All language subtitles for Kaiji 3 Final Game (jap sub eng)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,900 --> 00:00:27,350
2020년
2
00:00:27,350 --> 00:00:31,540
국력을 쏟아부은
도쿄 올림픽이 끝이 나고
3
00:00:31,540 --> 00:00:34,990
이 나라의 경제는 끔찍한 속도로
통제력을 잃어갔다
4
00:00:37,740 --> 00:00:40,770
국가의 부채는 1,500조엔을
초과했으며
5
00:00:40,770 --> 00:00:42,790
인플레이션 효과로
물가는 폭등
6
00:00:42,790 --> 00:00:46,150
실업률은 40%까지 치솟았고
7
00:00:46,150 --> 00:00:49,300
헐값이 되어버린 일본의 기술은
8
00:00:49,300 --> 00:00:51,620
외국 자본에 의해 팔려나갔다
9
00:00:55,770 --> 00:00:56,930
조용
10
00:00:59,580 --> 00:01:01,100
빼앗아!
11
00:01:01,530 --> 00:01:05,730
돈 없는 약자는 짓밟히고
12
00:01:05,730 --> 00:01:08,340
부유한 강자만이 살아남는
오늘 날 일본에서
13
00:01:08,860 --> 00:01:12,120
서로 의지하며
어떻게든 살아남고 있다
14
00:01:13,830 --> 00:01:14,580
돈이다
15
00:01:15,530 --> 00:01:17,270
모든 건 돈 때문이다
16
00:01:17,860 --> 00:01:19,630
어서 움직여
17
00:01:19,630 --> 00:01:22,260
꾸물대지마 오늘 안에 다 끝내겠어?
18
00:01:25,210 --> 00:01:26,620
다음, 다이키군
19
00:01:26,620 --> 00:01:27,270
네
20
00:01:27,270 --> 00:01:28,740
수고했네
21
00:01:29,260 --> 00:01:31,100
스기야마 지오코
22
00:01:31,100 --> 00:01:31,610
네
23
00:01:32,610 --> 00:01:33,810
다음
24
00:01:33,810 --> 00:01:35,320
이토 카이지
25
00:01:35,320 --> 00:01:35,950
네
26
00:01:37,730 --> 00:01:39,420
다카하다 츠카사
27
00:01:39,420 --> 00:01:41,610
고작 이게 다라고?
28
00:01:41,610 --> 00:01:45,020
왜 70%나 가져가는거야
29
00:01:45,020 --> 00:01:46,660
일 하는 건 우리잖아
30
00:01:46,660 --> 00:01:48,370
맞아
31
00:01:48,730 --> 00:01:49,960
시끄러워
32
00:01:50,610 --> 00:01:52,230
웃기지 말라고
33
00:01:55,040 --> 00:01:56,640
괜찮아?
34
00:01:57,260 --> 00:02:00,720
스키야마씨는 한 달 이상 기침이
멈추지 않고 있어요
35
00:02:00,720 --> 00:02:02,700
스기야마씨는 우리랑 달라요
36
00:02:02,700 --> 00:02:05,470
꽤나 잘나가는 시계 공이었죠
37
00:02:05,470 --> 00:02:06,510
시계 공
38
00:02:07,530 --> 00:02:10,760
경기가 좋지 않아
문을 닫았지만요
39
00:02:12,890 --> 00:02:14,340
좀 쉬어
40
00:02:16,000 --> 00:02:17,820
어린 아이가 있어요
41
00:02:19,380 --> 00:02:21,220
부모로서 돌봐야만 해요
42
00:02:21,220 --> 00:02:23,120
남편이 죽고난 지금
43
00:02:23,120 --> 00:02:25,340
여기서 쓰러질 순 없어요
44
00:02:28,670 --> 00:02:29,540
이상
45
00:02:30,720 --> 00:02:32,050
잠깐 기다려
46
00:02:32,050 --> 00:02:34,140
죽게 내버려 둘 거야?
여기 직원이잖아
47
00:02:34,140 --> 00:02:35,520
도와주세요
48
00:02:36,040 --> 00:02:38,380
회사 앞에서 소란 피지 마
49
00:02:39,780 --> 00:02:41,030
흉하잖아
50
00:02:41,510 --> 00:02:42,770
쿠로사키 사장이다
51
00:02:43,220 --> 00:02:47,180
그 아줌마는 직원이 아냐
그저 파견원일 뿐이지
52
00:02:49,870 --> 00:02:51,240
웃기지마
53
00:02:51,240 --> 00:02:53,580
노동 착취도 정도껏 해
54
00:02:53,580 --> 00:02:56,600
힘들 때 우리가 너희를
얼마나 도와준 줄 알아
55
00:02:56,600 --> 00:02:57,900
도와줬다고?
56
00:02:59,250 --> 00:03:02,520
난 너 같이 무능한 사람들에게
일자리를 소개해 줬어
57
00:03:02,520 --> 00:03:03,780
너희가 뭘 도와줬지?
58
00:03:03,780 --> 00:03:06,780
우리가 없었으면
너흰 아무 일도 할 수 없을걸
59
00:03:06,780 --> 00:03:07,840
맞아
60
00:03:09,590 --> 00:03:11,250
그럼 그만둬!
61
00:03:13,210 --> 00:03:15,110
그만 두고 싶은 사람은
지금 당장 그만둬
62
00:03:15,600 --> 00:03:16,250
그만둬
63
00:03:18,380 --> 00:03:20,780
그만둬 그만둬!
64
00:03:21,570 --> 00:03:25,580
왜 그래? 그만 둘 사람은
지금 바로 보고해
65
00:03:30,470 --> 00:03:31,490
그런가
66
00:03:33,670 --> 00:03:37,220
특별한 기술도 없어,
공부는 안해
67
00:03:37,220 --> 00:03:38,360
그런 너희들이
68
00:03:39,100 --> 00:03:41,770
달리 할 수 있는 일이 있을까?
69
00:03:44,000 --> 00:03:47,820
너흰 나에게 감사 해야 돼
70
00:03:48,890 --> 00:03:51,780
어떤 불평도 불만도 갖지 마
71
00:03:52,360 --> 00:03:54,380
찌꺼기는 명령에 복종이나 하면 돼
72
00:03:55,820 --> 00:03:56,900
웃기지 마
73
00:03:57,830 --> 00:03:59,810
다리나 잡지 말라고
74
00:04:00,860 --> 00:04:01,840
쿠로사키
75
00:04:01,840 --> 00:04:04,540
놔봐 잠깐만 놔
76
00:04:08,610 --> 00:04:09,490
젠장
77
00:04:11,100 --> 00:04:14,180
일본 전체가 지하 세계잖아
78
00:04:19,030 --> 00:04:19,890
캔 맥주
79
00:04:23,600 --> 00:04:25,940
{\pos(845,162)\c&H121809&\3c&H718BA3&\3a&H00&\1a&H00&}
캔 맥주 1000엔
쥬스 550엔
감자 칩 600엔
80
00:04:23,600 --> 00:04:25,940
{\pos(525,766)\c&H121809&\3c&H718BA3&}
얼음동동
81
00:04:24,750 --> 00:04:26,360
한 캔에 1000엔?
82
00:04:26,360 --> 00:04:29,020
또 올랐어
뭐가 이리 비싼 거야
83
00:04:30,900 --> 00:04:31,710
참아야 돼
84
00:04:44,240 --> 00:04:47,500
아~ 시원해~
85
00:04:51,970 --> 00:04:54,380
캔 맥주 정도로 괜찮겠어?
86
00:04:58,730 --> 00:05:01,370
오랜만이야 카이지
87
00:05:05,340 --> 00:05:07,030
반장
88
00:05:09,730 --> 00:05:11,500
맛있어
89
00:05:11,990 --> 00:05:14,800
쇠고기 통조림을
한동안 먹질 못했어
90
00:05:14,800 --> 00:05:17,060
이거 하나로 밥 몇 그릇은
뚝딱 일거야
91
00:05:18,180 --> 00:05:19,230
그거 다행이다
92
00:05:19,800 --> 00:05:22,850
돈만 있다면 야
불고기 정식도 즐길 수 있지
93
00:05:24,410 --> 00:05:26,020
불고기 정식!?
94
00:05:28,680 --> 00:05:32,090
아니 아니 지금은
그렇게 돈벌수 있는게 없어
95
00:05:32,090 --> 00:05:35,910
약한 소리 하지 말고
카이지 너라면 가능해
96
00:05:38,430 --> 00:05:41,890
뜸 들이지 말고 용건이나 말해
97
00:05:43,440 --> 00:05:44,410
무슨 용건?
98
00:05:44,410 --> 00:05:46,490
일부러 날 데리러 와서
식사를 대접하다니
99
00:05:47,110 --> 00:05:50,000
아무런 목적도 없진 않겠지
100
00:05:52,150 --> 00:05:55,380
사실 너랑 하고 싶은 일이 있어
101
00:06:03,080 --> 00:06:06,950
전례 없는 대란
102
00:06:03,080 --> 00:06:06,950
바벨탑
103
00:06:05,060 --> 00:06:06,620
바벨탑
104
00:06:07,130 --> 00:06:10,980
상상하기 힘들 정도로
많은 돈을 가진 노인 주최야
105
00:06:11,840 --> 00:06:13,280
설명이 필요해?
106
00:06:13,280 --> 00:06:14,470
알고 있어
107
00:06:14,470 --> 00:06:17,690
거리 건물 꼭대기에 막대가 세워져 있고
108
00:06:17,690 --> 00:06:20,560
막대기에 붙은 카드를 빼앗는 거잖아
109
00:06:22,510 --> 00:06:23,520
이해가 빠르네
110
00:06:24,230 --> 00:06:27,260
이 외에도 다양한 구호 활동이
일본 전역에서 진행 중이야
111
00:06:28,420 --> 00:06:29,810
젊은이들의
112
00:06:29,810 --> 00:06:33,850
폭동을 진정 시키기 위해 마련됬지
113
00:06:33,850 --> 00:06:36,100
이런 건 경쟁력이 심해서
참가해도 의미가 없어
114
00:06:36,100 --> 00:06:39,190
그전에 어느 건물 꼭대기에
카드가 꽂혀있는지 알 수도 없고
115
00:06:39,190 --> 00:06:42,860
운에 맡겨야 하는 게임이기에
작전을 세울 수 없어
116
00:06:43,830 --> 00:06:45,010
그 말 대로야
117
00:06:46,020 --> 00:06:48,160
하지만 어디 있는지
118
00:06:48,160 --> 00:06:50,590
어디로 가야 하는지 안다면
119
00:06:50,590 --> 00:06:52,570
승산은 있는 게임이야
120
00:06:53,390 --> 00:06:56,010
뭔가 알고 있다는 눈치네
121
00:06:59,980 --> 00:07:03,200
이번 대회는 이 건물 위로
세워진다는 정보를 입수했지
122
00:07:05,690 --> 00:07:09,050
억만장자가 될 수 있는
기회라고 생각되지 않아?
123
00:07:13,550 --> 00:07:14,900
막대의 높이는?
124
00:07:14,900 --> 00:07:16,180
약 8미터야
125
00:07:17,950 --> 00:07:18,900
경비를 대줘
126
00:07:19,580 --> 00:07:20,200
뭐?
127
00:07:21,550 --> 00:07:24,660
내가 참가하길 원하잖아?
그럼 경비를 대줘
128
00:07:26,340 --> 00:07:30,790
알겠어, 하지만 50%야
성공 시 내 보수
129
00:07:31,280 --> 00:07:33,530
50%면 반이잖아
130
00:07:33,530 --> 00:07:34,180
카이지
131
00:07:34,870 --> 00:07:38,030
넌 임금의 70%를 지불하잖아
132
00:07:38,510 --> 00:07:41,780
그들에 비하면 50%는
매우 양심적이다
133
00:07:42,620 --> 00:07:43,390
젠장
134
00:07:47,010 --> 00:07:49,220
{\pos(645,754)}바벨탑
135
00:07:52,520 --> 00:07:54,600
요코하마 4호선 13번 창고
136
00:07:55,520 --> 00:07:57,140
13번 창고?
137
00:07:57,140 --> 00:07:58,420
창고야
138
00:07:58,980 --> 00:08:00,950
마침내 시작되었습니다
139
00:08:00,950 --> 00:08:03,260
5차 청소년 구호 이벤트
140
00:08:03,260 --> 00:08:06,500
처음 시작 이후 두번째 「바벨탑」
141
00:08:06,500 --> 00:08:09,470
막대기가 설치된 장소는
한때 젊은이들의 데이트 명소로
142
00:08:09,470 --> 00:08:10,900
인기가 높았던
143
00:08:10,900 --> 00:08:12,490
요코하마입니다
144
00:08:13,860 --> 00:08:14,460
아야
145
00:08:15,600 --> 00:08:16,680
병신!
146
00:08:16,680 --> 00:08:18,160
웃기지 말라고
147
00:08:19,210 --> 00:08:20,160
비켜
148
00:08:46,320 --> 00:08:47,930
아야 아야야
149
00:08:47,930 --> 00:08:49,170
누가 다리를 차고 갔어
150
00:08:49,170 --> 00:08:51,660
반칙이라고 다리 부러졌을 거야
151
00:08:51,660 --> 00:08:54,580
절대로 부러졌다고
152
00:08:59,770 --> 00:09:02,360
참가자들이 원하는 건 단 한가지
153
00:09:02,360 --> 00:09:05,880
탑 꼭대기에 놓인 인생 역전 카드
154
00:09:06,970 --> 00:09:10,790
앞면엔 입력된 숫자만큼
돈을 얻을 수 있는 계산기
155
00:09:10,790 --> 00:09:14,910
상한선은 자그마치
최대 9억 9999만엔
156
00:09:15,560 --> 00:09:18,810
반면, 반대쪽은 마법의 열쇠
157
00:09:18,810 --> 00:09:22,070
인생을 바꿀 수 있는
극비 정보가 담겨져 있지만
158
00:09:22,070 --> 00:09:24,790
그 정체는 어느 누구도
알 지 못합니다
159
00:09:24,790 --> 00:09:27,900
멍청하긴 승리의 길은
그쪽이 아니야
160
00:09:27,900 --> 00:09:30,790
정면 공격으로 서로 부딪히면
그걸로 끝이다
161
00:09:40,240 --> 00:09:41,020
좋아
162
00:09:52,340 --> 00:09:53,330
밑을 보지마
163
00:09:55,150 --> 00:09:56,820
또 저번처럼 되어버렸잖아
164
00:09:56,820 --> 00:09:59,060
왜 매번 이런 일을 겪는 거냐고 나!
165
00:10:05,860 --> 00:10:06,540
저기다
166
00:10:09,810 --> 00:10:10,970
가서 끌어내려
167
00:10:11,480 --> 00:10:12,630
저리 비켜
168
00:10:15,540 --> 00:10:17,210
어딜 기어가
169
00:10:17,210 --> 00:10:18,320
젠장
170
00:10:20,910 --> 00:10:22,210
붙잡아
171
00:10:24,940 --> 00:10:27,320
이대로 가면 끝이야
172
00:10:27,320 --> 00:10:29,560
시끄러워 방법이나 생각해
173
00:10:32,550 --> 00:10:33,470
저건 뭐야?
174
00:10:35,340 --> 00:10:36,290
저게 뭐지
175
00:10:36,290 --> 00:10:38,870
공중에 뭔가 떠있습니다
저게 뭘까요?
176
00:10:43,850 --> 00:10:44,590
드론?
177
00:10:56,020 --> 00:10:59,030
카드 발견, 별거 아니잖아
178
00:11:00,250 --> 00:11:06,580
이변이 일어났다! 카드를 가지러
올라갈 필요 없는 매직 핸드 작전입니다!
179
00:11:07,610 --> 00:11:08,840
누가 떨어뜨려봐
180
00:11:09,520 --> 00:11:10,730
던질걸 찾아봐
181
00:11:16,930 --> 00:11:19,050
맞춰서 떨어뜨려
182
00:11:26,260 --> 00:11:27,420
좋았어
183
00:11:27,560 --> 00:11:29,420
저길 봐!
184
00:11:32,340 --> 00:11:33,190
위험해
185
00:11:34,150 --> 00:11:34,920
들켰다
186
00:11:35,380 --> 00:11:37,130
누가 저 사람을 막아
187
00:11:38,160 --> 00:11:39,340
C팀 응답하라
188
00:11:39,340 --> 00:11:41,780
요코하마 4번 부두 12번 창고
꼭대기에 적군이 있었다
189
00:11:42,660 --> 00:11:43,520
서둘러
190
00:11:49,870 --> 00:11:53,550
좋았어 카드는 내 꺼다!
191
00:11:54,260 --> 00:11:55,760
위험해 위험해
192
00:11:56,700 --> 00:11:57,530
위험해
193
00:11:58,120 --> 00:11:59,340
그만둬 위험하잖아!
194
00:11:59,340 --> 00:12:00,950
내려와
195
00:12:00,950 --> 00:12:02,390
떨어지면 죽을 거야
196
00:12:02,390 --> 00:12:04,470
떨어지면 죽는 다니까
197
00:12:04,470 --> 00:12:05,900
흔들어 흔들어
198
00:12:06,380 --> 00:12:07,680
상관없어 떨어뜨려
199
00:12:07,680 --> 00:12:10,620
떨어져, 떨어져
200
00:12:10,620 --> 00:12:12,960
떨어져, 떨어져
201
00:12:12,960 --> 00:12:14,380
떨어지면 죽는다고
202
00:12:14,380 --> 00:12:15,810
지금이 기회야
203
00:12:19,210 --> 00:12:21,140
떨어지면 죽는 다니까
204
00:12:21,890 --> 00:12:24,500
흔들지마 흔들지 말라니까
205
00:12:28,450 --> 00:12:29,240
젠장
206
00:12:36,640 --> 00:12:37,260
젠장
207
00:12:41,340 --> 00:12:44,710
불쌍한 젊은이 결국 떨어졌습니다
208
00:12:42,440 --> 00:12:43,960
좋았어!
209
00:12:44,710 --> 00:12:47,680
이겼다고!
210
00:12:49,650 --> 00:12:51,710
주최측, 이거 망가졌어
211
00:12:52,820 --> 00:12:55,790
고장난게 아닙니다
이 카드는 지문 인식입니다
212
00:12:56,530 --> 00:12:59,210
카드를 처음 만진 사람의 손에만
반응하게 되어있습니다
213
00:12:59,780 --> 00:13:01,190
처음 만진 사람은..
214
00:13:04,020 --> 00:13:05,290
설마 저 녀석이?
215
00:13:08,260 --> 00:13:09,120
아파
216
00:13:12,960 --> 00:13:15,530
누구지? 누가 이겼지?
217
00:13:15,530 --> 00:13:16,580
당신입니다
218
00:13:20,590 --> 00:13:21,180
나?
219
00:13:21,650 --> 00:13:24,680
승자입니다 승자가 탄생했습니다!
220
00:13:24,680 --> 00:13:26,420
해냈다!!
221
00:13:27,880 --> 00:13:30,470
역시나 카이지 운이 좋네
222
00:13:30,470 --> 00:13:35,040
그럼 앞면과 뒷면
어느 쪽을 택하시겠습니까?
223
00:13:35,820 --> 00:13:39,840
물어볼 필요가 있나
그치 카이지?
224
00:13:40,590 --> 00:13:41,680
뒷면이다
225
00:13:41,680 --> 00:13:44,110
그래 뒷면이다 뒷면 뒷면
226
00:13:45,780 --> 00:13:47,240
뒷면?
227
00:13:48,370 --> 00:13:51,000
신비한 베일에 쌓인 극비 정보
228
00:13:51,000 --> 00:13:53,770
마법의 열쇠를 선택했습니다
229
00:14:09,230 --> 00:14:13,980
{\c&H000000&\3c&H0600CA&\3a&H00&\pos(644,825)\1a&H76&}카이지 3:파이널 게임
자막 제작 - 천지의 신
230
00:14:14,230 --> 00:14:16,990
에리자와 총리는 지금 당장 물러나라
231
00:14:16,990 --> 00:14:18,340
물러나라
232
00:14:18,340 --> 00:14:21,070
재정 파탄에 대한 책임을 져라
233
00:14:21,070 --> 00:14:22,230
책임져라
234
00:14:26,950 --> 00:14:28,040
돈이다!
235
00:14:28,750 --> 00:14:30,260
오지 마!
236
00:14:45,610 --> 00:14:46,890
여기는 제애랜드
237
00:14:47,520 --> 00:14:52,580
살벌한 지상 세계의 삶에서
짧은 순간 많은 돈을 딸 수 있는 곳이다
238
00:14:53,000 --> 00:14:55,980
지하에 지어진 유일한 도박장이다
239
00:14:58,190 --> 00:15:01,400
하지만 유일하게 존재하는 도박장에도
240
00:15:01,400 --> 00:15:03,370
빈부 격차는 존재한다
241
00:15:09,780 --> 00:15:10,640
왔다
242
00:15:10,640 --> 00:15:11,420
적중했다
243
00:15:11,420 --> 00:15:13,840
144배 2억엔을 넘겼다
244
00:15:13,840 --> 00:15:17,090
인플레이션이 터진 지금
현금을 쓸모 없어
245
00:15:17,090 --> 00:15:18,790
금으로 바꿔줘 금으로
246
00:15:18,790 --> 00:15:21,660
장관님, 다카쿠라씨의 전화입니다
247
00:15:22,930 --> 00:15:24,680
'경제 산업부장 미야마 총리'
248
00:15:22,930 --> 00:15:24,680
'경제 산업부장의 충격적 스캔들'
249
00:15:22,930 --> 00:15:24,680
'국비로 도박에 미치다'
250
00:15:22,930 --> 00:15:24,680
'조직 전체의 은폐가 들어났나!?'
251
00:15:24,070 --> 00:15:25,120
뭐야 이건
252
00:15:25,120 --> 00:15:27,040
공과 사는 구분하셔야죠
253
00:15:27,040 --> 00:15:29,080
일본을 바꿀 이런 중요한 시기엔 더욱이
254
00:15:30,550 --> 00:15:31,900
피차 일반이야
255
00:15:32,880 --> 00:15:34,970
엔화의 급락은 이제 손쓸 수 없어
256
00:15:34,970 --> 00:15:36,810
현금 따윈 신뢰할 수 없게 되었고
257
00:15:36,810 --> 00:15:38,620
하루가 마다하고 가치가 떨어지는데
258
00:15:39,600 --> 00:15:42,970
그보다도 금이 더 낫지
259
00:15:43,520 --> 00:15:47,700
그렇게 생각하신다면 여기서 저와
가위 바위 보 한판 어떠십니까
260
00:15:48,360 --> 00:15:49,940
혹시 그 골드 가위 바위 보 인가?
261
00:15:50,460 --> 00:15:51,210
네
262
00:15:51,210 --> 00:15:52,200
알고 있어
263
00:15:54,220 --> 00:15:56,180
접대 솜씨가 제법이구나
264
00:15:58,350 --> 00:15:59,580
3회전 승부입니다
265
00:16:00,050 --> 00:16:03,210
3번 중 반드시 1번은 황금을
쥐고서 내야 하는게 룰입니다
266
00:16:03,210 --> 00:16:06,610
한번은 반드시 주먹을 내야 하는 거죠
267
00:16:07,400 --> 00:16:09,230
금을 쥔 바위를 내고 이기면
268
00:16:09,230 --> 00:16:11,160
이 황금은 상품으로 가져갈 수 있습니다
269
00:16:11,160 --> 00:16:12,810
이미 알고 있어
270
00:16:13,690 --> 00:16:15,490
이걸로 승부하세
271
00:16:17,440 --> 00:16:19,260
현금은 필요 없어요
272
00:16:20,340 --> 00:16:24,230
그렇네요, 제가 이기게 된다면
273
00:16:27,270 --> 00:16:29,350
장관직을 사임하는 건 어떻습니까?
274
00:16:32,460 --> 00:16:33,180
좋아
275
00:16:37,180 --> 00:16:38,970
가위 바위…
276
00:16:38,970 --> 00:16:42,840
속보입니다, 코미야마 키미히코
경제 산업부 장관이
277
00:16:42,840 --> 00:16:46,410
몸이 불편한 관계로
278
00:16:46,410 --> 00:16:48,430
사임 의사를 밝혔습니다
279
00:16:48,390 --> 00:16:49,810
'속보 코미야카 경제 산업부 장관 사임의사 밝혀'
280
00:16:49,340 --> 00:16:50,080
코미야마씨는…
281
00:16:50,080 --> 00:16:51,540
주먹밖에 안내시더군요
282
00:16:53,630 --> 00:16:55,320
머저리 같은 남자다
283
00:16:55,990 --> 00:16:58,860
타카쿠라씨 회의가 곧 시작됩니다
284
00:17:03,120 --> 00:17:04,460
일본을 바로 세우기 위해
285
00:17:04,950 --> 00:17:09,560
꼭 여러분의 의견을 듣고 싶습니다
286
00:17:10,770 --> 00:17:12,800
저는 총리의 비서관인 타카쿠라입니다
287
00:17:13,350 --> 00:17:16,420
이건 제가 고안해낸 긴급 재정 정책입니다
288
00:17:17,990 --> 00:17:21,890
소비세 30% 인상
연금 수령액 40% 삭감
289
00:17:21,890 --> 00:17:24,280
생활 보장비의 지급 중단입니다
290
00:17:24,280 --> 00:17:25,410
잠깐 기다려
291
00:17:25,410 --> 00:17:28,230
연금 수령 연령을 올린지
얼마 되지 않았잖소
292
00:17:28,230 --> 00:17:29,080
지나치잖아
293
00:17:29,080 --> 00:17:30,500
국민들이 가만있지 않을 거요
294
00:17:30,500 --> 00:17:32,720
그렇다면 빈곤층은 어떻게 되지?
295
00:17:32,720 --> 00:17:35,400
하지만.. 타카쿠라씨
296
00:17:35,400 --> 00:17:39,510
단지, 사회 보장 비용을 낮추는 걸로
297
00:17:39,510 --> 00:17:42,470
지금의 일본을 살리기에 충분할까요?
298
00:17:43,090 --> 00:17:44,430
여러분은
299
00:17:44,430 --> 00:17:48,940
전체 국민의 현금 및 증권 보험 총액이
얼마인지 알고 계십니까?
300
00:17:49,910 --> 00:17:53,610
국가 및 지방 부채와 동일한
1,500 조엔입니다
301
00:17:53,610 --> 00:17:57,700
만약 국민 보유 자산을
활용 할 수 있다면
302
00:17:58,820 --> 00:18:00,040
이거 정말 기적 같은 일이다
303
00:18:00,680 --> 00:18:05,620
국가의 부채가 말끔히 사라지는 거 아닙니까
304
00:18:06,270 --> 00:18:08,770
일본이 생존할 수 있는 길은 한마디로
305
00:18:10,980 --> 00:18:12,740
'상쇄' 하는 것입니다
306
00:18:26,380 --> 00:18:27,240
여긴가
307
00:18:56,380 --> 00:18:57,500
과연
308
00:18:58,290 --> 00:18:59,870
당신도 전화를 받은 거군요?
309
00:19:00,890 --> 00:19:01,740
누구야
310
00:19:02,460 --> 00:19:04,910
키리노 카나코, 모르는거야?
311
00:19:06,310 --> 00:19:09,850
제 2회 오사카 구호 행사에서
312
00:19:09,850 --> 00:19:11,840
완벽한 우승자 그게 나야
313
00:19:11,840 --> 00:19:14,210
본 적도 없고 관심도 없어
314
00:19:14,210 --> 00:19:16,360
오로지 관심은 돈 뿐이야?
315
00:19:17,140 --> 00:19:18,060
물론이지
316
00:19:18,810 --> 00:19:21,760
그럼 왜 큰 돈보다
극비 정보를 택한건데?
317
00:19:23,110 --> 00:19:26,260
제1회 행사에서 돈을 선택한
승자는 살해당했다
318
00:19:24,330 --> 00:19:25,540
상금을 강탈하고 살인을 저지르지
319
00:19:26,900 --> 00:19:30,290
이런 행사는 각지에 돈 많은
사람을 지목할 뿐이야
320
00:19:30,290 --> 00:19:31,830
무사 할 수 없어
321
00:19:31,830 --> 00:19:36,440
그렇다면 동등한 가치를 지닌
마법의 열쇠를 선택하는 게 현명해
322
00:19:36,440 --> 00:19:40,520
정보는 돈이고, 결국
많은 돈을 벌게 해준다
323
00:19:40,520 --> 00:19:41,890
너도 같은 생각인가
324
00:19:41,890 --> 00:19:42,750
당연하지
325
00:19:43,830 --> 00:19:47,310
의외로 둘이 합이 척척 맞는데 우리
326
00:19:47,310 --> 00:19:48,050
안 그래?
327
00:19:48,050 --> 00:19:49,070
오래 기다리셨습니다
328
00:19:54,830 --> 00:19:57,750
당신이 이 행사의 주최자인가
329
00:20:00,880 --> 00:20:03,670
꽃 미남이네요
330
00:20:06,880 --> 00:20:10,860
키리노 카나코씨
당신은 두번째 행사에서
331
00:20:11,440 --> 00:20:15,840
하늘에서 쏟아진 수천 장의
카드 중 당첨을 뽑았습니다
332
00:20:13,550 --> 00:20:15,340
{\pos(335,573)\c&H0F0071&\3c&H28A3E5&}'오사카 대회 우승자'
333
00:20:30,780 --> 00:20:31,780
{\3c&HFFFFFF&\3a&HE1&\1a&H00&}'1장의 당첨 카드를 집다!'
334
00:20:31,780 --> 00:20:34,240
{\c&H3D00CF&\3c&HA58F88&\3a&H8D&\pos(505,17)}'현세에 나타난 신의 기술 (자칭)'
335
00:20:31,780 --> 00:20:34,240
{\pos(816,638)\3c&H000000&\3a&H61&}'가장 운이 좋은 여자 (자칭)'
336
00:20:32,690 --> 00:20:34,400
해냈다!
337
00:20:36,070 --> 00:20:39,050
맞아, 나는 럭키걸이니까
338
00:20:39,050 --> 00:20:42,380
당신들이 바로
회장님이 찾던 분들입니다
339
00:20:43,190 --> 00:20:45,140
운과 야망을 가진 두 사람입니다
340
00:20:46,200 --> 00:20:47,500
당신들은
341
00:20:48,540 --> 00:20:52,500
약 10억의 보수를 거절했다
342
00:20:53,520 --> 00:20:55,080
이것이 야망이다
343
00:20:55,080 --> 00:20:56,900
내가 추구하는 점이 바로 이점이다
344
00:20:56,900 --> 00:20:58,790
우린 힘들게 여기까지 왔어
345
00:20:58,790 --> 00:21:00,290
헛소리 그만하고 본론부터 말해
346
00:21:00,290 --> 00:21:03,390
인생을 바꿀 극비 정보 잖아
347
00:21:03,950 --> 00:21:09,260
정부는 물밑에서 악행을 준비하고 있다
348
00:21:10,470 --> 00:21:11,290
정부?
349
00:21:11,820 --> 00:21:13,310
예금 봉쇄다
350
00:21:14,010 --> 00:21:15,430
예금 봉쇄라니 무슨 소리야?
351
00:21:15,980 --> 00:21:26,250
정부는 국민들이 보유한 은행 예금 등
금융 자금을 봉쇄하려 한다
352
00:21:27,050 --> 00:21:27,520
뭐?
353
00:21:28,180 --> 00:21:29,940
자기 돈을 맘대로 못 꺼낸다고?
354
00:21:30,390 --> 00:21:31,890
그 뿐만이 아니다
355
00:21:32,930 --> 00:21:37,130
정부는 예금 봉쇄와 동시에
356
00:21:38,320 --> 00:21:42,780
새로운 화폐인 「제애화폐」를 발행하려 한다
357
00:21:43,290 --> 00:21:45,190
그딴 걸 발행해서 어쩌려는 거지
358
00:21:45,630 --> 00:21:51,900
국민의 재산을 이용하여
「국채상쇄」를 하려는 거다
359
00:21:51,900 --> 00:21:55,100
그럼 우리 손에 남은 돈과
은행 예금은?
360
00:21:55,100 --> 00:21:56,390
어떻게 되는 거지?
361
00:21:56,390 --> 00:21:57,730
사라질 겁니다
362
00:21:58,550 --> 00:21:59,610
그렇다고 해도
363
00:22:00,420 --> 00:22:03,710
어차피 난 저축해둔 돈도 없고
카이지도 마찬가지잖아?
364
00:22:05,450 --> 00:22:06,690
문제는
365
00:22:08,180 --> 00:22:12,570
일부 엘리트 계층만이 사전에
이 정보를 입수 해
366
00:22:12,570 --> 00:22:14,970
먹고 튈 준비중이란거다
367
00:22:14,970 --> 00:22:15,870
먹튀?
368
00:22:16,590 --> 00:22:20,800
이 방안의 중심에 있는 사람들은
전 경제 산업부의 관원들입니다
369
00:22:20,800 --> 00:22:26,530
총리의 비서관으로 활동 중인
타카쿠라와 일행들입니다
370
00:22:28,100 --> 00:22:29,370
이 사람 알아
371
00:22:29,370 --> 00:22:31,330
그림자 총리라 불리는 사람이잖아?
372
00:22:31,330 --> 00:22:33,580
하지만 그 이야기가 사실이라면
373
00:22:33,580 --> 00:22:35,600
당신은 왜 먹튀를 하지 않지?
374
00:22:37,440 --> 00:22:40,380
회장님에겐 시간이 얼마 남지 않았습니다
375
00:22:42,470 --> 00:22:46,700
지금 도망쳐 봤자 죽을 사람이고
376
00:22:48,310 --> 00:22:54,680
그렇다면 마지막으로 한 번만 더
이 나라를 위해 최선을 다 하고 싶다
377
00:22:55,280 --> 00:22:58,590
최선을 다하다니 어떻게?
378
00:23:00,080 --> 00:23:04,700
천명의 날이 오기 전에
예금 봉쇄를 저지하는 거다
379
00:23:05,880 --> 00:23:07,010
천명의날?
380
00:23:07,450 --> 00:23:09,660
남은 시간은 10일입니다
381
00:23:09,660 --> 00:23:11,830
예금 봉쇄를 결정하는 회의가 열리기까지
382
00:23:12,210 --> 00:23:14,200
그것이 바로 천명의 날입니다
383
00:23:14,620 --> 00:23:18,390
탁월하고 권위 있는 타카쿠라라 할지라도
384
00:23:19,150 --> 00:23:22,180
국가 정책에 대한 결정권은 없다
385
00:23:22,180 --> 00:23:26,530
정치인들에게 뇌물을 주고 법안을
무효화 하겠다는 건가
386
00:23:26,530 --> 00:23:28,750
이번 예금 봉쇄의
387
00:23:29,760 --> 00:23:33,290
결정권을 갖는 인물은 극히 제한적이다
388
00:23:33,760 --> 00:23:38,520
그 사람들을 효과적으로
매수만 한다면 막을 수 있다
389
00:23:39,240 --> 00:23:40,380
하지만
390
00:23:41,880 --> 00:23:47,320
현재 내 수중에 있는 자금은
500억 밖에 되지 않는다
391
00:23:47,320 --> 00:23:50,070
뇌물이 얼마나 필요하지?
392
00:23:50,070 --> 00:23:50,870
1000억
393
00:23:51,750 --> 00:23:53,560
1000억?
394
00:23:53,560 --> 00:23:55,240
아니 아니 무리잖아
395
00:23:55,240 --> 00:23:57,680
앞으로 10일안에 500억을 모으라니
396
00:23:57,680 --> 00:24:01,450
뇌물에 필요한 잉여금은
도박으로 벌 수 있습니다
397
00:24:03,060 --> 00:24:05,020
박운과 야망을 가진 당신들이라면
398
00:24:05,760 --> 00:24:09,040
도에서 이기기 위한 힘들 빌려주셨으면 합니다
399
00:24:10,970 --> 00:24:13,010
일본을 구하기 위해서
400
00:24:14,150 --> 00:24:14,890
거짓말
401
00:24:15,980 --> 00:24:18,010
쩔잖아? 우리들
402
00:24:18,010 --> 00:24:20,650
바보냐 이런 걸 하면 우리한테 뭐가 좋은데
403
00:24:20,650 --> 00:24:25,460
물론 아무런 대가 없이 부탁하는 건 아니야
404
00:24:25,910 --> 00:24:28,130
상응하는 대가를 지불하지
405
00:24:29,310 --> 00:24:30,230
저 할게요
406
00:24:30,810 --> 00:24:33,490
봐봐 이건 엄청난 프로젝트야
407
00:24:33,900 --> 00:24:37,070
우리 이 프로젝트의 주인공이 되는 거라고
408
00:24:37,070 --> 00:24:39,340
이봐 카이지
409
00:24:39,340 --> 00:24:41,760
네가 살면서 겪은 가장 재밌는 일이 될 거라고
410
00:24:42,290 --> 00:24:42,930
큥!
411
00:24:44,350 --> 00:24:44,830
뭐?
412
00:24:45,420 --> 00:24:49,200
봐봐, 작은 쇠 구슬 소리가 들렸어
시작이야!
413
00:24:49,640 --> 00:24:50,470
큥!
414
00:24:50,470 --> 00:24:53,620
됐어, 무슨 큥이고 나발이고 안해!
415
00:24:53,620 --> 00:24:56,150
나보다 나이도 어린데 자꾸 반말하지 마!
416
00:24:56,150 --> 00:24:57,430
딱히 상관없잖아
417
00:24:57,430 --> 00:24:59,510
농담하네 난 안해!
418
00:25:01,070 --> 00:25:04,020
상대가 제애 그룹이어도 말인가요?
419
00:25:09,120 --> 00:25:10,220
제애그룹?
420
00:25:10,730 --> 00:25:14,810
회장님이 참석하는 것은 제애랜드에서
거행되고 있는 도박입니다
421
00:25:14,810 --> 00:25:21,050
그곳에서 인연이 있는 상대와
서로의 재산을 놓고 경쟁합니다
422
00:25:22,090 --> 00:25:24,250
이 새끼 내가 파견 간 회사의…
423
00:25:25,830 --> 00:25:32,640
쿠로사키는 몇 년 만에 일본의
파견 산업을 지배했다
424
00:25:32,640 --> 00:25:37,710
말 그대로 「일본의 파견왕」으로 불리우는 남자다
425
00:25:38,400 --> 00:25:42,530
그곳도 제애 그룹의 기업 중 하나다
426
00:25:43,000 --> 00:25:45,980
제애그룹 이었단 말인가
427
00:25:45,980 --> 00:25:50,880
쿠로사키 또한
먹튀를 하려는 사람 중 하나입니다
428
00:25:57,010 --> 00:26:01,870
젠장! 알았어 알았다고 하면될거아냐
429
00:26:02,330 --> 00:26:05,670
하지만 보수는 두둑히 받겠어!
430
00:26:06,020 --> 00:26:07,400
약속하지
431
00:26:07,400 --> 00:26:11,280
해냈다! 이걸로 결정된 거네
432
00:26:12,560 --> 00:26:17,340
그래서 그 도박의 유형은?
433
00:26:17,770 --> 00:26:19,300
어떤 식으로 승부하지?
434
00:26:19,300 --> 00:26:24,630
제애랜드에서 거행되는
가장 가혹한 도박
435
00:26:25,130 --> 00:26:28,840
「최후의 심판 인간저울」입니다
436
00:26:54,300 --> 00:26:56,280
이곳이 제애랜드 인가?
437
00:26:56,800 --> 00:26:58,610
카이지도 처음인거야?
438
00:26:58,610 --> 00:27:00,170
완공 이후론 처음이야
439
00:27:07,780 --> 00:27:09,970
명성, 돈
440
00:27:10,400 --> 00:27:14,560
승자는 모든 것을 얻고
패자는 모든 것을 잃는다
441
00:27:14,770 --> 00:27:18,830
이것이 「최후의 심판 인간저울」
442
00:27:15,120 --> 00:27:19,170
'최후의 심판 인간저울'
443
00:27:19,530 --> 00:27:21,750
저것이 「최후의 심판」입니다
444
00:27:22,780 --> 00:27:24,380
'최후의 심판 인간저울'
445
00:27:23,510 --> 00:27:25,930
짝이 맞는 두 사람이
446
00:27:24,880 --> 00:27:27,470
'No.1 술집 여왕 아리사 가부키 여왕'
447
00:27:25,930 --> 00:27:27,910
모든 재산은 금으로 바꿔
448
00:27:27,470 --> 00:27:30,390
'No.1 호스트 켄야 신주쿠의 왕자'
449
00:27:27,910 --> 00:27:30,690
천칭의 저울판위에 놓는다
450
00:27:30,690 --> 00:27:34,390
그 무게를 두고 경쟁하는 궁극의 전력 도박
451
00:27:31,220 --> 00:27:34,350
'호스트왕 vs 술집 여왕'
452
00:27:34,980 --> 00:27:38,160
이 시합은 결국
개인 대 개인의 싸움입니다
453
00:27:38,410 --> 00:27:41,530
자산이 비슷한 두 사람이 격돌 해
454
00:27:41,870 --> 00:27:43,380
한 쪽은 결국 파산
455
00:27:43,830 --> 00:27:46,630
다른 한쪽은 자산을 배로 늘릴 수 있죠
456
00:27:46,970 --> 00:27:48,970
'모든 걸 얻는다!'
457
00:27:47,270 --> 00:27:49,400
우승자는 모든 금을 얻습니다
458
00:27:49,800 --> 00:27:52,620
그리고 이 게임의 가장 큰 특징은
459
00:27:53,040 --> 00:27:55,880
지원자를 사용할 수 있다는겁니다
460
00:27:55,880 --> 00:27:57,250
지원자?
461
00:27:57,250 --> 00:27:58,340
가족
(FAMILY)
462
00:27:58,340 --> 00:27:59,370
친구
(FRIEND)
463
00:27:59,370 --> 00:28:00,280
투자자
(FIXAR)
464
00:28:00,710 --> 00:28:03,390
경기 전 얼마나 많은 지원자를
준비 할 수 있는가
465
00:28:04,260 --> 00:28:08,360
경기 당일 상대 지원자를
얼마나 설득 할 수 있는가
466
00:28:08,360 --> 00:28:12,870
그들을 자기 진영으로 끌어들이는
것이 승부의 관건입니다
467
00:28:12,870 --> 00:28:15,450
상대 지원자도 쟁취할 수 있는 건가
468
00:28:15,450 --> 00:28:19,980
네, 하지만 승부를 결정짓는 건
469
00:28:20,220 --> 00:28:22,340
마지막 그룹 「팬」
470
00:28:22,740 --> 00:28:26,160
즉, 회의장에 모인 관객들입니다
471
00:28:26,160 --> 00:28:29,060
그이는 침대에서 늘 말했어
472
00:28:29,350 --> 00:28:31,830
여자를 속이는 건 너무 쉽다고
473
00:28:33,330 --> 00:28:37,070
봐, 이 못생긴 얼굴을
474
00:28:39,740 --> 00:28:41,310
이년이 이건…
475
00:28:41,310 --> 00:28:44,080
이게 그이의 진짜 얼굴이야
476
00:28:44,790 --> 00:28:49,860
그이의 얼굴은 여자를 속이기 위한
만들어진 가짜일 뿐이야
477
00:28:50,390 --> 00:28:52,630
- 젠장
- 죽어라
478
00:28:50,920 --> 00:28:52,510
나를 믿어줘
479
00:28:55,400 --> 00:28:56,450
10배로 돌려줄 테니까
480
00:28:56,450 --> 00:28:59,290
팬이 배팅한 사람이 승리하게 된다면
481
00:28:59,290 --> 00:29:01,780
배팅금의 두배를 얻을 수 있습니다
482
00:29:03,070 --> 00:29:04,900
좀만 더
483
00:29:05,430 --> 00:29:07,170
좀더 좀더
484
00:29:07,170 --> 00:29:08,800
발판은 원래 저렇게 높아?
485
00:29:08,800 --> 00:29:11,890
매 시간 높이가 올라가는 설정입니다
486
00:29:12,680 --> 00:29:15,230
4시간 정도면 저 정도 높이까지 올라갈 겁니다
487
00:29:15,630 --> 00:29:19,340
그래서 팬들의 경기는
금괴가 아니며
488
00:29:19,340 --> 00:29:22,820
금화를 던지는 경기가 됩니다
489
00:29:22,920 --> 00:29:25,210
'승자'
490
00:29:22,920 --> 00:29:25,210
'술집의 여왕'
491
00:29:24,130 --> 00:29:25,200
이겼다!
492
00:29:25,210 --> 00:29:27,370
{\pos(540,288)}'29억 8000만엔 획득'
493
00:29:27,370 --> 00:29:29,010
{\pos(475,477)}'다음은 네 차례다!'
494
00:29:30,330 --> 00:29:32,110
회의장 사전 답사는 불가능한가?
495
00:29:32,110 --> 00:29:33,760
현재 유지 보수 중 입니다
496
00:29:34,190 --> 00:29:36,270
정비가 지연되어
497
00:29:36,270 --> 00:29:39,040
관계자 이외에는 경기 당일까진
들어갈 수 없습니다
498
00:29:39,460 --> 00:29:41,150
음.. 그렇군
499
00:29:41,520 --> 00:29:46,660
그것보다 너 너무 엄숙하네
저기 웃는 법 알아?
500
00:29:47,280 --> 00:29:48,660
저건 뭐야?
501
00:29:51,430 --> 00:29:53,070
드림 점프?
502
00:29:51,610 --> 00:29:52,820
{\frz-90\fn@DFPHuaZongW5-B5\pos(795,405)}'자살 희망자 모집'
503
00:29:51,610 --> 00:29:52,820
{\frz-90\fn@DFPHuaZongW5-B5\pos(369,299)}'드림 점프'
504
00:29:52,830 --> 00:29:54,200
{\frz15\pos(186,385)}'일반인 입장 불가'
505
00:29:52,830 --> 00:29:54,200
{\frz15\pos(557,408)}'드림 점프'
506
00:29:52,830 --> 00:29:54,200
{\frz9\pos(1095,708)}'VIP 회원만 배팅 가능'
507
00:29:53,750 --> 00:29:56,060
인생 역전을 꿈꾸는 죽음의 도박입니다
508
00:29:56,930 --> 00:29:59,170
참가자 전원이 자살 희망자
509
00:29:59,830 --> 00:30:02,290
10명중 9명은 죽습니다
510
00:30:03,570 --> 00:30:04,680
뭐야 그게?
511
00:30:05,510 --> 00:30:10,720
살 수 있는 자는 안전 로프를 선택한 단 한명 뿐
512
00:30:11,110 --> 00:30:15,460
꿈을 쫓아 뛰어내린 사람 중
단 한 명만 거금을 받을 수 있습니다
513
00:30:16,770 --> 00:30:20,770
「자살을 고려하는 분은 직원에게 연락하세요」
514
00:30:21,060 --> 00:30:25,540
「이것은 당신에게 희망적인 자살이 될것입니다」
515
00:30:29,070 --> 00:30:30,350
게임 시간이군요
516
00:31:05,580 --> 00:31:09,930
5 4 3 2 1
517
00:31:09,930 --> 00:31:11,930
번지
518
00:31:34,240 --> 00:31:36,400
살아 남은 사람은 누구인지
519
00:31:37,320 --> 00:31:41,760
부유층들이 그걸 추측해 도박합니다
520
00:31:44,050 --> 00:31:47,210
사람을 열 받게 하는 게 이런 걸까
521
00:31:58,400 --> 00:32:00,720
좋아하십니까? 그 도박
522
00:32:03,330 --> 00:32:05,590
정말 기분 좋은 도박이었습니다
523
00:32:06,980 --> 00:32:11,340
이 도박을 생각해낸 사람이 바로 접니다
524
00:32:14,160 --> 00:32:16,560
준비는 순조롭게 되고 있나요?
525
00:32:16,860 --> 00:32:22,230
물론이죠, 타카쿠라씨도 도와주세요
526
00:32:22,670 --> 00:32:23,860
맡겨 주세요
527
00:32:24,430 --> 00:32:25,380
쿠로사키 사장님
528
00:32:26,450 --> 00:32:27,390
뭐냐?
529
00:32:27,730 --> 00:32:30,800
도박장에 새로운 사람이
포착되었다는 보고입니다
530
00:32:31,500 --> 00:32:32,260
누구지?
531
00:32:32,730 --> 00:32:34,150
이토 카이지입니다
532
00:32:35,570 --> 00:32:36,750
카이지?
533
00:32:38,470 --> 00:32:41,930
저희 제애그룹과 인연이 있는 사람이죠
534
00:32:48,760 --> 00:32:49,480
노동 착취도 정도껏 해
535
00:32:49,480 --> 00:32:52,470
힘들 때 우리가 너희를
얼마나 도와준 줄 알아
536
00:32:52,470 --> 00:32:54,800
맞아
537
00:32:57,380 --> 00:32:59,550
그 남자가 이토 카이지 였었나
538
00:33:07,540 --> 00:33:12,260
소개하지 내 동생 요시노부다
539
00:33:12,260 --> 00:33:14,470
나는 항구에 땅을 가지고 있어
540
00:33:14,950 --> 00:33:19,610
그 땅은 일찍이 결혼한 딸과
사위의 명의로 되어있다
541
00:33:19,610 --> 00:33:21,520
아마 상대는 땅의 사실에 대해 모를 거야
542
00:33:21,520 --> 00:33:22,570
자산가치는?
543
00:33:22,570 --> 00:33:24,010
추정치 50억
544
00:33:24,010 --> 00:33:25,460
50억!?
545
00:33:25,460 --> 00:33:27,530
대단해 50억 판돈이라니
546
00:33:27,530 --> 00:33:29,460
어르신 절대로 져선 안돼
547
00:33:29,860 --> 00:33:31,120
알고 있어
548
00:33:31,390 --> 00:33:32,650
다른 건 없어?
549
00:33:32,650 --> 00:33:34,710
형의 약점은 「가족(FAMILY)」다
550
00:33:35,070 --> 00:33:38,160
가족이라 부를 수 있는 사람은 나 뿐이야
551
00:33:38,860 --> 00:33:39,970
결혼은?
552
00:33:40,630 --> 00:33:45,400
20년 전 아내와 이혼 후 줄 곧 혼자였다
553
00:33:45,400 --> 00:33:49,180
어쩌지 「가족」이 없다면 빈 자릴 어떻게 메우지
554
00:33:49,180 --> 00:33:54,480
이것은 현재 협력에 동의한
「친구」와「투자자」의 프로필입니다
555
00:33:56,660 --> 00:34:00,690
회장님의 가장 큰 지원자는「친구」입니다
556
00:34:01,900 --> 00:34:02,990
이 사람 알아
557
00:34:02,990 --> 00:34:06,530
도모토 테크놀로지 사장
도모토 마사하루씨다
558
00:34:06,530 --> 00:34:10,270
그 유명한 IT회사의 총 자산가치가
500억이 넘는 다던데
559
00:34:10,270 --> 00:34:12,910
그는 형의 학창 시절 좋은 형제로 지냈다
560
00:34:13,080 --> 00:34:15,960
이번에 형님의 지원에 나서겠다고 말했다
561
00:34:15,960 --> 00:34:19,580
혹시 노출되면 분명 그들은
도모토씨를 목표로 삼을 거야
562
00:34:19,580 --> 00:34:20,970
괜찮을까?
563
00:34:20,970 --> 00:34:22,090
걱정 마십시오
564
00:34:22,840 --> 00:34:26,000
안전한 장소에 대기 시켜 두었습니다
565
00:34:29,310 --> 00:34:33,250
카이지씨 잠깐 괜찮을까요
566
00:34:35,440 --> 00:34:37,760
거기선 말하기가 좀 거북했어요
567
00:34:39,660 --> 00:34:42,640
사실 회장님은 항상 옆을
지키는 연인이 한 분 계셨습니다
568
00:34:42,950 --> 00:34:43,940
연인?
569
00:34:44,880 --> 00:34:47,610
회장님은 그 애인과 아이가 한 명 있어요
570
00:34:49,260 --> 00:34:52,000
사적인 일까지 잘 알고 있구나
571
00:34:53,510 --> 00:34:58,580
네, 저는 3년 동안
회장님 비서로 일해왔습니다
572
00:34:59,720 --> 00:35:02,590
회장님에 대해선 뭐든 알고 있습니다
573
00:35:06,220 --> 00:35:07,810
그래서 그 연인은 어딨지?
574
00:35:10,010 --> 00:35:14,220
어느 날 갑자기 회장님은
연인과 아이를 버리고
575
00:35:14,670 --> 00:35:18,760
이별의 대가로 그림을 선물했다고 합니다
576
00:35:19,390 --> 00:35:20,330
그림?
577
00:35:20,330 --> 00:35:25,000
아마 천정 부지의 값을 매긴
그림일 것입니다
578
00:35:25,600 --> 00:35:28,090
그럼 그 애인을 찾아 그림을
빌려 달라고 하면
579
00:35:28,090 --> 00:35:29,690
우리에게 큰 이점이 되겠군
580
00:35:30,140 --> 00:35:32,390
노인의 그 연인은 지금 어딨지?
581
00:35:32,390 --> 00:35:35,870
알고 있다고 해도 회장님께
보고 할 수는 없습니다
582
00:35:35,870 --> 00:35:37,060
어째서?
583
00:35:37,060 --> 00:35:39,200
이별을 위한 물건입니다
584
00:35:40,240 --> 00:35:43,920
그 모자와의 관계를
영원히 끊고 싶은 것입니다
585
00:35:44,840 --> 00:35:46,030
회장님은 그런 사람입니다
586
00:35:46,030 --> 00:35:47,690
지금 그런 걸 따질 때가 아니잖아
587
00:35:47,690 --> 00:35:49,350
이기지 않으면 아무런 의미도 없어
588
00:35:49,350 --> 00:35:53,860
그래서 회장님 몰래 그녀를 찾고 있는 겁니다
589
00:35:54,770 --> 00:35:55,750
단서는?
590
00:35:56,630 --> 00:35:59,670
그녀를 알고 있는 사람이 있는 장소라면
591
00:35:59,670 --> 00:36:01,010
저기 앉아있는 남자요
592
00:36:01,570 --> 00:36:04,060
살면서 그렇게 탐욕스러운 사람을 본 적이 없어
593
00:36:04,470 --> 00:36:10,910
연인을 만난 이후 더 똑똑해졌지
594
00:36:11,580 --> 00:36:15,010
그녀는 당시엔 보기 드문 여자였다
595
00:36:15,630 --> 00:36:17,480
나도 좋아했으니까
596
00:36:17,740 --> 00:36:21,870
하지만 결국 토고는 연인을 버리고 떠났다
597
00:36:23,250 --> 00:36:25,770
그 연인은 지금 어디있지?
598
00:36:25,770 --> 00:36:27,440
이 세상에 없어
599
00:36:29,770 --> 00:36:34,040
병으로 죽었다고 들었다
아이 만을 남겨둔 채
600
00:36:35,580 --> 00:36:38,470
아마 미운털이 박혔을 거야
601
00:36:40,380 --> 00:36:43,500
내가 알고있는건 여기 까지다
602
00:36:45,880 --> 00:36:52,020
임시 거주 구역에 투숙하고 계신
분들은 빠른 시일 내에 퇴거해주십시오
603
00:36:52,020 --> 00:36:53,390
또 왔다
604
00:36:53,390 --> 00:36:58,130
세금도 내지 않았으므로,
여기에 머물 어떤 권리도 없습니다
605
00:36:58,130 --> 00:36:59,240
어서 퇴거해주십시오
606
00:36:59,240 --> 00:37:02,970
국가에서 보낸 사람들이다
우릴 여기서 쫓아내려 해
607
00:37:02,970 --> 00:37:07,710
만약 오늘 퇴거하지 않는다면
강제 권을 행사하여 철거할 것입니다
608
00:37:08,620 --> 00:37:09,810
타카쿠라
609
00:37:09,810 --> 00:37:11,530
경고는 이걸로 충분해
610
00:37:11,820 --> 00:37:14,570
네, 그럼 부탁합니다
611
00:37:17,770 --> 00:37:20,570
강제 권 행사 시작
612
00:37:27,620 --> 00:37:29,060
나가주세요
613
00:37:33,010 --> 00:37:35,300
뭐하는거야 손대지마
614
00:37:35,300 --> 00:37:36,890
잠깐만 걷지 못하는 사람도 있잖아
615
00:37:36,890 --> 00:37:39,900
밖에 나가면 다들
굶어 죽을 거라고
616
00:37:39,900 --> 00:37:40,980
이거 놔
617
00:37:42,150 --> 00:37:47,830
여기 있는 사람들은 일하지도 않는
어떤 가치조차 없는 「틀딱」일 뿐이다
618
00:37:49,060 --> 00:37:53,100
일 하지 않는 사람은 굶어 죽어도 좋다
619
00:37:53,990 --> 00:37:56,350
이 역시 미래를 위한 것이다
620
00:37:57,030 --> 00:38:00,620
그런 소리입니다 이토 카이지씨
621
00:38:03,560 --> 00:38:04,900
내 이름을 어떻게?
622
00:38:08,170 --> 00:38:12,110
기대하고 있어요 「최후의심판」
623
00:38:17,060 --> 00:38:18,200
젠장
624
00:38:23,140 --> 00:38:27,320
아니 말도 안돼 위험해
625
00:38:33,320 --> 00:38:35,150
누구냐 너희들은?
626
00:38:48,680 --> 00:38:51,640
바벨탑때 본 녀석들이잖아…
627
00:38:51,890 --> 00:38:54,360
우릴 기억해주다니 영광이잖아
628
00:38:54,610 --> 00:38:56,320
왜 너희들이 다같이
629
00:38:56,700 --> 00:38:59,100
그 일이 있은 후 나를 따르고 있지
630
00:38:59,100 --> 00:39:01,100
뭐?
631
00:39:01,370 --> 00:39:04,430
네가 거액의 현금을 몸에 지니고
다닌다는 익명의 제보를 들었다
632
00:39:04,730 --> 00:39:06,120
지금이야말로 습격할 때
633
00:39:08,660 --> 00:39:13,390
그 돈만 있다면 다시
이 공장을 살릴 수 있어
634
00:39:14,890 --> 00:39:16,820
다 너 때문이야
635
00:39:17,830 --> 00:39:20,850
여기서 재해 구호 용 로봇을 만들었단 말이야
636
00:39:21,190 --> 00:39:24,470
너 같은 쓰레기와는 달리
우린 훌륭한 엔지니어 였다고
637
00:39:25,250 --> 00:39:26,990
카이지 어서 돈 내놔
638
00:39:26,990 --> 00:39:29,580
돈 같은거 없어
뭘 선택한지 다 봤잖아
639
00:39:29,580 --> 00:39:31,120
하지만 지금은 돈이 있을 거 아냐
640
00:39:31,120 --> 00:39:33,030
아직 못 받았어
641
00:39:35,010 --> 00:39:37,990
진짜 병신이냐 너희들
642
00:39:38,960 --> 00:39:39,670
뭐야
643
00:39:39,670 --> 00:39:42,660
뒷 생각은 안하고 이런
바보 같은 짓을 벌이다니
644
00:39:42,660 --> 00:39:44,700
복면도 안 쓴 강도가
645
00:39:44,700 --> 00:39:47,430
날 죽이지 않으면
너희는 바로 잡힐걸
646
00:39:47,430 --> 00:39:51,410
어때 날 죽일 건가?
647
00:39:51,410 --> 00:39:53,330
하.. 하면될거 아냐
648
00:39:53,820 --> 00:39:55,060
뭐라고?
649
00:39:55,370 --> 00:39:58,670
너 지금 떨고 있잖아
그러니까 니들이 안되는거야
650
00:39:58,670 --> 00:40:00,970
단순하게 행동할 뿐
계획은 없고
651
00:40:00,970 --> 00:40:02,400
마음 내키는 대로 살지
652
00:40:02,400 --> 00:40:06,300
폐기물은 한 곳에 모아도
평생 여기서 나갈 수 없어
653
00:40:06,300 --> 00:40:07,920
이게 너희들의 삶의 방식이야
654
00:40:07,920 --> 00:40:09,460
죽어서 다시 태어나도 병신
655
00:40:09,460 --> 00:40:12,800
폐기물, 폐기물, 폐기물
폐기물의 반복되는 인생
656
00:40:12,800 --> 00:40:15,040
죽을 날을 기다릴 뿐이다
내 말이 틀려?
657
00:40:22,710 --> 00:40:23,760
스바루군?
658
00:40:25,490 --> 00:40:28,310
맞아 우린 모두 쓰레기야
659
00:40:28,310 --> 00:40:30,560
말하지 않아도 알고 있어
660
00:40:31,240 --> 00:40:35,320
그래도 그렇게 계속
욕할 필요는 없잖아
661
00:40:39,200 --> 00:40:44,370
나는 단지 아버지가 남기신
공장을 없애고 싶지 않을 뿐이라고
662
00:40:44,880 --> 00:40:47,680
스바루..
663
00:40:49,280 --> 00:40:54,290
그렇게 돈이 필요하다면 나에게 협력해
664
00:40:58,870 --> 00:41:00,000
타카지씨
665
00:41:01,200 --> 00:41:03,990
부탁합니다 일 좀 주세요
666
00:41:04,860 --> 00:41:08,630
또 너냐, 짜증 나네
667
00:41:08,630 --> 00:41:12,860
뭐 든지 하겠습니다 제발..
668
00:41:12,860 --> 00:41:16,270
그럼 너 이거 할 수 있어?
669
00:41:24,920 --> 00:41:27,400
하지도 못하면서 큰 소리 친 거냐
670
00:41:34,480 --> 00:41:38,610
드림 점프
671
00:41:34,480 --> 00:41:38,610
자살 희망자 모집
672
00:41:42,680 --> 00:41:44,380
그럴 필요 없어
673
00:41:47,380 --> 00:41:48,460
카이지씨
674
00:41:48,460 --> 00:41:50,620
스기야마씨만이 할 수 있는 일이 있어
675
00:41:52,180 --> 00:41:54,030
잘 부탁드립니다
676
00:41:54,850 --> 00:41:55,900
여러분
677
00:41:57,060 --> 00:41:59,300
오늘까지 고생 많았다
678
00:42:00,120 --> 00:42:03,890
드디어 결전이 내일이다
679
00:42:10,850 --> 00:42:14,000
벌써부터 긴장하면 어쩌자는 거야
680
00:42:14,000 --> 00:42:17,050
괜찮아 럭키걸이 함께하니까
681
00:42:17,050 --> 00:42:18,800
뭐가 럭키걸이야
682
00:42:20,250 --> 00:42:22,390
내일 본선 힘내보자!
스타트 큥!
683
00:42:24,440 --> 00:42:25,810
그만 하라니까
684
00:42:28,290 --> 00:42:31,510
어르신, 둘이 이야기 좀 할까?
685
00:42:36,210 --> 00:42:37,860
괜찮아 혼자 할 수 있어
686
00:42:38,400 --> 00:42:41,210
너희들도 잘 해보자
687
00:42:42,040 --> 00:42:43,110
-네
-네
688
00:42:46,670 --> 00:42:48,640
{\pos(641,748)}최후의 심판
689
00:42:49,820 --> 00:42:52,140
오래 기다리셨습니다
690
00:42:52,610 --> 00:42:57,950
곧 이어 「부동산왕 VS 파견왕」 의 대결을 시작하겠습니다
691
00:43:01,430 --> 00:43:03,870
양측 입장
692
00:43:20,430 --> 00:43:22,600
이런 이런 카이지씨
693
00:43:23,300 --> 00:43:28,900
오늘은 파견 알바 땡땡이 친 거야?
694
00:43:29,210 --> 00:43:31,500
이 새끼…
695
00:43:32,540 --> 00:43:33,770
시끄러워
696
00:43:34,880 --> 00:43:36,200
한 마디 하지
697
00:43:37,110 --> 00:43:40,750
난 이치죠나 토네가와랑 다를 거다
698
00:43:45,210 --> 00:43:46,340
그랬으면 좋겠군
699
00:43:48,800 --> 00:43:49,800
잊고 있었다
700
00:43:50,380 --> 00:43:51,350
제가 맡아둘게요
701
00:43:51,810 --> 00:43:53,770
그럼 두분 자리에 착석해주세요
702
00:43:55,840 --> 00:43:58,430
「최후의 심판」룰 설명을 시작합니다
703
00:43:59,410 --> 00:44:05,690
첫째, 대결 시간은 12시 정각부터
17시 정각까지 5시간 입니다
704
00:44:06,190 --> 00:44:10,230
둘째, 게임 시간 내 투입된 금화는 전부 유효합니다
705
00:44:11,190 --> 00:44:16,420
셋째, 룰렛에 의해 「F」의 순서를 3번 정합니다
706
00:44:17,340 --> 00:44:25,520
넷째, 14시, 16시, 17시 세 차례에 걸쳐
어느 쪽 저울이 더 무거운지 공개합니다
707
00:44:26,190 --> 00:44:31,440
다섯째, 땅에 떨어진 금괴와 금화는
제애 그룹의 소유가 됩니다
708
00:44:32,430 --> 00:44:35,140
양측 규칙에 대한 이의가 없을 시
709
00:44:35,140 --> 00:44:38,700
본 계약서에 서명하시고 준비해주세요
710
00:45:05,660 --> 00:45:07,210
별거 아니야
711
00:45:10,920 --> 00:45:12,880
저게 금괴 교환기?
712
00:45:13,230 --> 00:45:14,900
저곳에서 현금을 금괴로 바꾸지
713
00:45:14,900 --> 00:45:17,010
하나의 금괴 당 1억 2천만 가치
714
00:45:17,010 --> 00:45:20,020
현금 이외의 재산은 즉석에서 감정
715
00:45:20,020 --> 00:45:22,200
금괴나 금화로 바꿀 수 있어
716
00:45:22,200 --> 00:45:25,220
최신 인증 시스템이 도입됐다고 들었어
717
00:45:29,520 --> 00:45:30,730
시작하는군요
718
00:45:40,390 --> 00:45:42,340
기본적으로 예상한 대로다
719
00:45:42,340 --> 00:45:45,390
상대방 자산은 약 400억
720
00:45:45,900 --> 00:45:49,240
우리 쪽은 500억입니다
우리가 우세입니다
721
00:45:49,580 --> 00:45:52,950
준비 수속이 예정 시간을 초과했기에
722
00:45:53,110 --> 00:45:55,140
「최후의 심판 인간저울」
시작 시간을 조정하여
723
00:45:55,140 --> 00:46:04,370
12시 10분부터 17시 10분까지
시간을 변경합니다
724
00:46:08,960 --> 00:46:11,570
파견왕 쿠로사키씨
725
00:46:12,210 --> 00:46:20,130
나는 이전에 금융 관련 업무에 종사했었다
726
00:46:25,110 --> 00:46:33,420
돈이 없는 자에게 돈을 빌려줘도
그 사람을 구할 수 없다
727
00:46:33,710 --> 00:46:41,680
그렇다면 돈을 주지 않고
일을 제공하는 것은 어떨까?
728
00:46:41,890 --> 00:46:45,810
이것이야 말로 근본적인 해결책이 아닌가
729
00:46:47,810 --> 00:46:55,230
이 문제에 대해 제애그룹 회장을
직접 찾아가 이야기 했고
730
00:46:55,230 --> 00:47:01,030
파견 회사「양선흥업」을 설립했습니다
731
00:47:02,220 --> 00:47:08,140
저는 수 백명의 직원을 이 회사에 파견했고
732
00:47:08,870 --> 00:47:16,640
하지만 이 자는 실적 악화를 이유로
모든 계약을 해지했습니다
733
00:47:17,090 --> 00:47:19,210
그 결과가 어떠한가?
734
00:47:20,030 --> 00:47:26,880
내 중요한 파견 직원들은
생활고의 어려움에 시달렸으며
735
00:47:29,020 --> 00:47:38,010
그들 중 일부는 자신의 손으로
생을 마감했습니다
736
00:47:38,010 --> 00:47:41,770
뭐라고? 그런 일은 없어
737
00:47:41,770 --> 00:47:50,670
저는 그들의 복수를 위해 여기에 왔습니다
738
00:47:56,710 --> 00:48:00,280
정말이지 말끝마다 거짓말 투성이잖아
739
00:48:01,060 --> 00:48:09,540
저는 많은 사람들을 밟고 올라
지금까지 살아 남았습니다
740
00:48:12,620 --> 00:48:17,740
직원들에게 미운털이 박혀있습니다
741
00:48:18,760 --> 00:48:26,150
사실 이건 결코 빛나는 방법이 아닙니다
742
00:48:26,820 --> 00:48:35,190
하지만, 지금 침몰하고 있는 이 나라를
놓칠 수 없습니다
743
00:48:35,750 --> 00:48:43,950
이 자는 인플레이션 효과로 인한
혼란을 틈타
744
00:48:43,950 --> 00:48:49,710
불법 수수료로 파견 근로자를 일하게 했습니다
745
00:48:50,460 --> 00:48:59,200
나와 일했던 파견 근로자들은
그 사실로 인해 자살하였습니다
746
00:49:03,630 --> 00:49:09,910
저야말로 그들을 위해 복수할 것입니다
747
00:49:15,570 --> 00:49:16,870
좋아
748
00:49:17,310 --> 00:49:19,580
그럼 룰렛의 선택을 보겠습니다
749
00:49:21,890 --> 00:49:22,900
멈춰
750
00:49:25,850 --> 00:49:28,670
좋아, 첫번째 F는「친구」야
751
00:49:28,670 --> 00:49:31,990
자비를 털어서 참가자를 지원하는
친구들이 모일 거야
752
00:49:32,610 --> 00:49:35,320
프렌드 오픈
753
00:49:39,240 --> 00:49:43,710
와줘서 고맙네 내 친구들이여
754
00:49:43,890 --> 00:49:46,770
자, 어서 금괴를 저울에 넣게
755
00:49:48,620 --> 00:49:52,710
뭔가 연령대가 들쑥날쑥 한데?
756
00:49:53,320 --> 00:49:58,670
니지와리, 와주었구나 기뻐
757
00:49:58,840 --> 00:50:00,980
고마워
758
00:50:01,450 --> 00:50:06,270
준이치로, 설마 니가 와주다니
759
00:50:06,460 --> 00:50:08,210
정말 고마워
760
00:50:08,210 --> 00:50:11,790
친구라더니 서로 덤덤하지 않아
761
00:50:12,920 --> 00:50:15,100
저거 진짜 친구 맞아?
762
00:50:15,100 --> 00:50:16,370
그럴 리 있겠냐
763
00:50:16,370 --> 00:50:18,600
자기 회사에 돈을 빌려준 사람들이겠지
764
00:50:18,600 --> 00:50:20,410
돈을 가져와 달라고 했을 거야
765
00:50:20,410 --> 00:50:22,480
안 그러면 해고 당할걸
766
00:50:24,680 --> 00:50:26,770
-힘내십시오
-고맙네
767
00:50:28,920 --> 00:50:31,970
-멀리 서 왔구먼
-힘내시게
768
00:50:37,120 --> 00:50:39,050
휴가 낸거야?
769
00:50:39,050 --> 00:50:41,620
-네
-맙소사 정말 고마워
770
00:50:41,620 --> 00:50:43,570
고마워 고마워 고마워
771
00:50:45,610 --> 00:50:47,080
상황이 좋지 않아
772
00:50:54,170 --> 00:50:56,580
팬들의 마음을 사로잡았어
773
00:50:57,960 --> 00:50:59,570
토고
774
00:50:59,750 --> 00:51:02,140
이제 괜찮아
775
00:51:02,330 --> 00:51:04,460
내가 등장했으니까!
776
00:51:04,460 --> 00:51:06,280
마치무라
777
00:51:07,040 --> 00:51:08,770
좋아, 거물이 왔다
778
00:51:08,770 --> 00:51:11,180
누구야 저 사람
779
00:51:11,180 --> 00:51:13,450
고교 동창입니다
780
00:51:15,390 --> 00:51:16,620
저기 근데
781
00:51:16,620 --> 00:51:18,240
한번 웃어주면 안될까?
782
00:51:18,240 --> 00:51:20,330
지금 그럴 때가 아닙니다
783
00:51:20,540 --> 00:51:21,420
다들
784
00:51:21,420 --> 00:51:22,700
지금 온 이 친구는
785
00:51:22,700 --> 00:51:26,040
예술품과 골동품을 수집하는 유명한 수집가다
786
00:51:26,040 --> 00:51:27,970
이번 경기를 위해
787
00:51:27,970 --> 00:51:31,500
특별히 희귀한 상아와 산호를 제공했다
788
00:51:39,170 --> 00:51:40,250
{\frz14\pos(633,301)}감 정 종 료
789
00:51:41,750 --> 00:51:43,090
얼마냐
790
00:51:43,090 --> 00:51:44,730
1억엔 정도 되려나?
791
00:51:46,390 --> 00:51:47,330
아쉽게도
792
00:51:47,330 --> 00:51:50,360
이 상아와 산호는 등록되어있지 않네요
793
00:51:50,360 --> 00:51:51,770
뭐?
794
00:51:52,110 --> 00:51:54,210
무슨 말을 하는 거야
그럴 리가 없잖아
795
00:51:54,210 --> 00:51:57,970
그거 불법 거래로 들어온 거 아니었을까
796
00:51:57,970 --> 00:52:04,030
불법 거래는 교환할 수 없어
797
00:52:04,030 --> 00:52:05,680
무슨 불법이야
798
00:52:05,840 --> 00:52:09,960
저건 마치무라씨가 퇴직금을
다 털어서 산 거라고
799
00:52:09,960 --> 00:52:11,560
-내려가 주세요
-놔봐
800
00:52:11,560 --> 00:52:13,310
놔줘 이의있음!
801
00:52:13,310 --> 00:52:15,700
저 시스템은 문제가 있어
802
00:52:15,700 --> 00:52:17,330
지금 당장 전문가 불러!
803
00:52:17,330 --> 00:52:20,680
-당장 불러
-뭔 소릴 지껄이는 거야
804
00:52:21,220 --> 00:52:23,140
경기는 이미 시작됐다고
805
00:52:23,140 --> 00:52:29,760
게다가 넌 규칙을 인정하고
계약서에 서명 하지 않았나?
806
00:52:40,630 --> 00:52:42,260
의도 된 거로군?
807
00:52:56,260 --> 00:52:59,070
왜 이리 늦지 너무 안오잖아
808
00:52:59,300 --> 00:53:01,910
전화가 되지 않습니다
809
00:53:02,150 --> 00:53:03,630
정말로 오는 거야?
810
00:53:03,630 --> 00:53:05,220
이건 정말
811
00:53:05,220 --> 00:53:07,690
너무 불쌍하게도
812
00:53:08,030 --> 00:53:11,770
친한 친구에게조차 버림받은 것 같네
813
00:53:13,700 --> 00:53:16,470
아무리 적이라 곤 해도
814
00:53:16,620 --> 00:53:18,720
가슴이 너무 아프군
815
00:53:18,720 --> 00:53:20,700
시끄러워 입 닥쳐
816
00:53:20,700 --> 00:53:21,920
왔습니다
817
00:53:34,010 --> 00:53:37,370
도모토 기다리고 있었네
818
00:53:42,960 --> 00:53:44,180
왜 그러시죠?
819
00:53:44,850 --> 00:53:47,880
미안하네 토고..
820
00:54:00,370 --> 00:54:01,980
어째서..
821
00:54:02,030 --> 00:54:03,740
어째서 어르신을 배신하는 거지?
822
00:54:03,740 --> 00:54:05,980
약속이랑 다르잖아
823
00:54:07,090 --> 00:54:11,570
아니, 아니, 아니
어쩔 수 없잖아 카이지
824
00:54:12,570 --> 00:54:17,010
다른 사람들에게 사랑 받는
나를 보고
825
00:54:17,010 --> 00:54:20,720
친구를 배신한다고 해도
승리를 위해 나에게 배팅한다니
826
00:54:20,720 --> 00:54:24,560
그런 결정을 내린 거라고
827
00:54:24,590 --> 00:54:27,590
어렵게 내린 결정인 거야
828
00:54:27,590 --> 00:54:30,340
그가 불쌍하지 않은 거야?
829
00:54:30,340 --> 00:54:31,580
이 새끼..
830
00:54:39,760 --> 00:54:45,660
며칠 전 쿠로사키 사장이 나를 찾아와
831
00:54:46,600 --> 00:54:48,830
「너 자신에게 걸어라」 라고 말했다
832
00:54:48,830 --> 00:54:50,580
위험하네요
833
00:54:51,620 --> 00:54:54,890
분식 회계 사실이 알려지면
834
00:54:55,420 --> 00:54:58,470
당연히 회사가 무너지겠죠
835
00:55:00,530 --> 00:55:04,380
토고, 나를 용서하게
836
00:55:10,670 --> 00:55:14,180
쿠로사키 너란 놈은
어디까지 더러운 거냐
837
00:55:20,450 --> 00:55:22,740
지금 무슨 소릴 하고 있는 거야?
838
00:55:23,450 --> 00:55:25,590
그런 게임이잖아
839
00:55:27,220 --> 00:55:28,780
탓하려면
840
00:55:29,510 --> 00:55:32,670
마음 여린 니 자신을 탓하라고
841
00:55:36,670 --> 00:55:38,060
여러분
842
00:55:38,850 --> 00:55:44,180
정말 가슴 아프고 가혹한 게임입니다
843
00:55:44,400 --> 00:55:47,790
하지만 전 저를 믿고서
844
00:55:47,790 --> 00:55:50,700
배팅한 친구들을 절대로
845
00:55:51,230 --> 00:55:53,470
실망 시키지 않을 겁니다
846
00:55:59,110 --> 00:56:00,580
젠장
847
00:56:01,650 --> 00:56:03,480
마감 시간입니다
848
00:56:08,710 --> 00:56:10,280
멈춰
849
00:56:11,240 --> 00:56:12,650
「투자자」
850
00:56:12,650 --> 00:56:13,660
오픈
851
00:56:13,720 --> 00:56:15,310
어떻게 된 거야?
852
00:56:15,310 --> 00:56:17,060
대단히 죄송합니다
853
00:56:17,060 --> 00:56:20,480
회사의 최대 대출금은 3000만 까지입니다
854
00:56:20,480 --> 00:56:23,040
뭐야 얘기 한 거랑 다르잖아
855
00:56:23,040 --> 00:56:25,480
10억은 대출해 주겠다고 약속했잖아
856
00:56:25,480 --> 00:56:29,160
그 대가로 엄청난 금액을
예금 했던 거 아니었나
857
00:56:29,160 --> 00:56:31,700
그렇게 도와줬더니
우릴 돌아서?
858
00:56:31,700 --> 00:56:33,670
이상하잖아
859
00:56:34,240 --> 00:56:36,170
위에서 내려온 지시입니다
860
00:56:37,360 --> 00:56:38,880
죄송합니다
861
00:56:38,930 --> 00:56:41,590
은행마저 무너졌다
862
00:56:47,630 --> 00:56:50,110
14시 10분입니다
863
00:56:50,140 --> 00:56:52,580
두 분의 저울을 공개하겠습니다
864
00:56:52,740 --> 00:56:55,670
두분, 일어나주세요
865
00:57:02,380 --> 00:57:05,980
두 사람의 무게 차이가 8kg 이기에
866
00:57:05,980 --> 00:57:10,090
가벼운 쪽에 8kg을 추가하겠습니다
867
00:57:12,240 --> 00:57:13,470
그럼
868
00:57:14,020 --> 00:57:15,470
개시
869
00:57:38,580 --> 00:57:40,470
상황이 안좋은걸
870
00:57:41,120 --> 00:57:44,570
초기 자산은 우리가 압도적으로 많았을텐데
871
00:57:45,360 --> 00:57:47,090
이미 따라잡혔어
872
00:57:48,220 --> 00:57:49,490
타카쿠라씨
873
00:57:49,650 --> 00:57:51,570
다들 오셨습니다
874
00:57:54,740 --> 00:58:00,780
다음 「가족」은 가족 간의 유대감을 테스트합니다
875
00:58:02,300 --> 00:58:05,580
하필 가장 불리한 F가 나오다니
876
00:58:16,850 --> 00:58:19,600
안녕, 쿠로짱
877
00:58:19,610 --> 00:58:22,000
기다렸어, 내 부인
878
00:58:22,000 --> 00:58:23,480
부인?
879
00:58:23,920 --> 00:58:25,690
3일 전에 결혼했어요
880
00:58:25,690 --> 00:58:28,670
그녀는 시나가와 자산가의 딸
레이카씨 입니다
881
00:58:28,970 --> 00:58:30,250
3일 전 이라니?
882
00:58:30,250 --> 00:58:33,070
명백히 오늘을 위해서
결혼한 거 아니냐고
883
00:58:33,070 --> 00:58:34,770
무례하긴 뭐라는 거야?
884
00:58:34,770 --> 00:58:38,680
난 드디어 운명의 사람을 만났다
885
00:58:40,320 --> 00:58:42,560
미안해 쿠로짱
886
00:58:42,560 --> 00:58:47,240
아빠가 고작 110억밖에 안 줬지 뭐야
887
00:58:45,030 --> 00:58:47,030
수표
888
00:58:47,240 --> 00:58:50,190
「고작」은 이럴 때 쓰는 게 아니지
889
00:58:54,150 --> 00:58:55,580
엉망이잖아
890
00:58:55,980 --> 00:58:59,380
형님 가져왔어요
891
00:59:01,890 --> 00:59:05,550
이것은 미나토구에 위치한
토지 소유권 증명서다
892
00:59:06,090 --> 00:59:10,170
가치는 대략 50억!
893
00:59:14,950 --> 00:59:16,520
전혀 효과가 없어
894
00:59:16,520 --> 00:59:19,430
아무도 50억에 놀라지 않잖아
895
00:59:22,840 --> 00:59:24,090
{\frz14\pos(633,301)}감 정 종 료
896
00:59:25,290 --> 00:59:27,190
감정이 끝났습니다
897
00:59:29,480 --> 00:59:30,590
무슨 말이야?
898
00:59:31,270 --> 00:59:32,780
이봐, 50억 아니었냐고
899
00:59:32,780 --> 00:59:33,960
그런가
900
00:59:33,960 --> 00:59:36,890
그래 그래 그렇게 된 건가
901
00:59:37,150 --> 00:59:39,140
역시나
902
00:59:39,140 --> 00:59:41,870
이해하지 못했나 카이지
903
00:59:41,950 --> 00:59:44,900
그 땅의 시가는 확실히 50억 이었다
904
00:59:44,900 --> 00:59:46,770
조금 전 까지는 말이지
905
00:59:46,770 --> 00:59:47,910
무슨 소리야
906
00:59:47,910 --> 00:59:50,390
가격이 급락한 거야 급락
907
00:59:50,390 --> 00:59:51,780
급락?
908
00:59:53,130 --> 00:59:55,320
나 조차 깊이 동정하고 있다네
909
00:59:55,680 --> 00:59:57,430
방금 전 정부가 발표했다네
910
00:59:57,430 --> 01:00:02,610
그 땅 주변에 쓰레기 매립지를
설립 하기로 말이야
911
01:00:02,610 --> 01:00:05,560
너 설마 정부까지 끌어들인 거냐
912
01:00:05,850 --> 01:00:08,330
말도 안되는 소리 하지마
913
01:00:09,160 --> 01:00:12,780
우연이잖아 우연
914
01:00:14,190 --> 01:00:16,660
레이카 고마워 돌아가도 돼
915
01:00:23,840 --> 01:00:25,370
그 놈이다
916
01:00:28,750 --> 01:00:31,660
그 남자 '타카쿠라'가 한 짓이야
917
01:00:38,360 --> 01:00:43,000
어째서 동생이 보유하고 있는
토지 정보가 적 측에 유출된 거지?
918
01:00:43,760 --> 01:00:48,990
도모토는 경기 전날
은신처로 피신 해 있었다
919
01:00:48,990 --> 01:00:50,890
어째서 유출된 거야?
920
01:00:51,190 --> 01:00:55,470
누군가 이쪽의 정보를…
921
01:01:12,520 --> 01:01:13,600
뭐?
922
01:01:13,600 --> 01:01:16,420
무슨 일이지?
923
01:01:19,470 --> 01:01:21,180
당신인가
924
01:01:21,860 --> 01:01:25,190
쿠로사키 측에 정보를 유출한 자가
925
01:01:25,710 --> 01:01:26,870
네
926
01:01:27,550 --> 01:01:29,100
뭐?
927
01:01:29,100 --> 01:01:31,660
무슨 소리야?
928
01:01:31,660 --> 01:01:34,970
그림을 찾게 하기 위해 밖으로 유인해
929
01:01:35,630 --> 01:01:39,670
바벨탑 사람들에게
습격 당하게 한 것도 네 짓이었냐
930
01:01:40,700 --> 01:01:42,640
누구냐 너희들은
931
01:01:45,470 --> 01:01:48,180
실패 했지만요
932
01:01:48,620 --> 01:01:51,080
왜 그런 거냐 히로세
933
01:01:52,760 --> 01:01:54,010
설마…
934
01:01:58,870 --> 01:02:02,980
자, 어서 네가 가져온 걸 보여줘
935
01:02:15,620 --> 01:02:19,680
나왔다, 전설의 명화
936
01:02:22,390 --> 01:02:26,240
나는 네가 엄마를 버린 것에 대해
절대 용서하지 않아
937
01:02:26,540 --> 01:02:30,130
니가 히로미의…
938
01:02:32,580 --> 01:02:33,680
맞아
939
01:02:34,120 --> 01:02:36,890
난 당신에게 버림받은 연인의 아들이야
940
01:02:42,270 --> 01:02:43,480
이건
941
01:02:45,890 --> 01:02:48,920
엄마가 어떻게 생겼는지 조차
모르는 내가
942
01:02:49,590 --> 01:02:53,570
그녀를 느낄 수 있는 유일한 유물이다
943
01:03:05,330 --> 01:03:08,250
이걸 금괴로 바꿔
쿠로사키에게 배팅 하겠어
944
01:03:08,780 --> 01:03:11,280
당신을 무너트리기 위해서
945
01:03:14,240 --> 01:03:16,980
이봐 카이지
946
01:03:19,170 --> 01:03:22,080
어떻게 된 일이야 이게
947
01:03:22,970 --> 01:03:26,660
정말 멋진 복수극이다
948
01:03:26,660 --> 01:03:27,770
이봐 토고
949
01:03:29,350 --> 01:03:32,090
내가 너를 조사했을 당시
950
01:03:32,810 --> 01:03:38,180
과거에 버려진 연인에게
아들이 있었다는 걸 알아냈다
951
01:03:38,840 --> 01:03:43,390
그 아들은 너에게 복수하기 위해
952
01:03:43,980 --> 01:03:46,780
비서가 되어 니 옆에 붙어있었다
953
01:03:48,950 --> 01:03:52,380
어쩌면 이용할 수 있겠다 싶었지
954
01:03:52,450 --> 01:03:57,590
이 녀석은 마음속 깊이
너에 대한 증오를 품고 있었다
955
01:04:00,310 --> 01:04:03,160
너무 슬프잖아 토고
956
01:04:03,160 --> 01:04:05,990
연인의 아들에게 아니지
957
01:04:07,360 --> 01:04:11,780
자신의 아들에게 배신 당하다니
958
01:04:16,670 --> 01:04:18,590
나를 원망하진 마
959
01:04:18,590 --> 01:04:20,960
이건 가족 관계니 말야
960
01:04:21,980 --> 01:04:23,680
어떻습니까 여러분
961
01:04:24,030 --> 01:04:29,620
이것은 마치 '자업자득'이지 않습니까?
962
01:04:30,070 --> 01:04:33,330
얼마 쯤 되려나 전설의 명화는?
963
01:04:33,900 --> 01:04:36,990
반 고흐 인가? 다빈치 인가?
964
01:04:36,990 --> 01:04:39,790
어느 쪽이든 100억 밑으로 떨어지진 않을 거다
965
01:04:43,410 --> 01:04:44,530
{\frz14\pos(626,206)}감 정 종 료
966
01:04:45,280 --> 01:04:48,630
나왔나? 상상을 초월하는 가격이
967
01:04:48,690 --> 01:04:51,780
이걸로 끝이다 나의 승리다
968
01:04:52,190 --> 01:04:55,690
그게, 전혀 가치가 없는 걸로 나옵니다
969
01:04:56,370 --> 01:04:57,640
가치가 없어?
970
01:04:57,640 --> 01:04:59,170
당연하지
971
01:05:00,790 --> 01:05:02,980
그건 노인이 그린 그림이다
972
01:05:05,560 --> 01:05:07,170
뭐라고?
973
01:05:09,190 --> 01:05:10,590
어제 저녁
974
01:05:11,580 --> 01:05:14,080
어르신께서 그림에 대해 말해주셨다
975
01:05:19,990 --> 01:05:21,690
어르신 이야기 해줘
976
01:05:22,640 --> 01:05:23,960
그것은…
977
01:05:25,550 --> 01:05:29,080
히로미가 너를 뱃속에 품었을 때
978
01:05:29,520 --> 01:05:32,580
내가 선물해 준 그림이다
979
01:05:33,330 --> 01:05:36,960
아내는 내 돈을 물 쓰듯 썻고
980
01:05:36,960 --> 01:05:40,140
그녀에겐 많은 남자가 있었다
981
01:05:40,140 --> 01:05:45,890
나는 그저 내 회사를 성장시키는 것에만
몰두할 수 밖에 없었지
982
01:05:47,130 --> 01:05:51,270
나에겐 오로지
돈을 버는 것이 전부였다
983
01:05:56,480 --> 01:05:58,080
이미 문 닫았나요?
984
01:05:58,400 --> 01:06:01,420
괜찮아요 자 이리 와서 앉으세요
985
01:06:00,740 --> 01:06:02,530
{\pos(400,234)}'히로미'
986
01:06:02,830 --> 01:06:04,480
잘 먹겠습니다
987
01:06:06,140 --> 01:06:07,920
바로 그 때
988
01:06:07,920 --> 01:06:11,420
너의 모친 히로미를 만났다
989
01:06:11,420 --> 01:06:15,980
그녀는 내게 돈으로도 살 수 없는
것이 있다는 것을 깨닫게 해주었다
990
01:06:16,340 --> 01:06:18,780
한 잔 더 하시겠어요?
991
01:06:20,230 --> 01:06:22,180
얼마 지나지 않아
992
01:06:22,720 --> 01:06:25,770
임신한 사실을 알았고
993
01:06:27,380 --> 01:06:33,580
아내와 떨어져 너희와 함께 살기로 결심했다
994
01:06:34,330 --> 01:06:42,280
그것은 내가 상상했던 이상적인
미래를 상상하며 그린 그림이다
995
01:06:42,940 --> 01:06:47,380
하지만 널 낳았을 땐
996
01:06:48,210 --> 01:06:50,570
히로미는 세상을 떠났다
997
01:06:50,570 --> 01:06:55,160
워낙 몸이 좋지 않았었으니까
998
01:07:01,050 --> 01:07:04,200
그 이후로 줄 곧…
999
01:07:05,820 --> 01:07:07,870
찾고 있었던 거다
1000
01:07:08,070 --> 01:07:10,130
- 너를..
- 거짓말이야..
1001
01:07:11,820 --> 01:07:16,660
다 거짓말이야! 전부 거짓말이야!
1002
01:07:17,480 --> 01:07:19,910
그 그림은 한 푼의 가치도 없습니다
1003
01:07:20,410 --> 01:07:22,870
이것은 액자의 가격입니다
1004
01:07:39,290 --> 01:07:41,480
뭐가 전설의 명화냐?
1005
01:07:41,480 --> 01:07:44,380
이런 쓸모없는 물건이나 가져오다니
1006
01:07:44,380 --> 01:07:46,590
이 병신 새끼가
1007
01:07:46,590 --> 01:07:48,580
더 이상 필요 없어
1008
01:07:49,310 --> 01:07:51,370
어서 내 눈앞에서 사라져
1009
01:07:52,900 --> 01:07:55,130
마감 시간이 임박했습니다
1010
01:07:55,130 --> 01:07:57,490
방금 한 말이 진짜인지 거짓인지
1011
01:07:57,910 --> 01:08:02,210
어르신 곁에서 3년 동안
비서 생활을 한 당신이
1012
01:08:02,210 --> 01:08:04,670
제일 잘 알잖아
1013
01:08:05,650 --> 01:08:07,750
어떤 형태로든 그 기간 동안
1014
01:08:07,830 --> 01:08:10,220
노인에 대한 복수를 하고 싶었다면
진작에 했겠지
1015
01:08:10,220 --> 01:08:12,890
하지만 넌 아무것도 하지 않았어
1016
01:08:13,540 --> 01:08:15,580
어르신 곁을 지키는 동안
1017
01:08:16,360 --> 01:08:18,240
의심이 든 거야
1018
01:08:19,930 --> 01:08:24,380
정말로 이 사람이 나와 어머니를
버린 사람이 맞는 걸까 라고
1019
01:08:30,250 --> 01:08:33,880
그래서 넌 3년 동안 계기를 찾지 못하고
1020
01:08:34,500 --> 01:08:36,630
그저 비서 일을 계속할 뿐이었다
1021
01:08:38,270 --> 01:08:40,490
쿠로사키가 너를 찾기 전까지
1022
01:08:40,490 --> 01:08:42,470
멍청하게 서서 뭐 하는 거냐
1023
01:08:42,470 --> 01:08:45,860
반쪽 짜리 금화나 넣고 내 눈앞에서 사라져
1024
01:08:45,860 --> 01:08:47,780
넌 이제 쓸모 없어
1025
01:08:48,600 --> 01:08:50,400
금화를 어디에 넣을지는
1026
01:08:51,390 --> 01:08:53,080
너의 자유야
1027
01:09:02,670 --> 01:09:05,280
널 항상 증오하고 있다
1028
01:09:07,060 --> 01:09:08,980
이유가 뭐가 되었건
1029
01:09:09,460 --> 01:09:13,500
엄마를 슬프게 한건 사실이니까
그 사실엔 변함이 없어
1030
01:09:16,810 --> 01:09:18,180
하지만..
1031
01:09:27,100 --> 01:09:28,990
엄마 였다면..
1032
01:09:33,060 --> 01:09:34,530
이렇게 했을 거야
1033
01:09:58,340 --> 01:09:59,680
개시
1034
01:10:19,220 --> 01:10:20,880
해냈다
1035
01:10:21,010 --> 01:10:23,830
이걸로 역전이다!
1036
01:10:27,860 --> 01:10:30,070
끝내 역전 당했다..
1037
01:10:31,620 --> 01:10:34,090
무슨 일이야 안색이 안좋은걸
1038
01:10:34,250 --> 01:10:36,320
방금의 기세는 어디로 갔지
1039
01:10:38,530 --> 01:10:41,270
우리 측 자산은 501억
1040
01:10:41,950 --> 01:10:45,170
상대 측 자산은 600억을 약간 넘겼다
1041
01:10:45,170 --> 01:10:47,190
아직 100억정도가 부족해
1042
01:10:47,190 --> 01:10:48,500
어떡하지
1043
01:10:48,500 --> 01:10:51,780
이렇게 차이가 나서야
되레 역전하기는 글렀어
1044
01:10:54,700 --> 01:10:56,630
{\pos(656,466)}팬 - FAN
1045
01:10:55,960 --> 01:10:59,370
마침내 여러분이 주역이 될 시간이 왔습니다
1046
01:11:00,840 --> 01:11:03,380
다음이 마지막 스테이지
1047
01:11:04,270 --> 01:11:06,280
「팬」 의 시간입니다
1048
01:11:12,870 --> 01:11:18,360
여러분들 손에 쥐어진 금화에는
번호가 매겨져 있습니다
1049
01:11:18,360 --> 01:11:22,780
누가 어디에 넣었는지
알 수 있다는 겁니다
1050
01:11:23,790 --> 01:11:28,770
승자에게 배팅을 걸었을 경우 반환 금은
1051
01:11:29,260 --> 01:11:30,880
두배!
1052
01:11:31,390 --> 01:11:33,400
금화 한 잎에 30만엔의 가치가 있어
1053
01:11:33,430 --> 01:11:36,480
돈 없는 자들에게 있어서는 거액이다
1054
01:11:36,580 --> 01:11:40,190
넣지 않는다면
제애그룹에 의해 몰수
1055
01:11:43,980 --> 01:11:45,250
가자
1056
01:11:47,590 --> 01:11:49,870
어서 오시게
1057
01:11:55,310 --> 01:11:57,590
자 어서 안으로 들어와
1058
01:11:57,590 --> 01:12:00,380
자 망설이지 마
1059
01:12:00,720 --> 01:12:03,170
힘껏 안으로 던져
1060
01:12:04,340 --> 01:12:06,420
카이지 우리도 표를 얻지 않으면..
1061
01:12:06,420 --> 01:12:09,020
소용없어 사람의 가치는 돈으로 결정돼
1062
01:12:09,020 --> 01:12:11,020
다들 이길 수 있는 쪽에 도박을 걸 거야
1063
01:12:12,800 --> 01:12:14,250
결국
1064
01:12:14,250 --> 01:12:16,550
사람들은 모두 돈을 벌 수 있다고
느끼는 쪽으로 몰려들게 되어있어
1065
01:12:16,550 --> 01:12:18,900
그렇기 말해도 이대로라면..
1066
01:12:18,900 --> 01:12:22,360
누구도 돈이 없는 쪽에 투자하지 않을 거야
1067
01:12:22,510 --> 01:12:25,070
돈 없는 사람은 가치도 없는 거야
1068
01:12:25,490 --> 01:12:26,780
하지만
1069
01:12:27,400 --> 01:12:29,370
난 그걸 인정하고 싶지 않아
1070
01:12:29,370 --> 01:12:31,970
마지막 순간까지 난 싸울 거야
1071
01:12:33,020 --> 01:12:35,790
이 압도적인 패배를 만회하기 위해
1072
01:12:35,790 --> 01:12:37,570
우린 이곳에 모인 거야
1073
01:12:39,600 --> 01:12:40,880
어르신
1074
01:12:41,640 --> 01:12:43,080
카이지
1075
01:12:44,130 --> 01:12:45,480
부탁하네
1076
01:12:46,420 --> 01:12:47,660
스가하라
1077
01:12:47,660 --> 01:12:48,480
도착했다
1078
01:12:48,480 --> 01:12:50,800
- 비켜
- 비키라고
1079
01:12:52,400 --> 01:12:53,970
왔다
1080
01:12:55,630 --> 01:12:56,790
뭘 하는 거냐
1081
01:12:56,790 --> 01:12:59,030
이 순간을 위한 승부수 10억
1082
01:12:59,030 --> 01:12:59,920
만약의 경우를 대비해
1083
01:12:59,920 --> 01:13:02,300
도박에 쓸 돈을 구비 해뒀지
1084
01:13:02,300 --> 01:13:05,890
어르신, 둘이 이야기 좀 할까?
1085
01:13:08,350 --> 01:13:09,650
10억?
1086
01:13:09,650 --> 01:13:12,220
만약의 상황이 오면
1087
01:13:12,330 --> 01:13:15,450
10억을 가지고 도박을 해서
몇배나 되는 돈으로 바꿔오겠어
1088
01:13:15,450 --> 01:13:17,670
나를 믿고 돈을 맡겨주겠어?
1089
01:13:17,980 --> 01:13:21,990
결국 당신이 나를 끌어들인 의도는
1090
01:13:22,250 --> 01:13:23,990
이걸 위해서 잖아
1091
01:13:26,770 --> 01:13:29,540
20억이나 30억으로
역전 할 수 있을거라 생각마라
1092
01:13:29,540 --> 01:13:31,960
당연하지 앞으로 남은 30분 동안
1093
01:13:31,960 --> 01:13:34,470
10배로 만들어 주지
1094
01:13:34,820 --> 01:13:36,580
잠깐 나도 데려가
1095
01:13:42,900 --> 01:13:45,080
어서, 너도 가자
1096
01:13:47,070 --> 01:13:51,000
정말, 넌 대체 어느 편인 거야
1097
01:13:56,200 --> 01:13:58,770
억지로 무리하지 않아도 돼
1098
01:14:08,370 --> 01:14:11,240
왜 다들 마감 준비를 하는 거야?
아직 마감 시간이 아니잖아
1099
01:14:11,240 --> 01:14:13,050
오늘의 VIP 층은 끝났습니다
1100
01:14:13,050 --> 01:14:14,290
어째서냐고
1101
01:14:14,290 --> 01:14:17,680
카이지, 어느 층이든
모든 도박이 마감했어
1102
01:14:17,680 --> 01:14:20,160
쿠로사키가 미리 손을 쓴 거야
1103
01:14:20,160 --> 01:14:21,970
어떡하지 카이지
1104
01:14:26,240 --> 01:14:26,960
너..
1105
01:14:26,960 --> 01:14:29,070
나도 동의하고 싶지 않아
1106
01:14:29,550 --> 01:14:31,980
돈 없는 사람에겐 아무런 가치도 없다니
1107
01:14:35,130 --> 01:14:36,990
그래서 나도 함께 싸우고 싶어
1108
01:14:37,710 --> 01:14:40,780
너 토고씨의 뜻을 이어가려는 거지
1109
01:14:43,130 --> 01:14:44,380
하지만
1110
01:14:44,940 --> 01:14:47,230
이 상황에서 어떻게?
1111
01:14:47,230 --> 01:14:48,740
마감?
1112
01:14:48,740 --> 01:14:51,110
장난치지 마 다른 건?
1113
01:14:51,110 --> 01:14:53,580
- 전부 마감?
- 엔도?
1114
01:14:54,610 --> 01:14:56,260
모처럼의 휴일인데
1115
01:14:56,260 --> 01:14:58,880
도박으로 기분 전환 하나 싶었더니
1116
01:14:58,990 --> 01:15:01,570
- 카이지 네 탓이야
- 내 탓?
1117
01:15:02,080 --> 01:15:06,080
지금 할 수 있는 건 번지 게임 뿐
다른건 다 마감해버렸어
1118
01:15:06,330 --> 01:15:08,860
쿠로사키의 지시가 있었다고
1119
01:15:08,860 --> 01:15:11,150
젠장 쿠로사키 이 개자식..
1120
01:15:11,510 --> 01:15:13,670
그 남자가 할 법한 일이네
1121
01:15:13,770 --> 01:15:17,000
너에게 번지 참여를 강요해
너를 죽일 생각인 거야
1122
01:15:17,860 --> 01:15:21,560
절대 하지마 그 게임에 승산은 없어
1123
01:15:21,940 --> 01:15:25,420
당첨 번호를 미리
알고 있지 않는다면 말이야
1124
01:15:35,820 --> 01:15:38,390
당신 이 시설에 대해 잘 알고 있어?
1125
01:15:39,200 --> 01:15:43,450
어쨌건 과거 제애그룹 간부였으니까
1126
01:15:43,870 --> 01:15:46,560
남들보단 잘 알지 않겠어
1127
01:15:52,800 --> 01:15:54,160
우리도 움직이자
1128
01:15:54,430 --> 01:15:55,900
난 쓰레기장으로 갈게
1129
01:15:55,990 --> 01:15:57,310
그럼 난 기계실로
1130
01:16:00,260 --> 01:16:02,410
잠깐 기다려
1131
01:16:05,320 --> 01:16:06,440
저 말이에요?
1132
01:16:10,910 --> 01:16:12,170
게임에 참가하고 싶어
1133
01:16:12,230 --> 01:16:14,780
10억 이거 전부 배팅할게
1134
01:16:19,280 --> 01:16:21,450
투표권을 구매할 손님이 없는 관계로
1135
01:16:22,250 --> 01:16:24,800
평범한 드림 점프가 아닐텐데도요?
1136
01:16:25,280 --> 01:16:27,230
승률은 10분의 1
1137
01:16:27,530 --> 01:16:29,670
이긴다면 내게 10배를 줘
1138
01:16:29,730 --> 01:16:31,250
특별 규칙으로 말이야
1139
01:16:33,750 --> 01:16:37,700
기다리고 있었잖아
그래서 내가 왔어
1140
01:16:39,500 --> 01:16:40,640
올라가
1141
01:16:44,780 --> 01:16:46,860
{\pos(632,745)}드림 점프
1142
01:16:47,350 --> 01:16:50,410
이 로프 중 하나를 선택하여 번지 점프를 합니다
1143
01:16:51,600 --> 01:16:54,430
로프 끝은 검은 박스로 가려져 있습니다
1144
01:16:55,840 --> 01:16:58,360
무작위로 고른 한 가닥만이 롤러에 고정되어있습니다
1145
01:16:58,370 --> 01:17:00,560
그 로프를 선택하면 당신의 승리
1146
01:17:01,930 --> 01:17:05,220
룰은 알았으니 어서 시작하지
1147
01:17:07,170 --> 01:17:08,560
원하는 로프를 골라라
1148
01:17:30,710 --> 01:17:34,100
마지막 게임은 16시 30분이었어
1149
01:17:36,050 --> 01:17:39,000
계획대로 카이지가 번지 게임에 참여했습니다
1150
01:17:39,140 --> 01:17:41,360
죽음을 자초하는구먼
1151
01:17:42,110 --> 01:17:43,700
정말로 바보잖아
1152
01:17:48,060 --> 01:17:50,970
너희들 이제 그만둬
1153
01:17:51,580 --> 01:17:55,580
충분해 나에게 던지지 마
1154
01:17:57,400 --> 01:17:59,360
승부는 끝났다
1155
01:17:59,950 --> 01:18:03,470
더 이상 하게 되면 내 몫이 줄어든다
1156
01:18:08,120 --> 01:18:10,030
왜 그래 어서 골라
1157
01:18:15,460 --> 01:18:17,700
빨리 선택해라 카이지
1158
01:18:29,460 --> 01:18:31,570
어리석은 남자다
1159
01:18:31,750 --> 01:18:33,890
당첨 번호를 안에서
조작할 수 있다는 것도 모르고
1160
01:18:33,890 --> 01:18:36,800
아무리 발버둥 쳐도
이길 수 없어
1161
01:18:36,580 --> 01:18:39,870
{\frz-10\pos(604,137)}랜덤 리셋
1162
01:18:50,860 --> 01:18:51,820
무슨 일이야?
1163
01:18:54,030 --> 01:18:55,410
작동이 안됩니다
1164
01:18:55,580 --> 01:18:56,730
뭐라고?
1165
01:18:56,760 --> 01:18:59,900
이대로면 당첨 번호는 지난번과 똑같아요
1166
01:19:00,860 --> 01:19:01,970
어떡하면 좋죠?
1167
01:19:02,860 --> 01:19:03,830
중지 합니까?
1168
01:19:03,870 --> 01:19:05,170
농담하지 마
1169
01:19:05,700 --> 01:19:09,130
쿠로사키씨가 이 게임에서
카이지를 죽이라고 명령하셨다
1170
01:19:09,900 --> 01:19:11,260
그럼 어떡해야..
1171
01:19:12,100 --> 01:19:14,110
「최후의심판」의 상황은?
1172
01:19:14,940 --> 01:19:16,660
이쪽의 결과를 봐야..
1173
01:19:20,500 --> 01:19:22,240
그럼 하지
1174
01:19:23,660 --> 01:19:24,480
네?
1175
01:19:25,360 --> 01:19:27,280
만일 여기서 카이지가 지면
1176
01:19:27,280 --> 01:19:30,430
우린 쿠로사키씨 명령을 어기지 않은게 되고
1177
01:19:30,760 --> 01:19:35,200
만약 카이지가 살아남는다면 쿠로사키도 끝장이다
1178
01:19:36,210 --> 01:19:41,480
즉 승리의 저울이 누굴 향하든
내게는 아무런 영향이 없다는 거지
1179
01:19:42,840 --> 01:19:45,060
그래서 속행 하자는 거다
1180
01:19:46,680 --> 01:19:50,290
실례합니다
안에 잊어버리고 나온 게 있어서요
1181
01:19:50,500 --> 01:19:52,030
지금은 들어갈 수 없어
1182
01:19:52,100 --> 01:19:55,480
지갑이 안쪽에 떨어졌어요
들어가게 해주세요
1183
01:20:01,040 --> 01:20:02,500
지금이야
1184
01:20:07,050 --> 01:20:09,320
무슨 일이냐 카이지 어서 골라
1185
01:20:10,800 --> 01:20:12,080
카이지
1186
01:20:15,160 --> 01:20:16,430
카이지
1187
01:20:23,450 --> 01:20:25,440
끝났다.. 잡혔잖아..
1188
01:20:25,570 --> 01:20:29,620
시간 됐다 카이지 어서 골라
1189
01:20:35,080 --> 01:20:36,840
뭐?
1190
01:20:37,120 --> 01:20:40,380
뭐냐고 입 모양 10?9?
1191
01:20:44,390 --> 01:20:48,220
9?10?어느 쪽이야
1192
01:20:52,630 --> 01:20:55,140
어서 골라 카이지!
1193
01:20:55,900 --> 01:20:57,410
10번이다!
1194
01:20:58,130 --> 01:21:00,590
알았어 10으로 할게
1195
01:21:04,420 --> 01:21:07,010
네, 10번을 골랐습니다
1196
01:21:12,450 --> 01:21:15,320
자, 시간이다!
1197
01:21:16,440 --> 01:21:33,800
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
1198
01:21:35,470 --> 01:21:36,520
쿠로사키씨
1199
01:21:37,610 --> 01:21:41,440
카이지가 사망 번호 10번을 선택했습니다
1200
01:21:53,940 --> 01:21:57,860
좋아, 이겼다 이겼다고
1201
01:21:57,920 --> 01:21:59,270
나의 승리다!
1202
01:22:05,520 --> 01:22:06,560
어르신!
1203
01:22:06,570 --> 01:22:07,790
자리 좀 비켜줘
1204
01:22:07,790 --> 01:22:08,960
비켜줘 모두들
1205
01:22:08,960 --> 01:22:09,590
카이지?
1206
01:22:09,590 --> 01:22:12,780
어르신 힘을 내 괜찮은 거야?
1207
01:22:13,240 --> 01:22:16,750
카이지.. 부탁하네..
1208
01:22:18,120 --> 01:22:20,480
누가 어르신 좀 모셔가
1209
01:22:21,300 --> 01:22:26,830
줄곧 눈치채지 못해서 미안하다
1210
01:22:29,520 --> 01:22:31,480
실례합니다
1211
01:22:41,000 --> 01:22:45,360
너 죽음의 로프를 선택하지 않은거냐?
1212
01:22:48,880 --> 01:22:50,530
직전에 바꿨다
1213
01:22:52,540 --> 01:22:55,620
정말 운 좋은 녀석이군
1214
01:22:55,640 --> 01:22:56,620
병신이냐
1215
01:22:56,630 --> 01:23:01,140
이런 터무니 없는 도박에
아무 근거도 없이 줄을 뽑을 수 있겠냐
1216
01:23:03,810 --> 01:23:07,140
그 게임에 100% 이길 수 있는
필승법은 오로지 하나
1217
01:23:09,030 --> 01:23:13,390
당첨 번호를 사전에 아는 것 이외엔 없다
1218
01:23:13,840 --> 01:23:17,180
그만둬 그 게임에 승산은 없어
1219
01:23:17,930 --> 01:23:21,120
당첨 번호를 미리 알고 있지 않으면 말이야
1220
01:23:21,360 --> 01:23:26,260
그래서 내 파트너에게 부탁해
블랙박스 전원을 차단했다
1221
01:23:30,290 --> 01:23:33,800
그래서 당첨 번호는 이전과
다르지 않게 되었다
1222
01:23:35,470 --> 01:23:37,470
왜 이러지?
1223
01:23:37,690 --> 01:23:39,630
그 다음 당첨 밧줄을 골라 잡으면 된다
1224
01:23:39,640 --> 01:23:41,820
즉, 버려진 미 당첨 투표권을 찾고
1225
01:23:41,860 --> 01:23:44,500
사라진 숫자로 당첨 번호를 파악한다
1226
01:23:49,600 --> 01:23:51,790
하지만 한가지 놓친 게 있었다
1227
01:23:52,320 --> 01:23:53,970
바로 파트너가 당첨 번호를 알려줄 때
1228
01:23:54,190 --> 01:23:55,980
9인지 10인지 확신이 서지 않았다
1229
01:24:03,220 --> 01:24:08,240
그녀의 입 모양을 보면 9 아니면 10이다
1230
01:24:08,280 --> 01:24:10,490
하지만 그때 갑자기
1231
01:24:11,250 --> 01:24:13,510
그녀의 동작은 나에게 9라는 것을 깨닫게 했다
1232
01:24:14,610 --> 01:24:18,560
거봐, 작은 쇠 구슬 소리가 들렸어 시작이야!
1233
01:24:18,860 --> 01:24:19,890
큥!
1234
01:24:18,860 --> 01:24:19,890
(일본어 동음어 9)
1235
01:24:20,510 --> 01:24:24,580
3 2 1
1236
01:24:24,580 --> 01:24:26,020
잠깐, 잠깐 잠깐 기다려!
1237
01:24:26,060 --> 01:24:29,250
그래서 난 뛰기 직전 번호를 바꿀 수 있었다
1238
01:24:37,070 --> 01:24:38,530
좋아!
1239
01:24:41,770 --> 01:24:43,280
젠장
1240
01:24:47,910 --> 01:24:49,700
하지만 이미 늦었어
1241
01:24:51,530 --> 01:24:54,190
게임은 끝났어
1242
01:24:54,690 --> 01:24:57,020
내가 이겼어
1243
01:24:58,270 --> 01:25:01,710
시계를 봐 17시 10분 종료 시간이다
1244
01:25:01,710 --> 01:25:03,260
아니 아직 게임은 끝나지 않았어
1245
01:25:03,260 --> 01:25:06,360
단념하지 않는군 이미 끝났어
1246
01:25:06,410 --> 01:25:09,940
- 종료까지 5분 남았어
- 뭐?
1247
01:25:10,750 --> 01:25:13,450
그 시계가 5분 빨랐단 소리지
1248
01:25:14,140 --> 01:25:15,840
한번 시계를 봐봐
1249
01:25:16,510 --> 01:25:18,800
정말이야 아직 5분 남았어
1250
01:25:21,630 --> 01:25:23,640
- 시계 좀 보여줘 어서
- 네
1251
01:25:25,590 --> 01:25:26,990
어떻게 된 거야?
1252
01:25:27,020 --> 01:25:28,830
지금 정확한 시간은 17시 5분이다
1253
01:25:28,830 --> 01:25:32,880
그 시계가 17시 15분을 가리켜야
게임이 끝난다는 소리지
1254
01:25:33,650 --> 01:25:35,510
아직 끝나지 않았어
1255
01:25:40,580 --> 01:25:42,210
이렇게 한들 무슨 의미가 있지?
1256
01:25:42,230 --> 01:25:44,310
5분 안에 뒤집힐 리 없잖아
1257
01:25:44,480 --> 01:25:45,900
금괴를 넣으려 해도
1258
01:25:45,900 --> 01:25:47,370
이미 바닥은 높아졌다
1259
01:25:47,440 --> 01:25:50,300
그리고 지금은 관객 투표의 시간이다
1260
01:25:50,350 --> 01:25:52,230
니가 넣을 순 없어
1261
01:25:52,310 --> 01:25:55,570
어쨌든 내가 이겼다
나의 승리라고
1262
01:25:56,650 --> 01:25:58,420
과연 그럴까?
1263
01:26:09,900 --> 01:26:13,920
자 자 비켜주세요 짐꾼 갑니다
1264
01:26:16,450 --> 01:26:19,620
그들이 금괴를 올려 놓는다면
관객 투표인 셈이겠지
1265
01:26:19,680 --> 01:26:21,100
우린 일찌감치 이 순간을 위해
준비를 끝냈다
1266
01:26:21,100 --> 01:26:23,100
무거운 금괴를 옮길 수 있도록
1267
01:26:23,140 --> 01:26:25,360
드론을 개조했다
1268
01:26:25,540 --> 01:26:26,830
이런!
1269
01:26:26,930 --> 01:26:29,330
아직 시간은 있어
들고 올라가!
1270
01:26:29,520 --> 01:26:30,690
네
1271
01:26:30,750 --> 01:26:32,530
위험해 뒤로 물러서
1272
01:26:36,140 --> 01:26:37,340
좋아, 꽉 잡아
1273
01:26:47,030 --> 01:26:47,750
젠장
1274
01:26:47,750 --> 01:26:48,640
좋았어!
1275
01:26:48,640 --> 01:26:52,310
다들 지금 손에 쥔 금화를
우리에게 던져줘
1276
01:26:54,070 --> 01:26:57,250
왜 그래? 승기는 지금 우리 쪽을 향했어
1277
01:26:57,300 --> 01:27:01,230
어서 손에 있는 금화를 우리에게 던져줘
1278
01:27:01,850 --> 01:27:05,180
너희들, 모두 나에게 던져
1279
01:27:07,100 --> 01:27:09,310
왜 그래? 어서 움직여
1280
01:27:09,560 --> 01:27:11,540
당신들 협력을 인정하지
1281
01:27:12,340 --> 01:27:16,010
어서, 던져, 던져
1282
01:27:17,070 --> 01:27:19,060
지금 내게 던져준 사람들은
1283
01:27:19,060 --> 01:27:21,980
전부 우리 회사 정규직으로 채용하겠어
1284
01:27:21,990 --> 01:27:24,520
지금이다 어서
1285
01:27:24,520 --> 01:27:25,810
어서 던져
1286
01:27:26,610 --> 01:27:27,990
카이지!
1287
01:27:32,260 --> 01:27:33,310
너
1288
01:27:35,910 --> 01:27:37,500
내가 왔다고!
1289
01:27:37,620 --> 01:27:40,870
이겨라 반드시 이겨야 해
1290
01:27:41,290 --> 01:27:43,140
고마워요 사카자키 아저씨
1291
01:27:45,660 --> 01:27:48,270
뭘 그리 멍청이 서 있냐?
1292
01:27:48,770 --> 01:27:51,360
다들 카이지에게 안 넣을 거야?
1293
01:27:51,620 --> 01:27:54,580
맞아, 누가 쿠로사키에게 던지겠어
1294
01:27:54,770 --> 01:27:56,740
쿠로사키를 쓰러뜨리자!
1295
01:28:01,630 --> 01:28:02,360
잠깐
1296
01:28:02,400 --> 01:28:04,360
가자!
1297
01:28:06,180 --> 01:28:08,710
던져 던져 좀 더 어서 다 던져줘
1298
01:28:10,260 --> 01:28:12,660
땅 바닥에 흘리지 말고 제대로 던져
1299
01:28:14,250 --> 01:28:16,160
떨구지 마 떨구지 마
1300
01:28:20,140 --> 01:28:23,650
그래 다들 지금이야! 이기는 건 우리 쪽이다!
1301
01:28:23,650 --> 01:28:26,910
손에 든 금화를 전부 우리에게 던져!
1302
01:28:28,030 --> 01:28:31,150
모두 던져 줘 모두 던져!
1303
01:28:32,000 --> 01:28:35,570
뭐 하는 거야? 이쪽이다 이쪽!
1304
01:28:35,710 --> 01:28:37,340
승자는 나라고!
1305
01:28:37,430 --> 01:28:40,680
자 다들 던져 많이 던져줘
1306
01:28:40,780 --> 01:28:44,240
쿠로사키 따위에게 질까보냐
1307
01:28:44,240 --> 01:28:47,140
더 던져
1308
01:28:50,780 --> 01:28:55,410
간부다, 너희들 전부 간부로 임명하겠어!
1309
01:28:55,410 --> 01:28:58,860
내게 던져줘 던져줘
1310
01:29:10,560 --> 01:29:12,460
그래 모두 던져
1311
01:29:21,500 --> 01:29:23,060
시간이 되었습니다
1312
01:29:26,370 --> 01:29:27,670
어떻게 됐나?
1313
01:29:27,980 --> 01:29:29,120
누가 이겼지
1314
01:29:37,430 --> 01:29:40,320
두분 저울 위에 서 주십시오
1315
01:29:40,650 --> 01:29:42,790
어르신을 대신해 내가 올라가겠어
1316
01:29:43,860 --> 01:29:46,120
몸 수색을 한 후 체중차를 조절해주길 바래
1317
01:29:52,770 --> 01:29:55,010
{\pos(641,748)}인간 저울
1318
01:30:11,990 --> 01:30:13,340
개시
1319
01:30:53,460 --> 01:30:55,490
승자가 결정됐습니다
1320
01:30:55,820 --> 01:30:59,040
파견왕 쿠로사키
1321
01:31:16,350 --> 01:31:17,610
아직이다
1322
01:31:18,300 --> 01:31:20,810
잠깐 지금 그 금화는 무효다!
1323
01:31:20,810 --> 01:31:23,000
아니, 시간 내 투입된 금화는 모두 유효해
1324
01:31:23,890 --> 01:31:25,500
{\frz6\pos(450,418)}2 ,게임 시간 내 투입된 금화는 전부 유효하다
1325
01:32:25,680 --> 01:32:26,850
이겼다
1326
01:32:37,320 --> 01:32:38,900
이겼다고!
1327
01:32:41,950 --> 01:32:45,530
이겼다! 우리가 이겼다!
1328
01:32:53,090 --> 01:32:54,280
바보 같은!
1329
01:32:56,940 --> 01:32:58,260
봐라
1330
01:33:00,210 --> 01:33:02,820
이걸 잘 보라고
1331
01:33:06,520 --> 01:33:09,660
승패의 차이는 바로 이 반쪽 짜리 금화다
1332
01:33:09,800 --> 01:33:11,680
네 놈이 업신여긴
1333
01:33:12,140 --> 01:33:15,940
이 하나가 부족해 우리가 이긴 거다!
1334
01:33:31,350 --> 01:33:33,190
왜 시계가 고장난거야
1335
01:33:33,280 --> 01:33:35,800
설비 담당은 뭘 하고 있는 거야 이 개자식아
1336
01:33:36,030 --> 01:33:39,540
내가 시계를 빨리가게 했다
1337
01:33:40,350 --> 01:33:41,380
너가?
1338
01:33:41,380 --> 01:33:43,050
앞에 이렇게 큰 시계가 있기에
1339
01:33:43,050 --> 01:33:45,070
그 누구도 손목시계는 보질 않았지
1340
01:33:45,070 --> 01:33:46,660
그 심리를 이용한 거다
1341
01:33:46,880 --> 01:33:49,870
「가족」의 순서에서 우리의 예상을
뛰어 넘는 격차가 벌어졌다
1342
01:33:49,870 --> 01:33:51,750
그렇기에 무모한 도박에 참여할 수 밖에 없었다
1343
01:33:51,750 --> 01:33:53,030
하지만 이를 막기 위해서
1344
01:33:53,070 --> 01:33:55,960
처음부터 도박을 통해 돈을 늘리겠단
계획을 세웠다고 말했지
1345
01:33:55,960 --> 01:33:58,630
마지막 5분전 바닥이 올라갔을 때
1346
01:33:58,630 --> 01:34:01,660
더 이상 손해를 감수하며
금화를 넣을 필요가 없어지겠지
1347
01:34:01,900 --> 01:34:04,040
그저 옆에서 지켜볼 뿐
1348
01:34:04,500 --> 01:34:06,770
그 상황을 만들기 위해선 반드시
1349
01:34:06,890 --> 01:34:09,190
바늘을 더 빨리가게 해야 했다
1350
01:34:09,450 --> 01:34:13,680
그래서 난 누군가에게 도움을 청했다
1351
01:34:13,700 --> 01:34:14,660
누군가?
1352
01:34:15,500 --> 01:34:17,090
내려줘
1353
01:34:32,230 --> 01:34:33,910
넌 누구냐?
1354
01:34:36,460 --> 01:34:38,420
당신이 해고한 사람이다
1355
01:34:40,300 --> 01:34:41,890
왜 이런 년이?
1356
01:34:42,250 --> 01:34:47,120
당신에게 해고 당한 후 여기에서의 일을 시작했어요
1357
01:34:47,860 --> 01:34:49,720
그저 파견된 아줌마로서
1358
01:34:49,740 --> 01:34:54,600
넌 수 많은 파견 직원을
제애그룹으로 보낸 뒤
1359
01:34:54,860 --> 01:34:57,440
무급 노동을 하도록 만들었다
1360
01:35:00,630 --> 01:35:03,230
저울의 점검 시간은 오래 걸린다
1361
01:35:03,960 --> 01:35:06,810
관계자 이외에는 경기 당일까진 들어갈 수 없습니다
1362
01:35:07,380 --> 01:35:10,330
그녀는 시계 공이었고 그 경험을 근거로
1363
01:35:10,360 --> 01:35:13,810
자연스럽게 저울의 유지 보수를 맡을 수 있었다
1364
01:35:13,960 --> 01:35:16,630
그래서 난 스키야마씨에게 접근했다
1365
01:35:16,770 --> 01:35:18,810
그럴 필요 없어
1366
01:35:19,470 --> 01:35:21,630
스기야마씨 만이 할 수 있는 일이 있어
1367
01:35:22,670 --> 01:35:24,580
빅벤 시계추?
1368
01:35:25,030 --> 01:35:28,810
만약 시계추의 무게 중심 거리를 좁힐 수 있다면
1369
01:35:28,960 --> 01:35:31,710
바늘을 더 빨리 움직이게 할 수 있어요
1370
01:35:32,570 --> 01:35:34,120
이걸 알게 된 난
1371
01:35:34,140 --> 01:35:36,650
스기야마씨를 제애랜드에 잠입 시켰고
1372
01:35:36,710 --> 01:35:41,540
동시에 파트너와의 연구도 시작했다
1373
01:35:56,920 --> 01:35:59,630
이걸 10배로 만들어서 오겠어
1374
01:36:22,830 --> 01:36:27,300
눈물 나는 구만 쿠로사키
1375
01:36:29,020 --> 01:36:30,890
너에게 우롱당하며
1376
01:36:31,830 --> 01:36:35,940
짓밟혀온 파견 직원들이
1377
01:36:36,640 --> 01:36:39,420
너를 짓밟은 거라고
1378
01:36:40,320 --> 01:36:43,460
정말이지 '자업 자득'이지
1379
01:36:45,550 --> 01:36:53,980
네가 업신 여기던 하층민의
생활에 온 것을 환영한다
1380
01:37:03,710 --> 01:37:05,070
죽어 개자식아
1381
01:37:05,070 --> 01:37:06,360
이새끼 죽어
1382
01:37:06,360 --> 01:37:08,340
죽어 죽으라고!
1383
01:37:08,340 --> 01:37:12,780
놔 놓으라고 이거 놓으란 말이다!
1384
01:37:12,840 --> 01:37:14,530
효도 회장님의 지시입니다
1385
01:37:14,530 --> 01:37:16,150
놔줘!
1386
01:37:19,750 --> 01:37:21,620
놔줘 제발 놔줘
1387
01:37:21,620 --> 01:37:22,050
데려가
1388
01:37:22,050 --> 01:37:24,680
날 놓아줘 제발 이렇게 부탁할게
1389
01:37:24,930 --> 01:37:26,180
놓아줘
1390
01:37:26,290 --> 01:37:30,460
카이지 죽어라!
1391
01:37:34,180 --> 01:37:35,500
자, 가자!
1392
01:37:37,700 --> 01:37:40,620
좋은 드라마였어요
1393
01:37:40,930 --> 01:37:42,900
좋은 승부였다
1394
01:37:43,280 --> 01:37:44,540
타카쿠라..
1395
01:37:45,760 --> 01:37:47,990
할 얘기가 있다
1396
01:37:48,790 --> 01:37:51,310
이런 일을 한들
예금 봉쇄를 막을 순 없다
1397
01:37:52,640 --> 01:37:54,700
천명의 날이 막 끝났으니까
1398
01:37:55,520 --> 01:37:57,060
하루 앞당겨졌거든
1399
01:37:57,980 --> 01:37:59,980
전원 찬성했기 때문에
1400
01:38:00,640 --> 01:38:03,220
예금 봉쇄 계획을 수립합니다
1401
01:38:07,560 --> 01:38:10,400
너희들의 계획은 이미 알고 있었다
1402
01:38:10,900 --> 01:38:15,230
정치인들에게 뇌물 수수를 하려거든
더 신중 했어야지
1403
01:38:15,650 --> 01:38:17,400
하루 앞당겨질 것 까지
1404
01:38:17,400 --> 01:38:18,590
어떻게..
1405
01:38:18,820 --> 01:38:20,950
좋은 게임이었다
1406
01:38:22,400 --> 01:38:23,350
그럼
1407
01:38:26,110 --> 01:38:28,110
저기 카이지
1408
01:38:29,090 --> 01:38:31,460
이러면 설마 우리..
1409
01:38:33,890 --> 01:38:35,240
끝장이야
1410
01:38:40,360 --> 01:38:41,400
그런가
1411
01:38:43,290 --> 01:38:44,460
알겠어
1412
01:38:46,590 --> 01:38:50,090
어르신께서 돌아가셨어
1413
01:38:56,130 --> 01:39:00,020
어째서야 토고씨 까지 죽어버리고
1414
01:39:00,020 --> 01:39:01,110
젠장
1415
01:39:02,060 --> 01:39:06,110
1천억으로 정치인들을
매수 하기 직전 이었는데
1416
01:39:07,860 --> 01:39:08,800
죄송합니다
1417
01:39:10,020 --> 01:39:13,010
당신들을 배신하지 않았더라면
이런 결과는 없었을텐데
1418
01:39:19,460 --> 01:39:20,850
토고씨의 핸드폰이다
1419
01:39:21,880 --> 01:39:22,800
뭐라고?
1420
01:39:23,210 --> 01:39:26,430
그게, 저울에 오르기 전 몸 수색 때
1421
01:39:26,560 --> 01:39:28,050
내가 맡아뒀어
1422
01:39:34,200 --> 01:39:35,680
'발신자 표시 제한'
1423
01:39:39,180 --> 01:39:39,950
네
1424
01:39:43,470 --> 01:39:45,930
뭐? 금괴를 가져와?
1425
01:39:48,150 --> 01:39:50,120
알겠어 지금 가지
1426
01:39:52,640 --> 01:39:53,860
무슨 일이야 카이지?
1427
01:39:56,490 --> 01:39:58,550
용케 이 휴대폰을 보관했구나
1428
01:39:59,080 --> 01:40:02,100
역시 넌 럭키걸이었어!
1429
01:40:03,270 --> 01:40:04,170
별일 아닙니다
1430
01:40:05,770 --> 01:40:07,010
이쪽입니다
1431
01:40:09,720 --> 01:40:11,720
{\pos(636,766)}{\fad(400,0)}{\3c&H61224C&\3a&HFF&\c&HFFFFFF&\1a&H00&}1번 자물쇠 「입구」
1432
01:40:12,940 --> 01:40:14,910
어서 들어오시죠
1433
01:40:17,260 --> 01:40:20,090
이쪽으로
1434
01:40:21,470 --> 01:40:24,610
새 지폐가 들어있는
트렁크는 이쪽입니다
1435
01:40:26,190 --> 01:40:29,350
그럼 제 2번 자물쇠 번호를 입력하겠습니다
1436
01:40:29,350 --> 01:40:31,890
설명은 됐어, 어서 열게
1437
01:40:31,910 --> 01:40:35,030
{\pos(620,708)}{\fad(400,400)}{\3c&H61224C&\3a&HFF&\c&HFFFFFF&\1a&H00&}2번 자물쇠 「컨테이너」
1438
01:40:35,200 --> 01:40:38,020
뭘 꾸물거리는 거야 어서 열어
1439
01:40:38,020 --> 01:40:41,320
우리가 여깄는걸 들키기라도 하면 곤란하다고
1440
01:40:44,840 --> 01:40:45,890
이상하네
1441
01:40:48,210 --> 01:40:50,910
열리지 않아? 무슨 소리지
1442
01:40:50,910 --> 01:40:52,020
모르겠습니다
1443
01:40:52,020 --> 01:40:56,010
캐비닛 입구 자물쇠 비밀번호가
틀렸다면서 열리지 않습니다
1444
01:40:56,480 --> 01:40:58,010
비밀번호가?
1445
01:41:00,930 --> 01:41:02,410
다시 전화하지
1446
01:41:02,410 --> 01:41:02,980
너
1447
01:41:02,980 --> 01:41:05,400
비밀번호는 이미 바꿔 놓았다
1448
01:41:11,020 --> 01:41:14,940
카이지 무슨 일이야
우릴 여기 불러놓고
1449
01:41:14,940 --> 01:41:19,730
어르신의 계획은 정치인과 관료들에게
뇌물을 주는 게 아니었다
1450
01:41:19,800 --> 01:41:22,810
그래, 효과적 일거야
1451
01:41:24,060 --> 01:41:26,290
확실히 1000억 건네 받았습니다
1452
01:41:26,970 --> 01:41:30,010
이것이 약속한 암호 카드입니다
1453
01:41:30,770 --> 01:41:34,260
이 프로젝트의 뒤에 있던
인쇄국 사람들에게 돈을 주었다
1454
01:41:34,260 --> 01:41:37,200
이렇게 함으로써 새로운 화폐가
정치인들의 손에 넘어가는 일을 막았다
1455
01:41:37,200 --> 01:41:39,810
그렇기에 아까와 같은 상황이 벌어진 거지
1456
01:41:40,840 --> 01:41:43,790
정치인들은 이미 독 안에 든 쥐다
1457
01:41:45,880 --> 01:41:47,940
바보 같은 짓을..
1458
01:41:51,920 --> 01:41:54,480
이봐 뒷 거래가 들통나면
1459
01:41:54,480 --> 01:41:55,870
우린 모두 끝장이다
1460
01:41:55,870 --> 01:42:00,290
잘 들어, 이러면 나 예금 봉쇄를 취소할 거야
1461
01:42:00,290 --> 01:42:01,960
어서 방법을 생각해봐
1462
01:42:01,960 --> 01:42:05,260
네, 당장 해결하죠
그 자리에서 기다리십시오
1463
01:42:08,260 --> 01:42:09,750
한가지 제안이 있어
1464
01:42:10,800 --> 01:42:11,990
제안?
1465
01:42:14,230 --> 01:42:16,120
여기 3개의 봉투가 있다
1466
01:42:16,230 --> 01:42:22,000
트렁크, 컨테이너, 출구의 새로운 암호다
1467
01:42:22,840 --> 01:42:25,140
이 안의 숫자는 적혀있지 않아
1468
01:42:25,140 --> 01:42:27,970
모든 암호는 내 머릿속에 있다
1469
01:42:28,830 --> 01:42:30,730
이걸 걸고서
1470
01:42:32,700 --> 01:42:34,690
나와 승부하지 않겠어?
1471
01:42:35,120 --> 01:42:36,280
승부?
1472
01:42:37,110 --> 01:42:38,480
가위 바위 보 다
1473
01:42:39,510 --> 01:42:42,270
네가 그렇게 자신있어 하는
접대 가위 바위 보 말이다
1474
01:42:43,490 --> 01:42:45,400
무슨 소리야
1475
01:42:45,400 --> 01:42:48,310
타카쿠라의 접대 도박은
절대 이길 수 없어
1476
01:42:48,420 --> 01:42:49,850
맞아
1477
01:42:51,570 --> 01:42:52,400
방금 한말 취소야
1478
01:42:52,400 --> 01:42:54,210
너희들 끼어들지 마
1479
01:42:54,990 --> 01:42:58,140
너희가 말했듯이 넌 이 게임의 베테랑이다
1480
01:42:58,140 --> 01:42:59,020
그러니 양보해줘야 겠어
1481
01:42:59,020 --> 01:43:01,810
내가 만약 1판이라도 이긴다면
1482
01:43:01,960 --> 01:43:05,810
예금 봉쇄를 철회 해 줘야겠어
1483
01:43:08,310 --> 01:43:10,220
자 어쩔건가
1484
01:43:12,680 --> 01:43:13,810
같은 걸 내도 내가 이긴다
1485
01:43:13,810 --> 01:43:15,460
이 조건이 포함된다면 너와 내기를 하지
1486
01:43:15,460 --> 01:43:17,060
같은 걸 내도 네가 이긴다고?
1487
01:43:17,060 --> 01:43:19,090
당연하지 1번만 이겨도 너의 승리
1488
01:43:19,090 --> 01:43:21,450
이 규칙이라면 너에게 너무 유리하잖아?
1489
01:43:21,960 --> 01:43:23,960
내 조건을 받아들일 수 없다면
1490
01:43:24,230 --> 01:43:26,170
내게 덤빌 생각 마
1491
01:43:26,610 --> 01:43:27,810
젠장
1492
01:43:36,450 --> 01:43:37,510
알겠어
1493
01:43:40,140 --> 01:43:42,300
{\pos(635,762)}골드 가위 바위 보
1494
01:43:43,330 --> 01:43:46,480
카이지 진정해
1495
01:43:46,480 --> 01:43:47,810
비켜
1496
01:43:47,810 --> 01:43:50,320
내 일을 방해하지 마
1497
01:43:50,710 --> 01:43:54,210
뭐냐고 나도 여기에 올인했어
1498
01:43:54,940 --> 01:43:56,210
준비 해
1499
01:44:10,240 --> 01:44:11,330
규칙은 간단해
1500
01:44:11,330 --> 01:44:13,980
3라운드 중 한번은 반드시
이 황금을 잡아야 한다
1501
01:44:13,980 --> 01:44:17,380
즉, 한번은 주먹을 내야 한다는 말
1502
01:44:17,520 --> 01:44:18,850
금을 쥔 손이 이긴다면
1503
01:44:18,850 --> 01:44:20,810
그 금은 가져가도 좋다
1504
01:44:23,040 --> 01:44:26,180
알겠어? 한번 더 말하지
1505
01:44:26,580 --> 01:44:28,950
같은 걸 내도 나의 승리다
1506
01:44:29,060 --> 01:44:30,950
주먹을 낸다 해도 말이지
1507
01:44:31,660 --> 01:44:33,240
시작하지
1508
01:44:33,430 --> 01:44:37,220
1차전 준비가 되면 말해
1509
01:44:52,830 --> 01:44:54,310
카이지
1510
01:44:55,720 --> 01:44:56,920
이 대결
1511
01:44:56,920 --> 01:45:00,640
마지막에 주먹을 내는 건
압도적으로 불리해
1512
01:45:02,520 --> 01:45:05,220
첫 판에 주먹을 내면
1513
01:45:05,220 --> 01:45:07,280
남은 2판은 걱정할게 없다
1514
01:45:07,280 --> 01:45:09,200
뭘 내도 괜찮다는 거지
1515
01:45:09,290 --> 01:45:14,530
첫 번째 판에서는 주먹
주먹을 내면 돼 하지만..
1516
01:45:14,860 --> 01:45:18,950
하지만 이런 계획
녀석은 이미 간파 했을 거야
1517
01:45:19,980 --> 01:45:23,610
그럼 타카쿠라는 보를 낼까?
1518
01:45:24,690 --> 01:45:28,040
그래, 타카쿠라는 분명 보를 낼 거야
1519
01:45:28,270 --> 01:45:29,540
웃었다?
1520
01:45:32,790 --> 01:45:37,020
이 승부 무조건 타카쿠라의 승리야
1521
01:45:37,190 --> 01:45:42,760
그럼 타카쿠라는 일부러
주먹을 낼 거란 소리야?
1522
01:45:42,760 --> 01:45:44,470
주먹을 내고 비겨도 이긴다면
1523
01:45:44,520 --> 01:45:49,540
타카쿠라는 주먹을 써서 승부할거야
1524
01:45:51,200 --> 01:45:53,060
주먹이에요 카이지씨
1525
01:45:53,610 --> 01:45:55,550
타카쿠라는 주먹을 낼 거에요
1526
01:45:56,160 --> 01:45:57,600
아직이냐
1527
01:46:00,690 --> 01:46:01,710
시작하지
1528
01:46:27,200 --> 01:46:29,220
가위 바위
1529
01:46:31,620 --> 01:46:32,540
보
1530
01:46:32,540 --> 01:46:34,130
젠장
1531
01:46:34,720 --> 01:46:35,630
거짓말
1532
01:46:35,630 --> 01:46:36,830
완전 읽히고 있어
1533
01:46:36,830 --> 01:46:39,680
너무 빨리 냈어 방금 빨랐어 너
1534
01:46:40,040 --> 01:46:41,230
젠장
1535
01:46:41,670 --> 01:46:43,230
컨테이너의 비밀번호 줘
1536
01:46:53,930 --> 01:46:55,230
니시노에게 비밀번호를 줘
1537
01:46:55,230 --> 01:46:56,190
네
1538
01:46:58,320 --> 01:47:00,230
소용없어 카이지
1539
01:47:00,760 --> 01:47:03,830
네 움직임만 봐도 뭘 낼지 보여
1540
01:47:06,690 --> 01:47:09,320
컨테이너가 열렸습니다
1541
01:47:15,060 --> 01:47:17,940
시작이 좋지 않네 카이지
1542
01:47:18,310 --> 01:47:20,600
1라운드에 주먹은 없었다
1543
01:47:20,600 --> 01:47:23,390
2라운드에서 주먹을 내려 할 테지
1544
01:47:23,720 --> 01:47:26,520
이번 판도 나의 승리다
1545
01:47:29,360 --> 01:47:32,220
가위 바위 보
1546
01:47:34,520 --> 01:47:38,570
무승부야
1547
01:47:38,790 --> 01:47:40,760
다음은 출구 비밀번호를 줘
1548
01:47:45,920 --> 01:47:48,400
저기 카이지
1549
01:47:49,740 --> 01:47:53,030
자, 이제 물러설 곳은 없다
1550
01:47:53,740 --> 01:47:55,480
어서 승부를 끝내자
1551
01:47:55,940 --> 01:47:57,090
마지막
1552
01:47:58,090 --> 01:47:59,870
제 3 라운드다
1553
01:48:11,440 --> 01:48:13,280
최종 한판
1554
01:48:15,340 --> 01:48:17,680
비겨도 타카쿠라의 승리
1555
01:48:18,470 --> 01:48:21,130
지금 상황은 타카쿠라에게 절대 유리해
1556
01:48:21,370 --> 01:48:22,910
하지만 어째서?
1557
01:48:22,950 --> 01:48:26,950
타카쿠라는 1라운드 때 주먹이
아닐 거란 걸 어떻게 안 거지?
1558
01:48:27,970 --> 01:48:31,190
1라운드에서 그의 술수를 알지 못하는 한
1559
01:48:31,930 --> 01:48:33,940
카이지에게 가능성은 없어
1560
01:48:33,940 --> 01:48:38,230
타카쿠라는 카이지씨가
뭘 낼지 전부 알고 있다고 말했다
1561
01:48:40,120 --> 01:48:43,050
카이지씨의 생각을
읽을 수 있다는 뜻은 아니야
1562
01:48:49,630 --> 01:48:53,580
설마.. 타카쿠라는 저걸로
1563
01:48:53,760 --> 01:48:55,660
어리석은 남자다
1564
01:48:55,940 --> 01:49:00,060
무식하게 찾아와서 내기를 하자니
1565
01:49:00,620 --> 01:49:01,660
시작하지
1566
01:49:02,980 --> 01:49:03,950
잠깐 기다려
1567
01:49:03,950 --> 01:49:05,800
입 다물어
1568
01:49:11,970 --> 01:49:13,820
저는 보여요
1569
01:49:13,970 --> 01:49:18,920
황금을 가지 않았다는 사실을
가위나 보가 나올걸
1570
01:49:19,310 --> 01:49:21,970
내가 보를 낸다면 가위에게 지겠지
1571
01:49:21,970 --> 01:49:23,970
비긴다 해도 나의 승리
1572
01:49:24,060 --> 01:49:28,840
그럼 여기선 가위
이걸로 끝내겠다
1573
01:49:40,790 --> 01:49:42,880
가위 바위 보
1574
01:49:56,160 --> 01:49:59,180
좋아 이겼다
1575
01:49:59,430 --> 01:50:01,350
이겼어 카이지
1576
01:50:04,880 --> 01:50:08,530
뭐야 뭘 그리 놀라고 있어
1577
01:50:11,860 --> 01:50:14,390
너의 접대 가위 바위 보는 유명하잖아
1578
01:50:14,390 --> 01:50:17,640
이건 순금이야
매일 쥐는 철보다 2.5배 더 무겁다고
1579
01:50:17,640 --> 01:50:19,300
상대가 이 순금을 쥐고 있는가
1580
01:50:19,300 --> 01:50:22,340
어깨의 기울기 정도와 팔의 모습에 나타나지
1581
01:50:22,340 --> 01:50:26,910
넌 이러한 동작을 보고
상대방이 주먹을 냈다는 걸 알 수 있었지
1582
01:50:27,410 --> 01:50:29,020
이미 알고 있었어
1583
01:50:29,020 --> 01:50:32,330
이런 식으로 상대가 금을 가져가지
않았다는 걸 쉽게 알 수 있었지
1584
01:50:32,330 --> 01:50:33,580
베테랑이니까
1585
01:50:33,580 --> 01:50:36,210
금을 쥐지 않으면 주먹을 내지 않는다
1586
01:50:36,220 --> 01:50:38,100
그런 선입견이 널 망친 거다
1587
01:50:40,380 --> 01:50:41,820
다행이야
1588
01:50:42,920 --> 01:50:44,820
네가 단지
1589
01:50:46,230 --> 01:50:47,990
단순한 놈이어서 말야
1590
01:50:54,630 --> 01:50:56,170
약속한 대로
1591
01:50:56,820 --> 01:50:59,850
지금 당장 예금 봉쇄를 철회 해
1592
01:51:12,630 --> 01:51:15,420
이걸로 네가 이겼다고 생각하나 카이지
1593
01:51:20,570 --> 01:51:21,600
확실히 네 말대로
1594
01:51:21,600 --> 01:51:25,480
황금을 쥐지 않고 주먹을 낸건 네가 처음이다
1595
01:51:25,480 --> 01:51:28,500
주먹을 내면 누구든 금을 손에 쥐었지
1596
01:51:28,500 --> 01:51:30,070
하지만
1597
01:51:30,760 --> 01:51:35,250
넌 결국 진 거야 이 승부
1598
01:51:35,250 --> 01:51:36,830
무슨 소리야?
1599
01:51:39,190 --> 01:51:41,100
트렁크의 비밀번호
1600
01:51:41,220 --> 01:51:44,130
내일 정오에 자동으로 해제되는 시스템이다
1601
01:51:44,130 --> 01:51:45,910
웃기지 마 그런 말 못 들었어!
1602
01:51:45,910 --> 01:51:49,230
즉, 트렁크의 비밀번호가 있든 없든
상관 없다는 뜻이다
1603
01:51:49,230 --> 01:51:52,900
컨테이너와 출구 비밀번호만 있으면 된 거다
1604
01:51:56,340 --> 01:51:58,000
내 승리다
1605
01:51:58,000 --> 01:52:01,550
뭐? 그럼 예금 봉쇄의 철회는?
1606
01:52:01,550 --> 01:52:02,650
그럴 필요 없지
1607
01:52:02,650 --> 01:52:04,080
기다려
1608
01:52:04,390 --> 01:52:05,760
약속이잖아
1609
01:52:05,760 --> 01:52:07,650
손대지 마
1610
01:52:10,290 --> 01:52:12,110
너흰 항상 그래
1611
01:52:12,110 --> 01:52:15,720
머리로 해결하려 하지 않고
폭력으로 무마하려고 하지
1612
01:52:15,720 --> 01:52:17,080
역겨워
1613
01:52:17,450 --> 01:52:21,950
난 너희 같은 녀석들이 제일 싫어
1614
01:52:22,460 --> 01:52:24,670
전부 다 사라져버려
1615
01:52:24,670 --> 01:52:28,300
당신들은 이 나라에 필요 없는 개미들이다
1616
01:52:28,300 --> 01:52:29,810
뭐라고?
1617
01:52:29,810 --> 01:52:31,690
타카쿠라 장난하냐?
1618
01:52:31,690 --> 01:52:33,440
잠깐만
1619
01:52:36,100 --> 01:52:37,900
어리석은 남자다
1620
01:52:42,560 --> 01:52:44,260
괜찮아 카이지?
1621
01:52:45,880 --> 01:52:50,870
이걸로 진짜 끝이다
1622
01:52:55,060 --> 01:52:58,870
카이지 뭐가 웃겨?
1623
01:53:00,990 --> 01:53:03,530
방금 전 긴급 속보가 들어왔습니다
1624
01:53:03,530 --> 01:53:07,300
정부는 급속한 하이퍼 인플레이션을 막기 위해
1625
01:53:07,300 --> 01:53:13,550
예금 봉쇄를 시행하고 새로운 통화를
발행하기로 결정했습니다
1626
01:53:13,940 --> 01:53:18,100
오늘부로 구권은 사용할 수 없습니다
1627
01:53:14,830 --> 01:53:18,130
{\pos(629.002,652.293)}{\fs40}{\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}'정부 예금 봉쇄 발표'
1628
01:53:18,100 --> 01:53:20,250
현재 기업과 개인
1629
01:53:20,250 --> 01:53:25,690
은행 및 우체국에서의 예금 잔액 일부는
1630
01:53:25,690 --> 01:53:29,060
새로운 통화로 지불될 것입니다
1631
01:53:30,120 --> 01:53:33,450
문 열어 내 돈 돌려줘!
1632
01:53:33,650 --> 01:53:35,450
나와!
1633
01:53:37,070 --> 01:53:39,220
며칠만 더 기한을 연장할 수 있을까요?
1634
01:53:39,430 --> 01:53:41,750
3일만 적어도 1일 만이라도
1635
01:53:41,750 --> 01:53:43,410
돈 돌려줘
1636
01:53:43,410 --> 01:53:44,850
은행 입구 지원 요청
1637
01:53:46,430 --> 01:53:47,320
무슨 짓이야
1638
01:53:47,240 --> 01:53:49,490
{\pos(630,769)}{\fad(400,0)}{\3c&H61224C&\3a&HFF&\c&HFFFFFF&\1a&H00&}3번째 「트렁크」
1639
01:53:48,150 --> 01:53:50,040
곧 12시다
1640
01:53:50,040 --> 01:53:51,320
카운트 다운
1641
01:53:51,930 --> 01:53:57,520
5 4 3 2 1
1642
01:53:58,650 --> 01:54:02,410
희망찬 새로운 미래에 오신 걸 환영합니다
1643
01:54:14,310 --> 01:54:16,240
이건 뭐야?
1644
01:54:16,770 --> 01:54:18,110
무슨 일이지?
1645
01:54:18,830 --> 01:54:20,670
전부 구권 지폐잖아
1646
01:54:21,080 --> 01:54:23,990
총리님 이건 좋지 않아요
1647
01:54:24,100 --> 01:54:26,710
당장 예금 봉쇄를 철회하지 않으면
1648
01:54:26,710 --> 01:54:29,060
이 돈 전부 휴지 조각이 될 거에요
1649
01:54:54,710 --> 01:54:55,590
무슨 짓을 한 거지?
1650
01:54:55,590 --> 01:54:59,030
말 했잖아 인쇄국 사람들을 매수했다고
1651
01:54:59,030 --> 01:55:01,050
트렁크의 맨 위 지폐 만을
새 지폐로 바꿔 놓았다
1652
01:55:01,050 --> 01:55:04,000
나머지는 모두 구권 지폐다
1653
01:55:04,910 --> 01:55:08,450
3번 암호를 바꾸는 게 다가
아니었단 소리다
1654
01:55:08,990 --> 01:55:11,300
어르신이 최후의 심판에서 승리했을 때
1655
01:55:11,300 --> 01:55:13,870
트렁크를 수거하던 직원을 매수해
1656
01:55:13,870 --> 01:55:15,920
구권 지폐를 새로운 트렁크에 넣게 했어
1657
01:55:15,920 --> 01:55:20,960
아울러 출입구 암호와 컨테이너 암호도 교체했다
1658
01:55:21,730 --> 01:55:25,480
상자의 비밀번호는 다음날 정오에
자동으로 잠금 해제 된다는 건
1659
01:55:25,480 --> 01:55:28,520
이미 인쇄국 사람들에게 들었다
1660
01:55:28,520 --> 01:55:30,560
내 목표는 한번만 승리하는 것
1661
01:55:30,560 --> 01:55:33,700
트렁크의 구권 지폐가 들어있다는 걸
1662
01:55:33,960 --> 01:55:36,800
눈치채지 못하도록 트렁크 암호를 지켜야 했다
1663
01:55:36,800 --> 01:55:38,140
타카쿠라의 접대 가위바위보는
이길 수 없기로 유명해
1664
01:55:38,140 --> 01:55:39,870
- 절대 이길 수 없어
- 맞아
1665
01:55:40,630 --> 01:55:41,500
방금 한 말 취소야
1666
01:55:41,500 --> 01:55:43,320
끼어들지 마
1667
01:55:44,220 --> 01:55:46,780
그게 전부 연기였나?
1668
01:55:48,730 --> 01:55:49,860
그래
1669
01:55:51,340 --> 01:55:54,150
트렁크의 암호가 자동으로
해제되는 걸 이미 알고 있는 너라면
1670
01:55:54,150 --> 01:55:57,380
최악의 경우 트렁크의 비밀번호를 버리면 되니까
1671
01:55:57,570 --> 01:56:02,660
3라운드가 되기 전까지
비밀번호를 남길거라 예상했지
1672
01:56:02,660 --> 01:56:07,800
그래서 난 3라운드에서 너를 한 번만
이겨도 되었기에 내기했다
1673
01:56:08,730 --> 01:56:10,010
이해가 안돼
1674
01:56:10,140 --> 01:56:13,760
왜 그들이 상자를 가져가게 놔둔 거지?
1675
01:56:15,830 --> 01:56:17,980
방금 전 긴급 속보가 들어왔습니다
1676
01:56:17,980 --> 01:56:19,240
방금 정부는 예금 봉쇄는
1677
01:56:19,240 --> 01:56:24,620
전혀 근거 없는 소문이라 선을 그었습니다
1678
01:56:25,190 --> 01:56:29,800
이번 악성 루머는 사회 질서의 혼란을 초래했으며
1679
01:56:29,740 --> 01:56:34,410
{\pos(599.111,694.61)\frz1.541}{\fs40}{\3c&H0811B6&}'속보 {\c&H3C2C0F&\3c&HEBE2D7&}정부 발표 예금 봉쇄는 악성 루머'
1680
01:56:29,800 --> 01:56:34,930
정부는 예금 봉쇄는 시행되지
않을 것을 분명히 했습니다
1681
01:56:34,930 --> 01:56:37,230
카이지 정말 대단해
1682
01:56:37,310 --> 01:56:40,180
일부로 트렁크를 가져가게 하다니
1683
01:56:40,570 --> 01:56:44,440
예금 봉쇄를 막는 걸로 끝나지 않아
1684
01:56:44,440 --> 01:56:49,830
먹튀를 하려고 했던 도망친 놈들을
대중에 공개할 거야
1685
01:56:49,830 --> 01:56:52,410
그런 의미로
1686
01:56:54,060 --> 01:56:56,630
동영상 업로드!
1687
01:57:06,730 --> 01:57:10,280
방금 전 새로운 정보가 들어왔습니다
1688
01:57:10,280 --> 01:57:15,350
인터넷 상에 올라온 익명의 영상을 봐주시죠
1689
01:57:15,350 --> 01:57:16,810
이게 뭐야?
1690
01:57:16,810 --> 01:57:19,840
신권 지폐가 들어있는 트렁크는 여깄습니다
1691
01:57:19,910 --> 01:57:21,800
뭐해? 어서 열어
1692
01:57:21,800 --> 01:57:23,800
시부사와 총리 아닌가
1693
01:57:25,320 --> 01:57:26,580
오래 기다리셨습니다
1694
01:57:26,650 --> 01:57:28,840
여러분 이 트렁크를 가지고 나가주세요
1695
01:57:33,590 --> 01:57:34,790
총리
1696
01:57:35,000 --> 01:57:35,860
만세
1697
01:57:35,860 --> 01:57:36,830
만세
1698
01:57:36,830 --> 01:57:37,620
만세
1699
01:57:37,620 --> 01:57:39,350
만세
1700
01:57:42,290 --> 01:57:44,160
어떻게 된 일이야
1701
01:57:51,890 --> 01:57:54,440
이 자식
1702
01:57:58,910 --> 01:58:02,790
어떻게 된 거야?
폭력은 싫다고 하지 않았나?
1703
01:58:02,870 --> 01:58:06,890
자 때려봐 어서 때려보라고
1704
01:58:07,860 --> 01:58:10,980
어떻게 그런 어리석은 짓을..
1705
01:58:12,050 --> 01:58:13,780
알고 있는 건가?
1706
01:58:13,780 --> 01:58:15,770
니가 한 일이 나라를 망칠 거다
1707
01:58:15,770 --> 01:58:17,180
일본을 침몰시킬거야
1708
01:58:17,180 --> 01:58:21,320
이 나라의 유일한 회생의 길을
니가 다 망쳐버린 거야
1709
01:58:21,320 --> 01:58:23,480
일본을 구할 수 있는 유일한 방법을..
1710
01:58:23,480 --> 01:58:27,140
무슨 개소리야 일본은 구한다고?
1711
01:58:27,140 --> 01:58:30,810
네가 하는 일은 약자를 버리는 것밖에 더 돼
1712
01:58:30,810 --> 01:58:36,330
그 약자로 인해 일본은 무너졌다
1713
01:58:36,980 --> 01:58:39,130
연금, 의료비, 생활 보장비
1714
01:58:39,130 --> 01:58:42,360
이 무거운 짐들로 일본은 침몰했다
1715
01:58:42,360 --> 01:58:44,050
어쩔 수 없는 거다
1716
01:58:44,050 --> 01:58:45,530
희생은
1717
01:58:45,530 --> 01:58:48,020
다수의 희생은 불가피해
1718
01:58:48,020 --> 01:58:51,280
여러 세대가 고통을 감수한다 해도
1719
01:58:51,280 --> 01:58:53,900
피가 강을 따라 흘러도
1720
01:58:54,140 --> 01:58:55,900
모두 일본을 구하기 위해서였다
1721
01:58:55,900 --> 01:58:58,050
미쳤냐?
1722
01:59:00,120 --> 01:59:01,350
보라고
1723
01:59:05,270 --> 01:59:07,350
저걸 좀 보라고
1724
01:59:11,490 --> 01:59:15,970
네가 구하고 싶었던 것은 저 녀석들이다
일본이 아니야
1725
01:59:15,970 --> 01:59:17,550
일본은 우리잖아
1726
01:59:17,550 --> 01:59:19,860
대다수의 우리들 말야
1727
01:59:19,860 --> 01:59:23,380
일반 대중들은 일본이
아니면 뭐라는 거냐
1728
01:59:23,770 --> 01:59:26,640
고통받는건 모두 똑같잖아
1729
01:59:26,830 --> 01:59:30,140
다 같이 고통을 감수하며 살면 되는 거 아닌가
1730
01:59:31,410 --> 01:59:33,980
착각하지 마
1731
01:59:35,060 --> 01:59:38,950
난 그 자들을 먹튀하게 놔둔 게 아니야
1732
01:59:38,950 --> 01:59:40,830
단지 그들을 이용할 뿐이다
1733
01:59:40,830 --> 01:59:44,810
생산성 없는 인간들을 없애고
1734
01:59:44,810 --> 01:59:47,200
이 손으로 새로운 일본을 세우기 위해
1735
01:59:47,200 --> 01:59:49,640
그들을 이용한다는 최상의 선택을 한것 뿐..
1736
01:59:49,640 --> 01:59:51,640
아무도 그렇게 생각안해
1737
01:59:51,640 --> 01:59:53,800
대체 널 뭐라고 생각하는거냐
1738
01:59:56,030 --> 02:00:01,310
누가 어디에 배팅할지는
1739
02:00:02,290 --> 02:00:04,280
스스로 결정하는 거다
1740
02:00:05,930 --> 02:00:09,330
참가 하는 사람들이 결정하는 거라고
1741
02:00:14,260 --> 02:00:16,310
인정 하라고
1742
02:00:17,670 --> 02:00:19,640
넌 패배한 거야
1743
02:00:21,000 --> 02:00:26,560
네가 그토록 없애고 싶었던
개미들에게 진 거야
1744
02:00:37,070 --> 02:00:39,200
너희들과도 여기서 작별이다
1745
02:00:41,140 --> 02:00:46,130
왠지 즐거웠어 살아있다는 느낌도 들었고
1746
02:00:46,840 --> 02:00:50,780
우리 같은 사람들이 부유층을
이길 수 있을 줄은 몰랐는데
1747
02:00:52,020 --> 02:00:53,920
고마워 카이지
1748
02:00:55,040 --> 02:00:57,560
툭 하면 울지 좀 마
1749
02:00:59,860 --> 02:01:01,300
- 안녕
- 갈게
1750
02:01:11,170 --> 02:01:14,370
좋아, 카이지 어떤게 좋아?
1751
02:01:14,550 --> 02:01:17,560
가장 고생했으니까
먼저 선택해
1752
02:01:19,810 --> 02:01:20,880
괜찮은거야?
1753
02:01:21,630 --> 02:01:24,750
그럼, 내가 가장 큰 걸 선택할게
1754
02:01:25,520 --> 02:01:27,890
정말 돈을 좋아하는구나 카이지
1755
02:01:27,890 --> 02:01:29,890
시끄러 너도 잖아
1756
02:01:33,160 --> 02:01:34,690
방금 웃었다
1757
02:01:36,040 --> 02:01:40,700
웃는 게 더 낫네 귀여워라
1758
02:01:44,600 --> 02:01:45,600
잘가
1759
02:01:49,960 --> 02:01:52,490
당신은? 이젠 뭘 할 계획이지?
1760
02:01:54,020 --> 02:01:55,710
다시 찾아야 해
1761
02:01:56,980 --> 02:02:00,580
내 인생은 항상 남을 싫어하며 사회를 증오해 왔다.
1762
02:02:01,400 --> 02:02:03,170
하지만 앞으로는
1763
02:02:04,420 --> 02:02:06,710
다른 인생을 살고 싶어
1764
02:02:08,010 --> 02:02:12,710
아버지와 어머니의 몫까지 함께 살아갈거야
1765
02:02:15,500 --> 02:02:16,740
그런가
1766
02:02:19,630 --> 02:02:20,740
카이지 씨
1767
02:02:22,840 --> 02:02:24,440
고맙습니다
1768
02:02:35,690 --> 02:02:38,770
시원해~
1769
02:02:39,990 --> 02:02:42,860
저기요 생맥주 한 잔 더 주세요.
1770
02:02:47,430 --> 02:02:51,710
걱정마, 돈이라면 넘치도록 있으니까
1771
02:03:01,330 --> 02:03:03,700
에? 뭐야?
1772
02:03:05,070 --> 02:03:07,070
오래 기다렸습니다
1773
02:03:07,410 --> 02:03:08,680
늦었잖아
1774
02:03:08,680 --> 02:03:10,260
죄송합니다
1775
02:03:10,620 --> 02:03:13,210
카이지는 큰걸 가져갔나보네
1776
02:03:13,210 --> 02:03:14,200
네
1777
02:03:15,630 --> 02:03:17,620
잠깐 기다려
1778
02:03:17,620 --> 02:03:21,670
설마 내가 이 정보를 순순히
내줄거라 생각하진 않겠지
1779
02:03:23,060 --> 02:03:25,290
내 몫도 줘
1780
02:03:27,760 --> 02:03:30,640
하지만 우린 사람 수 대로 나누는지라..
1781
02:03:30,640 --> 02:03:32,730
카이지 분이 남아있잖아
1782
02:03:32,990 --> 02:03:34,790
그걸 나에게 넘겨
1783
02:03:35,850 --> 02:03:39,300
그 대가로 카이지에게도 찬스를 줄게
1784
02:03:39,610 --> 02:03:42,960
돈을 나누기 전에 선택하도록 해
1785
02:03:42,960 --> 02:03:46,330
작은 상자 아니면 큰 상자
1786
02:03:47,510 --> 02:03:49,620
나와 도박을 하는거야
1787
02:03:50,580 --> 02:03:52,910
모처럼 기회를 줬건만
1788
02:03:53,290 --> 02:03:55,200
정말 탐욕스러운 남자야
1789
02:03:55,200 --> 02:03:57,200
그러게요
1790
02:03:59,070 --> 02:04:00,840
나의 승리다
1791
02:04:02,840 --> 02:04:05,410
그럼 당신 자신의 분은?
1792
02:04:05,510 --> 02:04:08,070
어젯밤에 상자에서 꺼내 놨어요.
1793
02:04:08,980 --> 02:04:10,500
이 가방에
1794
02:04:13,510 --> 02:04:16,210
카이지라면 걱정 할 필요 없어
1795
02:04:16,720 --> 02:04:19,960
그 사람처럼 밑바닥에서
지내기 적합한 사람은 없으니까
1796
02:04:20,140 --> 02:04:21,850
농담 하지마
1797
02:04:21,930 --> 02:04:23,400
뭐냐고 이거
1798
02:04:23,550 --> 02:04:24,660
어케된거?
1799
02:04:24,840 --> 02:04:27,490
자, 생맥주 나왔습니다
1800
02:04:29,300 --> 02:04:30,580
드십시오
1801
02:04:30,680 --> 02:04:32,160
젠장
1802
02:04:32,910 --> 02:04:38,180
그게 얼마나 많은 돈인데..
죽어라 마셔주겠어
1803
02:04:43,400 --> 02:04:46,900
겁나게 차갑네
1804
02:04:47,220 --> 02:04:50,280
악마의 맛이다~!
137045