Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,400 --> 00:00:16,573
Miss Shin.
2
00:00:33,700 --> 00:00:35,641
Hello, Miss Shin.
3
00:00:36,750 --> 00:00:38,763
Oh, hi.
4
00:00:40,800 --> 00:00:44,124
I just randomly bumped into him here.
5
00:00:44,600 --> 00:00:45,666
Right?
6
00:00:51,950 --> 00:00:54,558
Your house is nearby, right?
7
00:00:55,271 --> 00:00:56,241
Yes.
8
00:00:56,690 --> 00:00:58,830
I thought you had a seminar.
9
00:00:59,800 --> 00:01:01,766
The time was changed.
10
00:01:02,109 --> 00:01:03,528
Oh, I see.
11
00:01:17,400 --> 00:01:18,514
Go ahead.
12
00:01:19,490 --> 00:01:19,999
Go!
13
00:01:23,850 --> 00:01:24,786
Go home.
14
00:01:25,519 --> 00:01:26,543
Home.
15
00:01:28,032 --> 00:01:30,487
Ah, home...
16
00:01:32,400 --> 00:01:33,794
My home?
17
00:01:35,000 --> 00:01:37,026
- I should go.
- Go.
18
00:01:38,357 --> 00:01:40,138
Goodbye.
19
00:01:43,700 --> 00:01:47,655
So why don't we go inside?
20
00:01:53,793 --> 00:01:56,377
How about getting something to eat?
21
00:01:58,950 --> 00:02:01,152
Why don't we let Eun Byul join us?
22
00:02:13,480 --> 00:02:14,353
Let's go!
23
00:02:15,490 --> 00:02:16,960
What are you going to eat?
24
00:02:54,050 --> 00:02:55,245
Oh, wait.
25
00:02:56,267 --> 00:02:59,139
There's a crack in the glass.
26
00:03:00,380 --> 00:03:01,216
Excuse me.
27
00:03:01,216 --> 00:03:04,248
- Could you give us another glass?
- Sure.
28
00:03:26,200 --> 00:03:30,100
A big helping...
29
00:03:32,050 --> 00:03:33,693
Thank you!
30
00:04:07,200 --> 00:04:08,758
I took all the bones out.
31
00:04:10,700 --> 00:04:11,947
Eat up, Miss Shin.
32
00:04:11,947 --> 00:04:15,683
You've been looking weak these days.
33
00:04:15,683 --> 00:04:18,004
You eat a lot as well, Mr. Jang.
34
00:04:20,167 --> 00:04:24,928
Eating with my two teachers like this
gives me a huge appetite.
35
00:04:25,833 --> 00:04:28,445
You've always had a huge appetite.
36
00:04:57,500 --> 00:05:00,525
Eun Byul, where do you live?
37
00:05:00,700 --> 00:05:02,978
We'll take you home.
38
00:05:04,920 --> 00:05:06,281
It's okay.
39
00:05:06,281 --> 00:05:08,232
It's not like it's late or anything.
40
00:05:08,800 --> 00:05:10,608
She can go by herself.
41
00:05:11,290 --> 00:05:14,107
We should take her home.
She's still young.
42
00:05:14,820 --> 00:05:16,279
It's okay.
43
00:05:37,250 --> 00:05:38,449
Go in.
44
00:05:42,202 --> 00:05:43,450
Go ahead.
45
00:05:44,120 --> 00:05:46,007
We'll see you in first.
46
00:05:46,786 --> 00:05:49,343
She'll go inside.
It's her house.
47
00:05:58,680 --> 00:05:59,799
Goodbye.
48
00:06:05,859 --> 00:06:09,336
That dog doesn't know its owner.
49
00:06:12,140 --> 00:06:15,485
I'll take you home, Miss Shin.
50
00:06:19,793 --> 00:06:20,771
Who is it?
51
00:06:22,163 --> 00:06:23,595
It's me.
52
00:06:23,600 --> 00:06:25,055
Who?
53
00:06:37,950 --> 00:06:41,160
It should've been just the two of us eating, right?
54
00:06:43,745 --> 00:06:45,394
You didn't eat much.
55
00:06:46,400 --> 00:06:50,647
If I knew you didn't like potato stew,
we could've gone somewhere else.
56
00:06:55,750 --> 00:06:58,513
Is there something you'd like to tell me?
57
00:07:01,200 --> 00:07:04,669
I just thought you might want to say something to me.
58
00:07:07,924 --> 00:07:10,831
I'd like it if you'd tell me what it is.
59
00:07:11,796 --> 00:07:14,542
And it's okay if it's bad.
60
00:07:16,700 --> 00:07:23,734
I'm really good at waiting and listening.
61
00:07:33,115 --> 00:07:34,504
Miss Shin.
62
00:07:35,500 --> 00:07:36,509
Well...
63
00:07:45,000 --> 00:07:47,301
My savings...
64
00:07:52,800 --> 00:07:55,968
I misread the closing date.
65
00:08:02,090 --> 00:08:07,612
I think it might take longer
for us to find a place to live.
66
00:08:09,650 --> 00:08:11,254
Mr. Jang.
67
00:08:11,500 --> 00:08:12,466
Yes.
68
00:08:13,000 --> 00:08:17,463
What does it matter as long
as our hearts are aligned?
69
00:08:18,750 --> 00:08:21,102
I never asked for anything more.
70
00:08:22,100 --> 00:08:26,482
All I'm looking at is you.
71
00:09:02,059 --> 00:09:03,271
Is it because of me?
72
00:09:04,186 --> 00:09:05,241
What?
73
00:09:06,014 --> 00:09:09,134
Is it because of me that there's
tension between you two?
74
00:09:09,971 --> 00:09:11,600
No, not at all.
75
00:09:13,090 --> 00:09:16,186
Well, what are you going to do now?
76
00:09:17,302 --> 00:09:18,150
About what?
77
00:09:18,151 --> 00:09:21,259
What are you going to do if Miss Shin
keeps waltzing over like this?
78
00:09:22,090 --> 00:09:23,999
Waltzing over like what?
79
00:09:24,100 --> 00:09:27,224
Hey, watch how you say things.
80
00:09:27,690 --> 00:09:29,424
Still, there's only so much I can take.
81
00:09:29,424 --> 00:09:30,950
I definitely warned you.
82
00:09:30,955 --> 00:09:33,160
I said you better not let
Miss Shin come here.
83
00:09:33,160 --> 00:09:34,062
But what is this?
84
00:09:35,200 --> 00:09:38,043
It's not like it's rocket science.
85
00:09:38,043 --> 00:09:42,264
Hey, what are you talking about?
86
00:09:42,500 --> 00:09:42,755
What?
87
00:09:44,229 --> 00:09:46,925
I'm saying I was almost bitten
by a big dog today.
88
00:09:47,808 --> 00:09:50,538
Well, I'm sorry about that.
89
00:09:53,000 --> 00:09:56,276
It's my fault that I'm so nice.
That's the problem.
90
00:09:56,300 --> 00:09:58,831
You sure are nice. Really.
91
00:10:01,250 --> 00:10:02,275
What?
92
00:10:02,275 --> 00:10:03,802
Nothing.
93
00:10:04,900 --> 00:10:07,573
Then why don't you let me go?
94
00:10:09,200 --> 00:10:12,238
Don't worry.
It'll all turn out the way you want.
95
00:10:25,053 --> 00:10:27,340
So you can't come during vacation?
96
00:10:27,615 --> 00:10:29,564
I think I'm going to be a bit busy
because of my part-time job.
97
00:10:29,650 --> 00:10:31,055
What part-time job?
98
00:10:31,800 --> 00:10:33,684
I'll tell you about it later.
99
00:10:34,448 --> 00:10:35,234
What?
100
00:10:35,234 --> 00:10:37,776
I won't be able to see you or Sakang much.
101
00:10:39,032 --> 00:10:40,705
Oh, well. Okay.
102
00:10:41,516 --> 00:10:42,606
What are you doing?
103
00:10:42,606 --> 00:10:45,200
I think I'll want to see you,
so I'm taking a picture.
104
00:10:45,201 --> 00:10:45,970
Stop it.
105
00:10:45,970 --> 00:10:46,807
Why?
106
00:10:47,186 --> 00:10:49,747
Stop pretending to be shy.
It doesn't suit you.
107
00:10:49,747 --> 00:10:51,571
Hey, look. You're really photogenic.
108
00:10:52,600 --> 00:10:53,627
I said stop it.
109
00:10:54,329 --> 00:10:55,380
Come on.
110
00:10:55,380 --> 00:10:56,301
Smile.
111
00:10:56,301 --> 00:10:58,821
One, two, three.
112
00:11:02,100 --> 00:11:04,157
You scared me.
What are you doing?
113
00:11:04,157 --> 00:11:06,880
Look at that picture whenever you want to see me.
114
00:11:07,573 --> 00:11:09,972
Alright. Thanks for caring.
115
00:11:15,400 --> 00:11:17,518
- Give it here.
- Why?
116
00:11:17,518 --> 00:11:20,616
- I don't like taking pictures.
- I don't want to.
117
00:11:20,700 --> 00:11:22,760
- Give it.
- No.
118
00:11:22,725 --> 00:11:24,680
- You look good. Don't worry.
- Give it to me.
119
00:11:26,239 --> 00:11:28,610
Sagang, he's trying to take my phone.
Help me.
120
00:11:31,570 --> 00:11:33,288
Hey, where are you going?
121
00:11:57,550 --> 00:11:59,820
Why are there so many empty seats?
122
00:12:02,510 --> 00:12:08,000
As you all know,
vacation starts this Friday.
123
00:12:08,279 --> 00:12:10,495
Can you even call it a vacation?
124
00:12:11,480 --> 00:12:14,975
Do you know how many extra
classes I'm taking this break?
125
00:12:14,975 --> 00:12:19,107
Society is imposing some horrible things on you.
126
00:12:20,981 --> 00:12:24,696
But don't be late to your classes here, either.
127
00:12:25,473 --> 00:12:28,745
And for those students who are working,
make sure you bring in your documents.
128
00:12:28,745 --> 00:12:33,250
You know you've got classes here, right?
You know.
129
00:12:33,251 --> 00:12:34,300
Keep up the good work.
130
00:12:38,250 --> 00:12:40,100
What are you doing for this vacation?
131
00:12:40,703 --> 00:12:44,176
Well, I'm planning to go overseas for a while.
132
00:12:44,900 --> 00:12:46,913
Do you like to travel?
133
00:12:47,800 --> 00:12:49,383
Not really.
134
00:12:51,190 --> 00:12:52,850
Now I can only see you
when school starts again.
135
00:12:53,805 --> 00:12:55,052
I'm a bit sad.
136
00:12:58,824 --> 00:13:03,163
Can you have a drink with me today?
137
00:13:15,305 --> 00:13:19,100
We need to keep things professional.
138
00:13:19,101 --> 00:13:20,992
But students should be on time...
139
00:13:42,225 --> 00:13:45,630
Eun Byul, how dare you take a picture with Mo Se?
140
00:13:46,100 --> 00:13:47,456
What's the password?
141
00:13:47,456 --> 00:13:49,259
I'm going to destroy this thing.
142
00:13:50,852 --> 00:13:51,980
What's this?
143
00:13:52,130 --> 00:13:54,935
Sorry about yesterday. You might be mad,
but let's go home together. - SAM
144
00:13:55,287 --> 00:13:57,683
Go home together?
145
00:13:57,850 --> 00:14:01,115
Then, she's living with someone?
146
00:14:01,500 --> 00:14:02,762
Really?
147
00:14:03,400 --> 00:14:04,143
Wait.
148
00:14:04,143 --> 00:14:05,496
What was his name?
149
00:14:05,496 --> 00:14:06,549
Sam?
150
00:14:06,549 --> 00:14:07,683
Sam.
151
00:14:07,684 --> 00:14:08,928
SAM! (Teacher)
152
00:14:10,360 --> 00:14:12,885
So is it a teacher?
153
00:14:12,885 --> 00:14:15,170
Something's fishy.
154
00:14:15,170 --> 00:14:19,811
Yeah, Eun Byul.
I knew you had some stuff in your closet.
155
00:14:19,811 --> 00:14:21,627
Should I spread some rumors?
156
00:14:21,627 --> 00:14:24,238
Wait. We don't have any evidence yet.
157
00:14:24,238 --> 00:14:26,478
Just wait a bit longer.
158
00:14:28,523 --> 00:14:29,524
SAM
159
00:14:30,900 --> 00:14:32,656
Who are you?
160
00:14:51,180 --> 00:14:52,245
Hello, Mr. Jang.
161
00:14:55,910 --> 00:14:58,941
You seems to be a bit tired lately.
162
00:15:01,330 --> 00:15:04,932
Will you be busy until the vacation?
163
00:15:05,564 --> 00:15:06,786
Yes.
164
00:15:23,012 --> 00:15:26,428
Then we'll be going first. Fighting!
165
00:15:44,032 --> 00:15:47,124
Moo Shin, it's so hot today.
Can you take me home?
166
00:16:13,200 --> 00:16:14,890
Chairman Yoo, please wait a minute.
167
00:16:14,890 --> 00:16:17,564
I heard that your testimony can change the verdict this time.
168
00:16:17,564 --> 00:16:18,794
Do you have any comments?
169
00:16:18,820 --> 00:16:22,000
I also heard that you knew
officer Choi Sung Ri, is that true?
170
00:16:22,001 --> 00:16:24,750
Are you going to press charges
against Jang Seo Dong? Chairman!
171
00:16:24,800 --> 00:16:26,800
It's been hard on you, chairman.
172
00:16:26,801 --> 00:16:28,546
This Jang Seo Dong...
173
00:16:29,000 --> 00:16:31,750
If he's going to confess, then why does he
have to involve so many people in this?
174
00:16:31,751 --> 00:16:33,400
So tiring.
175
00:16:33,405 --> 00:16:39,246
Who was the one who said that he shouldn't have
messed with chairman to begin with?
176
00:16:39,280 --> 00:16:42,559
That's why he shouldn't have touched
a lion's nose while it's asleep.
177
00:16:43,095 --> 00:16:45,521
He wasn't the brightest guy from the start.
178
00:16:46,100 --> 00:16:48,054
Now chairman can finally relax.
179
00:16:48,054 --> 00:16:49,267
Relax?
180
00:16:49,946 --> 00:16:52,823
There's something that must be done.
181
00:16:54,199 --> 00:16:57,895
Call Eun Byul to meet me for dinner tomorrow,
and make a reservation for me as well.
182
00:17:24,700 --> 00:17:27,092
I like that person very much,
183
00:17:27,946 --> 00:17:31,064
but he always makes me feel tired.
184
00:17:32,300 --> 00:17:37,190
A boring and silly person, just like me.
185
00:17:39,100 --> 00:17:46,264
In this scary world, people always
take advantage and pick on him.
186
00:17:47,433 --> 00:17:54,500
That's why I feel bad and sad for him.
187
00:17:55,959 --> 00:17:59,181
I used to think as long as we're together,
188
00:18:00,058 --> 00:18:04,808
we can overcome any obstacles that come our way.
189
00:18:04,808 --> 00:18:10,189
We'll live happily and true to ourselves, but...
190
00:18:18,862 --> 00:18:26,821
No matter what, you can't possibly shake hands with your own reflection, right?
191
00:18:30,197 --> 00:18:34,387
Now, I can't see that persons heart anymore.
192
00:18:34,387 --> 00:18:36,507
It's too dark.
193
00:18:39,570 --> 00:18:41,859
Eat some food. It's getting cold.
194
00:18:44,376 --> 00:18:46,326
I don't want that.
195
00:18:48,350 --> 00:18:53,357
I want a big one... really big.
196
00:19:17,033 --> 00:19:23,600
Eun Byul, you like to hang out with Moo Shin?
197
00:19:23,672 --> 00:19:31,795
He's like a bomb that can explode
at any time, do you know that?
198
00:19:31,795 --> 00:19:36,168
Are you happy talking bad about the student that you've helped before?
199
00:19:40,058 --> 00:19:41,364
Eun Byul!
200
00:20:05,964 --> 00:20:07,088
You!
201
00:20:08,816 --> 00:20:10,822
I heard that you're a doctor.
202
00:20:11,369 --> 00:20:12,300
What?
203
00:20:14,000 --> 00:20:15,656
Yes, that's right.
204
00:20:16,422 --> 00:20:18,372
How could that be?
205
00:20:18,450 --> 00:20:23,028
If you're a doctor,
then you should help people.
206
00:20:25,476 --> 00:20:27,694
But why are you acting like this?
207
00:20:29,034 --> 00:20:35,242
Hey, how old are you? Little kid.
208
00:20:36,672 --> 00:20:39,281
Fine, let that be then.
209
00:20:41,850 --> 00:20:43,668
Playboy
210
00:20:45,390 --> 00:20:47,015
You're a player.
211
00:20:47,800 --> 00:20:49,041
When was I like that?
212
00:20:49,622 --> 00:20:52,536
Until now, I've never been in love.
213
00:20:52,536 --> 00:20:54,041
Again, again...
214
00:21:38,663 --> 00:21:42,960
Are you boiling a whole chicken?
You added too much water.
215
00:21:45,200 --> 00:21:47,120
Why don't you let me help you?
216
00:21:47,820 --> 00:21:49,212
No need.
217
00:21:49,820 --> 00:21:51,900
No, let me see.
218
00:21:51,901 --> 00:21:54,153
I said no need to.
Why are you doing this?
219
00:21:55,500 --> 00:21:58,284
Hey kid, I'm not trying to coax you.
220
00:21:58,300 --> 00:22:02,125
but it will be tasteless because
you added too much water.
221
00:22:02,500 --> 00:22:05,700
I know how to make this,
so you don't need to worry.
222
00:22:05,701 --> 00:22:09,594
- Give it to me.
- I've already said no.
223
00:22:12,500 --> 00:22:15,303
- It's hot, hot.
- Are you arlight?
224
00:22:19,180 --> 00:22:20,747
Are you alright?
225
00:22:24,300 --> 00:22:28,268
Are you alright?
Ice cube, ice cube...
226
00:22:36,700 --> 00:22:38,351
I'm sorry. Does it hurt?
227
00:22:38,400 --> 00:22:42,395
What should I do?
Your hands are all red.
228
00:22:54,350 --> 00:22:56,068
How could she vomit in my car?
229
00:22:56,500 --> 00:22:59,200
I'm sorry. I've already cleaned it.
230
00:22:59,201 --> 00:23:00,748
But it's still smells.
231
00:23:01,200 --> 00:23:02,850
I shouldn't have stopped.
232
00:23:12,640 --> 00:23:16,736
Sir. Since it's already like this,
please drop her off at home.
233
00:23:17,700 --> 00:23:18,758
Sir!
234
00:23:18,800 --> 00:23:20,165
Ahjussi!
235
00:23:30,700 --> 00:23:31,554
Are you alright?
236
00:23:42,000 --> 00:23:42,705
What?
237
00:23:42,710 --> 00:23:44,181
What are you looking for?
238
00:23:44,700 --> 00:23:45,917
Handphone.
239
00:23:46,570 --> 00:23:48,018
Who do you want to call?
240
00:23:50,261 --> 00:23:52,258
Don't call.
You don't need to call.
241
00:23:53,390 --> 00:23:54,405
No.
242
00:23:56,000 --> 00:24:00,564
How can you do something so silly?
Are you that stupid?
243
00:24:03,000 --> 00:24:04,644
I'm not stupid.
244
00:24:06,888 --> 00:24:09,081
I know what I'm supposed to do.
245
00:24:09,800 --> 00:24:11,630
I'm not stupid.
246
00:24:24,147 --> 00:24:25,700
Should I take you to the hospital?
247
00:24:25,701 --> 00:24:27,719
I'll go there tomorrow morning.
248
00:24:28,355 --> 00:24:29,920
Who asked you to snatch it from me?
249
00:24:29,921 --> 00:24:33,347
I'm not. Thanks to you that I'm like this.
250
00:24:33,380 --> 00:24:35,110
I don't need you to do that for me.
251
00:24:38,000 --> 00:24:39,214
What are you doing?
252
00:24:40,400 --> 00:24:41,296
So itchy.
253
00:24:42,550 --> 00:24:44,494
- Here?
- No.
254
00:24:44,800 --> 00:24:48,306
- Here?
- No, at the direction of 11 o'clock.
255
00:24:49,150 --> 00:24:49,930
Here?
256
00:24:50,630 --> 00:24:52,494
Which way is 11 o'clock?
257
00:24:53,360 --> 00:24:57,526
- Here?
- Use some more strength.
258
00:25:01,000 --> 00:25:03,615
Then you can scratch it like this.
259
00:25:39,400 --> 00:25:40,199
Miss Shin.
260
00:25:42,600 --> 00:25:43,630
Let's go home.
261
00:26:14,190 --> 00:26:15,781
You certainly don't look that heavy.
262
00:26:16,477 --> 00:26:18,774
If I knew it would be like this,
then I wouldn't have gone.
263
00:26:36,200 --> 00:26:38,000
Teacher Yi San
264
00:26:51,200 --> 00:26:54,760
The number you are calling is not active,
please leave a message...
265
00:27:52,280 --> 00:27:53,152
Eun Byul.
266
00:27:53,867 --> 00:27:56,610
Help me, Eun Byul.
267
00:28:00,400 --> 00:28:03,240
What? What do you want to do?
268
00:28:05,860 --> 00:28:10,049
Well... I'll do it myself then.
269
00:28:11,500 --> 00:28:17,123
I won't hold any grudge against the person
who caused me to be like this.
270
00:28:18,650 --> 00:28:20,151
Don't worry about me.
271
00:28:20,300 --> 00:28:22,761
I can take care of myself.
272
00:28:23,390 --> 00:28:26,671
Toothbrush, you can help me.
273
00:28:30,700 --> 00:28:33,622
Why is he becoming more like me each day?
274
00:28:47,890 --> 00:28:49,316
Brush it well.
275
00:29:35,000 --> 00:29:37,907
My eyes, my eyes.
276
00:29:45,500 --> 00:29:46,950
I want to blow my nose.
277
00:29:50,200 --> 00:29:51,412
What?
278
00:30:16,800 --> 00:30:18,741
I don't care anymore.
279
00:30:37,169 --> 00:30:38,457
Who is it?
280
00:30:39,300 --> 00:30:40,094
It's me.
281
00:30:42,450 --> 00:30:43,894
What?
282
00:30:47,640 --> 00:30:49,530
Who is at the door?
283
00:30:50,079 --> 00:30:51,529
Ji Sun Ho
284
00:31:01,633 --> 00:31:03,944
Why is Mr. Ji here at this time?
285
00:31:04,100 --> 00:31:05,602
What do you mean?
286
00:31:05,602 --> 00:31:08,852
I took you home last night.
Did sleep well?
287
00:31:11,300 --> 00:31:12,286
Then...
288
00:31:16,020 --> 00:31:16,950
Miss Shin.
289
00:31:17,569 --> 00:31:19,765
At least have some soup first.
290
00:31:23,250 --> 00:31:24,130
Miss Shin?
291
00:31:40,180 --> 00:31:41,686
Does it really hurt?
292
00:31:42,386 --> 00:31:44,151
I'm starting to question that now.
293
00:31:47,090 --> 00:31:48,277
Take it off.
294
00:31:49,450 --> 00:31:50,591
No.
295
00:31:50,591 --> 00:31:53,725
- Hurry and take it off.
- I can't.
296
00:31:58,308 --> 00:31:59,479
Dad?
297
00:32:00,237 --> 00:32:01,242
Now?
298
00:32:02,980 --> 00:32:05,324
I'm home with the teacher right now.
299
00:32:14,322 --> 00:32:17,228
Did I really do that?
300
00:32:19,112 --> 00:32:20,950
Why would I make up something like that?
301
00:32:20,951 --> 00:32:22,756
I really did piggy-back you home.
302
00:32:23,300 --> 00:32:27,526
Oh, oh... my back is still hurting.
303
00:32:37,572 --> 00:32:41,576
Then did I do or say anything inappropriate?
304
00:32:42,440 --> 00:32:44,042
Not at all.
305
00:32:45,600 --> 00:32:46,975
Oh, that's good.
306
00:32:48,700 --> 00:32:52,033
I don't want to consider that a mistake.
307
00:32:54,150 --> 00:32:55,530
What?
308
00:32:56,185 --> 00:33:01,030
You shouldn't hide your feelings,
don't you know that?
309
00:33:03,870 --> 00:33:06,144
Stop pretending like you can't remember anything.
310
00:33:09,700 --> 00:33:13,528
Then... did I...
311
00:33:15,166 --> 00:33:19,259
Did you forget that you vomitted on my shirt?
312
00:33:20,112 --> 00:33:21,874
It's an expensive shirt too.
313
00:33:31,832 --> 00:33:33,495
Have you called that person yet?
314
00:33:34,150 --> 00:33:35,603
Who?
315
00:33:35,706 --> 00:33:38,652
Who else? You know who.
316
00:33:40,300 --> 00:33:43,322
Did I call him yesterday while I was drunk?
317
00:33:43,884 --> 00:33:44,876
No.
318
00:33:45,500 --> 00:33:48,190
You were drunk, so I called for you.
319
00:33:48,830 --> 00:33:51,484
How could you do something like that?
320
00:33:51,484 --> 00:33:54,152
Who asked you to get drunk and
have your phone turned off?
321
00:33:54,710 --> 00:33:57,928
You're not having love problem, are you?
322
00:33:59,080 --> 00:34:02,472
What are you saying?
It's not what you think.
323
00:34:03,014 --> 00:34:04,469
That's good then.
324
00:34:05,100 --> 00:34:10,523
From now on, don't think that waiting for someone and getting rejected is a normal thing.
325
00:34:11,500 --> 00:34:13,672
You have no reason to do that again.
326
00:34:13,672 --> 00:34:15,065
Do you understand?
327
00:34:52,760 --> 00:34:55,322
You can stop cleaning and eat, Mr. Jang.
328
00:34:59,027 --> 00:35:02,250
A big headache is out of the way for me now,
329
00:35:02,600 --> 00:35:07,402
and I know we've been neglecting you a lot.
330
00:35:07,402 --> 00:35:11,730
So I got everyone together like this.
331
00:35:14,550 --> 00:35:16,632
I see.
332
00:35:17,900 --> 00:35:20,119
It's nothing fancy, but enjoy.
333
00:35:34,740 --> 00:35:37,642
You know that our Eun Byul
is going to study abroad, right?
334
00:35:38,400 --> 00:35:40,212
You're going to send her abroad?
335
00:35:40,212 --> 00:35:41,339
Yes.
336
00:35:41,339 --> 00:35:43,674
Didn't she tell you?
337
00:35:44,800 --> 00:35:45,765
No.
338
00:35:46,800 --> 00:35:51,000
You'd better work hard until graduation.
339
00:35:51,001 --> 00:35:54,932
We're planning on having her graduate early.
340
00:35:57,100 --> 00:35:59,489
She's taking the early graduation test,
341
00:35:59,489 --> 00:36:02,040
and we want to have her go
there by early fall at the latest.
342
00:36:08,100 --> 00:36:09,589
Hey, you better work hard.
343
00:36:09,589 --> 00:36:12,661
You won't know many people in another country.
344
00:36:13,390 --> 00:36:15,748
She'll be going with Mr. Kim.
345
00:36:18,200 --> 00:36:22,571
Did I not tell you that they are
already promised to each other?
346
00:36:33,452 --> 00:36:36,400
You did a good job looking after my daughter.
347
00:36:36,401 --> 00:36:40,086
You probably became close with my little Eun Byul.
348
00:36:42,790 --> 00:36:44,126
Where are you going, Eun Byul?
349
00:36:44,839 --> 00:36:47,499
To the bathroom.
350
00:36:58,740 --> 00:37:00,758
Finish your meal, Mr. Jang.
351
00:37:04,506 --> 00:37:11,682
Also, I will transfer the promised
amount on the appropriate date,
352
00:37:12,400 --> 00:37:16,834
as long as you work hard until then, ok?
353
00:37:19,546 --> 00:37:21,103
The money?
354
00:37:22,204 --> 00:37:24,182
Eat up.
355
00:37:39,689 --> 00:37:40,793
Miss.
356
00:37:42,691 --> 00:37:44,615
You're uncomfortable, aren't you?
357
00:37:45,214 --> 00:37:46,562
I'm sorry.
358
00:37:47,355 --> 00:37:49,790
Dad always does things like this anyway.
359
00:37:50,880 --> 00:37:53,562
He wants to speed up your departure.
360
00:37:57,080 --> 00:37:58,543
What's the reason?
361
00:38:01,239 --> 00:38:02,763
I'm not going.
362
00:38:03,861 --> 00:38:06,509
Don't you know your father?
363
00:38:06,609 --> 00:38:08,867
You should know me.
364
00:38:08,880 --> 00:38:13,189
You know that everything always
goes according to his plans.
365
00:38:14,385 --> 00:38:17,316
Are you on the same page as my dad?
366
00:38:20,143 --> 00:38:22,399
Don't you have thoughts of your own, Manager Kim?
367
00:38:25,710 --> 00:38:28,473
You're the yes man who always
does what my father says.
368
00:40:17,000 --> 00:40:18,098
What happened?
369
00:40:18,150 --> 00:40:19,978
Where is everyone?
370
00:40:20,955 --> 00:40:26,233
I've already said the percent rate for
them going to summer school is 0%.
371
00:40:27,740 --> 00:40:29,465
These kids...
372
00:40:33,007 --> 00:40:33,975
You...
373
00:40:35,418 --> 00:40:36,986
are not in my class, right?
374
00:40:39,159 --> 00:40:42,870
I want to be in this class.
Please accept me.
375
00:40:46,945 --> 00:40:51,413
Teacher, can you give me Eun Byul's phone number?
376
00:41:12,319 --> 00:41:15,056
This time, you can't call him first.
377
00:41:15,780 --> 00:41:18,722
You must wait patiently until he calls you.
378
00:41:23,300 --> 00:41:25,282
Don't you understand how men think?
379
00:41:25,900 --> 00:41:27,232
Don't you want him?
380
00:41:39,380 --> 00:41:40,119
Hello.
381
00:41:40,826 --> 00:41:41,972
Well...
382
00:41:42,580 --> 00:41:44,878
What should I do if I can't wait?
383
00:41:45,490 --> 00:41:46,298
What?
384
00:41:47,966 --> 00:41:51,499
What if he doesn't call me?
385
00:41:53,987 --> 00:41:56,890
Try to concentrate on doing other things.
386
00:41:58,138 --> 00:41:59,999
What other things?
387
00:42:01,837 --> 00:42:03,075
Are you at home now?
388
00:42:06,800 --> 00:42:10,696
Hey, I can't.
They're here now.
389
00:42:11,200 --> 00:42:13,488
How am I supposed to cancel it now?
390
00:42:13,900 --> 00:42:16,159
What? Who are they?
391
00:42:16,586 --> 00:42:19,064
They're three girls in my class.
392
00:42:20,370 --> 00:42:22,036
What's wrong with them?
393
00:42:22,890 --> 00:42:26,214
Only one is ugly,
but the other two are okay.
394
00:42:26,850 --> 00:42:30,134
The point is I can't.
They're going to kill me.
395
00:42:30,780 --> 00:42:33,461
Hey! Hello!
396
00:42:42,355 --> 00:42:44,506
Hey, what did you say?
397
00:42:44,506 --> 00:42:45,478
Cancel?
398
00:42:45,479 --> 00:42:46,720
They're crazy.
399
00:42:46,721 --> 00:42:50,407
Where would they ever meet anyone like us?
400
00:42:50,500 --> 00:42:54,500
Then do we have to hang out on our own?
401
00:42:54,640 --> 00:42:57,248
Girls, I'm really sorry.
402
00:42:57,600 --> 00:43:00,059
If you just look the other way
this once, I'll do anything.
403
00:43:00,490 --> 00:43:01,646
Anything?
404
00:43:03,150 --> 00:43:05,700
You better get yourself ready.
405
00:43:15,333 --> 00:43:18,360
Drive. Hurry.
406
00:43:39,250 --> 00:43:40,054
Hey, San Tae.
407
00:43:40,054 --> 00:43:41,434
Why aren't you going on the rides?
408
00:43:42,590 --> 00:43:44,548
It's OK.
409
00:43:46,780 --> 00:43:47,986
What?
410
00:43:48,640 --> 00:43:50,532
Isn't that the art teacher and the doctor?
411
00:43:51,870 --> 00:43:53,630
What's that about?
412
00:43:55,200 --> 00:43:57,730
Our homeroom teacher must have been dumped.
413
00:43:58,210 --> 00:44:01,212
She should've set her sight higher to begin with.
414
00:44:09,150 --> 00:44:10,632
Oh, no.
415
00:44:10,800 --> 00:44:12,532
Don't be scared.
416
00:44:12,532 --> 00:44:16,500
When you're stressed out, you
should go to an amusement park.
417
00:44:16,501 --> 00:44:18,632
But I'm scared.
418
00:44:20,700 --> 00:44:22,994
What are you doing.
419
00:44:23,500 --> 00:44:25,540
I'm scared.
420
00:44:29,000 --> 00:44:30,474
Alright, hold on.
421
00:44:30,600 --> 00:44:32,211
Fine with me.
422
00:45:03,700 --> 00:45:04,584
Are you alright?
423
00:45:06,142 --> 00:45:08,082
But that's the slowest one.
424
00:45:09,758 --> 00:45:11,044
Are you okay?
425
00:45:12,400 --> 00:45:14,130
Let's go rest in the shade.
426
00:45:14,381 --> 00:45:15,557
Are you dizzy?
427
00:45:19,270 --> 00:45:23,223
I didn't think our art teacher
was like that. How horrible.
428
00:45:23,223 --> 00:45:26,333
We'll get back at her for you, Mr. Jang.
429
00:45:26,333 --> 00:45:27,355
How?
430
00:45:28,018 --> 00:45:29,740
The weapon of the 21st century.
431
00:45:29,741 --> 00:45:33,393
It's stronger than the sword and the pen. It's UCC.
432
00:45:51,550 --> 00:45:53,327
Angel So Yi
433
00:46:12,361 --> 00:46:13,413
Hello?
434
00:46:15,220 --> 00:46:17,541
Hey, Jaesang.
435
00:46:18,170 --> 00:46:19,907
When did you get here?
436
00:46:21,347 --> 00:46:22,769
Where are you?
437
00:46:23,900 --> 00:46:25,663
Tonight?
438
00:46:30,700 --> 00:46:32,033
You're back?
439
00:46:34,520 --> 00:46:36,041
Are you hungry?
440
00:46:36,041 --> 00:46:39,419
Are you okay?
Why did you skip school?
441
00:46:39,419 --> 00:46:40,966
Come on and follow me.
442
00:46:40,967 --> 00:46:41,568
What is it?
443
00:46:42,300 --> 00:46:44,700
- Hurry up.
- I'm kind of busy now.
444
00:46:44,725 --> 00:46:46,305
Oh, just sit down.
445
00:46:46,890 --> 00:46:47,854
Sit.
446
00:46:50,218 --> 00:46:51,945
Alright, concentrate.
447
00:46:57,740 --> 00:46:59,900
The smell gets a passing grade.
448
00:47:02,900 --> 00:47:04,260
What did you make?
449
00:47:04,261 --> 00:47:05,348
Fish stew.
450
00:47:13,121 --> 00:47:14,807
Is this thing still alive?
451
00:47:14,807 --> 00:47:15,966
Try it.
452
00:47:19,400 --> 00:47:22,621
This thing that's floating.
453
00:47:23,200 --> 00:47:24,824
Is this plastic?
454
00:47:25,088 --> 00:47:26,012
Really?
455
00:47:26,959 --> 00:47:29,645
Okay, open wide.
456
00:47:35,630 --> 00:47:36,852
How is it?
457
00:47:38,805 --> 00:47:41,580
Considering it's your first try...
458
00:47:41,581 --> 00:47:42,595
How is it?
459
00:47:45,002 --> 00:47:46,834
Can you give me some water?
460
00:47:46,950 --> 00:47:48,553
Water? Yes.
461
00:47:50,150 --> 00:47:51,414
Here you go.
462
00:47:52,865 --> 00:47:55,098
Eun Byul, don't cook from now on.
463
00:47:57,000 --> 00:47:58,872
Why? Is it bad?
464
00:48:00,600 --> 00:48:06,808
It tastes like you poured red pepper powder into the Han River.
465
00:48:15,250 --> 00:48:18,049
Eun Byul, it's not that.
466
00:48:18,049 --> 00:48:22,661
Fish stew is something so hard that
even some chefs can't get it right.
467
00:48:22,661 --> 00:48:25,002
I spent all afternoon on it.
468
00:48:25,005 --> 00:48:29,223
Why did you get it into your mind to cook?
469
00:48:33,899 --> 00:48:35,214
Oh, Jaesang.
470
00:48:36,400 --> 00:48:37,362
Already?
471
00:48:37,400 --> 00:48:39,705
You're nearby? Okay.
472
00:48:40,500 --> 00:48:44,374
Wait a bit. I'll be right there.
Just wait a bit.
473
00:48:45,600 --> 00:48:46,854
Going somewhere again?
474
00:48:47,600 --> 00:48:51,825
A friend from the States wants to see me.
475
00:48:52,200 --> 00:48:55,218
He's close, so I'll be right back.
476
00:48:55,999 --> 00:48:57,236
Friend?
477
00:48:58,144 --> 00:48:59,584
I'm curious.
478
00:48:59,590 --> 00:49:01,419
Tell him to come here.
479
00:49:02,410 --> 00:49:04,146
Are you nuts?
480
00:49:04,146 --> 00:49:06,435
Why? I'll make something good.
481
00:49:07,000 --> 00:49:09,600
No way.
No, I won't.
482
00:49:10,534 --> 00:49:12,927
You won't eat my stew.
483
00:49:12,927 --> 00:49:15,111
You won't bring home your friend.
484
00:49:16,076 --> 00:49:18,970
Should I do some acting in front of the camera?
485
00:49:18,970 --> 00:49:20,420
Will you be okay?
486
00:49:21,000 --> 00:49:23,210
Why are you doing this?
Come on, let it go just once.
487
00:49:23,749 --> 00:49:25,298
Bring him here now.
488
00:49:25,298 --> 00:49:27,140
If you do, I'll be nice.
489
00:49:40,916 --> 00:49:43,101
Welcome.
How much should I put in?
490
00:49:43,101 --> 00:49:44,068
Fill her up.
491
00:49:46,800 --> 00:49:48,449
Chae Moo Shin?
492
00:49:53,078 --> 00:49:54,830
Are you riding this thing again?
493
00:50:00,800 --> 00:50:01,766
- You.
- You.
494
00:50:02,700 --> 00:50:04,321
You first.
495
00:50:05,458 --> 00:50:07,663
- You work here?
- Yeah.
496
00:50:08,400 --> 00:50:10,770
I thought you'd be busy working.
497
00:50:10,770 --> 00:50:12,700
You're more free than I thought.
498
00:50:17,356 --> 00:50:19,335
Does she know you cruise around like this?
499
00:50:20,201 --> 00:50:23,426
I don't think this is her style.
500
00:50:25,026 --> 00:50:27,567
I think, rather than guys who
pretend to be all that,
501
00:50:27,567 --> 00:50:30,599
she likes older guys more.
502
00:50:33,650 --> 00:50:34,450
How much?
503
00:50:35,879 --> 00:50:37,167
18 dollars.
504
00:50:39,850 --> 00:50:41,233
Need a receipt?
505
00:50:42,600 --> 00:50:43,755
Nope.
506
00:50:44,900 --> 00:50:46,950
Chae Moo Shin, your change!
507
00:50:49,088 --> 00:50:50,554
How long has it been?
508
00:50:50,580 --> 00:50:53,700
The last time I saw you was
before I left for the States.
509
00:50:54,495 --> 00:50:55,711
In Sincheon.
510
00:50:55,711 --> 00:50:58,223
- We ate beef ribs.
- Next to the train tracks.
511
00:50:58,223 --> 00:51:00,630
And then pork belly.
512
00:51:06,100 --> 00:51:10,154
Why didn't you come out
here when there's a guest?
513
00:51:12,880 --> 00:51:14,211
Hello.
514
00:51:19,260 --> 00:51:20,600
Nice to meet you.
515
00:51:20,601 --> 00:51:26,929
I'm Yi San's fiance, Shin So Yi.
516
00:51:26,932 --> 00:51:28,700
Oh, I see.
517
00:51:29,311 --> 00:51:31,573
I'm Yi Jaesang.
I went to school with Yi San.
518
00:51:32,800 --> 00:51:36,357
Excuse me, but how old are you?
519
00:51:41,245 --> 00:51:42,523
27?
520
00:51:42,523 --> 00:51:44,500
You look so young.
521
00:51:45,366 --> 00:51:48,347
You're pretty, and you're young.
522
00:51:48,347 --> 00:51:50,722
You're just this far from my wife.
523
00:51:50,722 --> 00:51:53,263
You really are lucky in the women department.
524
00:51:54,000 --> 00:51:56,038
Would you like a drink as well?
525
00:51:56,619 --> 00:51:58,400
She can't drink.
526
00:51:58,401 --> 00:52:00,545
Why are you arguing already?
527
00:52:01,400 --> 00:52:04,847
- Just one glass.
- You should have one.
528
00:52:18,600 --> 00:52:20,117
You're great!
529
00:52:21,200 --> 00:52:23,115
You're an art teacher, I hear.
530
00:52:23,300 --> 00:52:24,298
Yes.
531
00:52:24,580 --> 00:52:25,791
Then your major was...
532
00:52:26,555 --> 00:52:30,698
My major was...Impressionism.
533
00:52:38,500 --> 00:52:40,399
Wow, you're good with jokes!
534
00:52:43,200 --> 00:52:46,627
So what do you think about Yi San?
535
00:52:48,514 --> 00:52:52,845
Well, he's just someone I want to lean on.
536
00:52:54,450 --> 00:52:56,239
He has been from the start.
537
00:52:57,150 --> 00:52:58,762
You really know how to read people.
538
00:52:59,400 --> 00:53:04,720
Whenever we get into a situation,
he's the one who takes care of it.
539
00:53:04,720 --> 00:53:07,460
He's the one who would fix
and take care of everything.
540
00:53:08,050 --> 00:53:09,682
Hey, do you remember that time?
541
00:53:10,266 --> 00:53:11,696
We didn't buy train tickets,
542
00:53:11,696 --> 00:53:13,800
so we dodged the conductor
and latched on to the train.
543
00:53:13,801 --> 00:53:15,914
- Daecheong Rock.
- Right, Daecheong Rock.
544
00:53:15,914 --> 00:53:18,199
And I hurt my leg that time.
545
00:53:18,199 --> 00:53:21,610
We wondered if we should give up
goin to the mountain or go to the sea.
546
00:53:21,611 --> 00:53:23,494
We talked about it a lot.
547
00:53:23,494 --> 00:53:25,235
But do you know what we ended up doing?
548
00:53:25,300 --> 00:53:26,659
What?
549
00:53:27,120 --> 00:53:28,344
We went to Mt. Seorak.
550
00:53:28,344 --> 00:53:31,061
How? This guy here carried me.
551
00:53:31,061 --> 00:53:34,100
He said that we decided to go,
so we should go.
552
00:53:34,101 --> 00:53:35,187
Did I do that?
553
00:53:35,900 --> 00:53:37,866
He's a really cool guy.
554
00:53:43,378 --> 00:53:44,850
How affectionate!
555
00:53:45,000 --> 00:53:46,189
Have another glass.
556
00:53:47,220 --> 00:53:48,309
Hey.
557
00:53:49,700 --> 00:53:51,584
It's okay.
558
00:53:54,700 --> 00:53:55,443
You, too.
559
00:54:03,090 --> 00:54:04,721
You're a good drinker.
560
00:54:05,500 --> 00:54:06,672
You must drink a lot.
561
00:54:07,200 --> 00:54:08,261
Nope.
562
00:54:12,600 --> 00:54:15,224
Thank you so much for having me over.
563
00:54:15,974 --> 00:54:18,989
Next time I come to Korea,
you might have a bigger family.
564
00:54:19,100 --> 00:54:21,207
Oh, dear.
565
00:54:24,155 --> 00:54:26,954
Hey, congrats on your marriage.
566
00:54:26,954 --> 00:54:27,996
Take care.
567
00:54:28,620 --> 00:54:30,212
Goodbye.
568
00:54:30,950 --> 00:54:32,450
Be careful.
569
00:54:42,500 --> 00:54:43,967
Look at you.
570
00:54:46,372 --> 00:54:49,287
Annoy. Annoy. Annoyance.
571
00:54:49,287 --> 00:54:52,629
Annoy. Annoy. This is annoying.
572
00:54:52,629 --> 00:54:53,987
Are you okay?
573
00:54:55,000 --> 00:54:58,315
Of course I am, honey.
574
00:54:58,400 --> 00:55:00,700
Honey? Whatever.
575
00:55:00,701 --> 00:55:02,042
Stop it already.
576
00:55:05,170 --> 00:55:09,325
And how can someone who's underage drink like that?
577
00:55:10,086 --> 00:55:12,250
I'll be an adult soon
578
00:55:12,251 --> 00:55:15,657
- In a few months.
- Good for you.
579
00:55:28,100 --> 00:55:30,979
What if your friend comes back?
580
00:55:30,979 --> 00:55:33,076
We have to walk home like this.
581
00:55:37,600 --> 00:55:39,807
Ahjussi... I mean Yi San.
582
00:55:39,807 --> 00:55:43,913
I guess you had a childhood, too.
583
00:55:44,717 --> 00:55:48,288
Did you think I was born a teacher?
584
00:55:49,963 --> 00:55:51,397
I guess not.
585
00:55:52,100 --> 00:55:58,595
Then when I get as old as you,
I guess I'll be an adult, too.
586
00:55:59,200 --> 00:56:00,395
That's right.
587
00:56:00,395 --> 00:56:02,891
Why are you stating the obvious?
588
00:56:02,891 --> 00:56:04,400
Hey, stop it.
589
00:56:04,917 --> 00:56:07,005
Honey...
590
00:56:12,400 --> 00:56:14,033
Why are you going straight?
591
00:56:15,000 --> 00:56:16,816
Then you'll have to go around...
592
00:56:16,816 --> 00:56:19,813
You should've gone that way.
593
00:56:19,813 --> 00:56:20,987
Really?
594
00:56:21,867 --> 00:56:26,540
We might as well go around then.
595
00:56:30,490 --> 00:56:32,945
These are the questions used last year.
596
00:56:33,800 --> 00:56:35,257
Try them out.
597
00:56:36,700 --> 00:56:38,345
You might be missing some.
598
00:57:12,400 --> 00:57:13,189
SAM!
599
00:57:16,400 --> 00:57:17,487
SAM?
600
00:57:17,487 --> 00:57:18,603
No way.
601
00:57:18,603 --> 00:57:21,243
SAM, is that our SAM?
602
00:57:23,700 --> 00:57:24,970
Oh my God!
603
00:57:25,700 --> 00:57:26,809
This is huge.
604
00:57:27,074 --> 00:57:30,388
So you're saying they're living together?
605
00:57:32,200 --> 00:57:34,290
I told you there was something
going on between them.
606
00:57:34,290 --> 00:57:35,503
Wait a minute.
607
00:57:36,128 --> 00:57:38,300
We don't have any evidence yet.
608
00:57:38,301 --> 00:57:39,917
Want me to go ask?
609
00:57:40,400 --> 00:57:44,450
We need to get some hard evidence,
and then blow it up.
610
00:57:45,604 --> 00:57:46,532
Blow what up?
611
00:57:46,532 --> 00:57:47,401
Hyo Bin.
612
00:57:49,178 --> 00:57:50,865
I hear Eun Byul came today.
613
00:57:50,865 --> 00:57:56,300
Mo Se, when you find out about the real Eun Byul,
614
00:57:56,301 --> 00:57:58,700
you'll forget her and only want me.
615
00:57:58,701 --> 00:57:59,788
What are you talking about?
616
00:58:00,200 --> 00:58:01,499
You'll see.
617
00:58:02,500 --> 00:58:04,147
Bye.
618
00:58:25,700 --> 00:58:26,605
What is it?
619
00:58:26,610 --> 00:58:28,867
This isn't good, not good.
620
00:58:30,619 --> 00:58:34,450
I guess Miss Shin and Mr. Ji
were taped going on a date.
621
00:58:34,451 --> 00:58:37,081
It seems someone uploaded it to the school website.
622
00:58:38,849 --> 00:58:42,907
Principal, there is no law saying two teachers can't date.
623
00:58:42,910 --> 00:58:44,800
And we do have a right to be happy.
624
00:58:44,801 --> 00:58:47,730
It's not that big a deal among two adults, right?
625
00:58:47,900 --> 00:58:51,259
If it's just a date, who'd stop them?
626
00:58:52,453 --> 00:58:57,475
But if this kind of thing keeps
popping up on our website,
627
00:58:57,475 --> 00:59:00,073
it could have a bad effect on the students.
628
00:59:01,390 --> 00:59:02,293
I'm sorry.
629
00:59:09,750 --> 00:59:14,153
You should've been careful.
630
00:59:15,020 --> 00:59:18,268
Don't you know how tender
these years are for our students?
631
00:59:20,000 --> 00:59:23,414
Be careful from now on.
632
00:59:24,000 --> 00:59:26,927
And don't act like that in public places, okay?
633
00:59:26,927 --> 00:59:29,886
We'll be careful from now on.
634
00:59:50,589 --> 00:59:52,108
I'll kill you.
635
01:00:00,100 --> 01:00:04,585
This school's always abuzz with
scandals surrounding students and teachers.
636
01:00:07,000 --> 01:00:08,778
I will berate him.
637
01:00:12,112 --> 01:00:15,339
I thought the looks they were
giving each other were different.
638
01:00:15,339 --> 01:00:19,190
I knew Mr. Ji would cause trouble
the moment he came here.
639
01:00:19,199 --> 01:00:23,773
I mean, to be honest,
how sweet is Miss Shin?
640
01:00:23,773 --> 01:00:26,100
Sweet? What are you talking about?
641
01:00:26,101 --> 01:00:27,887
Don't you know that it takes two to tango?
642
01:00:27,890 --> 01:00:31,284
Those two were in on it together.
643
01:00:32,350 --> 01:00:33,957
Together?
644
01:00:34,707 --> 01:00:38,752
That Ji Sun Ho set his snake eyes
on the innocent Miss Shin.
645
01:00:40,150 --> 01:00:41,300
Hey, Mr. Jang.
646
01:00:41,301 --> 01:00:42,803
You be careful, too.
647
01:01:05,450 --> 01:01:07,131
Just a moment, Mr. Jang.
648
01:01:08,750 --> 01:01:10,867
I don't want there to be a misunderstanding.
649
01:01:11,683 --> 01:01:13,511
What misunderstanding?
650
01:01:14,400 --> 01:01:16,671
I was with Miss Shin because...
651
01:01:17,100 --> 01:01:19,777
There are no misunderstandings on my part.
44337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.