All language subtitles for I.am.sam.E07.KOR.HDTV.x264.HR-NotoriouS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,999 --> 00:01:59,000 Hello. 2 00:01:59,000 --> 00:02:01,600 Is this Si Ji Jewelry Store? 3 00:02:01,600 --> 00:02:04,000 Yes, I'm already in front of the store. 4 00:02:04,250 --> 00:02:07,000 There's something in the store that I need to buy right now. 5 00:02:08,350 --> 00:02:09,350 No. 6 00:02:11,159 --> 00:02:11,999 Ahjussi! 7 00:02:12,300 --> 00:02:13,800 Please don't hang up. 8 00:02:14,350 --> 00:02:15,900 I really need to have it right now. 9 00:02:17,200 --> 00:02:22,800 Really, I beg you. Just this time, just this time. 10 00:02:24,100 --> 00:02:25,500 That's because... 11 00:02:26,300 --> 00:02:34,900 My girlfriend is really sick and she might... not be able... 12 00:02:36,900 --> 00:02:46,000 Really, this might be her last request. 13 00:02:53,500 --> 00:02:54,300 How much is it? 14 00:02:56,400 --> 00:03:00,200 Is your girlfriend really that sick? 15 00:03:01,000 --> 00:03:01,800 That... 16 00:03:03,150 --> 00:03:05,000 She is suffering from... 17 00:03:05,350 --> 00:03:06,800 leukemia. 18 00:03:07,100 --> 00:03:08,600 Oh my. 19 00:03:10,300 --> 00:03:14,600 Just like Ah Ri in that romance movie? 20 00:03:14,950 --> 00:03:17,200 Yes, just like Ah Ri... 21 00:03:19,850 --> 00:03:21,900 Can you give me a discount? 22 00:03:21,900 --> 00:03:25,900 Of course. Don't buy this one. Pick something more special. 23 00:03:26,500 --> 00:03:29,700 Also, do you want your name engraved on there? 24 00:03:29,700 --> 00:03:34,300 No need. There's not much time left. Just wrap it for me please. 25 00:03:34,400 --> 00:03:38,500 Oh no, I won't charge you for that. I've dated when I was young too. 26 00:03:39,900 --> 00:03:42,200 Let's see. What should I engrave? 27 00:03:43,400 --> 00:03:46,550 How about "God of death cannot separate us"? 28 00:03:47,000 --> 00:03:48,500 What do you think? 29 00:03:49,500 --> 00:03:53,400 The necklace is so small. Will it fit? 30 00:03:53,500 --> 00:03:56,700 Well, how about just the word "LOVE". 31 00:03:56,801 --> 00:03:59,100 How about "Forever"? 32 00:03:59,101 --> 00:04:01,700 "Forever"? That's really nice. 33 00:04:02,300 --> 00:04:05,400 That... seems too... 34 00:04:05,400 --> 00:04:08,500 Forever 35 00:04:10,100 --> 00:04:11,700 - Your name? - What? 36 00:04:12,800 --> 00:04:13,990 What is your name? 37 00:04:15,100 --> 00:04:19,200 Jang... no, Sam. 38 00:04:20,100 --> 00:04:21,100 Sam? 39 00:04:22,990 --> 00:04:25,500 You're a foreigner, right? 40 00:04:26,600 --> 00:04:29,600 No wonder you look more like the village people. 41 00:04:30,500 --> 00:04:31,300 Sam. 42 00:04:46,900 --> 00:04:49,100 If you were even one minute late, 43 00:04:49,100 --> 00:04:51,200 I was going to listen to my dad and study abroad. 44 00:05:03,100 --> 00:05:04,100 Dad. 45 00:05:05,100 --> 00:05:07,700 What did you just say? 46 00:05:09,200 --> 00:05:12,300 I though you were my teacher. 47 00:05:12,750 --> 00:05:13,950 Teacher? 48 00:05:14,150 --> 00:05:17,200 Why isn't your teacher here at this hour? 49 00:05:18,300 --> 00:05:20,000 He's on a date with his girlfriend. 50 00:05:20,600 --> 00:05:22,400 And he left you here alone? 51 00:05:25,600 --> 00:05:28,300 Wait, it's your birthday. 52 00:05:28,300 --> 00:05:30,600 Why are you here by yourself? 53 00:05:31,800 --> 00:05:32,800 What? 54 00:05:33,200 --> 00:05:35,300 Well... 55 00:05:35,300 --> 00:05:37,000 That idiotic teacher. 56 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 How could he treat you like this on your birthday? 57 00:05:39,400 --> 00:05:42,550 I'm going to break all the bones in his body when he gets here. 58 00:05:44,900 --> 00:05:47,600 Dad, stop. I told him I wanted to be alone. 59 00:05:47,600 --> 00:05:50,400 Wow, a spider! You always know what I want. 60 00:05:50,400 --> 00:05:53,300 Wow, she's really pretty. She's small, too. 61 00:05:53,300 --> 00:05:57,400 Hey, what did you say before? 62 00:05:58,400 --> 00:06:00,200 About studying abroad. 63 00:06:01,400 --> 00:06:03,990 What? Oh, that... 64 00:06:04,150 --> 00:06:08,700 I was going to ask my teacher if studying abroad is a good idea. 65 00:06:08,700 --> 00:06:11,100 - That's what it was. - Ask what? 66 00:06:11,350 --> 00:06:13,200 Are you ignoring everything your father says again? 67 00:06:13,750 --> 00:06:16,450 Don't be silly! Just do as I say, okay? 68 00:06:18,100 --> 00:06:19,700 I should call her Geosuk. 69 00:06:19,800 --> 00:06:22,200 Dad, what do you think about Geosuk? Doesn't it suit her? 70 00:06:22,600 --> 00:06:24,000 Why are you asking me that? 71 00:06:24,600 --> 00:06:28,200 Oh, I better go to the bathroom. Wait here a bit, okay? 72 00:06:54,600 --> 00:06:56,300 There aren't any cabs. 73 00:07:04,800 --> 00:07:06,800 Step on it. 74 00:07:31,500 --> 00:07:32,500 Eun Byul? 75 00:07:37,400 --> 00:07:38,700 Eun Byul? 76 00:07:38,850 --> 00:07:40,300 It's been a while, Mr. Jang. 77 00:07:44,000 --> 00:07:47,100 Weren't you out a bit late? And you left my daughter by herself? 78 00:07:50,900 --> 00:07:51,990 Mr. Yoo. 79 00:07:58,550 --> 00:07:59,500 Teacher. 80 00:08:00,400 --> 00:08:01,550 You're looking good. 81 00:08:02,850 --> 00:08:06,100 How's your back doing? 82 00:08:06,250 --> 00:08:07,800 Why? 83 00:08:08,300 --> 00:08:10,080 Are you sad that I'm fine? 84 00:08:10,100 --> 00:08:13,300 Of course not. What a relief that is. 85 00:08:14,200 --> 00:08:18,200 My daughter was looking mighty sad on her birthday. 86 00:08:20,400 --> 00:08:23,000 There was a lot of traffic on the way. 87 00:08:23,250 --> 00:08:26,800 You know how important birthdays are to kids. 88 00:08:27,650 --> 00:08:31,700 Why are birthdays such a big deal? They have parties all the time. 89 00:08:33,250 --> 00:08:35,000 Why are they a big deal? 90 00:08:35,550 --> 00:08:42,700 Well, people love it when there are surprise parties, and... 91 00:08:43,150 --> 00:08:45,000 Yes, that's right. 92 00:08:48,350 --> 00:08:51,100 As if she were your own daughter. Remember? 93 00:08:51,650 --> 00:08:54,300 Your own daughter. 94 00:08:54,500 --> 00:08:55,800 Yes, sir. 95 00:08:58,900 --> 00:09:02,100 You know, you keep getting on my nerves. 96 00:09:03,650 --> 00:09:08,000 There isn't much time left, so do your best until then, okay? 97 00:09:09,159 --> 00:09:12,500 - What do you mean? - You don't need to know the details. 98 00:09:13,650 --> 00:09:18,100 Keep an eye on her until the end, okay? 99 00:09:18,750 --> 00:09:19,700 The end? 100 00:09:22,800 --> 00:09:28,700 Oh yes, this shouldn't happen, but I'm asking just in case. 101 00:09:29,450 --> 00:09:35,300 Is my girl confused about anything? 102 00:09:43,500 --> 00:09:44,990 Mr. Yoo. 103 00:09:47,650 --> 00:09:51,400 Kids need to know the material being covered to be confused. 104 00:09:51,400 --> 00:09:56,500 Your daughter is a blank slate, so she can't be confused. 105 00:09:56,800 --> 00:09:58,500 Who's talking about schoolwork? 106 00:10:01,450 --> 00:10:12,700 What I'm asking is if she might have some kind of feelings or... 107 00:10:19,400 --> 00:10:23,700 Anyway, the minute Eun Byul decides she doesn't like the school... 108 00:10:23,700 --> 00:10:29,900 I'll tear it down with a bulldozer. Got it? 109 00:10:31,600 --> 00:10:32,500 Yes. 110 00:10:32,700 --> 00:10:36,200 Today is her birthday, so I'll let this slide. 111 00:10:36,500 --> 00:10:39,400 You should thank me, like this. 112 00:10:39,400 --> 00:10:41,900 - Of course. - Alright, then. 113 00:10:43,950 --> 00:10:49,350 And one more thing, feed her well. Her face looks thinner. 114 00:12:52,300 --> 00:12:55,300 The exam is getting close. 115 00:12:56,100 --> 00:13:01,500 Don't worry too much about getting high scores. 116 00:13:01,500 --> 00:13:05,300 Just focus on studying hard, okay? 117 00:13:05,300 --> 00:13:07,100 Yes. 118 00:13:07,700 --> 00:13:11,000 If iron is forged well, it will become a needle. 119 00:13:19,600 --> 00:13:20,900 Ki Cha. 120 00:13:22,500 --> 00:13:25,800 - Ki Cha. - Do you need anything? 121 00:13:26,000 --> 00:13:27,700 What is it? 122 00:13:27,700 --> 00:13:32,300 Just that Ye Bin is worryed for you lately. 123 00:13:32,300 --> 00:13:35,500 Oh, our Ki Cha is finished with his schoolwork. 124 00:13:35,500 --> 00:13:36,900 Let me see it. 125 00:13:37,000 --> 00:13:38,800 Let me see it first. 126 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 Hey, you can't do that. 127 00:13:42,000 --> 00:13:44,600 You have a very nice handwriting. 128 00:13:44,600 --> 00:13:46,100 It's no harm. 129 00:13:46,100 --> 00:13:48,000 Just sit still. 130 00:13:51,800 --> 00:13:54,200 I think it's faster to read from the handbook. 131 00:13:57,400 --> 00:14:00,000 - Ren Soo. - Class President. 132 00:14:02,400 --> 00:14:03,800 - Hey, students! - What are you doing? 133 00:14:03,800 --> 00:14:06,600 - What's wrong. - Nothing. 134 00:14:07,200 --> 00:14:09,400 Are you giving up already? 135 00:14:12,000 --> 00:14:14,300 It's not an easy thing to do. 136 00:14:14,300 --> 00:14:16,800 That's why you need to try harder. 137 00:14:17,700 --> 00:14:21,300 Can I make it until graduation? 138 00:14:21,300 --> 00:14:23,800 What are you talking about? You made it this far already. 139 00:14:24,300 --> 00:14:26,200 Do you need my help? 140 00:14:26,200 --> 00:14:27,800 It's up to you. 141 00:14:29,000 --> 00:14:30,800 Can I come over your house today? 142 00:14:30,900 --> 00:14:34,500 Sorry. From tonight on, I don't think you can. 143 00:14:35,400 --> 00:14:38,000 After school, I have to go look for a job. 144 00:14:38,000 --> 00:14:39,400 That must be tiring. 145 00:14:39,500 --> 00:14:41,100 When do you have time to study? 146 00:14:41,100 --> 00:14:42,850 I can do that at daytime. 147 00:14:44,200 --> 00:14:47,100 Do you want me to go find a job with you? 148 00:14:47,100 --> 00:14:49,100 Don't you need to study? 149 00:14:49,500 --> 00:14:51,300 Study or not, it won't make any difference. 150 00:14:52,300 --> 00:14:54,800 Then, let's do that. 151 00:15:22,400 --> 00:15:24,600 Hey, I thought you threw that away. 152 00:15:26,000 --> 00:15:28,100 We need to keep things professional. 153 00:15:29,500 --> 00:15:32,000 Hey, were you mad last night? 154 00:15:33,900 --> 00:15:36,000 Just tell me what you want. 155 00:15:36,900 --> 00:15:39,200 Well, I was trying to get out of there early, 156 00:15:39,200 --> 00:15:44,400 but my friends kept trying to get me to stay. 157 00:15:45,000 --> 00:15:46,900 Is Miss Shin a fellow alumni, too? 158 00:15:47,300 --> 00:15:48,000 What? 159 00:15:49,900 --> 00:15:52,700 I know everything. You were with Miss Shin last night. 160 00:15:54,800 --> 00:15:56,600 You knew? 161 00:15:57,000 --> 00:15:59,400 Now you're lying to me. 162 00:16:02,100 --> 00:16:04,500 I picked it up from you. 163 00:16:05,200 --> 00:16:08,800 Since when did I become the teacher? Who is learning from whom? 164 00:16:09,500 --> 00:16:12,100 Anyway, I'm sorry. 165 00:16:14,600 --> 00:16:17,600 Did you two have fun? 166 00:16:18,200 --> 00:16:19,500 What? 167 00:16:23,000 --> 00:16:26,500 All the kids in class know as well. They know you're getting married. 168 00:16:27,500 --> 00:16:30,400 Oh, that... 169 00:16:31,800 --> 00:16:35,700 Oh, you said you had something to say to me. 170 00:16:35,700 --> 00:16:36,700 What was it? 171 00:16:38,700 --> 00:16:41,000 You should have been on time. It's too late now. 172 00:16:41,700 --> 00:16:43,400 It's better for you not to know. 173 00:16:44,400 --> 00:16:46,900 Hey, don't be like that. 174 00:16:47,000 --> 00:16:48,400 Tell me. 175 00:16:48,400 --> 00:16:51,300 I said it's too late. Don't try and find out. 176 00:16:51,900 --> 00:16:55,300 Hey, don't be like that. 177 00:16:56,300 --> 00:16:58,500 Your teacher will lend you an ear. 178 00:17:00,400 --> 00:17:01,700 I'm getting engaged. 179 00:17:03,700 --> 00:17:05,100 I was going to tell you that. 180 00:17:06,500 --> 00:17:08,000 Hey. 181 00:17:10,900 --> 00:17:12,200 How can a student get engaged? 182 00:17:12,200 --> 00:17:13,300 To whom? 183 00:17:13,900 --> 00:17:15,200 To Mr. Kim. 184 00:17:15,600 --> 00:17:16,700 You know him, right? 185 00:17:18,700 --> 00:17:21,200 You're not kidding, are you? 186 00:17:21,900 --> 00:17:24,600 It's been in the works for a really long time. 187 00:17:28,300 --> 00:17:31,100 Oh, I see. 188 00:17:31,200 --> 00:17:36,000 You're lucky your life has already been planned out for you. 189 00:17:39,500 --> 00:17:41,000 I'm going back inside. 190 00:17:41,000 --> 00:17:43,100 Oh, alright. 191 00:17:49,400 --> 00:17:53,100 Man, we can't walk by these girls' schools anymore. 192 00:17:53,100 --> 00:17:54,000 Chae Moo Shin. 193 00:17:57,100 --> 00:18:01,800 I've been hearing rumors that you've been in and out of Wangsik's office. 194 00:18:02,300 --> 00:18:03,900 Don't concern yourself. 195 00:18:05,300 --> 00:18:07,200 How can I not? 196 00:18:08,400 --> 00:18:13,400 I have a feeling that you'll be within my grasp very soon. 197 00:18:14,400 --> 00:18:15,800 That's not going to happen. 198 00:18:16,700 --> 00:18:19,600 We'll see whether it does or doesn't. 199 00:18:20,500 --> 00:18:25,100 And when it does, no matter how much you beg, 200 00:18:25,800 --> 00:18:30,600 I won't go easy on you. Got it? 201 00:18:30,600 --> 00:18:32,300 Do whatever you want. 202 00:18:34,300 --> 00:18:35,100 Alright! 203 00:18:35,100 --> 00:18:38,500 You'd better go follow those bosses of yours around. 204 00:18:38,500 --> 00:18:39,700 See you. 205 00:18:43,700 --> 00:18:47,100 What's with him? He's so scary looking. 206 00:18:51,200 --> 00:18:54,500 Right, you are right about that. 207 00:18:55,200 --> 00:18:59,600 There are many excellent schools in America. 208 00:18:59,600 --> 00:19:05,500 That will allow the students to have a strong knowledge base. 209 00:19:05,500 --> 00:19:08,500 So you're saying that a diploma is still necessary? 210 00:19:08,500 --> 00:19:12,800 Yes. Like Yin Bae who is going to study abroad, 211 00:19:12,800 --> 00:19:16,200 he also needs to have a diploma first. 212 00:19:16,200 --> 00:19:17,700 A diploma first? 213 00:19:17,900 --> 00:19:19,000 Right. 214 00:19:19,000 --> 00:19:21,600 Although the students can't finish the school semester, 215 00:19:21,600 --> 00:19:24,600 it's possible to take the exam and receive a diploma before hand. 216 00:19:25,900 --> 00:19:29,300 The exam will be held in September. 217 00:19:30,500 --> 00:19:35,300 How about this? I'll put her name on the list for the September final exam, ok? 218 00:19:39,500 --> 00:19:42,800 The chairman is on his way here to take care of this matter. 219 00:19:44,400 --> 00:19:46,300 That quick? 220 00:19:48,600 --> 00:19:50,400 Are you alright with it? 221 00:19:53,600 --> 00:19:54,900 Why not? 222 00:19:54,900 --> 00:19:59,100 It's normal for me to change schools anyway. 223 00:19:59,900 --> 00:20:04,300 I thought you really made up your mind to study this time. 224 00:20:16,900 --> 00:20:18,500 Mr. Jang. 225 00:20:20,300 --> 00:20:24,000 Are you looking over the exam scores for the students? 226 00:20:24,000 --> 00:20:28,300 It's the vice principal's job to do that. How could I dare to? 227 00:20:28,600 --> 00:20:30,700 It will need to be report to the educational department. 228 00:20:32,300 --> 00:20:37,000 I remembered someone said he'll help me with those reports. What is his name, Mr. Jang? 229 00:20:37,000 --> 00:20:39,500 Jang Yi San, Jang Yi Xiong, Jang Yi Syan... 230 00:20:39,500 --> 00:20:44,200 - Alright, I'll do it. - Really? It must be ready by tomorrow. 231 00:20:44,200 --> 00:20:46,400 Mr. Jang, you've worked hard. 232 00:20:58,700 --> 00:21:00,000 Look here. 233 00:21:00,800 --> 00:21:05,100 Do you see this dark area? You should draw all the main... 234 00:21:10,700 --> 00:21:12,000 Sakang. 235 00:21:12,800 --> 00:21:14,400 You're here? 236 00:21:14,400 --> 00:21:15,800 Hello. 237 00:21:15,800 --> 00:21:17,300 Good morning. 238 00:21:17,500 --> 00:21:20,100 - Sit down. - Yes. 239 00:21:30,400 --> 00:21:31,700 Teacher. 240 00:21:32,900 --> 00:21:35,600 Are you going to marry our homeroom teacher? 241 00:21:38,000 --> 00:21:39,600 I heard it through rumors. 242 00:21:41,100 --> 00:21:44,500 Eun Byul, we're not ready for that yet. 243 00:21:46,800 --> 00:21:49,000 Did you go to bed early last night? 244 00:21:49,100 --> 00:21:50,300 What? 245 00:21:51,200 --> 00:21:52,900 No. 246 00:21:53,100 --> 00:21:54,800 Then what did you do? 247 00:21:55,500 --> 00:21:59,400 My dad came to my house, so we just stayed at home. 248 00:22:01,800 --> 00:22:03,100 I also stayed home yesterday. 249 00:22:03,700 --> 00:22:08,000 Being home alone on my birthday was a bit lonely. 250 00:22:08,900 --> 00:22:11,500 Hey, your date didn't show up yesterday? 251 00:22:12,200 --> 00:22:16,200 That person was busy so he couldn't come. 252 00:22:16,700 --> 00:22:20,500 But he gave me this. 253 00:22:20,500 --> 00:22:23,800 Eun Byul, what's with you? 254 00:22:25,700 --> 00:22:28,000 So you're here this morning to vent your anger? 255 00:22:28,000 --> 00:22:29,900 Who said that I'm angry? 256 00:22:30,500 --> 00:22:32,200 Will that take a long time? 257 00:22:36,100 --> 00:22:39,100 Then we can stop here for today. 258 00:22:39,600 --> 00:22:40,400 Yes. 259 00:22:40,500 --> 00:22:41,700 Let's go. 260 00:22:42,100 --> 00:22:44,300 - See you tomorrow. - Bye. 261 00:22:46,200 --> 00:22:48,000 Hey, you're really going to accompany me later on? 262 00:22:48,100 --> 00:22:49,300 Sure. 263 00:22:49,300 --> 00:22:51,400 It's not easy to go find a job. 264 00:22:51,400 --> 00:22:54,200 Hey, don't worry. Trust me. 265 00:22:54,900 --> 00:22:56,600 He's almost here. 266 00:22:56,600 --> 00:22:57,900 Yes. 267 00:23:16,700 --> 00:23:19,300 A man like you can't handle a little pain? Try to move your finger. 268 00:23:22,200 --> 00:23:24,100 I fixed it already. 269 00:23:24,200 --> 00:23:28,100 But you still need to go to the hospital to take an X-ray, got it? 270 00:23:28,500 --> 00:23:30,200 It's done. 271 00:23:31,200 --> 00:23:32,500 Thank you. 272 00:23:33,200 --> 00:23:34,600 Hello. 273 00:23:35,300 --> 00:23:38,300 Hey, you have to do some warm-ups first before practicing. 274 00:23:38,300 --> 00:23:39,400 Yes. 275 00:23:40,500 --> 00:23:42,300 Are you busy? 276 00:23:42,300 --> 00:23:45,900 It's break time for the students right now, that's why it's a little busy. 277 00:23:46,800 --> 00:23:48,000 Which tea would you like to drink? 278 00:23:48,000 --> 00:23:49,200 Lavender. 279 00:23:49,200 --> 00:23:52,700 You're drinking lavender tea today. It's good for stress relief. 280 00:23:54,000 --> 00:23:57,400 Do I look like I'm under stress? 281 00:23:58,300 --> 00:24:02,300 No, I just need to drink it for myself today. 282 00:24:10,000 --> 00:24:11,500 That... 283 00:24:12,600 --> 00:24:14,200 What is it that you want to ask? 284 00:24:17,600 --> 00:24:19,900 Where are the cards? 285 00:24:21,000 --> 00:24:25,500 If you want to know someone's feeling, go ask that person directly. Don't ask the cards. 286 00:24:29,000 --> 00:24:34,900 If you already like someone, would it be okay to give someone else a present? 287 00:24:35,800 --> 00:24:37,300 Man or woman? 288 00:24:38,200 --> 00:24:39,800 Man. 289 00:24:39,800 --> 00:24:41,100 What kind of present? 290 00:24:41,200 --> 00:24:42,700 A necklace. 291 00:24:42,700 --> 00:24:43,900 For a woman? 292 00:24:44,900 --> 00:24:46,100 Mr. Jang? 293 00:24:46,100 --> 00:24:49,200 What? No... 294 00:24:53,700 --> 00:24:55,900 Well, maybe... 295 00:24:56,000 --> 00:25:01,700 Giving a present might not mean anything. Doesn't matter if it's a man or a woman. 296 00:25:02,600 --> 00:25:05,500 You're lying right? You just want to comfort me. 297 00:25:05,500 --> 00:25:06,700 Why should I? 298 00:25:06,700 --> 00:25:08,800 I don't really know what kind of situation you're in. 299 00:25:09,300 --> 00:25:13,700 Stop lying. I can't really believe your words. 300 00:25:14,800 --> 00:25:17,400 Then why do you always come here looking for me? 301 00:25:22,600 --> 00:25:25,600 Look. Since you're already suspicious of him, 302 00:25:25,600 --> 00:25:27,900 No matter what he does, you're thinking that he has someone else, right? 303 00:25:29,300 --> 00:25:35,800 If you don't see it with your own eyes, then don't suspect him. 304 00:25:37,400 --> 00:25:39,200 See it with my own eyes? 305 00:25:41,000 --> 00:25:46,000 I think Mr. Jang is not that kind of person. 306 00:25:46,000 --> 00:25:48,000 How can you be so sure? 307 00:25:48,600 --> 00:25:52,700 I'm... just an outsider. 308 00:25:53,600 --> 00:25:55,700 Of course I can see things more clearly than you can. 309 00:26:16,700 --> 00:26:19,700 I'll be home late tonight. Don't wait for me. 310 00:26:27,000 --> 00:26:33,700 The number you're calling is not available, please leave a message after the beep. 311 00:26:40,500 --> 00:26:42,300 Are you going out? 312 00:26:42,800 --> 00:26:44,000 Miss Shin. 313 00:26:44,000 --> 00:26:49,000 I bought some kimbap for you. Seems like you haven't eaten dinner yet. 314 00:26:50,600 --> 00:26:52,000 Thank you. 315 00:26:52,000 --> 00:26:53,100 I... 316 00:26:54,000 --> 00:26:55,800 I need to go to the restroom. 317 00:26:55,800 --> 00:26:56,900 - Restroom? - Yes. 318 00:26:56,900 --> 00:27:00,800 - Then please go quickly. - Yes, I'll be right back. 319 00:27:14,400 --> 00:27:16,300 You're not hungry? 320 00:27:16,300 --> 00:27:20,300 - Didn't you just eat? - But I'm still hungry. 321 00:27:20,300 --> 00:27:22,000 Hey, you're supposed to eat once a day. 322 00:27:23,300 --> 00:27:26,500 Sakang and Eun Byul, are you going home? 323 00:27:27,200 --> 00:27:29,500 No, I'll be home late tonight. 324 00:27:29,500 --> 00:27:31,200 I have somewhere to go with Sakang. 325 00:27:32,100 --> 00:27:35,300 Why? You actually care what I'm doing after school? 326 00:27:37,500 --> 00:27:40,700 You girls should go home right away after school. Don't stay out too late. 327 00:27:41,300 --> 00:27:44,100 Don't let your parents worry about you. 328 00:27:44,100 --> 00:27:49,400 I have to finish writing my reports. So I'll be home late as well. 329 00:27:50,200 --> 00:27:50,700 So what? 330 00:27:50,800 --> 00:27:53,300 Why are you telling this to your students? 331 00:27:53,900 --> 00:28:02,600 No. What I mean is that I have so many things to do. 332 00:28:03,300 --> 00:28:07,100 Really? It's good to know that all of us are busy. 333 00:28:07,100 --> 00:28:09,800 Let's live our lives well. 334 00:28:10,200 --> 00:28:11,700 Let's go, Sakang. 335 00:28:33,600 --> 00:28:35,200 - Hello. - Moo Shin. 336 00:28:35,200 --> 00:28:37,400 San Tae, what's the matter? 337 00:28:37,400 --> 00:28:41,650 The boss is going to Sakang's house today. Her dad just returned to Seoul. 338 00:28:41,900 --> 00:28:42,800 What? 339 00:28:42,800 --> 00:28:45,000 Now that you know already. Just say that I never said anything to you. 340 00:28:45,000 --> 00:28:45,700 Understand? 341 00:28:50,600 --> 00:28:53,200 I saw on the news that it's difficult for students to find a job. 342 00:28:53,200 --> 00:28:55,400 But I didn't realize it's this hard. 343 00:28:55,900 --> 00:28:59,600 We'll find one. Don't go with me tomorrow. 344 00:29:00,100 --> 00:29:01,300 I'll go by myself. 345 00:29:01,800 --> 00:29:03,900 Hey, once a friend always a friend. 346 00:29:03,900 --> 00:29:05,100 I'll go with you until you find a job. 347 00:29:05,100 --> 00:29:09,200 You don't have to do that, but thank you anyway. 348 00:29:09,200 --> 00:29:11,200 Always a loyal friend, that's me. 349 00:29:21,000 --> 00:29:22,200 Hello. 350 00:29:22,900 --> 00:29:25,000 I heard that your dad returned to Seoul. 351 00:29:25,700 --> 00:29:27,400 He hasn't come here yet. 352 00:29:27,400 --> 00:29:30,100 With your father-daughter relationship, it seems like you don't care for him that much. 353 00:29:30,700 --> 00:29:32,300 Could you move aside? 354 00:29:33,700 --> 00:29:35,800 Are we in your way? 355 00:29:35,800 --> 00:29:37,500 Move aside! 356 00:29:37,500 --> 00:29:43,200 - How can a student be so rude? - We are adults too. 357 00:29:43,200 --> 00:29:47,100 Be more polite. Didn't your school teach you that? 358 00:29:47,100 --> 00:29:50,800 Ahjussi, you better leave before you get hurt. 359 00:29:51,600 --> 00:29:53,200 This girl is funny! 360 00:29:54,000 --> 00:29:58,200 Miss, do you know why the North and South can't be united? 361 00:29:58,600 --> 00:29:59,900 Listen carefully. 362 00:30:00,800 --> 00:30:04,300 They can't understand each other because of poor communication. 363 00:30:06,100 --> 00:30:11,000 Don't make it so difficult for us, our lives aren't that easy to live already. 364 00:30:11,000 --> 00:30:12,400 Noona. 365 00:30:12,600 --> 00:30:14,400 Hee Kang, go inside. 366 00:30:14,400 --> 00:30:16,000 Go inside, quickly! 367 00:30:16,000 --> 00:30:18,800 Noona, I'm bored. 368 00:30:19,600 --> 00:30:20,600 What are you doing? 369 00:30:20,600 --> 00:30:22,100 Are you bored? 370 00:30:22,600 --> 00:30:24,300 Ahjussi, who are you? 371 00:30:24,300 --> 00:30:26,500 - I'm your dad's friend. - You... 372 00:30:26,500 --> 00:30:28,300 Don't you dare to touch him. 373 00:30:28,800 --> 00:30:35,400 Don't let this little kid get hurt. Quickly, tell me where's your dad? 374 00:30:36,900 --> 00:30:38,400 - Hee Kang. - Noona. 375 00:30:38,400 --> 00:30:39,600 Those bad people... 376 00:30:41,000 --> 00:30:43,300 - Why do you hit a kid? - Go to hell! 377 00:30:43,300 --> 00:30:44,500 What are you doing? 378 00:30:46,700 --> 00:30:49,200 Damn, what are you doing? 379 00:30:49,200 --> 00:30:51,800 Let me go! 380 00:30:51,800 --> 00:30:53,300 Hey, still not letting go? 381 00:30:55,600 --> 00:30:57,650 - This girl. - Stop! 382 00:31:03,700 --> 00:31:05,000 Let's stop it. 383 00:31:08,600 --> 00:31:13,200 How funny! Are you following us? 384 00:31:13,900 --> 00:31:17,200 I'm about to get some work done and you just showed up talking nonsense? 385 00:31:20,400 --> 00:31:21,600 What do you want? 386 00:31:21,600 --> 00:31:24,600 Stop picking on these people. 387 00:31:25,800 --> 00:31:27,800 Who's picking on who now? 388 00:31:28,900 --> 00:31:31,000 Those girls refused to co-operate with us. 389 00:31:31,900 --> 00:31:35,400 That's why we have to waste so much time going back and forth. 390 00:31:35,700 --> 00:31:39,200 Now. Who's picking on who? 391 00:31:39,600 --> 00:31:41,000 I'm begging you. 392 00:32:10,600 --> 00:32:12,100 Here. 393 00:32:12,500 --> 00:32:14,400 It's hot. Drink it slowly. 394 00:32:19,000 --> 00:32:22,100 Mr. Park is really too much. 395 00:32:22,600 --> 00:32:27,200 Did he really tell you to finish all of his reports for this semester? 396 00:32:28,100 --> 00:32:30,800 A promise is a promise, so... 397 00:32:31,300 --> 00:32:35,900 Your weakness is you're too kind to other people. 398 00:32:40,400 --> 00:32:43,800 - But Mr. Jang... - Yes. 399 00:32:43,900 --> 00:32:47,300 My dad kept on calling to rush me... 400 00:32:47,300 --> 00:32:48,300 What? 401 00:32:48,900 --> 00:32:52,000 to quickly choose a date. 402 00:32:53,300 --> 00:32:58,700 He said there are many couples that end their relationship as soon as there are rumors spreading. 403 00:33:03,000 --> 00:33:05,600 I should be getting some money pretty soon. 404 00:33:05,700 --> 00:33:10,100 So I would like to buy a house... 405 00:33:14,900 --> 00:33:19,100 Who's calling at this time? Who is it? 406 00:33:26,900 --> 00:33:28,100 Hello. 407 00:33:29,100 --> 00:33:32,500 Yes, I am Jang Yi San. 408 00:33:36,500 --> 00:33:38,200 The police office? 409 00:33:39,600 --> 00:33:40,400 No! 410 00:33:41,300 --> 00:33:44,900 I still had all of my teeth before this incident. 411 00:33:45,500 --> 00:33:46,600 It's him! 412 00:33:47,400 --> 00:33:51,000 It's him! He's the one who broke my teeth. 413 00:33:51,700 --> 00:33:56,300 See? You can see that, right? There's still blood here. 414 00:33:56,900 --> 00:33:58,800 Getting beat up by him, really... 415 00:33:58,800 --> 00:34:02,400 Ahjussi! They are the one who started it first. 416 00:34:02,400 --> 00:34:03,300 You... 417 00:34:03,300 --> 00:34:07,800 Be quite! Is this something to be proud of? 418 00:34:11,700 --> 00:34:14,200 Hee Kang got an injection, he's alright now. 419 00:34:19,300 --> 00:34:22,200 That's why I said I have a strong feeling about this. 420 00:34:25,500 --> 00:34:28,500 Is this fate or what? We're meeting again. 421 00:34:30,000 --> 00:34:31,000 How are you? 422 00:34:31,000 --> 00:34:34,200 Officer, do you know him? 423 00:34:34,200 --> 00:34:36,500 That guy, he beat me up like this. 424 00:34:36,500 --> 00:34:38,500 I am his senior after all, but he still beat me up like this. 425 00:34:38,500 --> 00:34:41,000 How impolite can that be? 426 00:34:41,800 --> 00:34:43,700 Who hit who first? 427 00:34:43,700 --> 00:34:46,400 Look, do I look like someone who started first? 428 00:34:47,300 --> 00:34:49,600 Hey, Wang Suk. Keep it down, will you? 429 00:34:49,600 --> 00:34:52,500 I'm going crazy, really... 430 00:34:53,500 --> 00:34:57,000 This girl seems so nice. 431 00:34:57,600 --> 00:35:02,000 You don't look like the type that causes trouble. 432 00:35:04,800 --> 00:35:07,300 Really, not bad at all! 433 00:35:10,200 --> 00:35:12,400 What? Want to hit me too? 434 00:35:14,300 --> 00:35:15,100 Hit me. 435 00:35:16,300 --> 00:35:17,600 Hit me. 436 00:35:18,000 --> 00:35:19,700 You can't, Moo Shin. 437 00:35:20,400 --> 00:35:23,900 If you dare to hit a police officer, you'll be immediately put in jail. 438 00:35:25,500 --> 00:35:27,900 Do you think I'll let you off that easy since you're a student? 439 00:35:30,100 --> 00:35:31,100 Eun Byul. 440 00:35:32,600 --> 00:35:34,100 Teacher. 441 00:35:43,600 --> 00:35:44,800 What did they say? 442 00:35:49,400 --> 00:35:53,200 Since they're the ones that got hurt so badly 443 00:35:53,200 --> 00:35:57,400 We have to wait for the investigation report, and we have to pay the medical bills too. 444 00:35:57,800 --> 00:36:00,400 No way! What kind of law is this? 445 00:36:00,400 --> 00:36:03,400 That's why people who get beaten up are more relaxed. 446 00:36:09,600 --> 00:36:12,500 The day after tomorrow will be the review day for the final exam. 447 00:36:12,500 --> 00:36:14,400 Let's go back to school. 448 00:36:14,400 --> 00:36:18,500 You can't be absent anymore. You have too many absences already. 449 00:36:21,300 --> 00:36:24,400 Will San Tae be coming with you? 450 00:36:25,800 --> 00:36:27,400 I'll tell San Tae to return to the school. 451 00:36:28,400 --> 00:36:29,500 And you? 452 00:36:29,500 --> 00:36:31,800 Why are you acting like you really care about me? 453 00:36:32,400 --> 00:36:35,400 Hey, what's with you? 454 00:36:36,300 --> 00:36:38,700 You still need to graduate. 455 00:36:39,000 --> 00:36:41,650 I still don't have enough money to pay for the medical bills. 456 00:36:43,000 --> 00:36:49,000 I'm sure we'll figure out a way. 457 00:36:51,800 --> 00:36:53,000 Moo Shin. 458 00:36:58,800 --> 00:37:03,500 If you need help... can I help you? 459 00:37:07,200 --> 00:37:08,700 Are you rich? 460 00:37:10,600 --> 00:37:17,200 Well...it's my responsibility too. We're in this together. 461 00:37:17,700 --> 00:37:18,800 Who am I to you? 462 00:37:21,300 --> 00:37:23,700 Who am I to you? Why even bother? 463 00:37:24,200 --> 00:37:26,200 Hey, aren't we friends? 464 00:37:26,200 --> 00:37:29,300 We're friends, that's why I'm worried about you. 465 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 Friend? 466 00:37:34,200 --> 00:37:36,300 I don't need any help from a friend. 467 00:37:48,200 --> 00:37:51,200 Yes, baseball is bettter. 468 00:37:52,600 --> 00:37:54,400 Baseball is a hundred times better. 469 00:38:07,500 --> 00:38:08,800 It's so hot. 470 00:38:09,600 --> 00:38:11,700 Hey, don't you have anything cold? 471 00:38:12,100 --> 00:38:14,900 The hotter it is, the more you need to watch your health. 472 00:38:14,900 --> 00:38:19,500 Damn, I can't even go out when I want. I feel so claustrophobic. 473 00:38:19,500 --> 00:38:24,400 If it weren't for your impatience, you'd live 30 years longer. 474 00:38:26,800 --> 00:38:27,900 Hey, Miss Hong. 475 00:38:28,500 --> 00:38:29,500 Yes, sir? 476 00:38:29,700 --> 00:38:30,600 That... 477 00:38:31,500 --> 00:38:37,600 When a guy and a girl live together, do they develop feelings? 478 00:38:38,000 --> 00:38:43,300 If they live together, they could have bad or good fellings for each other. 479 00:38:43,300 --> 00:38:46,000 So are good or bad feelings better? 480 00:38:46,500 --> 00:38:49,000 Bad feelings are actually scarier in the end. 481 00:38:49,700 --> 00:38:53,700 That's why this is not a good situation. 482 00:38:54,200 --> 00:38:56,400 Your daugther wouldn't do that. 483 00:38:58,100 --> 00:39:00,800 I never said I was talking about her. 484 00:39:10,900 --> 00:39:12,700 Did you call for me, sir? 485 00:39:12,700 --> 00:39:14,500 You fool! 486 00:39:15,200 --> 00:39:16,000 Pardon? 487 00:39:16,000 --> 00:39:18,100 How can you not get a firm grip on her? 488 00:39:19,300 --> 00:39:21,400 Hurry up and find out about studying abroad. 489 00:39:21,400 --> 00:39:27,500 I need to put that girl on a plane fast so I can relax. 490 00:39:47,000 --> 00:39:49,700 Teacher, what should we do about Moo Shin? 491 00:39:51,100 --> 00:39:56,500 Hey, medical expenses aren't cheap, and there's also a fine. 492 00:39:57,400 --> 00:39:59,500 Teacher, do you have any money? 493 00:40:00,500 --> 00:40:01,700 Me? 494 00:40:05,100 --> 00:40:06,600 If you do, hand it over. 495 00:40:07,600 --> 00:40:08,800 Why should I? 496 00:40:08,800 --> 00:40:12,100 You're our homeroom teacher, and you can't even do that? 497 00:40:12,600 --> 00:40:15,200 Hey, do I look like a cash machine to you? 498 00:40:15,200 --> 00:40:16,800 How much do you have? 499 00:40:17,500 --> 00:40:20,300 The amount isn't important. 500 00:40:20,900 --> 00:40:23,700 I'll pay you back. I'll pay you back for sure. 501 00:40:26,300 --> 00:40:27,400 You? 502 00:40:31,700 --> 00:40:35,300 Hey, that's just nonsense. 503 00:40:36,800 --> 00:40:40,100 If I ask my dad, he'll just yell at me. 504 00:40:40,700 --> 00:40:42,500 I can talk to Mr. Kim. 505 00:40:45,300 --> 00:40:47,000 Mr. Kim? 506 00:40:49,600 --> 00:40:52,700 I'll pay you right back. It's not that much money. 507 00:40:54,100 --> 00:41:01,300 Not that much money? Well... 508 00:41:02,700 --> 00:41:09,700 If you say it like that, what does that... Sure, you can pay it back. 509 00:41:09,700 --> 00:41:15,100 But that's not why I'm hesitating... 510 00:41:17,300 --> 00:41:18,300 Then? 511 00:41:21,300 --> 00:41:22,400 What? 512 00:41:45,700 --> 00:41:48,400 Hurry up. Lunchtime is almost over. 513 00:41:56,100 --> 00:41:57,800 How may I help you, sir? 514 00:41:59,900 --> 00:42:02,200 I'd like to close my savings account. 515 00:42:05,500 --> 00:42:10,600 Is there a way to just take out half of it? 516 00:42:11,600 --> 00:42:12,900 I need... 517 00:42:22,200 --> 00:42:24,400 Close it please. All of it. 518 00:42:37,700 --> 00:42:41,100 Miss Shin, when do we have to turn in our homework? 519 00:42:41,400 --> 00:42:43,500 By the next class. 520 00:42:45,300 --> 00:42:46,700 Hello. 521 00:42:47,900 --> 00:42:50,900 Hello, Ms. Shin. 522 00:42:52,900 --> 00:42:56,800 Are you feeling bad? 523 00:42:57,600 --> 00:42:59,800 No, not at all. 524 00:43:16,100 --> 00:43:18,000 Mr. Jang, are you sick? 525 00:43:20,500 --> 00:43:23,600 What, did you drink last night? 526 00:43:25,400 --> 00:43:29,900 If your body can't take it, you shouldn't go out. 527 00:43:29,900 --> 00:43:32,250 Do you think looking in the mirror will help? 528 00:43:32,300 --> 00:43:34,700 You're such a woman. 529 00:43:42,100 --> 00:43:45,300 You must've been having fun. 530 00:43:47,700 --> 00:43:53,300 So are you going to tell me where Moo Shin works or not? 531 00:43:53,300 --> 00:43:57,300 Well, he told me not to tell anyone. 532 00:43:57,300 --> 00:44:02,150 Then don't. Who cares if he gets expelled or not? 533 00:44:04,000 --> 00:44:05,600 Well... 534 00:44:21,800 --> 00:44:23,400 Just a moment, please. 535 00:45:58,100 --> 00:45:59,200 Moo Shin. 536 00:46:21,200 --> 00:46:22,500 Mr. Jang? 537 00:46:24,600 --> 00:46:26,000 Moo Shin. 538 00:46:31,500 --> 00:46:34,000 So you work in the kitchen. 539 00:46:35,000 --> 00:46:36,600 What brings you here? 540 00:46:39,100 --> 00:46:41,000 What are you going to do about school? 541 00:46:45,900 --> 00:46:49,300 Right now, money is more important than a diploma. 542 00:46:51,900 --> 00:46:54,300 Just take care of your other students. 543 00:46:57,600 --> 00:47:01,400 So if your money problems are solved, you'll come back to school? 544 00:47:06,300 --> 00:47:09,500 I guess I'll try, but don't hold your breath. 545 00:47:12,000 --> 00:47:12,800 Go. 546 00:47:13,700 --> 00:47:16,000 I'll consider you a caring teacher now. 547 00:47:21,600 --> 00:47:22,800 Chae Moo Shin. 548 00:47:59,200 --> 00:48:00,200 What's this? 549 00:48:00,300 --> 00:48:01,600 Don't say anything. 550 00:48:01,600 --> 00:48:02,600 What? 551 00:48:04,800 --> 00:48:08,000 Just don't say a thing. 552 00:48:11,300 --> 00:48:14,100 Let's keep our mouths shut. 553 00:48:26,000 --> 00:48:28,000 I said don't say anything. 554 00:48:28,900 --> 00:48:30,600 I didn't say anything. 555 00:48:43,000 --> 00:48:44,700 Don't come near me. 556 00:48:48,900 --> 00:48:51,200 Don't even roll your eyes. 557 00:48:58,600 --> 00:49:01,400 Hiding this inside your hair... 558 00:49:05,400 --> 00:49:11,300 Ability alone should get you through your exams. 559 00:49:27,000 --> 00:49:27,800 Dad. 560 00:49:30,500 --> 00:49:33,300 Hey, knock before you come in! 561 00:49:33,300 --> 00:49:36,200 Why? Were you watching something weird? 562 00:49:36,200 --> 00:49:37,400 Asshole 563 00:49:38,200 --> 00:49:41,300 What are you doing here when you should be studying? 564 00:49:41,900 --> 00:49:43,600 The classroom is so hot. 565 00:49:45,300 --> 00:49:48,200 The air conditioner in here is the best. 566 00:49:48,200 --> 00:49:49,600 How nice! 567 00:49:52,300 --> 00:49:56,400 Prince Moses, go back to class and try to learn something. 568 00:49:56,400 --> 00:49:57,900 Why? 569 00:49:58,600 --> 00:50:00,200 Hurry up! 570 00:50:01,900 --> 00:50:03,700 I said the classroom is hot. 571 00:50:03,700 --> 00:50:05,400 Go on! 572 00:50:13,300 --> 00:50:14,600 What do you want? 573 00:50:16,500 --> 00:50:18,900 I got a hold of something awesome. 574 00:50:20,400 --> 00:50:23,500 If you go out with me, I'll give it to you. 575 00:50:27,100 --> 00:50:28,400 I'm busy. 576 00:50:30,800 --> 00:50:33,500 At least look at it before you go. It's really good. 577 00:50:34,600 --> 00:50:36,900 I'm so excited. 578 00:50:36,900 --> 00:50:39,300 Then enjoy yourself. 579 00:50:39,900 --> 00:50:41,300 Alright, fine. 580 00:50:42,000 --> 00:50:45,200 But be prepared to thank me. 581 00:50:51,200 --> 00:50:52,300 What's this? 582 00:50:52,300 --> 00:50:55,900 The final exams for English, Korean history, and statistics. 583 00:50:55,900 --> 00:50:57,400 You can keep this one. I made a copy for you. 584 00:51:00,700 --> 00:51:02,700 Does your dad give this stuff to you? 585 00:51:03,300 --> 00:51:04,000 No. 586 00:51:04,000 --> 00:51:06,000 I got it on my own. 587 00:51:06,000 --> 00:51:10,200 Don't feel burdened. Think of it as a gift from the heart. 588 00:51:10,900 --> 00:51:12,700 I don't need this. 589 00:51:14,600 --> 00:51:16,800 Hey, why dont' you live a straight life? 590 00:51:16,800 --> 00:51:19,700 I think your dad worries a lot because of you. 591 00:51:20,600 --> 00:51:25,600 If you were as smart as you are handsome, I'd be interested in you. 592 00:51:27,400 --> 00:51:28,600 See you. 593 00:51:31,200 --> 00:51:32,800 Don't regret this. 594 00:51:34,100 --> 00:51:36,900 I was just going to give it to you! 595 00:51:48,300 --> 00:51:49,200 Hello. 596 00:51:51,300 --> 00:51:52,500 Mr. Jang! 597 00:51:58,200 --> 00:51:59,800 Principal. 598 00:52:01,600 --> 00:52:06,300 I don't think we need to wait long before we become free men. 599 00:52:19,600 --> 00:52:21,000 Miss Shin. 600 00:52:21,600 --> 00:52:23,900 I guess you're going to proctor a test. 601 00:52:24,800 --> 00:52:26,100 Yes. 602 00:52:28,900 --> 00:52:31,100 You must be so busy of the exams. 603 00:52:31,100 --> 00:52:34,800 Well, you know, a litte. 604 00:52:35,800 --> 00:52:39,400 Alright. Call me when you're free. 605 00:52:39,600 --> 00:52:41,800 I have something to tell you. 606 00:52:42,500 --> 00:52:43,300 Sure. 607 00:52:43,500 --> 00:52:44,800 Alright. 608 00:52:57,500 --> 00:53:01,300 I think I know who's behind this. 609 00:53:01,800 --> 00:53:05,800 Principal, don't you think you should forgive them since it was a mistake? 610 00:53:05,800 --> 00:53:09,800 It's not like they used this to study or anything. 611 00:53:10,200 --> 00:53:12,900 He should have. 612 00:53:14,300 --> 00:53:17,300 Dad, why did you call me? 613 00:53:22,400 --> 00:53:23,600 It wasn't me. 614 00:53:23,600 --> 00:53:25,100 You idiot! 615 00:53:27,300 --> 00:53:29,700 Dad! Dad! 616 00:53:30,800 --> 00:53:34,800 How could you stomp all over your father's name like this? 617 00:53:37,500 --> 00:53:40,200 How dare you talk back to me? 618 00:53:42,500 --> 00:53:44,800 How could you do this? 619 00:53:44,800 --> 00:53:46,600 How could you hit me so hard? 620 00:53:46,600 --> 00:53:48,400 I'm going to tell grandpa. 621 00:53:48,400 --> 00:53:51,600 Anyway, give him a zero on the exams. 622 00:53:51,600 --> 00:53:52,600 Dad! 623 00:53:52,600 --> 00:53:54,300 That's a bit... 624 00:53:54,300 --> 00:53:57,400 And make him clean the school bathrooms the entire vacation. 625 00:53:57,400 --> 00:53:59,600 Dad, I hate cleaning the bathrooms. 626 00:53:59,600 --> 00:54:03,500 What's the big issue with a turd cleaning up turds? 627 00:54:05,800 --> 00:54:10,600 Don't miss a single day of it! 628 00:54:11,000 --> 00:54:12,398 Then can I go to Homeroom 8? 629 00:54:12,400 --> 00:54:13,900 You idiot! 630 00:54:39,200 --> 00:54:43,400 Only daughter of Seoul crime lord Yoo Jae Gon. 631 00:54:57,400 --> 00:54:59,650 Alright, let's put our books away. 632 00:55:00,500 --> 00:55:03,450 Will looking at them now make a difference? 633 00:55:26,400 --> 00:55:27,100 Moo Shin. 634 00:55:44,200 --> 00:55:50,100 If I catch you guys copying, you're dead meat. 635 00:55:51,100 --> 00:55:54,900 Mr. Jang, you don't mean copying. You mean cheating. 636 00:56:00,700 --> 00:56:04,300 Grades are something teachers just randomly give you anyway. 637 00:56:04,300 --> 00:56:06,500 What's the point in even answering the questions yourself? 638 00:56:06,500 --> 00:56:07,800 That is so like you. 639 00:56:07,900 --> 00:56:11,400 You always guess the wrong answers anyway. 640 00:56:11,400 --> 00:56:13,300 What's the use in you taking tests? 641 00:56:14,400 --> 00:56:15,700 Chae Moo Shin! 642 00:56:18,400 --> 00:56:19,700 Thanks. 643 00:56:20,600 --> 00:56:21,700 For what? 644 00:56:22,100 --> 00:56:23,300 You know. 645 00:56:23,900 --> 00:56:28,500 I know it takes courage to accept help from others. 646 00:56:29,000 --> 00:56:31,800 Especially for guys like you. 647 00:56:33,900 --> 00:56:36,400 Thanks for accepting Mr. Jang's help. 648 00:56:37,400 --> 00:56:38,700 I'm just borrowing it. 649 00:56:38,700 --> 00:56:41,400 I know. Work hard and pay it back. 650 00:56:59,500 --> 00:57:00,900 What do you want now? 651 00:57:02,200 --> 00:57:03,900 Mr. Jang. 652 00:57:04,500 --> 00:57:05,700 What is it? 653 00:57:05,700 --> 00:57:09,600 Aren't you overusing that word these days? 654 00:57:10,600 --> 00:57:12,300 Please help me out. 655 00:57:14,000 --> 00:57:15,500 No way. 656 00:57:15,500 --> 00:57:18,300 Don't close the door. Just one question. 657 00:57:20,300 --> 00:57:20,600 I said no. 658 00:57:20,600 --> 00:57:24,100 What kind of teacher are you? Your student is trying to study. 659 00:57:24,500 --> 00:57:27,900 Don't you know that teachers are prohibited from doing private tutoring? 660 00:57:28,300 --> 00:57:31,600 I'm just saying that we need to stay within the lines of the law. 661 00:57:33,000 --> 00:57:34,000 Alright. 662 00:57:34,000 --> 00:57:36,300 I guess you don't want me to graduate. 663 00:57:45,900 --> 00:57:47,900 What? You said you wanted me to teach you. 664 00:57:48,400 --> 00:57:50,100 I never asked you to help me with math. 665 00:57:50,100 --> 00:57:52,100 Studying is studying. 666 00:57:54,100 --> 00:57:57,800 But why are these problems so different from what I used to learn? 667 00:57:58,700 --> 00:58:02,500 - You sure you went to college? - I think something's wrong with this book. 668 00:58:03,300 --> 00:58:04,700 Oh, forget it. 669 00:58:04,700 --> 00:58:06,400 I'm better off just asking Sakang to teach me. 670 00:58:08,100 --> 00:58:09,000 Study hard. 671 00:58:12,600 --> 00:58:13,100 Mr. Jang. 672 00:58:13,100 --> 00:58:17,500 That money was really a lot to you, wasn't it? 673 00:58:20,100 --> 00:58:21,200 Study. 674 00:58:22,900 --> 00:58:25,100 If you need it, tell me. I'll pay you back. 675 00:58:27,800 --> 00:58:29,600 Forget it. It's fine. 676 00:58:30,600 --> 00:58:31,600 Really? 677 00:58:31,600 --> 00:58:33,000 For real? 678 00:58:36,800 --> 00:58:38,000 Probably. 679 00:58:45,650 --> 00:58:48,400 The amount you requested is more than the limit. 680 00:58:48,492 --> 00:58:50,800 You've reached your limit for loans. 681 00:58:50,999 --> 00:58:53,600 Is that right? 682 00:59:01,000 --> 00:59:02,800 Hello, Mr. Jang. 683 00:59:08,000 --> 00:59:09,100 Miss Shin. 684 00:59:09,900 --> 00:59:10,900 Yes? 685 00:59:11,600 --> 00:59:16,200 Can I see you this afternoon? I have something to tell you. 686 00:59:17,700 --> 00:59:21,400 I have an art therapy seminar today. 687 00:59:22,300 --> 00:59:23,600 A seminar? 688 00:59:26,100 --> 00:59:27,300 I'll skip a day. 689 00:59:27,300 --> 00:59:31,900 No, it's nothing urgent, so don't worry about it. 690 00:59:32,100 --> 00:59:34,100 I really don't have to go. 691 00:59:34,100 --> 00:59:38,400 Then I'll call you later. 692 00:59:52,800 --> 00:59:56,500 If I knew I was going to mess it up, I should've used what Mo Se gave me. 693 00:59:57,700 --> 00:59:58,800 What was that? 694 01:00:00,800 --> 01:00:02,300 Nothing. 695 01:00:03,300 --> 01:00:05,100 I should just answer more questions. 696 01:00:10,900 --> 01:00:13,100 You don't wear earrings. 697 01:00:15,500 --> 01:00:18,600 Oh, someone gave it to me. It's a birthday gift. 698 01:00:21,400 --> 01:00:23,100 Why? Do you like it? 699 01:00:23,100 --> 01:00:24,500 Do you want it? 700 01:00:24,500 --> 01:00:27,900 But I only got one earring, so I can only give you one. 701 01:00:28,300 --> 01:00:29,300 Forget it. 702 01:00:32,000 --> 01:00:35,300 What are we going to do now that our tests are over? 703 01:00:36,200 --> 01:00:37,700 I'm busy. 704 01:00:56,900 --> 01:00:57,800 So Yi. 705 01:00:57,800 --> 01:00:59,300 Hello. 706 01:00:59,800 --> 01:01:02,600 - The seminar... - The seminar was cancelled. 707 01:01:02,600 --> 01:01:04,100 Aren't you going to the lecture? 708 01:01:05,600 --> 01:01:06,500 Oh, I will. 709 01:01:06,500 --> 01:01:08,500 - Go ahead. - See you later. 710 01:01:25,600 --> 01:01:26,999 Did you do well on your tests? 711 01:01:27,400 --> 01:01:28,600 Well, you know... 712 01:01:29,900 --> 01:01:35,000 Mr. Jang, are you not able to see your friends during school vacation? 713 01:01:35,500 --> 01:01:37,600 Do you have some friends to meet? 714 01:01:38,100 --> 01:01:40,400 What do you mean? I have friends. 715 01:01:40,400 --> 01:01:41,500 Sakang? 716 01:01:42,500 --> 01:01:43,900 I have Moo Shin, too. 717 01:01:44,300 --> 01:01:45,800 Ah, Moo Shin. 718 01:01:46,800 --> 01:01:51,500 Are you happy that he's back? Do you want to see him? 719 01:01:53,000 --> 01:01:55,800 - Did I ever say I want to see him? - You just did. 720 01:01:58,100 --> 01:01:59,500 That's weird. 721 01:01:59,500 --> 01:02:01,700 Whenever I mention him, you act all strange. 722 01:02:01,700 --> 01:02:04,500 What do you mean, strange? 723 01:02:04,700 --> 01:02:06,200 Are you jealous? 724 01:02:07,600 --> 01:02:10,600 What are you... Hey! 725 01:02:15,400 --> 01:02:17,900 Anyway, stop talking nonsense. 726 01:02:18,600 --> 01:02:19,900 What do you mean, nonsense? 727 01:02:20,900 --> 01:02:25,300 - Let's eat and go home. - We still have the food Miss Hong brought. 728 01:02:25,300 --> 01:02:27,800 No. Buy me something good. 729 01:02:27,800 --> 01:02:31,700 You're horrible. You know full well I have no money. 730 01:02:32,000 --> 01:02:33,100 No credit cards? 731 01:02:33,600 --> 01:02:35,300 I have something to tell you. 732 01:02:35,300 --> 01:02:39,500 What? What? What did you do this time? 733 01:02:39,900 --> 01:02:41,000 Nothing. 734 01:02:41,500 --> 01:02:43,300 Whatever. 735 01:02:43,300 --> 01:02:45,300 I smell something fishy. 736 01:02:47,300 --> 01:02:48,500 It's just you. 737 01:02:50,400 --> 01:02:55,300 How dare you do that to your teacher? 738 01:02:57,600 --> 01:02:59,200 So it's like that? 739 01:03:03,900 --> 01:03:05,200 I'll let that slide. 740 01:03:30,201 --> 01:03:31,201 Miss Shin. 52832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.