All language subtitles for Intervention.S21E01.WEB.h264-ROBOTS_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,261 --> 00:00:13,138 PAULETTE: Melanie looks so sick now. 2 00:00:13,222 --> 00:00:15,557 ASHLEY: She's sunken in on her face. 3 00:00:15,641 --> 00:00:17,684 It's all bone. 4 00:00:17,768 --> 00:00:19,436 ERNIE: The only thing that matters to her is crack. 5 00:00:19,520 --> 00:00:21,230 Nothing else. 6 00:00:21,313 --> 00:00:24,066 ♪ 7 00:00:24,149 --> 00:00:25,984 MELANIE: Let me get out of this [beep] bathroom! 8 00:00:26,068 --> 00:00:28,779 PAULETTE: She's... crazy. 9 00:00:28,862 --> 00:00:30,239 You can't even talk to her. 10 00:00:32,115 --> 00:00:33,825 I don't hang out with family! 11 00:00:33,909 --> 00:00:35,327 I'm leaving. [child yelling] 12 00:00:35,410 --> 00:00:36,703 MELANIE: Just get away from me, then! 13 00:00:36,787 --> 00:00:38,247 I can't breathe! 14 00:00:38,330 --> 00:00:41,792 ♪ 15 00:00:41,875 --> 00:00:43,961 ERNIE: She's just destroying herself, 16 00:00:44,044 --> 00:00:45,504 and everybody else that's around her. 17 00:00:45,587 --> 00:00:46,672 KALEB: [crying] 18 00:00:46,755 --> 00:00:48,048 MELANIE: I'm his mom! 19 00:00:48,131 --> 00:00:51,468 PAULETTE: She is losing her son. 20 00:00:51,552 --> 00:00:54,596 MELANIE: The worst thing is I choose a rock over my kid. 21 00:00:54,680 --> 00:00:57,808 ♪ 22 00:00:57,849 --> 00:01:00,602 PAULETTE: It's killing her. 23 00:01:00,686 --> 00:01:05,399 ♪ 24 00:01:05,482 --> 00:01:10,153 ♪ 25 00:01:10,237 --> 00:01:14,741 ♪ 26 00:01:14,825 --> 00:01:19,454 ♪ 27 00:01:19,538 --> 00:01:20,998 MONIQUE: Okay, let's run to the car! 28 00:01:21,039 --> 00:01:24,543 Woo‐hoo! Run to the car! 29 00:01:24,626 --> 00:01:25,752 MELANIE: You're a weirdo! 30 00:01:25,836 --> 00:01:27,921 KALEB: No, you're a weirdo! MELANIE: You're a weirdo! 31 00:01:28,005 --> 00:01:30,757 KALEB: Yeah! 32 00:01:30,841 --> 00:01:32,342 MELANIE: That's my hat. KALEB: No! 33 00:01:32,426 --> 00:01:35,053 PAULETTE: Melanie's very smart. She's on the go. 34 00:01:35,137 --> 00:01:37,139 She has to be doing things all the time. 35 00:01:37,180 --> 00:01:38,682 MELANIE: Cheers. 36 00:01:38,765 --> 00:01:40,225 KALEB: Cheers! 37 00:01:40,309 --> 00:01:43,228 PAULETTE: Melanie could be anything she wants, 38 00:01:43,312 --> 00:01:45,314 and she could be very successful. 39 00:01:45,355 --> 00:01:46,982 MELANIE: What do you want to be when you're older? 40 00:01:47,024 --> 00:01:48,984 KALEB: A chipmunk! 41 00:01:49,067 --> 00:01:50,485 MELANIE: You're gonna bring Mom nuts? 42 00:01:50,527 --> 00:01:52,446 KALEB: Yeah, just like chipmunks. 43 00:01:52,529 --> 00:01:56,950 MELISSA: She's loving, caring, sweet. 44 00:01:57,034 --> 00:01:59,870 [door shuts] MONIQUE: Oh, watch your fingers. 45 00:01:59,953 --> 00:02:03,373 PAULETTE: She's a wonderful mother. 46 00:02:03,457 --> 00:02:04,374 MELANIE: Hi! 47 00:02:04,458 --> 00:02:05,959 ASHLEY: She has a son. MELANIE: And I love you. 48 00:02:06,043 --> 00:02:08,337 ASHLEY: I know she loves him. 49 00:02:08,420 --> 00:02:11,590 ASHLEY: But her main concern right now is getting high. 50 00:02:11,673 --> 00:02:12,758 MELANIE: Love you. 51 00:02:12,841 --> 00:02:14,009 I love you. KALEB: Okay. 52 00:02:14,092 --> 00:02:15,677 MELANIE: I love you. 53 00:02:15,761 --> 00:02:18,347 KALEB: [inaudible] 54 00:02:18,430 --> 00:02:23,268 ♪ 55 00:02:23,352 --> 00:02:28,065 ♪ 56 00:02:28,148 --> 00:02:30,651 MELANIE: I'm Melanie. I'm a drug addict. 57 00:02:30,734 --> 00:02:33,236 I'm addicted to crack. 58 00:02:33,320 --> 00:02:35,572 The first time I did it, it was like it numbed me, 59 00:02:35,656 --> 00:02:37,491 and I loved it. 60 00:02:37,532 --> 00:02:40,160 I started maybe a gram a day. 61 00:02:40,202 --> 00:02:45,082 Lately, I could easily smoke an ounce, easy. 62 00:02:45,165 --> 00:02:47,000 PAULETTE: Melanie spends her whole welfare cheque 63 00:02:47,084 --> 00:02:49,920 and her child support cheques 64 00:02:50,003 --> 00:02:52,547 on crack cocaine. 65 00:02:52,631 --> 00:02:54,091 ERNIE: The only thing that matters to her is crack, 66 00:02:54,174 --> 00:02:56,009 nothing else. 67 00:02:56,093 --> 00:02:57,552 I wouldn't be surprised if it costs her 68 00:02:57,636 --> 00:02:59,805 a couple of hundred dollars a day. 69 00:02:59,846 --> 00:03:02,933 PAULETTE: Melanie has stolen from me and my husband. 70 00:03:03,016 --> 00:03:05,644 My bank card, our laptop, 71 00:03:05,686 --> 00:03:08,689 a lot of my jewelry gone. 72 00:03:08,772 --> 00:03:11,149 ERNIE: I had a collection of knives, swords. 73 00:03:11,191 --> 00:03:13,402 She stole that. 74 00:03:13,485 --> 00:03:18,407 A computer, iPads, phones. 75 00:03:18,490 --> 00:03:21,660 PAULETTE: She looks so sick now. 76 00:03:21,743 --> 00:03:24,329 She's lost so much weight. 77 00:03:24,371 --> 00:03:26,623 ASHLEY: She's sunken in in her face. 78 00:03:26,707 --> 00:03:27,874 It's all bone. 79 00:03:27,958 --> 00:03:29,126 ASHLEY: She's so lost. 80 00:03:29,209 --> 00:03:31,044 She's not Melanie. She's not the same person. 81 00:03:31,128 --> 00:03:34,047 I just want my best friend back. 82 00:03:34,131 --> 00:03:36,299 ERNIE: She's destroying herself, 83 00:03:36,383 --> 00:03:38,719 and everybody else that's around her. 84 00:03:38,802 --> 00:03:41,930 ♪ 85 00:03:42,013 --> 00:03:44,725 ♪ 86 00:03:44,808 --> 00:03:46,810 PAULETTE: Melanie was so funny as a child. 87 00:03:46,852 --> 00:03:50,355 She would make us laugh. Like, she was such a good kid. 88 00:03:50,439 --> 00:03:54,818 ♪ 89 00:03:54,860 --> 00:03:56,111 ERNIE: Melanie was very active. 90 00:03:56,194 --> 00:03:58,572 She was always outside on the go. 91 00:03:58,655 --> 00:04:01,158 MONIQUE: She was part of my life. 92 00:04:01,199 --> 00:04:05,203 I was always there because her dad passed away. 93 00:04:05,287 --> 00:04:07,164 I think she was only eight months old. 94 00:04:07,247 --> 00:04:10,876 PAULETTE: Melanie's dad was an alcoholic, 95 00:04:10,959 --> 00:04:14,004 and was hooked on crack cocaine. 96 00:04:14,087 --> 00:04:16,631 ERNIE: Melanie's dad, he was going through some problems, 97 00:04:16,673 --> 00:04:19,760 I guess, and he went in the bush, 98 00:04:19,843 --> 00:04:23,180 and parked on the side of the road, and... 99 00:04:23,263 --> 00:04:24,806 shot himself. 100 00:04:24,848 --> 00:04:28,018 PAULETTE: I thought they were too young to know the truth, 101 00:04:28,101 --> 00:04:32,147 so I told the kids... 102 00:04:32,230 --> 00:04:35,317 that it was a hunting accident. 103 00:04:35,358 --> 00:04:37,402 MELANIE: I didn't know my dad, but it really got to me 104 00:04:37,486 --> 00:04:41,156 because my mom lied to me about his death for years, 105 00:04:41,198 --> 00:04:43,992 and it really messed with my head. 106 00:04:44,075 --> 00:04:47,496 PAULETTE: She would have real bad nightmares that he wanted 107 00:04:47,579 --> 00:04:50,999 to kill her because he wanted her with him. 108 00:04:51,041 --> 00:04:52,459 That's what she would tell me. 109 00:04:55,378 --> 00:04:57,047 MONIQUE: She really had a hard time communicating 110 00:04:57,130 --> 00:04:58,840 with her kids. 111 00:04:58,924 --> 00:05:01,218 ERNIE: As they were growing up, they had no father. 112 00:05:01,301 --> 00:05:04,387 And it really affected all of them. 113 00:05:04,471 --> 00:05:07,307 PAULETTE: Melanie struggled in school all her life. 114 00:05:07,349 --> 00:05:10,977 They had her in a learning disability class. 115 00:05:11,019 --> 00:05:15,023 She was diagnosed with ADHD, I'm pretty sure in grade four. 116 00:05:15,106 --> 00:05:17,567 MELANIE: I was brought to a specialist, and put on Ritalin, 117 00:05:17,651 --> 00:05:19,820 and I mean, every Ritalin you can possibly think of, 118 00:05:19,903 --> 00:05:20,987 they've tried on me. 119 00:05:21,029 --> 00:05:22,989 I think it was misdiagnosed. 120 00:05:23,073 --> 00:05:24,658 I don't think I actually had ADHD. 121 00:05:24,741 --> 00:05:28,370 I think I just needed somebody to pay attention to me. 122 00:05:28,453 --> 00:05:30,497 ASHLEY: I don't feel like Melanie got the love she needed 123 00:05:30,580 --> 00:05:32,123 at all when she was younger. 124 00:05:32,207 --> 00:05:35,710 I don't feel like she felt wanted. 125 00:05:35,794 --> 00:05:37,796 PAULETTE: When Melanie was 11 years old, 126 00:05:37,879 --> 00:05:41,007 she would cut herself with broken toys. 127 00:05:41,091 --> 00:05:43,260 ASHLEY: I think she was doing it for attention, 128 00:05:43,343 --> 00:05:44,761 like, "Mom, look at me." 129 00:05:44,845 --> 00:05:47,013 Like, "This is what I'm gonna do if you don't show me the love." 130 00:05:47,097 --> 00:05:48,306 She always was up to something. 131 00:05:48,390 --> 00:05:50,809 She was missing school, looking for trouble, 132 00:05:50,892 --> 00:05:53,979 and I remember thinking she was really bad, 133 00:05:54,020 --> 00:05:57,607 but at that age, it was like the cool thing, right? 134 00:05:57,691 --> 00:06:00,151 MELANIE: I was failing quite a bit of classes. 135 00:06:00,235 --> 00:06:02,487 I was always in trouble. 136 00:06:02,571 --> 00:06:04,531 MONIQUE: Melanie was seeking a lot of attention 137 00:06:04,614 --> 00:06:06,950 because she was missing a father figure. 138 00:06:07,033 --> 00:06:09,870 ♪ 139 00:06:09,953 --> 00:06:13,164 ERNIE: Melanie got us together, me and her mom. 140 00:06:13,206 --> 00:06:14,207 She was always at the house. 141 00:06:14,291 --> 00:06:16,126 I've known Melanie since she was born. 142 00:06:16,209 --> 00:06:18,378 I used to change her diapers. 143 00:06:18,461 --> 00:06:22,299 Me and her dad were best friends. 144 00:06:22,382 --> 00:06:24,467 ASHLEY: Ernie is a good stepfather now, 145 00:06:24,509 --> 00:06:27,262 but I don't think at the time, 146 00:06:27,345 --> 00:06:29,180 around 11 to maybe 15, 147 00:06:29,264 --> 00:06:32,392 that he was really... present. 148 00:06:32,475 --> 00:06:33,852 Paulette was his main concern, 149 00:06:33,935 --> 00:06:36,813 and she just wanted to be with him as well. 150 00:06:36,897 --> 00:06:38,648 It's like nobody cared what she did, 151 00:06:38,732 --> 00:06:40,942 so she had the right of way to do whatever she wanted. 152 00:06:41,026 --> 00:06:44,154 She was her own boss, and when she turned 13, 153 00:06:44,237 --> 00:06:45,989 she met her first boyfriend 154 00:06:46,031 --> 00:06:50,410 who introduced her to that lifestyle with smoking crack. 155 00:06:50,493 --> 00:06:52,287 MELANIE: He showed me like a rock, and he's like, 156 00:06:52,370 --> 00:06:55,206 "I can't do it all myself," so I said, 157 00:06:55,290 --> 00:06:57,959 "Yeah, I'll try it." And I loved it. 158 00:06:58,043 --> 00:07:01,129 I didn't feel sad, I didn't feel mad, I didn't feel happy. 159 00:07:01,212 --> 00:07:03,089 Like, I just didn't feel anything. 160 00:07:03,173 --> 00:07:07,302 MELANIE: I got addicted to that feeling of not feeling. 161 00:07:07,344 --> 00:07:08,637 ERNIE: We knew something was going on 162 00:07:08,720 --> 00:07:10,639 because she couldn't sit down lots, 163 00:07:10,680 --> 00:07:13,850 and she was always scratching, 164 00:07:13,934 --> 00:07:17,270 and spoons were missing from the house. 165 00:07:17,354 --> 00:07:19,397 PAULETTE: I think it had been a whole summer 166 00:07:19,481 --> 00:07:21,816 of her doing crack. 167 00:07:21,858 --> 00:07:25,820 She admitted to me, and she cried in my arms and said, 168 00:07:25,862 --> 00:07:29,532 "Mom, I need help. I am hooked to crack cocaine." 169 00:07:29,616 --> 00:07:31,701 So we went, at three o'clock in the morning, 170 00:07:31,785 --> 00:07:38,083 to the crisis centre at the hospital. 171 00:07:38,166 --> 00:07:39,960 They had her on some meds 172 00:07:40,043 --> 00:07:42,295 to help her control her anxiety. 173 00:07:42,379 --> 00:07:44,965 She was with a psychiatrist every day. 174 00:07:45,006 --> 00:07:47,342 She had counselling. 175 00:07:47,425 --> 00:07:49,719 When she came out, she was clean. 176 00:07:49,803 --> 00:07:52,973 After a while, she got herself a job in a diner. 177 00:07:53,056 --> 00:07:55,517 She got enrolled into school. 178 00:07:55,600 --> 00:07:59,187 Melanie took the personal support worker course. 179 00:07:59,270 --> 00:08:02,691 I was proud of her, very proud of her. 180 00:08:02,774 --> 00:08:05,735 MELISSA: I remember going to her graduation, 181 00:08:05,819 --> 00:08:11,074 and it was like... the happiest day of her life. 182 00:08:11,157 --> 00:08:13,994 MELANIE: It just made me feel like I was good at something. 183 00:08:14,035 --> 00:08:18,873 It made me feel like I was worth something. 184 00:08:18,957 --> 00:08:21,334 PAULETTE: She was clean and sober, working. 185 00:08:21,418 --> 00:08:24,129 She loved her job. 186 00:08:24,170 --> 00:08:27,340 ERNIE: She was good with the elderly and the patients. 187 00:08:27,424 --> 00:08:28,550 She was very good. 188 00:08:28,633 --> 00:08:31,136 She's got a big heart. 189 00:08:31,219 --> 00:08:34,347 MELANIE: I was with somebody who was the love of my life. 190 00:08:34,431 --> 00:08:35,640 He helped me through college. 191 00:08:35,682 --> 00:08:38,184 He pushed me to be a positive person, 192 00:08:38,268 --> 00:08:40,270 and he was encouraging. 193 00:08:40,353 --> 00:08:43,523 And yeah, I was happy. 194 00:08:43,606 --> 00:08:46,026 I took him for granted, big time. 195 00:08:46,109 --> 00:08:47,527 I didn't know how to be in a relationship. 196 00:08:47,610 --> 00:08:49,070 I didn't know how to communicate. 197 00:08:49,154 --> 00:08:51,906 I didn't know how to accept the fact that somebody loved me. 198 00:08:51,990 --> 00:08:53,908 So I push them away. That's what I do. 199 00:08:53,992 --> 00:08:56,244 And then, he ended up leaving me, 200 00:08:56,327 --> 00:08:58,747 and that's when we ended up pregnant. 201 00:08:58,830 --> 00:09:00,749 ♪ 202 00:09:00,832 --> 00:09:02,167 MELISSA: When she found out she was pregnant, 203 00:09:02,250 --> 00:09:05,628 that was pretty big. 204 00:09:05,712 --> 00:09:09,132 MELANIE: Like, I went... into like a bit of a depression 205 00:09:09,215 --> 00:09:11,134 during my pregnancy, just because 206 00:09:11,217 --> 00:09:13,511 I knew I had to do it alone. 207 00:09:13,595 --> 00:09:17,974 To be honest, I was terrified to be my mom. 208 00:09:18,016 --> 00:09:20,810 Yeah. 209 00:09:20,852 --> 00:09:22,520 MELANIE: But when they put him on my chest, 210 00:09:22,604 --> 00:09:24,647 I immediately felt like the love that 211 00:09:24,731 --> 00:09:29,360 like I never thought I could feel for anybody. 212 00:09:29,444 --> 00:09:32,155 And I knew that he'd always love me. 213 00:09:32,238 --> 00:09:34,532 ♪ 214 00:09:34,616 --> 00:09:36,409 PAULETTE: Oh, and she was a wonderful mother. 215 00:09:36,493 --> 00:09:37,660 Oh, my. 216 00:09:37,744 --> 00:09:39,954 She was really good. 217 00:09:40,038 --> 00:09:43,291 ERNIE: She was straight for seven years. 218 00:09:43,374 --> 00:09:45,293 Then... 219 00:09:45,376 --> 00:09:46,503 she just got‐‐ I don't know. 220 00:09:46,586 --> 00:09:48,963 Something clicked, and it triggered her, 221 00:09:49,005 --> 00:09:51,466 and she just got right back into it. 222 00:09:51,508 --> 00:09:55,428 PAULETTE: And I think it's when Kaleb was about 223 00:09:55,512 --> 00:09:58,473 three‐four months old, is when she got in... 224 00:09:58,556 --> 00:10:02,769 started doing the crack. 225 00:10:02,852 --> 00:10:04,562 MELANIE: After my son was born, 226 00:10:04,646 --> 00:10:05,897 like, I wasn't using all the time. 227 00:10:05,980 --> 00:10:09,818 It was kind of like here and there. 228 00:10:09,859 --> 00:10:11,152 MELISSA: I think deep down inside, 229 00:10:11,194 --> 00:10:14,697 it bothered her that Kaleb wasn't gonna know his father. 230 00:10:14,781 --> 00:10:16,449 ♪ 231 00:10:16,533 --> 00:10:18,076 MELANIE: Just being unhappy with myself, 232 00:10:18,159 --> 00:10:20,662 just, um... the feeling 233 00:10:20,703 --> 00:10:24,582 that I pushed my son's father away. 234 00:10:24,666 --> 00:10:27,502 I still allow access, 235 00:10:27,585 --> 00:10:30,755 but he's never met his dad. 236 00:10:30,839 --> 00:10:33,466 So I got, like, in a pretty big depression, 237 00:10:33,508 --> 00:10:37,262 and then that's when it spiralled... 238 00:10:37,345 --> 00:10:39,013 pretty bad. 239 00:10:39,097 --> 00:10:40,974 ASHLEY: Melanie has been robbing people. 240 00:10:41,015 --> 00:10:42,475 There's so much people after her, 241 00:10:42,559 --> 00:10:44,853 and so much people want to hurt her. 242 00:10:44,936 --> 00:10:49,732 MELANIE: I went to pay a debt, and, um... 243 00:10:49,816 --> 00:10:51,609 yeah, I was dragged into a hotel room. 244 00:10:51,693 --> 00:10:53,486 My clothes ripped off to the point that I had 245 00:10:53,570 --> 00:10:55,196 tears in my legs. 246 00:10:55,280 --> 00:10:57,157 By the end of six hours of it, 247 00:10:57,198 --> 00:11:01,161 I was covered in my own [bleep] and blood. 248 00:11:01,244 --> 00:11:04,414 And then he threw a gram of crack at me, 249 00:11:04,497 --> 00:11:06,875 told me that's all I was worth. 250 00:11:06,958 --> 00:11:09,252 ♪ 251 00:11:09,335 --> 00:11:13,006 ♪ 252 00:11:13,089 --> 00:11:14,966 MELANIE: It destroyed me completely. 253 00:11:15,049 --> 00:11:17,343 I didn't feel like a human anymore. 254 00:11:17,427 --> 00:11:21,806 I felt like a dog. 255 00:11:21,890 --> 00:11:25,727 PAULETTE: It's been four years of non‐stop crack. 256 00:11:25,810 --> 00:11:28,146 ♪ 257 00:11:28,229 --> 00:11:30,565 PAULETTE: If Melanie keeps going the way she's going, 258 00:11:30,648 --> 00:11:33,318 using like that every day, 259 00:11:33,359 --> 00:11:37,280 we're gonna find her dead. 260 00:11:46,956 --> 00:11:49,918 ♪ 261 00:11:52,420 --> 00:11:53,880 PAULETTE: Did you sleep last night? 262 00:11:53,963 --> 00:11:57,175 MELANIE: No. PAULETTE: I didn't think so. 263 00:11:57,258 --> 00:11:59,469 ERNIE: Melanie lives at the house once in a while. 264 00:11:59,510 --> 00:12:02,138 She had her own apartment, 265 00:12:02,263 --> 00:12:06,142 and she's been evicted. 266 00:12:06,226 --> 00:12:09,145 ERNIE: Paulette's rules are, like, no crack in the house, 267 00:12:09,270 --> 00:12:12,440 no drugs in the house. 268 00:12:12,523 --> 00:12:14,984 PAULETTE: I would never let her do it in front of Kaleb. 269 00:12:15,026 --> 00:12:16,361 ERNIE: I'm gonna go this way. 270 00:12:16,444 --> 00:12:17,862 I'm gonna go that way. 271 00:12:17,946 --> 00:12:20,990 ♪ 272 00:12:21,074 --> 00:12:24,953 PAULETTE: We've had Kaleb for about a year now. 273 00:12:25,036 --> 00:12:28,373 I didn't feel safe for her to have him alone anymore. 274 00:12:33,628 --> 00:12:35,964 MELANIE: When I wake up, I try to find money, 275 00:12:36,089 --> 00:12:38,675 and I get high, basically is what my day wraps around. 276 00:12:40,843 --> 00:12:42,428 MELANIE: Why are you so nosey? 277 00:12:42,512 --> 00:12:44,347 PAULETTE: Because. 278 00:12:46,599 --> 00:12:49,269 MELANIE: It's my purse. 279 00:12:49,352 --> 00:12:51,729 [into phone] My mom's gonna cash my cheque. 280 00:12:51,854 --> 00:12:53,481 If you could possibly lend me 50 bucks, 281 00:12:53,564 --> 00:12:56,276 like, I promise I'll be able to give you at least 150. 282 00:12:56,359 --> 00:12:59,654 Yeah, just one last time. 283 00:12:59,737 --> 00:13:01,698 I wouldn't ask if I didn't need it. 284 00:13:01,781 --> 00:13:03,741 Can you e‐transfer it to her? 285 00:13:03,866 --> 00:13:06,494 Okay, thank you. 286 00:13:06,619 --> 00:13:08,288 Okay, bye. 287 00:13:08,371 --> 00:13:09,831 Mom! 288 00:13:09,872 --> 00:13:11,499 Can you come here? 289 00:13:11,624 --> 00:13:12,500 PAULETTE: What? 290 00:13:29,183 --> 00:13:30,685 MELANIE: Mommy's gonna go out now. 291 00:13:30,768 --> 00:13:32,020 Okay? KALEB: Okay. 292 00:13:32,103 --> 00:13:35,940 MELANIE: I've just gotta go get my medicine, okay? 293 00:13:36,024 --> 00:13:40,069 ♪ 294 00:13:40,153 --> 00:13:44,157 ♪ 295 00:13:44,240 --> 00:13:48,244 ♪ 296 00:13:48,328 --> 00:13:49,871 ♪ 297 00:13:54,125 --> 00:13:55,209 PAULETTE: Yeah, that's the last time. 298 00:13:55,293 --> 00:13:56,461 MELANIE: Yeah, yeah. PAULETTE: 'Cause I'm done. 299 00:13:56,544 --> 00:13:58,504 MELANIE: Yes, I get it. I get it. 300 00:13:58,588 --> 00:14:01,132 ♪ 301 00:14:01,257 --> 00:14:03,301 PAULETTE: I know I'm doing lots for Melanie, 302 00:14:03,384 --> 00:14:07,221 and people do say I'm enabling her, 303 00:14:07,305 --> 00:14:09,640 but to me, 304 00:14:09,682 --> 00:14:12,894 I'm trying to save her life. 305 00:14:12,977 --> 00:14:16,022 ♪ 306 00:14:16,147 --> 00:14:19,400 ♪ 307 00:14:19,525 --> 00:14:22,362 ♪ 308 00:14:22,487 --> 00:14:24,655 MELANIE: Don't be mad. We've gotta go to [beep] house. 309 00:14:24,697 --> 00:14:25,948 PAULETTE: Right now? MELANIE: Yeah, 310 00:14:26,032 --> 00:14:27,533 because [beep] is gonna run it down to you. 311 00:14:27,617 --> 00:14:28,451 PAULETTE: To me? MELANIE: Yeah. 312 00:14:28,534 --> 00:14:29,619 PAULETTE: Why? 313 00:14:29,702 --> 00:14:31,954 MELANIE: Because I owe her money, so I can't see her. 314 00:14:32,038 --> 00:14:34,165 PAULETTE: Oh, my God. 315 00:14:34,207 --> 00:14:36,334 MELANIE: Well, do you want me to get my head kicked in? 316 00:14:36,417 --> 00:14:40,922 PAULETTE: I just feel awful. 317 00:14:41,005 --> 00:14:43,007 So, what happens if she sees you? 318 00:14:43,091 --> 00:14:44,092 MELANIE: She's not going to, 319 00:14:44,175 --> 00:14:46,677 'cause I'm gonna get out and hide. 320 00:14:46,761 --> 00:14:50,014 PAULETTE: Just go over there. 321 00:14:50,098 --> 00:14:54,143 ♪ 322 00:14:54,227 --> 00:14:58,314 ♪ 323 00:14:58,439 --> 00:15:02,568 ♪ 324 00:15:02,652 --> 00:15:03,694 ♪ 325 00:15:03,778 --> 00:15:05,696 MELANIE: [coughing and horking] 326 00:15:05,780 --> 00:15:08,074 ♪ 327 00:15:14,122 --> 00:15:18,167 PAULETTE: Why don't you wait? MELANIE: No, I can't. 328 00:15:18,292 --> 00:15:21,295 ♪ 329 00:15:21,379 --> 00:15:24,632 ♪ 330 00:15:24,715 --> 00:15:28,261 ♪ 331 00:15:28,344 --> 00:15:30,471 ♪ 332 00:15:30,513 --> 00:15:32,390 MELANIE: Ooh... 333 00:15:32,473 --> 00:15:37,395 ♪ 334 00:15:37,478 --> 00:15:43,401 ♪ 335 00:15:43,484 --> 00:15:47,530 ♪ 336 00:15:51,117 --> 00:15:52,410 PAULETTE: Should I take all the lids off? 337 00:15:52,493 --> 00:15:56,664 MELANIE: Oh, I love that room colour. 338 00:15:56,789 --> 00:15:59,000 PAULETTE: Chinese food makes me thirsty. 339 00:15:59,041 --> 00:16:00,585 MONIQUE: Mmm. Me too. 340 00:16:00,668 --> 00:16:02,420 KALEB: Just have one. Here. 341 00:16:02,503 --> 00:16:05,590 PAULETTE: Egg noodles. I thought you wanted it. 342 00:16:05,673 --> 00:16:06,591 MELANIE: No, he wants me to eat it. 343 00:16:06,674 --> 00:16:09,469 He's like, "Just have one." 344 00:16:09,510 --> 00:16:11,053 PAULETTE: [laughs] KALEB: It's good, it's good! 345 00:16:11,179 --> 00:16:13,347 PAULETTE: It's good, eh? 346 00:16:13,431 --> 00:16:15,683 MELANIE: The only thing that's keeping me going right now 347 00:16:15,766 --> 00:16:17,560 is my son. 348 00:16:18,811 --> 00:16:20,813 MELANIE: Sorry, baby. 349 00:16:20,897 --> 00:16:23,566 MELANIE: I don't ever want him to feel unloved. 350 00:16:23,649 --> 00:16:26,152 ♪ 351 00:16:26,194 --> 00:16:28,654 PAULETTE: Kaleb, tonight you've got to have a bath, eh? 352 00:16:28,738 --> 00:16:30,990 MONIQUE: Are you gonna have a bath? 353 00:16:31,073 --> 00:16:33,659 PAULETTE: Because you didn't have one last night. 354 00:16:33,743 --> 00:16:36,329 ASHLEY: He's getting to an age now‐‐ he's 4‐‐ where he knows, 355 00:16:36,412 --> 00:16:38,331 like sooner or later, if this continues, 356 00:16:38,414 --> 00:16:40,208 it's going to be, "Why is Mommy so skinny?" 357 00:16:40,291 --> 00:16:42,460 Or "Why is she moving like that or shaking?" 358 00:16:42,502 --> 00:16:44,170 You know, like, that's the worst part 359 00:16:44,253 --> 00:16:46,964 is him having to see her go through that. 360 00:16:47,006 --> 00:16:48,925 KALEB: Mommy, I want this one! 361 00:16:49,008 --> 00:16:50,801 MELANIE: Yeah? You can have it. 362 00:16:50,843 --> 00:16:52,762 PAULETTE: [into phone] And... 363 00:16:52,845 --> 00:16:54,764 Kaleb's gonna go Halloween with Melanie. 364 00:16:54,847 --> 00:16:55,932 MELANIE: We're gonna go get candy and say, 365 00:16:56,015 --> 00:16:59,352 "Trick or treat, smell my feet!" 366 00:16:59,477 --> 00:17:03,231 PAULETTE: Ah, no, no, she'll be around for that. 367 00:17:03,314 --> 00:17:04,815 MELANIE: Oh, that makes me mad. 368 00:17:04,899 --> 00:17:06,859 I'm here for every important thing. 369 00:17:06,984 --> 00:17:08,236 Do people not see that? 370 00:17:08,319 --> 00:17:09,111 PAULETTE: She wants to be around for every occasion. 371 00:17:09,195 --> 00:17:10,488 MELANIE: I am around. 372 00:17:10,571 --> 00:17:12,823 His first day of school, I put him on the bus, like... 373 00:17:12,907 --> 00:17:14,200 PAULETTE: Okay, don't freak out. 374 00:17:14,283 --> 00:17:16,744 MELANIE: Argh, it pisses me off! It's my kid! 375 00:17:16,827 --> 00:17:19,247 People are making plans without even talking to me. 376 00:17:19,330 --> 00:17:21,457 I'm not dead yet. Like, I'm still here. 377 00:17:21,541 --> 00:17:23,292 PAULETTE: Okay, stop it! 378 00:17:23,376 --> 00:17:25,461 MELANIE: No, it's important to me! 379 00:17:25,503 --> 00:17:27,004 PAULETTE: [beep] You're really getting me mad there. 380 00:17:27,129 --> 00:17:28,506 MELANIE: Why? 381 00:17:28,589 --> 00:17:30,424 PAULETTE: After everything I do for you, and you scream at me? 382 00:17:30,508 --> 00:17:33,344 MELANIE: Why are you throwing that in my face? 383 00:17:33,427 --> 00:17:35,304 MELANIE: Why did I go and get a Halloween costume? 384 00:17:35,388 --> 00:17:38,808 That day I told you I was going! 385 00:17:38,849 --> 00:17:40,142 [beep] all of you! 386 00:17:40,184 --> 00:17:43,145 PAULETTE: Okay... Oh! MONIQUE: You can't be reliable! 387 00:17:43,271 --> 00:17:45,189 MELANIE: I'm his mom! 388 00:17:52,947 --> 00:17:54,657 KALEB: You going out that door? MELANIE: Yeah. 389 00:17:54,699 --> 00:17:56,826 Can I have a hug? 390 00:17:56,909 --> 00:17:58,160 PAULETTE: Holy [beep]! 391 00:18:04,292 --> 00:18:07,920 PAULETTE: if she doesn't get better, she is losing her son. 392 00:18:08,004 --> 00:18:09,505 KALEB: I want to go outside. PAULETTE: Come on. 393 00:18:09,589 --> 00:18:12,592 Kaleb, come with grand‐mere. KALEB: [crying] 394 00:18:12,675 --> 00:18:15,845 PAULETTE: I want to go put him in the bath there. 395 00:18:15,928 --> 00:18:17,972 Kaleb, look, it's dark outside. 396 00:18:18,055 --> 00:18:19,432 It's time to go have a bath. 397 00:18:19,515 --> 00:18:20,975 MELANIE: Okay, you don't have to just grab him. 398 00:18:21,058 --> 00:18:22,143 Just give me a second. 399 00:18:22,184 --> 00:18:23,811 Okay, Mommy's gonna go for a smoke, okay? 400 00:18:23,894 --> 00:18:25,271 PAULETTE: I'm going for custody. 401 00:18:25,354 --> 00:18:28,065 I'm not letting her have him back. 402 00:18:28,190 --> 00:18:31,527 I'll tell her, "Sorry, but don't ever call me again." 403 00:18:31,652 --> 00:18:32,486 KALEB: [crying] 404 00:18:32,528 --> 00:18:34,030 PAULETTE: "Don't ever come at my door. 405 00:18:34,113 --> 00:18:36,616 "You are on your own." 406 00:18:36,699 --> 00:18:38,576 MELANIE: What up? 407 00:18:41,537 --> 00:18:45,416 Have a good night. 408 00:18:45,541 --> 00:18:49,378 ♪ 409 00:18:49,462 --> 00:18:59,430 ♪ 410 00:19:11,025 --> 00:19:12,568 PAULETTE: It was after midnight. 411 00:19:12,652 --> 00:19:15,154 PAULETTE: Melanie, right now, we never know 412 00:19:15,237 --> 00:19:18,449 when she shows up or where she is. 413 00:19:18,532 --> 00:19:21,994 She's living different motels, and on the streets. 414 00:19:22,078 --> 00:19:23,996 ERNIE: How much money did you give her? 415 00:19:24,038 --> 00:19:26,499 PAULETTE: 60. 416 00:19:26,540 --> 00:19:28,626 I know, but I don't know what else to do. 417 00:19:28,709 --> 00:19:32,213 Like, she's hurting. 418 00:19:32,296 --> 00:19:34,090 I'm just hoping she shows up. 419 00:19:34,173 --> 00:19:37,468 I don't know. KALEB: [inaudible chatter] 420 00:19:37,551 --> 00:19:40,221 PAULETTE: [sighs] 421 00:19:40,304 --> 00:19:44,225 ♪ 422 00:19:44,308 --> 00:19:48,729 ♪ 423 00:19:48,813 --> 00:19:52,358 ♪ 424 00:19:52,441 --> 00:19:54,819 ♪ 425 00:19:54,860 --> 00:19:58,614 PAULETTE: Hi. 426 00:19:58,698 --> 00:20:01,784 Where are you? 427 00:20:04,495 --> 00:20:07,415 MELANIE: Who's all gonna be there today? 428 00:20:07,498 --> 00:20:11,585 PAULETTE: Ashley, Monique, [indistinct], 429 00:20:11,669 --> 00:20:14,088 Jessica and the kids. 430 00:20:14,171 --> 00:20:15,798 MELANIE: Melissa? 431 00:20:15,881 --> 00:20:17,842 PAULETTE: No. MELANIE: Good. 432 00:20:17,925 --> 00:20:19,051 PAULETTE: No, she's not coming. 433 00:20:19,135 --> 00:20:21,470 ASHLEY: Melissa and Melanie don't speak. 434 00:20:21,512 --> 00:20:23,264 MELANIE: Anyways, if she shows up, I'm telling you now, 435 00:20:23,347 --> 00:20:24,932 I'm gonna tell her to leave. 436 00:20:25,015 --> 00:20:26,267 MELISSA: The last time I saw Melanie 437 00:20:26,350 --> 00:20:28,227 was about seven months ago. 438 00:20:28,310 --> 00:20:29,645 MELANIE: Okay, thank you. 439 00:20:29,729 --> 00:20:32,481 MELISSA: I love my sister, but I don't have that open door 440 00:20:32,565 --> 00:20:36,152 for her to come to me for anything, 441 00:20:36,235 --> 00:20:39,530 especially when it's drug‐related. 442 00:20:39,613 --> 00:20:43,534 ♪ 443 00:20:43,617 --> 00:20:47,705 ♪ 444 00:20:50,416 --> 00:20:52,251 PAULETTE: Kaleb, this is yours! 445 00:20:52,334 --> 00:20:55,212 This is yours. 446 00:20:55,296 --> 00:20:56,839 PAULETTE: With Melanie's addiction, 447 00:20:56,922 --> 00:20:58,382 it's affected the whole family 448 00:20:58,466 --> 00:21:01,343 because everybody feels bad for Kaleb 449 00:21:01,427 --> 00:21:04,054 because Kaleb doesn't even have a dad, 450 00:21:04,138 --> 00:21:07,641 and now he might lose his mom to drugs. 451 00:21:07,683 --> 00:21:11,187 MELANIE: Hey... Hi! WOMAN: Aw... 452 00:21:11,270 --> 00:21:14,023 Oh, that smells good! 453 00:21:14,106 --> 00:21:16,317 ♪ 454 00:21:16,400 --> 00:21:18,152 MELANIE: How old are you gonna turn? 455 00:21:18,235 --> 00:21:19,695 KALEB: Three. MELANIE: Four! 456 00:21:19,779 --> 00:21:22,531 You're gonna be four. KALEB: I'm gonna be a million. 457 00:21:22,615 --> 00:21:24,283 MELANIE: No. KALEB: Yeah! 458 00:21:24,366 --> 00:21:26,327 MELANIE: No ! KALEB: Yeah! 459 00:21:26,410 --> 00:21:29,497 [inaudible chatter] 460 00:21:29,580 --> 00:21:30,790 MELANIE: Kaleb, let's go downstairs. 461 00:21:30,873 --> 00:21:31,665 KALEB: Why? 462 00:21:31,749 --> 00:21:32,750 MELANIE: We're gonna open a present. 463 00:21:32,833 --> 00:21:34,960 KALEB: Okay. I don't know what it is. 464 00:21:38,088 --> 00:21:40,508 MELANIE: Okay, wanna sit over here? 465 00:21:43,260 --> 00:21:46,972 Rip it, rip it, rip it, rip it! 466 00:21:47,056 --> 00:21:48,098 Look at that side. [gasps] 467 00:21:48,182 --> 00:21:50,309 What is that? 468 00:21:50,351 --> 00:21:52,144 Okay, but look... 469 00:21:52,186 --> 00:21:53,813 Do you want to just build it after? 470 00:21:53,854 --> 00:21:55,147 Or you want to build it now? 471 00:21:55,231 --> 00:21:57,650 KALEB: Right now. 472 00:21:57,733 --> 00:22:00,528 MELANIE: [sighs] KALEB: Okay, let's get the map. 473 00:22:00,611 --> 00:22:04,406 ♪ 474 00:22:04,490 --> 00:22:07,618 ♪ 475 00:22:07,701 --> 00:22:09,119 MELANIE: Okay, do you want to go play with the kids upstairs, 476 00:22:09,203 --> 00:22:10,204 and we'll do this after? 477 00:22:10,287 --> 00:22:11,288 Do you want to go play with the kids? 478 00:22:11,372 --> 00:22:13,499 KALEB: No. Um... no. 479 00:22:13,582 --> 00:22:17,294 I want to play with it right now and then get more presents. 480 00:22:17,378 --> 00:22:18,921 MELANIE: Okay, well, then we gotta put it away, then. 481 00:22:19,004 --> 00:22:19,964 KALEB: Okay. MELANIE: Okay? 482 00:22:20,047 --> 00:22:23,175 KALEB: I get more presents, then you play with me. 483 00:22:23,259 --> 00:22:24,635 MELANIE: Yeah, I will. Let's go upstairs. 484 00:22:24,718 --> 00:22:25,469 KALEB: Why? 485 00:22:25,511 --> 00:22:29,139 Why are we going upstairs? 486 00:22:29,223 --> 00:22:32,977 MELANIE: Come on. Just me and you. 487 00:22:33,018 --> 00:22:34,603 Hold on. Stay there, stay there. 488 00:22:34,687 --> 00:22:35,980 PAULETTE: But whoever wants some... 489 00:22:36,063 --> 00:22:38,732 [inaudible chatter] 490 00:22:38,816 --> 00:22:41,527 PAULETTE: We're gonna put it in your piggy bank. 491 00:22:41,610 --> 00:22:43,320 Oh my God, that's nice. 492 00:22:43,404 --> 00:22:45,990 MELANIE: I'm like‐‐ feel like I'm gonna pass out. 493 00:22:46,073 --> 00:22:50,828 [breathing heavily] 494 00:22:50,870 --> 00:22:55,457 [breathing heavily] 495 00:22:55,541 --> 00:22:56,917 MELANIE: This was not fair for me. 496 00:22:56,959 --> 00:23:00,546 I said I wanted something small. I can't handle‐‐ 497 00:23:00,629 --> 00:23:03,173 I can't even be at my son's birthday! 498 00:23:03,257 --> 00:23:04,508 I can't breathe. PAULETTE: It is small. 499 00:23:04,592 --> 00:23:06,719 MELANIE: No, it's not! 500 00:23:08,512 --> 00:23:12,516 I don't hang out with family! 501 00:23:12,600 --> 00:23:14,602 PAULETTE: Well, just take a break. 502 00:23:14,685 --> 00:23:16,395 MELANIE: I'm leaving, and tomorrow‐‐ I'm leaving. 503 00:23:16,478 --> 00:23:19,565 PAULETTE: You're leaving? MELANIE: I... [sighs] 504 00:23:19,648 --> 00:23:20,900 PAULETTE: You can't leave. 505 00:23:20,983 --> 00:23:23,527 He didn't even open all his gifts yet, and the cake. 506 00:23:23,611 --> 00:23:25,404 MELANIE: As if I want Kaleb to see me like this! 507 00:23:25,487 --> 00:23:28,490 I can't even breathe! I'm lightheaded and dizzy. 508 00:23:28,532 --> 00:23:31,368 It's way too much in there for me! 509 00:23:31,452 --> 00:23:35,706 Just go inside. I just want a couple minutes. 510 00:23:35,789 --> 00:23:39,209 ♪ 511 00:23:39,293 --> 00:23:41,921 ♪ 512 00:23:42,004 --> 00:23:44,632 ♪ 513 00:23:44,673 --> 00:23:49,303 ALL: ♪ Happy birthday to you ♪ 514 00:23:49,386 --> 00:23:54,141 ♪ Happy birthday to you ♪ 515 00:23:54,183 --> 00:23:57,102 TINA: Can I come in, please? Just me. 516 00:23:57,186 --> 00:23:59,104 MELANIE: [crying] Like, he came to the door, like, 517 00:23:59,188 --> 00:24:02,650 "Mom, I want to open my presents." 518 00:24:02,691 --> 00:24:03,901 TINA: Oh my God, Melanie, it's okay. 519 00:24:03,984 --> 00:24:07,613 It's okay. Breathe. 520 00:24:07,696 --> 00:24:09,073 MELANIE: I need to go. 521 00:24:12,284 --> 00:24:13,911 MELANIE: I know, I know, I know. 522 00:24:13,994 --> 00:24:15,913 TINA: Okay? 523 00:24:15,996 --> 00:24:17,915 PAULETTE: Yeah, and how about you go like this? 524 00:24:17,998 --> 00:24:21,001 [laughter] 525 00:24:21,085 --> 00:24:24,755 [exclaiming] 526 00:24:24,838 --> 00:24:25,881 ASHLEY: Can I hug you for a second? 527 00:24:25,965 --> 00:24:27,257 MELANIE: No, no, no, don't. I'm leaving. 528 00:24:27,341 --> 00:24:29,176 Stop! I'll [beep] snap, man! 529 00:24:29,259 --> 00:24:30,594 ASHLEY: Mel, stop. MELANIE: No! 530 00:24:30,678 --> 00:24:32,054 I don't‐‐ I have anxiety. I don't want to be touched! 531 00:24:32,137 --> 00:24:33,847 ASHLEY: I know you have anxiety. MELANIE: So just don't touch me. 532 00:24:33,931 --> 00:24:37,685 Let me get out of this [beep] bathroom! 533 00:24:37,768 --> 00:24:40,479 ASHLEY: I'm just so on edge all the time with her. 534 00:24:40,521 --> 00:24:42,982 I don't know if one second she's gonna be happy 535 00:24:43,065 --> 00:24:45,693 or if one second she's gonna freak out on me. 536 00:24:49,905 --> 00:24:51,490 MELANIE: [crying] ASHLEY: Okay, stop. 537 00:24:51,573 --> 00:24:52,741 MELANIE: Just get away from me, then! 538 00:24:52,825 --> 00:24:54,159 I can't breathe! ASHLEY: I know. 539 00:24:54,201 --> 00:24:56,787 I just want to talk to you. MELANIE: So back off, then! 540 00:24:56,870 --> 00:24:58,247 ASHLEY: Where are you going? MELANIE: I'm leaving. 541 00:24:58,330 --> 00:24:59,623 I can't‐‐ I can't do this. 542 00:24:59,707 --> 00:25:02,751 I can't even watch my son open his [beep] presents! 543 00:25:02,835 --> 00:25:06,755 [crying] 544 00:25:06,839 --> 00:25:08,841 Oh... 545 00:25:08,924 --> 00:25:10,175 Like, how can they sit there and laugh, 546 00:25:10,259 --> 00:25:13,387 and sing Happy Birthday, and I'm not even there?! 547 00:25:13,470 --> 00:25:16,140 Like... [gasps] 548 00:25:16,223 --> 00:25:18,475 [crying] 549 00:25:18,559 --> 00:25:19,643 I get to be the mean one. 550 00:25:19,685 --> 00:25:24,398 I get to hurt my son at his birthday party. 551 00:25:24,481 --> 00:25:26,817 ERNIE: She tries to run away from her problems. 552 00:25:26,900 --> 00:25:28,652 She doesn't like to deal with it. 553 00:25:28,736 --> 00:25:30,654 She likes to forget it. 554 00:25:30,738 --> 00:25:32,156 MELANIE: I get to hurt my kid. 555 00:25:32,197 --> 00:25:34,742 I get to the be one that breaks his heart on his birthday. 556 00:25:38,579 --> 00:25:40,539 ASHLEY: She won't‐‐ she won't let me hold her. 557 00:25:40,622 --> 00:25:41,582 She won't let me touch her. 558 00:25:41,665 --> 00:25:42,833 She won't let me go close to her. 559 00:25:42,875 --> 00:25:44,293 PAULETTE: I know, me too. I tried talking to her 560 00:25:44,376 --> 00:25:45,377 in the basement the other day. 561 00:25:45,461 --> 00:25:46,545 ASHLEY: "Get out!" She's freaking out. 562 00:25:46,628 --> 00:25:47,755 PAULETTE: It's getting worse day by day. 563 00:25:47,838 --> 00:25:50,883 ASHLEY: She's never been that bad. 564 00:25:50,966 --> 00:25:55,012 ♪ 565 00:25:55,095 --> 00:25:59,266 ♪ 566 00:25:59,349 --> 00:26:01,977 ♪ 567 00:26:02,061 --> 00:26:04,646 ♪ 568 00:26:04,730 --> 00:26:07,107 ♪ 569 00:26:07,191 --> 00:26:09,651 ♪ 570 00:26:09,735 --> 00:26:11,361 PAULETTE: Okay, say goodnight to grand‐pere. 571 00:26:11,445 --> 00:26:12,488 ERNIE: Love you. 572 00:26:12,529 --> 00:26:14,281 KALEB: I want you to rub my back. 573 00:26:14,364 --> 00:26:16,241 PAULETTE: I'm gonna rub your back. 574 00:26:16,325 --> 00:26:19,495 ERNIE: The way she is going, she's gonna end up dead, 575 00:26:19,536 --> 00:26:21,246 if she doesn't have help... 576 00:26:21,330 --> 00:26:22,498 which would be very sad. 577 00:26:22,581 --> 00:26:23,665 ERNIE: Alright, goodnight, buddy. 578 00:26:23,749 --> 00:26:26,251 KALEB: Bye‐bye! ERNIE: Especially for Kaleb. 579 00:26:26,335 --> 00:26:28,462 That kid really loves his mother. 580 00:26:28,504 --> 00:26:30,297 Really loves her. 581 00:26:30,380 --> 00:26:35,135 KALEB: I want a treat. 582 00:26:35,219 --> 00:26:38,263 MELANIE: The worst thing is I choose a rock over my kid, 583 00:26:38,347 --> 00:26:40,265 which is devastating. 584 00:26:40,349 --> 00:26:42,810 It's... 585 00:26:42,851 --> 00:26:44,603 [sighs] 586 00:26:44,686 --> 00:26:47,397 Probably the worst feeling ever. 587 00:26:47,481 --> 00:26:57,032 ♪ 588 00:26:57,116 --> 00:26:58,492 for being here, guys. 589 00:26:58,534 --> 00:26:59,701 My name is Andrew Galloway, 590 00:26:59,785 --> 00:27:01,870 and I'm gonna be your interventionist tomorrow. 591 00:27:01,954 --> 00:27:03,080 It takes a lot of courage to be here, 592 00:27:03,163 --> 00:27:04,915 and I know we're all a little scared, 593 00:27:04,998 --> 00:27:06,208 and not sure what's gonna happen, 594 00:27:06,333 --> 00:27:09,461 but whatever's gonna happen is supposed to happen. 595 00:27:09,503 --> 00:27:11,588 So right now, we're just gonna start with a little bit of 596 00:27:11,672 --> 00:27:13,632 you know, why are we here today? 597 00:27:13,757 --> 00:27:17,052 PAULETTE: She's really deep in crack cocaine. 598 00:27:17,177 --> 00:27:21,056 She was 14 years old when she first tried crack cocaine. 599 00:27:21,140 --> 00:27:23,183 ANDREW: That might be one of the youngest 600 00:27:23,267 --> 00:27:24,434 I've heard of, actually. 601 00:27:24,518 --> 00:27:26,812 She lost her father at one year old, or just around that. 602 00:27:26,854 --> 00:27:28,063 PAULETTE: She was nine months. 603 00:27:28,147 --> 00:27:30,566 ANDREW: You know, so from a young age, 604 00:27:30,691 --> 00:27:33,026 you know, she's had a hard go. PAULETTE: Yeah. 605 00:27:33,110 --> 00:27:35,487 ANDREW: Genetics plays a huge role in the addiction. 606 00:27:35,571 --> 00:27:38,073 Her biological father obviously had an addiction issue. 607 00:27:38,157 --> 00:27:40,325 PAULETTE: My father drank all his life. 608 00:27:40,367 --> 00:27:43,579 MONIQUE: Mom was an alcoholic. She said she was not, but... 609 00:27:43,662 --> 00:27:45,664 ANDREW: 50% of it is actually genetics. 610 00:27:45,747 --> 00:27:47,416 Genetically, she was wired for this, 611 00:27:47,499 --> 00:27:48,834 and so are you, you know? 612 00:27:48,876 --> 00:27:51,211 It doesn't mean you'll develop one, but you're wired for it. 613 00:27:51,336 --> 00:27:53,297 So, is it hard for you to be here today? 614 00:27:53,338 --> 00:27:54,715 MELISSA: Very hard. 615 00:27:54,798 --> 00:27:56,967 ANDREW: Is that because we're angry or because...? 616 00:27:57,009 --> 00:27:59,011 MELISSA: I don't even know what Melanie looks like today. 617 00:27:59,094 --> 00:28:02,639 She's not been allowed at my house for a long time now. 618 00:28:02,723 --> 00:28:04,683 Totally cut her out. 619 00:28:04,766 --> 00:28:06,310 ANDREW: You're fed up? 620 00:28:06,351 --> 00:28:07,978 MELISSA: Done. 621 00:28:08,061 --> 00:28:09,313 ANDREW: By you doing what you've done, 622 00:28:09,396 --> 00:28:11,815 you've sent a very clear message to your sister. 623 00:28:11,899 --> 00:28:13,567 I think she'll be surprised you're here tomorrow. 624 00:28:13,650 --> 00:28:15,235 MELISSA: She might run. I don't know. 625 00:28:15,360 --> 00:28:16,820 I don't know what she will do. PAULETTE: She hates her sister. 626 00:28:16,862 --> 00:28:18,989 ANDREW: Well, what's interesting, though, 627 00:28:19,072 --> 00:28:21,074 is that you have been the only one that has set up 628 00:28:21,158 --> 00:28:24,286 a healthy boundary in the family. 629 00:28:24,369 --> 00:28:28,457 MELISSA: Just taught myself to not like her. 630 00:28:28,540 --> 00:28:31,043 And I'm struggling to find these feelings for her again. 631 00:28:31,168 --> 00:28:32,085 I really am. 632 00:28:32,169 --> 00:28:34,046 ANDREW: Anger is a normal feeling, 633 00:28:34,129 --> 00:28:37,549 and it's okay to actually express anger tomorrow. 634 00:28:37,633 --> 00:28:39,635 It's just how we do it. 635 00:28:39,676 --> 00:28:43,388 Let's be angry at the disease, not her. 636 00:28:43,472 --> 00:28:45,974 This isn't her fault, alright? 637 00:28:46,058 --> 00:28:47,976 Her brain right now isn't capable 638 00:28:48,060 --> 00:28:50,145 of actually making good decisions. 639 00:28:50,270 --> 00:28:52,981 And tomorrow, we're going to set it up so that she does, alright? 640 00:28:53,065 --> 00:28:54,483 So have faith in that. 641 00:28:54,524 --> 00:28:57,778 [phone ringing] PAULETTE: Allo? 642 00:28:57,861 --> 00:28:59,029 MELANIE: [on phone] Hello, can you hear me? 643 00:28:59,154 --> 00:29:00,530 PAULETTE: Yeah, why are you screaming? 644 00:29:00,614 --> 00:29:02,783 MELANIE: I want to know if my child support is in my account. 645 00:29:02,866 --> 00:29:04,117 PAULETTE: Hang on, I'm checking right now. 646 00:29:04,201 --> 00:29:05,327 MELANIE: What, it's not in, right? 647 00:29:05,452 --> 00:29:09,873 PAULETTE: No, your account is minus $179. 648 00:29:09,957 --> 00:29:12,209 MELANIE: Oh, great! 649 00:29:12,292 --> 00:29:14,670 PAULETTE: So, you‐‐ what did you want me to do? 650 00:29:14,753 --> 00:29:16,630 MELANIE: I need money! Please! 651 00:29:16,713 --> 00:29:19,174 When I get paid, you can have it. 652 00:29:19,258 --> 00:29:20,259 PAULETTE: Melanie... MELANIE: [beep]! 653 00:29:20,342 --> 00:29:21,426 PAULETTE: I don't have the money. 654 00:29:21,510 --> 00:29:23,011 The rent came out today. 655 00:29:23,136 --> 00:29:24,930 MELANIE: Oh, yeah, okay, now you have zero dollars. 656 00:29:25,013 --> 00:29:26,014 PAULETTE: I don't‐‐ 657 00:29:26,098 --> 00:29:27,057 MELANIE: You're so full of [beep]. 658 00:29:30,018 --> 00:29:31,311 PAULETTE: Aw, come on, then. 659 00:29:31,395 --> 00:29:32,980 MELANIE: I went for the last three [beep] hours 660 00:29:33,063 --> 00:29:34,523 without calling you. 661 00:29:34,648 --> 00:29:36,525 [sighs] 662 00:29:36,608 --> 00:29:38,777 PAULETTE: I'll let me check my account and I'll call you back. 663 00:29:38,860 --> 00:29:40,821 MELANIE: Good, whatever. [beep]! 664 00:29:40,904 --> 00:29:41,989 ANDREW: Okay, hold on. 665 00:29:42,030 --> 00:29:44,116 Can you explain this to me a little better? 666 00:29:44,199 --> 00:29:47,494 So, she's gonna get a child support payment 667 00:29:47,619 --> 00:29:49,204 coming into her account. PAULETTE: Yeah, direct. 668 00:29:49,329 --> 00:29:52,082 ANDREW: She's calling you, asking for that money 669 00:29:52,165 --> 00:29:53,959 to go and smoke crack? PAULETTE: Yeah. 670 00:29:54,042 --> 00:29:55,377 ANDREW: Doesn't Kaleb need that as a child support? 671 00:29:55,502 --> 00:29:56,628 PAULETTE: Yeah. 672 00:29:56,712 --> 00:29:58,338 ERNIE: She doesn't think of Kaleb. 673 00:29:58,422 --> 00:30:00,048 PAULETTE: She's not thinking of him. 674 00:30:00,132 --> 00:30:02,134 ANDREW: Why are you not thinking of Kaleb? 675 00:30:02,217 --> 00:30:03,343 PAULETTE: What do you mean? 676 00:30:03,427 --> 00:30:04,636 ANDREW: Well, let me put it this way for you. 677 00:30:04,678 --> 00:30:05,637 Who's taking care of the child? 678 00:30:05,721 --> 00:30:06,805 PAULETTE: I am. We are. 679 00:30:06,888 --> 00:30:07,973 ANDREW: And you're about to send it to her 680 00:30:08,015 --> 00:30:09,266 so she can smoke some crack? 681 00:30:09,349 --> 00:30:12,102 PAULETTE: Well, I did before, yeah, because... 682 00:30:12,185 --> 00:30:14,062 ERNIE: Well, basically, that's what you were doing. 683 00:30:14,146 --> 00:30:15,731 ANDREW: Look how she's manipulating you. 684 00:30:15,856 --> 00:30:17,149 PAULETTE: I know. 685 00:30:17,232 --> 00:30:18,942 ANDREW: "I'm gonna go and step in front of a transport"? 686 00:30:19,026 --> 00:30:20,319 PAULETTE: Yeah. 687 00:30:20,360 --> 00:30:22,279 ANDREW: You say that to your mother for what purpose? 688 00:30:22,362 --> 00:30:23,238 PAULETTE: Guilt. 689 00:30:23,322 --> 00:30:24,823 ERNIE: Yeah, it makes you feel guilty. 690 00:30:24,906 --> 00:30:26,033 PAULETTE: Yeah, well, that's it, yeah. 691 00:30:26,116 --> 00:30:28,702 MONIQUE: She's been doing that all her life. 692 00:30:28,827 --> 00:30:30,829 She always made her mom feel guilty. 693 00:30:30,912 --> 00:30:33,415 ANDREW: So why do you give in? 694 00:30:33,498 --> 00:30:34,499 MELISSA: It's easy. 695 00:30:34,541 --> 00:30:36,918 PAULETTE: Yeah, to get her off my back, probably. 696 00:30:37,002 --> 00:30:38,920 ANDREW: So, giving her money has made your life easier. 697 00:30:39,004 --> 00:30:41,840 PAULETTE: No, not really. It makes my life worse. 698 00:30:41,923 --> 00:30:43,133 ANDREW: But yet, you continue to do it. 699 00:30:43,175 --> 00:30:44,551 PAULETTE: I know. I don't know. 700 00:30:44,634 --> 00:30:46,136 I need help, I guess. 701 00:30:46,219 --> 00:30:47,637 ANDREW: Yeah, and don't get me wrong; 702 00:30:47,679 --> 00:30:48,847 I know I'm being hard on you‐‐ 703 00:30:48,930 --> 00:30:51,600 there's no, you know‐‐ this is why we're here too, 704 00:30:51,683 --> 00:30:53,352 because if you think about it, 705 00:30:53,435 --> 00:30:56,146 it's about setting healthy boundaries, right? 706 00:30:56,229 --> 00:30:58,482 I mean, you've gone above and beyond, 707 00:30:58,565 --> 00:31:02,361 but to be manipulated the way you're being manipulated... 708 00:31:02,444 --> 00:31:03,653 PAULETTE: I know. 709 00:31:03,695 --> 00:31:06,448 ANDREW: Those are the types of things that we have to change. 710 00:31:09,034 --> 00:31:12,245 PAULETTE: I'm just emotionally drained. 711 00:31:12,329 --> 00:31:14,998 [crying] 712 00:31:15,040 --> 00:31:17,918 I just feel it's my fault. 713 00:31:18,001 --> 00:31:18,877 ANDREW: You know, the thing about addictions, 714 00:31:18,960 --> 00:31:20,879 it's no one's real fault, right? 715 00:31:20,962 --> 00:31:23,757 She's had a number of traumas in her life. 716 00:31:23,840 --> 00:31:25,175 You've had trauma in your life. 717 00:31:25,258 --> 00:31:28,512 Your family had trauma before you, right, 718 00:31:28,595 --> 00:31:30,389 and you see trauma just keeps getting passed 719 00:31:30,472 --> 00:31:32,307 generation to generation to generation, 720 00:31:32,349 --> 00:31:34,017 and part of what tomorrow is about 721 00:31:34,101 --> 00:31:36,019 is stopping this cycle, 722 00:31:36,144 --> 00:31:38,480 so that Kaleb doesn't go through the same thing, 723 00:31:38,522 --> 00:31:39,648 so that she has a chance, 724 00:31:39,689 --> 00:31:41,817 and all of you have a chance to heal. 725 00:31:41,858 --> 00:31:45,612 We also need to think about what happens if she says no? 726 00:31:45,695 --> 00:31:48,615 What are we gonna do now? Because she's an adult. 727 00:31:48,698 --> 00:31:50,450 We cannot force her to go, 728 00:31:50,534 --> 00:31:52,327 but we have to be able to come up with some consequences 729 00:31:52,411 --> 00:31:54,538 that one, you're gonna have to follow through with. 730 00:31:54,621 --> 00:31:57,249 Interventions aren't over until they either go to treatment, 731 00:31:57,374 --> 00:31:59,292 or you guys cave on those bottom lines. 732 00:31:59,376 --> 00:32:02,045 I have seen in the past that people say no, 733 00:32:02,129 --> 00:32:04,172 and we put in those consequences, 734 00:32:04,297 --> 00:32:07,717 and then two weeks later, they make that call and ask for help. 735 00:32:07,843 --> 00:32:11,179 But if you, suddenly a week later, answer the phone and go, 736 00:32:11,263 --> 00:32:16,226 "Okay, just 50 bucks," it's done, it's over. 737 00:32:34,369 --> 00:32:35,829 ANDREW: Well, I'm glad you all showed up after yesterday. 738 00:32:35,871 --> 00:32:37,164 That's good news. 739 00:32:37,247 --> 00:32:40,000 So, Melissa, I understand that you actually brought 740 00:32:40,041 --> 00:32:41,835 something with you. 741 00:32:41,918 --> 00:32:44,212 MELISSA: This is a necklace that I got made. 742 00:32:44,296 --> 00:32:46,047 It's a picture of our father. 743 00:32:46,131 --> 00:32:50,135 I'd like to give this to Melanie. 744 00:32:50,218 --> 00:32:53,430 ♪ 745 00:32:53,513 --> 00:32:54,639 ANDREW: You know, take a deep breath. 746 00:32:54,723 --> 00:32:56,683 If it makes you feel any better, I'm nervous too. 747 00:32:56,766 --> 00:32:59,936 ♪ 748 00:33:00,020 --> 00:33:01,146 MELISSA: What if she tells me to get out? 749 00:33:01,229 --> 00:33:02,355 ANDREW: I'll handle it. 750 00:33:02,439 --> 00:33:05,275 And if she does run, just stay in your seat. 751 00:33:05,358 --> 00:33:08,570 ♪ 752 00:33:08,653 --> 00:33:12,282 ♪ 753 00:33:12,365 --> 00:33:16,286 ♪ 754 00:33:16,369 --> 00:33:20,457 ♪ 755 00:33:20,540 --> 00:33:23,960 ♪ 756 00:33:24,002 --> 00:33:25,378 ANDREW: Hey, how are you? 757 00:33:25,462 --> 00:33:27,214 I'm Andrew Galloway. MELANIE: Hi. 758 00:33:27,297 --> 00:33:28,965 ANDREW: Nice to meet you. MELANIE: Nice to meet you. 759 00:33:29,007 --> 00:33:30,884 ANDREW: Take a breath. MELANIE: I want you out. 760 00:33:30,967 --> 00:33:31,968 ANDREW: No, everyone's gonna stay. 761 00:33:32,010 --> 00:33:33,136 MELANIE: I don't want my sister here. 762 00:33:33,178 --> 00:33:34,387 ANDREW: Just take a deep breath. 763 00:33:34,471 --> 00:33:37,182 Take your jacket off if you want. 764 00:33:42,604 --> 00:33:45,148 ANDREW: Now, as you can see, everyone's written some letters. 765 00:33:45,190 --> 00:33:47,734 All I ask, try and listen with your heart. 766 00:33:47,817 --> 00:33:49,986 I'm gonna start with a letter, actually, myself. 767 00:33:50,070 --> 00:33:51,112 Okay? 768 00:33:51,196 --> 00:33:53,740 "Mommy, I love you so much, 769 00:33:53,823 --> 00:33:56,535 "and I miss you every day. 770 00:33:56,618 --> 00:33:59,329 "I hate it when you tell me that you'll be right back, 771 00:33:59,371 --> 00:34:02,082 "and then you don't come back. 772 00:34:02,165 --> 00:34:03,750 "It's not fair. 773 00:34:03,833 --> 00:34:05,460 "It's my birthday on Friday... MELANIE: No... [crying] 774 00:34:05,544 --> 00:34:07,087 ANDREW: "...and the best present in the world 775 00:34:07,170 --> 00:34:09,464 "would be for you to go get the help that you need. 776 00:34:09,506 --> 00:34:11,466 "Love, Kaleb." MELANIE: [crying] 777 00:34:15,887 --> 00:34:19,349 ERNIE: "Melanie, I've always considered you my daughter. 778 00:34:19,432 --> 00:34:22,352 "I am worried that if you keep smoking crack, 779 00:34:22,435 --> 00:34:24,354 "you're not going to be around to see 780 00:34:24,437 --> 00:34:26,982 "your son's fifth birthday. 781 00:34:27,023 --> 00:34:29,526 "And also, my biggest fear 782 00:34:29,609 --> 00:34:32,946 "is to bury my daughter, my child, before me." 783 00:34:33,029 --> 00:34:34,698 MELANIE: [crying] 784 00:34:34,781 --> 00:34:36,449 ASHLEY: "Mel... 785 00:34:36,533 --> 00:34:38,702 "I love you for the way our friendship used to be, 786 00:34:38,785 --> 00:34:41,496 "and will hopefully continue to be in the future. 787 00:34:41,538 --> 00:34:44,332 "My favourite memory is when you picked me up, barefoot, 788 00:34:44,374 --> 00:34:46,251 "and said, 'We're going to Toronto.' 789 00:34:46,334 --> 00:34:49,129 "You made me feel so free, and so alive, 790 00:34:49,170 --> 00:34:51,590 "and I want to thank you for that. 791 00:34:51,673 --> 00:34:53,592 "You've always been there for me, and it breaks my heart 792 00:34:53,675 --> 00:34:55,927 "to see you suffer like this every day. 793 00:34:56,011 --> 00:34:57,178 "If you don't accept help today, 794 00:34:57,262 --> 00:34:58,930 "I can't do this with you anymore." 795 00:34:59,014 --> 00:35:00,140 [sniffs] 796 00:35:01,933 --> 00:35:03,143 MELANIE: No, I don't want to hear it. 797 00:35:03,184 --> 00:35:05,145 MELISSA: Melanie, I want you to have Dad. 798 00:35:05,186 --> 00:35:06,438 MELANIE: Yeah, that I'll take. 799 00:35:06,521 --> 00:35:07,564 MELISSA: And I want you to cherish that forever. 800 00:35:07,647 --> 00:35:08,982 MELANIE: Oh, I will, because he's my dad. 801 00:35:09,065 --> 00:35:10,942 MELISSA: "First off, I miss you. 802 00:35:11,026 --> 00:35:13,153 "I miss the good times and the bad. 803 00:35:13,194 --> 00:35:15,822 "You've helped me in so many ways. 804 00:35:15,864 --> 00:35:18,908 "You stayed by my side during those crazy mood swings 805 00:35:18,992 --> 00:35:20,327 "during my pregnancies. 806 00:35:20,410 --> 00:35:22,996 "Not too many people could do that. 807 00:35:23,038 --> 00:35:24,623 "And I know I haven't showed you, 808 00:35:24,706 --> 00:35:28,627 "but I will always love you, no matter what. 809 00:35:28,710 --> 00:35:32,005 [crying] 810 00:35:32,088 --> 00:35:34,132 "I made a promise to my family 811 00:35:34,174 --> 00:35:37,135 "that I would never involve myself again, 812 00:35:37,218 --> 00:35:39,304 "but here I am, Melanie. 813 00:35:39,387 --> 00:35:42,349 "I'm here today because I love you. 814 00:35:42,432 --> 00:35:47,270 I care about you and your future with your son." 815 00:35:47,354 --> 00:35:49,230 ANDREW: Let's just take a second, alright, 816 00:35:49,314 --> 00:35:50,732 because your mom's going to read next, 817 00:35:50,815 --> 00:35:53,318 and I want you to be in a place where you can hear your mom. 818 00:35:53,401 --> 00:35:56,112 Because I think your mom deserves that. 819 00:35:56,196 --> 00:35:58,031 PAULETTE: "Melanie, I want to let you know 820 00:35:58,114 --> 00:35:59,574 "how much I love you. 821 00:35:59,658 --> 00:36:03,119 "You were always full of life and laughter. 822 00:36:03,203 --> 00:36:07,248 "You could always make us laugh so hard. 823 00:36:07,332 --> 00:36:10,835 "But now, I do nothing but cry, 824 00:36:10,919 --> 00:36:15,465 "and spend sleepless nights worrying about you. 825 00:36:18,510 --> 00:36:21,554 "When Kaleb was born, you were a great mother. 826 00:36:21,638 --> 00:36:24,474 "I urge you to accept the help today, 827 00:36:24,557 --> 00:36:28,645 "so you can be the best mom to Kaleb again. 828 00:36:28,687 --> 00:36:33,274 "If you choose not to go to treatment, and stay, 829 00:36:33,358 --> 00:36:36,820 "I will begin legal actions 830 00:36:36,903 --> 00:36:39,322 "to get full custody of Kaleb, 831 00:36:39,364 --> 00:36:42,033 "and I will wash my hands of you." 832 00:36:42,117 --> 00:36:44,577 MELANIE: [crying] 833 00:36:44,661 --> 00:36:46,371 ANDREW: I know it's hard. MELANIE: Yeah. 834 00:36:46,454 --> 00:36:47,414 ANDREW: Would you like to hear 835 00:36:47,497 --> 00:36:49,165 what the family has organized for you? 836 00:36:49,207 --> 00:36:50,500 We have found a great place for you. 837 00:36:50,583 --> 00:36:52,377 It's a women's only facility. 838 00:36:52,460 --> 00:36:54,421 It's called the Windsor Life Centre. 839 00:36:54,504 --> 00:36:56,506 It's going to be long‐term treatment for you 840 00:36:56,589 --> 00:36:57,966 because they think you need it. 841 00:36:58,049 --> 00:37:02,679 A minimum of six months. MELANIE: Minimum six months? 842 00:37:02,762 --> 00:37:03,763 ANDREW: It's long‐term treatment. 843 00:37:03,847 --> 00:37:07,100 It's what you need. MELANIE: [crying] 844 00:37:07,183 --> 00:37:09,853 ANDREW: Take a breath. 845 00:37:09,936 --> 00:37:11,146 MELANIE: I need to go outside. 846 00:37:11,229 --> 00:37:14,566 Oh, man! 847 00:37:14,649 --> 00:37:15,942 [crying] 848 00:37:19,779 --> 00:37:20,989 ANDREW: Yeah, I got one for you. 849 00:37:21,030 --> 00:37:24,576 I figured that might happen. MELANIE: Oh... [crying] 850 00:37:24,659 --> 00:37:26,161 ANDREW: You're gonna bum these off me all day, aren't you? 851 00:37:26,244 --> 00:37:28,079 MELANIE: Oh! No, but I'm gonna get‐‐ 852 00:37:28,163 --> 00:37:29,998 I am‐‐ it's gonna sound totally stupid, 853 00:37:30,081 --> 00:37:31,249 but I'm getting myself something. 854 00:37:31,332 --> 00:37:32,584 I can have it delivered in 10 minutes. 855 00:37:32,667 --> 00:37:34,711 Honestly, that's the last thing I'm asking. 856 00:37:34,794 --> 00:37:35,920 ANDREW: It's done. MELANIE: I'm serious. 857 00:37:36,004 --> 00:37:38,381 No, it's not done. It has to be‐‐ honestly... 858 00:37:38,465 --> 00:37:40,800 ANDREW: You're done. MELANIE: Oh... 859 00:37:40,884 --> 00:37:42,469 ANDREW: It's just time to start. One more hit. 860 00:37:42,510 --> 00:37:43,678 It's always one more hit. That's what you've been doing 861 00:37:43,762 --> 00:37:45,472 for the last few years. MELANIE: Yeah, I know. 862 00:37:45,513 --> 00:37:46,806 So then if I say no, I'm not going, 863 00:37:46,848 --> 00:37:48,141 because I'm not gonna do something before I leave, 864 00:37:48,183 --> 00:37:49,851 that's just too bad for me? 865 00:37:49,934 --> 00:37:51,311 ANDREW: You want to get high in front of your kid? 866 00:37:51,394 --> 00:37:54,939 Because your kid's gonna come down and join us. 867 00:37:59,694 --> 00:38:01,696 ANDREW: It will seem like a blip in 10 years. 868 00:38:01,780 --> 00:38:06,159 I promise that. MELANIE: [crying] 869 00:38:06,242 --> 00:38:08,912 ANDREW: Take a breath. 870 00:38:08,995 --> 00:38:11,831 The Windsor Life Centre is a perfect place for you. 871 00:38:14,209 --> 00:38:16,127 ANDREW: So, I'm gonna ask you, 872 00:38:16,211 --> 00:38:17,921 for the sake of your family, 873 00:38:18,004 --> 00:38:21,549 for the sake of your friends, for the sake of your son, 874 00:38:21,633 --> 00:38:24,344 but most importantly, for your sake, 875 00:38:24,427 --> 00:38:27,055 are you willing to accept the help today? 876 00:38:33,102 --> 00:38:34,813 MELANIE: I'm going. ANDREW: Yeah? 877 00:38:34,854 --> 00:38:35,939 Good. Good choice. 878 00:38:36,022 --> 00:38:37,649 MELANIE: But six months! ANDREW: Six months is a blip. 879 00:38:37,732 --> 00:38:40,193 PAULETTE: It's okay. ANDREW: Congratulations. 880 00:38:40,276 --> 00:38:41,486 You can let him come in. 881 00:38:41,569 --> 00:38:44,697 MELANIE: Hi, baby. 882 00:38:47,325 --> 00:38:50,995 MELANIE: Hi. Oh, chill out. [laughter] 883 00:38:51,079 --> 00:38:55,834 I love you. [laughter] 884 00:38:55,875 --> 00:38:58,795 ANDREW: Let's start getting ready to go, okay? 885 00:38:58,837 --> 00:39:00,046 You guys did great. 886 00:39:00,129 --> 00:39:01,464 KALEB: [yelling playfully] 887 00:39:01,548 --> 00:39:03,174 ANDREW: We're gonna keep moving. 888 00:39:03,258 --> 00:39:04,384 PAULETTE: Okay. 889 00:39:07,554 --> 00:39:09,931 KALEB: A plum! PAULETTE: A plum. 890 00:39:12,517 --> 00:39:15,478 ANDREW: Alright, everyone give quick hugs. 891 00:39:15,562 --> 00:39:18,565 PAULETTE: You've got this. MELANIE: No funeral, thank God! 892 00:39:18,648 --> 00:39:21,276 PAULETTE: Yeah, you can do it. I know you can do it. 893 00:39:21,359 --> 00:39:23,611 Love you! MELANIE: Thank you. 894 00:39:23,695 --> 00:39:25,488 PAULETTE: Take care! Bye! 895 00:39:25,572 --> 00:39:28,491 KALEB: Bye! 896 00:39:28,575 --> 00:39:30,326 PAULETTE: We love you! 897 00:39:30,368 --> 00:39:32,036 ANDREW: How are you feeling? MELANIE: Scared. 898 00:39:32,120 --> 00:39:33,496 ANDREW: Good! That's how you should feel. 899 00:39:33,580 --> 00:39:34,789 MELANIE: But excited. 900 00:39:34,873 --> 00:39:36,165 PAULETTE: We can relax now. MELISSA: It's done. 901 00:39:36,249 --> 00:39:39,586 PAULETTE: She's gonna be safe now for six months. 902 00:39:39,669 --> 00:39:41,421 ANDREW: If you actually look at your family history, 903 00:39:41,504 --> 00:39:42,630 it's like trauma, trauma, trauma, 904 00:39:42,672 --> 00:39:44,132 addiction, addiction, addiction. 905 00:39:44,173 --> 00:39:45,258 It's up to you to break this cycle. 906 00:39:45,341 --> 00:39:49,762 MELANIE: Oh, I'm going to. ANDREW: Right? 907 00:39:49,846 --> 00:39:53,766 ♪ 908 00:39:53,850 --> 00:39:56,561 ♪ 909 00:39:56,644 --> 00:40:00,106 ANDREW: Hey, how are you? 910 00:40:00,189 --> 00:40:03,234 ♪ 911 00:40:03,318 --> 00:40:06,905 ♪ 912 00:40:06,988 --> 00:40:08,907 ♪ 913 00:40:08,990 --> 00:40:10,491 ERICA: Melanie, when she first arrived, 914 00:40:10,575 --> 00:40:14,787 she was very anxious because she was away from her son. 915 00:40:14,871 --> 00:40:17,999 MELANIE: I was a mess. I was angry, sad. 916 00:40:18,041 --> 00:40:19,959 I was lonely. 917 00:40:20,043 --> 00:40:21,794 I was dying. 918 00:40:21,836 --> 00:40:25,298 ERICA: After a week, she started to really adjust to the program. 919 00:40:25,381 --> 00:40:27,550 Just even in this past month, it just, 920 00:40:27,634 --> 00:40:30,553 it's like a night and day from when I first met her. 921 00:40:30,637 --> 00:40:32,764 MELANIE: I get up early. We have a tight schedule. 922 00:40:32,847 --> 00:40:34,807 Right now, I'm working on anxiety. 923 00:40:34,891 --> 00:40:36,768 I'm learning to build friendships, 924 00:40:36,851 --> 00:40:39,729 and that means a lot to me because I was very much alone. 925 00:40:39,812 --> 00:40:42,899 PAULETTE: Hey, allo! MELANIE: Hi! 926 00:40:42,982 --> 00:40:45,485 KALEB: [squeals] 927 00:40:45,568 --> 00:40:47,654 MELANIE: Mommy misses you so much! 928 00:40:47,695 --> 00:40:49,530 PAULETTE: I couldn't wait to come and see her. 929 00:40:49,614 --> 00:40:53,701 I was counting the days, and I couldn't wait to hug her, 930 00:40:53,785 --> 00:40:57,121 and tell her how proud I am. 931 00:40:57,205 --> 00:40:59,832 I am so proud of her. 932 00:40:59,874 --> 00:41:03,127 PAULETTE: She looks absolutely beautiful. 933 00:41:03,211 --> 00:41:05,797 She's back to my Melanie. 934 00:41:05,838 --> 00:41:07,256 MELANIE: You've gotta look at the card first. 935 00:41:07,340 --> 00:41:08,591 I made that. 936 00:41:08,675 --> 00:41:11,135 MELANIE: I learned I'm a lot stronger than I thought. 937 00:41:11,177 --> 00:41:12,261 I learned that I'm a good mom. 938 00:41:12,345 --> 00:41:15,765 No matter how much I struggled, I was still a good mom. 939 00:41:16,724 --> 00:41:18,476 MELANIE: [laughs] It's windy, eh? 940 00:41:18,559 --> 00:41:20,728 MELANIE: I feel blessed and happy. 941 00:41:20,812 --> 00:41:23,314 I'm content with myself, 942 00:41:23,356 --> 00:41:25,483 and I'm learning to love myself again. 943 00:41:25,566 --> 00:41:28,486 MELANIE: And one, two, three, go! 944 00:41:28,528 --> 00:41:29,862 ERICA: She's got good goals. 945 00:41:29,946 --> 00:41:31,489 She's already talking about where she would like to live, 946 00:41:31,572 --> 00:41:34,742 what she would like to do after. 947 00:41:34,826 --> 00:41:36,035 She is a firecracker. 948 00:41:36,119 --> 00:41:38,329 She does have some really good ideas, 949 00:41:38,371 --> 00:41:41,916 and I really believe that she's gonna be a success story. 950 00:41:42,000 --> 00:41:46,796 ♪ 951 00:41:46,879 --> 00:41:51,718 ♪ 952 00:41:51,801 --> 00:41:56,431 ♪ 953 00:41:56,514 --> 00:42:01,352 ♪ 954 00:42:01,436 --> 00:42:06,232 ♪ 955 00:42:06,315 --> 00:42:11,154 ♪ 956 00:42:11,237 --> 00:42:16,075 ♪ 957 00:42:16,159 --> 00:42:20,997 ♪ 70512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.