Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:55,440 --> 00:00:56,680
You okay?
- Yeah.
3
00:01:33,480 --> 00:01:34,606
Okay?
4
00:02:09,160 --> 00:02:10,321
- Oh, my god!
5
00:03:00,500 --> 00:03:04,700
LOVER FOR A DAY
6
00:04:38,520 --> 00:04:41,969
Jeanne had just been
kicked out by her fiancé.
7
00:04:43,880 --> 00:04:45,803
- Yes?
- Dad, it's me.
8
00:04:49,600 --> 00:04:51,204
You okay?
- ...You?
9
00:04:51,360 --> 00:04:52,361
I'm fine, I'm fine.
10
00:04:52,520 --> 00:04:54,648
- What's up?
- I'm fine.
11
00:04:54,800 --> 00:04:56,723
- Anything serious?
- No.
12
00:04:56,880 --> 00:04:57,927
- Come in.
13
00:05:05,200 --> 00:05:06,531
I'll make you some herbal tea.
14
00:05:06,680 --> 00:05:07,920
- Thanks.
15
00:05:22,120 --> 00:05:23,281
Thanks.
16
00:05:38,160 --> 00:05:39,446
He told me...
17
00:05:40,760 --> 00:05:42,410
I could stay at his
18
00:05:43,240 --> 00:05:45,891
as long as it took me to
find somewhere else.
19
00:05:48,460 --> 00:05:50,425
But I packed my bag and...
20
00:05:50,449 --> 00:05:51,739
...I left
21
00:05:52,140 --> 00:05:53,630
- You did the right thing.
22
00:05:56,615 --> 00:05:58,115
- But he was...
23
00:05:58,240 --> 00:06:00,083
He was completely indifferent.
24
00:06:03,200 --> 00:06:04,964
He watched me pack my suitcase
25
00:06:06,320 --> 00:06:07,970
Without a trace of emotion.
26
00:06:13,400 --> 00:06:16,051
How does somebody suddenly
become so indifferent?
27
00:06:16,200 --> 00:06:17,925
- Look, perhaps it wasn't indifference...
28
00:06:17,980 --> 00:06:19,766
- It was, I promise you.
29
00:06:24,760 --> 00:06:28,287
I'm not going to have another
relationship if this is how it ends.
30
00:06:29,040 --> 00:06:30,565
- If he's incapable of loving you,
31
00:06:30,720 --> 00:06:33,405
don't waste your time
being upset over him.
32
00:06:38,040 --> 00:06:39,087
- Dad...
33
00:06:41,720 --> 00:06:43,768
I don't know what I'm going to do.
34
00:06:45,520 --> 00:06:48,888
It's the first time I've felt
love like this.
35
00:06:58,000 --> 00:06:59,267
- Here...
36
00:07:00,600 --> 00:07:02,045
Drink a bit.
37
00:07:04,360 --> 00:07:07,842
You're thin as a cuckoo.
You need to eat and rest.
38
00:07:08,160 --> 00:07:10,083
- Why "cuckoo"?
39
00:07:22,800 --> 00:07:24,325
Is somebody here?
40
00:07:24,480 --> 00:07:25,481
- Yes.
41
00:07:26,880 --> 00:07:28,564
- Will she leave?
42
00:07:28,960 --> 00:07:30,689
- No. She'll be here for a while.
43
00:07:31,200 --> 00:07:32,326
- Okay.
44
00:07:36,600 --> 00:07:38,011
Can I stay anyway?
45
00:07:38,160 --> 00:07:39,491
- Of course.
46
00:07:40,440 --> 00:07:43,330
The sofa is all yours.
I'll bring you a blanket.
47
00:07:44,560 --> 00:07:46,130
- But... Dad...
48
00:07:46,280 --> 00:07:47,930
I can go if I'm in your way.
49
00:07:48,080 --> 00:07:49,411
- Where would you go?
50
00:07:54,840 --> 00:07:55,966
Here.
51
00:07:59,160 --> 00:08:00,491
Essaie de dormir.
52
00:08:02,640 --> 00:08:03,687
- Good night.
53
00:08:04,600 --> 00:08:06,125
- I'm just in the next room.
54
00:08:37,240 --> 00:08:40,164
While trying to sleep,
Jeanne thought about her life
55
00:08:40,320 --> 00:08:43,290
and her father sleeping
next door with a woman.
56
00:08:43,840 --> 00:08:47,049
She thought about the man she loved,
who no longer loved her.
57
00:08:47,200 --> 00:08:49,806
It was like being skinned alive.
58
00:09:31,560 --> 00:09:32,846
- Be careful.
59
00:09:33,960 --> 00:09:35,371
- Thanks.
60
00:10:04,760 --> 00:10:06,171
- You'll get over him.
61
00:10:07,560 --> 00:10:08,925
We always do.
62
00:10:10,480 --> 00:10:11,641
- You mean you always do.
63
00:10:12,400 --> 00:10:14,926
- Every woman. That includes you.
64
00:10:18,040 --> 00:10:20,088
- You're not so great, in fact.
65
00:10:21,160 --> 00:10:22,685
- I never...
66
00:10:22,840 --> 00:10:25,764
I never claimed to be amazing.
I... know...
67
00:10:26,640 --> 00:10:28,449
- You're less beautiful than my mother.
68
00:10:29,480 --> 00:10:30,647
- Is that so?
69
00:10:32,080 --> 00:10:33,445
- Lucky you, in fact.
70
00:10:34,000 --> 00:10:35,206
- Why "lucky me"?
71
00:10:36,520 --> 00:10:37,726
- Because...
72
00:10:39,120 --> 00:10:40,246
I'm sorry.
73
00:10:40,800 --> 00:10:42,882
I'm talking rubbish.
Forgive me.
74
00:10:43,320 --> 00:10:44,401
- It's not important.
75
00:10:48,320 --> 00:10:49,606
- I'm sorry. I'm sorry.
76
00:11:02,200 --> 00:11:03,690
- I'll make some room for you.
77
00:11:11,120 --> 00:11:13,566
- They're beautiful, your clothes.
-You think so?
78
00:11:13,720 --> 00:11:15,370
Help yourself.
79
00:11:15,520 --> 00:11:17,761
- Really?
- Don't hesitate to take what you like.
80
00:11:18,240 --> 00:11:21,164
- You too. Take anything of mine.
- That's nice.
81
00:11:22,040 --> 00:11:23,307
Whoopsie daisy.
82
00:11:27,480 --> 00:11:28,970
- I turned him down at first.
83
00:11:30,840 --> 00:11:33,002
He kept telling me that he was
in love with me.
84
00:11:33,680 --> 00:11:34,961
- You eventually believed him.
85
00:11:35,020 --> 00:11:36,042
- Yeah.
86
00:11:37,680 --> 00:11:39,170
It's crazy...
87
00:11:39,720 --> 00:11:41,006
I totally knew.
88
00:11:41,520 --> 00:11:42,806
From the start.
89
00:11:44,640 --> 00:11:47,769
I held off for ages
Until I fell into his arms
90
00:11:48,800 --> 00:11:51,201
But I also had a feeling
it would end badly
91
00:11:52,800 --> 00:11:54,165
Why was I such an idiot?
92
00:11:54,320 --> 00:11:55,970
- You were in love, that's all.
93
00:11:59,160 --> 00:12:01,162
- It's unbearable.
94
00:12:03,040 --> 00:12:05,486
It was him who came
chasing after me.
95
00:12:06,360 --> 00:12:08,442
All of a sudden, I have nothing.
96
00:12:10,440 --> 00:12:12,249
We're not together anymore.
97
00:12:15,080 --> 00:12:16,161
No...
98
00:12:18,400 --> 00:12:20,004
I was played.
99
00:12:20,680 --> 00:12:23,411
- You weren't.
I'm sure it was important for him.
100
00:12:23,840 --> 00:12:25,001
- I mean...
101
00:12:26,560 --> 00:12:30,444
I was played by love.
Not by him.
102
00:12:31,800 --> 00:12:35,061
- If you're feeling this bad,
it must have been good with him.
103
00:12:37,880 --> 00:12:38,881
- Yeah.
104
00:12:39,800 --> 00:12:41,809
But it all ends like this...
105
00:12:47,080 --> 00:12:48,923
How long have you and
my father been together?
106
00:12:49,080 --> 00:12:50,570
- Three months.
107
00:12:51,400 --> 00:12:52,890
It's all new.
108
00:12:57,240 --> 00:12:58,765
Is it a problem?
109
00:12:58,920 --> 00:13:00,001
- What's that?
110
00:13:00,160 --> 00:13:01,844
- That me and you are the same age.
111
00:13:04,520 --> 00:13:05,521
- No.
112
00:13:05,840 --> 00:13:07,046
I don't know.
113
00:13:08,840 --> 00:13:10,330
Where did you meet?
114
00:13:10,480 --> 00:13:11,766
- In class.
115
00:13:12,520 --> 00:13:15,126
- You're his student?
116
00:13:15,720 --> 00:13:17,529
- Well, it was me who...
117
00:13:17,680 --> 00:13:20,126
I chased him until
he cracked
118
00:13:21,000 --> 00:13:23,571
At first, he was incredibly embarrassed.
119
00:13:25,360 --> 00:13:26,566
- You hit on him?
120
00:13:26,720 --> 00:13:30,202
- Yes. He resisted my advances
for the entire semester.
121
00:13:34,840 --> 00:13:36,842
- I can imagine his face.
122
00:13:37,400 --> 00:13:38,765
It makes me laugh.
123
00:13:42,000 --> 00:13:43,161
- Feeling better?
124
00:13:43,320 --> 00:13:44,367
- Yes.
125
00:15:07,560 --> 00:15:08,607
The following day,
126
00:15:09,360 --> 00:15:10,805
Jeanne thought she spotted
127
00:15:10,960 --> 00:15:12,928
the face of the man she loved.
128
00:15:42,160 --> 00:15:45,323
- She'll be fine.
I gave her a sleeping pill.
129
00:15:56,720 --> 00:15:58,324
Do you find me chubby?
130
00:15:59,400 --> 00:16:01,209
- Come to bed, Narcissus.
131
00:16:13,040 --> 00:16:16,761
- A woman ashamed of her body
can't be good in bed.
132
00:16:16,920 --> 00:16:19,127
- News to me.
133
00:16:20,400 --> 00:16:21,487
Not now.
134
00:16:21,540 --> 00:16:23,747
- Why not?
- Jeanne might hear us.
135
00:16:23,800 --> 00:16:24,881
- I know.
136
00:16:25,040 --> 00:16:27,361
I promise I'll be quiet.
137
00:16:28,680 --> 00:16:31,729
I want to fuck you so bad,
I'm sure I'll come quickly.
138
00:16:52,800 --> 00:16:55,690
At the University, nobody knew
Gilles and Ariane were lovers.
139
00:16:55,840 --> 00:16:57,444
They were very discreet.
140
00:16:58,920 --> 00:17:00,763
- Do you remember
the first time you saw me?
141
00:17:00,920 --> 00:17:02,007
- No.
142
00:17:04,480 --> 00:17:06,403
- You were teaching class.
143
00:17:07,160 --> 00:17:08,730
I remember it well.
144
00:17:09,520 --> 00:17:10,931
When you said...
145
00:17:11,720 --> 00:17:14,200
"Philosophy is not divorced from life."
146
00:17:14,360 --> 00:17:15,566
Remember?
147
00:17:17,760 --> 00:17:19,171
You looked at me,
148
00:17:19,320 --> 00:17:21,129
you stopped, facing my direction
149
00:17:23,160 --> 00:17:25,811
I felt... completely naked.
150
00:17:27,320 --> 00:17:29,243
I fell in love with you.
151
00:18:03,400 --> 00:18:05,528
Scared of losing her,
152
00:18:05,680 --> 00:18:07,170
Gilles told Ariane that,
153
00:18:07,320 --> 00:18:10,767
despite any future infidelities
committed against each other,
154
00:18:10,920 --> 00:18:12,524
they would stay together.
155
00:18:15,280 --> 00:18:16,725
- I won't be long, Dad!
156
00:18:37,600 --> 00:18:38,806
- See you tonight.
157
00:18:44,560 --> 00:18:47,848
Ariane thought that perhaps
one day she'd leave too.
158
00:18:48,240 --> 00:18:50,129
Perhaps then there would be
no other way.
159
00:19:10,240 --> 00:19:11,401
- Oh dear...
160
00:19:11,680 --> 00:19:13,523
- What?
- Nothing. I'm making a mess.
161
00:19:13,680 --> 00:19:16,047
- Try cutting them even smaller.
162
00:19:16,920 --> 00:19:18,160
Not like that.
163
00:19:20,400 --> 00:19:22,323
- Hello.
- Hi, dad.
164
00:19:22,880 --> 00:19:24,166
Okay?
165
00:19:27,000 --> 00:19:28,240
- We bought food...
166
00:19:28,400 --> 00:19:29,890
- Hi, my love.
- Okay?
167
00:19:30,040 --> 00:19:32,202
We're making dinner!
168
00:19:32,360 --> 00:19:33,600
- You're not going to kiss me?
169
00:19:33,760 --> 00:19:35,250
- My daughter first, okay?
170
00:19:42,880 --> 00:19:44,848
- What's with her?
She's crazy.
171
00:19:45,000 --> 00:19:47,002
- I think she's got a screw loose.
172
00:19:47,520 --> 00:19:48,806
- Seriously?
173
00:19:48,960 --> 00:19:50,610
- Yeah, I really think so.
174
00:19:51,920 --> 00:19:53,251
- You didn't realise?
175
00:19:53,400 --> 00:19:54,906
- Of course,
only a little too late.
176
00:19:56,040 --> 00:19:57,405
Why "too late"?
177
00:19:59,040 --> 00:20:00,610
Because you love her?
178
00:20:01,120 --> 00:20:02,360
- Yes, I think I love her.
179
00:20:02,800 --> 00:20:04,086
- And you love that she...
180
00:20:04,600 --> 00:20:06,090
Has a screw loose.
181
00:20:07,200 --> 00:20:08,406
- Who knows?
182
00:20:29,360 --> 00:20:30,805
Here, it's for you.
183
00:20:31,440 --> 00:20:32,805
- I don't want anything.
184
00:20:33,680 --> 00:20:34,966
- Are you ill?
185
00:20:35,760 --> 00:20:37,683
- I just want to be left alone.
186
00:20:38,960 --> 00:20:41,531
- If you change your mind,
it's in the oven.
187
00:20:45,360 --> 00:20:46,566
That evening,
188
00:20:47,000 --> 00:20:49,128
Gilles went out with his daughter
189
00:20:54,440 --> 00:20:55,885
- Papa.
- Yes?
190
00:20:56,120 --> 00:20:59,283
- How do you define
"infidelity"?
191
00:21:00,320 --> 00:21:02,163
- Nobody's ever been
able to say.
192
00:21:02,680 --> 00:21:04,364
It's like any other word.
193
00:21:05,160 --> 00:21:08,642
You might be faithful to things
that have no meaning to others.
194
00:21:08,800 --> 00:21:10,211
- For example?
195
00:21:12,000 --> 00:21:13,729
- Memories, details.
196
00:21:14,560 --> 00:21:15,971
- Right.
197
00:21:16,120 --> 00:21:19,090
There are more important things
than physical fidelity.
198
00:21:19,240 --> 00:21:20,844
- For some people, no.
199
00:21:21,000 --> 00:21:23,048
- For you?
- Me?
200
00:21:25,240 --> 00:21:26,571
For me, I don't know.
201
00:21:27,640 --> 00:21:30,371
I don't know what I'm faithful to. Or who.
202
00:21:36,200 --> 00:21:38,202
What are you going to do
with your life?
203
00:21:38,720 --> 00:21:40,324
- Why do you ask?
204
00:21:40,920 --> 00:21:42,809
- Because I gave that life to you.
205
00:21:43,440 --> 00:21:44,566
- Do you regret it?
206
00:21:44,720 --> 00:21:45,960
- Not a bit.
207
00:21:46,760 --> 00:21:48,444
I hope you don't either.
208
00:21:49,480 --> 00:21:50,845
- I don't know, Dad.
209
00:21:52,840 --> 00:21:54,649
Be quiet.
Everything's fine.
210
00:21:55,400 --> 00:21:56,765
Don't worry about me.
211
00:22:19,960 --> 00:22:22,886
- I'm horrified by people who, watering
their plants, sprinkle passers-by.
212
00:22:22,940 --> 00:22:25,147
For me, that's the bourgeoisie
in a nutshell.
213
00:22:33,320 --> 00:22:34,606
- Where've you been?
214
00:22:34,760 --> 00:22:36,285
- Nowhere. We just went out.
215
00:22:37,240 --> 00:22:38,262
I'm hungry!
216
00:22:38,320 --> 00:22:39,765
- You thought we'd left you?
217
00:22:39,920 --> 00:22:41,684
- Aren't you hungry, Dad?
218
00:22:42,120 --> 00:22:43,201
- No.
219
00:22:43,720 --> 00:22:45,131
Shall we have one
last drink?
220
00:22:45,960 --> 00:22:47,610
I'll open a nice bottle.
221
00:22:48,000 --> 00:22:49,445
- To celebrate what?
222
00:22:50,800 --> 00:22:52,245
- I don't know.
223
00:23:01,920 --> 00:23:02,921
Come on...
224
00:23:07,840 --> 00:23:09,080
- Thanks.
225
00:23:10,400 --> 00:23:12,448
- I want to apologise to
both of you.
226
00:23:13,000 --> 00:23:14,570
- For what?
227
00:23:14,720 --> 00:23:17,041
- It's fine. It's all forgotten.
228
00:23:20,240 --> 00:23:21,605
- I love you both.
229
00:23:58,200 --> 00:24:02,046
One night, Gilles went out after
fighting with Ariane.
230
00:24:03,600 --> 00:24:05,443
He ran into a girl
from the University.
231
00:24:05,600 --> 00:24:06,840
He didn't know how it happened.
232
00:24:07,000 --> 00:24:08,684
He crossed the square.
233
00:24:10,560 --> 00:24:13,962
Of course, she's aware that he lectures
at the University.
234
00:24:14,120 --> 00:24:15,804
All the same, he's an authority.
235
00:24:15,960 --> 00:24:17,485
The girl is Ariane's age.
236
00:24:17,640 --> 00:24:19,529
- What did you say that do?
- What?
237
00:24:19,680 --> 00:24:20,920
- What is it that you do?
238
00:24:21,640 --> 00:24:23,085
- I flash my pussy.
239
00:24:24,280 --> 00:24:25,770
- For a piece of chewing gum?
240
00:24:27,040 --> 00:24:28,883
- Not you?
- No.
241
00:24:29,040 --> 00:24:31,520
- Why not? You didn't flash your...
242
00:24:38,800 --> 00:24:40,165
I could have.
243
00:24:40,320 --> 00:24:41,845
- It's your go.
244
00:24:42,520 --> 00:24:44,010
No, it's your turn.
245
00:24:44,640 --> 00:24:46,324
He's thinking of Ariane.
246
00:24:46,480 --> 00:24:49,609
And that he should go home,
it's getting late.
247
00:24:49,760 --> 00:24:53,685
But he's enjoying this girl's company
and delays their parting.
248
00:24:54,400 --> 00:24:55,447
Shall we go?
249
00:24:56,000 --> 00:24:57,331
- Yes... I'll be heading home.
250
00:25:00,920 --> 00:25:02,285
- I thought you...
251
00:25:03,600 --> 00:25:05,125
- What's your name again?
252
00:25:05,280 --> 00:25:06,361
- Yentel.
253
00:25:06,520 --> 00:25:07,851
- Gilles.
254
00:25:08,000 --> 00:25:09,331
- Yes, I know.
255
00:25:10,480 --> 00:25:13,848
- Can I call you a taxi?
- No, I live just here.
256
00:25:14,720 --> 00:25:16,802
- Good, see you soon.
257
00:25:16,960 --> 00:25:18,086
- OK.
258
00:25:18,240 --> 00:25:19,480
Monday?
259
00:25:24,200 --> 00:25:25,281
- Fuck!
260
00:25:32,960 --> 00:25:35,930
That night,
Jeanne dreamed of Mateo
261
00:25:36,080 --> 00:25:38,003
her lost fiancé.
262
00:25:56,600 --> 00:25:57,681
- Hello?
263
00:25:58,800 --> 00:25:59,881
Hello?
264
00:26:00,400 --> 00:26:01,561
Jeanne?
265
00:26:02,760 --> 00:26:04,330
Jeanne, is that you?
266
00:26:06,120 --> 00:26:07,201
Jeanne.
267
00:26:19,800 --> 00:26:20,822
- Ariane.
268
00:26:22,480 --> 00:26:23,606
He called.
269
00:26:23,760 --> 00:26:24,966
- Who?
270
00:26:25,120 --> 00:26:26,451
- Mateo.
271
00:26:27,240 --> 00:26:29,049
He didn't dare say anything but...
it was him.
272
00:26:29,200 --> 00:26:30,725
- Are you sure?
- Yeah
273
00:26:31,160 --> 00:26:32,844
I recognised his breathing.
274
00:26:33,800 --> 00:26:35,290
Don't you believe me?
275
00:26:35,840 --> 00:26:38,161
- Of course.
But why would he do that?
276
00:26:38,320 --> 00:26:39,845
- I don't know.
277
00:27:05,400 --> 00:27:06,481
- Hello?
278
00:27:07,320 --> 00:27:08,487
Hello?
279
00:27:10,640 --> 00:27:11,641
Hello?
280
00:27:15,520 --> 00:27:16,931
Mateo, is that you?
281
00:27:36,540 --> 00:27:38,285
Did you know that Mateo
called Jeanne.
282
00:27:38,340 --> 00:27:39,662
- Oh?
- Yeah.
283
00:27:40,240 --> 00:27:43,822
He calls, you say "Hello?"
and he doesn't respond.
284
00:27:43,880 --> 00:27:44,981
- What do you...
285
00:27:45,040 --> 00:27:47,163
- I'm telling the truth. He
called twice already.
286
00:27:47,220 --> 00:27:48,790
I answered a call
from him this morning.
287
00:27:51,080 --> 00:27:54,482
I listen to him breathe, gasping like he
was out of breath.
288
00:27:54,640 --> 00:27:55,926
Then he hung up.
289
00:27:56,080 --> 00:27:58,428
- If this continues, I'll go and see him.
290
00:28:01,680 --> 00:28:03,011
- Hey, it's me.
291
00:28:13,360 --> 00:28:14,407
Jeanne!
292
00:28:15,280 --> 00:28:17,203
- Fuck off! Leave me alone!
293
00:28:17,360 --> 00:28:19,010
- Jeanne,
please get down!
294
00:28:19,160 --> 00:28:20,969
- You don't understand! Go away!
295
00:28:21,120 --> 00:28:24,488
- You life doesn't depend on some guy who
dumped you. It's so stupid. Jeanne!
296
00:28:24,640 --> 00:28:28,247
He was arrogant and stupid,
but that happens to everybody.
297
00:28:28,400 --> 00:28:30,641
You'll hurt somebody without meaning
to someday too.
298
00:28:30,800 --> 00:28:32,689
Stop!
- I can't take it.
299
00:28:32,920 --> 00:28:35,366
I can't live anymore.
300
00:28:36,960 --> 00:28:39,008
Leave me alone!
- Stop, Jeanne!
301
00:28:42,720 --> 00:28:45,291
I know it hurts but
it'll pass.
302
00:28:45,440 --> 00:28:47,363
I promise, it'll pass.
303
00:28:47,520 --> 00:28:49,887
I want him to know...
you don't understand...
304
00:28:50,040 --> 00:28:51,929
to know... the pain he caused.
305
00:28:52,280 --> 00:28:53,281
- Jeanne, stop!
306
00:28:53,440 --> 00:28:56,728
If you jump, you'll never know.
There's a better way.
307
00:28:57,760 --> 00:28:58,782
Jeanne.
308
00:28:59,560 --> 00:29:00,641
Fuck...
309
00:29:05,200 --> 00:29:06,326
Come, Jeanne.
310
00:29:08,720 --> 00:29:09,801
Come here.
311
00:29:23,320 --> 00:29:24,731
- Don't tell my Dad.
312
00:29:25,600 --> 00:29:27,284
Promise me you won't tell him.
313
00:29:27,440 --> 00:29:29,249
- How am I supposed to keep that
to myself?
314
00:29:29,920 --> 00:29:32,048
It's not trivial, what I just witnessed.
315
00:29:33,200 --> 00:29:35,441
- I swear I won't try again.
316
00:29:35,880 --> 00:29:39,327
- Promise me you'll rediscover your
taste for life.
317
00:29:41,040 --> 00:29:44,123
You need to start seeing friends again,
seeing guys.
318
00:29:44,280 --> 00:29:46,169
I'll help you, okay?
319
00:29:46,560 --> 00:29:49,166
We'll go out together. Promise me.
320
00:29:51,000 --> 00:29:52,047
- Yeah.
321
00:29:53,160 --> 00:29:54,247
- Hi.
322
00:30:01,720 --> 00:30:03,245
Okay you two?
- Yes... you?
323
00:30:03,400 --> 00:30:04,526
- Yeah, fine.
324
00:30:04,680 --> 00:30:07,160
What's this about Mateo
calling you?
325
00:30:07,320 --> 00:30:09,926
- It's nothing.
It might not even be him.
326
00:33:16,800 --> 00:33:18,290
- What is it that your father does?
327
00:33:19,000 --> 00:33:20,001
- Divorces.
328
00:33:20,160 --> 00:33:21,286
- He's a lawyer?
329
00:33:21,920 --> 00:33:23,524
- It's him who divorces.
330
00:33:24,120 --> 00:33:25,884
It's his third time.
331
00:33:26,560 --> 00:33:29,530
I think he loves divorcing women.
Keeps him busy.
332
00:33:41,280 --> 00:33:42,645
She's a fake blonde.
333
00:33:43,880 --> 00:33:45,660
- No.
- She has grey hair now.
334
00:33:45,880 --> 00:33:48,070
- Really?
- She wears a wig.
335
00:33:51,840 --> 00:33:54,320
- I don't know if I've ever seen her.
336
00:33:54,480 --> 00:33:57,370
- Of course you have.
337
00:33:58,440 --> 00:33:59,521
- At the University.
338
00:33:59,680 --> 00:34:01,505
At the faculty... you must have seen her.
339
00:34:01,600 --> 00:34:03,125
- My Dad told me
340
00:34:03,280 --> 00:34:07,444
that my grandparents had
a store in the Bouzareah district.
341
00:34:07,600 --> 00:34:10,683
As soon as the war had been declared,
342
00:34:11,120 --> 00:34:13,487
somebody wrote on their door:
"Suitcase or coffin"
343
00:34:13,640 --> 00:34:15,449
That's when my father left.
344
00:34:15,600 --> 00:34:18,251
His whole family left
for Marsailles from Algiers.
345
00:34:19,200 --> 00:34:20,690
They were settlers.
346
00:34:23,960 --> 00:34:26,850
- When you start to think
the enemy has a reason
347
00:34:27,000 --> 00:34:28,650
and they are the victims,
348
00:34:29,360 --> 00:34:30,930
it's a mental trigger
349
00:34:31,320 --> 00:34:32,911
and you side with the enemy,
350
00:34:33,035 --> 00:34:35,535
working with them,
even dying for their cause.
351
00:34:35,560 --> 00:34:37,383
- You can't say "the enemy."
352
00:34:37,440 --> 00:34:39,044
You can't call them "the enemy."
353
00:34:40,560 --> 00:34:43,630
- Don't confuse it with Islamism,
with jihad, that's different.
354
00:34:44,400 --> 00:34:45,561
At the time,
355
00:34:47,680 --> 00:34:49,250
We stole their lands.
356
00:34:49,720 --> 00:34:50,960
- They had to be courageous.
357
00:34:52,320 --> 00:34:55,529
- You had to brave. Even reckless.
358
00:34:55,680 --> 00:34:58,047
- And stand with your convictions.
359
00:34:58,200 --> 00:35:00,043
- I was against that war.
360
00:35:00,200 --> 00:35:01,929
- Ariane.
- Ariane.
361
00:35:03,000 --> 00:35:06,322
I didn't kill anybody.
But I was forced to fight, like everybody.
362
00:35:06,760 --> 00:35:08,603
Even if I was sympathetic...
363
00:35:08,760 --> 00:35:09,966
to the Algerien cause.
364
00:35:10,120 --> 00:35:12,122
I could never betray my country.
365
00:35:12,280 --> 00:35:14,851
- Even though you knew they had
no right to be there.
366
00:35:15,000 --> 00:35:17,002
- Yes, even then.
Yes.
367
00:35:26,560 --> 00:35:27,800
- They were many?
368
00:35:27,960 --> 00:35:30,611
- More than a million draftees.
369
00:35:31,320 --> 00:35:35,769
Among the students, besides Jeanne,
no one knew Ariane was with Gilles
370
00:35:35,920 --> 00:35:39,288
- It was a war that wasn't
called a war.
371
00:35:39,680 --> 00:35:41,330
It provoked...
372
00:35:42,120 --> 00:35:43,724
Nobody wanted it.
373
00:35:44,360 --> 00:35:45,725
- Got a light?
374
00:35:56,600 --> 00:35:57,801
- Here.
375
00:36:20,000 --> 00:36:21,286
Is that your party trick?
376
00:36:22,760 --> 00:36:24,330
Sorry, that doesn't work with me.
377
00:36:39,160 --> 00:36:40,730
- Not bad looking, that guy.
378
00:36:40,880 --> 00:36:41,881
- What guy?
379
00:36:42,040 --> 00:36:43,690
- You think I'm an idiot?
380
00:36:44,160 --> 00:36:48,245
When he held your coat...
I saw him play with your hair. Your neck...
381
00:36:48,400 --> 00:36:50,323
It didn't seem to displease you.
382
00:36:50,680 --> 00:36:52,364
- You're crazy.
383
00:36:52,520 --> 00:36:54,648
It's you who's doing
the fantasizing.
384
00:36:54,800 --> 00:36:56,802
- I know well his type.
385
00:36:57,280 --> 00:37:00,250
They don't say much,
just wrap women up in their eyes.
386
00:37:01,080 --> 00:37:03,765
He pleased you. Admit it.
I saw it in your eyes.
387
00:37:03,920 --> 00:37:04,948
- Yeah?
388
00:37:05,000 --> 00:37:06,067
- Yes.
389
00:37:06,080 --> 00:37:09,084
He stared at you. Didn't listen.
Just stared and stared.
390
00:37:09,240 --> 00:37:10,241
- Is that right?
391
00:37:11,160 --> 00:37:14,184
- You know very well that I'm right.
Women always notice stuff like that.
392
00:37:14,240 --> 00:37:16,486
- I see that you watched
him a lot yourself.
393
00:37:16,840 --> 00:37:19,088
Could it be that it was you
who was really interested?
394
00:37:20,160 --> 00:37:22,128
It's what you want,
be honest with me.
395
00:37:22,360 --> 00:37:25,204
For me to flirt with others
and sleep with you.
396
00:37:40,240 --> 00:37:41,262
- Where are you going?
397
00:37:41,320 --> 00:37:42,367
- To my mother's.
398
00:37:43,040 --> 00:37:45,202
- Told her about us?
- Yes.
399
00:37:47,720 --> 00:37:49,131
- Don't I get a kiss?
400
00:37:52,120 --> 00:37:53,201
- See you later.
401
00:37:54,480 --> 00:37:55,720
- What did your mother say?
402
00:37:55,880 --> 00:37:57,484
- She didn't give a shit
403
00:37:57,640 --> 00:37:58,687
Bye.
404
00:38:19,800 --> 00:38:23,168
That same day, Jeanne came across,
a porn magazine cover,
405
00:38:23,320 --> 00:38:26,005
that showed Ariane posing naked.
406
00:39:18,280 --> 00:39:19,486
- Can't sleep?
407
00:39:19,640 --> 00:39:20,707
- It was OK?
408
00:39:20,760 --> 00:39:21,827
- Yeah.
409
00:39:21,880 --> 00:39:23,211
- No, I couldn't get there.
410
00:39:24,840 --> 00:39:26,080
- You're alone?
411
00:39:26,240 --> 00:39:27,480
- As you can see.
412
00:39:29,800 --> 00:39:30,881
And you?
413
00:39:31,560 --> 00:39:32,686
- Fine.
414
00:39:33,560 --> 00:39:34,721
- What did you do?
415
00:39:35,920 --> 00:39:37,087
- Nothing.
416
00:39:37,520 --> 00:39:38,726
Strolled around.
417
00:39:46,040 --> 00:39:47,326
I met some friends.
418
00:39:50,680 --> 00:39:52,921
- What did you all talk about?
419
00:39:54,000 --> 00:39:55,286
- The war.
420
00:39:55,440 --> 00:39:56,771
- War?
421
00:39:58,080 --> 00:39:59,286
- The next one.
422
00:40:03,880 --> 00:40:05,325
And the professors.
423
00:40:05,480 --> 00:40:06,970
Small talk.
424
00:40:09,800 --> 00:40:10,808
Good...
425
00:40:12,120 --> 00:40:14,566
I'm going to hit the hay.
I'm beat.
426
00:40:15,760 --> 00:40:17,330
- Goodnight, darling.
427
00:40:17,480 --> 00:40:18,845
- Night, Dad.
428
00:40:31,080 --> 00:40:32,889
Jeanne says nothing to begin with.
429
00:40:33,040 --> 00:40:35,202
Not to Ariane, not her father.
430
00:40:35,360 --> 00:40:38,569
She kept it to herself and
told no one.
431
00:41:08,160 --> 00:41:09,321
- Oh God...
432
00:41:09,560 --> 00:41:10,891
Oh my God!
433
00:44:44,400 --> 00:44:46,129
Sorry, I dozed off...
434
00:44:48,480 --> 00:44:49,720
- At your mother's?
435
00:44:52,320 --> 00:44:53,526
- You aren't asleep?
436
00:44:54,000 --> 00:44:55,286
- I was worried!
437
00:44:56,040 --> 00:45:00,045
- Sorry. When I saw the time,
I didn't want to call and wake you.
438
00:45:12,960 --> 00:45:14,550
- How is she... your mother?
439
00:45:19,000 --> 00:45:21,002
- Listen, it wasn't planned that way.
440
00:45:21,160 --> 00:45:23,527
- What? I didn't...
I don't understand.
441
00:45:24,760 --> 00:45:26,125
Don't exaggerate.
442
00:45:36,120 --> 00:45:37,724
- You really want to know?
443
00:45:38,000 --> 00:45:40,287
- I guess I didn't make myself clear.
444
00:45:40,800 --> 00:45:43,883
Not only do I not want to know.
I want to be completely ignorant about it.
445
00:46:00,080 --> 00:46:02,626
If you want us to be happy and
together a long time,
446
00:46:02,680 --> 00:46:04,887
we need to learn not to
hurt each other.
447
00:46:05,040 --> 00:46:07,327
You're self-centered, I know that.
448
00:46:07,480 --> 00:46:09,528
I love you just the way you are.
449
00:46:09,680 --> 00:46:11,330
But I don't want to suffer.
450
00:46:12,800 --> 00:46:16,282
Conflict, fighting, reconciliation...
451
00:46:16,440 --> 00:46:18,708
I hate all that.
I'm not interested in the slightest.
452
00:46:18,960 --> 00:46:21,088
I want us to live in harmony.
453
00:46:21,440 --> 00:46:23,681
Understand me?
- I understand.
454
00:46:24,640 --> 00:46:26,881
I didn't think that this
was possible for two people
455
00:46:27,200 --> 00:46:28,850
the understanding between us.
456
00:46:29,400 --> 00:46:30,970
I feel free with you.
457
00:46:31,120 --> 00:46:33,282
I have to correct myself sometimes,
it's true...
458
00:46:34,120 --> 00:46:36,726
But with you,
I feel free to be myself. I feel...
459
00:46:36,880 --> 00:46:38,086
I feel good.
460
00:46:40,120 --> 00:46:42,521
You know me so well,
I can't hide a thing.
461
00:46:42,920 --> 00:46:44,888
I don't even try.
462
00:46:58,680 --> 00:47:00,808
It's crazy, how you can read my mind.
463
00:47:03,280 --> 00:47:05,886
You know things about me.
Things I don't even know.
464
00:47:06,560 --> 00:47:08,927
- I know you because I love you.
465
00:47:13,480 --> 00:47:15,050
- I'll have to be careful.
466
00:47:15,200 --> 00:47:16,645
- Yes, that'd be my advice.
467
00:47:33,600 --> 00:47:35,648
Gilles walked the streets at night
468
00:47:35,800 --> 00:47:38,451
the streets he walked with prostitutes
when he was young.
469
00:47:38,840 --> 00:47:40,365
Then he returned home to bed.
470
00:47:42,120 --> 00:47:45,329
Night passed without Ariane,
who had gone out.
471
00:47:45,480 --> 00:47:47,767
Eternity never stopped.
472
00:47:47,920 --> 00:47:49,961
Happiness reigned over them.
473
00:47:57,080 --> 00:47:58,491
- What are you doing?
474
00:47:59,240 --> 00:48:00,480
- I'm going to Mateo's.
475
00:48:01,040 --> 00:48:03,281
He's working. He won't be home.
476
00:48:03,440 --> 00:48:05,442
- Careful. You should call first.
477
00:48:05,600 --> 00:48:08,365
- I'm sure nobody's home.
I'll just grab my stuff.
478
00:48:08,520 --> 00:48:09,726
I still have the keys.
479
00:48:10,840 --> 00:48:12,185
- I'll go.
480
00:48:12,960 --> 00:48:14,027
- Why?
481
00:48:14,080 --> 00:48:15,347
- It's better.
482
00:48:15,840 --> 00:48:18,241
- She's right. Let her go instead.
483
00:48:24,480 --> 00:48:25,561
- Okay, sure...
484
00:48:25,840 --> 00:48:26,841
Here...
485
00:48:30,440 --> 00:48:31,726
- Make me a list.
486
00:48:32,160 --> 00:48:33,650
Tell me what you want.
487
00:48:33,800 --> 00:48:35,131
And give me the keys.
488
00:48:46,160 --> 00:48:47,327
- Here.
489
00:48:48,840 --> 00:48:51,764
There. I put
her books there and...
490
00:48:52,920 --> 00:48:54,285
her clothes there.
491
00:48:54,960 --> 00:48:55,961
- Great.
492
00:49:00,880 --> 00:49:02,484
Maybe we can talk.
493
00:49:04,200 --> 00:49:05,690
- How is she?
494
00:49:07,680 --> 00:49:09,091
- What do you think?
495
00:49:09,240 --> 00:49:11,481
- I didn't want it to be this way.
496
00:49:11,640 --> 00:49:13,847
It was her who stormed out
in the middle of the night.
497
00:49:14,280 --> 00:49:15,850
- You never told her to go?
498
00:49:16,000 --> 00:49:17,240
- Once.
499
00:49:18,400 --> 00:49:21,131
But that was another time.
Another fight.
500
00:49:21,280 --> 00:49:23,681
- You should never tell a woman to leave.
501
00:49:23,840 --> 00:49:25,410
She'll do it herself afterwards.
502
00:49:26,200 --> 00:49:28,362
You know,
we're not made the same way.
503
00:49:32,440 --> 00:49:33,885
Seeing anyone?
504
00:49:34,040 --> 00:49:35,201
- No.
505
00:49:35,920 --> 00:49:37,251
Nothing special.
506
00:49:37,800 --> 00:49:39,245
- I won't tell.
507
00:49:39,400 --> 00:49:41,209
- I haven't fallen
in love with anybody else.
508
00:49:41,360 --> 00:49:42,361
- What then?
509
00:49:42,760 --> 00:49:46,446
- I take my share of the blame.
But she's so possessive.
510
00:49:46,600 --> 00:49:47,647
It ruined everything.
511
00:49:47,800 --> 00:49:49,086
- She's true to herself.
512
00:49:49,240 --> 00:49:50,321
- Okay, there you go.
513
00:49:51,440 --> 00:49:52,507
Okay.
514
00:49:55,080 --> 00:49:57,242
- You know you were her first great love?
- Yeah.
515
00:49:57,560 --> 00:49:59,164
- Yeah?
- I was scared.
516
00:49:59,320 --> 00:50:00,387
- Scared of what?
517
00:50:00,440 --> 00:50:03,523
- I didn't feel ready to give
her everything she needed or wanted.
518
00:50:04,720 --> 00:50:06,451
She's extremely fragile.
519
00:50:13,160 --> 00:50:14,707
- It's a shame.
520
00:50:20,040 --> 00:50:22,247
When you're young and fragile like that...
521
00:50:24,200 --> 00:50:26,202
It can mark you for life.
522
00:50:26,360 --> 00:50:27,691
- Life is long.
523
00:50:29,040 --> 00:50:30,280
- Yeah, it is.
524
00:50:30,800 --> 00:50:32,211
Bye.
- Goodbye.
525
00:50:59,640 --> 00:51:00,926
Ariane told Jeanne
526
00:51:01,080 --> 00:51:03,651
that Mateo didn't live with another.
527
00:51:03,800 --> 00:51:06,121
Which relieved Jeanne's heart.
528
00:51:15,480 --> 00:51:16,970
I met Mateo in the street.
529
00:51:17,120 --> 00:51:18,281
Did you?
530
00:51:20,660 --> 00:51:21,661
Tell me!
531
00:51:21,720 --> 00:51:23,688
There is nothing to tell.
532
00:51:26,480 --> 00:51:29,131
No, but... I made a sign to him
to go fuck himself.
533
00:51:30,840 --> 00:51:32,330
What did it feel to see him again?
534
00:51:33,720 --> 00:51:34,960
I don't know.
535
00:51:35,560 --> 00:51:38,723
I felt confused.
536
00:51:39,280 --> 00:51:41,408
I felt my throat completely stuck.
537
00:51:42,760 --> 00:51:44,888
That's why I could not speak.
538
00:51:46,760 --> 00:51:48,330
It's too early, actually.
539
00:51:48,760 --> 00:51:50,410
I can't see him again.
540
00:51:50,720 --> 00:51:51,881
It's impossible.
541
00:51:52,040 --> 00:51:53,246
What did he tell you?
542
00:51:55,120 --> 00:51:57,009
Do not say anything to my father. Okay?
543
00:51:58,480 --> 00:52:01,165
Jeanne and Ariane were
linked by secret discussions.
544
00:52:01,640 --> 00:52:03,324
Ariane had not revealed to Gilles
545
00:52:03,480 --> 00:52:06,086
that his daughter had tried
to end her life.
546
00:52:06,480 --> 00:52:08,881
- Have you seen an envelope?
- What?
547
00:52:09,120 --> 00:52:10,228
No. Here it is.
548
00:52:10,380 --> 00:52:12,064
Ariane had taken that risk.
549
00:52:12,800 --> 00:52:14,086
I'm going out.
550
00:52:14,240 --> 00:52:16,720
Jeanne returned the favor
with the porn photos,
551
00:52:16,880 --> 00:52:19,326
about which she never spoke to Gilles.
552
00:52:21,240 --> 00:52:23,527
Listen, I need to show you something.
553
00:52:24,960 --> 00:52:25,961
Look.
554
00:52:34,360 --> 00:52:35,486
Where did you find this?
555
00:52:35,640 --> 00:52:37,642
In the street, at a kiosk.
556
00:52:39,640 --> 00:52:40,707
Here.
557
00:52:41,760 --> 00:52:45,162
Last year, I needed some money,
so I made some pictures.
558
00:52:45,320 --> 00:52:47,004
Wait, do not worry.
559
00:52:47,280 --> 00:52:49,806
Really, I will not talk about it.
560
00:52:50,280 --> 00:52:51,406
I promise.
561
00:52:51,800 --> 00:52:53,723
I will not tell Daddy.
I swear.
562
00:52:57,480 --> 00:52:59,050
I don't care, I'll delete it.
563
00:52:59,200 --> 00:53:00,406
I don't mind.
564
00:53:02,240 --> 00:53:03,307
Look.
565
00:53:05,200 --> 00:53:06,281
It's good.
566
00:53:14,400 --> 00:53:15,481
You know...
567
00:53:16,200 --> 00:53:17,326
Men..
568
00:53:17,720 --> 00:53:19,968
They cheat without warning,
and it does not bother them.
569
00:53:20,020 --> 00:53:21,704
But they cannot accept..
570
00:53:21,760 --> 00:53:23,569
that women do the same.
571
00:53:23,720 --> 00:53:26,166
There is only one solution.
You do the same..
572
00:53:26,320 --> 00:53:27,731
And you don't tell them.
573
00:53:28,040 --> 00:53:30,281
- Really? Without notice?
- Yes!
574
00:53:31,760 --> 00:53:33,000
I don't know. If I cheated...
575
00:53:33,160 --> 00:53:35,003
If I slept with another guy,
576
00:53:35,520 --> 00:53:37,727
it would mean that I'm just
interested in fucking.
577
00:53:37,880 --> 00:53:39,669
Have you ever made love for pleasure?
578
00:53:39,720 --> 00:53:40,787
No.
579
00:53:42,280 --> 00:53:44,123
- Come on!
- No, but yes...
580
00:53:44,640 --> 00:53:47,405
Once, at the beginning.
Out of curiosity.
581
00:53:47,560 --> 00:53:48,641
And?
582
00:53:48,940 --> 00:53:50,007
It was bad.
583
00:53:50,060 --> 00:53:52,108
Not bad, but it was not a good idea.
584
00:53:52,720 --> 00:53:55,121
You must know how to choose your lovers.
That's everything.
585
00:53:55,280 --> 00:53:57,123
- Really? Do you know yourself?
- Yes.
586
00:53:57,280 --> 00:53:58,770
You do that always?
587
00:53:59,120 --> 00:54:00,724
Less and less.
588
00:54:09,080 --> 00:54:11,765
I have a friend, in college.
589
00:54:11,920 --> 00:54:14,571
A guy, who is 25 years old. And...
590
00:54:15,680 --> 00:54:17,250
He never loved anyone.
591
00:54:17,400 --> 00:54:19,801
He can't stay with anyone.
592
00:54:20,840 --> 00:54:22,410
He says that in fact,
593
00:54:23,680 --> 00:54:25,170
when we fall in love,
594
00:54:26,080 --> 00:54:29,243
we start to love everything..
To possess..
595
00:54:29,400 --> 00:54:31,926
To find that life is really incredible.
596
00:54:32,080 --> 00:54:34,367
And the walking in the street is great.
597
00:54:34,420 --> 00:54:35,546
We become stupid.
598
00:54:39,080 --> 00:54:41,606
But it's sad, never to fall in love.
599
00:54:42,480 --> 00:54:43,891
Don't you think?
600
00:54:44,040 --> 00:54:47,522
Maybe he has not found the
woman who can dominate him.
601
00:54:47,680 --> 00:54:48,841
Don't you think?
602
00:54:49,360 --> 00:54:50,805
I don't know.
603
00:54:52,800 --> 00:54:54,404
He skips all the girls.
604
00:54:54,560 --> 00:54:55,641
- Really?
- Yes.
605
00:55:00,300 --> 00:55:02,167
We did everything together, me and Mateo.
606
00:55:02,220 --> 00:55:05,391
I have always been
comfortable at that time.
607
00:55:06,000 --> 00:55:09,129
It's like we're indulging in something...
608
00:55:09,640 --> 00:55:10,846
very quietly, actually.
609
00:55:11,000 --> 00:55:12,365
To be comfortable, that's it.
610
00:55:12,520 --> 00:55:14,727
That's why you have to be careful.
611
00:55:15,360 --> 00:55:18,967
It's a personality thing.
It's not about the guy necessarily.
612
00:55:19,120 --> 00:55:20,690
Maybe it is about us.
613
00:55:20,840 --> 00:55:22,410
We let go of that.
614
00:55:23,320 --> 00:55:25,891
That's why it bothers me
to be in a relationship..
615
00:55:26,320 --> 00:55:27,651
I love that..
616
00:55:28,120 --> 00:55:30,327
And at the same time,
I find it boring because..
617
00:55:30,480 --> 00:55:32,323
it's comfortable, and suddenly..
618
00:55:32,480 --> 00:55:35,290
It becomes less radical inside you.
619
00:55:35,440 --> 00:55:37,169
Your choices, your stuff...
620
00:55:37,600 --> 00:55:40,683
Maybe you're happy to come back home,
find your guy.
621
00:55:40,840 --> 00:55:41,907
That is true.
622
00:55:42,780 --> 00:55:43,867
Finally...
623
00:55:44,480 --> 00:55:46,369
That's fine, but at the same time..
624
00:55:46,640 --> 00:55:48,290
it's not crazy.
625
00:55:48,720 --> 00:55:50,449
Yes, because it makes you feel less alone,
626
00:55:50,600 --> 00:55:53,843
but perhaps our loneliness is what
makes us act and think.
627
00:55:54,000 --> 00:55:56,606
Yes, that's it.
You start thinking more.
628
00:55:57,840 --> 00:55:59,251
You just have to be good.
629
00:55:59,800 --> 00:56:02,280
You have to put yourself in a big coat.
630
00:56:03,000 --> 00:56:04,286
Not to be cold.
631
00:56:04,840 --> 00:56:07,525
But while you're alone, you're sad...
632
00:56:08,800 --> 00:56:12,691
It might be a pain of being alone
when we love someone,
633
00:56:13,240 --> 00:56:16,323
but at least, in solitude,
we challenge the cold.
634
00:56:16,600 --> 00:56:17,667
Yes.
635
00:56:33,840 --> 00:56:34,887
Jeanne!
636
00:56:45,640 --> 00:56:47,165
- How are you?
- Are you going for a walk?
637
00:56:47,320 --> 00:56:48,710
Watch out your scarf.
638
00:56:48,760 --> 00:56:49,802
Thank you.
639
00:56:49,960 --> 00:56:51,166
What are you doing?
640
00:56:51,320 --> 00:56:52,560
Right now?
641
00:56:53,120 --> 00:56:54,724
I'm going to meet a friend.
642
00:56:55,680 --> 00:56:57,762
- Won't we kiss?
- I am sorry.
643
00:56:58,300 --> 00:56:59,631
Stop, Stéphane.
644
00:57:00,760 --> 00:57:04,481
Jeanne met this friend, the victim
of whom she had spoken to Ariane.
645
00:57:04,540 --> 00:57:05,905
Always so wild.
646
00:57:06,160 --> 00:57:08,049
You're really tiresome, you know.
647
00:57:10,260 --> 00:57:11,421
Excuse me, I...
648
00:57:11,900 --> 00:57:13,265
I have a date.
649
00:57:13,520 --> 00:57:16,091
Jeanne, who had never
dared to sleep with him..
650
00:57:16,240 --> 00:57:18,024
was about to play the role of a mediator.
651
00:57:18,080 --> 00:57:19,525
- Will you come with me?
- Yes.
652
00:57:27,120 --> 00:57:28,167
Hello.
653
00:57:28,500 --> 00:57:30,150
- Are you OK?
- Yes and you?
654
00:57:31,080 --> 00:57:32,080
Stéphane...
655
00:57:32,080 --> 00:57:33,127
Ariane.
656
00:57:33,280 --> 00:57:34,691
We met in the street.
657
00:57:36,080 --> 00:57:37,809
It's okay if we eat together,
the three of us?
658
00:57:41,560 --> 00:57:43,801
I told her about you,
and she'll tell me about you.
659
00:57:43,960 --> 00:57:45,121
- Did you?
- Yes.
660
00:57:47,440 --> 00:57:48,487
Are you okay?
661
00:58:16,760 --> 00:58:18,205
Where was that?
662
00:58:19,120 --> 00:58:20,884
- In Tyrol.
- What?
663
00:58:21,040 --> 00:58:22,690
Tyrol, Austria.
664
00:58:22,840 --> 00:58:25,366
I read that somewhere,
I thought it was a cake.
665
00:58:25,520 --> 00:58:27,045
- Tyrol?
- What is it?
666
00:58:27,200 --> 00:58:28,486
It's the region that I like.
667
00:58:28,540 --> 00:58:29,826
- It's beautiful.
- In Europe.
668
00:58:30,080 --> 00:58:31,167
And this?
669
00:58:32,160 --> 00:58:33,844
Well. That's in the United States.
670
00:58:34,147 --> 00:58:36,570
Yes.
Something about the environment.
671
00:58:36,720 --> 00:58:38,210
The frame is crazy.
672
00:58:38,360 --> 00:58:39,382
I like it.
673
00:58:39,440 --> 00:58:41,169
You really have the eye.
674
00:58:46,160 --> 00:58:48,288
You see how beautiful the girls here are?
675
00:58:48,440 --> 00:58:52,001
If I stay, I will leave with a student.
676
00:58:52,800 --> 00:58:53,801
Are you married?
677
00:58:53,960 --> 00:58:55,041
I was.
678
00:58:55,600 --> 00:58:57,250
And is it fidelity that made you go there?
679
00:58:57,920 --> 00:58:59,081
A quarrel.
680
00:59:00,680 --> 00:59:01,761
I'm going to pee.
681
01:00:11,480 --> 01:00:12,481
Well, bye.
682
01:00:15,080 --> 01:00:16,081
Are you OK?
683
01:00:16,120 --> 01:00:17,121
See you.
684
01:00:18,960 --> 01:00:20,450
You forget your bag.
685
01:00:21,440 --> 01:00:22,462
Sorry.
686
01:01:01,920 --> 01:01:04,526
Jeanne, was upset by her father's grief,
687
01:01:04,680 --> 01:01:07,584
and felt guilty, and wanted to help Ariane
688
01:01:07,640 --> 01:01:09,449
to reconcile them.
689
01:01:14,320 --> 01:01:15,560
Did you know?
690
01:01:16,520 --> 01:01:18,488
- No, I swear.
691
01:01:19,920 --> 01:01:21,570
That's right, she didn't know.
692
01:01:22,680 --> 01:01:23,841
She couldn't know.
693
01:01:24,000 --> 01:01:25,047
Why?
694
01:01:26,360 --> 01:01:28,203
Because it was the first time.
695
01:01:31,600 --> 01:01:33,125
How did you know this guy?
696
01:01:33,760 --> 01:01:35,171
Dad, it's...
697
01:01:35,760 --> 01:01:37,250
It was me who introduced him to her.
698
01:01:42,240 --> 01:01:44,891
Can you leave us alone, please?
699
01:01:46,120 --> 01:01:47,167
Yes.
700
01:01:56,560 --> 01:01:57,561
I saw you.
701
01:01:58,520 --> 01:02:01,091
So wasted,
so sensual with someone else.
702
01:02:02,920 --> 01:02:03,957
I'm stupid.
703
01:02:03,960 --> 01:02:05,803
I beg you to forgive me.
704
01:02:06,720 --> 01:02:07,926
I beg you.
705
01:02:08,800 --> 01:02:11,770
I thought myself so much
stronger than everyone else.
706
01:02:15,400 --> 01:02:18,927
I'm not afraid of death, but I want
to grow old with the one I love.
707
01:02:18,980 --> 01:02:22,408
- And she can't be you anymore.
- but they're nothing, these guys, for me.
708
01:02:22,720 --> 01:02:24,324
It's just desire.
709
01:02:24,480 --> 01:02:27,086
It has no tomorrow.
It's gone.
710
01:02:27,400 --> 01:02:29,721
Me, I believed you when you told me
711
01:02:29,880 --> 01:02:32,360
if I wanted a younger man
712
01:02:32,520 --> 01:02:33,965
without telling you...
713
01:02:34,400 --> 01:02:36,243
I believed it...
I believed it when you said it!
714
01:02:36,400 --> 01:02:38,243
What would this change?
715
01:02:38,600 --> 01:02:40,090
I don't know.
716
01:02:40,900 --> 01:02:43,744
You ended up like that.
You're a Don Juan now.
717
01:02:44,520 --> 01:02:46,568
You want to have fun with your thing.
718
01:02:46,620 --> 01:02:48,768
It's not true! It's not true!
719
01:02:50,200 --> 01:02:51,440
You're horrible!
720
01:02:57,520 --> 01:02:58,521
Listen...
721
01:03:00,640 --> 01:03:04,122
I know how much you feel
when you fuck for pleasure.
722
01:03:04,800 --> 01:03:06,643
I have been like you for a long time.
723
01:03:07,200 --> 01:03:09,851
I made women suffer,
though they didn't deserve it.
724
01:03:15,640 --> 01:03:16,971
So, is it over?
725
01:03:17,780 --> 01:03:19,191
Do you want me to go?
726
01:03:25,160 --> 01:03:26,241
I am going for a walk.
727
01:03:45,940 --> 01:03:47,007
Come...
728
01:03:47,060 --> 01:03:48,949
Why did you do that?
729
01:03:52,220 --> 01:03:53,984
We were so good!
730
01:03:56,040 --> 01:03:57,326
I don't know.
731
01:04:00,320 --> 01:04:02,846
If your father leaves me,
I think I'm killing myself.
732
01:04:02,900 --> 01:04:04,140
Stop it.
733
01:04:06,260 --> 01:04:07,341
It's OK.
734
01:04:07,920 --> 01:04:09,081
Come...
735
01:05:04,360 --> 01:05:06,761
You'd better go get your coffee.
736
01:05:06,920 --> 01:05:08,081
It's time.
737
01:05:10,960 --> 01:05:11,982
Yes.
738
01:05:12,360 --> 01:05:13,885
Ariane left the house.
739
01:05:14,960 --> 01:05:17,611
And Jeanne remained
alone with her father.
740
01:05:38,420 --> 01:05:39,865
Look how beautiful it is.
741
01:05:40,620 --> 01:05:41,826
What are you doing?
742
01:05:42,340 --> 01:05:44,104
I finished my job, I'm going home.
743
01:05:44,260 --> 01:05:45,750
Look how good it is.
744
01:05:46,880 --> 01:05:48,370
It's true, it looks fine on you.
745
01:05:49,120 --> 01:05:50,360
Turn around.
746
01:05:54,400 --> 01:05:56,050
- Take it, if you want.
- Seriously?
747
01:05:58,480 --> 01:06:00,562
I can exchange it if I change my mind.
748
01:06:00,840 --> 01:06:01,907
Thank you.
749
01:06:02,680 --> 01:06:04,728
- Are we going home?
- Yes.
750
01:06:07,240 --> 01:06:08,605
You look OK now.
751
01:06:09,760 --> 01:06:11,171
Why? Was I sick?
752
01:06:14,880 --> 01:06:17,406
Before separating, Ariane told Gilles
753
01:06:17,560 --> 01:06:20,086
that Jeanne had tried to throw
herself out of the window.
754
01:06:32,720 --> 01:06:35,724
Three months later,
on the night of her birthday,
755
01:06:35,880 --> 01:06:38,604
Jeanne asked her father to
go to a restaurant.
756
01:06:38,627 --> 01:06:39,827
where she'd join him.
757
01:06:59,060 --> 01:07:00,061
How are you, Dad?
758
01:07:00,640 --> 01:07:01,801
Good evening, Darling.
759
01:07:04,020 --> 01:07:05,020
Hello, Mateo.
760
01:07:05,020 --> 01:07:06,281
- Hello.
- Are you OK?
761
01:07:06,340 --> 01:07:07,466
Yes, I am fine.
762
01:07:10,440 --> 01:07:12,283
Wait, I'll be right back.
763
01:07:14,720 --> 01:07:15,926
You tell him.
764
01:07:16,520 --> 01:07:17,646
No, you tell him.
765
01:07:17,800 --> 01:07:19,802
No. I want you to tell him.
766
01:07:20,680 --> 01:07:22,662
Okay, I'll tell him.
767
01:07:22,720 --> 01:07:23,762
Alright..
768
01:07:24,520 --> 01:07:27,410
- Happy birthday, darling.
- Thank you.
769
01:07:28,111 --> 01:07:29,195
Well..
770
01:07:29,320 --> 01:07:31,561
Jeanne and I got back together.
771
01:07:32,280 --> 01:07:34,123
That's good. Good news.
772
01:07:42,920 --> 01:07:44,370
I realized...
773
01:07:44,380 --> 01:07:48,209
that I have always been attracted to
craziness and crazy people.
774
01:07:48,960 --> 01:07:49,868
You see,
775
01:07:49,920 --> 01:07:52,002
there was a girl, in the street..
776
01:07:52,060 --> 01:07:53,346
she was there,
777
01:07:53,600 --> 01:07:56,365
on the sidewalk across the street,
she was looking at me.
778
01:07:56,520 --> 01:07:58,249
I saw that she was looking at me.
779
01:07:59,440 --> 01:08:02,669
Suddenly she crossed the street,
and started to hit me.
780
01:08:03,080 --> 01:08:06,402
She yelled things at me.
I understood nothing.
781
01:08:06,840 --> 01:08:08,729
Then she let me go.
782
01:08:08,880 --> 01:08:10,962
Frankly, I didn't do anything special.
783
01:08:11,440 --> 01:08:12,601
Why me?
784
01:08:12,760 --> 01:08:16,003
Maybe because you didn't,
as people often do, look away.
785
01:08:16,160 --> 01:08:17,685
I don't know.
786
01:08:21,000 --> 01:08:22,206
And suddenly,
787
01:08:23,300 --> 01:08:24,745
this week...
788
01:08:25,240 --> 01:08:28,042
- I'm going back to Mateo.
- Will you bring back your things?
789
01:08:28,057 --> 01:08:29,057
Yeah.
790
01:08:31,120 --> 01:08:32,360
That's great.
791
01:08:32,520 --> 01:08:34,124
When do you want to go?
792
01:08:34,280 --> 01:08:35,611
I'll go...
793
01:08:37,240 --> 01:08:38,605
Next week?
794
01:08:39,240 --> 01:08:41,891
But you only took some of your stuff, right?
795
01:08:42,040 --> 01:08:44,008
Yeah, but it's okay.
796
01:08:44,600 --> 01:08:46,967
I still have things at your house.
797
01:08:47,120 --> 01:08:49,726
Yes, I had to keep a few things.
798
01:08:51,200 --> 01:08:52,884
All right, darling.
799
01:09:00,780 --> 01:09:01,941
Okay. Come.
800
01:09:02,563 --> 01:09:03,656
Okay.
801
01:09:03,680 --> 01:09:05,842
- Goodbye, Gilles.
- Goodbye, Mateo.
802
01:09:06,000 --> 01:09:08,367
- Goodbye, Dad.
- Goodbye, my daughter.
803
01:09:09,320 --> 01:09:10,446
I will come over.
804
01:09:10,600 --> 01:09:12,011
Yes, whenever you want.
805
01:09:12,160 --> 01:09:13,160
Good night.
806
01:09:13,200 --> 01:09:14,611
- Ciao!
- Good night.
Subs by MM for KG
806
01:09:15,305 --> 01:10:15,400
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
54067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.