Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,063 --> 00:01:05,485
The desert unchanged
for millions of years.
2
00:01:06,444 --> 00:01:10,615
Yet witness to
a biblical prophecy come true,
3
00:01:10,657 --> 00:01:16,371
that one day the meek
shall inherit the earth.
4
00:01:41,471 --> 00:01:43,056
This is not a drill.
5
00:01:43,598 --> 00:01:46,434
You need to evacuate the facility
in orderly fashion.
6
00:01:46,768 --> 00:01:49,020
Please locate to your nearest exit.
7
00:01:51,064 --> 00:01:52,440
Let's go! Let's go!
8
00:01:54,701 --> 00:01:56,995
There are ten emergency exits.
9
00:01:57,036 --> 00:01:59,872
Five door on the right
and five doors on the left.
10
00:03:48,680 --> 00:03:49,931
Are you sure, Jorge?
11
00:03:50,974 --> 00:03:54,519
I won't drive 20 miles going deep
into the desert if I'm not sure.
12
00:03:55,854 --> 00:03:58,940
Look around, there is no one here.
13
00:04:05,405 --> 00:04:06,657
Here it's the gold mine.
14
00:04:06,698 --> 00:04:10,911
One pound of copper
is valued at almost a dollar.
15
00:04:11,078 --> 00:04:13,246
There are at least
5,000 pounds waiting for us.
16
00:04:27,970 --> 00:04:29,513
Are you sure
there is really no one here?
17
00:04:31,765 --> 00:04:33,392
I found this place this afternoon.
18
00:04:33,558 --> 00:04:36,770
I was helping to arrange
the party for the stupid foreigner.
19
00:04:47,781 --> 00:04:49,908
No one here, believe me.
20
00:04:52,369 --> 00:04:53,453
Look.
21
00:04:54,204 --> 00:04:55,622
Copper shell.
22
00:04:56,957 --> 00:04:59,167
One pound gets 75 cents.
23
00:04:59,501 --> 00:05:02,379
Gun shell?
Where did the owner go?
24
00:05:02,462 --> 00:05:03,797
Why are they shooting?
25
00:05:03,839 --> 00:05:05,298
Here it's the desert.
26
00:05:05,924 --> 00:05:07,592
Everyone saw the ghost and fired.
27
00:05:08,802 --> 00:05:09,845
Stop worrying about it.
28
00:05:11,013 --> 00:05:15,976
We have to make a fortune,
this is simply no business.
29
00:05:18,437 --> 00:05:19,479
Look…
30
00:05:24,776 --> 00:05:26,361
No way.
31
00:06:01,781 --> 00:06:03,241
The Eradicator!
32
00:06:27,557 --> 00:06:28,558
Ready?
33
00:06:29,058 --> 00:06:30,518
I'm steady.
34
00:06:31,561 --> 00:06:32,854
Watch it burn!
35
00:06:52,707 --> 00:06:53,750
My hero!
36
00:06:56,919 --> 00:06:58,212
Give me some sugar, baby.
37
00:07:06,763 --> 00:07:08,514
What's up, Brian!
38
00:07:08,556 --> 00:07:09,599
You're late.
39
00:07:09,932 --> 00:07:13,227
Well, you can't be late
to your own party, brother.
40
00:07:13,269 --> 00:07:14,395
Not possible.
41
00:07:14,520 --> 00:07:16,481
I just want to be sure
we're there when he arrives.
42
00:07:16,939 --> 00:07:18,941
I can't believe
I finally get to meet him.
43
00:07:19,442 --> 00:07:21,152
You mean we get to meet him,
44
00:07:21,194 --> 00:07:22,612
because you wouldn't even be there...
45
00:07:22,862 --> 00:07:25,114
...if I hadn't of killed it in the race.
46
00:07:25,198 --> 00:07:26,324
You wouldn't have killed it...
47
00:07:26,366 --> 00:07:28,242
...if I hadn't rebuild your engine.
48
00:07:28,284 --> 00:07:30,286
Matter of fact that last jump
would have killed you.
49
00:07:30,328 --> 00:07:32,080
That's why I am taking
my star mechanic...
50
00:07:32,121 --> 00:07:33,790
...and bestie up on stage...
51
00:07:33,831 --> 00:07:37,126
...when I'm handed my medal
by the Eradicator himself.
52
00:07:37,752 --> 00:07:39,420
I could have not done it
without you, buddy.
53
00:07:40,213 --> 00:07:42,298
Speaking of which, how's my baby doing?
54
00:07:42,340 --> 00:07:45,550
I installed the new suspension,
which you needed after that jump.
55
00:07:45,551 --> 00:07:46,469
Sweet, dude.
56
00:07:46,511 --> 00:07:48,680
Oh, and I changed out
the exhaust system,
57
00:07:48,721 --> 00:07:49,972
which should give you
some extra horsepower.
58
00:07:49,973 --> 00:07:52,016
Enough technical mumbo jumbo.
59
00:07:52,100 --> 00:07:54,018
My victory party awaits.
60
00:07:54,519 --> 00:07:58,439
Beers, bikes, desert, women Eradicator!
61
00:07:58,690 --> 00:08:01,359
Yeah! Today's going to be unforgettable.
62
00:08:07,699 --> 00:08:09,075
Jump in, home boy!
63
00:08:30,930 --> 00:08:32,849
Dude, what are you doing?
64
00:08:32,890 --> 00:08:33,975
The desert's that way.
65
00:08:34,017 --> 00:08:36,936
I know,
but we have a stop to make first.
66
00:08:37,270 --> 00:08:39,063
This is Lisa's street.
67
00:08:39,105 --> 00:08:40,023
What?
68
00:08:40,273 --> 00:08:42,108
Oh, yeah, I know. I invited her.
69
00:08:43,026 --> 00:08:44,068
You're messing with me, right?
70
00:08:44,986 --> 00:08:46,237
Would I mess with you?
71
00:08:47,030 --> 00:08:48,865
Maybe I would, but not this time.
72
00:08:48,906 --> 00:08:50,575
I can't believe you are doing this.
73
00:08:50,992 --> 00:08:52,910
I'm just trying to help you out, man.
74
00:08:52,952 --> 00:08:54,912
You got to put on
your big boy pants one day...
75
00:08:54,954 --> 00:08:56,080
...and let her know how you feel,
76
00:08:56,122 --> 00:08:59,334
because if you don't, well,
somebody else is bound to.
77
00:09:00,001 --> 00:09:02,378
Hmm, fortune favors the brave.
78
00:09:02,420 --> 00:09:04,297
Nothing ventured nothing gained.
79
00:09:04,547 --> 00:09:06,507
It's like the Eradicator says.
80
00:09:07,008 --> 00:09:08,301
Believe in yourself...
81
00:09:08,718 --> 00:09:10,219
Or nobody else will...
82
00:09:11,304 --> 00:09:12,680
But that's just a movie!
83
00:09:13,056 --> 00:09:15,350
Well, maybe it's time to start living...
84
00:09:15,391 --> 00:09:17,393
...the movie of your life, my man.
85
00:09:17,435 --> 00:09:18,895
And if it were a movie...
86
00:09:19,437 --> 00:09:21,648
This part would be in slow motion.
87
00:09:27,362 --> 00:09:30,531
Holy Virgin Mary of Bethlehem.
88
00:09:30,573 --> 00:09:32,659
Yeah, she's really something.
89
00:09:34,619 --> 00:09:35,662
Hi, Lukas!
90
00:09:35,912 --> 00:09:37,121
Howdy, Lisa!
91
00:09:40,833 --> 00:09:41,876
Hey, Brian!
92
00:09:43,586 --> 00:09:44,545
Thanks!
93
00:09:45,129 --> 00:09:46,756
I really appreciate the ride.
94
00:09:46,798 --> 00:09:49,384
How can I deny a pretty lady
a wild party?
95
00:09:49,425 --> 00:09:51,302
That would be downright irresponsible.
96
00:09:51,469 --> 00:09:53,471
I saw your name
on the dean's list, Lisa.
97
00:09:54,180 --> 00:09:55,431
Pretty cool, congrats!
98
00:09:55,723 --> 00:09:56,724
Thanks!
99
00:09:57,308 --> 00:09:58,684
Too bad I'm not on
the President's list...
100
00:09:58,685 --> 00:10:00,812
- ...like some people.
- That's really no big deal.
101
00:10:02,188 --> 00:10:04,399
I had to bust my ass just to get
on the dean's list...
102
00:10:04,440 --> 00:10:06,484
...and you're saying
that's no big deal...
103
00:10:06,526 --> 00:10:08,277
...that you got on the President's list.
104
00:10:08,319 --> 00:10:10,113
What are you trying to do?
Rub it in?
105
00:10:10,363 --> 00:10:12,657
No... No.
I mean, it is a big deal...
106
00:10:13,616 --> 00:10:14,993
I'm just messing with you, Brian.
107
00:10:15,368 --> 00:10:17,787
What I meant to say was
congrats as well...
108
00:10:18,705 --> 00:10:20,999
Boring! Enough school talk.
109
00:10:21,457 --> 00:10:22,959
Let's party!
110
00:10:38,308 --> 00:10:41,185
So, you guys get to meet
the Eradicator, huh?
111
00:10:41,644 --> 00:10:42,729
Are you excited?
112
00:10:42,854 --> 00:10:44,605
Does the pope shit in the woods?
113
00:10:46,482 --> 00:10:48,318
Hell yeah, we are, right, Bry?
114
00:10:48,860 --> 00:10:50,445
Yeah, it's going to be great.
115
00:10:50,695 --> 00:10:52,488
No kidding, it's going to be great!
116
00:10:54,699 --> 00:10:57,410
I know everyone loves
the original but...
117
00:10:57,702 --> 00:11:01,622
...I think part three is the
unsung masterpiece of the series.
118
00:11:01,914 --> 00:11:05,793
To me it really embodies what
these movies should be about.
119
00:11:06,169 --> 00:11:09,464
The stunt work and
the ridiculous plot...
120
00:11:09,630 --> 00:11:11,591
...combined with the increased budget...
121
00:11:11,716 --> 00:11:14,677
...really jelled into
what I would consider to be...
122
00:11:14,927 --> 00:11:18,264
...the perfect Eradicator movie.
123
00:11:18,431 --> 00:11:19,932
So far anyway.
124
00:11:19,974 --> 00:11:22,894
You know I hear they're trying
to get part seven off the ground.
125
00:11:22,935 --> 00:11:24,937
You should ask him about it
when you meet him.
126
00:11:34,072 --> 00:11:35,573
Now what's this happy horse shit?
127
00:11:37,408 --> 00:11:38,910
The Guarisco brothers.
128
00:11:42,038 --> 00:11:43,247
Oh, no! That ain't right!
129
00:11:43,665 --> 00:11:45,124
- Helmet! Take the wheel, Bry!
- No, no...
130
00:11:45,541 --> 00:11:46,626
Take the wheel!
131
00:11:46,918 --> 00:11:48,294
What is going on?
132
00:11:48,336 --> 00:11:49,337
Drive!
133
00:11:49,545 --> 00:11:50,505
What are you doing?
134
00:11:50,630 --> 00:11:51,547
Pardon me!
135
00:11:55,551 --> 00:11:56,761
What is he doing?
136
00:12:05,895 --> 00:12:06,896
He's insane.
137
00:12:06,980 --> 00:12:07,981
I know!
138
00:12:08,022 --> 00:12:09,357
Awesome, right?
139
00:13:43,743 --> 00:13:46,287
That's right, my loyal fans.
You're winner has arrived!
140
00:13:46,329 --> 00:13:48,081
Let the party begin!
141
00:13:50,083 --> 00:13:51,542
You're cocky asshole, Lukas!
142
00:13:52,001 --> 00:13:54,545
I dispute the asshole part
of that statement, Tim.
143
00:13:54,587 --> 00:13:56,756
Lukas beat both of you
last week and he just kicked...
144
00:13:56,798 --> 00:13:57,882
- ...your asses again.
- Yeah!
145
00:13:57,924 --> 00:13:59,716
He'd never do it with a bike that
you hadn't tricked out.
146
00:13:59,717 --> 00:14:01,552
Every modification I did was legit.
147
00:14:01,594 --> 00:14:02,761
You just chickened out
on that last jump.
148
00:14:02,762 --> 00:14:03,720
- You watch your mouth!
- Yeah!
149
00:14:03,721 --> 00:14:05,098
You watch your mouth, nerd!
150
00:14:05,473 --> 00:14:07,058
No one talks
to the Guarisco's like that.
151
00:14:07,100 --> 00:14:09,102
- Nobody.
- Do us all a favor, Craig,
152
00:14:09,310 --> 00:14:11,020
Take your dick out of
your brother's ass.
153
00:14:12,230 --> 00:14:13,648
- Hey, I'll put my dick...
- Shut up!
154
00:14:14,065 --> 00:14:15,191
Later, losers!
155
00:14:16,442 --> 00:14:17,860
Yeah, you walk away from me, Lukas!
156
00:14:18,695 --> 00:14:19,862
That's where the party is.
157
00:14:31,916 --> 00:14:33,751
Whoa, Lukas!
158
00:14:34,419 --> 00:14:35,670
Yeah! Check it, man!
159
00:14:35,920 --> 00:14:38,047
Oh, hey! You got to try this, dude.
160
00:14:38,256 --> 00:14:39,257
- What is it?
- Uh...
161
00:14:39,298 --> 00:14:42,927
It's my Finnish family
vodka recipe with an added twist,
162
00:14:42,969 --> 00:14:44,012
you're going to love it.
163
00:14:44,345 --> 00:14:45,346
Oh, dude, you want some?
164
00:14:45,388 --> 00:14:46,472
- No, thanks.
- Okay.
165
00:14:49,934 --> 00:14:50,893
My beer!
166
00:14:51,227 --> 00:14:52,312
Has a kick, right?
167
00:14:52,353 --> 00:14:54,272
Jesus! Tastes like gasoline, bro!
168
00:14:54,772 --> 00:14:56,607
Thanks, man! Come on!
169
00:14:57,817 --> 00:14:59,027
- Here.
- Nice.
170
00:15:08,036 --> 00:15:09,912
- Hey, Lisa!
- Hey!
171
00:15:14,375 --> 00:15:16,085
Just go talk to her already.
172
00:15:16,169 --> 00:15:17,587
- Huh?
- Huh?
173
00:15:17,628 --> 00:15:20,048
You barely said a word to her
the entire drive here.
174
00:15:20,340 --> 00:15:21,883
Well, it's hard to get a word in
when your...
175
00:15:22,175 --> 00:15:23,926
...driver is Mr. Personality...
176
00:15:24,218 --> 00:15:25,845
...and then hops out of the back
of the truck...
177
00:15:25,887 --> 00:15:28,181
...to soundly defeat
his arch-rivals in a display...
178
00:15:28,222 --> 00:15:30,516
...of physical dexterity
and mental equity.
179
00:15:31,351 --> 00:15:32,810
How am I supposed to follow that?
180
00:15:34,479 --> 00:15:37,607
Besides she doesn't need me
bringing the party down.
181
00:15:37,649 --> 00:15:39,984
You got to cut it out with
this whole lonely nerd thing.
182
00:15:40,026 --> 00:15:41,319
Chicks dig confidence.
183
00:15:41,361 --> 00:15:44,405
They want a guy who knows
what he wants and goes for it.
184
00:15:44,739 --> 00:15:46,741
Someone who grabs the world
by the balls...
185
00:15:46,783 --> 00:15:49,786
...and tells it to turn its head
and makes it cough.
186
00:15:50,203 --> 00:15:51,663
You going to be a man or a mouse?
187
00:15:53,373 --> 00:15:54,791
- A man!
- Good!
188
00:15:55,083 --> 00:15:57,043
Because the mouse only gets the cheese,
189
00:15:57,752 --> 00:15:59,629
but a man gets the girl.
190
00:16:01,839 --> 00:16:02,882
What's up, ladies?
191
00:16:03,299 --> 00:16:04,968
Hey, I think you're in my seat.
192
00:16:05,176 --> 00:16:06,302
Would you mind getting me a drink.
193
00:16:06,344 --> 00:16:07,261
Is that okay?
194
00:16:07,845 --> 00:16:08,763
Thank you.
195
00:16:09,764 --> 00:16:11,849
Why... Why did you just
tell my friend to leave?
196
00:16:12,016 --> 00:16:13,559
Oh, just for a bit of privacy.
197
00:16:13,893 --> 00:16:15,728
- You're... You're Lisa, right?
- No...
198
00:16:15,770 --> 00:16:16,980
- Yeah, Lisa. Hi.
- Yes...
199
00:16:17,605 --> 00:16:20,566
So, you seriously came here
with those two losers?
200
00:16:20,817 --> 00:16:22,235
Why do you have a problem with them?
201
00:16:22,276 --> 00:16:23,695
Oh, no, no... I don't.
202
00:16:23,736 --> 00:16:25,613
It's... It's my bro,
who really hates them.
203
00:16:25,655 --> 00:16:29,283
I am more of a lover than a fighter.
204
00:16:29,826 --> 00:16:30,868
- You know what I mean?
- Yeah.
205
00:16:41,921 --> 00:16:42,964
Check this out...
206
00:16:48,344 --> 00:16:49,512
Didn't come out so good.
207
00:16:49,554 --> 00:16:51,347
- No. Oh, God!
- Hey!
208
00:16:51,556 --> 00:16:53,433
- Oh my God!
- That was awesome!
209
00:16:54,183 --> 00:16:55,768
- Don't... Stop making a mess!
- It's cool.
210
00:16:55,810 --> 00:16:58,354
They clean up afterwards and
it's about to get way messier...
211
00:16:58,604 --> 00:16:59,689
What does that even mean?
212
00:16:59,731 --> 00:17:01,733
I don't know,
but you're very attractive.
213
00:17:02,066 --> 00:17:04,193
- You repulse me.
- And you attract me.
214
00:17:05,737 --> 00:17:07,196
Is my little brother bothering you?
215
00:17:07,780 --> 00:17:08,698
Yes!
216
00:17:09,824 --> 00:17:12,493
So Craig, why don't you be
a good boy and run along...
217
00:17:13,244 --> 00:17:14,245
I'm your big brother.
218
00:17:14,412 --> 00:17:15,872
Mm-hmm. Only by like a year.
219
00:17:15,913 --> 00:17:17,205
Yeah, and because you'll never beat me.
220
00:17:17,206 --> 00:17:18,499
You'll always be in a second place.
221
00:17:19,000 --> 00:17:19,917
Oh, yeah?
222
00:17:21,294 --> 00:17:23,671
All right, let's give it up
to my main man, Lukas!
223
00:17:23,713 --> 00:17:25,006
Lukas, where are you, man!
224
00:17:25,298 --> 00:17:27,216
Come on, get up here! Where are you?
225
00:17:29,886 --> 00:17:32,221
Is everyone having a good time!
226
00:17:33,014 --> 00:17:34,057
Yeah!
227
00:17:34,599 --> 00:17:36,059
All right! Well, first...
228
00:17:36,517 --> 00:17:38,728
I want to thank each
and every one of you...
229
00:17:38,770 --> 00:17:41,189
...for coming out to middle
of fricking nowhere...
230
00:17:41,230 --> 00:17:43,483
...to help celebrate my big win!
231
00:17:45,485 --> 00:17:48,071
I'm pretty sure it was kind
of about the free booze too,
232
00:17:48,112 --> 00:17:49,072
but never mind!
233
00:17:49,155 --> 00:17:50,406
I love you, Lukas!
234
00:17:50,448 --> 00:17:52,408
I love you too, hot random girl.
235
00:17:54,118 --> 00:17:55,203
But seriously...
236
00:17:55,745 --> 00:17:57,664
I'm only as good as the bike
that I ride...
237
00:17:57,705 --> 00:17:59,207
...and my bike wouldn't be shit...
238
00:17:59,248 --> 00:18:00,833
...if it weren't for
my master mechanic...
239
00:18:00,875 --> 00:18:02,043
Come on, Brian!
240
00:18:02,418 --> 00:18:03,544
Get on up here!
241
00:18:08,174 --> 00:18:09,092
Brian?
242
00:18:22,814 --> 00:18:24,399
- What's that?
- Geez!
243
00:18:25,358 --> 00:18:26,985
Little jumpy aren't you, Nancy?
244
00:18:28,736 --> 00:18:29,696
Looks abandoned.
245
00:18:30,530 --> 00:18:31,781
I wonder where the owner is.
246
00:18:35,368 --> 00:18:36,285
Me too!
247
00:18:37,412 --> 00:18:38,830
Hey! Don't litter, man!
248
00:18:43,751 --> 00:18:44,669
Shh!
249
00:18:44,711 --> 00:18:45,712
What's that?
250
00:18:46,170 --> 00:18:47,130
What?
251
00:18:47,922 --> 00:18:49,132
Come on, dude!
252
00:18:49,173 --> 00:18:50,091
Littering!
253
00:18:50,133 --> 00:18:52,010
Urinating on pristine land.
254
00:18:52,468 --> 00:18:53,553
Philistine.
255
00:18:54,929 --> 00:18:58,099
I've never been to Philadelphia
or Palestine, dude.
256
00:19:02,270 --> 00:19:03,479
Hey, you got another beer?
257
00:19:04,230 --> 00:19:05,189
Nope.
258
00:19:05,815 --> 00:19:07,108
I haven't even had one yet.
259
00:19:08,693 --> 00:19:10,403
And whose fault is that, man?
260
00:19:11,404 --> 00:19:13,656
Look, the solution to all your thirst...
261
00:19:13,698 --> 00:19:16,200
...and love problems
are right over there!
262
00:19:17,452 --> 00:19:18,703
You're coming back, right?
263
00:19:19,329 --> 00:19:20,246
Of course.
264
00:19:20,580 --> 00:19:21,539
Okay.
265
00:19:21,998 --> 00:19:23,249
Because I'm just, you know...
266
00:19:23,624 --> 00:19:25,168
...checking you're not thinking about...
267
00:19:25,710 --> 00:19:27,503
...because if you did
I would have to ask Lisa out,
268
00:19:27,545 --> 00:19:29,339
- you know that, right?
- Jerk!
269
00:19:34,135 --> 00:19:35,845
Do I really seem that morose?
270
00:19:37,472 --> 00:19:39,432
I don't know what that means, but...
271
00:19:40,224 --> 00:19:42,226
...you definitely seem depressed.
272
00:19:44,604 --> 00:19:46,230
I'm not a catch for Lisa.
273
00:19:46,689 --> 00:19:49,901
She's so cool and smart and beautiful...
274
00:19:49,942 --> 00:19:51,027
You're smart.
275
00:19:51,653 --> 00:19:54,447
You use words everyday
I've never even heard of, dude.
276
00:19:55,281 --> 00:19:56,407
You...
277
00:19:56,783 --> 00:19:58,951
...know how to fix machines
that I can only ride.
278
00:19:59,035 --> 00:20:00,161
That's what I'm saying.
279
00:20:00,453 --> 00:20:02,330
I'm nothing but a support system.
280
00:20:02,789 --> 00:20:05,875
A guy who stands on the sidelines
while everyone flies by.
281
00:20:05,917 --> 00:20:08,336
None of this self-doubt
or existential bullshit...
282
00:20:08,378 --> 00:20:10,088
...is going to get you anywhere
with her.
283
00:20:10,797 --> 00:20:12,674
The hell do you know
what existential means...
284
00:20:12,715 --> 00:20:14,133
...but not philistine?
285
00:20:16,010 --> 00:20:17,011
Beats me.
286
00:20:29,857 --> 00:20:31,359
Right, philistine!
287
00:20:38,908 --> 00:20:40,201
Dude, what the hell is that?
288
00:20:41,327 --> 00:20:42,787
Let's go check that out, man!
289
00:20:43,037 --> 00:20:44,330
- Down there?
- Yeah, yeah, yeah!
290
00:20:44,372 --> 00:20:46,541
Let's not!
We could get lost or hurt or...
291
00:20:47,041 --> 00:20:48,376
Don't be a pussy!
292
00:20:52,005 --> 00:20:54,007
Dude, dude, dude, dude, dude!
293
00:20:55,216 --> 00:20:56,217
Wow!
294
00:20:56,342 --> 00:20:57,802
This is awesome!
295
00:21:01,681 --> 00:21:02,682
Dude...
296
00:21:03,266 --> 00:21:04,851
Chicane Industries.
297
00:21:05,018 --> 00:21:06,144
Where have heard that name?
298
00:21:06,394 --> 00:21:07,312
Everywhere.
299
00:21:07,437 --> 00:21:09,314
They sponsored the party, the race...
300
00:21:09,355 --> 00:21:10,982
They're on your shirt for God sake.
301
00:21:11,441 --> 00:21:12,483
How about that.
302
00:21:13,067 --> 00:21:14,152
Chicane makes everything,
303
00:21:14,193 --> 00:21:15,820
from a touch screen glass
of your cell phone...
304
00:21:15,903 --> 00:21:17,947
...to the protected plastics
inside your helmet.
305
00:21:18,448 --> 00:21:20,575
Seems kind of weird to have
a helmet factory...
306
00:21:20,616 --> 00:21:21,868
...way the hell out here.
307
00:21:22,035 --> 00:21:24,162
I don't think that's
what happens at this site.
308
00:21:24,537 --> 00:21:27,707
They're one of the biggest
military contractors in the US.
309
00:21:27,749 --> 00:21:28,750
Rad!
310
00:21:29,208 --> 00:21:30,960
So this is like a secret bomb factory!
311
00:21:32,920 --> 00:21:34,714
Looks like one of them went off already.
312
00:21:35,214 --> 00:21:37,550
I don't know,
but I think we should head back!
313
00:21:37,592 --> 00:21:39,427
Don't be a pussy! Come on!
314
00:21:56,444 --> 00:21:57,945
This is so cool!
315
00:21:59,113 --> 00:22:01,699
- It's private property.
- Oh, come on, man!
316
00:22:01,741 --> 00:22:05,411
There might be security or
defense systems or booby-traps...
317
00:22:06,079 --> 00:22:08,206
...or there could be
government secrets in there...
318
00:22:08,247 --> 00:22:10,583
...that if we find out about
would makes us marked men...
319
00:22:10,625 --> 00:22:12,293
We could be hunted
for the rest of our lives...
320
00:22:12,335 --> 00:22:13,753
...by black helicopters and...
321
00:22:14,545 --> 00:22:15,630
Oh, shit!
322
00:22:18,174 --> 00:22:19,342
What did I say, man!
323
00:22:19,384 --> 00:22:21,010
Come on! This is awesome!
324
00:22:26,641 --> 00:22:27,850
What's that smell?
325
00:22:27,892 --> 00:22:28,810
Who cares!
326
00:22:28,851 --> 00:22:30,853
This just like Eradicator part three...
327
00:22:30,895 --> 00:22:32,271
...when he fights the baron!
328
00:22:32,605 --> 00:22:33,815
That was part four...
329
00:22:34,732 --> 00:22:35,650
Yes!
330
00:22:35,733 --> 00:22:38,111
This is cooler than cool, dude!
331
00:22:38,653 --> 00:22:41,155
Cool? Dude, this is super creepy.
332
00:22:41,197 --> 00:22:42,907
Don't put it down on everything, man.
333
00:22:42,949 --> 00:22:44,491
You've always wanted
to do something like this...
334
00:22:44,492 --> 00:22:45,702
...and now is your chance.
335
00:22:50,039 --> 00:22:50,999
Dude!
336
00:22:51,666 --> 00:22:52,583
What?
337
00:22:52,625 --> 00:22:54,252
You said you didn't have another one.
338
00:22:55,294 --> 00:22:57,672
I was just trying to get you to
go back to the party, man.
339
00:22:57,714 --> 00:22:59,674
Look, I'll find you one,
but right now...
340
00:23:00,216 --> 00:23:02,760
...let's explore, have fun, come on!
341
00:23:04,762 --> 00:23:06,389
I wonder what they do in here.
342
00:23:13,688 --> 00:23:14,772
Oh, what's that?
343
00:23:16,691 --> 00:23:17,650
Blood?
344
00:23:17,900 --> 00:23:19,485
Nah, that's not blood, man. That's...
345
00:23:20,445 --> 00:23:21,821
That's just something disgusting.
346
00:23:23,489 --> 00:23:24,991
I think we should get out of here.
347
00:23:25,033 --> 00:23:26,159
Head back to the party.
348
00:23:26,534 --> 00:23:29,078
While your new found enthusiasm
for partying is inspiring...
349
00:23:29,120 --> 00:23:30,955
...but I really want to know
what's down there!
350
00:23:30,997 --> 00:23:34,417
This company creates crazy shit
for the military, right?
351
00:23:35,293 --> 00:23:36,252
Well...
352
00:23:36,961 --> 00:23:39,380
...maybe we'll find
something cool, top secret!
353
00:23:39,422 --> 00:23:42,050
Yeah, because that what
multi-billion corporations do...
354
00:23:42,091 --> 00:23:43,301
...when they abandon a facility.
355
00:23:43,343 --> 00:23:44,969
They just leave their crap
lying around...
356
00:23:45,011 --> 00:23:46,304
...for anyone to come along and take.
357
00:23:46,346 --> 00:23:49,807
Well, we'll never know
debating it up here, will we?
358
00:23:51,059 --> 00:23:52,060
Let's go!
359
00:23:53,978 --> 00:23:55,021
Ninja style...
360
00:23:58,608 --> 00:23:59,692
Yes!
361
00:24:00,485 --> 00:24:01,736
My God, man.
362
00:24:09,994 --> 00:24:11,079
Lukas!
363
00:24:13,581 --> 00:24:14,749
Brian!
364
00:24:17,293 --> 00:24:18,461
Hello!
365
00:24:25,385 --> 00:24:26,344
That's weird.
366
00:24:30,306 --> 00:24:31,432
Lukas!
367
00:24:32,684 --> 00:24:33,851
Brian!
368
00:24:47,573 --> 00:24:49,409
God, you scared a hell out of me.
369
00:24:49,450 --> 00:24:50,618
That's cool, babe.
370
00:24:51,160 --> 00:24:52,829
If you're scared, feel free to hold me.
371
00:24:53,121 --> 00:24:54,038
Ew.
372
00:24:54,205 --> 00:24:56,082
Are you stalking me or something?
373
00:24:56,165 --> 00:24:57,166
Stalk?
374
00:24:57,375 --> 00:24:58,376
God, no!
375
00:24:58,543 --> 00:25:00,044
I was just making sure you're okay.
376
00:25:00,670 --> 00:25:02,750
Pretty girl like you shouldn't be
alone out here in the desert.
377
00:25:03,840 --> 00:25:06,134
I'm better off alone than
out here with a creep like you.
378
00:25:06,217 --> 00:25:07,385
Oh, come on!
379
00:25:07,802 --> 00:25:09,637
There's no need to play the tough chick.
380
00:25:09,846 --> 00:25:11,556
No one out here to impress, just...
381
00:25:12,390 --> 00:25:13,975
...give in to your desires.
382
00:25:15,310 --> 00:25:16,311
Okay...
383
00:25:22,650 --> 00:25:23,860
Oh, you bitch!
384
00:25:24,277 --> 00:25:25,486
Why did you do that?
385
00:25:26,404 --> 00:25:29,032
I just gave into my desires
to knee you in the balls.
386
00:25:29,741 --> 00:25:30,742
Douche.
387
00:25:41,961 --> 00:25:43,087
Yes!
388
00:25:43,504 --> 00:25:45,757
Someone had a party!
389
00:25:47,300 --> 00:25:48,885
Dude, let's bring everyone
down here now!
390
00:25:49,469 --> 00:25:50,470
Bry?
391
00:25:50,678 --> 00:25:52,513
Sure, move the party...
392
00:25:52,555 --> 00:25:53,640
Swell idea.
393
00:25:54,807 --> 00:25:56,684
Let's go back and tell everyone,
right now.
394
00:25:56,726 --> 00:25:58,186
In a minute, Nancy.
395
00:25:58,978 --> 00:26:00,688
Would you stop calling me Nancy?
396
00:26:02,065 --> 00:26:03,066
Kitchen.
397
00:26:05,068 --> 00:26:06,069
Beer!
398
00:26:15,078 --> 00:26:16,579
Oh, yes.
399
00:26:16,871 --> 00:26:20,291
Dude, there is definitely
a beer in here!
400
00:26:25,004 --> 00:26:25,963
No beer, dude.
401
00:26:26,047 --> 00:26:27,048
Tough luck.
402
00:26:27,799 --> 00:26:28,883
It's still cold.
403
00:26:29,258 --> 00:26:30,385
You don't find it odd that...
404
00:26:30,426 --> 00:26:33,513
...an abandoned facility has
a still operational refriger..
405
00:26:33,554 --> 00:26:36,432
What you see as odd,
I see as interesting.
406
00:26:37,183 --> 00:26:38,226
Let's go!
407
00:26:51,906 --> 00:26:53,032
Lukas!
408
00:26:57,996 --> 00:26:59,080
Lukas!
409
00:27:02,625 --> 00:27:04,168
You should have seen your face, dude.
410
00:27:04,419 --> 00:27:05,628
You got to check this out!
411
00:27:23,271 --> 00:27:24,355
Whoa.
412
00:27:24,772 --> 00:27:25,732
Right?
413
00:27:38,119 --> 00:27:39,329
What the hell is that?
414
00:27:40,371 --> 00:27:41,456
I don't know, man.
415
00:27:54,344 --> 00:27:55,345
Gross.
416
00:27:55,386 --> 00:27:56,387
Toxic.
417
00:27:58,640 --> 00:28:00,308
It said Batch 9 on the door, man.
418
00:28:01,684 --> 00:28:02,852
What do you think that means?
419
00:28:02,894 --> 00:28:05,813
Well, I'm no detective but I'm...
420
00:28:06,439 --> 00:28:09,484
...guessing it's the ninth batch
or whatever they were making.
421
00:28:09,776 --> 00:28:10,943
You keep asking me things like...
422
00:28:10,985 --> 00:28:11,985
...I would know something you don't.
423
00:28:11,986 --> 00:28:13,613
You're supposed to be the smart one!
424
00:28:15,990 --> 00:28:16,908
What's that?
425
00:28:18,701 --> 00:28:21,412
Oh, now you're asking me like
I know something you don't?
426
00:28:22,372 --> 00:28:23,539
Security camera?
427
00:28:23,915 --> 00:28:24,999
I'm not sure.
428
00:28:25,792 --> 00:28:26,918
Looks more like a...
429
00:28:27,460 --> 00:28:28,586
What was that?
430
00:28:29,295 --> 00:28:30,380
Let's go check it out.
431
00:28:30,922 --> 00:28:32,090
Are you kidding me?
432
00:28:33,716 --> 00:28:35,051
Come on, Nancy.
433
00:28:35,718 --> 00:28:37,762
You're the one hugging me, Gaylord!
434
00:28:39,222 --> 00:28:40,139
Whatever...
435
00:28:40,890 --> 00:28:41,849
Let's go!
436
00:28:43,893 --> 00:28:45,727
This is a terrible idea.
437
00:28:45,728 --> 00:28:46,646
Come on!
438
00:28:54,445 --> 00:28:55,905
Hello! Is anyone there?
439
00:28:55,947 --> 00:28:57,031
Are you for real?
440
00:28:57,115 --> 00:28:58,700
What if it's a serial killer?
441
00:28:59,200 --> 00:29:00,367
Then we're like all those chicks...
442
00:29:00,368 --> 00:29:01,828
...who gets sliced up in those movies...
443
00:29:01,869 --> 00:29:03,121
...following our curiosity.
444
00:29:03,162 --> 00:29:05,540
Why do we have to be chicks
in this little story of yours?
445
00:29:06,165 --> 00:29:07,125
What?
446
00:29:08,543 --> 00:29:10,586
Just a little further.
447
00:29:12,630 --> 00:29:14,966
Please. Let's just get out of here.
448
00:29:16,426 --> 00:29:17,385
Yeah.
449
00:29:17,593 --> 00:29:19,095
Okay, okay.
450
00:29:43,661 --> 00:29:45,371
Telling a girl how you feel about her...
451
00:29:45,413 --> 00:29:47,332
...maybe is scary as jumping a bike,
452
00:29:47,373 --> 00:29:48,833
but at least it's not dangerous.
453
00:30:19,155 --> 00:30:20,073
Dude.
454
00:30:20,907 --> 00:30:21,949
What the f...
455
00:30:25,912 --> 00:30:26,996
We're going to die, man!
456
00:30:27,664 --> 00:30:29,207
- We're going to die...
- Shh! Calm down.
457
00:30:29,290 --> 00:30:31,209
Calm down? That thing scares
the shit out of me!
458
00:30:31,668 --> 00:30:34,128
No kidding! A giant monstrous ant
scares the shit out of you?
459
00:30:34,170 --> 00:30:37,006
This is no time for jokes, Brian!
I hate ants!
460
00:30:37,048 --> 00:30:38,007
I hate them!
461
00:30:38,091 --> 00:30:39,049
Do you think I would be this scared...
462
00:30:39,050 --> 00:30:40,385
...of a giant panda bear, because...
463
00:30:42,553 --> 00:30:43,513
Answer it!
464
00:30:45,932 --> 00:30:46,933
Lisa?
465
00:30:46,975 --> 00:30:48,101
Why is she calling you?
466
00:30:48,768 --> 00:30:50,186
- Lisa!
- Lukas!
467
00:30:50,269 --> 00:30:51,187
Where are you?
468
00:30:51,270 --> 00:30:53,314
I've been looking all over for you.
469
00:30:53,398 --> 00:30:55,024
Okay... Listen, we need your help.
470
00:30:55,066 --> 00:30:56,025
What?
471
00:30:56,401 --> 00:30:57,819
Wait, why are you whispering?
472
00:30:58,277 --> 00:30:59,946
We found this freaky building.
473
00:31:00,697 --> 00:31:03,116
That still doesn't explain
why you're whispering?
474
00:31:03,324 --> 00:31:05,201
We're trapped by this giant ant!
475
00:31:06,452 --> 00:31:08,037
Are you guys messing with me because...
476
00:31:08,079 --> 00:31:10,498
...I've had enough pervs trying
to mack on me in the last...
477
00:31:10,540 --> 00:31:12,083
Listen! We need help!
478
00:31:12,333 --> 00:31:13,960
We're trapped by a giant ant.
479
00:31:14,460 --> 00:31:15,586
Trapped by a what?
480
00:31:16,462 --> 00:31:17,839
A giant fricking ant!
481
00:31:17,880 --> 00:31:18,881
Not so loud.
482
00:31:19,632 --> 00:31:21,926
I'm by this chasm and...
483
00:31:22,343 --> 00:31:23,344
You're at the chasm...
484
00:31:23,886 --> 00:31:25,305
Look down and you'll see a tunnel.
485
00:31:25,346 --> 00:31:26,555
Go through the tunnel and you'll come...
486
00:31:26,556 --> 00:31:28,599
...to this massive place.
Go through the front door.
487
00:31:29,600 --> 00:31:30,935
- Hello!
- Go through the front...
488
00:31:31,311 --> 00:31:32,228
Hello?
489
00:31:33,896 --> 00:31:34,814
Lisa?
490
00:31:35,773 --> 00:31:36,691
It's dead.
491
00:31:37,025 --> 00:31:38,484
- Fuck!
- Shh!
492
00:31:38,735 --> 00:31:39,736
You call her.
493
00:31:40,320 --> 00:31:41,362
I can't, Lukas.
494
00:31:41,404 --> 00:31:42,572
I don't have her number.
495
00:31:42,989 --> 00:31:43,990
What do we do then?
496
00:31:45,408 --> 00:31:46,492
Find a weapon.
497
00:31:46,826 --> 00:31:47,744
Anything.
498
00:31:47,952 --> 00:31:48,911
Right!
499
00:32:02,050 --> 00:32:04,427
What in the hell are going to
do with that? Swat it to death?
500
00:32:04,469 --> 00:32:05,510
Well, what are going to do with that?
501
00:32:05,511 --> 00:32:06,596
Make it breakfast?
502
00:32:08,890 --> 00:32:09,807
Let's go!
503
00:32:58,523 --> 00:32:59,691
Holy shit, man...
504
00:32:59,941 --> 00:33:02,026
That was like straight up
Jurassic Park shit.
505
00:33:02,068 --> 00:33:03,653
I mean exactly Jurassic Park.
506
00:33:03,736 --> 00:33:06,239
I can't handle it, man.
Why did it have to be ants?
507
00:33:06,781 --> 00:33:08,157
This is too stressful...
508
00:33:08,866 --> 00:33:10,702
- Just too stressful.
- No!
509
00:33:39,689 --> 00:33:40,648
Good boy...
510
00:33:40,898 --> 00:33:41,899
Good boy.
511
00:33:43,109 --> 00:33:44,152
Stay back!
512
00:33:46,654 --> 00:33:48,114
Go. Go!
513
00:33:51,326 --> 00:33:52,243
Darn it!
514
00:33:55,371 --> 00:33:56,414
Over here!
515
00:33:58,458 --> 00:33:59,417
Help!
516
00:34:11,512 --> 00:34:12,430
Bry!
517
00:34:12,555 --> 00:34:13,556
Don't!
518
00:34:19,854 --> 00:34:20,938
What are you doing?
519
00:34:21,105 --> 00:34:22,106
Help!
520
00:34:22,565 --> 00:34:23,775
Get off!
521
00:34:24,233 --> 00:34:25,526
I'm coming, man!
522
00:34:25,568 --> 00:34:26,611
I'm coming!
523
00:34:28,696 --> 00:34:29,697
Hold on!
524
00:34:31,866 --> 00:34:32,992
Hold on!
525
00:34:33,117 --> 00:34:34,243
Hold on!
526
00:34:34,702 --> 00:34:37,205
- Oh, shit! Oh, shit!
- What are you doing?
527
00:35:08,653 --> 00:35:09,612
Lisa!
528
00:35:10,488 --> 00:35:11,406
Awesome!
529
00:35:19,580 --> 00:35:20,498
We did it!
530
00:35:20,540 --> 00:35:21,499
We did it?
531
00:35:21,791 --> 00:35:22,792
Well, I helped!
532
00:35:23,001 --> 00:35:25,253
I threw the empty beer can
so Lisa could distract it.
533
00:35:25,294 --> 00:35:26,337
You're welcome, Lisa!
534
00:35:26,379 --> 00:35:28,047
Yeah, sure. Thanks, Lukas.
535
00:35:28,089 --> 00:35:29,132
Thank you, Lisa.
536
00:35:29,173 --> 00:35:30,675
That was amazing!
537
00:35:30,967 --> 00:35:32,468
Sure. You're welcome, Brian.
538
00:35:32,719 --> 00:35:33,928
Are... Are you okay?
539
00:35:34,512 --> 00:35:35,596
Physically...
540
00:35:36,264 --> 00:35:37,390
I think I'm fine.
541
00:35:38,266 --> 00:35:39,309
Mentally...
542
00:35:39,934 --> 00:35:41,019
I honestly don't know.
543
00:35:41,060 --> 00:35:43,146
Can someone explain to me
what just happened?
544
00:35:43,187 --> 00:35:45,440
Yeah! You just kicked a giant ant's ass!
545
00:35:45,481 --> 00:35:46,816
Oh... Okay, good.
546
00:35:47,150 --> 00:35:48,567
I was starting to think
Craig dropped acid...
547
00:35:48,568 --> 00:35:49,861
...in my drink or something.
548
00:35:50,361 --> 00:35:52,113
What a sobering experience.
549
00:35:52,822 --> 00:35:53,947
Hey guys, we should probably
get out of here...
550
00:35:53,948 --> 00:35:56,326
I never really thought about
that expression before, but...
551
00:35:56,743 --> 00:35:57,952
...I was kind of buzzed before.
552
00:35:57,994 --> 00:36:00,496
Now, that was truly
a sobering experience, guys...
553
00:36:00,538 --> 00:36:02,707
Lukas! We need to get out of here.
554
00:36:02,832 --> 00:36:04,584
- Now!
- Yeah, I'm with her!
555
00:36:04,917 --> 00:36:07,879
Think about it. Ants are usually
part of colony, right?
556
00:36:08,755 --> 00:36:11,966
I wounded ant emits
an alarm pheromone that sends...
557
00:36:12,008 --> 00:36:14,177
...nearby ants into an attack frenzy...
558
00:36:14,260 --> 00:36:16,429
...and attracts more ants
from farther away.
559
00:36:17,221 --> 00:36:18,514
How the hell did you know that?
560
00:36:18,848 --> 00:36:19,766
What?
561
00:36:20,224 --> 00:36:22,018
You think because Lisa is beautiful...
562
00:36:22,060 --> 00:36:23,436
...she can't be smart too?
563
00:36:23,478 --> 00:36:24,646
Well, I've got news for you.
564
00:36:24,896 --> 00:36:26,397
Lisa is more than just a pretty face.
565
00:36:26,439 --> 00:36:29,984
She got brains, personality
and she's obviously super brave.
566
00:36:30,026 --> 00:36:30,985
Brian.
567
00:36:31,152 --> 00:36:33,363
Thanks for the kind words and all but...
568
00:36:37,033 --> 00:36:38,076
Oh, okay...
569
00:36:38,368 --> 00:36:39,327
Sorry.
570
00:36:40,286 --> 00:36:41,704
But you're still smart and...
571
00:36:51,923 --> 00:36:53,883
- Go! Go! Go! Go! Go!
- Where do I go?
572
00:36:54,968 --> 00:36:56,010
In here!
573
00:37:00,390 --> 00:37:01,307
Come on!
574
00:37:24,455 --> 00:37:25,748
Wowzers!
575
00:37:27,625 --> 00:37:28,626
You think they're gone?
576
00:37:28,918 --> 00:37:30,753
I don't know.
You want go out there and check?
577
00:37:31,087 --> 00:37:32,005
Not really.
578
00:37:34,841 --> 00:37:36,509
Are you okay and stuff?
579
00:37:37,635 --> 00:37:39,053
Yeah, I'm okay and stuff.
580
00:37:39,095 --> 00:37:40,096
Okay, cool.
581
00:37:42,098 --> 00:37:43,057
No service.
582
00:37:43,099 --> 00:37:44,142
Yeah, me either.
583
00:37:44,350 --> 00:37:46,227
There's got to be a way
to communicate with someone.
584
00:37:46,269 --> 00:37:47,228
Hello!
585
00:37:47,270 --> 00:37:48,187
Hello!
586
00:37:52,358 --> 00:37:53,359
Gee whiz!
587
00:37:53,401 --> 00:37:54,652
Look at the ants, Cindy!
588
00:37:54,694 --> 00:37:55,987
So industrious.
589
00:37:56,863 --> 00:37:57,864
Wow!
590
00:37:57,905 --> 00:37:59,782
And they are all working
for their queen.
591
00:37:59,866 --> 00:38:01,075
How chivalrous.
592
00:38:01,951 --> 00:38:04,245
This video looks like it was made
in the fifties.
593
00:38:04,871 --> 00:38:06,289
How old is this facility?
594
00:38:06,873 --> 00:38:08,583
It's true, Billy and Cindy,
595
00:38:08,624 --> 00:38:11,627
that ants have
all sorts of admirable traits.
596
00:38:12,545 --> 00:38:15,715
But their organization and
abilities become quite scary...
597
00:38:18,217 --> 00:38:20,345
...once they're as big as a horse!
598
00:38:20,970 --> 00:38:24,891
"Duck and Cover" may work
in most cases, but not this time.
599
00:38:25,558 --> 00:38:27,560
Understanding the natural instincts...
600
00:38:27,602 --> 00:38:29,729
...of these creatures
will help you survive...
601
00:38:29,771 --> 00:38:31,606
...if there's an infestation.
602
00:38:32,357 --> 00:38:33,900
Instead of Duck and Cover,
603
00:38:33,941 --> 00:38:36,653
we recommend Run and Evade!
604
00:38:45,495 --> 00:38:47,872
Sweet! A first person shooter.
I love these games!
605
00:38:47,914 --> 00:38:48,956
Where's the controller?
606
00:38:51,042 --> 00:38:53,378
Crap. It's like those
old games you like to play.
607
00:38:53,586 --> 00:38:55,588
Hmm. I don't think it's a game.
608
00:38:57,590 --> 00:38:58,591
What?
609
00:39:00,301 --> 00:39:01,219
No!
610
00:39:06,224 --> 00:39:07,600
Yes! Nice, man!
611
00:39:08,476 --> 00:39:09,727
Awesome, dude!
612
00:39:10,812 --> 00:39:11,896
Sweet, dude!
613
00:39:16,818 --> 00:39:18,778
I don't know when
this video will be found.
614
00:39:18,820 --> 00:39:19,862
Hopefully not too long...
615
00:39:19,904 --> 00:39:22,615
...because they make thousands
of new eggs in a day...
616
00:39:22,657 --> 00:39:23,783
Who the hell is this guy?
617
00:39:24,325 --> 00:39:25,326
Put the game back on.
618
00:39:25,535 --> 00:39:27,620
I'm Dr. Renard of project "Them".
619
00:39:27,954 --> 00:39:30,373
After the original outbreak of 1951.
620
00:39:30,415 --> 00:39:32,417
We were able to contain the subjects...
621
00:39:32,458 --> 00:39:34,544
...for testing and experimentation.
622
00:39:34,711 --> 00:39:37,255
Using a piece of the original
alien DNA...
623
00:39:37,296 --> 00:39:39,716
...taken from the meteorite
we were able to splice...
624
00:39:39,757 --> 00:39:42,635
...their DNA from fire ants
and spiders...
625
00:39:42,802 --> 00:39:44,470
...to create commercial applications...
626
00:39:44,512 --> 00:39:47,265
...that can mean great progress
for all of mankind,
627
00:39:47,849 --> 00:39:50,059
but there was a security breach
this morning.
628
00:39:50,101 --> 00:39:51,102
Batch 9.
629
00:39:51,144 --> 00:39:53,187
The cleverest of the bunch
were able to anticipate...
630
00:39:53,229 --> 00:39:55,732
...the feeding schedule
and laid an ambush.
631
00:39:55,773 --> 00:39:58,192
Our private security forces
were useless.
632
00:39:58,568 --> 00:40:01,112
One dozen of our best men
are now missing...
633
00:40:01,612 --> 00:40:02,697
...and presumed dead.
634
00:40:02,905 --> 00:40:05,616
Now that the batch has fed
it will attempt to make a colony.
635
00:40:05,658 --> 00:40:09,871
Somewhere dark and cool,
so the queen can lay her eggs.
636
00:40:09,912 --> 00:40:13,958
Fortunately, I spliced their DNA
so the subjects require...
637
00:40:14,000 --> 00:40:15,918
...ethanol to fuel precursor compounds,
638
00:40:15,960 --> 00:40:18,546
and catalytic enzymes
to create monomers,
639
00:40:18,963 --> 00:40:21,174
the building blocks
of the proteins necessary...
640
00:40:21,215 --> 00:40:22,508
...to fertilize their eggs.
641
00:40:22,550 --> 00:40:24,218
And I thought you used big words...
642
00:40:24,260 --> 00:40:25,303
What did he just say?
643
00:40:25,845 --> 00:40:27,847
He said they need ethanol
to have babies.
644
00:40:27,972 --> 00:40:29,641
Fortunately, we're in the desert...
645
00:40:29,682 --> 00:40:31,351
...where ethanol is in short supply.
646
00:40:31,392 --> 00:40:33,394
- What are you looking for?
- Thank God for that.
647
00:40:33,436 --> 00:40:35,897
Sign that says they need ethanol
to have babies.
648
00:40:35,938 --> 00:40:36,939
Idiot!
649
00:40:37,148 --> 00:40:38,858
I better not waste any more time.
650
00:40:41,444 --> 00:40:42,695
Holy shit!
651
00:40:43,112 --> 00:40:46,240
Alien DNA, meteorites, experiments,
652
00:40:46,532 --> 00:40:48,034
spiders, giant ants...
653
00:40:48,076 --> 00:40:50,411
This is so fricking awesome!
654
00:40:50,536 --> 00:40:52,955
I mean, it's creepy as fuck,
655
00:40:52,997 --> 00:40:55,333
but I got to say, it's pretty awesome!
656
00:40:55,375 --> 00:40:56,584
No, guys!
657
00:40:57,377 --> 00:40:58,294
Guys.
658
00:40:58,920 --> 00:40:59,879
- What?
- What?
659
00:41:00,380 --> 00:41:01,297
Ethanol?
660
00:41:02,173 --> 00:41:03,091
So?
661
00:41:03,299 --> 00:41:05,176
Do you guys not know what ethanol is?
662
00:41:22,318 --> 00:41:23,486
We have to warn them.
663
00:41:24,028 --> 00:41:26,072
Oh, God. If only I could call somebody.
664
00:41:26,114 --> 00:41:27,740
That means leaving this room.
665
00:41:27,782 --> 00:41:29,575
They could be waiting for us
out there, dude.
666
00:41:30,034 --> 00:41:32,078
If Lisa is right,
they've gone to look for liquor.
667
00:41:32,286 --> 00:41:33,538
What other option do we have?
668
00:41:33,579 --> 00:41:34,706
We have to go!
669
00:41:35,790 --> 00:41:36,708
Fine!
670
00:41:36,791 --> 00:41:38,543
But if I die, I'm never forgiving you!
671
00:41:39,085 --> 00:41:40,044
Deal.
672
00:41:40,586 --> 00:41:41,546
No!
673
00:41:52,223 --> 00:41:53,308
Take it off!
674
00:41:53,349 --> 00:41:54,434
Take it off!
675
00:41:56,144 --> 00:41:57,228
Take it off!
676
00:43:09,926 --> 00:43:10,885
Shit!
677
00:44:29,213 --> 00:44:30,798
Oh! Squirrel, dudes!
678
00:44:31,299 --> 00:44:32,842
I come in peace.
679
00:44:33,259 --> 00:44:35,553
I have no nuts to give you.
680
00:44:37,513 --> 00:44:38,431
Dude...
681
00:44:38,473 --> 00:44:40,850
You're not a squirrel, you're an ant!
682
00:44:56,032 --> 00:44:57,742
Go! Go! Go! Go!
683
00:45:08,961 --> 00:45:09,879
Tim!
684
00:45:09,921 --> 00:45:11,214
No!
685
00:45:13,966 --> 00:45:14,926
Shit!
686
00:45:20,139 --> 00:45:21,683
- Jesus!
- Holy shit!
687
00:45:21,724 --> 00:45:23,184
Do you think anyone survived?
688
00:45:23,810 --> 00:45:24,978
Doesn't look like it.
689
00:45:25,895 --> 00:45:26,938
Let's get out of here.
690
00:45:27,313 --> 00:45:28,439
We got to warn someone.
691
00:45:28,773 --> 00:45:30,108
- Like who?
- I don't know.
692
00:45:30,149 --> 00:45:31,651
The army, the marines, the cavalry,
693
00:45:31,693 --> 00:45:33,319
a team of exterminators, dude!
694
00:45:37,156 --> 00:45:38,074
Come on!
695
00:45:46,958 --> 00:45:47,959
Hurry up!
696
00:46:16,487 --> 00:46:17,613
Hold on tight!
697
00:46:18,239 --> 00:46:19,157
What?
698
00:46:19,198 --> 00:46:20,533
You'll never make that!
699
00:46:32,837 --> 00:46:34,547
Why did you do that?
Are you crazy?
700
00:46:34,589 --> 00:46:37,342
I'm trying to stop you from killing us!
701
00:46:37,383 --> 00:46:39,469
Look at that gap.
You'd never make it!
702
00:46:39,677 --> 00:46:41,304
Oh, and Lukas would?
Is that what you are saying?
703
00:46:41,346 --> 00:46:42,555
What? No.
704
00:46:42,597 --> 00:46:44,223
Lukas couldn't make that jump either.
705
00:46:44,265 --> 00:46:46,392
Nobody could, not even the Eradicator.
706
00:46:46,434 --> 00:46:47,769
Lukas would at least would try.
707
00:46:47,977 --> 00:46:49,103
Yeah, I know he would...
708
00:46:49,187 --> 00:46:50,688
That's why he's such an idiot.
709
00:46:50,730 --> 00:46:52,231
- Now, can we go, please!
- But...
710
00:46:52,523 --> 00:46:54,150
When he jumped out
of the truck earlier...
711
00:46:54,442 --> 00:46:55,735
...I saw the way you looked at him.
712
00:46:56,486 --> 00:46:57,487
Like he was an idiot.
713
00:46:57,528 --> 00:46:59,947
Brian, do we really have to
do this right now?
714
00:47:00,573 --> 00:47:01,866
Look, okay...
715
00:47:02,367 --> 00:47:04,535
I know we're in a dire situation but...
716
00:47:04,827 --> 00:47:07,455
...that doesn't mean that you
have to do anything reckless.
717
00:47:08,039 --> 00:47:09,374
You're smarter than that...
718
00:47:10,124 --> 00:47:11,501
That's why I like you.
719
00:47:14,128 --> 00:47:15,046
You...
720
00:47:15,630 --> 00:47:16,923
- ...like me?
- Oh my God.
721
00:47:16,964 --> 00:47:19,092
Boys can be so dumb sometimes.
722
00:47:19,133 --> 00:47:21,469
Yes! Of course, I do!
723
00:47:22,011 --> 00:47:25,098
I mean, why would I agree
to come to God damn desert...
724
00:47:25,139 --> 00:47:28,351
...with a bunch of drunk
extreme sports fanatics?
725
00:47:28,393 --> 00:47:29,310
But...
726
00:47:29,435 --> 00:47:30,770
I thought you liked Lukas.
727
00:47:31,020 --> 00:47:31,938
Okay, Brian.
728
00:47:32,188 --> 00:47:35,191
I know you love Lukas, but come on!
729
00:47:35,233 --> 00:47:36,609
He's a doofus.
730
00:47:37,151 --> 00:47:38,069
I mean...
731
00:47:38,569 --> 00:47:40,363
What kind of girl do you think I am?
732
00:47:42,657 --> 00:47:43,700
I think...
733
00:47:45,201 --> 00:47:47,537
...you're the best girl in the world.
734
00:47:54,794 --> 00:47:56,421
- No...
- Brian!
735
00:47:57,714 --> 00:47:59,257
No! No!
736
00:47:59,298 --> 00:48:00,383
Brian!
737
00:48:21,821 --> 00:48:22,739
Hey!
738
00:48:24,532 --> 00:48:25,491
What happened?
739
00:48:26,284 --> 00:48:28,119
It took her. It got her...
I couldn't...
740
00:48:28,328 --> 00:48:29,704
Okay, okay... It'll be all right.
741
00:48:29,746 --> 00:48:31,581
- Can you ride? Okay, hop on!
- No. It won't start.
742
00:48:31,622 --> 00:48:33,041
We got to go get the cavalry, remember?
743
00:48:33,082 --> 00:48:35,501
- No time to lose...
- No, I'm not abandoning her!
744
00:48:35,710 --> 00:48:37,252
Brian, we can't save Lisa ourselves!
745
00:48:37,253 --> 00:48:38,171
Don't be stupid.
746
00:48:38,212 --> 00:48:40,048
It's stupid to not try and help her now.
747
00:48:40,089 --> 00:48:42,133
- She's alive! It didn't kill her.
- Forget it, man!
748
00:48:42,175 --> 00:48:43,968
- We're just two idiots who...
- No!
749
00:48:44,010 --> 00:48:45,678
You're supposed to be the risk taker.
750
00:48:45,720 --> 00:48:49,182
Either go get precious cavalry
or man up and come with me!
751
00:48:49,474 --> 00:48:50,642
Now, what's in that direction?
752
00:48:51,351 --> 00:48:52,268
Star caves.
753
00:48:52,310 --> 00:48:53,353
Star caves.
754
00:48:53,561 --> 00:48:54,896
Somewhere cool and dark.
755
00:48:54,937 --> 00:48:57,106
A perfect place for
a giant ant colony, right?
756
00:48:57,690 --> 00:48:58,608
- Let's go!
- Come...
757
00:48:58,650 --> 00:49:00,318
What are you going to do
when you get there?
758
00:49:00,360 --> 00:49:01,640
I don't know.
I'll think of something.
759
00:49:01,694 --> 00:49:03,237
Dude, we're not the Eradicator!
760
00:49:03,279 --> 00:49:04,280
No, we're not!
761
00:49:04,322 --> 00:49:05,615
We're smarter than the Eradicator...
762
00:49:05,657 --> 00:49:07,057
...and that's why
we're going to save her.
763
00:49:08,368 --> 00:49:09,410
Shit, man!
764
00:49:09,827 --> 00:49:11,621
I guess there are worse ways to die.
765
00:49:12,330 --> 00:49:13,331
Thank you!
766
00:49:14,457 --> 00:49:15,958
Yeah, yeah. If heaven isn't filled...
767
00:49:16,000 --> 00:49:17,292
...with an endless supply
of beer and women...
768
00:49:17,293 --> 00:49:18,503
...I'm going to fucking kill you!
769
00:49:28,930 --> 00:49:29,973
Stop here!
770
00:49:41,776 --> 00:49:43,069
You sure you want to do this, Bry?
771
00:49:43,820 --> 00:49:46,531
Imagine if Scarlett Johansson
was in there.
772
00:49:46,990 --> 00:49:48,825
But she's
the Black fricking Widow, dude!
773
00:49:48,866 --> 00:49:50,201
She can take care of herself.
774
00:49:50,243 --> 00:49:51,619
Okay, what if...
775
00:49:51,911 --> 00:49:53,663
- ...you're the fricking Hulk...
- Okay...
776
00:49:53,788 --> 00:49:56,207
...and we go in there
and rescue her Avenger style.
777
00:49:56,791 --> 00:49:57,709
Yes!
778
00:50:03,172 --> 00:50:04,173
Whoa!
779
00:50:04,215 --> 00:50:05,550
This is insane.
780
00:50:16,769 --> 00:50:18,062
I'm the Hulk, right?
781
00:50:19,772 --> 00:50:22,025
You're the Incredible Hulk.
782
00:50:22,608 --> 00:50:23,526
Yeah.
783
00:50:37,707 --> 00:50:38,750
Whoa.
784
00:50:39,250 --> 00:50:40,209
Now what?
785
00:50:41,169 --> 00:50:44,172
I don't know.
It's like mines of Moria.
786
00:50:47,634 --> 00:50:48,551
This way.
787
00:50:48,593 --> 00:50:49,510
Really?
788
00:50:49,594 --> 00:50:50,553
Yeah.
789
00:51:20,083 --> 00:51:21,292
Was that a bat?
790
00:51:22,377 --> 00:51:23,378
Probably a bird.
791
00:51:29,592 --> 00:51:30,510
Trippy.
792
00:51:30,551 --> 00:51:33,846
We just went from Jurassic Park
to Aliens, dude.
793
00:51:35,181 --> 00:51:38,935
If my life has to be like a movie
why couldn't it be Deep Throat?
794
00:51:39,852 --> 00:51:40,895
Lame joke.
795
00:51:42,063 --> 00:51:44,399
How can endless pussy be lame, bro?
796
00:51:50,071 --> 00:51:51,572
Looks like they are keeping
them alive...
797
00:51:51,614 --> 00:51:53,282
...to feed the babies when they hatch.
798
00:51:55,868 --> 00:51:57,161
Why are they glowing?
799
00:51:59,288 --> 00:52:00,206
There!
800
00:52:06,587 --> 00:52:07,922
You're going to be okay, Lisa!
801
00:52:08,423 --> 00:52:09,340
Please.
802
00:52:09,716 --> 00:52:10,633
Wake up!
803
00:52:25,648 --> 00:52:27,525
They're coming. We must leave.
804
00:52:27,942 --> 00:52:29,277
You're that guy from the video.
805
00:52:29,694 --> 00:52:32,530
Right. Dr. Strangelove,
Brown or something.
806
00:52:32,572 --> 00:52:34,032
I'm Dr. John Renard, yes.
807
00:52:34,490 --> 00:52:37,076
Though I'm in a process
of rethinking my career choice.
808
00:52:37,368 --> 00:52:39,236
My mom's got an opening in her dinner.
809
00:52:43,166 --> 00:52:44,500
Hurry, there's no time.
810
00:52:44,542 --> 00:52:46,044
No! I'm not leaving her.
811
00:52:47,462 --> 00:52:49,630
You'll never manage to open them
without special tools.
812
00:52:49,672 --> 00:52:51,174
- Now come on!
- Help me!
813
00:52:51,215 --> 00:52:52,842
Dude, we got to go! No choice.
814
00:52:52,925 --> 00:52:55,553
Otherwise we die and nobody gets saved!
815
00:52:55,845 --> 00:52:56,804
Now!
816
00:53:01,517 --> 00:53:02,518
I'll come back for you.
817
00:53:02,602 --> 00:53:03,561
I promise.
818
00:53:12,278 --> 00:53:14,322
We must be careful of the sentry guns.
819
00:53:14,656 --> 00:53:16,532
I assume you saw the video
I left which means...
820
00:53:16,574 --> 00:53:18,201
...that the sentry guns
are now activated.
821
00:53:18,242 --> 00:53:20,328
Yeah, right, that video game
Brian was playing.
822
00:53:20,370 --> 00:53:23,706
Yeah, we used them to eradicate
the first eight batches.
823
00:53:23,956 --> 00:53:26,084
But they run out before
we could take care of Batch 9.
824
00:53:26,125 --> 00:53:28,586
That's good, but Batch 9 are the
ones we need to worry about.
825
00:53:29,295 --> 00:53:30,629
Their critical thinking skills mean...
826
00:53:30,630 --> 00:53:32,632
...that they'll be building
their ranks soon.
827
00:53:33,299 --> 00:53:35,635
But there are automated
sentry guns all over the site.
828
00:53:36,135 --> 00:53:37,595
If we wander in their range,
829
00:53:37,637 --> 00:53:39,263
our lives will be in great danger.
830
00:53:40,390 --> 00:53:42,225
This is a map
of the sentry gun locations.
831
00:53:42,266 --> 00:53:44,352
You will need this to avoid
being torn to shreds...
832
00:53:44,394 --> 00:53:45,812
...by fifty caliber bullets.
833
00:53:46,062 --> 00:53:48,147
Great! So in addition to giant ants...
834
00:53:48,189 --> 00:53:50,900
...we now have robot
machine guns to contend with.
835
00:53:51,275 --> 00:53:52,902
This day gets better and better!
836
00:53:53,152 --> 00:53:54,529
You mentioned some special weapons...
837
00:53:54,570 --> 00:53:56,239
- ...in your YouTube clip?
- Yes.
838
00:53:58,449 --> 00:54:00,618
We have some experimental
personal weapons...
839
00:54:00,660 --> 00:54:03,329
...that are able to penetrate
the ant's carapaces.
840
00:54:04,122 --> 00:54:06,416
Don't know if you've noticed,
but they're nigh indestructible.
841
00:54:06,457 --> 00:54:07,667
Yeah, we noticed.
842
00:54:07,709 --> 00:54:10,086
More of your scientific modifications?
843
00:54:10,628 --> 00:54:11,587
Not really.
844
00:54:12,380 --> 00:54:14,257
Ants are incredibly resilient creatures.
845
00:54:14,298 --> 00:54:16,884
All we did was splice them
with alien DNA...
846
00:54:16,926 --> 00:54:18,177
...and grow them to super-size.
847
00:54:18,219 --> 00:54:19,220
Oh, that's all?
848
00:54:19,804 --> 00:54:21,848
Where are they?
The experimental weapons.
849
00:54:22,223 --> 00:54:23,391
At the Bradley site.
850
00:54:23,975 --> 00:54:25,685
I just need a minute to catch my breath.
851
00:54:25,727 --> 00:54:27,145
We don't have time for that!
852
00:54:27,186 --> 00:54:28,771
Actually, we do have a little time.
853
00:54:29,147 --> 00:54:31,566
The ants brought those people
back to feed the hatchlings,
854
00:54:31,607 --> 00:54:33,776
something they weren't
able to do until now.
855
00:54:34,193 --> 00:54:35,778
I don't know where they got the ethanol.
856
00:54:35,820 --> 00:54:37,864
But now that the eggs are fertilised,
857
00:54:38,114 --> 00:54:39,615
they will hatch and feed.
858
00:54:40,408 --> 00:54:42,535
The colony will grow and soon...
859
00:54:42,577 --> 00:54:44,787
...they will search for
the nearest source of prey...
860
00:54:46,039 --> 00:54:47,040
...town.
861
00:54:47,457 --> 00:54:48,374
How long?
862
00:54:48,666 --> 00:54:50,168
At least thirty minutes.
863
00:54:51,044 --> 00:54:52,503
Don't you have some way
to shut them down?
864
00:54:52,587 --> 00:54:53,838
A fail safe or something?
865
00:54:55,340 --> 00:54:57,008
My boy, they're not robots?
866
00:54:57,050 --> 00:54:58,885
Then how are you going
to control them in a battle?
867
00:54:59,677 --> 00:55:00,595
Battle?
868
00:55:01,888 --> 00:55:03,931
Project "Them" wasn't about
creating weapons!
869
00:55:06,017 --> 00:55:08,603
Why else would you create
freaky giant...
870
00:55:09,687 --> 00:55:11,606
- ...ants?
- It was for defense.
871
00:55:12,774 --> 00:55:15,902
Did you know that a housefly
running into a spider's web...
872
00:55:15,943 --> 00:55:18,988
...is the equivalent
of an F-16 flying into...
873
00:55:19,030 --> 00:55:21,949
...one of relative size at Mach 1?
874
00:55:23,076 --> 00:55:25,662
Standard-issue Kevlar is feeble
compared to that.
875
00:55:26,537 --> 00:55:30,500
We mixed alien ant DNA
with tarantula's DNA...
876
00:55:30,541 --> 00:55:32,460
...with intention of saving lives!
877
00:55:32,502 --> 00:55:34,587
Wait a minute.
How long has this been going on?
878
00:55:34,837 --> 00:55:36,255
Since the nineteen fifties...
879
00:55:36,589 --> 00:55:39,425
...when the meteorite crashed
into the town of Lizard Breath.
880
00:55:39,676 --> 00:55:40,885
Holy shit!
881
00:55:41,260 --> 00:55:43,596
There's an actual town called
Lizard Breath?
882
00:55:51,771 --> 00:55:53,564
You need to get to the Bradley site.
883
00:55:53,898 --> 00:55:54,857
You're young.
884
00:55:55,441 --> 00:55:56,734
You can make it in time.
885
00:55:58,236 --> 00:55:59,654
If we can get the weapons...
886
00:56:00,321 --> 00:56:02,198
...maybe we can put an end
to this batch.
887
00:56:02,782 --> 00:56:04,033
But Batch 10...
888
00:56:04,534 --> 00:56:06,160
Well Batch 10 will be perfect.
889
00:56:06,494 --> 00:56:07,453
Ten?
890
00:56:07,829 --> 00:56:09,998
Haven't you learned anything
from what happened today?
891
00:56:10,748 --> 00:56:12,417
You're a real piece of work,
you know that?
892
00:56:12,458 --> 00:56:15,044
Mistakes happen when
new technologies are invented...
893
00:56:15,378 --> 00:56:18,840
...but the human price paid
is justified by the lives saved.
894
00:56:18,881 --> 00:56:20,298
Tell that to all our friends
who are about...
895
00:56:20,299 --> 00:56:21,801
...to become baby ant food!
896
00:56:21,926 --> 00:56:22,885
Enough!
897
00:56:22,969 --> 00:56:24,304
We got to save Lisa.
898
00:56:29,600 --> 00:56:31,144
Look at the size of that thing!
899
00:56:31,185 --> 00:56:32,312
Shut up and run!
900
00:56:44,324 --> 00:56:45,408
Not that way.
901
00:56:45,783 --> 00:56:47,535
We'll get ripped apart
by the sentry guns.
902
00:56:47,577 --> 00:56:48,578
This way!
903
00:57:40,171 --> 00:57:41,381
I don't see any ants.
904
00:57:41,547 --> 00:57:42,548
Me either.
905
00:57:43,383 --> 00:57:45,009
He said the prototypes are in the back.
906
00:57:45,218 --> 00:57:46,636
- Let's go!
- Wait!
907
00:57:47,220 --> 00:57:48,137
Ninja style?
908
00:57:59,691 --> 00:58:00,692
Through there.
909
00:58:01,025 --> 00:58:02,026
Wait! Stop!
910
00:58:02,443 --> 00:58:04,862
Look, I though he told
you where they were located.
911
00:58:05,822 --> 00:58:06,864
I don't understand.
912
00:58:07,073 --> 00:58:08,199
He didn't mark one here.
913
00:58:08,616 --> 00:58:09,701
I understand.
914
00:58:10,159 --> 00:58:12,078
He wanted us to get killed
trying to get those weapons.
915
00:58:12,120 --> 00:58:14,539
He loves those ants more than
he loves the human race, Bry!
916
00:58:16,416 --> 00:58:18,167
Wait a second.
Maybe there are no...
917
00:58:18,418 --> 00:58:19,919
...prototype weapons.
918
00:58:19,961 --> 00:58:21,087
Let's at least check.
919
00:58:22,171 --> 00:58:23,464
Only twenty minutes left.
920
00:58:23,923 --> 00:58:26,092
How we're supposed to get past
that thing then?
921
00:58:29,512 --> 00:58:30,471
What are you doing?
922
00:58:30,805 --> 00:58:31,723
Brian?
923
00:58:34,976 --> 00:58:35,977
It's jammed!
924
00:58:36,311 --> 00:58:37,812
- How do you...
- We need to hurry!
925
00:58:38,896 --> 00:58:39,856
Shit!
926
00:58:48,656 --> 00:58:49,782
Oh, crap.
927
00:58:51,326 --> 00:58:53,077
- Where are the weapons?
- How am I supposed to know?
928
00:58:53,286 --> 00:58:54,537
Start searching!
929
00:58:58,249 --> 00:58:59,959
- Empty!
- Keep looking!
930
00:59:04,922 --> 00:59:06,299
There's nothing in here, man!
931
00:59:06,549 --> 00:59:07,675
Don't you give up!
932
00:59:15,642 --> 00:59:17,185
This is a stupid idea!
933
00:59:27,612 --> 00:59:28,613
There all empty!
934
00:59:29,572 --> 00:59:30,740
Look, there's one more.
935
00:59:38,331 --> 00:59:39,707
Dude, check it out! There's beer!
936
00:59:39,749 --> 00:59:40,833
Not now.
937
00:59:42,085 --> 00:59:43,252
Geez, fine.
938
00:59:46,422 --> 00:59:48,007
Maybe the guns are back there.
939
00:59:48,466 --> 00:59:50,301
Must be. There's nothing in here.
940
01:00:05,984 --> 01:00:07,986
Look, you did everything
you could, but...
941
01:00:08,027 --> 01:00:09,987
...we're never going to make it
back before those eggs hatch.
942
01:00:09,988 --> 01:00:12,991
If we quit now, it won't just be
all them turning to ant food...
943
01:00:13,032 --> 01:00:14,409
...our whole town will too!
944
01:00:14,450 --> 01:00:16,577
Not if we can get the warning
out to somebody in charge.
945
01:00:16,619 --> 01:00:18,162
You'll know exactly how that will go.
946
01:00:18,204 --> 01:00:19,914
The Return of the Living Dead, remember?
947
01:00:20,123 --> 01:00:21,833
They'll just nuke us all
to stop the scourge.
948
01:00:22,709 --> 01:00:24,585
We got to try get past that ant.
949
01:00:26,671 --> 01:00:28,089
I don't know, Brian. I...
950
01:00:28,965 --> 01:00:30,925
Remember what the Eradicator says?
951
01:00:31,926 --> 01:00:34,595
"Believe in yourself
or nobody else will."
952
01:00:37,181 --> 01:00:38,141
Okay.
953
01:00:38,516 --> 01:00:39,517
Let's do this.
954
01:00:40,351 --> 01:00:41,936
But if I'm going to die right now...
955
01:00:42,228 --> 01:00:43,813
I prefer to do it with
some beer in my belly.
956
01:00:43,855 --> 01:00:46,107
- Okay, pal?
- Okay, but we got to chug.
957
01:00:54,949 --> 01:00:56,242
Um, hello?
958
01:00:57,160 --> 01:00:58,577
It would be nice to finally
get that beer...
959
01:00:58,578 --> 01:00:59,662
...I've been wanting all day.
960
01:01:00,163 --> 01:01:01,414
Oh, right.
961
01:01:01,789 --> 01:01:02,915
Yeah.
962
01:01:11,215 --> 01:01:12,300
Stupid...
963
01:01:13,176 --> 01:01:14,135
Bry!
964
01:01:16,471 --> 01:01:17,388
Brian?
965
01:01:19,974 --> 01:01:20,892
Brian.
966
01:01:28,107 --> 01:01:29,025
Lukas!
967
01:01:29,275 --> 01:01:30,485
I found them.
968
01:01:35,698 --> 01:01:37,116
System activated.
969
01:01:37,408 --> 01:01:38,660
Some kind of smart gun.
970
01:01:39,035 --> 01:01:39,994
That's lucky.
971
01:01:40,036 --> 01:01:41,245
You know how to use a gun, right?
972
01:01:41,329 --> 01:01:43,247
I know a lot about
a lot of machines but...
973
01:01:43,665 --> 01:01:44,624
...guns...
974
01:01:44,749 --> 01:01:46,417
...not much beyond point and shoot.
975
01:01:46,668 --> 01:01:48,044
Automated mode on.
976
01:01:48,086 --> 01:01:50,046
Weaponized and ready to engage.
977
01:01:50,088 --> 01:01:51,506
She sounds hot, man!
978
01:01:51,756 --> 01:01:52,715
I want one.
979
01:01:53,800 --> 01:01:55,218
System activated.
980
01:01:56,219 --> 01:01:57,136
A dude!
981
01:01:57,178 --> 01:01:58,471
Why is mine a dude?
982
01:01:59,013 --> 01:02:00,181
Here. We can trade.
983
01:02:02,100 --> 01:02:03,059
Hey, baby.
984
01:02:03,309 --> 01:02:05,311
My name is Lukas and I'll be your daddy.
985
01:02:07,063 --> 01:02:07,981
What's that?
986
01:02:09,023 --> 01:02:10,233
Plasma bolt cutter.
987
01:02:11,901 --> 01:02:13,820
This will cut right through the cocoons.
988
01:02:16,239 --> 01:02:18,324
Check it out!
989
01:02:23,287 --> 01:02:25,081
The Eradicator would weep.
990
01:02:25,123 --> 01:02:26,207
Totally.
991
01:02:29,377 --> 01:02:31,713
Say hello to my little friend!
992
01:02:41,389 --> 01:02:42,974
Ammunition expended.
993
01:02:46,769 --> 01:02:48,688
Friendly. Do not open fire.
994
01:02:48,730 --> 01:02:50,023
Don't aim at me, dude!
995
01:02:50,273 --> 01:02:52,817
- What?
- Easy with the gun!
996
01:02:53,359 --> 01:02:55,695
Whatever, man!
We're fucking bad ass!
997
01:03:07,415 --> 01:03:08,791
It's heavier than I thought, dude.
998
01:03:08,833 --> 01:03:10,043
It's kind of hurting my balls.
999
01:03:10,084 --> 01:03:12,211
We only have ten minutes left.
We'll never make it!
1000
01:03:12,795 --> 01:03:14,630
Where's that movie magic shit
when you need it...
1001
01:03:14,672 --> 01:03:16,049
...you know, Eradicator stuff.
1002
01:03:16,090 --> 01:03:17,008
Wait!
1003
01:03:17,050 --> 01:03:18,301
What's under here?
1004
01:03:20,094 --> 01:03:21,179
Whoa!
1005
01:03:21,638 --> 01:03:22,764
There are two?
1006
01:03:24,015 --> 01:03:25,016
Destiny!
1007
01:03:51,876 --> 01:03:52,835
You ready?
1008
01:03:53,795 --> 01:03:54,754
We're steady.
1009
01:03:55,963 --> 01:03:57,590
- Watch it burn!
- Watch it burn!
1010
01:04:00,218 --> 01:04:01,386
What was the plan again?
1011
01:04:28,705 --> 01:04:31,165
Oh my God, you came back for me.
1012
01:04:31,207 --> 01:04:32,250
Of course, I did.
1013
01:04:32,458 --> 01:04:33,501
I told you I would.
1014
01:04:50,226 --> 01:04:52,562
I hate to interrupt this
little moment you're having but..
1015
01:04:53,938 --> 01:04:55,440
Yeah, let's do this!
1016
01:04:56,733 --> 01:04:59,152
I still say this a lousy trade, dude...
1017
01:05:00,361 --> 01:05:01,904
...and even lousier plan.
1018
01:05:05,700 --> 01:05:06,701
Good luck.
1019
01:05:11,664 --> 01:05:14,250
Wait! What are you doing?
The exit's the other way.
1020
01:05:14,292 --> 01:05:16,169
There won't be an exit
if we don't stop them.
1021
01:05:17,420 --> 01:05:18,504
Do you trust me?
1022
01:05:19,505 --> 01:05:20,423
Good.
1023
01:05:20,840 --> 01:05:22,258
- Follow me.
- Okay.
1024
01:05:27,096 --> 01:05:28,097
Hey, ugly!
1025
01:05:33,895 --> 01:05:34,896
That's right!
1026
01:05:35,229 --> 01:05:36,356
I'm talking to you!
1027
01:05:36,856 --> 01:05:39,859
I am the Eradicator!
1028
01:05:46,949 --> 01:05:48,743
Ammunition almost spent.
1029
01:05:48,785 --> 01:05:50,370
Prepare and reload.
1030
01:05:50,411 --> 01:05:52,413
What the hell?
You didn't say you're empty.
1031
01:05:52,455 --> 01:05:54,832
I do not understand your verbal command.
1032
01:05:55,083 --> 01:05:56,751
Fire bullets! Kill it!
1033
01:05:56,793 --> 01:05:59,045
I do not understand your verbal command.
1034
01:05:59,087 --> 01:06:00,713
I command you to fire!
1035
01:06:00,755 --> 01:06:03,132
I do not understand your verbal command.
1036
01:06:03,174 --> 01:06:05,009
- Shutting down.
- Shit!
1037
01:06:05,385 --> 01:06:06,344
Run!
1038
01:06:44,549 --> 01:06:45,925
Let's get to work.
1039
01:06:57,061 --> 01:06:58,021
Wait!
1040
01:06:58,062 --> 01:06:59,105
Why are you stopping?
1041
01:06:59,147 --> 01:07:00,898
They're getting closer. Just go!
1042
01:07:00,940 --> 01:07:02,191
We can't let them live!
1043
01:07:03,651 --> 01:07:06,738
I got an idea and it just might work.
1044
01:07:07,447 --> 01:07:08,489
And if it doesn't?
1045
01:07:09,907 --> 01:07:12,243
Then I'm glad I got to tell you
how I feel about you.
1046
01:07:36,851 --> 01:07:38,478
Oh my God! What are you doing?
1047
01:07:38,770 --> 01:07:39,771
Hang on!
1048
01:08:30,613 --> 01:08:31,614
Whoa!
1049
01:08:33,157 --> 01:08:34,784
How did you know that would work?
1050
01:08:35,368 --> 01:08:36,327
I...
1051
01:08:37,078 --> 01:08:38,037
I didn't!
1052
01:08:42,875 --> 01:08:45,003
Fortunate favors the brave.
1053
01:08:47,005 --> 01:08:50,550
- Nothing ventures nothing gained.
- Nothing ventures nothing gained.
1054
01:08:53,553 --> 01:08:54,554
We did it!
1055
01:09:18,536 --> 01:09:20,872
Oh, man.
1056
01:09:21,247 --> 01:09:23,875
I was having the best dream
about my grandmother.
1057
01:09:24,083 --> 01:09:25,835
She was like a unicorn, dude.
1058
01:09:42,852 --> 01:09:43,770
That way!
1059
01:09:43,895 --> 01:09:44,937
Thanks, man!
1060
01:09:45,229 --> 01:09:46,230
Thanks so much.
1061
01:09:46,272 --> 01:09:47,231
Thanks, man!
1062
01:09:54,155 --> 01:09:55,073
Wait.
1063
01:09:55,740 --> 01:09:56,658
What?
1064
01:09:56,699 --> 01:09:57,825
The tank. I need it.
1065
01:09:59,619 --> 01:10:00,870
Oh, yeah!
1066
01:10:01,704 --> 01:10:03,206
No, man. I don't understand.
1067
01:10:03,998 --> 01:10:04,957
I need the tank.
1068
01:10:04,999 --> 01:10:06,793
I thought you said
it tasted like gasoline, dude?
1069
01:10:06,834 --> 01:10:08,586
It does. That's why I needed.
1070
01:10:08,920 --> 01:10:09,879
Okay.
1071
01:10:13,299 --> 01:10:15,718
Dude, promise me you'll be gentle?
1072
01:10:16,219 --> 01:10:17,136
I promise.
1073
01:10:17,595 --> 01:10:18,554
That way.
1074
01:10:18,596 --> 01:10:19,555
Thanks, man.
1075
01:10:37,073 --> 01:10:38,992
Fly free, my people.
1076
01:10:49,961 --> 01:10:52,088
Yeah, sayonara.
1077
01:10:55,383 --> 01:10:56,634
Are you serious?
1078
01:10:58,386 --> 01:10:59,470
Good enough.
1079
01:11:18,823 --> 01:11:19,741
Tim?
1080
01:11:19,782 --> 01:11:21,117
I came back here for you?
1081
01:11:21,909 --> 01:11:23,036
Please, Lukas...
1082
01:11:23,286 --> 01:11:24,245
Get me the hell out of here.
1083
01:11:24,287 --> 01:11:26,039
Why? You're kind of a dick, dude!
1084
01:11:26,080 --> 01:11:27,623
I'm telling you, Lukas,
you got to help me.
1085
01:11:27,832 --> 01:11:28,750
Do I?
1086
01:11:29,334 --> 01:11:30,710
You sure about that?
1087
01:11:51,439 --> 01:11:52,482
Oh my God...
1088
01:11:55,234 --> 01:11:56,444
You need to jump, Brian.
1089
01:11:57,320 --> 01:11:58,321
No, I...
1090
01:11:58,488 --> 01:11:59,447
I...
1091
01:12:12,543 --> 01:12:13,670
You can do this.
1092
01:12:14,462 --> 01:12:15,505
I believe in you.
1093
01:12:15,922 --> 01:12:16,923
Whoa...
1094
01:12:22,303 --> 01:12:23,429
I can do this!
1095
01:13:34,083 --> 01:13:35,209
Are you all right?
1096
01:13:35,251 --> 01:13:36,461
Yeah, I think so.
1097
01:13:44,469 --> 01:13:45,595
That's right, bitch!
1098
01:13:45,928 --> 01:13:47,221
We beat you!
1099
01:13:48,014 --> 01:13:52,185
Because you're ugly and stupid
and we're smarter than you!
1100
01:13:53,061 --> 01:13:55,021
- That's right! You are ugly...
- Brian...
1101
01:13:55,063 --> 01:13:57,607
- ...and we are smarter.
- Brian!
1102
01:13:57,982 --> 01:13:59,025
Let's go!
1103
01:14:12,205 --> 01:14:13,206
Yes!
1104
01:14:20,213 --> 01:14:21,130
What's wrong?
1105
01:14:22,090 --> 01:14:23,091
I don't know.
1106
01:14:23,549 --> 01:14:24,842
Are we moving backwards?
1107
01:14:27,637 --> 01:14:29,055
We're moving backwards!
1108
01:14:47,365 --> 01:14:49,283
- Eat lead!
- I do not understand...
1109
01:14:49,325 --> 01:14:51,126
- ...your verbal command.
- The hell is wrong with you!
1110
01:14:51,160 --> 01:14:52,245
I do not understand...
1111
01:14:52,286 --> 01:14:53,746
- ...your verbal command.
- Fire!
1112
01:14:54,622 --> 01:14:55,748
Fire bullets!
1113
01:14:55,873 --> 01:14:57,040
- I do not understand...
- Give me that!
1114
01:14:57,041 --> 01:14:58,084
...your verbal command.
1115
01:14:58,126 --> 01:14:59,168
Just drive.
1116
01:15:01,754 --> 01:15:02,922
Listen up, bitch!
1117
01:15:02,964 --> 01:15:04,632
There's only one queen around here.
1118
01:15:04,799 --> 01:15:07,010
Not you and not the queen ant either.
1119
01:15:07,051 --> 01:15:09,470
Weaponized and ready to engage.
1120
01:15:09,721 --> 01:15:11,931
Engage target and eliminate.
1121
01:15:12,348 --> 01:15:13,891
Prepare to fire.
1122
01:15:14,934 --> 01:15:15,977
Eat this!
1123
01:15:35,496 --> 01:15:36,539
We did it!
1124
01:15:41,127 --> 01:15:42,086
Jump!
1125
01:15:54,849 --> 01:15:55,808
Lisa!
1126
01:15:56,392 --> 01:15:57,352
Lisa!
1127
01:16:00,813 --> 01:16:01,814
Are you okay?
1128
01:16:02,398 --> 01:16:03,358
Yeah..
1129
01:16:04,484 --> 01:16:06,152
Give me some sugar, baby.
1130
01:16:20,124 --> 01:16:21,124
I promise to tell everyone...
1131
01:16:21,125 --> 01:16:22,752
...you're the best racer
in the circuit...
1132
01:16:23,002 --> 01:16:23,961
...and I...
1133
01:16:24,212 --> 01:16:26,005
I'll never doubt your dominance again...
1134
01:16:26,839 --> 01:16:27,757
And?
1135
01:16:27,799 --> 01:16:28,758
And...
1136
01:16:28,800 --> 01:16:29,884
And I...
1137
01:16:30,134 --> 01:16:31,094
I forgot.
1138
01:16:31,803 --> 01:16:34,263
And from this day on
you will refer to me as...
1139
01:16:34,305 --> 01:16:36,474
...Lukas "The Eradicator" Deakins.
1140
01:16:36,516 --> 01:16:38,559
Okay... Okay, just get me out of here!
1141
01:16:39,394 --> 01:16:40,311
Good enough for me.
1142
01:16:43,272 --> 01:16:45,108
Come on. We go to get out of here.
1143
01:16:45,149 --> 01:16:46,526
Who's going to light the fuse?
1144
01:16:47,360 --> 01:16:48,820
Go! Save yourself...
1145
01:16:49,278 --> 01:16:50,530
I'll save the rest of us.
1146
01:16:52,281 --> 01:16:53,741
Go, get out of here!
1147
01:16:58,871 --> 01:17:00,206
Here goes nothing.
1148
01:17:01,958 --> 01:17:03,334
This is for you, Bry.
1149
01:17:05,128 --> 01:17:06,421
Watch it burn.
1150
01:17:22,186 --> 01:17:23,104
Dudes!
1151
01:17:23,563 --> 01:17:25,523
Did you see those big ass ants, man?
1152
01:17:25,565 --> 01:17:26,733
Where's Lukas?
1153
01:17:26,858 --> 01:17:28,484
Wait, I thought he was in there, man...
1154
01:17:28,901 --> 01:17:30,111
I think I hear something.
1155
01:17:34,699 --> 01:17:35,783
Where's Lukas?
1156
01:17:36,200 --> 01:17:37,160
He saved me.
1157
01:17:37,618 --> 01:17:38,953
He stayed down there to kill the eggs.
1158
01:17:38,995 --> 01:17:40,538
- What?
- No!
1159
01:17:40,788 --> 01:17:41,873
It's full of flammable liquid.
1160
01:17:41,914 --> 01:17:43,082
You go down there,
1161
01:17:43,458 --> 01:17:44,578
you're just going to die with him.
1162
01:17:45,043 --> 01:17:46,002
You hear me?
1163
01:17:47,003 --> 01:17:48,087
He wouldn't want that.
1164
01:17:49,380 --> 01:17:50,465
Lukas!
1165
01:17:51,174 --> 01:17:52,216
Lukas!
1166
01:17:57,972 --> 01:17:58,931
Tim!
1167
01:17:59,265 --> 01:18:00,642
You're alive! Thank God.
1168
01:18:00,683 --> 01:18:02,352
He's only alive because Lukas saved him.
1169
01:18:02,393 --> 01:18:03,853
He stayed down there to kill the eggs.
1170
01:18:03,895 --> 01:18:04,896
Is that true?
1171
01:18:05,188 --> 01:18:07,231
I wish it wasn't but he saved everybody.
1172
01:18:08,024 --> 01:18:09,067
Get out the way.
1173
01:18:09,275 --> 01:18:10,234
Wait, what are you doing?
1174
01:18:10,276 --> 01:18:11,402
I know what I'm doing.
1175
01:18:37,428 --> 01:18:39,681
Yeah!
1176
01:18:40,306 --> 01:18:41,349
Bry!
1177
01:18:51,401 --> 01:18:52,318
- Yeah!
- Whoa!
1178
01:18:52,360 --> 01:18:53,319
Bro, yeah!
1179
01:18:53,820 --> 01:18:54,737
Yeah!
1180
01:18:56,364 --> 01:18:57,323
Whoa...
1181
01:18:57,615 --> 01:18:58,700
Deja vu.
1182
01:18:59,617 --> 01:19:01,160
Oh, man, can I have that?
1183
01:19:01,285 --> 01:19:02,996
- Uh, sure.
- Thanks, bro.
1184
01:19:07,500 --> 01:19:08,418
Thanks.
1185
01:19:12,088 --> 01:19:13,965
Thanks for saving me, man.
I won't forget it.
1186
01:19:14,048 --> 01:19:16,718
And I won't forget you saving
my brother and the rest of us.
1187
01:19:17,552 --> 01:19:18,970
You really are the champion, Deakins.
1188
01:19:19,012 --> 01:19:20,680
He's also the best racer
on the circuit...
1189
01:19:21,306 --> 01:19:23,026
...and I'll never challenge
your dominance again.
1190
01:19:23,433 --> 01:19:24,559
Because I'm who, Tim?
1191
01:19:25,310 --> 01:19:27,437
Because you're
Lukas "The Eradicator" Deakins.
1192
01:19:28,604 --> 01:19:29,856
Yes, I am...
1193
01:19:30,273 --> 01:19:32,275
...but you know what after that
you can just call me Lukas.
1194
01:19:33,276 --> 01:19:35,069
Okay, that was kind of weird.
1195
01:19:35,361 --> 01:19:36,738
This whole day has been weird so...
1196
01:19:36,988 --> 01:19:37,947
...whatever.
1197
01:19:38,573 --> 01:19:41,242
That was pretty brave of you, Craig.
1198
01:19:41,909 --> 01:19:44,078
Yeah, I guess it kind of was.
1199
01:19:44,245 --> 01:19:45,872
Must of taken a lot of balls.
1200
01:19:51,627 --> 01:19:53,254
I'd say you've earned this.
1201
01:19:53,880 --> 01:19:54,881
Thanks.
1202
01:19:59,177 --> 01:20:00,219
Do you hear that?
1203
01:20:02,055 --> 01:20:04,390
By the power of Grayskull, what is that?
1204
01:20:06,934 --> 01:20:07,894
Typical...
1205
01:20:08,102 --> 01:20:10,271
The cops finally show
when it's too late.
1206
01:20:11,314 --> 01:20:12,774
It's not the cops, Brian.
1207
01:20:13,566 --> 01:20:15,068
Then who?
1208
01:20:23,910 --> 01:20:25,828
- The Eradicator!
- The Eradicator!
1209
01:20:26,829 --> 01:20:27,914
Whoa!
1210
01:20:29,123 --> 01:20:30,041
Howdy, boys.
1211
01:20:32,627 --> 01:20:34,545
Heard about a big kegger out here
in the desert.
1212
01:20:35,296 --> 01:20:36,506
I thought I'd stop by.
1213
01:20:38,091 --> 01:20:40,093
I hope that's groovy.
1214
01:20:40,468 --> 01:20:42,178
Yeah, that... That's cool!
1215
01:20:42,345 --> 01:20:44,347
- Totally cool! Yeah!
- Very cool, man!
1216
01:20:44,430 --> 01:20:45,515
- Very, very cool.
- Well...
1217
01:20:45,556 --> 01:20:47,725
Then I guess that's cool.
1218
01:20:49,352 --> 01:20:53,231
Looks like you boys sure know
how to throw one hell of a party.
1219
01:20:54,357 --> 01:20:55,274
So...
1220
01:20:55,900 --> 01:20:56,985
Anybody got a beer?
1221
01:20:59,278 --> 01:21:00,279
Here you go, sir.
1222
01:21:00,321 --> 01:21:01,406
You can take mine.
1223
01:21:02,448 --> 01:21:04,117
That's mighty gracious of you.
1224
01:21:11,499 --> 01:21:12,750
Cheers, gentlemen.
1225
01:21:20,758 --> 01:21:21,676
Ready?
1226
01:21:21,718 --> 01:21:22,802
- We're steady!
- We're steady!
1227
01:21:23,136 --> 01:21:25,555
- Watch it burn!
- Watch it burn!
83776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.