Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,911 --> 00:00:38,341
Not! Let's go!
2
00:00:41,332 --> 00:00:43,162
3 DAYS LATE
3
00:00:44,502 --> 00:00:47,932
Okay, gentlemen, you know the rules. Ten minutes, one call.
4
00:00:57,558 --> 00:01:01,068
Hello? This is Clete Winslow. Can I talk to Ruby?
5
00:01:02,771 --> 00:01:04,641
Where is she?
6
00:01:05,275 --> 00:01:07,785
No no! Where is my daughter?
7
00:01:16,078 --> 00:01:17,494
Hi! You get a call!
8
00:01:17,579 --> 00:01:19,929
"A conversation, you idiot!" - Yes Yes. Sorry.
9
00:01:20,916 --> 00:01:22,072
Don't get up!
10
00:01:22,417 --> 00:01:25,447
Tell them I'm talking. Arrange it at the office.
11
00:01:26,463 --> 00:01:29,439
Call the cop. Tell them I'm talking!
12
00:01:29,592 --> 00:01:31,142
These are my terms.
13
00:01:32,011 --> 00:01:34,081
Good good. Let's go!
14
00:01:41,146 --> 00:01:45,402
The Democratic Party of California would like to thank all the taxpayers.
15
00:01:45,609 --> 00:01:50,439
A little later tonight, we will hear from the candidate for city council.
16
00:01:52,824 --> 00:01:56,094
"Joanna, you're so beautiful tonight." - Thanks.
17
00:01:56,495 --> 00:01:58,671
Bert, the Rams will win the Super Bowl.
18
00:01:58,790 --> 00:02:01,940
I didn't say when. I just said they would win.
19
00:02:12,804 --> 00:02:15,834
Wow! You look so beautiful.
20
00:02:16,349 --> 00:02:17,659
Thanks.
21
00:02:20,520 --> 00:02:22,590
Can we go out for a while?
22
00:02:25,067 --> 00:02:26,537
Now?
23
00:02:27,028 --> 00:02:28,738
- Yes. - Sure.
24
00:02:41,626 --> 00:02:43,056
Great talk tonight.
25
00:02:43,962 --> 00:02:45,712
Impression participants.
26
00:02:46,339 --> 00:02:49,729
Yes ... It will work for you, it always does.
27
00:02:53,055 --> 00:02:54,605
This?
28
00:02:56,976 --> 00:02:58,566
It is sad.
29
00:02:59,187 --> 00:03:01,443
We talk like we're strangers.
30
00:03:01,564 --> 00:03:05,460
Patrick, I don't think this is the right time or place.
31
00:03:05,652 --> 00:03:09,162
This is definitely the right time and place to talk about this.
32
00:03:11,115 --> 00:03:13,171
Is not correct.
33
00:03:13,284 --> 00:03:16,794
It is not fair that I ask you to pretend that we are happily married.
34
00:03:19,416 --> 00:03:21,792
The campaign manager said this is the strategy
35
00:03:21,918 --> 00:03:25,854
for which you can win and want to win
36
00:03:26,048 --> 00:03:28,718
So it's okay with me.
37
00:03:30,761 --> 00:03:32,191
No, it is not.
38
00:03:34,557 --> 00:03:38,107
You do not believe. It's not okay for me either.
39
00:03:41,857 --> 00:03:43,927
It is a lie.
40
00:03:48,030 --> 00:03:49,460
Gives...
41
00:03:50,991 --> 00:03:52,781
It is.
42
00:03:57,915 --> 00:04:00,785
I think it's time to give up hope.
43
00:04:02,587 --> 00:04:04,217
For Izzy.
44
00:04:05,966 --> 00:04:08,116
For everyone.
45
00:04:12,347 --> 00:04:15,977
I told Izzy I would never be able to leave her.
46
00:04:16,769 --> 00:04:18,279
You're not leaving her.
47
00:04:18,938 --> 00:04:21,328
Leaving me.
48
00:04:30,659 --> 00:04:33,169
You ... Thank you for coming.
49
00:04:33,786 --> 00:04:36,496
I still lose my breath when I see you.
50
00:05:14,538 --> 00:05:15,848
Good!
51
00:05:16,289 --> 00:05:17,705
- Yes? - You lied!
52
00:05:17,792 --> 00:05:20,448
You lied to me! I thought I could trust you.
53
00:05:20,586 --> 00:05:24,016
Emma, it's late. What are you doing here?
54
00:05:24,674 --> 00:05:26,304
I let you in.
55
00:05:26,968 --> 00:05:28,944
No no! Don't go. Come on.
56
00:05:29,053 --> 00:05:31,189
South, you know me. I don't like to share.
57
00:05:31,306 --> 00:05:34,016
- No, no ... - I'm calling you.
58
00:05:41,316 --> 00:05:43,532
Why did not you tell me?
59
00:05:43,652 --> 00:05:45,522
Came...
60
00:05:48,783 --> 00:05:51,439
Okay, you can help me. I do not know what are you talking about.
61
00:05:51,577 --> 00:05:54,473
- My sister was a prostitute. - She was an escort.
62
00:05:54,622 --> 00:05:57,012
Why didn't you say anything? You should have told me.
63
00:05:57,667 --> 00:05:59,563
That's not how I thought of her.
64
00:05:59,669 --> 00:06:03,005
- Were you her client? - Yes.
65
00:06:03,172 --> 00:06:05,868
- Starting with. - It was good? Would you enjoy?
66
00:06:06,009 --> 00:06:08,225
Stop. You have no right to judge her.
67
00:06:08,345 --> 00:06:12,281
None of us can judge her. None of us know what Jen went through.
68
00:06:12,474 --> 00:06:15,984
- God! Stop calling Mallory Jen! - This is for me!
69
00:06:20,232 --> 00:06:21,782
Be for me ...
70
00:06:25,613 --> 00:06:30,363
I'm sorry this is so hard for you.
71
00:06:31,828 --> 00:06:34,604
But I will not apologize for trying to you
72
00:06:34,748 --> 00:06:38,418
they make you remember your sister in the best way possible.
73
00:06:40,004 --> 00:06:43,754
It is all the more than it has been supported.
74
00:06:46,301 --> 00:06:47,971
What happened to her?
75
00:06:49,930 --> 00:06:52,760
He was alive all the time and never came home.
76
00:06:59,232 --> 00:07:00,862
Why?
77
00:07:02,611 --> 00:07:05,121
I'm trying to find out.
78
00:07:06,239 --> 00:07:10,629
From now on, I'll tell you everything I know.
79
00:07:11,453 --> 00:07:12,683
Good?
80
00:09:00,777 --> 00:09:03,327
Emma, I don't have time for breakfast.
81
00:09:11,371 --> 00:09:14,107
Was he suspected of kidnapping Mallory?
82
00:09:14,250 --> 00:09:16,466
I'm not sure. I will check.
83
00:09:16,586 --> 00:09:17,602
Oh, good.
84
00:09:17,670 --> 00:09:19,326
Ghost image not identified,
85
00:09:19,422 --> 00:09:22,132
but because the police did not follow her.
86
00:09:27,973 --> 00:09:32,003
Hi. Send an SMS, Emma. I just want to make sure you're okay.
87
00:09:33,312 --> 00:09:35,542
We will manage this.
88
00:09:46,409 --> 00:09:49,505
South Burnett, it's early for us.
89
00:09:49,662 --> 00:09:51,278
What are you wearing?
90
00:09:51,372 --> 00:09:53,842
Something super sexy.
91
00:09:54,834 --> 00:09:57,130
Hi! Talking on the phone!
92
00:09:57,253 --> 00:10:01,309
Fletch, I want you to track a cell phone for me. I want to see where he is.
93
00:10:01,508 --> 00:10:04,324
Phase! Is your boyfriend unfaithful? You deserve better, girl.
94
00:10:04,470 --> 00:10:08,406
No, Fletch. This is true for Jens' sister, Emma Mitchell.
95
00:10:08,599 --> 00:10:12,375
She played detective and I want to hang on, so to speak.
96
00:10:12,562 --> 00:10:14,818
You're a cunning lady, South.
97
00:10:14,938 --> 00:10:16,848
What I said?
98
00:10:17,858 --> 00:10:20,994
Fletch, where are you? No, I won't even ask.
99
00:10:21,154 --> 00:10:23,450
I'm messing with the number for you. Okay, Fletch?
100
00:10:23,573 --> 00:10:25,509
I'm at your service, ma'am.
101
00:10:25,617 --> 00:10:28,913
Okay, you cut off the conversation with my girlfriend.
102
00:10:29,079 --> 00:10:31,549
This is revenge!
103
00:10:50,643 --> 00:10:53,499
Emma doesn't answer the phone and I messed up twice.
104
00:10:53,646 --> 00:10:55,022
She will answer.
105
00:10:55,106 --> 00:10:57,402
She asked if the ghost image was of a suspect.
106
00:10:57,526 --> 00:10:59,422
Wouldn't you wonder who he was?
107
00:10:59,528 --> 00:11:01,704
"Do you think Emma knows him?" - Get in touch.
108
00:11:01,821 --> 00:11:04,477
- What phase is happening? You're not listening. - Nothing.
109
00:11:04,617 --> 00:11:08,393
Wow! You shot the anxious "nothing" of the teenager.
110
00:11:08,579 --> 00:11:10,555
"What are you doing in the room with the door closed?"
111
00:11:10,664 --> 00:11:11,960
"Nothing!"
112
00:11:12,041 --> 00:11:13,217
What is it?
113
00:11:13,292 --> 00:11:16,588
What did you do with the Sydney Gayle Burnett closed door?
114
00:11:16,754 --> 00:11:19,210
Don't say my middle name and don't change the subject.
115
00:11:19,340 --> 00:11:21,210
You're not my boss.
116
00:11:26,556 --> 00:11:29,212
The victim is Ricky Leon's coach, Corey Hearns.
117
00:11:29,351 --> 00:11:32,807
The press will be interested, because the match is tomorrow.
118
00:11:32,979 --> 00:11:36,195
They weigh themselves tonight. They will ask for answers, as will the mayor.
119
00:11:36,358 --> 00:11:40,334
- The sooner we have tracks, the better. - Ricky Leon looks unlucky.
120
00:11:40,529 --> 00:11:43,585
It can be revenge for everything that happens in K-Town.
121
00:11:43,741 --> 00:11:47,037
- Someone's trying to send a message. - So there may be more.
122
00:11:47,203 --> 00:11:48,713
Let's start with that.
123
00:11:50,790 --> 00:11:53,486
There are no signs of theft. The victim's car is outside.
124
00:11:53,627 --> 00:11:57,123
No evidence that any other car or person was here before Ricky arrived.
125
00:11:57,298 --> 00:12:00,154
That guy obviously didn't hang himself.
126
00:12:00,301 --> 00:12:01,357
No suicide.
127
00:12:01,426 --> 00:12:04,122
There are only traces of a car in the mud.
128
00:12:04,263 --> 00:12:07,839
The beauty of rain is that you know when it starts and ends.
129
00:12:08,017 --> 00:12:10,713
Hearns came here after it had stopped raining.
130
00:12:10,853 --> 00:12:13,909
According to the medical examiner, he died two days ago.
131
00:12:14,065 --> 00:12:18,001
- A dead guy can't drive straight. - He was killed elsewhere.
132
00:12:18,195 --> 00:12:23,091
So the killer drove Hearn's car here with Hearn's body?
133
00:12:23,325 --> 00:12:26,781
Someone really made a
134
00:12:26,953 --> 00:12:28,009
effort to show Ricky Leon's body.
135
00:12:28,080 --> 00:12:31,336
It's more than a message. It's a threat.
136
00:12:31,500 --> 00:12:33,996
We're checking Hearns, you're looking at the lobster.
137
00:12:34,128 --> 00:12:35,704
Who's the costume designer for Ricky?
138
00:12:35,796 --> 00:12:38,052
Maybe we should find out.
139
00:12:38,174 --> 00:12:41,350
Ricky, where are you going? We have a few more questions for you.
140
00:12:41,511 --> 00:12:43,727
I said everything I had to say.
141
00:12:43,846 --> 00:12:45,756
I went in and found him like that.
142
00:12:46,724 --> 00:12:48,740
If there's anything else, talk to my lawyer.
143
00:12:48,852 --> 00:12:52,908
Come on, don't make it hard. We're not accusing you.
144
00:12:53,106 --> 00:12:54,762
We're just trying to solve the crime.
145
00:12:54,858 --> 00:12:58,208
Don't you think I know what that looks like? What the?
146
00:12:58,904 --> 00:13:02,000
The first Reuben. Sen Choi.
147
00:13:02,158 --> 00:13:03,654
Now Hearn is dead.
148
00:13:03,742 --> 00:13:07,598
Ricky found the body. Suddenly he is the main suspect.
149
00:13:07,789 --> 00:13:08,945
Or the next victim.
150
00:13:11,542 --> 00:13:13,718
You should consider canceling the match.
151
00:13:13,836 --> 00:13:15,186
It will not happen.
152
00:13:16,714 --> 00:13:20,384
If you do your job, there is nothing to fear.
153
00:13:31,105 --> 00:13:34,641
You know what? I think we should cancel the match.
154
00:13:34,817 --> 00:13:37,233
No, Ricky, that's not the answer.
155
00:13:37,361 --> 00:13:39,017
Look around, man.
156
00:13:39,113 --> 00:13:41,143
Everyone around me is dying.
157
00:13:42,700 --> 00:13:45,796
It's not because of the match.
158
00:13:45,953 --> 00:13:48,623
Whoever does it is exactly what they want.
159
00:13:49,165 --> 00:13:51,581
That you should miss the chance to defend yourself
160
00:13:51,710 --> 00:13:53,620
title and win the last belt.
161
00:13:54,587 --> 00:13:56,403
You dreamed of that, Ricky.
162
00:13:56,506 --> 00:13:58,656
You worked hard for this fight.
163
00:13:59,552 --> 00:14:01,142
Don't let them win.
164
00:14:02,888 --> 00:14:05,598
With everything that happens, this feels selfish.
165
00:14:07,185 --> 00:14:08,341
Regardless?
166
00:14:10,438 --> 00:14:12,308
You haven't changed.
167
00:14:13,525 --> 00:14:16,435
If you don't fight, they'll say you're a coward.
168
00:14:17,696 --> 00:14:20,166
They will say that this is an excuse.
169
00:14:21,324 --> 00:14:25,834
If you fight, what happens in Koreatown disappears.
170
00:14:26,998 --> 00:14:29,268
Because you will win.
171
00:14:29,666 --> 00:14:32,656
You become the face of the district.
172
00:14:33,837 --> 00:14:35,427
A hero.
173
00:14:37,342 --> 00:14:40,078
Take him back, Ricky.
174
00:14:40,219 --> 00:14:44,249
When you win, you take K-Town back.
175
00:14:50,064 --> 00:14:52,600
Yes? Good.
176
00:14:52,732 --> 00:14:55,188
Not. Thanks, it's wonderful. Good.
177
00:14:55,319 --> 00:14:59,255
Corey Hearns at home was wanted. There are no signs of theft or fighting.
178
00:14:59,448 --> 00:15:01,144
So he wasn't killed there.
179
00:15:01,242 --> 00:15:03,218
Only his fingerprints were in the car.
180
00:15:03,328 --> 00:15:07,144
But the navigator shows that they stopped at a gas station on the way.
181
00:15:07,332 --> 00:15:09,388
Wow! So the killer stopped and fed?
182
00:15:09,501 --> 00:15:11,677
Yes. The body in the trunk.
183
00:15:11,794 --> 00:15:12,930
Sunroof on the car.
184
00:15:13,004 --> 00:15:15,674
Digging the gangster style mode
185
00:15:19,136 --> 00:15:21,606
- You make me smile sometimes. - Thanks.
186
00:15:22,889 --> 00:15:25,105
- What the? "What do you mean by 'what'?"
187
00:15:25,226 --> 00:15:28,402
Congratulations on your journey.
188
00:15:28,562 --> 00:15:30,018
Tell us what you find.
189
00:15:30,106 --> 00:15:33,562
No, you two should check the gas station.
190
00:15:33,734 --> 00:15:37,230
Excuse us, did you just give us a mission, Walker?
191
00:15:37,404 --> 00:15:39,140
Yes, I did, Burnett!
192
00:15:39,240 --> 00:15:41,336
Are you okay, Benjamin?
193
00:15:41,451 --> 00:15:43,707
Because it doesn't work that way.
194
00:15:43,829 --> 00:15:45,645
"Benjamin just called you." - Good.
195
00:15:45,747 --> 00:15:47,843
That's how it works today.
196
00:15:47,957 --> 00:15:50,907
Oh! Just step on the piano, brother.
197
00:15:51,295 --> 00:15:54,751
I just heard that K-Town bomber, Clete Winslow
198
00:15:54,924 --> 00:15:56,874
he is willing to talk to us now.
199
00:15:57,343 --> 00:16:02,959
Oh really? He said Team A has a high-profile case to follow.
200
00:16:03,224 --> 00:16:07,080
And, for the sake of clarity, we are Team A.
201
00:16:07,270 --> 00:16:09,766
This is Mr. T. And I'm the other guy.
202
00:16:09,898 --> 00:16:13,688
Therefore, team B will check the gas station.
203
00:16:14,861 --> 00:16:16,237
- Yes. - Now we're back.
204
00:16:16,321 --> 00:16:19,191
Now we're running. We're sorry for the fool.
205
00:16:20,534 --> 00:16:22,710
Phase, old man! What is this?
206
00:16:22,828 --> 00:16:25,738
Spicy pork soaps and two burritos?
207
00:16:26,498 --> 00:16:28,328
I have four words for you, brother.
208
00:16:29,001 --> 00:16:31,377
Indigestion.
209
00:16:31,504 --> 00:16:33,454
Come on, five dollars. Come on.
210
00:16:35,508 --> 00:16:37,618
Enjoy your heart attack.
211
00:16:42,307 --> 00:16:45,803
Oh no. No ... Not you!
212
00:16:45,978 --> 00:16:48,874
You would look at this! Isn't that Big Mikey?
213
00:16:49,022 --> 00:16:50,918
- Do we miss us? - Not!
214
00:16:51,024 --> 00:16:52,920
What the? My feelings hurt.
215
00:16:53,027 --> 00:16:55,243
We just want to ask a few questions, BM.
216
00:16:55,362 --> 00:16:58,258
Can't you live your life without the cop getting involved?
217
00:16:58,408 --> 00:17:01,064
You asked me questions the last time.
218
00:17:01,202 --> 00:17:05,698
What did Pajamay tell you? Mind! I did nothing!
219
00:17:05,915 --> 00:17:06,931
Calm down!
220
00:17:07,000 --> 00:17:10,256
"I didn't know you worked here." - It was a happy coincidence.
221
00:17:10,419 --> 00:17:15,435
We just want to watch last night's receipts and surveillance film.
222
00:17:15,676 --> 00:17:16,612
Was that all?
223
00:17:16,677 --> 00:17:19,413
I'm happy to help you, but I work with transactions.
224
00:17:19,555 --> 00:17:24,571
The man who just left paid for the burrito and the pork belly.
225
00:17:24,810 --> 00:17:29,346
McKenna, what's your name when you have information
226
00:17:29,565 --> 00:17:31,741
about a murder, but you refuse to tell the police?
227
00:17:31,859 --> 00:17:34,195
I think it's called investigation prevention.
228
00:17:34,320 --> 00:17:36,976
- Yes it is. - We can say you're doing it now.
229
00:17:37,115 --> 00:17:39,891
You may be able to say that, but you don't take me.
230
00:17:40,034 --> 00:17:43,010
I know my rights. You can't just take me ...
231
00:17:43,163 --> 00:17:45,019
What are you doing? Hi!
232
00:17:45,123 --> 00:17:46,833
What are you doing?
233
00:17:47,543 --> 00:17:49,879
I feel we can agree.
234
00:17:50,004 --> 00:17:52,780
Okay, according to the GPS, the car was here 03.
235
00:17:52,924 --> 00:17:54,714
This is disturbed.
236
00:17:55,259 --> 00:17:59,049
Looks like the killer used the Hearn credit card ...
237
00:18:00,306 --> 00:18:02,336
kl. 5.3.
238
00:18:06,187 --> 00:18:07,377
Here's his car.
239
00:18:10,984 --> 00:18:12,454
That's where we have it.
240
00:18:15,655 --> 00:18:17,991
Okay, then we need to associate a name with the face.
241
00:18:18,116 --> 00:18:20,532
Shit you too! The brain froze to the ice. Where are you going?
242
00:18:20,661 --> 00:18:23,077
Where are you going? You can't leave me like this. Come on.
243
00:18:23,205 --> 00:18:24,861
- Key. - Do you believe what I believe?
244
00:18:24,957 --> 00:18:26,907
Three juicy Monte?
245
00:18:28,627 --> 00:18:30,337
Do you think you're funny?
246
00:18:30,671 --> 00:18:33,967
Good. All right, then. It's not like I can't see.
247
00:18:34,134 --> 00:18:37,510
You act like I can't see her.
248
00:18:37,679 --> 00:18:40,175
You talk like ... Man!
249
00:18:40,307 --> 00:18:41,483
I understand.
250
00:18:41,558 --> 00:18:43,814
That's because you tried to blackmail us.
251
00:18:43,936 --> 00:18:46,592
"You're a cold-hearted suburb." - Good luck with that, Mikey.
252
00:18:46,730 --> 00:18:51,080
I know where you fix your hair. Tell Shalikawa I'm going there!
253
00:18:55,364 --> 00:18:56,520
Phase!
254
00:18:59,452 --> 00:19:02,708
- If you don't have the referral receipt ... - I lost it.
255
00:19:02,872 --> 00:19:06,422
Can you just look for a security uniform? I have to go to work.
256
00:19:20,474 --> 00:19:22,624
Thanks.
257
00:19:45,793 --> 00:19:47,463
POLIȚIA LOS ANGELES
258
00:19:48,378 --> 00:19:52,914
South, I just gave Isabel McKenna permission to come.
259
00:19:53,134 --> 00:19:56,110
- Why are you telling me this? - He wants to see you.
260
00:19:56,262 --> 00:19:57,598
- Me? - Her?
261
00:19:57,680 --> 00:19:59,056
That's what they said.
262
00:19:59,140 --> 00:20:01,370
You. I'm just the messenger.
263
00:20:03,228 --> 00:20:06,378
Would it be about "nothing" you were talking about?
264
00:20:08,233 --> 00:20:10,169
No, I mean, she doesn't know yet.
265
00:20:10,276 --> 00:20:14,052
Don't you think you should tell me about "nothing"?
266
00:20:14,240 --> 00:20:18,056
"If he knows anything." "Patrick and I are breaking up."
267
00:20:18,244 --> 00:20:21,500
What the? And you say Izzy is about to climb now?
268
00:20:21,664 --> 00:20:24,160
- Pretend you don't know! - But I know about it.
269
00:20:24,291 --> 00:20:25,601
She is on her way.
270
00:20:26,710 --> 00:20:29,246
- Syd? - Hi!
271
00:20:29,380 --> 00:20:31,396
- Hello. - Hello.
272
00:20:31,508 --> 00:20:34,058
I surprised you. Sorry.
273
00:20:35,053 --> 00:20:38,203
Yes ... we're coming in here.
274
00:20:40,392 --> 00:20:42,488
Pretty calm, isn't it? Yes. Thanks.
275
00:20:42,603 --> 00:20:44,393
Hi.
276
00:20:46,691 --> 00:20:48,801
- Are you ok? - Yes.
277
00:20:49,944 --> 00:20:52,334
Yes, I have a little favor to ask.
278
00:20:54,323 --> 00:20:58,059
Can you witness my character for my request to become an adult?
279
00:20:58,244 --> 00:20:59,460
- Not. - Why not?
280
00:20:59,537 --> 00:21:03,273
Izzy, you're not a misunderstood teenager
281
00:21:03,458 --> 00:21:05,834
with an alcoholic for the useless mother and father
282
00:21:05,960 --> 00:21:10,256
who is working his way through school and trying to raise his little brother.
283
00:21:10,466 --> 00:21:12,562
- Will you? - It was a fantastic movie.
284
00:21:12,676 --> 00:21:13,652
Anyway...
285
00:21:13,719 --> 00:21:16,829
You have two wonderful parents who love you.
286
00:21:17,348 --> 00:21:21,204
Yes, but I'm 17 years old. I'm basically an adult.
287
00:21:21,393 --> 00:21:25,169
I make my own money and I want to make my own decisions.
288
00:21:25,356 --> 00:21:29,212
If you can. All you have to do is talk to Nancy and your father.
289
00:21:29,402 --> 00:21:31,778
- I've already tried. - No no.
290
00:21:31,905 --> 00:21:37,721
You came and announced it. And now you're under the influence of the Dyson guy.
291
00:21:37,995 --> 00:21:40,171
- His name is Dylan. - Does not matter. Listen...
292
00:21:40,288 --> 00:21:43,664
Izzy, come on. Are you going to take your parents to court?
293
00:21:43,834 --> 00:21:47,904
At some point, you need to look around and see how good you are.
294
00:21:48,631 --> 00:21:52,727
So no. I'm not going to court on your behalf.
295
00:21:52,927 --> 00:21:56,703
- McKenna would shoot me. - What does a small meat wound do?
296
00:21:56,890 --> 00:21:59,520
Come and give me a hug before you go out.
297
00:22:00,060 --> 00:22:01,410
Good good.
298
00:22:05,356 --> 00:22:08,506
- Hello. - Hello...
299
00:22:13,032 --> 00:22:15,462
Don't you love each other anymore?
300
00:22:16,452 --> 00:22:19,602
Old woman, we love each other.
301
00:22:22,249 --> 00:22:25,719
But we are simply not in love with each other.
302
00:22:34,345 --> 00:22:36,895
I have to ask you a favor.
303
00:22:39,810 --> 00:22:41,920
Can you move back home?
304
00:22:44,815 --> 00:22:47,165
- Why? - Because he needs you.
305
00:22:49,528 --> 00:22:52,878
I haven't told you that before.
306
00:22:53,324 --> 00:22:54,874
But...
307
00:22:58,955 --> 00:23:02,625
I don't know who my father is. I never met him.
308
00:23:06,588 --> 00:23:12,338
I fantasized about who he was or what he looked like.
309
00:23:14,138 --> 00:23:16,768
You know how he dressed.
310
00:23:18,101 --> 00:23:22,477
And when the kids at school asked where
311
00:23:22,688 --> 00:23:25,664
is or why he has never been there
312
00:23:25,817 --> 00:23:29,207
so I made up so many lies.
313
00:23:31,073 --> 00:23:34,663
I dreamed it would show up one day ...
314
00:23:35,369 --> 00:23:36,839
and it surprises me.
315
00:23:41,583 --> 00:23:43,453
He never came that day.
316
00:23:48,174 --> 00:23:51,644
What you and your father have is so special.
317
00:23:54,431 --> 00:23:57,687
You have an incredible connection.
318
00:23:57,851 --> 00:24:00,321
And you've been through so much.
319
00:24:07,319 --> 00:24:09,669
Old woman, he needs you.
320
00:24:10,656 --> 00:24:12,886
Yes I know.
321
00:24:16,287 --> 00:24:18,117
Come here.
322
00:24:22,168 --> 00:24:23,838
We tried.
323
00:24:24,629 --> 00:24:26,219
Know.
324
00:24:28,216 --> 00:24:30,486
- I love you. - I love you too.
325
00:24:47,987 --> 00:24:52,017
If I tell you what I know, can I see my daughter?
326
00:24:52,659 --> 00:24:53,595
Right?
327
00:24:53,660 --> 00:24:55,676
We negotiate the best terms.
328
00:24:55,787 --> 00:24:58,537
I want to meet her before I go back inside.
329
00:25:00,124 --> 00:25:02,074
- You know where he is, don't you? - Yes.
330
00:25:08,050 --> 00:25:09,480
I'm just nervous.
331
00:25:10,177 --> 00:25:13,767
Will be fine. Tell everyone you know, answer questions.
332
00:25:14,598 --> 00:25:19,068
Maybe I should write it down. Can I write it down?
333
00:25:20,688 --> 00:25:22,598
Can you remove the handcuffs?
334
00:25:23,734 --> 00:25:26,564
It's for a confession. We have to write it down.
335
00:25:27,946 --> 00:25:30,256
We would need a notepad.
336
00:25:51,930 --> 00:25:53,320
Thanks.
337
00:25:58,228 --> 00:25:59,564
The DDA is 15 minutes away.
338
00:25:59,646 --> 00:26:02,622
I love Polynesian neighborhoods. It's so quiet.
339
00:26:02,775 --> 00:26:05,831
In my neighborhood, people are shouting at each other.
340
00:26:05,986 --> 00:26:08,962
Type "Hello, Jerry!" Nobody shouts "hello, Luano!"
341
00:26:09,115 --> 00:26:10,771
I never know what you're talking about.
342
00:26:10,867 --> 00:26:13,003
I'm just saying it's peaceful.
343
00:26:13,119 --> 00:26:14,429
Surely.
344
00:26:33,807 --> 00:26:35,197
Law enforcement!
345
00:26:37,812 --> 00:26:40,268
Check security. I take care of the lawyer.
346
00:26:40,398 --> 00:26:42,268
His weapon is missing!
347
00:26:42,858 --> 00:26:44,394
We'll take you to the hospital.
348
00:26:44,486 --> 00:26:47,342
- He took my keys. He knows. - Do not speak.
349
00:26:47,488 --> 00:26:50,184
Ben Walker here. We need help on 13300 Agoura Road.
350
00:26:50,325 --> 00:26:52,941
We have two victims and an armed suspect in general.
351
00:26:53,078 --> 00:26:55,734
- What kind of car did he drive? - A blue Infinity.
352
00:26:55,872 --> 00:26:58,728
He's probably driving a blue Infinity. Recorded at Neil Allison.
353
00:26:58,875 --> 00:27:00,305
We need an ambulance now!
354
00:27:16,853 --> 00:27:19,549
I warned airports, train stations and buses.
355
00:27:19,689 --> 00:27:20,825
He appears on the news.
356
00:27:20,899 --> 00:27:23,115
He came from prison. He has no money.
357
00:27:23,235 --> 00:27:25,251
I think he was stealing another car.
358
00:27:25,362 --> 00:27:27,618
Otherwise, he must walk or take public transport.
359
00:27:27,739 --> 00:27:29,929
- He has the lawyer's phone. - Follow her.
360
00:27:30,450 --> 00:27:33,466
I don't understand him. We could have offered a nice deal.
361
00:27:33,621 --> 00:27:38,051
Instead, he escapes. What is the value of a hunt that can end in death?
362
00:27:38,710 --> 00:27:41,846
I have transcripts of his recent conversations in prison.
363
00:27:42,004 --> 00:27:44,154
I think he asked about his daughter.
364
00:27:45,925 --> 00:27:48,035
Social authorities take care of her.
365
00:27:48,595 --> 00:27:51,971
She is not leaving her child. That's what the lawyer was trying to say.
366
00:27:52,140 --> 00:27:54,556
- He knows where he is. - We need to find her first.
367
00:27:54,685 --> 00:27:56,555
I'm sending my daughter the address.
368
00:28:07,614 --> 00:28:10,350
- I'm going to crack you. - Will you drive hard now?
369
00:28:10,493 --> 00:28:12,469
- Your chain is fake. - You're wasting your time.
370
00:28:12,579 --> 00:28:15,115
"I'll show you how to shine." - That's how you do it.
371
00:28:15,248 --> 00:28:17,518
That's how you shine.
372
00:28:18,876 --> 00:28:20,572
- It's not fair without Corey. - Not.
373
00:28:20,671 --> 00:28:23,007
"Why don't you give me my belts now?" - Will you?
374
00:28:23,132 --> 00:28:25,828
I'm talking to you. You are not a master, you are a fool.
375
00:28:25,967 --> 00:28:28,103
"Don't go to me!" - I'm whipping you!
376
00:28:28,220 --> 00:28:30,210
What you should do?
377
00:28:32,183 --> 00:28:35,319
Koreatown's own boxer, Ricky "Leo" Leon
378
00:28:35,478 --> 00:28:38,654
decided to continue the championship fight tonight
379
00:28:38,815 --> 00:28:42,391
even though he found his coach Corey Hearns dead.
380
00:28:42,569 --> 00:28:44,319
Ricky is never lucky.
381
00:28:45,071 --> 00:28:46,567
Fletch, did you hear anything about Emma?
382
00:28:46,657 --> 00:28:51,313
I followed my cell phone all day. He stopped pinging two hours ago.
383
00:28:51,536 --> 00:28:54,872
It is outside the hacker area or in airplane mode.
384
00:28:55,040 --> 00:28:57,696
The last place he pinged was Echo Park.
385
00:28:57,834 --> 00:29:00,010
- What's in Echo Park? - Vera Coltrane.
386
00:29:00,128 --> 00:29:02,064
"Does Emma know her?" - No, yes.
387
00:29:02,173 --> 00:29:03,469
Soft hands, strong legs.
388
00:29:03,549 --> 00:29:05,965
- Stop! - Mulțumesc, Fletch.
389
00:29:06,094 --> 00:29:07,830
Tell him when he'll be online again.
390
00:29:07,928 --> 00:29:10,078
Yes, your wish is my law.
391
00:29:13,393 --> 00:29:17,143
Do you think I'm overfeeding, and the ghost image doesn't tell Emma anything?
392
00:29:18,022 --> 00:29:19,692
Trust the sensation of the gut, south
393
00:29:20,733 --> 00:29:24,229
Why is it so frustrating? I just want to arrest the guy.
394
00:29:24,404 --> 00:29:26,300
- Hi. - How is the situation?
395
00:29:26,407 --> 00:29:29,463
I matched the killer's video with the driver's license record.
396
00:29:29,619 --> 00:29:31,489
I'm sending her now.
397
00:29:32,955 --> 00:29:35,531
TJ Hobbs. I have the address.
398
00:29:35,666 --> 00:29:37,056
"Shall we meet there?" - Yes.
399
00:29:39,587 --> 00:29:41,017
Quit.
400
00:29:41,589 --> 00:29:43,739
- Be careful there. - Always.
401
00:29:57,272 --> 00:29:58,428
Plot.
402
00:30:05,490 --> 00:30:07,320
They must have kept Hearns here.
403
00:30:14,415 --> 00:30:15,645
Wow...
404
00:30:19,254 --> 00:30:22,470
It's a map of the arena. He must be on his way now.
405
00:30:22,633 --> 00:30:24,583
We are in it. Let's go.
406
00:30:30,933 --> 00:30:32,749
- Hello. - TJ Hobbs killed Hearns.
407
00:30:32,851 --> 00:30:34,667
He's on his way to the arena.
408
00:30:34,770 --> 00:30:37,626
We can't cancel the match. The audience is already there.
409
00:30:37,773 --> 00:30:39,749
We need to increase security. What is his plan?
410
00:30:39,859 --> 00:30:42,369
We think he's dressed as a security guard.
411
00:30:43,071 --> 00:30:46,421
Get him out of the arena. There must be no panic. On the road.
412
00:30:56,085 --> 00:30:57,381
Screening-ul!
413
00:30:57,462 --> 00:30:59,572
Out of here. Safety.
414
00:31:00,632 --> 00:31:04,208
Safety. Out with is. Safety. Go now.
415
00:31:04,385 --> 00:31:06,135
Come on! Go!
416
00:31:31,372 --> 00:31:34,708
Let me introduce our WBA champion for the first time.
417
00:31:34,876 --> 00:31:38,946
Hailing from the motor city of Detroit, Michigan.
418
00:31:39,506 --> 00:31:43,896
David "Thunder" Hayes!
419
00:31:45,970 --> 00:31:47,506
The guy at home
420
00:31:47,598 --> 00:31:52,748
is the WBC, IBF and WBO World Lightweight Champion.
421
00:31:53,479 --> 00:31:58,589
Ricky "Leul" Leon!
422
00:32:27,473 --> 00:32:28,863
ROUND 2
423
00:32:34,939 --> 00:32:36,329
Get him out of me!
424
00:32:38,652 --> 00:32:41,748
A security guard uniform was thrown on the toilet.
425
00:32:41,905 --> 00:32:43,735
We're not looking for a security guard anymore.
426
00:32:57,463 --> 00:32:59,919
I see the suspect. It is north of the ring.
427
00:33:00,049 --> 00:33:01,319
ROUND 3
428
00:33:03,928 --> 00:33:06,744
I found the suspect. Sit on the floor next to the ring.
429
00:33:06,890 --> 00:33:08,640
Section 23A.
430
00:33:09,684 --> 00:33:13,434
He saw us. Head for the northeast tunnel.
431
00:33:30,957 --> 00:33:32,547
Police! Stay!
432
00:33:44,179 --> 00:33:45,649
I'm going north.
433
00:34:44,743 --> 00:34:46,413
Gun! Stop!
434
00:35:38,800 --> 00:35:41,296
Leon will be in the hospital for a few days.
435
00:35:41,428 --> 00:35:44,444
Blood tests suggest poisoning, but it works.
436
00:35:44,598 --> 00:35:48,054
I took the guy who did it, but he was on guard.
437
00:35:48,226 --> 00:35:50,896
- You're conducting the Winslow investigation. - Good.
438
00:35:52,147 --> 00:35:54,163
Listening, everyone!
439
00:35:54,275 --> 00:35:56,531
Finding Clete Winslow is a priority.
440
00:35:56,653 --> 00:35:58,629
We work shifts until we find him.
441
00:35:58,738 --> 00:36:01,008
Rest. We need a new catch tomorrow.
442
00:36:02,200 --> 00:36:04,576
You, go home and kiss the babies.
443
00:36:04,703 --> 00:36:07,039
- Really? And you? - I make documents.
444
00:36:07,164 --> 00:36:09,060
We can watch him for a while.
445
00:36:09,166 --> 00:36:11,342
Not if I have anything to say.
446
00:36:11,460 --> 00:36:12,930
Go now!
447
00:36:15,506 --> 00:36:18,496
- You two ... A hard day. - Yes.
448
00:36:19,969 --> 00:36:22,079
Go. See you tomorrow morning.
449
00:36:22,889 --> 00:36:23,825
Thanks.
450
00:36:23,890 --> 00:36:25,046
Your...
451
00:36:25,350 --> 00:36:29,126
I didn't talk, but there's room on my couch.
452
00:36:29,312 --> 00:36:30,622
Oh..
453
00:36:31,356 --> 00:36:36,146
In fact, I'll stay with Nico for a while.
454
00:36:36,820 --> 00:36:39,716
Because I'm exhausted and I have to sleep.
455
00:36:39,865 --> 00:36:42,775
- And you snored so aggressively. - I'm not snoring.
456
00:36:43,536 --> 00:36:47,472
Oh my God! Remember tonight? I was looking for Hawthorne.
457
00:36:47,665 --> 00:36:49,441
It was like a freight train running
458
00:36:49,541 --> 00:36:52,477
through our car! It was so cool!
459
00:36:52,628 --> 00:36:54,858
I mean, that would make us find out.
460
00:36:55,257 --> 00:36:59,447
You're sad to lose your family, McKenna.
461
00:37:05,475 --> 00:37:06,705
Gives...
462
00:37:07,853 --> 00:37:09,363
And I believe the same.
463
00:37:12,107 --> 00:37:16,483
But you know what? You can't call me McKenna anymore.
464
00:37:16,696 --> 00:37:18,486
- Now? - Now.
465
00:37:19,115 --> 00:37:21,145
This Perez.
466
00:37:21,993 --> 00:37:23,849
Do I have to say that?
467
00:37:23,954 --> 00:37:25,010
Or "Perezz".
468
00:37:25,079 --> 00:37:26,989
I'm not a bastard.
469
00:37:27,540 --> 00:37:29,850
- I do it with gesture and all. - Perez.
470
00:37:30,210 --> 00:37:32,480
Think about your time in Miami.
471
00:37:33,297 --> 00:37:34,727
See you tomorrow morning.
472
00:38:03,996 --> 00:38:06,506
- Hello? - Hello.
473
00:38:08,417 --> 00:38:10,287
It's a little late to wash.
474
00:38:11,337 --> 00:38:13,047
I'm home.
475
00:38:15,591 --> 00:38:19,461
- When he comes of age ... - No, I'm home, Dad.
476
00:38:29,647 --> 00:38:30,917
I love you.
477
00:38:31,608 --> 00:38:33,078
I know that.
478
00:38:33,860 --> 00:38:35,450
I love you too.
479
00:38:40,117 --> 00:38:42,613
I finally talked to Emma. Sounds urgent.
480
00:38:42,745 --> 00:38:45,615
He should be here soon. If you want me to go, I can get stuck.
481
00:38:46,081 --> 00:38:47,617
And I leave you here alone?
482
00:38:47,709 --> 00:38:50,405
- I'm a cop, Dad! - Exactly, that's my point.
483
00:38:50,544 --> 00:38:53,814
If someone shouldn't be here, you're on them.
484
00:38:54,299 --> 00:38:57,595
Then I have to sweep the glass and ask for insurance money.
485
00:38:57,761 --> 00:39:00,777
Marcus taught me to fight. It's his fault.
486
00:39:00,931 --> 00:39:03,547
Are you still blaming your brother for everything?
487
00:39:03,684 --> 00:39:07,354
- She hit like a girl. He closed his eyes and winced.
488
00:39:08,355 --> 00:39:11,091
I remember the first time you whipped him.
489
00:39:11,234 --> 00:39:13,090
You were stentuff!
490
00:39:13,194 --> 00:39:15,890
South, I found him.
491
00:39:16,030 --> 00:39:18,060
The man in the ghost image is Wayland James.
492
00:39:18,616 --> 00:39:21,432
He sold counterfeit to Mallory. This is Striker.
493
00:39:21,578 --> 00:39:23,834
What do you mean you found him?
494
00:39:23,956 --> 00:39:25,346
I know exactly where he is.
495
00:39:49,983 --> 00:39:51,799
Take me to my daughter.
496
00:39:51,901 --> 00:39:54,811
- I can not do that. - Wrong answer.
497
00:39:55,447 --> 00:39:58,957
- I don't know where he is, Clete. - I saw you take it.
498
00:40:00,619 --> 00:40:02,555
It's not the way you take your daughter back.
499
00:40:02,662 --> 00:40:04,372
Remain silent.
500
00:40:05,249 --> 00:40:06,865
You will take me to her.
501
00:40:06,959 --> 00:40:10,109
I do not know where it is.
502
00:41:06,271 --> 00:41:07,901
Arise.
503
00:41:11,986 --> 00:41:13,376
With pleasure.
504
00:41:19,535 --> 00:41:23,005
Believe me, you won't get what you want if you don't let me go.
505
00:41:24,624 --> 00:41:27,334
- Trust yourself? - Yes.
506
00:41:28,462 --> 00:41:29,618
Surely...
507
00:41:30,714 --> 00:41:32,424
Let me go, you bastard!
508
00:41:35,886 --> 00:41:37,996
What else happens? What the?
509
00:41:38,764 --> 00:41:41,274
- What the? - You will die.
510
00:41:41,809 --> 00:41:43,319
Yes Yes.
511
00:41:46,981 --> 00:41:49,211
Smile. Smile!
512
00:41:54,740 --> 00:41:58,330
This. This.
513
00:41:59,078 --> 00:42:00,468
And this one.
514
00:42:10,756 --> 00:42:13,812
What the? Walker never uses FaceTime.
515
00:42:13,968 --> 00:42:18,104
- Yes, now it's FaceTime with a group. "They're probably pregnant again."
516
00:42:18,306 --> 00:42:21,082
- Really? - He ate a lot of oysters.
517
00:42:21,226 --> 00:42:24,096
Believe that? We will see.
518
00:42:24,605 --> 00:42:27,301
Stand in front of the camera. We don't see you.
519
00:42:27,441 --> 00:42:29,231
Return to the light.
520
00:42:30,110 --> 00:42:31,900
Phase, brother, what happened?
521
00:42:34,031 --> 00:42:35,501
Watch this.
522
00:42:37,534 --> 00:42:39,110
- Help me. - Where are you?
523
00:42:39,203 --> 00:42:40,753
I do not know.
524
00:42:41,664 --> 00:42:43,494
He wants to meet his daughter.
525
00:42:46,002 --> 00:42:47,472
Health.
526
00:42:48,713 --> 00:42:50,609
We're coming to you, you idiot!
527
00:42:50,715 --> 00:42:52,531
Not so negotiated.
528
00:42:52,634 --> 00:42:54,450
Let Walker go or we won't talk.
529
00:42:54,553 --> 00:42:57,329
No, it doesn't work that way. I decide.
530
00:42:57,473 --> 00:43:00,663
Don't force me to kill him.
531
00:43:02,728 --> 00:43:06,838
Pick up my daughter and call me. I want to see you have it.
532
00:43:20,038 --> 00:43:21,748
Get the address at once!
533
00:43:23,292 --> 00:43:25,562
Hurry up before your friend bleeds to death.
534
00:43:28,255 --> 00:43:30,965
Come on, let's go now! Come on!
535
00:43:56,015 --> 00:43:59,165
Subtitles: Aino Bergh www.plint.com
536
00:43:59,215 --> 00:44:03,765
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.