Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,336 --> 00:00:29,336
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:48,322 --> 00:01:49,991
Jesus goddamn Christ.
3
00:01:51,560 --> 00:01:52,894
Where'd they all come from?
4
00:01:54,996 --> 00:01:57,665
I didn't expect a rehash
of Lawrence, Kansas
5
00:01:57,698 --> 00:01:59,968
in this godforsaken hellhole.
6
00:02:00,001 --> 00:02:01,236
Keep your voice down.
7
00:02:14,550 --> 00:02:18,287
We need a plan to get
the hell out of here.
8
00:02:19,320 --> 00:02:20,889
Don't crowd me, I'm thinking.
9
00:02:21,723 --> 00:02:23,225
Yeah, well that's a comfort.
10
00:02:24,659 --> 00:02:27,028
Should've done more thinking
before we accepted this job.
11
00:02:29,264 --> 00:02:33,603
You couldn't know what
we're up against out there.
12
00:02:35,270 --> 00:02:37,073
Spent a lifetime
being careful.
13
00:02:39,007 --> 00:02:40,009
Now we're in this.
14
00:02:46,048 --> 00:02:47,550
Let's hope the
horses are still tied
15
00:02:47,582 --> 00:02:49,718
behind the express office.
16
00:02:54,590 --> 00:02:56,224
I do find it funny, though,
17
00:02:59,861 --> 00:03:02,430
that we're holed up in
the sheriff's office.
18
00:03:02,463 --> 00:03:04,066
Ironic.
19
00:03:04,098 --> 00:03:05,268
Huh?
20
00:03:06,634 --> 00:03:07,836
I said ironic.
21
00:03:09,403 --> 00:03:11,240
What's that?
22
00:03:14,209 --> 00:03:16,344
A state of affairs or an event
23
00:03:16,377 --> 00:03:18,814
that's contrary to what
one normally expects.
24
00:03:21,516 --> 00:03:24,219
Are you shoving your book
learning in my face again?
25
00:03:30,893 --> 00:03:33,729
Sure as hell never
thought I'd be this age,
26
00:03:33,762 --> 00:03:36,131
and caught up in a
hornet's nest like this.
27
00:05:31,879 --> 00:05:33,848
Playing cards
bores me, stranger.
28
00:05:35,817 --> 00:05:38,519
It's been three months
since I seen you,
29
00:05:38,552 --> 00:05:40,521
and you can't think of
anything better to do
30
00:05:40,555 --> 00:05:42,223
than flipping cards?
31
00:05:44,425 --> 00:05:45,260
Hey.
32
00:05:46,528 --> 00:05:49,230
- I see how you like it.
- Mm-hm.
33
00:05:49,264 --> 00:05:53,502
I told you that I'll make
time for anything you want.
34
00:05:53,535 --> 00:05:55,304
That's what you
said last night.
35
00:05:56,404 --> 00:05:57,639
Then you and your
buddy lit out of here
36
00:05:57,673 --> 00:06:00,042
like a bunch of sinners
getting out of a church.
37
00:06:00,074 --> 00:06:02,277
Well that was business, Belle.
38
00:06:09,718 --> 00:06:11,220
You two gonna get busy?
39
00:06:14,488 --> 00:06:16,391
Steamboat's a'coming.
40
00:06:25,434 --> 00:06:28,070
Don't leave me when this
long stretch is coming.
41
00:06:28,103 --> 00:06:32,240
Believe me, if I had my way,
I'd never leave this room.
42
00:06:34,910 --> 00:06:37,079
I'd just have the
house send up my meals
43
00:06:37,112 --> 00:06:39,481
and my whiskey
three times a day.
44
00:06:39,514 --> 00:06:41,317
Oh, don't hand me that, Dev.
45
00:06:42,416 --> 00:06:44,853
You would be restless
after two hours.
46
00:06:46,555 --> 00:06:50,492
Sometimes I wonder
if I'm really lonely.
47
00:06:51,625 --> 00:06:53,862
Like in my favorite poem.
48
00:07:01,470 --> 00:07:04,907
You know, I spent
a lifetime running
49
00:07:07,442 --> 00:07:10,713
after almost everything.
50
00:07:12,213 --> 00:07:14,884
You did stop for a while once.
51
00:07:16,517 --> 00:07:20,455
I've been trying to
live that down ever since.
52
00:07:20,488 --> 00:07:23,992
Your mistake was
that it wasn't with me.
53
00:07:28,963 --> 00:07:32,701
Probably.
54
00:07:32,733 --> 00:07:33,635
Probably?
55
00:07:39,875 --> 00:07:41,043
Undoubtedly.
56
00:07:45,613 --> 00:07:48,950
You know, you two fellas
57
00:07:48,983 --> 00:07:51,586
should buy the tack and
feed store from Mills.
58
00:07:53,321 --> 00:07:56,826
He's 87, he's been trying
to sell it for eight years.
59
00:07:57,959 --> 00:07:59,562
I know you boys
have the capital.
60
00:08:00,829 --> 00:08:02,497
Well that's where you
got it wrong, honey pie.
61
00:08:02,531 --> 00:08:05,167
We spent the last job's
take on them army rifles
62
00:08:05,199 --> 00:08:06,101
for them Mexicans.
63
00:08:16,978 --> 00:08:19,982
How in the hell do you
talk me into these things?
64
00:08:20,014 --> 00:08:21,449
Whiskey.
65
00:08:21,483 --> 00:08:23,084
No, serious, damn it.
66
00:08:23,117 --> 00:08:25,420
How in the hell do you
talk me into these things?
67
00:08:25,452 --> 00:08:29,625
Look, we got
the map, mean place to set.
68
00:08:29,658 --> 00:08:30,960
Come in the from the west.
69
00:08:32,093 --> 00:08:34,028
It's the Mexican Army,
for Christ's sake.
70
00:08:34,062 --> 00:08:36,097
Yeah, the officers.
71
00:08:36,130 --> 00:08:37,766
The idea is sound.
72
00:08:42,037 --> 00:08:43,772
Oh, whoa.
73
00:08:43,804 --> 00:08:46,340
That's a lot of rifle for
this job, don't you think?
74
00:08:46,374 --> 00:08:47,875
Well we might
need this Sharps.
75
00:08:54,548 --> 00:08:56,885
We're not hunting buffalo.
76
00:09:04,625 --> 00:09:07,196
How many times did you
almost get me killed?
77
00:09:08,929 --> 00:09:10,464
You're keeping count?
78
00:09:20,475 --> 00:09:22,377
How was we to know
those goddamn Mexicans
79
00:09:22,409 --> 00:09:23,846
weren't gonna pay us?
80
00:09:23,879 --> 00:09:27,850
We barely got out of
there with our lives.
81
00:09:33,288 --> 00:09:35,456
You should've done
what Dev suggested.
82
00:09:38,692 --> 00:09:40,328
Taken me and Etta
to New Orleans.
83
00:09:41,428 --> 00:09:43,298
You could've bought
me a new hat.
84
00:09:43,331 --> 00:09:45,366
Well don't worry, sugar.
85
00:09:45,399 --> 00:09:47,870
This new job's gonna
set us in tall cotton.
86
00:09:52,774 --> 00:09:54,710
Oh, that reminds me.
87
00:09:57,479 --> 00:09:59,815
This came for you
about an hour ago.
88
00:09:59,847 --> 00:10:00,682
Oh.
89
00:10:07,087 --> 00:10:08,557
Goddamn, it's from McDonald.
90
00:10:08,590 --> 00:10:09,490
I gotta tell Dev.
91
00:10:24,371 --> 00:10:25,774
Hey.
92
00:10:25,807 --> 00:10:29,043
We just got the
telegram from McDonald.
93
00:10:30,577 --> 00:10:33,514
Jesus, do you always barge
in on a room with a shut door?
94
00:10:33,548 --> 00:10:36,083
I knocked, gave you warning,
95
00:10:36,116 --> 00:10:37,752
so as Etta could get decent.
96
00:10:39,888 --> 00:10:41,223
What did the message say?
97
00:10:41,255 --> 00:10:42,990
He's ready for us.
98
00:10:43,024 --> 00:10:46,461
We're supposed to meet him at
the mining base camp tomorrow.
99
00:10:48,163 --> 00:10:53,134
Well, I guess this is
goodbye to you fellas again.
100
00:10:54,034 --> 00:10:55,904
Hell, Dev, you just got here.
101
00:10:57,371 --> 00:11:00,341
Look, why don't you go tell
Ethan to get the mounts ready?
102
00:11:01,275 --> 00:11:03,344
I'll be down in an hour or so.
103
00:11:03,378 --> 00:11:06,048
Sure, but we
best get a move on.
104
00:11:06,081 --> 00:11:10,152
I hear he's not the kind of
guy that takes to tardiness.
105
00:11:10,184 --> 00:11:12,286
You can go say a
proper farewell to Belle.
106
00:11:12,320 --> 00:11:14,456
Not like usual, okay?
107
00:11:14,489 --> 00:11:16,425
Sure, sure thing, Dev.
108
00:11:16,457 --> 00:11:19,360
Besides, that son
of a bitch can wait.
109
00:11:19,394 --> 00:11:21,028
Right, and then I'll go down
110
00:11:21,062 --> 00:11:22,496
and tell Ethan to
get the mounts.
111
00:11:22,529 --> 00:11:23,966
Right.
112
00:11:23,999 --> 00:11:26,067
Now why don't you start by
getting the hell out of here?
113
00:11:26,100 --> 00:11:27,302
Sure, sure.
114
00:11:28,937 --> 00:11:30,205
So long, Etta.
115
00:11:30,238 --> 00:11:32,641
Until next time, Jonas.
116
00:11:38,779 --> 00:11:42,817
I swear, you two could not
exist without each other.
117
00:11:43,784 --> 00:11:45,286
You may be right about that.
118
00:11:52,726 --> 00:11:55,730
Say, why don't you ever take me
119
00:11:55,764 --> 00:11:58,533
on one of your little outings?
120
00:12:01,068 --> 00:12:02,503
What the hell would you do?
121
00:12:03,471 --> 00:12:04,440
Oh, you're right.
122
00:12:08,043 --> 00:12:09,043
You're always right.
123
00:12:10,144 --> 00:12:10,980
Christ.
124
00:12:11,812 --> 00:12:13,816
Now before you leave,
125
00:12:15,115 --> 00:12:18,787
why don't you tell me
how wonderful I am?
126
00:12:18,820 --> 00:12:20,422
Oh I'll do more than that.
127
00:12:26,794 --> 00:12:29,930
Mr. McDonald, Mr. McDonald!
128
00:12:29,964 --> 00:12:31,700
Mr. McDonald!
129
00:12:31,732 --> 00:12:32,900
Riders coming!
130
00:12:56,256 --> 00:12:57,325
You sure about this?
131
00:12:58,293 --> 00:13:00,162
It'll be easy pickings, Dev.
132
00:13:00,195 --> 00:13:01,897
Just like taking
candy from a baby.
133
00:13:04,432 --> 00:13:05,300
So you say.
134
00:13:07,168 --> 00:13:09,203
Okay, let's go.
135
00:13:14,842 --> 00:13:16,812
Gentlemen, I've
been expecting you.
136
00:13:18,178 --> 00:13:20,481
We may discuss all issues
here in confidence.
137
00:13:25,419 --> 00:13:27,021
Let's get to it.
138
00:13:27,054 --> 00:13:29,457
Right down to business,
I can appreciate that.
139
00:13:30,758 --> 00:13:33,228
Time is a precious commodity.
140
00:13:37,131 --> 00:13:39,266
My name is McDonald.
141
00:13:39,299 --> 00:13:43,104
I operate the mining
interests in this area.
142
00:13:43,138 --> 00:13:45,807
Your colleague in Santa
Fe extolled the virtues
143
00:13:45,840 --> 00:13:49,444
of your professionalism,
and even went so far
144
00:13:49,476 --> 00:13:52,747
as to speak glowingly of your
discretion in such matters.
145
00:13:56,884 --> 00:13:59,288
Myra, say hello
to Dev and Jonas.
146
00:14:01,456 --> 00:14:02,925
Hello, boys.
147
00:14:04,091 --> 00:14:07,261
I hope you're enjoying
our salubrious climate.
148
00:14:08,263 --> 00:14:09,264
What's salubrious?
149
00:14:10,431 --> 00:14:15,070
My goodness, Mac,
they certainly are handsome gentlemen.
150
00:14:17,337 --> 00:14:21,209
Say adios, Myra, I'll
see you upstairs later.
151
00:14:23,344 --> 00:14:24,278
Au revoir, boys.
152
00:14:40,662 --> 00:14:44,833
I found her on a
Galveston riverboat.
153
00:14:50,837 --> 00:14:51,973
As I was saying.
154
00:14:55,442 --> 00:14:58,045
Not everyone can
appreciate the legality
155
00:14:58,078 --> 00:15:00,281
of my approach to this
particular problem.
156
00:15:01,749 --> 00:15:06,754
Well, we kinda operate on
the outside of recognized law.
157
00:15:07,654 --> 00:15:08,490
Easy.
158
00:15:10,024 --> 00:15:12,528
I cast no judgment out
here in this territory.
159
00:15:13,760 --> 00:15:16,363
Now if this were
Chicago or St. Louis,
160
00:15:16,397 --> 00:15:18,700
that might be a different
story, but out here,
161
00:15:19,933 --> 00:15:22,937
out here in this
godforsaken land,
162
00:15:22,971 --> 00:15:24,940
sometimes a man's
gotta go to extremes
163
00:15:24,972 --> 00:15:27,208
to protect what's his.
164
00:15:27,241 --> 00:15:28,943
Do you gentlemen disagree?
165
00:15:32,279 --> 00:15:33,214
Well I thought not.
166
00:15:34,514 --> 00:15:36,350
After all, a buck's
a buck, right?
167
00:15:38,318 --> 00:15:41,722
Well now that we've dispensed
with any moral question,
168
00:15:41,755 --> 00:15:46,227
either of gentlemen familiar
with the town of Guilt Ridge?
169
00:15:46,260 --> 00:15:47,728
Sure.
170
00:15:47,761 --> 00:15:49,897
Isn't that where they
had that cholera outbreak
171
00:15:50,898 --> 00:15:51,800
a year back?
172
00:15:51,832 --> 00:15:53,634
Yeah, yeah, that's right.
173
00:15:53,668 --> 00:15:55,870
The whole town was decimated.
174
00:16:09,216 --> 00:16:11,252
Those that weren't stricken
with that filth just moved out,
175
00:16:11,285 --> 00:16:14,622
and the place is practically
a ghost town now.
176
00:16:16,356 --> 00:16:17,959
So why send us to a graveyard?
177
00:16:19,726 --> 00:16:22,630
There's only one business
that's maintained a presence
178
00:16:22,663 --> 00:16:23,532
in that hellhole.
179
00:16:25,399 --> 00:16:26,600
Either of you boys familiar
180
00:16:26,634 --> 00:16:29,137
with the express and
payroll office there?
181
00:16:32,105 --> 00:16:35,110
Well, it's run by the
Tinrock Mining Company
182
00:16:35,143 --> 00:16:36,011
out of Tucumcari.
183
00:16:38,011 --> 00:16:41,115
They kept it functioning, as
it's the nearest waylay station
184
00:16:41,149 --> 00:16:43,083
between there and the
narrow gauge rails
185
00:16:43,116 --> 00:16:45,120
that service the
mines in that area.
186
00:16:48,089 --> 00:16:51,326
They have something
that belongs to me.
187
00:16:55,462 --> 00:16:56,298
What?
188
00:17:00,835 --> 00:17:03,504
Two years ago I was swindled
out of a mining concession
189
00:17:03,538 --> 00:17:05,507
by those bastards.
190
00:17:05,539 --> 00:17:08,076
My stake was valued at $50,000.
191
00:17:11,645 --> 00:17:13,414
I want my money back.
192
00:17:15,750 --> 00:17:17,818
Well why don't you just
telegraph one of your lawyers
193
00:17:17,852 --> 00:17:18,687
to do the job?
194
00:17:20,721 --> 00:17:22,423
You boys do not read me.
195
00:17:23,857 --> 00:17:26,060
I want what's mine,
and I've got no faith
196
00:17:26,094 --> 00:17:27,996
in this territorial
court system.
197
00:17:28,028 --> 00:17:30,565
Hell, that son of a bitch at
the Tinrock Mining Company
198
00:17:30,597 --> 00:17:32,366
just as soon see
me shot out of hand
199
00:17:32,400 --> 00:17:34,236
by one of his regulators.
200
00:17:38,405 --> 00:17:40,675
What kind of job is this?
201
00:17:42,442 --> 00:17:45,780
Well, boy, it's like this.
202
00:17:46,913 --> 00:17:49,651
Recently I've become
privy to the scheduling
203
00:17:49,683 --> 00:17:52,153
for all the currency
and gold shipments
204
00:17:52,185 --> 00:17:53,721
in this whole territory.
205
00:17:53,755 --> 00:17:56,491
Now in two weeks,
there's to be a shipment
206
00:17:56,523 --> 00:18:01,295
of $60,000 to cover
expenses for equipment
207
00:18:01,328 --> 00:18:04,198
and payroll for six of
the mines in that area.
208
00:18:08,803 --> 00:18:11,640
Your job is to go
into that office
209
00:18:13,074 --> 00:18:15,343
and relieve them of all of it,
210
00:18:15,375 --> 00:18:19,314
using any means at your
discretion, naturally.
211
00:18:21,382 --> 00:18:24,086
We just walk in there?
212
00:18:24,919 --> 00:18:26,321
Mm-hm, yeah.
213
00:18:26,354 --> 00:18:28,890
The town being what it is,
there's hardly a soul to be met.
214
00:18:30,391 --> 00:18:31,793
Hell, the sheriff
and the marshal
215
00:18:31,826 --> 00:18:34,762
were transferred out
of there months ago.
216
00:18:34,796 --> 00:18:37,432
Nah, at best you might
encounter a couple
217
00:18:37,464 --> 00:18:39,733
of the traveling guards
that protect the money,
218
00:18:39,767 --> 00:18:41,769
except that, nah, nobody
wants to go near that place
219
00:18:41,803 --> 00:18:43,204
because of the epidemic,
220
00:18:43,237 --> 00:18:47,275
so in this particular case,
fear can be your ally.
221
00:18:49,477 --> 00:18:52,647
You said there was $60,000
going through that office,
222
00:18:53,847 --> 00:18:55,649
but you're only
looking for $50,000.
223
00:18:56,951 --> 00:19:00,154
You plan on keeping the
extra 10 for yourself?
224
00:19:02,522 --> 00:19:06,727
No, I had intended
for you boys
225
00:19:06,760 --> 00:19:08,529
to split that as your fee.
226
00:19:15,068 --> 00:19:16,570
So let me get this straight.
227
00:19:18,005 --> 00:19:20,708
We walk in there, take the
money off of them guards
228
00:19:20,740 --> 00:19:23,778
using whatever means necessary,
229
00:19:25,278 --> 00:19:29,884
and we bring you back the
50,000, and we clear 5,000 each?
230
00:19:31,719 --> 00:19:33,955
Yeah, that's about
the size of it.
231
00:19:33,988 --> 00:19:36,990
Gentlemen, it'll be a cake walk.
232
00:19:37,023 --> 00:19:41,195
Just get in there, get my
money back, and get out
233
00:19:41,229 --> 00:19:45,400
before humanity returns to
the fair town of Guilt Ridge.
234
00:19:46,500 --> 00:19:48,068
The idea's sound.
235
00:19:50,570 --> 00:19:51,405
Why us?
236
00:19:55,442 --> 00:20:00,382
Because I am not a
highwayman, I'm a businessman.
237
00:20:05,152 --> 00:20:08,056
Now might I assume from the
blank looks on your faces
238
00:20:08,088 --> 00:20:09,390
that we have an agreement?
239
00:20:11,224 --> 00:20:12,059
Hm?
240
00:20:15,630 --> 00:20:17,432
Well, excellent.
241
00:20:17,464 --> 00:20:19,701
And with that,
what's left to say,
242
00:20:19,733 --> 00:20:22,369
other than god's
speed, and, hey.
243
00:20:24,438 --> 00:20:26,908
Why not have a cognac
to seal the deal?
244
00:20:52,066 --> 00:20:56,037
Now why don't you just
get the hell out of here?
245
00:21:40,647 --> 00:21:43,116
Well this is a rare sight.
246
00:21:43,150 --> 00:21:46,821
Can I interest you in a
hoe or a box of nails?
247
00:21:48,288 --> 00:21:51,225
Oh come on, Rose, you know
I hire all that work out.
248
00:21:52,727 --> 00:21:57,532
I will, however, have a
pound of your coffee, please.
249
00:21:59,200 --> 00:22:02,903
Must be real nice being
a polite lady of society.
250
00:22:04,070 --> 00:22:06,406
I'm not trying to
be demeaning, Rose.
251
00:22:06,440 --> 00:22:07,808
Nah, I get it.
252
00:22:09,210 --> 00:22:12,046
Sure wish I had a big strong
man at my beck and call.
253
00:22:12,078 --> 00:22:12,913
Please.
254
00:22:16,049 --> 00:22:18,153
Sorry, Etta, I don't
mean nothing by it.
255
00:22:19,720 --> 00:22:21,189
Dev's gone anyway.
256
00:22:21,221 --> 00:22:23,758
He and Jonas took off on
one of their coon hunts,
257
00:22:23,790 --> 00:22:25,961
and so now I'm all
by my lonesome.
258
00:22:26,894 --> 00:22:28,529
Well where are
they off to now?
259
00:22:29,430 --> 00:22:30,432
I don't know.
260
00:22:31,565 --> 00:22:35,003
Something about a mining
guy named McDonald.
261
00:22:36,170 --> 00:22:38,038
Yeah, meeting him
just south of here
262
00:22:38,071 --> 00:22:39,773
at one of his base camps,
263
00:22:39,807 --> 00:22:42,175
and the boys have been
real secretive about it.
264
00:22:43,743 --> 00:22:46,780
And they said they're gonna be
gone for two weeks this time.
265
00:22:46,814 --> 00:22:49,550
Well hell, that leaves
you a wide open window
266
00:22:49,583 --> 00:22:51,952
to raise hell with
that fresh little tart
267
00:22:51,986 --> 00:22:53,722
Jonas takes a fancy to.
268
00:22:54,922 --> 00:22:58,358
Two good-looking dames
with money and freedom.
269
00:22:58,392 --> 00:22:59,361
Stop it, Rosie.
270
00:23:00,661 --> 00:23:02,663
I don't mind telling you
that I'm mighty worried
271
00:23:02,696 --> 00:23:04,231
about something this time.
272
00:23:04,265 --> 00:23:05,466
What?
273
00:23:05,499 --> 00:23:06,901
I don't know, it's
just an intuition,
274
00:23:06,933 --> 00:23:09,369
like they're stepping
into something
275
00:23:09,403 --> 00:23:10,739
too big for them to handle.
276
00:23:14,541 --> 00:23:17,578
You know, when I
was a young girl,
277
00:23:18,746 --> 00:23:20,448
my daddy moved me
out to this country.
278
00:23:24,585 --> 00:23:27,689
He had a job with
Grenville Dodge.
279
00:23:27,721 --> 00:23:30,258
They were building the
Central Pacific Railroad.
280
00:23:30,290 --> 00:23:31,125
Etta.
281
00:23:32,460 --> 00:23:33,627
Do you love Dev?
282
00:23:35,962 --> 00:23:38,865
When I was a young girl
in those railroad camps,
283
00:23:38,898 --> 00:23:41,535
I dreamed of owning a
fine home in Boston.
284
00:23:43,604 --> 00:23:46,641
Lace curtains and
crystal chandeliers.
285
00:23:46,673 --> 00:23:48,410
Do you love Dev, damn it?
286
00:23:51,679 --> 00:23:52,514
Yes.
287
00:23:54,147 --> 00:23:55,549
But I don't love his ideas,
288
00:23:56,450 --> 00:23:57,919
which are Jonas's ideas.
289
00:23:59,653 --> 00:24:04,625
And damn, if he ain't
loyal to that old dog.
290
00:24:05,759 --> 00:24:07,528
Didn't Jonas save
his life or something?
291
00:24:08,596 --> 00:24:09,631
Supposedly.
292
00:24:11,030 --> 00:24:13,233
The most important thing
is that I know he loves me.
293
00:24:14,868 --> 00:24:19,173
And lord knows I've set out
to leave him more than once.
294
00:24:20,875 --> 00:24:22,576
Did you say those
boys are meeting up
295
00:24:22,609 --> 00:24:24,011
with someone named McDonald?
296
00:24:25,145 --> 00:24:25,980
That's right.
297
00:24:29,383 --> 00:24:30,351
What is it, Rosie?
298
00:24:33,086 --> 00:24:36,023
Well, last night, I was
at the White Elephant,
299
00:24:37,458 --> 00:24:39,360
and while I was
sipping my tequila,
300
00:24:39,393 --> 00:24:42,096
I heard a conversation
at the next table.
301
00:24:43,297 --> 00:24:46,300
These three fellas
all wearing suits
302
00:24:47,300 --> 00:24:48,735
kept mentioning that name.
303
00:24:48,769 --> 00:24:50,371
- What name?
- McDonald.
304
00:24:51,505 --> 00:24:54,942
Three real highbrow
citified types.
305
00:24:54,974 --> 00:24:56,910
They kept talking
about this McDonald
306
00:24:56,943 --> 00:24:59,146
getting the surprise
of his life.
307
00:24:59,180 --> 00:25:00,715
So...
308
00:25:00,748 --> 00:25:02,950
Like they was setting
up an ambush or something.
309
00:25:02,982 --> 00:25:04,318
Oh god, Rosie.
310
00:25:05,451 --> 00:25:06,688
Do you think...
311
00:27:23,691 --> 00:27:24,792
Let's check it out.
312
00:27:43,242 --> 00:27:45,346
You think McDonald has
this thing clocked?
313
00:27:47,981 --> 00:27:49,416
Sure.
314
00:27:49,450 --> 00:27:52,586
Hell, easy, he's
a smart bastard.
315
00:27:52,618 --> 00:27:53,487
Get high toned.
316
00:27:55,288 --> 00:27:57,090
Don't mind telling you
I'm still sore as hell
317
00:27:57,124 --> 00:27:59,460
about that Mexican rifle job.
318
00:27:59,492 --> 00:28:01,461
Never should've
trusted those officers.
319
00:28:02,730 --> 00:28:04,999
Well how was I to know they
was gonna come up short, Dev?
320
00:28:05,031 --> 00:28:06,166
Short?
321
00:28:06,200 --> 00:28:08,869
Those bastards never
figured on paying us at all.
322
00:28:08,902 --> 00:28:10,805
But
they gave us their word.
323
00:28:10,837 --> 00:28:12,740
Yeah, a fat lot
of good that did us.
324
00:28:15,041 --> 00:28:19,079
I remember in General Miles'
regiment, those two officers.
325
00:28:19,113 --> 00:28:22,182
Yeah, loaded with hot air,
full of liquid courage,
326
00:28:22,215 --> 00:28:25,218
just couldn't wait to read
their names in the dispatches.
327
00:28:25,251 --> 00:28:27,253
I'm telling you, Jonas,
they're all the same,
328
00:28:27,287 --> 00:28:28,756
it doesn't matter what army.
329
00:28:30,089 --> 00:28:32,893
Well don't be a
gooseberry about it, Dev.
330
00:28:32,925 --> 00:28:35,695
We'll recoup our losses
on this job tenfold,
331
00:28:35,729 --> 00:28:38,566
and then it's off to
Galveston and the gals.
332
00:28:40,834 --> 00:28:44,505
I wish I was in a warm
porcelain tub with Etta right now.
333
00:28:46,839 --> 00:28:48,009
You'd just be,
334
00:28:49,476 --> 00:28:51,312
well, what's the word, I
don't know how you'd say it.
335
00:28:51,345 --> 00:28:54,081
You'd just be there
doing nothing,
336
00:28:54,114 --> 00:28:56,384
'cause you're in the tub
with Etta, doing nothing.
337
00:28:56,416 --> 00:28:57,617
What's that called?
338
00:28:57,651 --> 00:28:58,552
Ennui.
339
00:28:58,585 --> 00:28:59,420
Huh?
340
00:29:00,487 --> 00:29:02,823
You're talking about ennui.
341
00:29:02,855 --> 00:29:04,258
- What's that?
- Forget it.
342
00:29:10,263 --> 00:29:12,298
Well we've had some
good scores, too.
343
00:29:12,332 --> 00:29:13,934
Sure.
344
00:29:13,967 --> 00:29:15,403
I mean it.
345
00:29:15,435 --> 00:29:18,740
When they throw me in that pine
box, I won't regret a thing.
346
00:29:20,941 --> 00:29:22,043
It's a good life.
347
00:29:23,443 --> 00:29:26,913
Well, a man's life does
not belong to himself.
348
00:29:32,249 --> 00:29:33,753
I remember that
bastard we met up with,
349
00:29:33,787 --> 00:29:35,722
right after we mustered
out of the ninth.
350
00:29:35,756 --> 00:29:37,158
Yeah, who was that?
351
00:29:37,191 --> 00:29:40,661
You know, that peckerwood
that owned all them riverboats.
352
00:29:40,693 --> 00:29:42,195
- Mississippi?
- Yeah.
353
00:29:42,229 --> 00:29:45,266
Sure, when you had that
great idea for a pig farm.
354
00:29:45,298 --> 00:29:47,033
Jesus Christ.
355
00:29:47,067 --> 00:29:49,103
The idea was sound.
356
00:29:49,135 --> 00:29:50,403
Uh-huh.
357
00:29:52,705 --> 00:29:55,308
Well we made some money
off of that fella anyways.
358
00:29:56,542 --> 00:29:57,377
Yep.
359
00:29:58,811 --> 00:30:01,748
Recall he had a complete
library of Samuel Johnson.
360
00:30:03,182 --> 00:30:05,886
I never figured him for being
a double dealer and a snake.
361
00:30:08,788 --> 00:30:13,193
Yeah, I hear tell
he came out here west
362
00:30:13,227 --> 00:30:14,495
and got into the
mining business,
363
00:30:14,528 --> 00:30:17,397
just like that dear
friend McDonald.
364
00:30:18,531 --> 00:30:20,567
Well he had some
peculiar ways,
365
00:30:22,502 --> 00:30:24,371
most of which weren't
exactly legal.
366
00:30:27,240 --> 00:30:29,910
We did what we had to do.
367
00:30:29,942 --> 00:30:31,878
The bastard sent
us into an ambush.
368
00:30:33,079 --> 00:30:35,249
To him, we were expendable.
369
00:30:37,550 --> 00:30:38,519
You think he knew?
370
00:30:39,819 --> 00:30:40,654
Yeah, probably.
371
00:30:42,823 --> 00:30:45,126
Well, still, we
got him his silver.
372
00:30:45,159 --> 00:30:45,960
Yeah.
373
00:30:47,661 --> 00:30:50,297
Took quite a hunk
of it for ourselves.
374
00:30:50,329 --> 00:30:51,566
That was our first stake.
375
00:30:54,835 --> 00:30:57,305
I'd like to think we
taught that fella a lesson.
376
00:30:59,873 --> 00:31:01,375
Hey, remember riding back
377
00:31:01,407 --> 00:31:04,144
with the canteens
all shot to hell,
378
00:31:05,311 --> 00:31:08,048
with a pebble in
my mouth for spit.
379
00:31:09,482 --> 00:31:10,417
You taught me that.
380
00:31:11,585 --> 00:31:13,888
Well a man can only
die when he's careless.
381
00:31:14,954 --> 00:31:16,856
Yeah, still.
382
00:31:16,890 --> 00:31:19,860
I'd like to meet up
with that rounder.
383
00:31:19,893 --> 00:31:21,929
10 years, let it go.
384
00:31:21,961 --> 00:31:25,766
I recall being chased by
those inbred Cajuns of his,
385
00:31:25,798 --> 00:31:29,235
like they was a bunch
of screaming coyotes.
386
00:31:29,269 --> 00:31:33,574
Yep, bastard sure
sent us into harm's way.
387
00:31:33,606 --> 00:31:34,808
Still, I wasn't worried.
388
00:31:35,808 --> 00:31:37,278
Why?
389
00:31:37,310 --> 00:31:38,178
You were there.
390
00:31:41,381 --> 00:31:45,586
Yeah, we do tend to get
ourselves out of these scrapes.
391
00:31:45,618 --> 00:31:46,419
Yep.
392
00:31:47,854 --> 00:31:51,959
Still, I'd like to settle
up with that peckerwood.
393
00:31:53,926 --> 00:31:56,696
Tell you what, I'll
shoot him for you.
394
00:31:57,998 --> 00:32:00,000
Now mount up, let's get
the hell out of here.
395
00:32:00,032 --> 00:32:01,334
All right then.
396
00:32:55,521 --> 00:32:58,725
I don't know about this,
leaving the horses back here.
397
00:33:00,259 --> 00:33:02,063
It's out of sight, it's sound.
398
00:33:03,396 --> 00:33:08,402
I don't know.
399
00:33:10,136 --> 00:33:12,472
It's gonna be a cake walk.
400
00:33:20,079 --> 00:33:21,081
Cake walk.
401
00:33:23,016 --> 00:33:23,851
Cake walk.
402
00:33:46,506 --> 00:33:47,675
Reach.
403
00:33:47,708 --> 00:33:50,111
Don't even think
about being heroes.
404
00:33:51,377 --> 00:33:52,212
Tie them up.
405
00:33:53,713 --> 00:33:56,850
Now don't make me beat one
of you bastards senseless.
406
00:33:58,285 --> 00:34:01,255
Now boys, where
are those bags?
407
00:34:02,622 --> 00:34:04,625
You fellas are in a bad box,
408
00:34:04,657 --> 00:34:06,693
'cause I got me an
itchy trigger finger.
409
00:34:15,902 --> 00:34:16,771
Cake walk.
410
00:34:20,706 --> 00:34:23,376
Well let's not
start celebrating just yet.
411
00:34:23,409 --> 00:34:24,811
This town makes me nervous.
412
00:34:24,844 --> 00:34:26,646
There's no one here.
413
00:34:26,679 --> 00:34:28,348
Exactly.
414
00:34:41,695 --> 00:34:45,099
What an idea, leaving
the horses out of sight.
415
00:34:45,132 --> 00:34:46,434
My idea was sound.
416
00:35:41,887 --> 00:35:44,857
I bet you're getting
angry right about now.
417
00:35:44,891 --> 00:35:49,063
That don't even capture
the spirit of the thing.
418
00:36:18,492 --> 00:36:20,227
Never thought I'd be this age,
419
00:36:20,260 --> 00:36:22,430
and caught up in a
hornet's nest like this.
420
00:36:29,635 --> 00:36:31,838
Next time something sounds
too good to be true,
421
00:36:31,871 --> 00:36:33,373
you talk me out of it.
422
00:36:55,695 --> 00:36:58,298
Who are those
regulators, do you think?
423
00:36:59,331 --> 00:37:00,567
I don't rightly know.
424
00:37:02,735 --> 00:37:05,438
Maybe they knew McDonald
was gonna hit this payroll.
425
00:37:09,309 --> 00:37:11,945
Yeah, we'll get out
of this, you'll see.
426
00:37:11,978 --> 00:37:14,815
In no time at all, we'll
be back with Etta and Belle
427
00:37:14,847 --> 00:37:18,317
with enough loot to
raise hell in Santa Fe.
428
00:37:25,958 --> 00:37:28,895
You know, Belle says
old Moe's about ready
429
00:37:28,929 --> 00:37:32,733
to sell the tack and feed,
we could make him an offer.
430
00:37:32,766 --> 00:37:36,604
That's just what I need,
something to tie me down again.
431
00:37:37,804 --> 00:37:39,840
I already had that
life once before,
432
00:37:39,873 --> 00:37:41,242
and I ain't cut out for it.
433
00:37:56,956 --> 00:37:58,157
You remember the hardware store?
434
00:37:58,190 --> 00:37:59,893
Come on, come on, Dev.
435
00:38:01,126 --> 00:38:03,230
Winnie was a good woman
for you in those days.
436
00:38:04,130 --> 00:38:07,067
If you would've just stuck.
437
00:38:07,099 --> 00:38:10,304
I spent too long with
you and General Miles,
438
00:38:10,336 --> 00:38:13,639
chasing hopped-up Sioux
to settle for a life
439
00:38:13,672 --> 00:38:18,645
of selling nails and pans to
those stiff-necked Mormons.
440
00:38:20,079 --> 00:38:22,715
Cheapest bastards I ever seen.
441
00:38:22,748 --> 00:38:24,717
Cheat you faster than
a snake oil seller
442
00:38:24,751 --> 00:38:26,453
if he wasn't one of them.
443
00:38:32,659 --> 00:38:36,262
Still, I suppose I should be
grateful to that church elder
444
00:38:36,295 --> 00:38:37,797
that took a fancy to Winnie.
445
00:38:39,199 --> 00:38:40,867
Solved that problem.
446
00:38:40,900 --> 00:38:43,704
Hear tell he took her to wife
on top of his other three.
447
00:38:44,670 --> 00:38:46,205
Maybe she finally got kids
448
00:38:46,239 --> 00:38:48,608
out of that frog-walking
son of a bitch.
449
00:39:18,637 --> 00:39:21,674
Anyway, what's wrong
with parlaying this score
450
00:39:21,708 --> 00:39:24,244
into a real future?
451
00:39:25,411 --> 00:39:26,846
We've talked about
it long enough.
452
00:39:34,487 --> 00:39:37,324
How many years
we go back together?
453
00:39:37,356 --> 00:39:39,293
20, maybe more.
454
00:39:41,860 --> 00:39:43,029
Seems like always.
455
00:39:51,438 --> 00:39:52,271
Shit.
456
00:40:10,956 --> 00:40:14,326
Problem is, your ideas
never seem to pan out.
457
00:40:14,360 --> 00:40:18,265
'Cause just like with Winnie,
you never gave it your all.
458
00:40:18,297 --> 00:40:19,899
My ideas was sound.
459
00:40:21,835 --> 00:40:22,670
Yeah.
460
00:40:24,070 --> 00:40:26,440
Like those two rope drummer
jobs you got us in Holdenville.
461
00:40:26,472 --> 00:40:28,507
- They was hard to come by.
- Yeah, so was the supplier,
462
00:40:28,541 --> 00:40:30,210
was drunk in Abilene
all the time.
463
00:40:30,242 --> 00:40:32,645
- Well at least...
- Jesus Christ.
464
00:40:32,679 --> 00:40:35,282
I tried, which is
more than I can say
465
00:40:35,315 --> 00:40:36,517
for the likes of you.
466
00:40:40,786 --> 00:40:43,289
Well, I kinda got my mind
467
00:40:43,322 --> 00:40:46,926
on other things now, Jonas.
468
00:40:46,960 --> 00:40:49,530
I'm just thinking
positive, you golden bastard.
469
00:40:52,498 --> 00:40:55,068
If I could get you off
memory lane for one minute,
470
00:40:56,202 --> 00:40:57,705
I think I just
realized something.
471
00:40:59,405 --> 00:41:00,207
Yeah?
472
00:41:07,313 --> 00:41:09,516
Those fellas saw us walk
473
00:41:09,548 --> 00:41:11,117
past the boarding house, right?
474
00:41:12,485 --> 00:41:13,920
Right.
475
00:41:13,952 --> 00:41:17,958
Well, we came in
from the south of town.
476
00:41:20,760 --> 00:41:22,295
They probably don't
know that we got Tops
477
00:41:22,327 --> 00:41:23,931
and Bristol tied up in the back.
478
00:41:27,467 --> 00:41:29,869
They probably don't even
know it's only two of us.
479
00:41:29,902 --> 00:41:32,338
Hell, they never went in
and untied those guards.
480
00:41:34,306 --> 00:41:36,242
Now who's the pipe dreamer?
481
00:41:37,643 --> 00:41:41,614
What I'm saying is, if
we could get to the horses,
482
00:41:42,849 --> 00:41:44,718
we could get to the
wash north of town.
483
00:41:45,617 --> 00:41:47,286
Then that puts us in the hills.
484
00:41:49,956 --> 00:41:51,423
And?
485
00:41:51,456 --> 00:41:56,395
Well, I figure there's a
dozen or more of those fellas,
486
00:41:58,463 --> 00:42:00,333
if I counted their
rifles correctly.
487
00:42:01,501 --> 00:42:03,136
And two of us
stand a better chance
488
00:42:03,168 --> 00:42:06,539
of skedaddling up that
mountain than a dozen or so?
489
00:42:06,572 --> 00:42:07,473
Precisely.
490
00:42:09,576 --> 00:42:10,577
Could work.
491
00:42:10,610 --> 00:42:11,445
Come on.
492
00:42:12,612 --> 00:42:15,349
You were always a
glass half full guy.
493
00:42:16,748 --> 00:42:21,087
Besides, our options are
somewhat limited right now.
494
00:42:22,487 --> 00:42:26,025
I told you years ago, when
you pointed me in the direction
495
00:42:26,059 --> 00:42:28,295
of them screaming Lakotas,
I'd follow you into hell
496
00:42:28,327 --> 00:42:29,730
unless you say different.
497
00:42:35,467 --> 00:42:38,070
We'll split up when
we get to the ridge.
498
00:42:41,440 --> 00:42:44,443
After the fork, the
roads run parallel.
499
00:42:48,614 --> 00:42:52,551
I'll see you in McDonald's,
come hell or high water.
500
00:42:57,389 --> 00:43:01,694
No matter what happens,
one or the other rides on.
501
00:43:03,295 --> 00:43:05,631
At least one of us makes it.
502
00:43:08,902 --> 00:43:09,735
Let's go.
503
00:43:44,137 --> 00:43:44,972
Yoo-hoo.
504
00:44:09,594 --> 00:44:10,429
Dev.
505
00:45:03,181 --> 00:45:04,016
Shit.
506
00:45:59,572 --> 00:46:00,874
Son of a bitch.
507
00:46:12,117 --> 00:46:12,918
Dev.
508
00:49:07,525 --> 00:49:08,694
I'm sore as hell at you.
509
00:49:08,728 --> 00:49:10,697
- My idea was...
- I don't wanna hear it!
510
00:49:19,905 --> 00:49:21,441
Let's get the hell out of here.
511
00:52:20,952 --> 00:52:22,889
Yellow bastard.
512
00:52:22,922 --> 00:52:24,590
Don't move.
513
00:52:24,623 --> 00:52:25,458
Drop it.
514
00:52:29,461 --> 00:52:31,797
Where's
your partner?
515
00:52:31,831 --> 00:52:33,766
You said this was
to be a cake walk.
516
00:52:33,798 --> 00:52:35,534
Last time I saw
that many rifles,
517
00:52:35,568 --> 00:52:38,171
they was in the
hands of Comancheros.
518
00:52:38,204 --> 00:52:40,773
Well just take it easy.
519
00:52:40,806 --> 00:52:42,775
Lower your weapon.
520
00:52:42,807 --> 00:52:46,112
Surely you boys know the risks
involved in your vocation.
521
00:52:46,144 --> 00:52:47,713
I just pull the strings.
522
00:52:47,746 --> 00:52:50,083
Dev was my
friend, god damn it.
523
00:52:51,250 --> 00:52:53,052
I'm gonna put a bullet
right in your brain pan
524
00:52:53,085 --> 00:52:54,019
right the hell now.
525
00:52:55,521 --> 00:52:57,156
Prepare to meet your maker.
526
00:52:57,188 --> 00:52:59,658
My demise may not come
from your gun, my friend.
527
00:53:03,094 --> 00:53:04,696
Well I'm gonna guess
that you boys ran
528
00:53:04,730 --> 00:53:06,632
into the Tinrock regulators.
529
00:53:06,664 --> 00:53:08,067
Now just how do you know that?
530
00:53:09,702 --> 00:53:11,370
Why don't you just turn
around and take a look?
531
00:53:11,402 --> 00:53:14,539
Apparently they followed
you all the way back.
532
00:53:14,572 --> 00:53:16,375
You think I'm
gonna fall for that?
533
00:53:17,476 --> 00:53:19,878
I ain't your puppet,
Mr. McDonald.
534
00:53:19,911 --> 00:53:21,847
I assure you,
this is no trick.
535
00:53:21,880 --> 00:53:24,783
Your carelessness has led
them right back here to us.
536
00:53:31,257 --> 00:53:32,258
Well shit.
537
00:53:33,759 --> 00:53:35,927
You know those boys
would just as soon
538
00:53:35,960 --> 00:53:37,496
see me eliminated as you.
539
00:53:38,898 --> 00:53:41,467
Unfortunately for both of us,
I dispatched my own guards
540
00:53:41,500 --> 00:53:42,869
to deliver our latest strike,
541
00:53:42,902 --> 00:53:46,505
so it's just you and me,
542
00:53:47,907 --> 00:53:50,175
and our best chance
is an alliance.
543
00:54:01,820 --> 00:54:03,556
I make it a policy
never to be more
544
00:54:03,588 --> 00:54:05,858
than just a few steps
away from a Henry.
545
00:54:06,992 --> 00:54:09,195
I hope to god you're
proficient with a rifle.
546
00:54:16,135 --> 00:54:18,037
All right, you'll find an
array of rifles over there
547
00:54:18,070 --> 00:54:19,372
and some cartridges over there.
548
00:54:19,405 --> 00:54:20,907
Just grab yourself one.
549
00:54:22,974 --> 00:54:25,644
Ah, those sneaky bastards will
think I'm probably holed up
550
00:54:25,677 --> 00:54:28,047
over there in the
rooming houses.
551
00:54:28,079 --> 00:54:29,081
What
about your guards?
552
00:54:29,114 --> 00:54:30,650
When are they due back?
553
00:54:31,916 --> 00:54:33,452
I don't know, maybe tomorrow.
554
00:54:35,621 --> 00:54:37,490
Depends on the road conditions.
555
00:54:39,458 --> 00:54:41,494
Those regulators, I'm sure,
got it all figured out,
556
00:54:41,527 --> 00:54:42,628
we're all alone.
557
00:54:50,402 --> 00:54:52,005
That's not exactly reassuring.
558
00:54:53,137 --> 00:54:56,708
My friend, one must
revel in self-confidence
559
00:54:56,742 --> 00:54:59,245
when staring down adversity.
560
00:54:59,277 --> 00:55:00,980
Yeah, well let's
see how them $10 words
561
00:55:01,012 --> 00:55:02,614
get you out of this.
562
00:55:09,788 --> 00:55:12,592
What's to keep me from plugging
you right here and now?
563
00:55:12,625 --> 00:55:14,126
I don't have anything to lose.
564
00:55:15,628 --> 00:55:16,596
You won't.
565
00:55:17,596 --> 00:55:20,199
You need me, I need you.
566
00:55:26,005 --> 00:55:28,608
Expediency is the
watchword of the moment.
567
00:55:30,009 --> 00:55:33,445
And more importantly, you don't
strike me as the kind of man
568
00:55:33,478 --> 00:55:36,281
who'd just wanna
roll over and die
569
00:55:36,315 --> 00:55:38,318
without putting up
some kind of a fight.
570
00:55:39,318 --> 00:55:41,287
Where'd them peckerwoods go?
571
00:55:41,320 --> 00:55:42,956
You think they rode off?
572
00:55:45,090 --> 00:55:46,358
I think they're over there
573
00:55:46,391 --> 00:55:48,326
looking around in
my rooming house.
574
00:55:48,360 --> 00:55:50,028
They wouldn't suspect
us coming out here
575
00:55:50,061 --> 00:55:51,364
so close to the mines.
576
00:55:53,865 --> 00:55:54,701
Why?
577
00:55:55,900 --> 00:55:56,969
Well, the dynamite.
578
00:55:57,835 --> 00:55:58,670
Huh?
579
00:55:59,871 --> 00:56:02,440
This is where we
store all the dynamite.
580
00:56:02,474 --> 00:56:05,277
Shit, you mean they
could blow us up?
581
00:56:05,309 --> 00:56:08,547
Not without detonators.
582
00:56:08,579 --> 00:56:10,849
Oh, I suppose a stray
bullet could hit a barrel,
583
00:56:10,882 --> 00:56:14,886
but if they wander out
this way, I'm sure they'll,
584
00:56:16,088 --> 00:56:18,958
they'll see that, and
they'll take caution.
585
00:56:18,990 --> 00:56:20,259
Yeah, we're
probably gonna get
586
00:56:20,291 --> 00:56:21,760
our asses blown off.
587
00:56:23,762 --> 00:56:26,265
A calculated risk.
588
00:56:26,297 --> 00:56:27,899
One should always take refuge
589
00:56:27,932 --> 00:56:29,501
in the zone of the most danger.
590
00:56:29,534 --> 00:56:31,336
It throws your opponent off.
591
00:56:32,538 --> 00:56:35,141
You never think about
being a poker player?
592
00:56:35,173 --> 00:56:36,942
I was.
593
00:56:36,974 --> 00:56:39,344
I was 13 years old.
594
00:56:39,378 --> 00:56:41,713
Made a pretty good penny of
it, too, on the riverboats,
595
00:56:41,746 --> 00:56:45,283
but that was back
before the war.
596
00:56:46,418 --> 00:56:47,686
I don't know how them
fellas followed me,
597
00:56:47,719 --> 00:56:50,422
there was nobody
up on that ridge.
598
00:56:50,456 --> 00:56:52,291
The army cut a new bypass
599
00:56:52,324 --> 00:56:54,494
through that canyon
two months ago,
600
00:56:55,360 --> 00:56:56,929
and I bet you didn't know that.
601
00:56:57,795 --> 00:56:58,630
I didn't.
602
00:57:00,733 --> 00:57:01,534
We didn't.
603
00:57:07,606 --> 00:57:10,042
You boys should've done more
research before you set out.
604
00:57:10,074 --> 00:57:11,509
Listen here, you son of a...
605
00:57:11,543 --> 00:57:13,945
Holy hell, I
forgot about Myra.
606
00:57:23,889 --> 00:57:26,559
Well, looky what we have here.
607
00:57:40,005 --> 00:57:40,840
Oh shit.
608
00:57:51,516 --> 00:57:53,219
You never stood a chance.
609
00:57:54,652 --> 00:57:58,023
Wow, she
can take care of herself.
610
00:58:02,427 --> 00:58:03,662
Have you come to
terms with your life
611
00:58:03,695 --> 00:58:05,565
in the event that it
should end suddenly?
612
00:58:06,532 --> 00:58:07,365
Huh?
613
00:58:17,809 --> 00:58:22,081
Well I think I can answer
for all I've ever done.
614
00:58:27,186 --> 00:58:30,356
When I was a little boy, they
sent me to live with my uncle
615
00:58:30,389 --> 00:58:32,091
on his farm in Kentucky.
616
00:58:35,594 --> 00:58:37,463
God, he was a
miserable old cuss.
617
00:58:39,164 --> 00:58:43,736
He used to beat his
field hands for no reason.
618
00:58:44,802 --> 00:58:48,873
But I learned, I
learned from that moment
619
00:58:48,907 --> 00:58:51,076
that I needed to be the
man that pulled the string.
620
00:58:51,108 --> 00:58:56,114
So when I was 10 years old,
ran away and never looked back.
621
00:58:57,282 --> 00:58:58,550
Taught myself how
to read and write
622
00:58:58,583 --> 00:59:01,219
with the help of a
house servant negro.
623
00:59:05,224 --> 00:59:07,660
Cotton farm, he hid me
out in the slave quarters
624
00:59:07,693 --> 00:59:09,262
on a nearby plantation.
625
00:59:14,298 --> 00:59:15,567
Good old Silas.
626
00:59:18,036 --> 00:59:19,704
You know what he
used to tell me?
627
00:59:20,572 --> 00:59:21,574
He used to swear
628
00:59:23,407 --> 00:59:26,945
that he was a grandson of,
629
00:59:26,978 --> 00:59:30,682
get it.
630
00:59:30,715 --> 00:59:32,150
He used to swear
he was a grandson
631
00:59:32,184 --> 00:59:34,820
of Tom Jefferson's housemaid.
632
00:59:34,853 --> 00:59:35,954
Can you believe that?
633
00:59:38,556 --> 00:59:39,991
How'd you get all this?
634
00:59:45,163 --> 00:59:48,367
Resourcefulness, moxie.
635
00:59:52,036 --> 00:59:53,371
Laughing at fear.
636
00:59:57,742 --> 00:59:59,577
I just did what I had
to do to make sure
637
00:59:59,610 --> 01:00:04,616
I never had to go back
behind a plow and a mule.
638
01:00:05,751 --> 01:00:08,854
- Not that there's anything...
- Yeah.
639
01:00:08,887 --> 01:00:11,990
You made a lot of money,
didn't you, Mr. McDonald?
640
01:00:13,992 --> 01:00:15,628
You may be a great man.
641
01:00:17,996 --> 01:00:20,132
Seems you're no different
than Dev and me.
642
01:00:23,501 --> 01:00:26,137
Don't you think all
great men bend the rules
643
01:00:26,170 --> 01:00:27,172
to suit their needs?
644
01:00:29,474 --> 01:00:31,677
Now I have never
openly broken the law,
645
01:00:31,710 --> 01:00:35,615
but there's been times when
I needed to circumvent it.
646
01:00:36,981 --> 01:00:39,150
Laws can be so subjective.
647
01:00:40,619 --> 01:00:43,923
Yeah, yeah, you're
rich, I'll give you that.
648
01:00:46,324 --> 01:00:49,193
Yeah, yeah, I guess
you could say that,
649
01:00:49,226 --> 01:00:51,362
but you know what's
stuck in the craw
650
01:00:51,396 --> 01:00:54,033
of most of the men
out in this territory?
651
01:00:54,065 --> 01:00:56,401
It's when they discovered
I'd been sending blankets
652
01:00:56,434 --> 01:01:00,471
and supplies to Geronimo's band.
653
01:01:00,505 --> 01:01:01,673
That thieving renegade?
654
01:01:03,375 --> 01:01:05,077
The army even chased
him down to Mexico,
655
01:01:05,110 --> 01:01:06,278
why the hell you do that?
656
01:01:06,311 --> 01:01:09,081
Now that is exactly
the same attitude
657
01:01:09,114 --> 01:01:10,882
that General Crook
had towards me.
658
01:01:12,985 --> 01:01:15,253
These people have a
right to their lands.
659
01:01:15,286 --> 01:01:18,023
We're the ones that have
created this situation.
660
01:01:19,358 --> 01:01:23,262
Yeah, well, they're thieving,
murdering, raping thugs.
661
01:01:24,396 --> 01:01:25,831
Depends on how you look at it.
662
01:01:25,864 --> 01:01:27,632
Hey, hey, hang on.
663
01:01:27,666 --> 01:01:29,201
I think I saw something
move out there.
664
01:01:29,233 --> 01:01:30,635
Just hang on, hang on.
665
01:01:32,269 --> 01:01:33,105
All right.
666
01:01:38,643 --> 01:01:43,148
All right, just wait
'till I give the signal,
667
01:01:43,181 --> 01:01:45,284
and then we'll open fire.
668
01:02:13,978 --> 01:02:15,013
Right now.
669
01:02:47,012 --> 01:02:51,016
Well, if they didn't
know where we were before,
670
01:02:51,048 --> 01:02:52,684
they sure as hell know now.
671
01:02:53,684 --> 01:02:54,953
Hell, I got two of them.
672
01:02:56,188 --> 01:02:58,257
Yes, you did, indeed.
673
01:02:58,289 --> 01:03:01,192
Remind me to present you with
a handful of Henry Clay cigars
674
01:03:01,226 --> 01:03:02,994
when we get out of this mess.
675
01:03:04,929 --> 01:03:08,599
Listen, I just saw two of
those J-hots go over there
676
01:03:08,632 --> 01:03:09,901
by the assay office.
677
01:03:10,469 --> 01:03:12,037
I'm gonna have to
go out on the porch
678
01:03:12,070 --> 01:03:13,372
to draw a good bead on them.
679
01:03:13,405 --> 01:03:15,240
Yeah, supposing you get shot?
680
01:03:18,043 --> 01:03:19,945
Well then you're on your own.
681
01:04:41,193 --> 01:04:44,028
That crazy son of a bitch
is gonna get himself killed
682
01:04:44,061 --> 01:04:45,096
one of these days.
683
01:04:46,797 --> 01:04:47,932
Thank god for me.
684
01:05:11,856 --> 01:05:14,693
Gentlemen, kiss
your asses goodbye.
685
01:05:16,027 --> 01:05:16,862
I'm out.
686
01:05:28,273 --> 01:05:29,675
Shit fire!
687
01:06:17,389 --> 01:06:18,757
I about thought you
weren't gonna make it
688
01:06:18,789 --> 01:06:20,458
and I'd have to shoot
them all myself.
689
01:06:20,492 --> 01:06:23,695
Had you
figured for dead, my friend.
690
01:06:23,728 --> 01:06:25,664
Why in the hell
would you think that?
691
01:06:27,097 --> 01:06:29,500
'Cause I saw you
shot off this horse.
692
01:06:35,106 --> 01:06:36,208
There's the scratch.
693
01:06:37,976 --> 01:06:39,811
Bastards just winged me.
694
01:06:39,844 --> 01:06:41,813
Kinda knocked the wind
out of me, though.
695
01:06:41,846 --> 01:06:43,414
What the hell were you
playing at out there?
696
01:06:43,447 --> 01:06:45,116
Last looks, you was
laying on the ground.
697
01:06:45,150 --> 01:06:47,818
You remember that
hostage trade with Cochise
698
01:06:47,851 --> 01:06:49,320
when you played dead?
699
01:06:49,353 --> 01:06:51,355
- Yeah.
- Yeah, same idea.
700
01:06:51,389 --> 01:06:52,691
I just wanted to
get some distance
701
01:06:52,724 --> 01:06:54,426
between those bastards and me.
702
01:06:55,760 --> 01:07:00,032
Then I'd come in from
behind, like deus ex machina.
703
01:07:00,065 --> 01:07:00,898
Huh?
704
01:07:00,931 --> 01:07:02,500
It's a Greek thing.
705
01:07:02,534 --> 01:07:03,669
Oh, yeah.
706
01:07:04,835 --> 01:07:07,138
Mighty grateful
for your timing.
707
01:07:07,172 --> 01:07:09,608
You know, the boss
of these regulator boys
708
01:07:09,641 --> 01:07:11,476
is gonna be mighty
fired up at you.
709
01:07:14,079 --> 01:07:15,281
My problem.
710
01:07:16,213 --> 01:07:18,683
Now, about our fee.
711
01:07:22,686 --> 01:07:23,822
Who the hell is that?
712
01:07:29,059 --> 01:07:30,395
Well I'll be damned.
713
01:07:36,300 --> 01:07:37,902
I might've figured.
714
01:07:44,809 --> 01:07:48,113
One day, you and I are gonna
kill each other, McDonald.
715
01:07:49,581 --> 01:07:50,416
Yeah.
716
01:07:51,682 --> 01:07:54,186
The world will little
mourn the loss.
717
01:07:54,219 --> 01:07:56,722
Oh, looks like we lightened up
718
01:07:56,755 --> 01:07:58,657
your payroll obligations some.
719
01:08:00,190 --> 01:08:01,792
Yep.
720
01:08:01,826 --> 01:08:04,128
Cost of doing business, Mac.
721
01:08:08,365 --> 01:08:10,369
Just a damn minute.
722
01:08:10,402 --> 01:08:11,836
Don't I know the two of you?
723
01:08:14,706 --> 01:08:18,010
You be Bo Huntington
out of Mississippi, right?
724
01:08:19,411 --> 01:08:21,445
Dev, it's that son of a
bitch from the riverboat job.
725
01:08:21,479 --> 01:08:23,347
He's older, but it's him!
726
01:08:23,381 --> 01:08:24,583
There.
727
01:08:24,615 --> 01:08:26,283
Ah, you two don't
look any prettier
728
01:08:26,317 --> 01:08:28,252
after all these years, either.
729
01:08:28,286 --> 01:08:30,087
Had I known you
were involved in this,
730
01:08:30,121 --> 01:08:32,090
I might've expected an ambush.
731
01:08:32,122 --> 01:08:34,592
So you boys are all
acquainted with each other?
732
01:08:38,262 --> 01:08:40,399
- Bastard!
- Ho, ho, ho, ho.
733
01:08:41,599 --> 01:08:43,268
Had the bad sense
of hiring these two
734
01:08:43,301 --> 01:08:45,537
when they mustered out
of the military, Mac.
735
01:08:47,337 --> 01:08:50,007
They was flies in the
buttermilk even back then.
736
01:08:52,243 --> 01:08:56,414
So the competition
continues between the Tinrock
737
01:08:57,715 --> 01:08:59,418
and the McDonald
mining companies.
738
01:09:02,921 --> 01:09:04,856
Now it's three against one,
739
01:09:04,889 --> 01:09:07,693
unless you got any men left
hiding over that ridge.
740
01:09:09,060 --> 01:09:12,331
Nah, you cleaned
me out today, Mac.
741
01:09:14,599 --> 01:09:17,402
So, now what?
742
01:09:17,435 --> 01:09:21,173
Well, I have a
great sense of timing,
743
01:09:22,640 --> 01:09:26,011
especially when it concerns
the right time to ride off.
744
01:09:29,380 --> 01:09:31,983
Maybe one day we
will kill each other,
745
01:09:32,015 --> 01:09:35,086
you goat-dancing bastard.
746
01:09:38,989 --> 01:09:39,824
Possible.
747
01:09:40,992 --> 01:09:43,662
I think we both got a
heap of living left,
748
01:09:43,694 --> 01:09:44,896
you old son of a bitch.
749
01:09:46,296 --> 01:09:50,668
So to you boys, I say goodbye.
750
01:09:54,204 --> 01:09:55,039
Come on.
751
01:10:12,189 --> 01:10:14,158
I should've shot
that son of a bitch.
752
01:10:14,192 --> 01:10:16,528
Uh-huh.
753
01:10:16,560 --> 01:10:19,530
Well, meet me over
at the assay office
754
01:10:19,564 --> 01:10:21,099
and we'll divvy up.
755
01:10:22,533 --> 01:10:25,737
I do believe you boys are
due some sort of bonus.
756
01:10:27,939 --> 01:10:29,374
I'll see you over there.
757
01:10:29,407 --> 01:10:33,878
And hey, maybe we'll drink
us some of that cognac again.
758
01:10:37,948 --> 01:10:40,249
Yeah, I prefer tequila.
759
01:10:42,386 --> 01:10:45,090
Hey Jonas, I got an idea.
760
01:10:45,122 --> 01:10:45,923
What?
761
01:10:47,792 --> 01:10:51,029
Let's grab that
drink, get our money.
762
01:10:51,061 --> 01:10:52,296
And?
763
01:10:52,329 --> 01:10:53,631
And let's get the
hell out of here,
764
01:10:53,664 --> 01:10:55,699
and go back to Belle and Etta.
765
01:10:55,733 --> 01:10:58,670
Now that is a sound idea, Dev.
766
01:11:00,238 --> 01:11:03,108
We can all four of us
go down to Galveston,
767
01:11:03,140 --> 01:11:05,109
maybe New Orleans.
768
01:11:05,143 --> 01:11:07,345
Didn't you say that
Belle needs a new hat?
769
01:11:07,377 --> 01:11:08,313
That I did.
770
01:11:10,948 --> 01:11:14,485
Let's go.
771
01:14:03,955 --> 01:14:08,955
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
56126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.