Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,788 --> 00:00:47,788
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:25,620 --> 00:01:28,656
You're telling me that
Exxon is shipping Christmas lights
3
00:01:28,690 --> 00:01:29,857
to gas stations
in the Caribbean.
4
00:01:29,891 --> 00:01:31,491
Yeah, twenty
containers is a good supply.
5
00:01:31,525 --> 00:01:33,593
The... I'm parked
twenty blocks away
6
00:01:33,628 --> 00:01:35,763
just to get here and...
7
00:01:37,564 --> 00:01:38,532
You alright?
8
00:01:38,565 --> 00:01:39,834
My man.
9
00:01:40,835 --> 00:01:42,770
I hate downtown.
10
00:01:42,804 --> 00:01:47,875
I know, baby boy, I know. But it's no
joke, Shanghai thinks this is perfect for her.
11
00:01:47,909 --> 00:01:49,944
You promised me
some Westside shit, okay?
12
00:01:49,977 --> 00:01:52,914
Fucking salad,
expense-account lunches.
13
00:01:52,947 --> 00:01:55,248
- Luis...
- Yeah, yeah, we got some stuff...
14
00:01:55,282 --> 00:01:57,652
Luis, if you don't know how to backup
a truck, you shouldn't be driving.
15
00:01:57,685 --> 00:02:00,587
- Where did you find this donut?
- Just go home. Just go home.
16
00:02:00,621 --> 00:02:02,556
- Alright.
- You're a mad dog and you're a closer.
17
00:02:02,589 --> 00:02:04,257
- You got this.
- Alright, alright, alright.
18
00:02:04,291 --> 00:02:06,661
- Yeah, buddy.
- Excuse me, excuse me,
19
00:02:06,694 --> 00:02:09,329
- I need to talk to someone about the Exxon contract.
- Oh, yeah, I'm familiar with...
20
00:02:09,362 --> 00:02:11,565
Oh, my... Uh...
21
00:02:15,036 --> 00:02:16,570
- Uh...
- What are you doing?
22
00:02:16,604 --> 00:02:18,940
- Uh, your nose is bloody.
- Okay.
23
00:02:18,973 --> 00:02:20,540
So, the Exxon contract...
24
00:02:20,574 --> 00:02:22,375
I'm not the only one who thinks
this is weird, right?
25
00:02:22,409 --> 00:02:24,712
You mean 20 containers of
Christmas lights to the Caribbean?
26
00:02:26,914 --> 00:02:27,815
Yeah.
27
00:02:32,653 --> 00:02:34,287
I'm Pat Moffett.
28
00:02:34,321 --> 00:02:35,422
Carmen Claudio.
29
00:02:38,425 --> 00:02:40,293
So, do you know
where the traffic manager is at?
30
00:02:42,496 --> 00:02:43,865
Oh.
31
00:02:45,398 --> 00:02:52,840
So, this sweet little baby right
here, this is the Helios Triumph.
32
00:02:52,874 --> 00:02:54,508
Oh, that is so cute.
33
00:02:54,541 --> 00:02:56,043
This is... This is a very
respectful vessel.
34
00:02:56,077 --> 00:02:59,046
Gross tonnage nine thousand
six hundred and eighty.
35
00:02:59,080 --> 00:03:00,815
The average speed is ten knots.
36
00:03:00,848 --> 00:03:02,850
It's the middle of summer.
37
00:03:02,884 --> 00:03:05,686
If the lights make it by
Thanksgiving, I fulfill the contract.
38
00:03:05,720 --> 00:03:07,688
- What about this one?
- You don't want that one.
39
00:03:07,722 --> 00:03:09,957
I mean, that's...
That's practically a dingy.
40
00:03:14,629 --> 00:03:15,529
You...
41
00:03:17,031 --> 00:03:19,366
If you get below
the Tropic of Cancer and you...
42
00:03:19,399 --> 00:03:20,935
You run into some
real serious chop.
43
00:03:20,968 --> 00:03:23,070
A ship like that, that's gonna
cost you more breakage.
44
00:03:23,104 --> 00:03:25,405
That's why
there's packing peanuts.
45
00:03:25,438 --> 00:03:27,608
Peanuts?
Schmeenuts.
46
00:03:27,642 --> 00:03:30,912
Wait, I've seen wine bottles
battered into powder,
47
00:03:30,945 --> 00:03:33,580
rough seas,
not so for the Helios Triumph.
48
00:03:33,614 --> 00:03:35,883
We're talking a hot knife
through butter.
49
00:03:35,917 --> 00:03:40,922
- I know how ships work.
- Twenty containers to Barbados, see bunker capacity alone.
50
00:03:40,955 --> 00:03:44,391
And I also know when someone
is trying to upsell me.
51
00:04:02,910 --> 00:04:05,680
I have to kick you out. Sorry.
52
00:04:08,816 --> 00:04:14,088
Let me take you to dinner...
to talk about the contract.
53
00:04:15,957 --> 00:04:22,630
I have... I have more boats.
54
00:04:26,466 --> 00:04:27,668
Girl's gotta eat.
55
00:04:31,772 --> 00:04:35,442
Luis, I told you to go home.
56
00:04:35,475 --> 00:04:37,645
Sorry, just tangled.
57
00:04:37,678 --> 00:04:39,546
So, you're from Long Island?
58
00:04:39,579 --> 00:04:42,950
Teach me how to talk
like you're from Long Island.
59
00:04:42,984 --> 00:04:46,888
Um, we go to the mall,
grab some coffee,
60
00:04:46,921 --> 00:04:49,422
then later we could swim in the
water and then walk your dog.
61
00:04:49,456 --> 00:04:52,627
- Now I can go to Long Island. Nobody will ever know.
- Oh, they'd know.
62
00:04:54,996 --> 00:04:56,998
Okay, I could not take you
anywhere.
63
00:04:57,031 --> 00:04:59,700
You are gonna get us thrown out of
this fine seafood establishment.
64
00:04:59,734 --> 00:05:01,501
Mm-hmm.
65
00:05:06,506 --> 00:05:09,542
Uh, did you always want
to be the traffic manager?
66
00:05:09,576 --> 00:05:11,212
Oh, I don't know.
67
00:05:13,480 --> 00:05:15,883
I always thought
I'd be working with kids.
68
00:05:15,917 --> 00:05:19,586
- You... You like kids?
- You don't?
69
00:05:19,620 --> 00:05:22,189
- I didn't say that.
- You didn't have to.
70
00:05:22,223 --> 00:05:23,891
"You like kids?"
71
00:05:25,693 --> 00:05:27,494
Okay, why don't you tell me
why you like kids.
72
00:05:30,064 --> 00:05:32,465
The real reason
is kind of selfish.
73
00:05:34,802 --> 00:05:36,070
I like myself.
74
00:05:37,004 --> 00:05:39,173
I guess I just want more of me.
75
00:05:40,808 --> 00:05:43,044
- Tell me why you hate them.
- Ugh, I don't.
76
00:05:43,077 --> 00:05:44,712
- Um...
- Microphone check.
77
00:05:44,745 --> 00:05:47,514
Check. Can you hear me?
Is this thing on?
78
00:05:49,817 --> 00:05:53,520
Hey, well, we don't, uh, typically
feature entertainment here at Shrimps Ahoy
79
00:05:53,553 --> 00:05:56,190
uh, but tonight
is a special occasion.
80
00:05:58,292 --> 00:06:02,697
I never thought I'd be a father but,
you know, here I am, married into it.
81
00:06:02,730 --> 00:06:05,565
So, I got this kid living on the
couch who wants to be a musician.
82
00:06:06,701 --> 00:06:09,837
Anyway,
this is my stepson Darrell.
83
00:06:11,571 --> 00:06:12,873
Yo.
84
00:06:17,712 --> 00:06:20,648
The eloquent wordsmith,
he is.
85
00:06:20,681 --> 00:06:25,619
Um, he's going to make this evening an
experience that you will not soon forget.
86
00:06:28,756 --> 00:06:32,059
And, um, uh,
we're out of tilapia.
87
00:06:33,861 --> 00:06:35,763
Darrell.
88
00:06:35,796 --> 00:06:38,766
- Thank you, daddy-o.
- Don't call me that, Darrell.
89
00:06:45,673 --> 00:06:47,908
- Do you want to dance?
- What?
90
00:06:54,181 --> 00:06:56,317
This is a crab shack.
91
00:06:56,350 --> 00:06:58,686
Come on, I'll talk to you
about the Panama Canal.
92
00:07:03,657 --> 00:07:05,126
That's a line
I've never heard before.
93
00:07:15,136 --> 00:07:16,170
The thing is,
94
00:07:18,806 --> 00:07:22,843
I would really hate for all of those
filling stations in the Caribbean
95
00:07:22,877 --> 00:07:25,980
to not have Christmas decorations,
you know, because the kids...
96
00:07:26,013 --> 00:07:28,682
- Mm.
- Aargh.
97
00:07:38,993 --> 00:07:41,695
Are you this slick
in all of your sales calls?
98
00:07:43,798 --> 00:07:45,099
I don't want you to think that.
99
00:07:46,901 --> 00:07:48,102
You know what I think?
100
00:07:51,138 --> 00:07:56,811
I think you're really,
really, really...
101
00:07:57,978 --> 00:07:58,879
What?
102
00:08:00,948 --> 00:08:02,616
You're really sweaty.
103
00:08:22,803 --> 00:08:30,311
♪ There is a house
In New Orleans ♪
104
00:08:30,344 --> 00:08:36,383
♪ They call the Rising Sun ♪
105
00:08:36,417 --> 00:08:39,887
Pat, it's past midnight,
come home already.
106
00:08:39,920 --> 00:08:43,257
Oh, honey, I'm so close to
closing the thing, I really am.
107
00:08:43,290 --> 00:08:48,062
I'm just gonna swoop in, give them a
hearty handshake and close the deal.
108
00:08:48,095 --> 00:08:49,830
I'll be home in half an hour.
109
00:08:49,864 --> 00:08:51,132
Alright, Mr. Schmooze.
110
00:08:51,165 --> 00:08:53,100
Do what you gotta do.
111
00:08:53,134 --> 00:08:54,435
I love you.
112
00:08:54,468 --> 00:08:56,170
Yeah, yeah, I love you, too.
113
00:09:04,478 --> 00:09:05,746
I know that contract?
114
00:09:05,779 --> 00:09:07,681
Easy, Chief.
115
00:09:07,715 --> 00:09:08,983
Foreplay, my man.
116
00:09:10,784 --> 00:09:13,387
We need a little bit more
negotiating here, buddy.
117
00:09:13,420 --> 00:09:14,421
Yeah.
118
00:09:14,455 --> 00:09:15,890
- Cheers.
- Alright.
119
00:09:15,923 --> 00:09:17,191
Swing it.
120
00:09:19,760 --> 00:09:21,829
Oh, so mighty!
121
00:09:21,862 --> 00:09:23,130
Taxi!
122
00:09:57,531 --> 00:09:59,066
You can't sleep here, buddy.
123
00:09:59,099 --> 00:10:01,936
Okay. Okay. Fuck.
124
00:10:01,969 --> 00:10:04,371
You got someone you can call?
125
00:10:04,405 --> 00:10:06,273
Otherwise, I gotta take you
to the drunk tank.
126
00:10:13,247 --> 00:10:15,349
Take me to McDonald's.
127
00:10:17,151 --> 00:10:21,855
- McPlease...
- Here. Drink water.
128
00:10:21,889 --> 00:10:23,424
That's not a Big Mac.
129
00:10:32,900 --> 00:10:34,401
Hey.
130
00:10:34,435 --> 00:10:37,805
Let's get you upstairs. Come on.
131
00:10:37,838 --> 00:10:39,106
Wake up.
132
00:10:39,139 --> 00:10:40,507
- Up-up.
- Feeling... I don't feel well.
133
00:10:46,213 --> 00:10:47,248
Fine.
134
00:10:47,281 --> 00:10:48,849
You stay here.
135
00:11:04,131 --> 00:11:07,234
Oh! Hey... where you going?
136
00:11:07,268 --> 00:11:09,403
I work, too, Pat... remember?
137
00:11:09,436 --> 00:11:11,338
Ugh. On Saturday?
138
00:11:11,372 --> 00:11:14,441
Well, why would they need you
at the school on Saturday?
139
00:11:14,475 --> 00:11:16,143
Then I'm going to go get drunk.
140
00:11:16,176 --> 00:11:17,511
I do what I want.
141
00:11:17,544 --> 00:11:18,479
Carmen!
142
00:11:19,880 --> 00:11:20,914
I'm sorry.
143
00:11:20,948 --> 00:11:23,217
I made you huevos rancheros.
144
00:11:24,451 --> 00:11:25,486
You're always sorry.
145
00:11:35,863 --> 00:11:38,098
Ooh, thank you.
146
00:11:38,132 --> 00:11:40,834
- Ah. Nice try.
- Oh, come on, man, look how hard I'm working here.
147
00:11:40,868 --> 00:11:42,536
Oh, yeah. Let me see.
148
00:11:44,238 --> 00:11:47,141
"Lessons we take from obstacles
149
00:11:47,174 --> 00:11:49,910
can be integral
to later success.
150
00:11:49,943 --> 00:11:53,580
Recount a time when you faced a
challenge, setback, or failure."
151
00:11:53,615 --> 00:11:56,884
Yeah, sort of like that time I was watching
college football, but I didn't have a beer?
152
00:12:00,020 --> 00:12:03,424
- Ooh.
- I did not just do that.
153
00:12:06,527 --> 00:12:08,862
- Hey, guys, what's up?
- Hey.
154
00:12:08,896 --> 00:12:11,498
Wow. Have you two even left
since the last time I was here?
155
00:12:11,532 --> 00:12:12,566
Nope.
156
00:12:12,599 --> 00:12:14,068
You know, you're eighteen...
157
00:12:14,101 --> 00:12:15,135
Should you really be
drinking beer?
158
00:12:15,169 --> 00:12:16,570
Uh, yeah, I should.
159
00:12:16,604 --> 00:12:18,105
- Okay, wait, no.
- Mm-mm, you shouldn't be.
160
00:12:18,138 --> 00:12:20,107
- Lydia.
- Oh, my...
161
00:12:20,140 --> 00:12:22,409
- Oh, darn.
- Lydia. You heard from mom?
162
00:12:22,443 --> 00:12:24,211
Yeah, she texted me that
she was going grocery shopping.
163
00:12:24,244 --> 00:12:26,213
But that was at like, 2:30.
164
00:12:27,514 --> 00:12:28,415
Hey, speak of the devil.
165
00:12:40,027 --> 00:12:41,161
Or not.
166
00:13:05,953 --> 00:13:07,622
Where've you been?
167
00:13:07,655 --> 00:13:09,356
Getting groceries.
168
00:13:09,390 --> 00:13:11,925
Maybe you could get off
your culo and help for once.
169
00:13:11,959 --> 00:13:12,660
Okay.
170
00:13:15,362 --> 00:13:18,298
Hey... why did you
drive by the house?
171
00:13:19,566 --> 00:13:21,568
What do you mean
drive by the house?
172
00:13:21,603 --> 00:13:24,371
You drove by the house once
before pulling in.
173
00:13:24,405 --> 00:13:27,709
No, I didn't.
174
00:13:27,742 --> 00:13:30,177
Must be someone
with a car like mine.
175
00:13:30,210 --> 00:13:33,347
Another red Honda
with a tennis ball on top of it?
176
00:13:35,249 --> 00:13:36,216
It wasn't me.
177
00:13:36,250 --> 00:13:37,951
End of story, okay?
178
00:13:54,501 --> 00:13:56,303
Yeah, very good.
179
00:13:56,336 --> 00:13:57,538
They're really funny.
180
00:13:57,571 --> 00:13:58,640
I'm a dad, I make jokes.
181
00:13:58,673 --> 00:14:00,207
All right. So bad.
182
00:14:00,240 --> 00:14:01,542
Thanks, kids.
183
00:14:01,575 --> 00:14:03,377
Less texting more veggies,
young man.
184
00:14:03,410 --> 00:14:05,345
Uh, yes, ma'am.
185
00:14:06,681 --> 00:14:09,516
Hey, where is grandpa? He just like
rolls in late all the time now.
186
00:14:09,550 --> 00:14:11,719
Oh, yeah, I taught him
how to use Tinder.
187
00:14:11,753 --> 00:14:13,587
- Wow.
- Oh, is that why?
188
00:14:15,155 --> 00:14:16,256
He's gallivanting.
189
00:14:17,357 --> 00:14:19,293
Anyway...
what was I saying, Lydi?
190
00:14:19,326 --> 00:14:22,463
Uh, you and Sharon used to be
roommates but then you broke up.
191
00:14:22,496 --> 00:14:26,601
Uh, she was many things,
you know.
192
00:14:26,634 --> 00:14:29,236
She will make you laugh
until your face hurts,
193
00:14:29,269 --> 00:14:33,140
she was very charming,
very alluring...
194
00:14:35,242 --> 00:14:36,510
She just wasn't loyal.
195
00:14:37,912 --> 00:14:42,617
You know, anytime you'd show up with a
man, she'd start pawing him.
196
00:14:42,650 --> 00:14:45,552
I mean, I get why men liked her,
197
00:14:45,586 --> 00:14:49,523
if you saw her on the dance floor,
in two seconds you'd know why.
198
00:14:49,556 --> 00:14:51,058
Can we talk about anything else?
199
00:14:52,292 --> 00:14:54,061
I can't talk about my friend.
200
00:14:58,265 --> 00:15:00,334
You liked Sharon.
201
00:15:01,636 --> 00:15:02,536
Yo-ho!
202
00:15:04,104 --> 00:15:05,405
What's up, Moffetts?
203
00:15:05,439 --> 00:15:07,040
Hey, grandpa.
204
00:15:12,513 --> 00:15:14,782
Oh, sweet god.
205
00:15:14,816 --> 00:15:16,618
Who drank all the beer?
206
00:15:20,822 --> 00:15:22,489
I'm looking at you, Dylan.
207
00:15:26,159 --> 00:15:27,394
I'll get you some.
208
00:15:36,671 --> 00:15:39,206
Sharon is a good roommate.
209
00:15:39,239 --> 00:15:42,309
She's a hard one to read though,
you know.
210
00:15:44,478 --> 00:15:48,282
Anyway, you should really
reach out to her soon.
211
00:15:48,315 --> 00:15:50,317
Mom, what do you mean?
212
00:15:54,321 --> 00:15:56,791
Uh, so, I think I'm officially
switching to Poli-Sci.
213
00:15:56,824 --> 00:16:00,628
I mean, English is fun and all,
but it just seems like such a cliché
214
00:16:00,662 --> 00:16:03,196
like I might as well major
in fry cooking at McDonald's.
215
00:16:03,230 --> 00:16:05,566
It's just, you know,
I don't want you and dad
216
00:16:05,599 --> 00:16:08,235
to feel like you're paying for me
to read books and twirl my hair.
217
00:16:08,268 --> 00:16:10,437
And Stefanie is switching, too,
so, it'll be fun.
218
00:16:16,510 --> 00:16:17,411
Mom?
219
00:16:20,581 --> 00:16:22,182
Mom?
220
00:16:29,757 --> 00:16:31,759
You son of a bitch.
221
00:16:31,793 --> 00:16:32,694
What?
222
00:16:35,730 --> 00:16:37,097
Now you wanna talk?
223
00:16:38,565 --> 00:16:40,668
- Hon...
- Don't you "hon" me.
224
00:16:40,702 --> 00:16:42,469
- What the fuck? Ugh.
- Stupid cheat.
225
00:16:42,502 --> 00:16:44,571
- Fuck. You slept with Sharon.
- Carmen, stop it.
226
00:16:44,606 --> 00:16:47,140
- What the hell are you talking about?
- You lying son of a bitch!
227
00:16:56,851 --> 00:16:58,218
Cabron.
228
00:17:01,321 --> 00:17:02,724
You lost your fucking mind?
229
00:17:06,861 --> 00:17:08,630
I have no idea.
230
00:17:09,664 --> 00:17:11,431
She say anything to you?
231
00:17:12,767 --> 00:17:14,702
I mean,
she said she was in the kitchen
232
00:17:14,736 --> 00:17:16,638
and they were talking about
her friend, Sharon,
233
00:17:16,671 --> 00:17:18,773
like she was gonna call her
or something.
234
00:17:20,675 --> 00:17:25,278
Sharon died four years ago
of an asthma attack.
235
00:17:25,312 --> 00:17:27,715
I don't know why
this is coming up again.
236
00:17:32,754 --> 00:17:34,287
Hey, did you cheat on mom?
237
00:17:35,757 --> 00:17:37,357
Yeah.
238
00:17:37,391 --> 00:17:39,459
But we were legally separated
at the time.
239
00:17:41,428 --> 00:17:42,930
And does she know about it?
240
00:17:42,964 --> 00:17:46,734
Yes... when we got back
together, I told her everything.
241
00:17:46,768 --> 00:17:47,835
She got over it.
242
00:17:52,840 --> 00:17:56,944
Alright, well, if you need
anything, just... Just let me know.
243
00:17:56,978 --> 00:17:57,945
Thanks, kid.
244
00:18:16,496 --> 00:18:17,397
Hello?
245
00:18:32,446 --> 00:18:34,381
Yeah?
246
00:18:34,414 --> 00:18:36,316
Did you really think
you could hide it from me?
247
00:18:36,349 --> 00:18:38,986
- You think I wouldn't find out?
- Carmen, we were broken up.
248
00:18:39,020 --> 00:18:40,988
I confessed everything.
249
00:18:41,022 --> 00:18:42,657
I see you, Pat.
250
00:18:42,690 --> 00:18:44,826
- I see you.
- Oh, yeah?
251
00:18:44,859 --> 00:18:47,494
What do you see, Carmen?
252
00:18:47,527 --> 00:18:49,764
You think about you and you
think about you and you think about you.
253
00:18:49,797 --> 00:18:52,633
Why are you doing this
right now?
254
00:18:52,667 --> 00:18:54,367
Is this your way
of asking for a divorce?
255
00:18:54,401 --> 00:18:56,704
Fuck you, Pat.
I have a knife.
256
00:18:56,738 --> 00:18:59,707
I'm gonna bury it in your chest
the next time you walk in the door.
257
00:19:32,539 --> 00:19:34,008
You said she was drunk.
258
00:19:34,041 --> 00:19:35,710
Yeah, not that drunk.
259
00:19:38,512 --> 00:19:39,412
What about you?
260
00:19:39,446 --> 00:19:40,815
What about me?
261
00:19:40,848 --> 00:19:42,817
Pat, I've been
to your Christmas parties.
262
00:19:42,850 --> 00:19:46,353
- Mm-hm.
- You probably weren't sipping on the Shirley Temples.
263
00:19:46,386 --> 00:19:47,287
Probably not.
264
00:19:52,392 --> 00:19:53,895
Well,
everything here checks out.
265
00:19:53,928 --> 00:19:57,632
Little early for a physical
but it never hurts.
266
00:19:57,665 --> 00:20:01,836
I am giving you
a clean bill of health, sir.
267
00:20:06,007 --> 00:20:07,875
What do you think about Carmen?
268
00:20:19,654 --> 00:20:26,127
I mean, look. I hate to say it,
but it could be menopause.
269
00:20:26,160 --> 00:20:29,396
Hormones affect cognitive function.
270
00:20:29,429 --> 00:20:33,734
Brings on lots of stress,
you know, changes, agitation.
271
00:20:34,735 --> 00:20:37,004
This seems like something else.
272
00:20:37,038 --> 00:20:39,106
Doesn't take an MD
to crack this one...
273
00:20:40,141 --> 00:20:44,011
sounds like somebody's in the doghouse, my friend, hmm?
274
00:20:44,045 --> 00:20:45,046
Yeah.
275
00:20:53,921 --> 00:20:55,089
No.
276
00:20:56,958 --> 00:20:59,794
I guess you won't be there to see me off.
277
00:21:05,199 --> 00:21:06,667
What is it, Carmen?
278
00:21:06,701 --> 00:21:08,803
Mi amor, how was your day?
279
00:21:08,836 --> 00:21:10,470
You should have
done it, Bigelow.
280
00:21:10,503 --> 00:21:13,875
Oh, that kind of depends
on how yours was.
281
00:21:13,908 --> 00:21:16,177
Lydia told me
all the things I did.
282
00:21:16,210 --> 00:21:19,579
I must have gotten so drunk
I can't remember anything.
283
00:21:20,815 --> 00:21:21,983
Oh, it's convenient.
284
00:21:23,284 --> 00:21:26,153
I'm so sorry, mi amor.
Please come home.
285
00:21:29,223 --> 00:21:32,627
Carmen, you threatened
to stab me in the chest.
286
00:21:32,660 --> 00:21:35,562
I know I overreacted.
Please, sweetheart.
287
00:21:35,595 --> 00:21:38,565
Everything will be okay.
Just... Just come home.
288
00:21:38,598 --> 00:21:40,201
You get scared,
you hurry, Bigelow.
289
00:21:40,234 --> 00:21:42,435
But you'll be scared.
290
00:21:42,469 --> 00:21:44,005
- Come home to me, Pat, okay?
- You're scared.
291
00:21:44,038 --> 00:21:45,940
I think I'll give it to you
in the belly.
292
00:21:45,973 --> 00:21:47,842
- I'm so sorry.
- You don't like it in the belly?
293
00:21:47,875 --> 00:21:49,442
Please, sweetheart.
294
00:22:10,064 --> 00:22:11,132
Hey.
295
00:22:23,744 --> 00:22:24,879
Carmy.
296
00:23:11,292 --> 00:23:12,492
Hey.
297
00:23:14,328 --> 00:23:16,998
Hi, mi amor.
298
00:23:20,267 --> 00:23:21,235
Oh.
299
00:23:25,039 --> 00:23:27,274
Dylan is at his friend's house.
300
00:23:43,724 --> 00:23:48,029
Hon, you must have put the food
away at lightning speed.
301
00:23:48,062 --> 00:23:49,263
What?
302
00:23:49,296 --> 00:23:50,698
What do you mean?
303
00:23:53,200 --> 00:23:55,169
You put the ice cream
in the cupboard.
304
00:23:58,239 --> 00:23:59,306
No, I didn't.
305
00:24:00,241 --> 00:24:02,542
Why do you blame me
for everything?
306
00:24:03,611 --> 00:24:09,850
I... I assume that you put the food
away, it wasn't the dog that did...
307
00:24:10,751 --> 00:24:12,153
Leave me alone.
308
00:24:12,186 --> 00:24:13,287
I have to cook.
309
00:24:23,931 --> 00:24:25,633
Hello?
310
00:24:25,666 --> 00:24:27,168
Yes.
311
00:24:27,201 --> 00:24:30,071
Pat, there's a Barbara Viana
on line one for you?
312
00:24:30,104 --> 00:24:32,239
From Lakeville Elementary?
It sounds urgent.
313
00:24:34,308 --> 00:24:37,178
You can imagine
the panic that ensued.
314
00:24:37,211 --> 00:24:39,914
It was not as if we've never had
a misplaced child...
315
00:24:39,947 --> 00:24:41,816
It's an honest mistake.
316
00:24:41,849 --> 00:24:44,752
I wouldn't be calling
if that were the only incident.
317
00:24:44,785 --> 00:24:47,655
What were the other ones?
318
00:24:47,688 --> 00:24:50,391
Well, uh, last week she was supposed
to order a new supply of Elmer's glue.
319
00:24:50,424 --> 00:24:53,160
Monday morning,
a delivery guy shows up
320
00:24:53,194 --> 00:24:56,864
with boxes and boxes
of airplane glue.
321
00:24:56,897 --> 00:24:58,132
Is Carmen there now?
322
00:24:58,165 --> 00:24:59,800
That's sort of why
I'm calling you now...
323
00:25:00,868 --> 00:25:03,137
She didn't show up
for work today.
324
00:25:03,170 --> 00:25:06,774
Two-one-three is not available.
325
00:25:06,807 --> 00:25:09,343
At the tone,
please record your message.
326
00:25:09,376 --> 00:25:13,881
When you're finished recording, you may
hang up or press one for more options.
327
00:25:13,914 --> 00:25:15,783
Hey, Carmen, it's me.
328
00:25:15,816 --> 00:25:17,918
Give me a call
when you get this.
329
00:25:24,725 --> 00:25:26,227
Honey?
330
00:26:20,181 --> 00:26:21,348
Where were you?
331
00:26:24,752 --> 00:26:26,153
Walking the dog.
332
00:26:26,187 --> 00:26:28,055
For four hours.
333
00:26:28,088 --> 00:26:29,123
In the rain.
334
00:26:29,156 --> 00:26:31,158
Ay de mi.
335
00:26:31,192 --> 00:26:34,328
Stop exaggerating all the time.
336
00:26:34,361 --> 00:26:36,263
Are you punishing me?
337
00:26:38,098 --> 00:26:39,133
No, Pat.
338
00:26:39,166 --> 00:26:40,801
Then tell me.
339
00:26:40,834 --> 00:26:42,469
There's nothing to tell.
340
00:26:42,503 --> 00:26:44,805
Tell me what I did, Carmen,
because I don't understand!
341
00:26:44,838 --> 00:26:47,875
- I don't understand either!
- Well tell me something, anything,
342
00:26:47,908 --> 00:26:50,144
just tell me why
you're acting so fucking weird.
343
00:26:50,177 --> 00:26:54,148
I know I'm acting fucking weird
because I am the one acting weird.
344
00:27:01,121 --> 00:27:02,022
It's okay.
345
00:27:03,057 --> 00:27:04,959
Everything's...
Everything's okay.
346
00:27:08,462 --> 00:27:10,331
I couldn't find the house.
347
00:27:12,933 --> 00:27:15,236
What are you talking about?
348
00:27:15,269 --> 00:27:19,974
I was walking around and around looking
for it and I couldn't find our house.
349
00:27:20,007 --> 00:27:21,308
It's okay. It's okay.
350
00:27:23,344 --> 00:27:25,913
You found it. You found the house.
You're home.
351
00:27:29,183 --> 00:27:31,518
The dog found the house.
352
00:27:52,940 --> 00:27:55,242
I am late.
353
00:27:55,276 --> 00:27:58,279
I haven't had breakfast,
and now you get to witness your physician
354
00:27:58,312 --> 00:28:00,080
in the shameful act
of eating a bear claw.
355
00:28:00,114 --> 00:28:02,483
First impressions.
356
00:28:02,516 --> 00:28:03,517
Yeah.
357
00:28:04,518 --> 00:28:06,153
Ooh. Hi.
358
00:28:06,186 --> 00:28:07,121
I'm Doctor Cohen.
359
00:28:07,154 --> 00:28:08,088
I'm Carmen.
360
00:28:08,122 --> 00:28:09,323
- Nice to meet you.
- Patrick.
361
00:28:09,356 --> 00:28:10,491
Okay, great.
362
00:28:10,524 --> 00:28:12,493
So, let's dive in.
363
00:28:12,526 --> 00:28:15,095
Um, Carmen, I'd like to do
a little informal test,
364
00:28:15,129 --> 00:28:16,430
just sort of gauge
where your memory's at.
365
00:28:16,463 --> 00:28:17,965
- Okay.
- Okay?
366
00:28:17,998 --> 00:28:19,400
I'm going to give you
three words,
367
00:28:19,433 --> 00:28:21,201
and I ask you to recall
them later.
368
00:28:21,235 --> 00:28:22,569
- Okay.
- Okay?
369
00:28:22,604 --> 00:28:24,171
Alright.
370
00:28:24,204 --> 00:28:28,275
Velvet, Daisy, and Red.
371
00:28:28,309 --> 00:28:29,843
- Okay.
- Okay.
372
00:28:29,877 --> 00:28:31,578
What state do you live in?
373
00:28:31,613 --> 00:28:34,148
- California.
- And what country are we in?
374
00:28:34,181 --> 00:28:36,550
United States.
375
00:28:36,583 --> 00:28:43,257
Good. And starting at a 100, I want you
to subtract the number 7 until I say stop.
376
00:28:43,290 --> 00:28:47,261
Um, ninety-three. Eighty-six.
377
00:28:47,294 --> 00:28:50,597
Seventy-nine. Seventy-two.
378
00:28:50,632 --> 00:28:52,166
Sixty-six...
379
00:28:52,199 --> 00:28:55,002
Okay, good.
380
00:28:55,035 --> 00:28:56,270
And what year is it?
381
00:28:56,303 --> 00:28:58,138
- 2015.
- Alright.
382
00:28:58,172 --> 00:29:00,407
And what were those words
that I asked you to remember?
383
00:29:00,441 --> 00:29:04,078
Uh, something, daisy, red.
384
00:29:05,245 --> 00:29:06,480
And what about this guy?
385
00:29:06,513 --> 00:29:07,948
Who is this guy here?
386
00:29:15,657 --> 00:29:17,024
He's my husband.
387
00:29:22,363 --> 00:29:23,631
Alright.
388
00:29:25,065 --> 00:29:29,470
Um, I understand that you've been
having some episodes of agitation.
389
00:29:29,503 --> 00:29:31,939
You could say that, yeah.
390
00:29:31,972 --> 00:29:38,946
Apparently, I attacked and threatened
him, and I have no memory of it.
391
00:29:40,080 --> 00:29:43,917
I... guess what my husband
is trying to determine is,
392
00:29:46,153 --> 00:29:48,122
what should we be prepared for?
393
00:29:50,424 --> 00:29:55,963
Well, we're gonna get a PET scan
and a MRI.
394
00:29:55,996 --> 00:29:58,966
And, hopefully, all this will give
us a sense of what's going on.
395
00:30:01,636 --> 00:30:04,505
Oh, these are good.
You want a gumball?
396
00:30:07,408 --> 00:30:11,145
♪ Carmen Moffett
You are our favorite ♪
397
00:30:11,178 --> 00:30:15,249
♪ Budget administrator ♪
398
00:30:15,282 --> 00:30:19,119
♪ You always have candy
On your desk ♪
399
00:30:19,153 --> 00:30:21,422
♪ Oh, jellybeans, oh... ♪
400
00:30:21,455 --> 00:30:26,960
Today, we all have the unique opportunity
401
00:30:26,994 --> 00:30:29,363
to honor Carmen Moffett,
402
00:30:29,396 --> 00:30:35,035
a school secretary and a very
dear personal friend of mine.
403
00:30:38,640 --> 00:30:41,575
Last time we talked you said it
could be this, it could be that.
404
00:30:45,680 --> 00:30:48,315
I feel like you're avoiding
telling me something.
405
00:30:48,348 --> 00:30:53,253
Ah, it's just you had
the whole kidney stone thing.
406
00:30:53,287 --> 00:30:54,354
I didn't want to burden you.
407
00:30:55,657 --> 00:30:57,524
The thing is, Pop,
408
00:30:57,558 --> 00:31:00,561
she just doesn't want to make
a big deal out of this.
409
00:31:00,594 --> 00:31:03,731
Yeah, but everybody knows but me.
It's in the air out there.
410
00:31:09,136 --> 00:31:11,673
What'd the doctor say, Pat?
Come on.
411
00:31:13,708 --> 00:31:16,043
It's early onset Alzheimer's.
412
00:31:24,117 --> 00:31:25,319
Is that treatable?
413
00:31:26,621 --> 00:31:30,390
I don't know. They put on
something that just slows it down.
414
00:31:30,424 --> 00:31:32,627
Apparently, it's more aggressive
in younger people.
415
00:31:34,662 --> 00:31:36,096
How aggressive?
416
00:31:37,765 --> 00:31:42,469
They said, uh, 23 and 70.
417
00:31:42,503 --> 00:31:44,706
What are you fools doing inside?
418
00:31:44,739 --> 00:31:46,173
You know, this party's a ranger.
419
00:31:48,242 --> 00:31:50,077
I'm just going to take a piss.
420
00:31:53,748 --> 00:31:55,215
The kids know?
421
00:31:56,416 --> 00:31:58,720
Yeah, they know.
Look, I'm sorry.
422
00:31:59,854 --> 00:32:02,790
Carmen just didn't want
all the annoying attention
423
00:32:02,824 --> 00:32:06,593
and the sad emails, and flowers,
and casseroles and shit.
424
00:32:08,228 --> 00:32:09,463
Yeah, that's alright.
425
00:32:11,231 --> 00:32:12,767
Yeah, it's alright.
426
00:32:48,235 --> 00:32:51,538
- You know I hate surprises.
- I mean, no one hates surprises.
427
00:32:51,572 --> 00:32:53,875
There's some people who love
saying they hate surprises.
428
00:32:53,908 --> 00:32:55,108
Tell me where we're going?
429
00:32:55,142 --> 00:32:57,444
Guess.
430
00:32:57,477 --> 00:33:00,815
Looks like an elevator to me. It's exactly
how I wanted to spend my retirement,
431
00:33:00,848 --> 00:33:03,718
riding like a hostage in
an elevator with a strange man.
432
00:33:05,586 --> 00:33:08,623
- Do you really know how to show me a good time?
- We're almost there.
433
00:33:08,656 --> 00:33:10,257
Almost where?
434
00:33:10,290 --> 00:33:12,259
Memory lane.
435
00:33:12,292 --> 00:33:13,393
- I hate...
- Come on.
436
00:33:16,831 --> 00:33:19,533
Christmas tree lights
and the Caribbean.
437
00:33:23,337 --> 00:33:24,504
No way!
438
00:33:29,811 --> 00:33:34,581
Yeah, it's like a photo studio now for like magazines...
439
00:33:34,616 --> 00:33:35,683
Oh, my God!
440
00:33:37,250 --> 00:33:39,119
I remember that contract.
441
00:33:42,389 --> 00:33:44,157
Mm-Hm.
442
00:33:44,191 --> 00:33:46,560
It's your lucky day,
Mr. Moffett.
443
00:33:46,593 --> 00:33:47,695
Oh, I know.
444
00:34:06,914 --> 00:34:11,418
I remember thinking, "Is this a date?
445
00:34:11,451 --> 00:34:14,588
When did this slick salesman
guide turn this into a date?"
446
00:34:14,622 --> 00:34:18,425
I totally forgot that I was even
trying to sell you something.
447
00:34:18,458 --> 00:34:20,928
Mm-Hm. Mr. Modest.
448
00:34:20,962 --> 00:34:24,932
No, I did. I was just enjoying
your company.
449
00:34:26,333 --> 00:34:27,467
Hmm.
450
00:34:28,636 --> 00:34:30,537
Remember you asked me to dance?
451
00:34:31,571 --> 00:34:33,507
What?
452
00:34:33,540 --> 00:34:34,642
That worked.
453
00:34:36,276 --> 00:34:37,612
It did.
454
00:34:40,280 --> 00:34:42,884
We should keep coming back here
for lunch forever.
455
00:34:44,952 --> 00:34:46,286
Yeah, we should.
456
00:34:51,258 --> 00:34:53,193
Here, you can borrow these ones.
457
00:34:56,363 --> 00:34:57,932
They'll be perfect
for this dress.
458
00:34:57,965 --> 00:35:01,535
- Uh, okay, uh, pony rides.
- No.
459
00:35:01,568 --> 00:35:03,905
- I don't know. Celebrity?
- Mm-mm.
460
00:35:03,938 --> 00:35:05,973
Hey, like Ringo. Is it Ringo?
461
00:35:06,007 --> 00:35:07,842
No, Dad.
462
00:35:07,875 --> 00:35:09,811
Come on, Dylan.
What is the hold up?
463
00:35:09,844 --> 00:35:10,845
It's coming, it's coming.
464
00:35:10,878 --> 00:35:12,312
You just... You got
to distract them a little.
465
00:35:12,345 --> 00:35:13,447
Alright, I will.
466
00:35:13,480 --> 00:35:15,917
Okay guys, he told us this story
like a hundred times.
467
00:35:15,950 --> 00:35:18,518
Okay, Lydia, you can't keep us
in the bedroom all night.
468
00:35:18,552 --> 00:35:20,722
- Alright, then come with me.
- I hope it's Ringo.
469
00:35:20,755 --> 00:35:21,656
I'm just gonna...
470
00:35:24,324 --> 00:35:26,661
Okay, we are ready.
471
00:35:26,694 --> 00:35:28,361
- Alright, ready? Okay.
- Cool.
472
00:35:28,395 --> 00:35:29,931
- Okay, alright.
- I'll give you a hint.
473
00:35:29,964 --> 00:35:33,500
- Okay.
- It's, uh, cheesy, but it's romantic
474
00:35:33,533 --> 00:35:35,036
and you're definitely
gonna love it.
475
00:35:35,069 --> 00:35:39,040
Okay, uh, it's popcorn.
476
00:35:39,073 --> 00:35:42,009
No.
477
00:35:42,043 --> 00:35:43,510
About you and dad.
478
00:35:43,543 --> 00:35:46,446
Lyd, you know I hate surprises.
479
00:35:46,480 --> 00:35:48,548
No, you don't.
You love surprises.
480
00:35:48,582 --> 00:35:50,283
I'm terrible at guessing.
481
00:35:50,317 --> 00:35:52,319
- Oh, well. You're about to see.
- Okay.
482
00:35:52,352 --> 00:35:53,386
- Alright.
- So, tell me.
483
00:35:53,420 --> 00:35:55,589
Hold on just a second.
484
00:35:55,623 --> 00:35:58,291
Alright.
485
00:35:58,325 --> 00:36:00,027
Ooh, wait, wait, wait.
One minute, one minute, one minute.
486
00:36:00,061 --> 00:36:00,962
- Just...
- Alright, alright.
487
00:36:00,995 --> 00:36:02,630
- Okay.
- Okay.
488
00:36:02,663 --> 00:36:04,598
Just wait right here.
Just wait, don't look.
489
00:36:09,837 --> 00:36:10,738
Hi.
490
00:36:12,106 --> 00:36:13,406
- Hi.
- How you doing?
491
00:36:13,440 --> 00:36:14,709
Oh, you handsome.
492
00:36:14,742 --> 00:36:16,611
Oh, you are beautiful.
493
00:36:16,644 --> 00:36:18,913
- Come here.
- Look at you!
494
00:36:18,946 --> 00:36:20,347
Surprise.
495
00:36:23,383 --> 00:36:25,953
Oh, my God! It's him.
496
00:36:25,987 --> 00:36:30,825
♪ Happy
Anniversary Mom and dad ♪
497
00:36:30,858 --> 00:36:32,827
- ♪ Happy Anniversary... ♪
- He looks exactly the same.
498
00:36:32,860 --> 00:36:34,829
♪ ...Mom and dad ♪
499
00:36:34,862 --> 00:36:39,000
♪ You've been together forever ♪
500
00:36:40,735 --> 00:36:43,537
♪ Happy Anniversary
Mom and dad ♪
501
00:36:43,570 --> 00:36:46,808
Washes up on a desert island, oh,
and the only other things on the island
502
00:36:46,841 --> 00:36:48,575
are a dog and a goat.
503
00:36:48,609 --> 00:36:50,477
Wait, this is your first time
going to Hawaii, right?
504
00:36:50,510 --> 00:36:52,046
I really want to go hike
to a waterfall.
505
00:36:52,079 --> 00:36:53,815
- We have to do that.
- Yeah.
506
00:36:53,848 --> 00:36:55,683
- You know they hiked barefoot out there.
- Sick.
507
00:37:01,055 --> 00:37:02,723
I like your glasses.
508
00:37:02,757 --> 00:37:05,059
- Well, thank you so much.
- Well,.
509
00:37:05,092 --> 00:37:06,727
- That I am.
- Yeah.
510
00:37:06,761 --> 00:37:09,697
Yes, and you are?
511
00:37:12,099 --> 00:37:13,433
I'm a bad boy.
512
00:37:13,466 --> 00:37:14,702
Oh!
513
00:37:20,074 --> 00:37:22,810
- I'm going to go.
- Okay.
514
00:37:22,844 --> 00:37:26,647
- So...
- They become friends and then slowly...
515
00:38:29,210 --> 00:38:30,577
Carm?
516
00:38:31,879 --> 00:38:33,180
Oh, honey.
517
00:38:34,514 --> 00:38:37,919
We have missed you so much.
518
00:38:40,988 --> 00:38:42,623
I miss you, too.
519
00:38:44,058 --> 00:38:45,893
It feels like forever,
doesn't it?
520
00:38:46,861 --> 00:38:49,462
How are you, sweetie?
521
00:38:49,496 --> 00:38:50,631
I'm good, I'm good.
522
00:38:50,665 --> 00:38:52,166
Good, good, good.
523
00:38:56,203 --> 00:38:59,539
The other day,
I put on this video about coral reefs,
524
00:38:59,572 --> 00:39:01,909
I look up
and he's reading some book,
525
00:39:01,943 --> 00:39:03,878
some "Journey to Rainbow Island"
book.
526
00:39:03,911 --> 00:39:05,578
You met a girl?
527
00:39:05,613 --> 00:39:07,148
Hold on, Pop.
528
00:39:07,181 --> 00:39:09,050
Sorry about it.
529
00:39:09,083 --> 00:39:10,718
Hello.
530
00:39:10,751 --> 00:39:12,787
Oh! You're downstairs right now.
531
00:39:12,820 --> 00:39:14,554
Okay, great.
I'll send someone down.
532
00:39:14,587 --> 00:39:15,890
[finger clicks[
533
00:39:15,923 --> 00:39:16,824
Lyd.
534
00:39:18,092 --> 00:39:20,560
Can you guys go down and get the cake?
It's finally here.
535
00:39:20,593 --> 00:39:22,129
Okay, I will keep the change.
536
00:39:22,163 --> 00:39:24,699
- Yeah, not quite, chief.
- Alright, I'll watch him.
537
00:39:27,868 --> 00:39:30,037
It's about a girl
who's from Rainbow Island
538
00:39:30,071 --> 00:39:34,541
and she has to travel on to different
places to find a set of lost crystals.
539
00:39:34,574 --> 00:39:36,877
- Along the way, she overcomes challenges.
- Hey!
540
00:39:36,911 --> 00:39:39,880
- Hi.
- Uh, can I borrow my wife for a sec?
541
00:39:39,914 --> 00:39:40,815
Sure.
542
00:39:44,952 --> 00:39:47,254
- Oh, thank you for saving me.
- Yeah.
543
00:39:51,625 --> 00:39:53,194
Oh!
544
00:39:53,227 --> 00:39:57,131
Pat, this is lovely.
545
00:39:57,164 --> 00:39:58,899
What did you do?
546
00:39:58,933 --> 00:40:01,168
Oh, you know, nothing.
547
00:40:02,136 --> 00:40:04,504
This is so sweet.
548
00:40:06,007 --> 00:40:07,842
When did you find the time
to do all this?
549
00:40:07,875 --> 00:40:09,710
Ha-ha, all I have is time.
550
00:40:09,744 --> 00:40:10,845
What are you talking about?
551
00:40:10,878 --> 00:40:13,114
Mmm.
552
00:40:17,752 --> 00:40:20,587
Oh! I'm so lucky.
553
00:40:25,993 --> 00:40:27,094
A toast.
554
00:40:30,931 --> 00:40:33,634
To the best anniversary ever.
555
00:40:46,247 --> 00:40:48,883
Thank you.
It's really the best, but...
556
00:40:52,119 --> 00:40:53,988
I just wish the kids were here.
557
00:40:59,026 --> 00:41:00,127
What?
558
00:41:09,270 --> 00:41:11,839
What are you so happy about,
Mr. Smirk?
559
00:41:12,840 --> 00:41:15,242
I think I have a surprise
that you're gonna hate.
560
00:41:18,412 --> 00:41:19,713
What?
561
00:41:20,648 --> 00:41:22,249
The kids are gonna be here.
562
00:41:22,283 --> 00:41:24,685
- Shut up!
- Gonna walk in any minute.
563
00:41:24,718 --> 00:41:26,287
No, I don't believe you.
564
00:41:26,320 --> 00:41:27,922
Did you drop over
the paper plates earlier?
565
00:41:27,955 --> 00:41:29,090
No,
I thought you got the plates.
566
00:41:29,123 --> 00:41:30,825
Oh!-.
567
00:41:32,326 --> 00:41:33,794
Babies!
568
00:41:35,329 --> 00:41:38,265
I'm so happy to see you.
569
00:41:38,299 --> 00:41:41,035
Oh, I didn't know
you were coming.
570
00:41:41,068 --> 00:41:43,204
- That's... Oh.
- What took you guys so long?
571
00:41:43,237 --> 00:41:45,172
What did you drive here
with your parking brake on?
572
00:41:46,841 --> 00:41:49,643
Uh, no. It was...
The 10 was just really packed.
573
00:41:49,677 --> 00:41:51,879
- Sorry.
- Uh, surprise!
574
00:41:53,347 --> 00:41:55,382
I missed you.
575
00:41:55,416 --> 00:41:56,884
Okay, everybody's here.
576
00:41:56,917 --> 00:41:58,385
Can we have some freaking cake
already.
577
00:41:58,419 --> 00:42:01,155
Big piece, Pop?
578
00:42:01,188 --> 00:42:02,089
Oh.
579
00:42:03,190 --> 00:42:04,792
You kidding?
580
00:42:04,825 --> 00:42:06,861
I'm so glad to see you both.
581
00:42:06,894 --> 00:42:08,896
Did you have a good drive
from school, honey?
582
00:42:08,929 --> 00:42:10,965
- Mm-hm.
- Yeah, it was, uh... It was good.
583
00:42:10,998 --> 00:42:11,966
It was fine.
584
00:42:13,767 --> 00:42:15,002
Fine.
585
00:42:20,040 --> 00:42:21,709
Are those my earrings?
586
00:42:23,210 --> 00:42:28,015
Um, yeah, you... You let me
borrow them like a few weeks ago.
587
00:42:44,298 --> 00:42:46,033
Carmen, what the fuck?
588
00:42:49,103 --> 00:42:50,671
Oh, shit.
589
00:42:52,273 --> 00:42:54,141
- Dylan.
- Yeah.
590
00:42:54,175 --> 00:42:55,843
Could you please
go get me a rag...
591
00:42:55,876 --> 00:42:57,044
- Yeah, yeah, yeah.
- ... or some sort of...
592
00:42:58,812 --> 00:42:59,914
Fuck!
593
00:42:59,947 --> 00:43:01,215
Um, I'll go talk to mom.
594
00:43:01,248 --> 00:43:03,817
No, Lyd. I'll go.
595
00:43:23,070 --> 00:43:25,039
- Carmen?
- Are the kids here yet?
596
00:43:39,253 --> 00:43:40,788
What year is it?
597
00:43:40,821 --> 00:43:43,424
2016.
598
00:43:44,525 --> 00:43:47,094
And who is the
President of the United States?
599
00:43:48,195 --> 00:43:49,763
I have no idea.
600
00:43:49,797 --> 00:43:50,764
That's okay.
601
00:43:51,865 --> 00:43:53,801
And what is your address?
602
00:43:57,304 --> 00:43:59,440
I really have no idea.
603
00:43:59,473 --> 00:44:01,875
Just a couple of more questions.
604
00:44:01,909 --> 00:44:03,377
How many children do you have?
605
00:44:04,278 --> 00:44:05,179
Two.
606
00:44:08,015 --> 00:44:09,416
And who brought you here today?
607
00:44:10,351 --> 00:44:11,986
My husband, Pat.
608
00:44:15,956 --> 00:44:17,057
Very good.
609
00:44:18,592 --> 00:44:20,961
Carmen, Nate here
is gonna take your blood, okay?
610
00:44:22,896 --> 00:44:24,932
Hi, Carmen.
We're just gonna go down the hall.
611
00:44:24,965 --> 00:44:26,367
- Okay?
- Thanks, Nate.
612
00:44:27,901 --> 00:44:29,870
How're you holding up, Pat?
613
00:44:29,903 --> 00:44:33,440
Okay, overall. I mean, you know,
a few incidents, nothing major,
614
00:44:33,474 --> 00:44:36,377
but I think the meds are really
starting to do their job.
615
00:44:36,410 --> 00:44:37,478
I'm glad.
616
00:44:39,079 --> 00:44:40,481
But I asked how you were doing.
617
00:44:40,514 --> 00:44:41,982
Ah, I'm fine.
618
00:44:43,150 --> 00:44:46,353
Well, it's my medical opinion
that you look like crap.
619
00:44:48,455 --> 00:44:52,526
What? Is this your way of dazzling
me with your medical terminology?
620
00:44:52,559 --> 00:44:55,129
Hey, are you sleeping?
621
00:44:56,263 --> 00:44:57,931
You need to
take care of yourself.
622
00:44:59,033 --> 00:45:00,467
That's all I'll say.
623
00:45:00,501 --> 00:45:02,169
Thank you.
624
00:45:02,202 --> 00:45:03,237
I got this.
625
00:45:23,223 --> 00:45:24,224
Carmen!
626
00:45:33,635 --> 00:45:34,868
Hey, Carm.
627
00:45:37,438 --> 00:45:38,872
You making tea?
628
00:45:40,074 --> 00:45:43,911
No, not that I know of.
629
00:45:53,253 --> 00:45:55,155
How would you like a cup?
630
00:45:58,626 --> 00:46:00,060
Come on, honey.
631
00:46:00,094 --> 00:46:03,130
Come on, let's get some tea.
632
00:46:06,233 --> 00:46:07,568
Yeah.
633
00:46:18,011 --> 00:46:18,979
Thank you.
634
00:46:19,012 --> 00:46:20,280
You're welcome.
635
00:46:39,133 --> 00:46:40,934
I'll be right back.
636
00:47:01,021 --> 00:47:02,089
Can I help you?
637
00:47:04,158 --> 00:47:05,592
No, I got it.
638
00:49:18,592 --> 00:49:21,261
Hey, Lyd.
Do you know where mom is?
639
00:49:21,295 --> 00:49:22,229
Call me back.
640
00:49:22,262 --> 00:49:23,665
Hey, Dylan.
641
00:49:23,698 --> 00:49:25,599
Do you know where mom is
by any chance?
642
00:49:25,633 --> 00:49:27,501
No, why?
643
00:49:27,534 --> 00:49:29,303
Barbara! Hey, I'm... I'm just
calling on the off chance...
644
00:49:29,336 --> 00:49:31,305
Are you with Carmen?
645
00:49:31,338 --> 00:49:34,207
No, uh, the last time
I saw her was a couple of...
646
00:49:39,847 --> 00:49:43,116
We had a wonderful visit.
We talked about the kids.
647
00:49:43,150 --> 00:49:46,219
Get off the fairway.
648
00:49:46,253 --> 00:49:48,690
- Come on, man. We got another group behind us.
- This is a public park!
649
00:49:48,723 --> 00:49:50,858
You can't play golf here,
cabron.
650
00:49:50,892 --> 00:49:52,492
Did she really just "cabron" me?
651
00:49:52,526 --> 00:49:54,361
Sorry, fellas, this is my wife.
652
00:49:55,395 --> 00:49:57,431
Your dog took shit
on the fairway, Sir.
653
00:49:57,464 --> 00:49:59,566
- Are you going to clean that up?
- Give me that.
654
00:49:59,601 --> 00:50:01,501
- Hon, give me the leash.
- I'm just trying to walk her.
655
00:50:01,535 --> 00:50:03,270
Take your domestic shit
elsewhere.
656
00:50:03,303 --> 00:50:05,238
This is a public park.
I can do it...
657
00:50:05,272 --> 00:50:08,141
- Hey, what are you...
- Four!
658
00:50:08,175 --> 00:50:11,178
Thank you. Goodbye.
659
00:50:11,211 --> 00:50:13,180
Sayonara, senorita!
660
00:50:13,213 --> 00:50:14,849
This is not going to end here.
I'm going to report you.
661
00:50:14,882 --> 00:50:17,451
Yeah, bye-bye. Adios.
Have a nice day.
662
00:50:17,484 --> 00:50:18,886
These are the
troublemakers here.
663
00:50:18,920 --> 00:50:20,755
Yeah, take your ugly little
pug baby out of here.
664
00:50:34,267 --> 00:50:35,569
They started it.
665
00:50:35,603 --> 00:50:37,404
I'm sure they did, Carmen.
666
00:50:38,906 --> 00:50:40,407
You're never on my side.
667
00:50:52,319 --> 00:50:53,655
It's a private club, man.
668
00:50:53,688 --> 00:50:56,289
So, maybe keep your dog and your
old lady on a tighter leash, huh?
669
00:50:56,323 --> 00:50:58,760
Yeah, yeah, yeah. Hey...
Hey, look I'm, uh, really sorry.
670
00:50:58,793 --> 00:51:01,763
You guys...
What is that? A Callaway?
671
00:51:01,796 --> 00:51:03,597
- Is this a Callaway?
- Yeah.
672
00:51:03,631 --> 00:51:05,667
- That's nice. You guys got some beer going?
- Yeah.
673
00:51:05,700 --> 00:51:06,901
What the hell, man?
674
00:51:06,934 --> 00:51:09,336
Yeah, I made a mistake, man.
675
00:51:11,906 --> 00:51:18,378
I overslept and my wife got
lost because she has Alzheimer's.
676
00:51:19,312 --> 00:51:26,486
And I can't get mad at her because I
just can't ever get mad at her again.
677
00:51:26,520 --> 00:51:29,222
Ever again!
You understand? Never.
678
00:51:37,364 --> 00:51:38,866
Thanks.
679
00:51:46,708 --> 00:51:47,709
Dice.
680
00:51:51,378 --> 00:51:53,480
Bread, um... Breadsticks.
681
00:51:56,984 --> 00:51:58,686
Christmas, uh...
682
00:52:01,321 --> 00:52:06,493
Christmas thing,
the Christmas tree.
683
00:52:06,526 --> 00:52:07,494
Good work.
684
00:52:08,629 --> 00:52:10,031
Just a couple more questions.
685
00:52:12,466 --> 00:52:14,434
How many children do you have?
686
00:52:25,847 --> 00:52:26,748
Two.
687
00:52:31,953 --> 00:52:33,921
And who is that man
standing over there?
688
00:52:35,489 --> 00:52:36,758
My husband.
689
00:52:45,398 --> 00:52:46,834
Carmen, how are you feeling
throughout the day?
690
00:52:46,868 --> 00:52:48,603
Okay.
691
00:52:48,636 --> 00:52:50,772
No daydreaming,
no hallucinations?
692
00:52:51,773 --> 00:52:53,040
Not that I know of.
693
00:52:54,541 --> 00:52:58,311
Good. Wait,
tell me about your retirement?
694
00:52:58,345 --> 00:52:59,747
It's okay.
695
00:52:59,781 --> 00:53:01,515
And what about your weekend?
What'd you do?
696
00:53:08,756 --> 00:53:13,527
Uh, we went to the Japanese
tea garden, right?
697
00:53:15,395 --> 00:53:16,396
That sounds fun.
698
00:53:19,499 --> 00:53:20,902
- Carmen...
- Can I use the bathroom?
699
00:53:20,935 --> 00:53:24,504
Sure, of course.
I'll show you where it is.
700
00:53:25,472 --> 00:53:26,841
Okay, Pat.
701
00:53:26,874 --> 00:53:28,776
Can you stay over here for a sec
so we can chat?
702
00:53:28,810 --> 00:53:30,077
Alright, it's right down there.
703
00:53:31,245 --> 00:53:34,649
Yeah, that one right there.
Okay, we'll be right here.
704
00:53:47,527 --> 00:53:48,663
How's work going, Pat?
705
00:53:49,596 --> 00:53:51,699
Oh, I am on sick leave.
706
00:53:53,901 --> 00:53:55,468
I know what you're doing.
707
00:53:55,502 --> 00:53:57,705
You can't trick me
like you do with her.
708
00:53:57,738 --> 00:54:02,810
I'm trying to get Carmen to recall
and articulate her own narrative.
709
00:54:05,146 --> 00:54:06,714
Right, you made your point.
710
00:54:07,748 --> 00:54:11,418
So, say what you have to say.
711
00:54:18,860 --> 00:54:21,629
I think it's time for you
to consider daycare.
712
00:54:24,765 --> 00:54:27,635
Uh, thank you for your opinion.
713
00:54:33,608 --> 00:54:34,642
Carmen.
714
00:54:36,543 --> 00:54:37,444
Carm.
715
00:54:41,916 --> 00:54:43,050
Are you okay?
716
00:55:08,109 --> 00:55:09,043
Mrs. Moffett.
717
00:55:10,144 --> 00:55:11,045
Mrs. Moffett.
718
00:55:12,613 --> 00:55:15,650
Carmen!
719
00:55:17,018 --> 00:55:18,119
Carmen.
720
00:55:23,624 --> 00:55:25,192
Are you ready to go, huh?
721
00:55:26,961 --> 00:55:28,629
Mm-Hm.
722
00:55:34,969 --> 00:55:37,038
Where are we going?
723
00:55:37,071 --> 00:55:38,105
To the house.
724
00:55:39,807 --> 00:55:40,975
That's not my house.
725
00:55:45,146 --> 00:55:48,581
Carm, it's been a long day.
726
00:55:58,993 --> 00:56:00,761
Let's go.
727
00:56:08,602 --> 00:56:09,502
Please?
728
00:56:11,238 --> 00:56:12,873
I'm not going in there.
729
00:56:16,543 --> 00:56:17,945
Hon, I promised.
730
00:56:19,780 --> 00:56:22,183
Promise what?
731
00:56:22,216 --> 00:56:26,253
These people that live here that I would
walk their dog while they're out of town.
732
00:56:43,237 --> 00:56:47,208
See, you want to go
for a little walk? Huh, yeah?
733
00:56:47,241 --> 00:56:48,876
Uh, we can walk the dog later.
It's okay.
734
00:56:48,909 --> 00:56:50,111
She wants to go now.
735
00:56:51,746 --> 00:56:53,080
Carmen, we are...
736
00:56:53,114 --> 00:56:55,282
We just got back
from walking the dog.
737
00:56:58,753 --> 00:57:00,755
No, we didn't.
738
00:57:00,788 --> 00:57:02,356
We can't walk the dog right now.
739
00:57:02,390 --> 00:57:05,059
- I got to get dinner started.
- You do what you want, I'm going out for a walk.
740
00:57:05,092 --> 00:57:07,128
- Carmen!
- Get out of my way.
741
00:57:07,161 --> 00:57:08,929
- Carmen!
- Don't touch me.
742
00:57:08,963 --> 00:57:10,798
- Carmen.
- Get away!
743
00:57:10,831 --> 00:57:12,867
- Back! Back away!
- Carmen.
744
00:57:14,735 --> 00:57:17,772
- Sit down. Stop moving.
- Go!
745
00:57:17,805 --> 00:57:20,141
Get off! I hate you!
746
00:57:20,174 --> 00:57:21,976
- Carmen!
- I hate you!
747
00:57:22,009 --> 00:57:24,678
Ah, God dammit.
748
00:57:26,113 --> 00:57:27,915
Oh, I'm so sorry.
I didn't do that.
749
00:57:27,948 --> 00:57:29,216
I didn't do that, eh?
750
00:57:29,250 --> 00:57:30,684
I would never hurt you, baby.
751
01:00:19,920 --> 01:00:21,789
This is our exercise room.
752
01:00:21,822 --> 01:00:24,491
We have tai-chi, aerobics,
and mindfulness classes daily.
753
01:00:24,525 --> 01:00:29,296
It's the sunroom. We have art-music
therapy, expressive drawing.
754
01:00:29,330 --> 01:00:34,401
Uh, we set up the, uh, ping-pong table on
Wednesdays, it's usually our cafeteria.
755
01:00:34,435 --> 01:00:38,372
Um, that's pretty much it.
756
01:00:38,405 --> 01:00:41,542
You guys have any questions
or...
757
01:00:44,211 --> 01:00:49,116
- Um, can we just have a minute?
- Of course.
758
01:00:49,149 --> 01:00:51,952
Carmen, I'll be right back
to help you get settled in.
759
01:00:53,921 --> 01:00:56,557
Maybe I might hit
that tai-chi class.
760
01:00:58,359 --> 01:00:59,960
This seems nice.
761
01:00:59,994 --> 01:01:02,463
It's... It's, uh...
I'm glad we found it.
762
01:01:03,964 --> 01:01:06,300
When are you coming back?
763
01:01:06,333 --> 01:01:08,135
It's just for the day, Carmen.
764
01:01:08,168 --> 01:01:09,370
I'll see you tonight.
765
01:01:09,403 --> 01:01:11,372
You will?
766
01:01:11,405 --> 01:01:12,273
Yeah.
767
01:01:13,207 --> 01:01:14,875
I'll be here with bells on.
768
01:01:55,382 --> 01:01:57,084
So, going over
the bullet points,
769
01:01:57,117 --> 01:01:59,586
we have to move the product
on a monthly basis.
770
01:01:59,621 --> 01:02:04,591
Cost report and analysis needs to be
determined at the end of each quarter.
771
01:02:04,626 --> 01:02:05,627
Hey, buddy!
772
01:02:05,660 --> 01:02:06,894
Good to see you.
773
01:02:08,329 --> 01:02:14,001
As you can see, our quarterly yield
of Pat has suddenly skyrocketed.
774
01:02:14,034 --> 01:02:16,870
The x-axis represents
productivity
775
01:02:16,904 --> 01:02:21,141
and the y-axis represents
how much we actually missed him.
776
01:02:26,413 --> 01:02:29,249
What makes you think
this is okay?
777
01:02:31,318 --> 01:02:33,220
'cause it's not okay.
778
01:02:33,253 --> 01:02:34,922
It's, frankly, offensive.
779
01:02:36,357 --> 01:02:39,460
How mathematically imprecise
that graph is?
780
01:02:40,594 --> 01:02:42,896
And what is that?
The fattest picture you could find of me.
781
01:02:42,930 --> 01:02:46,967
Seriously, you chuckleheads!
What's wrong with you?
782
01:02:47,000 --> 01:02:48,636
- Good to see you.
- Good to see you.
783
01:02:48,670 --> 01:02:50,437
- Thank you.
- Nice to have you back.
784
01:02:50,471 --> 01:02:52,272
Thank you. Thank you.
Thank you. Thank you. Thanks.
785
01:02:52,306 --> 01:02:54,141
Moving on.
786
01:02:54,174 --> 01:02:57,378
Sales and strategy
contracts and clients... Um...
787
01:03:05,285 --> 01:03:07,689
So, how was your first day, hon?
788
01:03:07,722 --> 01:03:09,022
Not bad.
789
01:03:10,991 --> 01:03:12,993
It was good to see
some old faces.
790
01:03:15,062 --> 01:03:16,997
I meant, the cafeteria.
How was the food?
791
01:03:17,030 --> 01:03:18,666
Yuck!
792
01:03:18,700 --> 01:03:21,468
Same old mystery
meat-type stuff.
793
01:03:21,502 --> 01:03:23,537
Well, that's not good.
794
01:03:25,339 --> 01:03:28,976
Well, what about, um...
Did you take any art classes?
795
01:03:29,009 --> 01:03:30,678
Art classes?
796
01:03:30,712 --> 01:03:32,212
It was the first day back.
797
01:03:33,547 --> 01:03:35,082
First day back,
what do you mean?
798
01:03:36,483 --> 01:03:39,219
Barbara had me write up
a budget.
799
01:03:39,253 --> 01:03:43,157
I had to iron out bus routes,
approve lesson plans.
800
01:03:45,627 --> 01:03:48,095
Ah, but you have to see
the kids, Pat.
801
01:03:48,128 --> 01:03:49,296
They're so tall.
802
01:03:50,330 --> 01:03:52,433
They shot right up
over the summer.
803
01:03:58,305 --> 01:03:59,473
I bet they did.
804
01:04:02,376 --> 01:04:05,145
Yes, we are a very entertaining
family.
805
01:04:05,179 --> 01:04:08,015
Do you really think
you're going to like it?
806
01:04:08,048 --> 01:04:11,351
I must admit it's more desirable
than living in a packing case on a city dump.
807
01:04:11,385 --> 01:04:13,755
Oh, that's where
I met you, isn't it?
808
01:04:13,788 --> 01:04:15,355
- Yes, miss.
- Oh, yes.
809
01:04:15,389 --> 01:04:17,324
- Hello.
- Mr. Moffett?
810
01:04:17,357 --> 01:04:18,760
Speaking.
811
01:04:18,793 --> 01:04:20,628
We needed a forgotten man.
812
01:04:20,662 --> 01:04:23,263
I asked you to go to
the Waldorf Ritz Hotel with me,
813
01:04:23,297 --> 01:04:25,265
and I'm a little bit hazy as to
just what happened after that.
814
01:04:25,299 --> 01:04:27,100
Is he okay?
815
01:04:27,134 --> 01:04:28,770
I pushed you into an ash pile.
816
01:04:28,803 --> 01:04:31,038
Oh, yes, of course you did.
It was very amusing.
817
01:04:31,071 --> 01:04:32,674
They were nice, clean ashes.
818
01:04:32,707 --> 01:04:35,209
Okay, well, thanks.
I'll make sure I get over there.
819
01:04:35,242 --> 01:04:37,110
I didn't mind at all.
It was very amusing.
820
01:04:42,282 --> 01:04:44,418
- Is who okay?
- What?
821
01:04:45,687 --> 01:04:47,755
I heard you on the phone.
822
01:04:47,789 --> 01:04:49,423
Is who okay?
823
01:04:49,456 --> 01:04:51,024
Oh, it's nothing.
824
01:04:52,459 --> 01:04:54,528
Mi amor, you can tell me things.
825
01:04:58,465 --> 01:05:01,335
Pop's in the hospital.
He's totally fine.
826
01:05:01,368 --> 01:05:03,337
He says it's a little congestion
in his lungs.
827
01:05:09,076 --> 01:05:10,077
Are you okay?
828
01:05:10,110 --> 01:05:11,345
Yeah, I'm fine.
829
01:05:16,851 --> 01:05:21,355
Mi amor, talk to me.
830
01:05:21,388 --> 01:05:23,490
I am... Really, I'm fine.
831
01:05:23,524 --> 01:05:25,459
He's an old tough guy.
832
01:05:25,492 --> 01:05:26,794
He just happens to have
a little phlegm.
833
01:05:26,828 --> 01:05:29,363
He'll live and so will I.
834
01:05:38,372 --> 01:05:39,807
Listen to your movie.
835
01:05:41,375 --> 01:05:42,476
Go eat your cake.
836
01:05:48,382 --> 01:05:50,852
You
seem terribly sure of everything.
837
01:05:50,885 --> 01:05:53,755
If Father hears about Godfrey, he's also going
to hear about you and that college boy.
838
01:05:53,788 --> 01:05:56,456
I don't know what you're talking about.
839
01:05:56,490 --> 01:06:00,260
But if Father does hear about it,
I'm likely to do a little socking myself.
840
01:06:38,365 --> 01:06:39,399
Carmen!
841
01:06:39,433 --> 01:06:40,802
- What's wrong?
- Hey!
842
01:06:41,903 --> 01:06:43,671
Oh, baby! It's okay.
843
01:06:43,705 --> 01:06:45,238
Don't touch me.
844
01:06:45,272 --> 01:06:46,573
I'm not...
I'm not going to touch you.
845
01:06:46,608 --> 01:06:48,575
- I promise. I just...
- Who are you?
846
01:06:48,610 --> 01:06:50,310
- Carmen, it's me!
- What do you want?
847
01:06:50,344 --> 01:06:51,846
- Uh, I don't want...
- Don't touch me.
848
01:06:51,879 --> 01:06:53,146
Okay, I'm not going
to touch you.
849
01:06:53,180 --> 01:06:54,414
- Get away!
- Okay, okay.
850
01:06:54,448 --> 01:06:56,283
- Okay.
- You have to leave from here.
851
01:06:56,316 --> 01:06:58,585
- It's okay, baby! Okay.
- You better leave here right now.
852
01:06:58,620 --> 01:06:59,887
Okay, okay, okay, okay. I will.
853
01:06:59,921 --> 01:07:01,889
- What is wrong...
- My husband is going to be here.
854
01:07:01,923 --> 01:07:05,392
Carmen, it's me, Patrick.
I'm your husband.
855
01:07:05,425 --> 01:07:06,526
You're not my husband.
856
01:07:06,560 --> 01:07:08,395
I'm your husband.
857
01:07:08,428 --> 01:07:09,797
- Please, Carmen.
- I'll kill you.
858
01:07:09,831 --> 01:07:11,398
Okay, okay.
You're right, Carmen.
859
01:07:11,431 --> 01:07:13,735
- You're right. I'm leaving.
- I'm going to beat the shit out of you.
860
01:07:13,768 --> 01:07:15,670
I'm leaving. I'm leaving.
I'm leaving.
861
01:07:15,703 --> 01:07:17,237
I'm leaving.
862
01:07:17,270 --> 01:07:19,272
- I'm leaving.
- Get out!
863
01:07:19,306 --> 01:07:20,608
Okay, I'm going.
864
01:07:20,642 --> 01:07:21,776
- I'm going.
- Get out!
865
01:07:21,809 --> 01:07:22,810
- You're right.
- Get out!
866
01:07:22,844 --> 01:07:24,712
Get out! Now!
867
01:07:24,746 --> 01:07:26,648
Get out!
868
01:07:26,681 --> 01:07:28,248
I said get out!
869
01:07:43,898 --> 01:07:44,799
Come on.
870
01:07:45,833 --> 01:07:46,734
Come on.
871
01:07:59,881 --> 01:08:01,916
Honey, I'm home.
872
01:08:21,334 --> 01:08:22,369
Hey, you.
873
01:08:24,371 --> 01:08:26,641
Oh, I've missed you.
874
01:08:26,674 --> 01:08:28,508
I thought you'd never get home.
875
01:08:29,711 --> 01:08:32,412
How was your day?
876
01:08:32,446 --> 01:08:33,547
Stressful.
877
01:08:36,751 --> 01:08:38,485
I'm really glad to see you.
878
01:08:41,288 --> 01:08:42,222
Me, too.
879
01:08:54,602 --> 01:08:55,970
Hey, look at this guy.
880
01:08:56,003 --> 01:08:58,338
Goddamn Granderson
for Christ's sake.
881
01:08:58,371 --> 01:09:00,775
He goes for the high fastball
every single time.
882
01:09:00,808 --> 01:09:03,845
You know, he's put up three times,
he's struck out three times.
883
01:09:03,878 --> 01:09:07,514
I'm gonna hanker for Mookie
Wilson in the '86 Mets right now.
884
01:09:07,547 --> 01:09:09,016
Oh, right.
885
01:09:10,618 --> 01:09:11,819
So, how you feeling, Pop?
886
01:09:11,853 --> 01:09:13,755
I feel great.
887
01:09:13,788 --> 01:09:16,523
The food stinks,
but I feel good.
888
01:09:16,556 --> 01:09:18,592
Yeah, watch out for that stuff.
It will put you in the hospital.
889
01:09:18,626 --> 01:09:19,894
Come here.
890
01:09:22,797 --> 01:09:25,332
What about if tomorrow
when you come in,
891
01:09:25,365 --> 01:09:31,038
you bring me a corned beef on
rye, deli mustard, a nice knish,
892
01:09:31,072 --> 01:09:33,406
and one of those full-sour
pickles that we...
893
01:09:34,742 --> 01:09:36,543
Mr. Moffett,
everything you ordered
894
01:09:36,576 --> 01:09:39,379
is loaded with salt
and bad for your heart.
895
01:09:44,752 --> 01:09:47,855
Doc, I'm 79 years old.
896
01:09:47,889 --> 01:09:50,725
We're not trying to set
a fucking record here.
897
01:09:50,758 --> 01:09:54,729
I've lived a long life and I've been
eating corned beef all the way through.
898
01:09:54,762 --> 01:09:59,767
And guess what,
I'm not gonna stop now.
899
01:10:02,502 --> 01:10:04,906
No more corned beef!
900
01:10:04,939 --> 01:10:06,674
And no more knishes.
901
01:10:09,543 --> 01:10:11,612
Add an order of coleslaw to that one.
902
01:10:11,646 --> 01:10:13,815
The classic Pop.
903
01:10:13,848 --> 01:10:15,850
Son of a bitch.
904
01:10:15,883 --> 01:10:17,517
Hell.
905
01:10:17,551 --> 01:10:23,423
Okay, tell me,
how I can live as long as you,
906
01:10:23,456 --> 01:10:24,892
but I'm wanna be twice as happy?
907
01:10:27,995 --> 01:10:29,529
It's simple.
908
01:10:29,563 --> 01:10:32,566
There's good shit;
there's bad shit, right?
909
01:10:32,599 --> 01:10:35,335
And, uh, some days you find
yourself in the hospital.
910
01:10:36,170 --> 01:10:38,505
Some days,
you go to the ball game,
911
01:10:39,874 --> 01:10:41,776
but, basically, it's all...
912
01:10:42,777 --> 01:10:45,378
It's all the same fucking shit.
913
01:10:45,412 --> 01:10:48,649
Even the bad shit starts to look
pretty good when you're...
914
01:10:49,784 --> 01:10:53,087
Some years down the road, you look back
on it fondly. You know what I mean?
915
01:10:54,689 --> 01:10:55,589
Yeah.
916
01:11:04,431 --> 01:11:05,800
Tell me how she is, Patty?
917
01:11:13,140 --> 01:11:14,441
Come on.
918
01:11:14,474 --> 01:11:16,677
Not sick, though.
919
01:11:17,612 --> 01:11:19,113
It's like a magic trick.
920
01:11:20,447 --> 01:11:26,621
One second, she is there and...
And the next she is just gone.
921
01:11:39,133 --> 01:11:41,702
- Hey, Julie!
- Oh. Hey, Pat!
922
01:11:41,736 --> 01:11:44,171
She's actually
in a different wing today.
923
01:11:44,205 --> 01:11:45,106
Oh, really?
924
01:11:46,539 --> 01:11:48,541
Dr. Cohen would like
to speak with you.
925
01:11:51,879 --> 01:11:55,850
She flipped over
a 93-year-old man's chair.
926
01:11:55,883 --> 01:11:58,819
We got lucky,
but I am concerned.
927
01:12:00,988 --> 01:12:05,660
Okay, so, um,
is it time to increase her Aricept?
928
01:12:06,559 --> 01:12:07,862
We're beyond that.
929
01:12:09,130 --> 01:12:13,134
I... I had a... A thought.
930
01:12:13,167 --> 01:12:16,704
Um, there's a facility
called The Card Center.
931
01:12:18,039 --> 01:12:22,643
And we can bring your mom
and we will observe her 24/7
932
01:12:22,677 --> 01:12:26,080
and we can identify
and balance out her medications.
933
01:12:27,682 --> 01:12:29,050
How long will that take?
934
01:12:29,083 --> 01:12:32,053
Usually, uh, about three weeks.
935
01:12:51,806 --> 01:12:53,607
It feels like...
936
01:12:58,713 --> 01:12:59,780
I'm...
937
01:13:04,652 --> 01:13:07,888
Like we are slipping away
from each other.
938
01:13:16,797 --> 01:13:18,232
There is nothing I can do.
939
01:13:23,838 --> 01:13:29,210
It's not fair
because I need you.
940
01:13:33,748 --> 01:13:35,950
I can't go through this
without you.
941
01:13:49,330 --> 01:13:55,269
You know, Pat,
when I get really bad,
942
01:13:59,073 --> 01:14:01,108
I'll keep three words for you...
943
01:14:10,117 --> 01:14:11,852
"You're really sweaty!"
944
01:15:51,085 --> 01:15:54,255
]
945
01:15:54,288 --> 01:15:56,724
- Ah!
- Ah-ha!
946
01:15:56,757 --> 01:15:59,293
Oh, there she is, the lady!
947
01:15:59,326 --> 01:16:00,361
Thank you.
948
01:16:00,394 --> 01:16:01,295
Okay.
949
01:16:02,429 --> 01:16:05,699
- No.
- Alright, Jackie boy, I know you're in there.
950
01:16:05,733 --> 01:16:07,701
Alright, come on, Lydia. You're not
a fucking card whisperer. Let's go.
951
01:16:07,735 --> 01:16:11,338
- Flip it.
- Come on to mama. Come on. Come on to mama.
952
01:16:11,372 --> 01:16:12,740
- Sandwich.
- Ooh!
953
01:16:12,773 --> 01:16:15,142
That must hurt so bad. What do you
have like four, five cards left?
954
01:16:15,176 --> 01:16:17,444
Yeah. Well, I'm putting an end
to this brutality.
955
01:16:17,478 --> 01:16:22,149
Oh, no, no, no. I won't stop until you and
your brother here are stripped of your cards
956
01:16:22,183 --> 01:16:25,352
and you're toothless and maybe on welfare.
It's gonna be bad.
957
01:16:25,386 --> 01:16:29,123
- Fucking Genghis Khan over here.
- Wow, yeah, that's really good parenting.
958
01:16:29,156 --> 01:16:30,791
No, no, no. Lyd, sit down.
959
01:16:31,492 --> 01:16:33,494
Ugh, whoa, do we want
to switch up the game?
960
01:16:33,527 --> 01:16:35,362
Maybe play some Go Fish,
some old man...
961
01:16:35,396 --> 01:16:37,298
You just can't crap out
whenever you feel like it.
962
01:16:37,331 --> 01:16:39,033
Really, I can't?
963
01:16:51,278 --> 01:16:56,150
Lyd, mom's coming home
in a week.
964
01:16:57,952 --> 01:17:00,187
But is she even gonna be mom
anymore?
965
01:17:05,960 --> 01:17:07,194
So, you guys good?
966
01:17:09,496 --> 01:17:12,733
No. Okay. Well, I'm just gonna
pick up those cards then.
967
01:18:09,123 --> 01:18:11,258
That's, uh...
It's lemon chiffon.
968
01:18:11,292 --> 01:18:12,493
Hmm?
969
01:18:13,427 --> 01:18:15,496
Well, I think
that's the point, Ophelia.
970
01:18:15,529 --> 01:18:19,333
I know the color; it brightens
the mood of dementia patients.
971
01:18:20,968 --> 01:18:22,836
What? You don't like it.
972
01:18:23,570 --> 01:18:25,873
You know what,
you're colorblind anyway.
973
01:18:25,906 --> 01:18:29,043
Why don't you just keep
your criticisms to yourself.
974
01:18:29,076 --> 01:18:30,010
Thanks.
975
01:18:49,963 --> 01:18:51,498
Yes.
976
01:18:51,532 --> 01:18:53,067
- Poor horse.
- They bond over that.
977
01:18:53,100 --> 01:18:54,234
Do you blame yourselves?
978
01:18:54,268 --> 01:18:55,302
Makes him happy.
979
01:18:55,336 --> 01:18:56,537
It does?
980
01:18:56,570 --> 01:18:58,372
Mm-Hm.-
981
01:18:58,405 --> 01:19:02,910
Look at the ears.
Look, the one there at the back.
982
01:19:03,611 --> 01:19:04,945
When they do this.
983
01:19:06,614 --> 01:19:09,083
Oh, wow!
984
01:19:11,118 --> 01:19:14,088
- He loved it. Look at him, he's so happy.
- Yeah.
985
01:19:14,121 --> 01:19:17,057
He's such a happy
little boy in the bubble.
986
01:19:17,091 --> 01:19:20,060
But actually,
the horse is not happy. You see the ears?
987
01:19:20,094 --> 01:19:22,664
It says, "I'm annoyed."
988
01:19:22,697 --> 01:19:25,966
I think Travolta is happy
enough for the horse and the girl
989
01:19:25,999 --> 01:19:27,635
and really everybody probably.
990
01:19:27,669 --> 01:19:28,902
- Do it.
- Oh, come on.
991
01:19:28,936 --> 01:19:30,003
Just... Just turn around.
992
01:19:31,105 --> 01:19:33,340
"Oh, hey. Gina..."
993
01:19:36,009 --> 01:19:37,277
Come on, Hoppy.
994
01:19:37,311 --> 01:19:39,446
Oh, man!
995
01:19:39,480 --> 01:19:41,315
- Oh.
- Oh, my God!
996
01:19:42,851 --> 01:19:47,020
Alright, see. Sadly, they only care
for Bubble Boy as encircled by a horse.
997
01:19:47,054 --> 01:19:49,691
Uh...
998
01:19:49,724 --> 01:19:51,492
It's loco.
999
01:19:54,629 --> 01:19:56,397
This trip is for him,
too, you know.
1000
01:19:59,333 --> 01:20:03,303
Getting a little on growing up. I feel
like he can stand on his own two feet.
1001
01:20:06,306 --> 01:20:08,208
Fish and chips for Carmen.
1002
01:20:10,511 --> 01:20:11,545
Here you go, man.
1003
01:20:12,647 --> 01:20:15,449
- Thank you.
- Have a good one. Have a good day.
1004
01:20:32,366 --> 01:20:36,470
We tried a number of
combinations and dosages of medications.
1005
01:20:36,503 --> 01:20:37,538
Right.
1006
01:20:39,440 --> 01:20:43,377
And either because of, or
in spite of these medications,
1007
01:20:43,410 --> 01:20:47,381
unfortunately, we've seen an
increased agitation in Carmen.
1008
01:20:47,414 --> 01:20:49,717
But I thought that was the
whole reason for the experiment
1009
01:20:49,751 --> 01:20:52,152
was to find the right combination
so we could level her off.
1010
01:20:52,186 --> 01:20:54,388
Pat, and, eventually, we did.
1011
01:20:54,421 --> 01:20:57,491
In the past few weeks, Carmen has
become a very serious threat to both,
1012
01:20:57,524 --> 01:20:59,159
the patients and the staff,
1013
01:20:59,193 --> 01:21:01,061
and in order to keep her here,
on this ward,
1014
01:21:01,094 --> 01:21:03,030
we've had to administer
a very severe cocktail.
1015
01:21:04,465 --> 01:21:07,735
So, when I get her home
I would...
1016
01:21:07,769 --> 01:21:10,137
We can expect her to be sedated.
1017
01:21:10,170 --> 01:21:13,507
Bottom line, they have to be administered
in a professional care facility.
1018
01:21:16,043 --> 01:21:19,580
Um, Pat. This is Dr. Danvers
and Dr. Vogel.
1019
01:21:21,749 --> 01:21:23,785
- Hello.
- Hi, how are you?
1020
01:21:23,818 --> 01:21:25,586
- Hi, Pat.
- Hi.
1021
01:21:25,620 --> 01:21:29,757
Doctor. They run a... A live-in
permanent care facility.
1022
01:22:44,732 --> 01:22:46,133
Hey, Carmen.
1023
01:22:50,304 --> 01:22:51,204
Hi.
1024
01:22:58,545 --> 01:23:00,314
Can you look at me, Carmen?
1025
01:23:13,293 --> 01:23:14,696
Carmen, can you hear me?
1026
01:23:26,540 --> 01:23:28,475
Do you remember our three words?
1027
01:24:10,685 --> 01:24:12,787
I love you.
1028
01:25:12,512 --> 01:25:13,413
Thank you.
1029
01:25:31,899 --> 01:25:36,804
Alright, goodnight.
1030
01:25:36,838 --> 01:25:37,739
Goodnight.
1031
01:25:40,041 --> 01:25:40,975
Bye now.
1032
01:25:43,543 --> 01:25:44,612
Bye.
1033
01:25:46,681 --> 01:25:47,682
Okay.
1034
01:25:47,715 --> 01:25:48,916
Okay.
1035
01:25:51,451 --> 01:25:52,352
Alright.
1036
01:25:57,725 --> 01:25:59,493
- Bye.
- Bye.
1037
01:26:02,630 --> 01:26:03,530
Drive safe.
1038
01:26:06,366 --> 01:26:09,003
Drive safe.
Oh, my God!
1039
01:26:10,972 --> 01:26:13,674
Oh, wait, uh, wait, wait, wait, wait.
1040
01:26:19,446 --> 01:26:20,347
Tilapia.
1041
01:26:22,083 --> 01:26:25,418
Oh, it was kind of gross anyway.
1042
01:26:26,687 --> 01:26:28,756
Okay, uh, well.
1043
01:26:28,790 --> 01:26:30,490
Uh, okay.
1044
01:26:30,524 --> 01:26:35,763
Um, bye for real.
1045
01:26:36,731 --> 01:26:37,698
Goodnight.
1046
01:26:39,834 --> 01:26:40,735
Bye.
1047
01:26:42,536 --> 01:26:43,436
Bye.
1048
01:26:46,140 --> 01:26:47,041
Bye.
1049
01:26:48,475 --> 01:26:49,376
Bye.
1050
01:26:51,112 --> 01:26:52,814
Bye.
1051
01:26:52,847 --> 01:26:53,748
Bye.
1052
01:26:55,415 --> 01:26:56,316
Bye.
1053
01:27:01,088 --> 01:27:01,989
Bye.
1054
01:27:05,492 --> 01:27:06,393
Bye.
1055
01:27:10,530 --> 01:27:11,431
Bye.
1056
01:27:12,633 --> 01:27:13,533
Bye.
1057
01:27:15,468 --> 01:27:16,369
Bye.
1058
01:27:18,471 --> 01:27:19,372
Bye.
1059
01:27:45,786 --> 01:27:50,786
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
76297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.