damn good shooter, we better be careful.
598
00:43:24,160 --> 00:43:25,195
How could it happen?
599
00:43:25,240 --> 00:43:26,275
In this peaceful city.
600
00:43:41,280 --> 00:43:44,272
That chicken leg was no very good.
Not some real farm product.
601
00:43:46,120 --> 00:43:48,236
We need to go to the real estate agency.
602
00:43:48,320 --> 00:43:51,199
It looks like they have a great plot for the hospital.
603
00:43:51,240 --> 00:43:54,232
We're not going to take care of your hospital now,
with all that shit happening!
604
00:43:54,320 --> 00:43:58,154
Damn sure, we will! Damn sure!
605
00:43:58,200 --> 00:44:00,316
They'll kill you,
then you can stuff your hospital up into your ass!
606
00:44:01,120 --> 00:44:05,273
You know, cops are more focused on tourists.
They're not really interested in us.
607
00:44:06,120 --> 00:44:09,272
And they don't know I want to help them too!
They just don't know.
608
00:44:10,120 --> 00:44:13,272
They don't understand
it's the best thing that could happen to them.
609
00:44:14,080 --> 00:44:15,115
Stop talking about that, Ralph.
610
00:44:15,200 --> 00:44:16,235
You don't like my project?
611
00:44:16,280 --> 00:44:19,318
Of course we like it, honey.
612
00:44:20,280 --> 00:44:23,079
Yeah, yeah, we'll help you out.
613
00:44:24,160 --> 00:44:26,151
I know you've already helped me.
614
00:44:26,240 --> 00:44:27,275
You saved my life, Steff...
615
00:44:29,160 --> 00:44:30,195
Where's the agency?
616
00:44:30,240 --> 00:44:32,231
"Quai Maritime". You know the place?
617
00:44:33,200 --> 00:44:36,158
Yeah, I know. It's the biggest agency around.
618
00:44:36,320 --> 00:44:39,199
It's a real rest for the brain.
619
00:44:40,160 --> 00:44:42,231
Driving is a real rest for the brain.
620
00:44:42,320 --> 00:44:45,073
Must be the car's motion.
621
00:45:04,280 --> 00:45:07,113
Help! Help!
622
00:45:07,200 --> 00:45:08,235
Where are you going?
623
00:45:08,320 --> 00:45:10,197
Where are you going?
624
00:45:25,320 --> 00:45:28,278
What is she doing there?
625
00:45:29,080 --> 00:45:30,115
Leave me alone, Ralph!
626
00:45:40,160 --> 00:45:41,195
Very smart of you.
627
00:45:42,280 --> 00:45:45,193
- Calm down, don't get angry.
- I told you to stop!
628
00:45:51,080 --> 00:45:53,230
Nice! That'll cost you big money!
629
00:45:53,320 --> 00:45:56,119
I hope you have a good insurance!
630
00:45:56,160 --> 00:45:58,310
Pierre Bertin, head manager of "La Corasse".
631
00:45:59,120 --> 00:46:00,155
Mr.?
632
00:46:00,240 --> 00:46:01,275
Enger.
633
00:46:01,320 --> 00:46:03,277
Doctor Ralph Enger.
634
00:46:04,080 --> 00:46:05,115
Enger.
635
00:46:07,120 --> 00:46:08,315
Obviously, we'll have to make a report.
636
00:46:09,280 --> 00:46:10,315
Obviously, but...
637
00:46:11,120 --> 00:46:14,158
Just send us the bill, give him our adress.
638
00:46:14,240 --> 00:46:17,232
- Sir, our hospital is not far from here.
- Sir, we're in a hurry.
639
00:46:18,320 --> 00:46:22,154
Say, I think I saw you on TV this afternoon...
640
00:46:22,280 --> 00:46:23,315
It's not very serious.
641
00:46:24,120 --> 00:46:26,270
We must leave,
if you have dry clothes, that would help.
642
00:46:27,080 --> 00:46:29,117
Are you kidding? You just smashed my fence!
643
00:46:29,200 --> 00:46:33,080
You parked your car into my swimming pool!
And now you want to leave?
644
00:46:33,160 --> 00:46:35,151
That's enough, sir! No more jokes!
645
00:46:35,200 --> 00:46:42,118
It took me years to be able to dip my ass
in this high-tech pool! 20 years!
646
00:46:42,200 --> 00:46:45,079
And you've just destroyed it, Mister schmuck!
647
00:46:45,280 --> 00:46:47,271
I understand sir, I really do, but...
648
00:46:48,320 --> 00:46:51,073
I'm building a hospital...
649
00:46:51,160 --> 00:46:52,195
for war victims.
650
00:46:52,240 --> 00:46:58,077
That's not an excuse!
If camel-jumpers kill themselves, it's not my problem!
651
00:46:58,160 --> 00:47:00,151
I just want my pool and that's all!
652
00:47:00,200 --> 00:47:02,111
I call the cops!
653
00:47:02,200 --> 00:47:03,235
Mr.!
654
00:47:03,280 --> 00:47:05,078
Mr., don't do that!
655
00:47:06,200 --> 00:47:09,272
I'd like to talk to captain Bernard,
Pierre Bertin speaking.
656
00:47:09,320 --> 00:47:12,312
- What? Pierre Bertin, that's it!
- Sir?
657
00:47:13,120 --> 00:47:14,269
Something incredible just happened to me!
658
00:47:15,080 --> 00:47:17,230
I'll give you all the necessary details!
659
00:47:17,320 --> 00:47:19,118
I was about to...
660
00:47:22,200 --> 00:47:24,191
Ralph! Tell me why!
661
00:47:24,280 --> 00:47:25,315
He did nothing to you!
662
00:47:27,120 --> 00:47:30,272
The hospital! He wouldn't give a dime!
663
00:47:30,320 --> 00:47:32,118
Would you, old one?
664
00:47:32,200 --> 00:47:34,157
For his pool, yes, but not for the hospital.
665
00:47:38,280 --> 00:47:39,315
Hello?
666
00:47:40,120 --> 00:47:41,155
Hello?
667
00:47:42,160 --> 00:47:44,276
No, it's a mistake.
668
00:47:45,120 --> 00:47:46,155
Everything is alright.
669
00:47:50,280 --> 00:47:52,237
We're all wet now!
670
00:47:52,280 --> 00:47:54,191
Come on, let's go!
671
00:47:54,280 --> 00:47:55,315
This way.
672
00:48:42,120 --> 00:48:43,155
Anyone here?
673
00:48:45,120 --> 00:48:46,155
Anyone here?
674
00:49:02,200 --> 00:49:05,079
Sir, can I make a phone call,
I have to warn the police.
675
00:49:05,160 --> 00:49:06,195
Right away, Miss!
676
00:49:35,240 --> 00:49:38,119
Albert, Phillipe, leave the lady alone.
677
00:49:38,160 --> 00:49:39,195
Come on, come on.
678
00:49:41,240 --> 00:49:44,278
Beware of girls, my littles ones.
679
00:49:45,320 --> 00:49:48,153
Come on. Come on, my little ones.
680
00:49:50,320 --> 00:49:52,118
Fucking bastards!
681
00:49:53,320 --> 00:49:54,310
Bastards!
682
00:49:55,320 --> 00:49:57,197
Come on, my little ducks!
683
00:49:57,280 --> 00:49:58,315
Come on, my little ducks!
684
00:49:59,320 --> 00:50:01,118
Come over here, my little ducks!
685
00:50:13,160 --> 00:50:15,231
Co-co, fucking bastards.
686
00:50:15,320 --> 00:50:17,118
Fucking bastards.
687
00:50:21,120 --> 00:50:22,269
Hey, your hospital is not bad.
688
00:50:23,120 --> 00:50:25,270
Yeah, I drew it, you know.
689
00:50:26,200 --> 00:50:28,271
There are many hospitals like this in the world.
690
00:50:33,200 --> 00:50:36,079
You should have stopped, look at my pictures.
691
00:50:36,160 --> 00:50:37,195
Now you don't have a car.
692
00:50:39,280 --> 00:50:42,238
Liliane, Liliane has left.
693
00:50:43,280 --> 00:50:46,159
Say, Steff you think it's because of Betty?
694
00:50:47,160 --> 00:50:49,276
Maybe I went too far with Betty.
695
00:50:50,120 --> 00:50:53,158
Ralph, do you really think everyone's your enemy?
696
00:50:54,120 --> 00:50:55,155
They're not soldiers, we ain't at war.
697
00:50:55,200 --> 00:50:57,077
Don't talk about war!
698
00:50:58,240 --> 00:50:59,275
I did the war!
699
00:51:00,080 --> 00:51:02,276
I sure did!
700
00:51:03,160 --> 00:51:05,276
I'm fed up now, I want to build my hospital!
701
00:51:12,280 --> 00:51:13,315
Where's the agency?
702
00:51:14,120 --> 00:51:16,236
It's not far away, I know a shortcut.
703
00:51:16,280 --> 00:51:18,078
Come on, let's go!
704
00:51:18,160 --> 00:51:19,309
Come on, to the agency!
705
00:51:20,120 --> 00:51:21,110
Come on!
706
00:51:39,200 --> 00:51:44,274
Liliane was scared, she's a woman after all,
they're not like us.
707
00:51:45,080 --> 00:51:48,072
They all want to stop me,
it could be easier if they didn't try!
708
00:51:48,120 --> 00:51:49,315
The pool guy wasn't responsible for anything.
709
00:51:50,120 --> 00:51:52,270
I know, he was furious about his pool! His pool!
710
00:51:53,120 --> 00:51:54,155
Maybe he's not dead.
711
00:51:54,200 --> 00:51:57,079
Ralph, I want to call the clinic,
I can't think about anything else.
712
00:51:57,160 --> 00:51:59,231
Listen! Listen, up there!
713
00:51:59,280 --> 00:52:00,315
It's a piano!
714
00:52:01,120 --> 00:52:02,155
Yeah, I can hear that.
715
00:52:03,120 --> 00:52:04,269
But, it's beautiful, my friend.
716
00:52:05,280 --> 00:52:07,191
- Do you hear?
- Ralph, it's just the radio!
717
00:52:07,240 --> 00:52:08,196
- No.
- It's the radio!
718
00:52:08,240 --> 00:52:10,277
No, I'm telling you it comes from up there,
it comes from this house.
719
00:52:10,320 --> 00:52:13,073
- Right there!
- We can listen to it from here.
720
00:52:13,160 --> 00:52:15,151
- No, I want to know who's playing.
- We can listen from here.
721
00:52:15,240 --> 00:52:17,197
I want to know who's playing!
722
00:52:18,120 --> 00:52:21,158
Come on! Go ahead, go!
723
00:52:30,200 --> 00:52:31,235
I told you it wasn't the radio.
724
00:52:36,280 --> 00:52:39,079
It's not the radio, listen.
725
00:52:39,160 --> 00:52:40,195
Listen how beautiful it is.
726
00:52:41,280 --> 00:52:44,272
Ralph, we're already late
for the meeting at the agency, let's go.
727
00:52:45,160 --> 00:52:48,118
It reminds me of a song when I was younger.
728
00:52:48,200 --> 00:52:49,235
Go, let's go.
729
00:52:49,320 --> 00:52:52,119
Let's see who's playing.
730
00:52:52,280 --> 00:52:54,078
Go.
731
00:53:10,200 --> 00:53:11,270
Don't stop playing l
732
00:53:12,160 --> 00:53:14,151
Why do you have a gun?
733
00:53:14,240 --> 00:53:15,275
Are you a thief?
734
00:53:15,320 --> 00:53:17,118
Do you know my morn?
735
00:53:17,160 --> 00:53:21,199
No I don't, play the piano, play.
736
00:53:21,280 --> 00:53:22,270
I don't want to.
737
00:53:23,080 --> 00:53:24,115
What's your name?
738
00:53:24,320 --> 00:53:26,118
Jeanne.
739
00:53:26,160 --> 00:53:27,195
It's a nice name.
740
00:53:27,240 --> 00:53:29,197
- Play!
- I don't feel like it.
741
00:53:29,280 --> 00:53:30,315
Play for him.
742
00:53:31,120 --> 00:53:32,155
No!
743
00:53:32,200 --> 00:53:33,235
You have to play!
744
00:53:33,320 --> 00:53:35,277
If I play for you, you'll leave?
745
00:53:36,200 --> 00:53:37,235
Yes.
746
00:53:37,280 --> 00:53:39,078
Yes.
747
00:53:39,280 --> 00:53:41,271
Yes, we'll leave you alone.
748
00:53:42,120 --> 00:53:43,155
Play, play for me.
749
00:53:43,200 --> 00:53:46,238
Play the same tune you were playing earlier.
For me.
750
00:54:08,280 --> 00:54:10,191
You'll leave then?
751
00:54:10,240 --> 00:54:14,120
Not now, play a little slower, please.
752
00:54:14,160 --> 00:54:16,231
- Play.
- That's true, I was playing a little fast.
753
00:54:21,320 --> 00:54:24,153
Give me the "Observatoire" clinic.
754
00:54:25,160 --> 00:54:26,195
I don't have the number.
755
00:54:31,160 --> 00:54:33,197
It's Steff Ruby's fine?
756
00:54:36,200 --> 00:54:37,235
Yes.
757
00:54:40,080 --> 00:54:41,275
I want to leave. Mom will be angry.
758
00:54:42,120 --> 00:54:44,236
No, stay here! Play, play! Come on, play.
759
00:54:44,280 --> 00:54:46,157
Play it again.
760
00:54:46,240 --> 00:54:52,111
Play it again, little girl, slowly,
come on, play, play!
761
00:54:52,160 --> 00:54:53,195
Play
762
00:54:53,280 --> 00:54:55,191
It's beautiful, you know.
763
00:54:59,320 --> 00:55:01,197
Come on, play!
764
00:55:01,240 --> 00:55:02,275
Come on, play!
765
00:55:03,080 --> 00:55:04,115
Play!
766
00:55:04,200 --> 00:55:05,235
Play
767
00:55:34,240 --> 00:55:35,275
You could call the police?
768
00:55:35,400 --> 00:55:37,311
I couldn't find a phone,
the houses are deserted at this hour.
769
00:55:38,120 --> 00:55:41,192
And I had some problems. How about you?
Why didn't you call the police?
770
00:55:41,240 --> 00:55:43,231
- I called the clinic. She gave birth to twins.
- Really?
771
00:55:43,320 --> 00:55:44,310
Hey!
772
00:55:45,120 --> 00:55:46,155
Who's the little girl's mother?
773
00:55:46,200 --> 00:55:47,270
- It's me!
- Steff.
774
00:55:48,200 --> 00:55:50,111
Liliane. I'm waiting for you.
775
00:55:50,280 --> 00:55:51,315
Right now!
776
00:55:52,120 --> 00:55:53,155
Come here.
777
00:55:55,280 --> 00:55:58,079
You liked it, sir?
778
00:55:58,280 --> 00:56:00,237
Yeah, it was beautiful.
779
00:56:00,280 --> 00:56:02,078
Really beautiful.
780
00:56:05,240 --> 00:56:06,275
Come on, let's go.
781
00:56:07,280 --> 00:56:08,315
Come on.
782
00:56:20,240 --> 00:56:23,198
I need to tell you something,
you can drop the gun.
783
00:56:23,240 --> 00:56:25,197
Everyone think I'm part of this anyway.
784
00:56:25,280 --> 00:56:27,271
A peaceful ecologist.
785
00:56:27,320 --> 00:56:30,199
You could have hurt yourself,
falling like this.
786
00:56:30,240 --> 00:56:34,154
I was afraid that you left me for good.
I was sad.
787
00:56:34,240 --> 00:56:35,196
Really sad.
788
00:56:35,280 --> 00:56:38,113
I wanted to do be a good citizen
and I was wrong.
789
00:56:38,160 --> 00:56:39,195
You've changed your mind now?
790
00:56:41,120 --> 00:56:43,270
You don't want to be awarded posthumously,
do you?
791
00:56:44,120 --> 00:56:46,191
Look at these houses, full of money.
792
00:56:46,320 --> 00:56:51,156
There're traps everywhere, signs,
"danger of death" signs everywhere...
793
00:56:51,200 --> 00:56:53,111
Can you imagine that Ralph?
794
00:56:53,200 --> 00:56:56,158
These people could help me build my hospital.
795
00:56:56,320 --> 00:57:00,109
They could help me. A straight shaped hospital.
Full of light!
796
00:57:00,280 --> 00:57:01,315
With a little music.
797
00:57:02,120 --> 00:57:03,155
Is that it, Ralph?
798
00:57:03,200 --> 00:57:06,113
- With music.
- Over there, Ralph, come.
799
00:57:20,200 --> 00:57:22,271
I'll hire an orchestra...
800
00:57:23,080 --> 00:57:25,151
for the hospital. They'll play...
801
00:57:25,240 --> 00:57:26,275
like the little girl.
802
00:57:26,320 --> 00:57:32,236
Doctor Enger's third victim is fighting
against death at the "Pierre Curie" hospital.
803
00:57:32,280 --> 00:57:34,191
The bullet went through his liver.
804
00:57:34,280 --> 00:57:35,315
The diagnosis from...
805
00:57:43,320 --> 00:57:46,119
You sold it very well mister Bourne.
806
00:57:46,160 --> 00:57:48,197
Albert would have done the same
if God hadn't decided otherwise.
807
00:57:48,280 --> 00:57:51,193
My dear lady, it was my pleasure.
lf there's anything else you need to sell.
808
00:57:51,280 --> 00:57:55,114
Wait for me to get married again.
I'm not going to sell all my inheritance.
809
00:57:55,200 --> 00:57:57,237
Just wait for my next husband
to bequeath me something else.
810
00:57:57,320 --> 00:58:00,119
I trust you to find another husband,
and richer too.
811
00:58:00,200 --> 00:58:03,113
My family used to tell me
"rise up as high as you can"!
812
00:58:04,160 --> 00:58:06,197
You remember when I jumped out of the car.
813
00:58:06,320 --> 00:58:09,073
My intention was to warn the police.
814
00:58:09,280 --> 00:58:10,315
Bravo...
815
00:58:11,120 --> 00:58:13,316
I tried to, but I think I wouldn't have done it.
816
00:58:14,160 --> 00:58:17,152
Except if you had meet cops at once.
817
00:58:17,240 --> 00:58:18,275
I know, Lil.
818
00:58:18,320 --> 00:58:20,118
I know.
819
00:58:20,200 --> 00:58:22,316
I don't agree with you, Ralph.
820
00:58:23,120 --> 00:58:25,157
But, deep inside, I know you're right...
821
00:58:25,200 --> 00:58:28,113
It's normal, you're a woman and you're afraid of me.
822
00:58:29,240 --> 00:58:32,232
I'm a broad alright, but it doesn't mean I'm a bitch.
823
00:58:34,200 --> 00:58:35,235
Look at your so-called friend Steff.
824
00:58:36,240 --> 00:58:38,277
Don't you think he gives you up now to that fat guy?
825
00:58:39,120 --> 00:58:40,155
No.
826
00:58:41,160 --> 00:58:44,232
I know he doesn't. I can read on lips.
I leamed that.
827
00:58:44,280 --> 00:58:46,317
He says nothing about me. Nothing at all.
828
00:58:47,200 --> 00:58:48,235
He's my buddy, you know.
829
00:58:48,320 --> 00:58:50,277
He must be my buddy.
830
00:58:51,160 --> 00:58:53,231
Madam. Please.
831
00:58:53,280 --> 00:58:55,078
Thanks but I already gave.
832
00:58:55,160 --> 00:58:56,195
Ralph.
833
00:58:57,200 --> 00:58:59,191
Ralph, let me introduce you to Mr. Bourne.
834
00:58:59,240 --> 00:59:02,198
So you need a large plot, in a good location?
835
00:59:02,280 --> 00:59:05,159
My name is Thomas Bourne,
I have what you need, follow me.
836
00:59:05,200 --> 00:59:06,235
Come and see, it's over there.
837
00:59:06,320 --> 00:59:08,277
I have my car, I'll drive you there, of course.
838
00:59:11,120 --> 00:59:13,191
"After an investigation launched by the mayor himself...
839
00:59:13,280 --> 00:59:14,315
Worried about the respect of the law..."
840
00:59:15,120 --> 00:59:16,315
It's over here, come on.
841
00:59:17,120 --> 00:59:18,155
Madam...
842
00:59:19,200 --> 00:59:20,235
My car's here!
843
00:59:20,320 --> 00:59:24,234
"The suspect was identified as Doctor Ralph Enger...
844
00:59:24,280 --> 00:59:27,193
who was treated in a mental hospital of the area.
845
00:59:27,280 --> 00:59:28,315
This lunatic escaped..."
846
00:59:32,280 --> 00:59:36,274
These days, there are crazy people everywhere!
But aren't we all a little crazy?
847
00:59:38,160 --> 00:59:40,151
So you need a large plot, in a good location?
848
00:59:45,320 --> 00:59:47,311
- You want to build, don't you?
- Yes.
849
00:59:48,120 --> 00:59:51,158
The plot you had in mind is three hectares wide.
850
00:59:51,240 --> 00:59:54,198
It'll be hard to convince the owner to divide it.
851
00:59:54,280 --> 00:59:55,315
We'll take the whole plot then.
852
00:59:56,280 --> 00:59:58,237
I want to build an hospital.
853
00:59:58,280 --> 01:00:00,271
For war victims and children.
854
01:00:02,280 --> 01:00:05,238
I saw plenty of them there, their eyes ripped of.
855
01:00:05,320 --> 01:00:07,311
We can't let them blind.
856
01:00:08,120 --> 01:00:09,076
We can't!
857
01:00:09,160 --> 01:00:10,195
It's horrible!
858
01:00:10,240 --> 01:00:12,197
These poor children, I'd...
859
01:00:13,160 --> 01:00:15,276
I'd like to offer them eye implants.
860
01:00:16,200 --> 01:00:19,113
The whole eye, a real eye implant!
861
01:00:19,200 --> 01:00:20,235
A completely new method!
862
01:00:21,160 --> 01:00:25,199
It's horrible, I believe you're probably subsidized
by an institution of some sort?
863
01:00:25,320 --> 01:00:29,200
I was much criticized Mr. Very much, Mr.
864
01:00:29,280 --> 01:00:31,191
Mr.?
865
01:00:31,280 --> 01:00:37,151
Thomas Boume. My agency has 25 years
of experience at your service, Mr.?
866
01:00:37,280 --> 01:00:38,315
Enger.
867
01:00:39,120 --> 01:00:41,236
Doctor Ralph Enger.
868
01:00:42,240 --> 01:00:46,120
Mr. Doctor Enger, pleased to meet you.
869
01:00:47,120 --> 01:00:48,155
Enger ?
870
01:00:48,320 --> 01:00:51,199
No need to upset Doctor Enger.
871
01:00:51,280 --> 01:00:53,237
You heard him, Mr. Bourne?
872
01:00:53,320 --> 01:00:55,197
So, drive us there.
873
01:00:59,320 --> 01:01:01,231
Let's go then.
874
01:01:17,120 --> 01:01:18,315
So, We're going, Ralph?
875
01:01:21,320 --> 01:01:25,200
Yes, I need to examine this place.
876
01:01:25,240 --> 01:01:26,230
Yup.
877
01:01:29,280 --> 01:01:30,315
Come.
878
01:01:32,080 --> 01:01:33,115
I stay in the car.
879
01:01:33,200 --> 01:01:34,235
I'll have a look at the list of what I have.
880
01:01:34,280 --> 01:01:37,079
Just in case this plot doesn't suit Mister Enger.
881
01:01:38,080 --> 01:01:41,198
- Come or else he'll kill us all!
- Please!
882
01:01:41,280 --> 01:01:43,078
You're a nice guy.
883
01:01:44,160 --> 01:01:46,151
Tell him to let me go!
884
01:01:46,200 --> 01:01:47,235
He has a gun!
885
01:01:47,280 --> 01:01:49,157
Don't you understand, idiot?
886
01:01:53,160 --> 01:01:55,276
It's beautiful! Look how it's beautiful!
887
01:01:55,320 --> 01:01:57,118
You know who he is?
888
01:01:57,200 --> 01:01:58,235
He's coming, Ralph!
889
01:01:58,280 --> 01:02:00,078
He told me he likes you very much.
890
01:02:00,160 --> 01:02:04,199
Come on, play your part.
You're a real estate agent, sell him the plot.
891
01:02:06,280 --> 01:02:08,317
What's the width of the plot?
892
01:02:09,120 --> 01:02:10,155
I don't know.
893
01:02:10,280 --> 01:02:13,113
400 meters, maybe 500.
894
01:02:13,200 --> 01:02:16,192
- How about the price?
- Who cares? We have the money, Steff!
895
01:02:16,240 --> 01:02:19,153
Look at the view, Steff,
it's really beautiful up there.
896
01:02:19,240 --> 01:02:22,119
It's so beautiful, do you see the harbour?
897
01:02:23,160 --> 01:02:26,232
When the children recover their eyes,
that's what they'll see!
898
01:02:26,320 --> 01:02:28,118
Can you imagine?
899
01:02:29,320 --> 01:02:32,312
And where there's no rnist,
you can see the entire coast!
900
01:02:35,120 --> 01:02:37,157
I'm glad to see you like it, Ralph.
901
01:02:37,240 --> 01:02:39,231
But now, we must leave.
902
01:02:46,160 --> 01:02:48,071
Come on, let's Go on the other side.
903
01:02:48,240 --> 01:02:51,232
No, there's no need, it's full of snakes there!
904
01:02:51,320 --> 01:02:54,312
Because of the rocks and water!
905
01:03:02,320 --> 01:03:05,073
My cigars are in my car.
906
01:03:07,120 --> 01:03:09,270
I need to smoke one.
907
01:03:10,200 --> 01:03:12,237
I can't stop smoking.
908
01:03:17,200 --> 01:03:20,238
So, you're going to build an hospital?
909
01:03:21,160 --> 01:03:22,195
The three of you?
910
01:03:23,160 --> 01:03:25,071
- It's fantastic, isn't it?
- Yes, it is!
911
01:03:25,160 --> 01:03:26,275
We have all the plans!
912
01:03:26,320 --> 01:03:28,197
Besides, you really have a nose for these things.
913
01:03:28,280 --> 01:03:30,191
It's a beautiful place...
914
01:03:30,280 --> 01:03:31,315
for a hospital.
915
01:03:32,120 --> 01:03:33,155
Hunky-dory!
916
01:03:33,200 --> 01:03:35,191
Come on, Ralph, let's have a look up there.
917
01:03:35,280 --> 01:03:36,315
A moment.
918
01:03:37,120 --> 01:03:39,316
Your opinion, Mr. Bourne, interests me.
919
01:03:40,120 --> 01:03:42,270
Give me your opinion, Mr. Bourne.
920
01:03:43,120 --> 01:03:46,112
I think it's a great idea!
921
01:03:46,280 --> 01:03:47,315
Quite simply.
922
01:03:48,120 --> 01:03:49,155
It's true.
923
01:03:49,240 --> 01:03:50,275
They sent you?
924
01:03:51,320 --> 01:03:53,311
- Sent me?
- They sent you to find me?
925
01:03:54,120 --> 01:03:56,191
- But who?
- They knew I would come!
926
01:03:56,280 --> 01:03:58,237
They sent you to get rid of me, didn't they?
927
01:03:58,320 --> 01:04:00,118
To stop me?
928
01:04:01,240 --> 01:04:04,153
Ralph, he's the real estate agent.
929
01:04:04,320 --> 01:04:06,152
Remember, Ralph.
930
01:04:06,240 --> 01:04:10,234
I remember, they used to tell me "Ralph, take a rest".
931
01:04:10,280 --> 01:04:12,237
"Take a rest, you need it".
932
01:04:12,280 --> 01:04:18,071
They wanted to stop me frorn building rny hospital.
They knew I was the only one who could build it.
So, they did everything they could to stop me!
933
01:04:18,160 --> 01:04:20,197
- You know that?
- Please, Ralph.
934
01:04:22,280 --> 01:04:24,191
Ralph, don't screw up again, Ralph!
935
01:04:24,280 --> 01:04:26,271
Me too, I want to shoot him.
936
01:04:28,120 --> 01:04:29,269
Ralph, stop that, for fucks sake!
937
01:04:36,240 --> 01:04:38,151
They sent him!
938
01:04:38,240 --> 01:04:39,275
It's obvious!
939
01:04:39,320 --> 01:04:43,109
They sent him to stop me from building the hospital!
940
01:04:43,200 --> 01:04:47,239
They want me to carry on working in the mud,
the blood and the swamps!
941
01:04:47,320 --> 01:04:49,277
- Come, Ralph!
- I don't want.
942
01:04:50,080 --> 01:04:52,276
- Come!
- You can't imagine the operations we were forced to do!
943
01:04:53,200 --> 01:04:54,270
With almost nothing!
944
01:04:55,120 --> 01:04:58,112
In the mud, the swamps and the blood!
945
01:04:58,160 --> 01:05:00,071
- Come.
- In the blood!
946
01:05:00,160 --> 01:05:03,278
Leave me alone! I want to build my hospital!
947
01:05:04,080 --> 01:05:06,151
I'll build it in the mud and the blood!
948
01:05:06,240 --> 01:05:08,197
In the swamps! Hop in!
949
01:05:08,280 --> 01:05:10,078
Hop in!
950
01:05:10,160 --> 01:05:11,195
Hop in!
951
01:05:18,120 --> 01:05:20,236
Start the car! Start the car!
952
01:05:40,160 --> 01:05:41,309
Over there!
953
01:05:58,160 --> 01:06:00,117
They're gone!
954
01:06:00,280 --> 01:06:01,315
They're gone!
955
01:06:08,320 --> 01:06:11,119
And to say I used to find this city friendly!
956
01:06:11,200 --> 01:06:12,235
Friendly!
957
01:06:13,200 --> 01:06:15,111
You want us to have a look at the plans?
958
01:06:15,200 --> 01:06:16,235
To hell with the plans!
959
01:06:16,320 --> 01:06:18,118
No.
960
01:06:19,160 --> 01:06:20,275
I want to leave this place.
961
01:06:21,080 --> 01:06:24,118
You must leave too, Steff! You must leave.
962
01:06:24,200 --> 01:06:26,077
Would you let me go without killing me?
963
01:06:26,320 --> 01:06:29,312
And her, she doesn't like me!
964
01:06:30,160 --> 01:06:32,310
Women don't like me most of the time.
965
01:06:33,120 --> 01:06:35,157
You know why, Lil? You know why?
966
01:06:35,280 --> 01:06:36,315
Because I have too much problems!
967
01:06:38,120 --> 01:06:42,273
And I don't want to build my hospital here.
968
01:06:43,080 --> 01:06:47,278
And then, Lil, you must leave, you too.
969
01:06:48,120 --> 01:06:49,155
What about you, Ralph? Where are you going?
970
01:06:49,240 --> 01:06:51,231
You don't have money.
971
01:06:51,280 --> 01:06:54,193
We've spent all my money, and Steff is broke.
972
01:06:55,240 --> 01:06:58,278
- I need money!
- Look, you see that boat?
973
01:06:59,120 --> 01:07:00,269
I went to a lot of trouble to repair
it during four months.
974
01:07:01,120 --> 01:07:03,077
And the captain refused to pay me.
975
01:07:03,280 --> 01:07:07,114
I want to see that captain right now!
That bastard of captain!
976
01:07:07,160 --> 01:07:08,195
Forget about it.
977
01:07:08,280 --> 01:07:09,315
No, No!
978
01:07:10,120 --> 01:07:13,112
We need to see that captain! And the boat!
979
01:07:13,160 --> 01:07:15,071
No, you need to hide yourself, Ralph.
980
01:07:15,160 --> 01:07:18,232
Ralph, there's too many people up there,
he gives some parties.
981
01:07:18,320 --> 01:07:19,310
You'll get yourself arrested!
982
01:07:20,120 --> 01:07:22,077
Yeah, I know, I went up there once.
983
01:07:22,160 --> 01:07:23,195
They made me drink.
984
01:07:24,200 --> 01:07:25,315
But they didn't get me, those bastards.
985
01:07:26,120 --> 01:07:27,269
They all want to have her!
986
01:07:28,120 --> 01:07:30,191
For free! Madam.
987
01:07:30,240 --> 01:07:31,275
Give me your arm.
988
01:07:32,280 --> 01:07:33,315
We're going to a party!
989
01:07:34,120 --> 01:07:35,155
Come on.
990
01:07:35,280 --> 01:07:38,193
Listen, Ralph, forget about it,
We're going to be in troubles again.
991
01:07:45,280 --> 01:07:47,271
I want this to end now.
You want to put me out of business?
992
01:07:47,320 --> 01:07:56,070
No, Mr. Mayor, I do my best but Muller
is a peaceful person, an unemployed ecologist.
993
01:07:56,160 --> 01:07:58,151
He's not unemployed anymore,
I offered him a job.
994
01:07:58,200 --> 01:07:59,235
You didn't see my interview on TV?
995
01:07:59,320 --> 01:08:01,118
No ,I...
996
01:08:01,160 --> 01:08:02,309
People said I was pretty good.
997
01:08:03,240 --> 01:08:07,154
We'll lock up the area. They have Mr.
Bourne's's red Mustang.
998
01:08:07,200 --> 01:08:10,192
That Mustang,
it meant a lot for poor Mr. Bourne.
999
01:08:10,280 --> 01:08:13,079
- Can we go on with the ambulance?
- Go on.
1000
01:08:25,120 --> 01:08:27,191
- Ralph, forget about it, it doesn't matter.
- Madam...
1001
01:08:28,320 --> 01:08:30,197
Come and take my arm.
1002
01:08:31,320 --> 01:08:34,153
- He's an asshole, forget about him.
- Come on!
1003
01:08:50,320 --> 01:08:52,118
Hello.
1004
01:08:52,280 --> 01:08:55,113
Hey, Riri, take care of your pretty face!
1005
01:08:55,160 --> 01:08:56,195
Shut up!
1006
01:08:56,280 --> 01:08:58,191
Shut up! That's enough!
1007
01:08:59,120 --> 01:09:00,155
Are you alone?
1008
01:09:01,280 --> 01:09:03,271
Good god! Don't shoot!
1009
01:09:05,280 --> 01:09:07,157
Do you know who I am?
1010
01:09:07,240 --> 01:09:09,117
It's Enger! He's going to kill us!
1011
01:09:13,200 --> 01:09:14,235
Call the cops!
1012
01:09:15,200 --> 01:09:16,235
Ted!
1013
01:09:17,240 --> 01:09:18,230
Call the cops!
1014
01:09:18,320 --> 01:09:20,118
What? The cops?
- Quick!
1015
01:09:22,240 --> 01:09:23,275
Call the cops, please.
1016
01:09:24,080 --> 01:09:26,276
Why didn't you pay Steff the money you owe him?
1017
01:09:27,120 --> 01:09:28,155
Because I...
1018
01:09:31,160 --> 01:09:32,195
Very funny, huh?
1019
01:09:33,320 --> 01:09:35,118
Very funny, huh?
1020
01:09:35,160 --> 01:09:36,309
Very funny, huh?
1021
01:09:38,080 --> 01:09:39,229
If you want the truth...
1022
01:09:39,320 --> 01:09:41,118
this money business...
1023
01:09:41,160 --> 01:09:44,118
should be settled only between Steff and I.
1024
01:09:44,160 --> 01:09:46,276
- Really? Really?
- Yes, but...
1025
01:09:53,240 --> 01:09:54,275
Hello, police station?
1026
01:09:55,080 --> 01:09:56,115
We send you some backup.
1027
01:09:57,160 --> 01:09:59,151
First, what are you doing here?
1028
01:09:59,240 --> 01:10:02,153
I wanted to get acquainted...
1029
01:10:02,240 --> 01:10:04,231
with you and your friends.
1030
01:10:05,160 --> 01:10:09,199
Now you're going to give Steff the money
you owe him.
1031
01:10:10,120 --> 01:10:12,191
To my friend, Steff!
1032
01:10:15,320 --> 01:10:18,153
Here, since he coudn't do it by himself...
1033
01:10:19,280 --> 01:10:20,315
That's not enough.
1034
01:10:22,120 --> 01:10:24,077
His work is worth more than that!
1035
01:10:24,320 --> 01:10:28,234
Come on, Henri, do as he tells you.
1036
01:10:28,320 --> 01:10:31,119
Come on! Give more, more.
1037
01:10:32,120 --> 01:10:33,155
Come on!
1038
01:10:34,120 --> 01:10:37,112
I threw you out, so you hired a murderer!
1039
01:10:42,160 --> 01:10:44,117
Look at the fruits of your labor.
1040
01:10:44,200 --> 01:10:46,111
The fruits of your labour, Steff!
1041
01:10:46,160 --> 01:10:48,197
Look at these morons!
1042
01:10:48,280 --> 01:10:51,238
They go into hiding while
everywhere else it's only war!
1043
01:10:51,320 --> 01:10:53,231
Only war!
1044
01:11:00,200 --> 01:11:03,113
Don't leave me alone. Let's hurry to the car.
1045
01:11:03,160 --> 01:11:05,071
Ralph, are you leaving me alone?
1046
01:11:07,320 --> 01:11:10,153
Yes, you'll be alone with all these jerks.
1047
01:11:12,120 --> 01:11:14,236
One day, you'll understand.
1048
01:11:15,280 --> 01:11:16,315
Ralph.
1049
01:11:20,240 --> 01:11:23,278
No!
1050
01:11:24,280 --> 01:11:26,112
- Steff!
- Come on!
1051
01:11:26,160 --> 01:11:27,309
We must ditch them!
1052
01:11:29,200 --> 01:11:30,190
Ralph, what are you going to do?
1053
01:11:30,280 --> 01:11:31,315
Leave this city.
1054
01:11:32,120 --> 01:11:33,155
And build another hospital!
1055
01:11:33,200 --> 01:11:34,235
Whatever the place!
1056
01:11:34,320 --> 01:11:36,118
Come!
1057
01:11:38,280 --> 01:11:40,112
You saved my life!
1058
01:11:40,200 --> 01:11:42,191
- You saved my life, I'll never forget that.
- Sure, come on.
1059
01:11:42,240 --> 01:11:43,275
Come.
1060
01:11:44,120 --> 01:11:45,269
Can you see those mine cars over there?
1061
01:11:45,320 --> 01:11:48,199
They're heading to a coal mine,
25 miles from here.
1062
01:11:48,280 --> 01:11:49,315
When you're there,
you'll jump into one of them.
1063
01:11:50,120 --> 01:11:52,157
Ralph, Ralph, listen to me.
1064
01:11:53,280 --> 01:11:54,315
Run away!
1065
01:11:55,240 --> 01:11:57,117
Give me your gun.
1066
01:11:57,160 --> 01:11:58,275
Give me your gun, Ralph.
1067
01:11:59,120 --> 01:12:00,155
Be nice.
1068
01:12:00,200 --> 01:12:01,235
Come on.
1069
01:12:01,320 --> 01:12:03,231
You trust me.
1070
01:12:04,200 --> 01:12:06,157
I'm your friend.
1071
01:12:06,200 --> 01:12:07,235
Come on, run away!
1072
01:12:07,320 --> 01:12:09,197
Run!
1073
01:12:09,240 --> 01:12:11,151
Go, go away!
1074
01:12:11,240 --> 01:12:12,275
Give me your gun.
1075
01:12:12,320 --> 01:12:15,278
Farewell! Farewell, Steff!
1076
01:12:19,120 --> 01:12:20,155
Bye, buddy...
1077
01:12:44,160 --> 01:12:46,151
Enger? Where's Enger? Did you find him?
1078
01:12:46,200 --> 01:12:47,235
He stole a car.
1079
01:14:48,240 --> 01:14:50,072
Mr. Mayor, please.
1080
01:14:50,160 --> 01:14:52,231
Mr. Mayor, this way please.
1081
01:14:52,320 --> 01:14:54,231
Mr. Mayor.
1082
01:14:54,280 --> 01:14:57,113
Please smile, this way Mr. Mayor.
1083
01:14:58,280 --> 01:15:01,079
Mr. Mayor, please.
1084
01:15:01,160 --> 01:15:02,195
A picture, Mr. Mayor.
1085
01:15:02,280 --> 01:15:03,315
This way!
1086
01:15:04,280 --> 01:15:07,272
Muller, we have all the pieces of information.
1087
01:15:07,320 --> 01:15:10,119
Your torturer was a surgeon.
1088
01:15:11,320 --> 01:15:14,073
He enlisted into Doctors Without Borders.
1089
01:15:14,160 --> 01:15:15,275
A picture, Mr. Mayor, please.
1090
01:15:16,080 --> 01:15:17,275
And there, he went nuts.
1091
01:15:19,160 --> 01:15:24,109
He pretended he had invented
a new way to implant eyes. Totally insane!
1092
01:15:25,160 --> 01:15:29,119
But together, we'll capture him!
1093
01:15:31,200 --> 01:15:35,114
Muller, we'll take care of you, you deserve it.
1094
01:15:38,160 --> 01:15:39,275
Go to hell! Bastard!
1095
01:15:41,240 --> 01:15:42,275
No pictures for the newspapers!
1096
01:15:43,120 --> 01:15:44,155
No pictures for the newspapers!
1097
01:17:16,120 --> 01:17:21,149
And the police never found out Doctor Enger,
dead or alive
1097
01:17:22,305 --> 01:17:28,174
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
77515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.