All language subtitles for I.Used.to.Go.Here.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,465 --> 00:00:44,269 [traffic noises] 2 00:01:03,101 --> 00:01:08,101 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:01:08,326 --> 00:01:09,594 [vibrating] 4 00:01:12,732 --> 00:01:16,468 [car passes by] 5 00:01:16,501 --> 00:01:22,340 [vibrating] 6 00:01:24,543 --> 00:01:25,812 [Kate] Hello. 7 00:01:25,845 --> 00:01:27,446 [woman 1] Hi, Kate. I have Amy Kim and Jay Lowry for you. 8 00:01:27,479 --> 00:01:28,447 [giggling] 9 00:01:28,480 --> 00:01:30,248 - [Jay] It's adorable. - [Kate] Hi, guys. 10 00:01:30,282 --> 00:01:31,751 - [Amy] Kate. - [Jay] Hi, Kate! 11 00:01:31,784 --> 00:01:32,852 [Kate] Hi! 12 00:01:32,885 --> 00:01:35,287 [Amy] How are you feeling about the release? 13 00:01:35,320 --> 00:01:36,455 [Kate] I, uh, great. 14 00:01:36,488 --> 00:01:38,423 [Amy] Everyone here loves the book. 15 00:01:38,457 --> 00:01:40,358 [Jay] I sent it to my mom. Did I tell you that? 16 00:01:40,392 --> 00:01:42,327 - [Kate] Oh! - [Jay] She loved it. 17 00:01:42,360 --> 00:01:45,330 [Amy] And we're all so excited about the New York Times review. 18 00:01:45,363 --> 00:01:46,598 [Kate] Great. 19 00:01:46,632 --> 00:01:50,036 [Amy] But, listen, we got the first numbers in today. 20 00:01:50,069 --> 00:01:53,438 [Jay] Unfortunately, Kate, they are a little lower than expected. 21 00:01:53,472 --> 00:01:54,807 Wait, how low? 22 00:01:54,841 --> 00:01:56,776 [Jay] I still think they're very respectable, don't you, Amy? 23 00:01:56,809 --> 00:01:59,578 [Amy] Yes, especially for a first-time writer. 24 00:01:59,611 --> 00:02:01,114 - Uh-huh. - [Jay] But we're actually calling you 25 00:02:01,147 --> 00:02:05,383 because we talked to Foxtrot this morning and we have some bad news. 26 00:02:05,417 --> 00:02:07,787 [Amy] And we are 100 percent in disagreement with this, Kate... 27 00:02:07,820 --> 00:02:09,756 [Jay] But they want to cancel the book tour. 28 00:02:09,789 --> 00:02:11,323 Wait, what? 29 00:02:11,356 --> 00:02:12,925 [Amy] Honestly, Jay, I just feel like this is a symptom of the time. 30 00:02:12,959 --> 00:02:16,028 [Jay] I totally agree. This never would have happened 10 years ago. 31 00:02:16,062 --> 00:02:21,566 No. Wait, isn't the book tour supposed to promote the book so that you can get more orders? 32 00:02:21,600 --> 00:02:25,337 - [Amy] This is so frustrating. - [Jay] It's the market. 33 00:02:25,370 --> 00:02:26,639 It's just a very difficult climate these days. 34 00:02:26,672 --> 00:02:28,641 No one wants to spend the money to promote. 35 00:02:28,674 --> 00:02:30,810 [Amy] I feel like we can point the finger at e-books here. 36 00:02:30,843 --> 00:02:33,411 [Jay] E-books, yes. Always with the e-books. 37 00:02:33,445 --> 00:02:34,513 - Yeah. - [Jay] But, listen, 38 00:02:34,546 --> 00:02:37,382 Amy and I think we can reopen this conversation 39 00:02:37,415 --> 00:02:38,851 if we get a good review in the Times. 40 00:02:38,885 --> 00:02:41,754 [Amy] Yes, a good New York Times review could change everything. 41 00:02:41,788 --> 00:02:43,388 We've both seen it happen, Kate. 42 00:02:43,823 --> 00:02:46,391 - [Kate] Yeah. - [Amy] The most important thing is that 43 00:02:46,424 --> 00:02:49,561 you wrote an amazing book, okay? Now, hang in there. 44 00:02:49,594 --> 00:02:50,663 [Jay] We'll talk soon. 45 00:02:50,696 --> 00:02:51,798 [Kate] Okay. Bye. 46 00:02:51,831 --> 00:02:53,465 - [Jay] Bye. - [Amy] Bye! 47 00:02:57,602 --> 00:02:58,838 [sighs] 48 00:03:16,521 --> 00:03:20,893 [line ringing] 49 00:03:20,927 --> 00:03:22,094 [Michael] This is Michael's voicemail. 50 00:03:22,128 --> 00:03:24,496 I won't listen to it, but I'll see that you called. 51 00:03:24,529 --> 00:03:29,101 - [beeps] - Hey, Michael, um, I just wanted to give you a call 52 00:03:29,135 --> 00:03:35,440 because it looks like you're still getting some pretty important mail, uh, here 53 00:03:35,473 --> 00:03:36,876 and I want to figure out how to get it to you. 54 00:03:36,909 --> 00:03:41,848 So, um, and it would just be nice to talk to you. 55 00:03:41,881 --> 00:03:46,719 So, give me a call when you get a chance. Okay. Bye. 56 00:04:04,469 --> 00:04:05,370 [groans] 57 00:04:09,474 --> 00:04:10,375 [grunts] 58 00:04:16,682 --> 00:04:17,650 [sighs] 59 00:04:22,855 --> 00:04:26,826 [women squealing] 60 00:04:26,859 --> 00:04:29,161 Oh, my gosh! 61 00:04:29,195 --> 00:04:32,832 - So cute. Oh, my gosh! - Ooh, I love it. Okay, what else? 62 00:04:32,865 --> 00:04:34,499 Janessa, is this you? 63 00:04:34,532 --> 00:04:36,534 All right, girls, let's take some pictures please. 64 00:04:37,502 --> 00:04:39,537 Oh, my God! Okay. 65 00:04:40,640 --> 00:04:41,674 Is this good? 66 00:04:43,809 --> 00:04:45,645 Ladies. 67 00:04:45,678 --> 00:04:46,913 Wait, Kate get in here. 68 00:04:46,946 --> 00:04:48,714 Oh, yeah. Come on, you have to. 69 00:04:48,748 --> 00:04:50,850 Get... I couldn't... I'm not pregnant. 70 00:04:50,883 --> 00:04:51,918 Get in here. 71 00:04:51,951 --> 00:04:52,985 [chuckles] 72 00:04:53,986 --> 00:04:55,620 To be in this picture. 73 00:04:55,655 --> 00:04:56,822 - I love it. - Okay. 74 00:04:56,856 --> 00:05:00,592 All right, now turn and show me your bump, your baby bump. 75 00:05:00,626 --> 00:05:02,828 Oh, God! I can't... No, I can't be in. 76 00:05:02,862 --> 00:05:04,797 Get in here. 77 00:05:04,830 --> 00:05:05,698 I know. 78 00:05:06,933 --> 00:05:08,000 Look what I got. 79 00:05:08,868 --> 00:05:10,069 - Yes. - Oh, I don't... 80 00:05:10,102 --> 00:05:13,471 - Open it. - Is that your new book? I haven't even seen it. 81 00:05:13,505 --> 00:05:14,572 - Look at this. - Oh, my God! 82 00:05:14,606 --> 00:05:17,209 - Cover is horrible. - No, it's great. 83 00:05:17,243 --> 00:05:18,678 Look at that. 84 00:05:18,711 --> 00:05:19,845 Okay, ready? 85 00:05:19,879 --> 00:05:20,780 Oh. 86 00:05:21,247 --> 00:05:22,614 Smile. 87 00:05:23,916 --> 00:05:24,817 [camera shutter clicks] 88 00:05:27,987 --> 00:05:29,554 Perfect. 89 00:05:29,587 --> 00:05:31,023 - [car door slams close] - [sighs] 90 00:05:33,558 --> 00:05:34,459 [sighs] 91 00:05:36,561 --> 00:05:37,863 [cellphone chimes] 92 00:05:48,540 --> 00:05:52,878 [David] Hey, Kate. This is a voice from your past. It's David Kirkpatrick from IU. 93 00:05:52,912 --> 00:05:57,917 It's been a long time since we chatted, I know, uh, too long. I hope you're well. 94 00:05:57,950 --> 00:06:03,255 I know your book just came out which is wonderful by the way and I know it's last-minute, 95 00:06:03,289 --> 00:06:06,558 but I'm wondering if you'd be willing to come down to your alma mater 96 00:06:06,591 --> 00:06:07,592 and do a reading. 97 00:06:08,728 --> 00:06:10,730 I'd love the chance to catch up. Give me a call back. 98 00:06:13,833 --> 00:06:16,836 [upbeat music playing] 99 00:06:22,808 --> 00:06:26,779 [train swooshes] 100 00:06:27,947 --> 00:06:30,783 Miss Conklin. Miss Conklin. 101 00:06:30,816 --> 00:06:32,818 It's me, Elliot Mobono. 102 00:06:32,852 --> 00:06:34,720 We've been communicating over a text message. 103 00:06:34,754 --> 00:06:36,989 - I'm the graduate assistant here. - Yes, hi, Elliot. 104 00:06:37,023 --> 00:06:40,926 Welcome to Carbondale, or I guess welcome back, right? 105 00:06:40,960 --> 00:06:42,594 Because you went here, right? 106 00:06:42,628 --> 00:06:44,697 - Obviously, that's why you're here. - Yeah. 107 00:06:44,997 --> 00:06:47,900 I'm here for whatever you need this weekend, 108 00:06:47,933 --> 00:06:50,669 tour guide, chauffeur, general companionship, 109 00:06:50,703 --> 00:06:52,838 and I have your itinerary printed out right here. 110 00:06:52,872 --> 00:06:54,306 Oh, great, great. 111 00:06:54,340 --> 00:06:56,308 I'm a big fan of yours. 112 00:06:56,342 --> 00:06:57,777 I bought your book. 113 00:06:57,810 --> 00:06:59,712 I haven't read it yet, but I will. 114 00:06:59,745 --> 00:07:01,579 Oh, cool! Thanks for buying it. 115 00:07:01,613 --> 00:07:03,949 I thought it would be awkward if I didn't. 116 00:07:03,983 --> 00:07:05,985 - Yeah, yeah. I guess. - Oh, this is me. 117 00:07:06,018 --> 00:07:09,889 I... I'm gonna take you to the bed-and-breakfast first, if that's okay. 118 00:07:09,922 --> 00:07:11,724 - Sure. - Great, great. 119 00:07:16,128 --> 00:07:17,730 - Oh, thank you. - There you go. 120 00:07:17,763 --> 00:07:18,898 Thank you. Oh, I got it. 121 00:07:18,931 --> 00:07:20,666 - I got it. Yeah. - You sure? Oh! 122 00:07:21,167 --> 00:07:22,334 - You good? - Yes. 123 00:07:22,368 --> 00:07:23,135 [car door closes] 124 00:07:23,169 --> 00:07:26,806 [upbeat music playing] 125 00:07:39,051 --> 00:07:42,620 [tires screeching] 126 00:07:47,026 --> 00:07:48,027 [car door opens] 127 00:07:53,199 --> 00:07:54,900 [Kate] Oh, man. 128 00:07:56,168 --> 00:07:58,704 - That was my old house. - [Elliot] Yeah? 129 00:07:58,737 --> 00:07:59,738 [car door slams close] 130 00:08:09,982 --> 00:08:12,051 I kinda remember this place. Yeah? 131 00:08:19,024 --> 00:08:20,159 [knocks] 132 00:08:23,195 --> 00:08:24,830 [door clicks open] 133 00:08:26,765 --> 00:08:29,068 Okay, you're here. 134 00:08:31,437 --> 00:08:32,938 Come on. I'll show you your room. 135 00:08:41,113 --> 00:08:44,016 Wow, this place is perfect! 136 00:08:44,049 --> 00:08:46,018 Fresh towels in the bathroom, 137 00:08:46,051 --> 00:08:50,055 there's an extra blanket in case you get cold, breakfast at 9:00 a.m. 138 00:08:50,089 --> 00:08:52,992 Oh, wow! I didn't expect there to actually be breakfast. 139 00:08:53,025 --> 00:08:55,661 I'm not really a breakfast person. 140 00:08:56,128 --> 00:08:59,031 What did you think bed-and-breakfast meant? 141 00:08:59,064 --> 00:09:01,934 I thought it's more like an Airbnb. 142 00:09:02,501 --> 00:09:03,736 [sighs] 143 00:09:03,769 --> 00:09:06,906 Here are your keys. It's the only set you're gonna get, 144 00:09:06,939 --> 00:09:08,073 so, you better wear them around your neck. 145 00:09:08,107 --> 00:09:09,208 Got it. 146 00:09:14,113 --> 00:09:15,014 [keys jangling] 147 00:09:16,182 --> 00:09:18,751 Well, I'll leave you to it. 148 00:09:18,784 --> 00:09:20,519 [thuds] 149 00:09:20,553 --> 00:09:24,890 I'll be back in a little bit to pick you up for the reading, unless you want me to stay. 150 00:09:26,192 --> 00:09:28,060 Oh, no. I'm fine. 151 00:09:28,093 --> 00:09:30,229 - Of course. Okay. - Thank you so much, Elliot. 152 00:09:30,262 --> 00:09:32,064 - Bye. - Bye. 153 00:09:32,097 --> 00:09:32,998 [chuckles] 154 00:09:35,267 --> 00:09:36,735 [sighs] 155 00:09:38,103 --> 00:09:41,240 [indistinct chatter] 156 00:09:43,509 --> 00:09:45,244 Hey, you're wearing the same blazer. 157 00:09:46,979 --> 00:09:47,880 Yeah. 158 00:09:50,115 --> 00:09:50,983 Ready? 159 00:09:55,554 --> 00:09:58,757 [light music playing] 160 00:09:59,992 --> 00:10:01,093 And here we are. 161 00:10:01,126 --> 00:10:02,795 [gasps] 162 00:10:02,828 --> 00:10:03,762 Oh, wow. 163 00:10:03,796 --> 00:10:05,864 [Elliot chuckling] 164 00:10:06,298 --> 00:10:10,002 - Kate! - I'm gonna go sit up closer. 165 00:10:10,035 --> 00:10:11,237 - Hello. - David! 166 00:10:11,270 --> 00:10:14,273 Wow. Welcome back. 167 00:10:15,007 --> 00:10:16,976 - It's great to see you. - No, it's good to see you, too. 168 00:10:17,009 --> 00:10:20,179 Thank you for having me. I... I was so excited to hear you're still teaching. 169 00:10:20,212 --> 00:10:21,880 Yeah, I'm still at it. 170 00:10:21,914 --> 00:10:24,917 Hopefully, I'm better at this whole professor thing than when you were in my class. 171 00:10:24,950 --> 00:10:27,820 Come on, you blew everyone away that first year. 172 00:10:27,853 --> 00:10:30,990 You were this young writer who came out of nowhere, you were so enthusiastic. 173 00:10:31,023 --> 00:10:33,325 Well, I'm older now, but thanks, Kate. 174 00:10:33,359 --> 00:10:35,160 That's such a... That's such a big compliment. Thank you. 175 00:10:35,194 --> 00:10:37,830 - Hi. - Oh, hi, Alexis. 176 00:10:37,863 --> 00:10:41,033 Uh, oh, Kate, this is my wife Alexis. 177 00:10:41,900 --> 00:10:43,135 You have a wife! 178 00:10:43,168 --> 00:10:44,270 I do. 179 00:10:44,303 --> 00:10:46,905 I got one about five years ago. 180 00:10:46,939 --> 00:10:49,141 Well, it is so nice to meet you. 181 00:10:49,174 --> 00:10:51,810 So nice to meet you. David talks about you all the time. 182 00:10:51,844 --> 00:10:53,012 Oh, really? 183 00:10:53,045 --> 00:10:54,813 No, not all the time. 184 00:10:54,847 --> 00:10:56,081 Not all the time. 185 00:10:56,115 --> 00:10:57,751 [microphone feedbacks] 186 00:10:57,783 --> 00:10:59,852 - [April] Hello, everyone. We're about to get started. - I'm gonna go find a seat. 187 00:10:59,885 --> 00:11:01,587 - [April] Please take your seats. - Nice to meet you. 188 00:11:01,620 --> 00:11:03,022 Nice to meet you. 189 00:11:03,055 --> 00:11:04,189 Not all the time. 190 00:11:04,990 --> 00:11:05,891 [both chuckling] 191 00:11:05,924 --> 00:11:06,892 [inaudible] 192 00:11:06,925 --> 00:11:08,560 My name is April Vavani. 193 00:11:08,594 --> 00:11:13,999 I am this year's student editor of the Crab Orchard Review, our literary magazine. 194 00:11:14,033 --> 00:11:16,869 [applause] 195 00:11:16,902 --> 00:11:19,305 - Kate, let's get a drink later, yeah? - Yeah, yeah. 196 00:11:19,338 --> 00:11:20,906 [April] I am so excited to welcome you all to the last speaker... 197 00:11:20,939 --> 00:11:23,375 Oh, uh... I love this by the way. 198 00:11:24,076 --> 00:11:25,477 Very cool. 199 00:11:25,511 --> 00:11:27,079 [April] Professor David Kirkpatrick will be introducing tonight's author. 200 00:11:27,112 --> 00:11:29,615 Please welcome Professor Kirkpatrick. 201 00:11:29,649 --> 00:11:33,319 [applause] 202 00:11:33,352 --> 00:11:38,824 Well, and everyone, a big thanks to April for organizing this evening. 203 00:11:39,325 --> 00:11:40,592 I mean, applause, yeah, an applaud... 204 00:11:40,627 --> 00:11:41,795 [applause] 205 00:11:41,827 --> 00:11:44,897 Tonight's author comes to us all the way from Chicago... 206 00:11:44,930 --> 00:11:48,233 - Oh, thank you. - ...and has just published her first novel. 207 00:11:48,267 --> 00:11:52,171 She also happens to be one of my former students, 208 00:11:52,204 --> 00:11:57,009 although I do seem to remember you falling asleep during one of my lectures, Kate. 209 00:11:57,042 --> 00:11:58,110 [groans] 210 00:12:01,246 --> 00:12:06,118 And now we have the pleasure of hearing an excerpt from her novel, Seasons Past. 211 00:12:06,151 --> 00:12:08,287 Please welcome, Kate Conklin. 212 00:12:08,320 --> 00:12:15,160 [applause] 213 00:12:16,028 --> 00:12:16,929 Thank you. 214 00:12:19,098 --> 00:12:24,970 Wow, thank you, everyone. Ugh. It is such a pleasure to be back here 215 00:12:25,003 --> 00:12:27,640 and I'm so excited to share my book with you. 216 00:12:27,674 --> 00:12:28,675 It just came out. 217 00:12:28,708 --> 00:12:29,642 [whoops] 218 00:12:29,676 --> 00:12:30,909 [applause] 219 00:12:30,943 --> 00:12:32,444 Oh, thank you. Thank you. 220 00:12:32,478 --> 00:12:36,949 Um, yeah, I'm... I am pretty proud of it, even though, I... 221 00:12:36,982 --> 00:12:42,221 I don't love the cover, um, but anyway, let's... Okay. 222 00:12:42,254 --> 00:12:45,190 Let's get into it. Okay. All right. 223 00:12:45,224 --> 00:12:47,226 [chuckles] Um... 224 00:12:48,227 --> 00:12:50,663 But this morning felt different. 225 00:12:50,697 --> 00:12:54,266 The clouds seemed to be moving faster than he had ever noticed before. 226 00:12:54,299 --> 00:12:56,268 Oh, wait! Sorry, just for context, 227 00:12:56,301 --> 00:13:01,240 this is when the main character Calvin meets his love interest Willoughby. 228 00:13:02,007 --> 00:13:02,908 [clears throat] 229 00:13:03,509 --> 00:13:05,978 But this morning felt different. 230 00:13:06,011 --> 00:13:10,149 The clouds seemed to be moving faster than he had ever noticed before, 231 00:13:10,182 --> 00:13:13,018 faster than he thought maybe he'd ever seen 232 00:13:13,051 --> 00:13:17,690 and the Sun was so bright that as he walked along the familiar shore, 233 00:13:17,724 --> 00:13:20,993 it felt as though he was walking under a strobe light, 234 00:13:21,026 --> 00:13:26,098 pulsing almost as often as the cold waves licked his toes. 235 00:13:26,465 --> 00:13:30,402 And just then, as he took note of all that, 236 00:13:30,436 --> 00:13:37,209 he started out toward the mossy rock and found that it was occupied. 237 00:13:37,744 --> 00:13:39,278 [claps] 238 00:13:39,311 --> 00:13:40,379 [garbles] 239 00:13:40,412 --> 00:13:41,280 Yeah! 240 00:13:42,214 --> 00:13:44,349 - The students adored you. - Oh, shut up. 241 00:13:44,383 --> 00:13:46,753 I will not shut up and I will never shut up. 242 00:13:46,786 --> 00:13:49,087 I was surprised they weren't asking for autographs. 243 00:13:49,121 --> 00:13:52,291 Well, a few of them did ask for my personal emails. 244 00:13:52,324 --> 00:13:55,461 Oh, wow. Your personal email address, even better. 245 00:13:55,494 --> 00:13:56,995 [chuckles] 246 00:13:58,798 --> 00:14:00,332 Alexis didn't like it. 247 00:14:02,034 --> 00:14:03,435 That's not true. 248 00:14:03,469 --> 00:14:06,438 She's become quite the critic since marrying me. 249 00:14:06,472 --> 00:14:09,341 Come on, it's fine, Kate can handle it. 250 00:14:09,374 --> 00:14:11,343 It's good for her. It's good to hear criticism. 251 00:14:11,376 --> 00:14:15,347 It's just... I had a hard time connecting, is all I said. 252 00:14:15,380 --> 00:14:16,348 Oh! 253 00:14:16,381 --> 00:14:18,217 It's okay, it's not for everyone. 254 00:14:20,419 --> 00:14:23,121 [inhales] I thought it was fantastic. 255 00:14:24,490 --> 00:14:27,493 Well, on that awkward note, I'm going to use the restroom. 256 00:14:27,526 --> 00:14:30,128 - Come on, it's okay? - No, it's okay. 257 00:14:30,162 --> 00:14:31,396 I actually just have to go. 258 00:14:33,833 --> 00:14:34,600 Asshole. 259 00:14:35,501 --> 00:14:36,535 [chuckles] 260 00:14:43,075 --> 00:14:45,511 Well, that's just a cute little name she has for me. 261 00:14:45,544 --> 00:14:48,514 - Hmm, for when you're being an asshole? - For when I'm being an asshole. 262 00:14:48,547 --> 00:14:50,783 [chuckles] 263 00:14:50,817 --> 00:14:54,152 Yeah, so what's next for you, Miss Conklin? 264 00:14:55,287 --> 00:14:56,455 Tell me all of your plans. 265 00:14:56,488 --> 00:15:02,294 Oh, well, I'm in sort of limbo right now. 266 00:15:02,327 --> 00:15:04,429 - I'm writing some. - Good. 267 00:15:05,264 --> 00:15:06,231 How's your book doing? 268 00:15:06,265 --> 00:15:11,470 Um, well, not as good as I would have hoped. 269 00:15:11,503 --> 00:15:14,039 I guess the sales are sort of low. 270 00:15:15,374 --> 00:15:16,643 I cancelled my book tour. 271 00:15:17,376 --> 00:15:21,079 Well, I'm glad we got you down here then. 272 00:15:21,113 --> 00:15:23,081 Yeah, me, too. 273 00:15:23,448 --> 00:15:24,349 Hmm. 274 00:15:25,350 --> 00:15:27,252 Listen, Kate. I wanted to ask you something. 275 00:15:28,120 --> 00:15:32,491 Um, what would you think about teaching here? 276 00:15:33,660 --> 00:15:37,129 - Teaching here? - Teaching here. 277 00:15:37,162 --> 00:15:38,230 - Teaching here. - Mm-Hm. 278 00:15:39,531 --> 00:15:42,467 We just formed a search committee to hire someone for the fall 279 00:15:42,501 --> 00:15:44,503 and I immediately thought of you. 280 00:15:45,337 --> 00:15:48,307 Uh, what? I don't even have an MFA. 281 00:15:48,340 --> 00:15:51,410 That's something I think the committee could look past for a published alum. 282 00:15:52,144 --> 00:15:53,078 [scoffs] 283 00:15:53,880 --> 00:15:54,613 [slurps] 284 00:15:54,647 --> 00:15:55,581 [glass thuds] 285 00:15:56,248 --> 00:15:57,215 [sighs] 286 00:15:57,249 --> 00:15:59,318 It would be nice to have you here again, Kate. 287 00:15:59,351 --> 00:16:04,523 [mellow music playing] 288 00:16:04,556 --> 00:16:06,191 [car revs] 289 00:16:06,224 --> 00:16:08,427 - Have a good night. - Bye! Thanks again. 290 00:16:08,460 --> 00:16:12,197 [music playing nearby] 291 00:16:23,241 --> 00:16:24,142 Oh, God! 292 00:16:25,912 --> 00:16:27,379 Oh, shit! 293 00:16:31,550 --> 00:16:33,218 Oh! 294 00:16:35,688 --> 00:16:37,322 [knocks] 295 00:16:40,559 --> 00:16:41,526 [indistinct chatter nearby] 296 00:16:56,709 --> 00:16:58,310 [gasps] Oh, my God! 297 00:16:59,812 --> 00:17:06,318 I am so sorry. I did not mean to wake you up. I... I can't find my keys. 298 00:17:06,351 --> 00:17:08,520 I did have it around my neck, but I'm gonna be honest. 299 00:17:08,553 --> 00:17:11,356 It was a little embarrassing, so I put it in my bag and I now... 300 00:17:11,390 --> 00:17:15,662 I... I will... I... I will pay for more keys. I am so sorry. 301 00:17:15,695 --> 00:17:18,263 [footsteps thump] 302 00:17:18,296 --> 00:17:19,197 [door thuds] 303 00:17:19,699 --> 00:17:20,633 Okay. 304 00:17:22,434 --> 00:17:24,503 [cellphone rings] 305 00:17:24,536 --> 00:17:25,938 [keyboard clacking] 306 00:17:25,972 --> 00:17:26,706 Hmm. 307 00:17:30,375 --> 00:17:31,110 What up? 308 00:17:31,144 --> 00:17:33,746 [Kate] Laura, guess where I am? 309 00:17:33,780 --> 00:17:36,716 - Where? - In Carbondale. 310 00:17:36,749 --> 00:17:38,450 [Laura] On your book tour? 311 00:17:38,483 --> 00:17:40,419 Uh, not exactly. 312 00:17:40,452 --> 00:17:42,955 David Kirkpatrick brought me down to do a reading. 313 00:17:42,989 --> 00:17:46,693 Whoa, I haven't heard about that dude in a while. 314 00:17:46,726 --> 00:17:48,161 Oh, remember how he used to be so into you. 315 00:17:48,193 --> 00:17:53,966 He was not. He's married now. Also, the point is, I'm in Carbondale. 316 00:17:54,000 --> 00:17:57,302 Wow, Carbondale. That's wild. 317 00:17:57,335 --> 00:18:00,439 And I'm staying at that bed-and-breakfast on our old street. 318 00:18:00,472 --> 00:18:03,009 [gasps] Does it still smell like weed? 319 00:18:03,042 --> 00:18:04,010 [Kate] Yes. 320 00:18:04,043 --> 00:18:05,712 [swooshes] 321 00:18:05,745 --> 00:18:10,248 Oh, my God, I love it here. I forgot how cozy this place is. 322 00:18:10,615 --> 00:18:11,550 Oh, my God! 323 00:18:12,451 --> 00:18:14,654 I am standing right in front of our old house. 324 00:18:14,687 --> 00:18:16,689 Man, I loved that house. 325 00:18:16,723 --> 00:18:20,592 [Laura] We had all those like little Tibetan prayer flags everywhere. 326 00:18:20,626 --> 00:18:24,731 Actually, I'm realizing now that that was probably some fucked up cultural appropriation... 327 00:18:24,764 --> 00:18:26,733 Okay, I love you. I gotta go. Okay, goodbye. 328 00:18:27,499 --> 00:18:28,533 [Laura] Okay, send me a pic of the house. 329 00:18:28,567 --> 00:18:30,268 Okay, I will. Bye, bye. 330 00:18:32,038 --> 00:18:33,371 [line ringing] 331 00:18:33,405 --> 00:18:34,573 [Michael] This is Michael's voicemail. 332 00:18:34,606 --> 00:18:36,676 I won't listen to it, but I'll see that you called. 333 00:18:36,709 --> 00:18:37,643 [line beeps] 334 00:18:37,677 --> 00:18:40,012 Hey, Michael. It's Kate. 335 00:18:40,046 --> 00:18:41,781 Uh, I just missed a call from you. 336 00:18:41,814 --> 00:18:46,418 Um, I don't know if you're calling to get together or whatever, 337 00:18:46,451 --> 00:18:50,355 but I'm actually out of town, uh, on my book tour. 338 00:18:50,857 --> 00:18:53,793 So, maybe we could get a drink when I'm back in town. 339 00:18:53,826 --> 00:18:57,496 Great, okay. So, give me a call back. Okay, bye. 340 00:19:07,106 --> 00:19:07,840 [camera shutter clicks] 341 00:19:10,743 --> 00:19:13,478 - Hey! - Oh, hi. 342 00:19:13,512 --> 00:19:16,581 S... Um, sorry. I used to live here. 343 00:19:17,116 --> 00:19:19,685 Aren't you the visiting author? 344 00:19:19,719 --> 00:19:24,523 Yeah, I'm... I'm Kate. Hi. Hi. I'm staying right across the street. 345 00:19:24,556 --> 00:19:26,726 Cool, cool. Yeah. I'm Animal. 346 00:19:29,629 --> 00:19:31,097 Did you want to see the whole place? 347 00:19:31,130 --> 00:19:33,633 Yes, yeah. 348 00:19:36,102 --> 00:19:37,302 That's Hugo. 349 00:19:38,370 --> 00:19:39,371 [door closes] 350 00:19:39,404 --> 00:19:40,740 - Hey. - Hi. 351 00:19:40,773 --> 00:19:42,340 Kate used to live here. 352 00:19:42,842 --> 00:19:46,444 - Really? - Like 15 years ago. 353 00:19:46,478 --> 00:19:48,547 Now she's like a super successful author. 354 00:19:49,414 --> 00:19:51,884 - Cool. - Well, I wouldn't say super. 355 00:19:51,918 --> 00:19:53,418 You wrote a book. 356 00:19:53,451 --> 00:19:54,687 She wrote a book. 357 00:19:54,720 --> 00:19:57,556 Hey, did they used to call this the Writer's Retreat back then? 358 00:19:57,589 --> 00:19:59,424 Do you guys still call it the Writer's Retreat? 359 00:19:59,792 --> 00:20:02,762 - I named it the Writer's Retreat. - Seriously? 360 00:20:02,795 --> 00:20:05,798 Yes, we were all creative writing majors. 361 00:20:05,832 --> 00:20:08,868 Man, you're like our forefathers then. 362 00:20:08,901 --> 00:20:11,436 [chuckling] 363 00:20:11,469 --> 00:20:12,638 That's Tall Brandon. 364 00:20:13,639 --> 00:20:14,740 Hey. 365 00:20:16,676 --> 00:20:18,376 Can I see my old room? 366 00:20:19,444 --> 00:20:24,116 - I put those stars up there. - Wow, I look at those. 367 00:20:24,150 --> 00:20:26,652 Hmm, I used to look at them, too. 368 00:20:29,789 --> 00:20:30,690 [sighs] 369 00:20:32,191 --> 00:20:35,560 Man, I feel so far away from the person I was when I lived in this room. 370 00:20:35,594 --> 00:20:38,363 I can't wait to feel far away from this room. 371 00:20:38,764 --> 00:20:40,498 I remember that feeling too. 372 00:20:41,634 --> 00:20:42,735 And now you're back. 373 00:20:42,768 --> 00:20:44,904 Yes. I'm back at college. 374 00:20:46,438 --> 00:20:47,940 Do you know Professor Kirkpatrick? 375 00:20:47,974 --> 00:20:49,608 He's the one who invited me here. 376 00:20:49,642 --> 00:20:53,578 - I don't have him, but my girlfriend's in his class. - Oh, yeah. He's incredible. 377 00:20:53,612 --> 00:20:55,681 I mean, he's pretty much the reason I'm a writer. 378 00:20:56,649 --> 00:20:58,651 Yeah, no, everyone seems to really like him. 379 00:20:59,785 --> 00:21:00,720 Hey. 380 00:21:04,589 --> 00:21:06,826 Do you still want to get the kegs? 381 00:21:06,859 --> 00:21:09,862 Tall Brandon, you want to maybe put some clothes on? 382 00:21:11,831 --> 00:21:13,531 I'm not fully dry yet. 383 00:21:16,534 --> 00:21:18,738 We're having a party tonight. 384 00:21:18,771 --> 00:21:20,873 We used to have incredible parties here. 385 00:21:21,908 --> 00:21:23,175 You should come. 386 00:21:23,209 --> 00:21:24,644 Yeah, maybe. 387 00:21:25,878 --> 00:21:28,881 [light music playing] 388 00:21:47,499 --> 00:21:48,034 [scoffs] 389 00:21:49,702 --> 00:21:51,938 Chris lunged at me with unimaginable speed 390 00:21:51,971 --> 00:21:55,675 - and plunged his sword past my third arm toward... - [door opens] 391 00:21:56,676 --> 00:21:58,576 [Michael] Carry on [inaudible]. 392 00:21:58,610 --> 00:22:00,578 ...directly into my heart. 393 00:22:00,947 --> 00:22:04,549 Strangely, as I began bleeding to death in the middle of the park, 394 00:22:04,582 --> 00:22:06,953 all I could think about was whether this was the fastest 395 00:22:06,986 --> 00:22:09,454 that anyone had ever died in sword combat. 396 00:22:09,989 --> 00:22:11,424 I was torn about it. 397 00:22:11,456 --> 00:22:13,626 On the one hand, it didn't seem like anyone could have ever died faster, 398 00:22:13,659 --> 00:22:15,895 but then again, whenever you think something like that, 399 00:22:15,928 --> 00:22:18,631 there's always someone ready to defy your expectation. 400 00:22:18,998 --> 00:22:22,702 Oh, wow, well, much improved, much improved. 401 00:22:22,735 --> 00:22:24,236 [applause] 402 00:22:24,270 --> 00:22:26,839 I think I may only add one small, small note. I think you know what it is. 403 00:22:26,872 --> 00:22:28,040 I want you to chop off the beginning. 404 00:22:28,774 --> 00:22:30,743 First page, gone. 405 00:22:30,776 --> 00:22:31,844 Okay, yeah. 406 00:22:31,877 --> 00:22:34,280 I know it's difficult, but we should just be in it. 407 00:22:34,313 --> 00:22:35,715 [man 1] Yeah, thank you. 408 00:22:35,748 --> 00:22:36,782 [Michael] Be in it already. 409 00:22:37,984 --> 00:22:40,485 All right, so you may have noticed that we have a visitor. 410 00:22:41,687 --> 00:22:44,657 Uh, some of you were in her reading last night 411 00:22:44,690 --> 00:22:47,693 and for those of you who were not, this is Kate Conklin. 412 00:22:47,727 --> 00:22:51,563 Uh, it may interest you to know that long ago in ancient history, 413 00:22:51,596 --> 00:22:55,067 Kate was in my very first class ever as a professor. 414 00:22:55,801 --> 00:22:59,705 And I think, that year, I was younger than you are now if you can believe it? 415 00:22:59,739 --> 00:23:00,873 I can't. [chuckles] 416 00:23:00,906 --> 00:23:02,742 I know. It does seem unbelievable. 417 00:23:02,775 --> 00:23:05,277 All right, well, Miss Conklin is here to observe, 418 00:23:05,311 --> 00:23:06,712 so, let's give her something to observe. 419 00:23:06,746 --> 00:23:07,646 Who's up next? 420 00:23:08,114 --> 00:23:09,015 I'll go. 421 00:23:09,048 --> 00:23:10,582 April. Fantastic. 422 00:23:20,893 --> 00:23:22,028 [April] This is called Duvet. 423 00:23:25,064 --> 00:23:29,802 I imagine you stepping into this dream wearing your own body and saying, 424 00:23:29,835 --> 00:23:33,139 "What the fuck?" Like you already know what the fuck? 425 00:23:35,074 --> 00:23:39,011 I don't mean to sound crass, but where your teeth meet my flesh is a pressure point. 426 00:23:40,079 --> 00:23:43,082 I go limp when out buying groceries, 427 00:23:44,650 --> 00:23:46,919 the burning orange chicken in your beard 428 00:23:46,952 --> 00:23:49,889 smells like a pesticide and it kills me. 429 00:23:51,724 --> 00:23:54,827 Tired now, I unbutton your skin and slip inside 430 00:23:55,161 --> 00:23:59,799 where everything is white and only I exist. 431 00:24:00,399 --> 00:24:05,971 [applause] 432 00:24:06,005 --> 00:24:08,741 I lost a bunch of library books and I didn't know if that would affect my grade. 433 00:24:09,742 --> 00:24:14,680 That's... That's something you'll have to talk about with the librarian, you know. 434 00:24:14,713 --> 00:24:15,915 - Okay. - Yeah. 435 00:24:15,948 --> 00:24:19,018 Kate, thanks for coming. Did you enjoy it? 436 00:24:19,051 --> 00:24:21,353 Oh, oh, my gosh. Yeah, I loved it. 437 00:24:21,387 --> 00:24:28,360 All right. Okay, well, it's actually my office hour now, so I can't hang out, but, um... 438 00:24:28,394 --> 00:24:30,663 Oh, yeah, of course. 439 00:24:30,696 --> 00:24:33,966 But I... I was thinking, uh, perhaps we could get dinner tomorrow, yeah? 440 00:24:33,999 --> 00:24:34,800 Yes. 441 00:24:34,834 --> 00:24:37,602 - Okay, right. - Yeah, with Alexis? 442 00:24:38,003 --> 00:24:42,408 Oh, uh, no. She... She'll be out of town. 443 00:24:42,441 --> 00:24:43,375 Oh. 444 00:24:43,409 --> 00:24:44,677 - In Kentucky. - Bummer! 445 00:24:44,710 --> 00:24:46,112 Visiting her sister. 446 00:24:46,145 --> 00:24:46,979 Cool. 447 00:24:47,012 --> 00:24:49,148 - Yeah, but you and me, yeah? - Yeah. 448 00:24:49,882 --> 00:24:51,616 Thank you again for having me. 449 00:24:51,984 --> 00:24:53,618 Thank you for being had. 450 00:24:55,754 --> 00:24:58,858 - Sorry, inappropriate probably. - Yeah, it's all right. 451 00:24:58,891 --> 00:25:00,092 [both chuckle] 452 00:25:00,126 --> 00:25:01,727 - I'm not allowed to say this kind of thing anymore. - No. 453 00:25:01,760 --> 00:25:03,729 But all right, I'll see you tomorrow. 454 00:25:03,762 --> 00:25:05,064 - Yes. - Yeah, okay great. 455 00:25:05,764 --> 00:25:06,699 Okay. 456 00:25:06,732 --> 00:25:08,934 [indistinct chatter] 457 00:25:08,968 --> 00:25:12,104 [mellow music playing] 458 00:25:18,144 --> 00:25:21,147 [faint music playing] 459 00:25:30,456 --> 00:25:31,223 Kate Conklin? 460 00:25:32,958 --> 00:25:35,661 - It's me. It's Brad. - Brad? 461 00:25:36,128 --> 00:25:38,731 Oh, my God! Bradley Cooper. 462 00:25:38,764 --> 00:25:42,902 - Hi. - Oh, you're like a man now. 463 00:25:42,935 --> 00:25:46,138 [chuckles] Thanks. Thank... You too. I mean, a woman, I mean. 464 00:25:46,172 --> 00:25:51,177 Wow. Bradley Cooper, crazy! It's been so long. 465 00:25:51,210 --> 00:25:53,946 Yeah, I... I... I actually just go by Brad now. 466 00:25:53,979 --> 00:25:55,814 - Really? - Yeah. 467 00:25:57,016 --> 00:25:58,784 So, what are you doing here? 468 00:25:58,817 --> 00:26:01,787 Oh, right. Oh, I'm just in town for a few days. 469 00:26:01,820 --> 00:26:04,957 The university brought me down to do a reading for my new book. 470 00:26:04,990 --> 00:26:08,160 No ways! So, you actually became a writer? That's so cool. 471 00:26:08,194 --> 00:26:10,095 Yeah, I guess it is. 472 00:26:11,096 --> 00:26:17,102 - [phone ringing] - [yawns] 473 00:26:18,170 --> 00:26:20,906 Oh, my God! What fun thing are you doing right now? 474 00:26:20,940 --> 00:26:23,943 You're never gonna fucking believe who I'm getting drinks with. 475 00:26:23,976 --> 00:26:26,078 - Who? - [Kate] Bradley Cooper. 476 00:26:26,111 --> 00:26:28,080 [Laura] From Smith Halls? 477 00:26:28,113 --> 00:26:30,149 Yes, except for he's like really cool now. 478 00:26:31,317 --> 00:26:34,053 Do you remember when we saw him crying? 479 00:26:34,086 --> 00:26:36,822 Oh, my God! Yes. In the Jimmy John's. 480 00:26:36,855 --> 00:26:38,157 You should sneak me a pic of him. 481 00:26:38,190 --> 00:26:40,125 No, I'm not doing that. 482 00:26:40,159 --> 00:26:41,961 [Laura] Come on, I want to see him. 483 00:26:41,994 --> 00:26:45,030 No, you always make me do that and I always get caught. 484 00:26:45,064 --> 00:26:47,933 I want to see him, Kate, come on. 485 00:26:47,967 --> 00:26:48,867 - No. - [Laura] Katie. 486 00:26:48,901 --> 00:26:50,069 No, I'm not doing it. 487 00:26:50,102 --> 00:26:51,036 - [Laura] Katie. - I'm not doing it. I'm not doing it. 488 00:26:51,070 --> 00:26:51,837 I gotta go. I'm here. I love you. Goodbye. 489 00:26:51,870 --> 00:26:53,739 [Kate] I gotta go. I love you. 490 00:26:56,075 --> 00:26:58,177 [car passes by] 491 00:26:58,210 --> 00:27:01,981 I got a pitcher of beer coming. I hope that's okay. I took the liberty of choosing. 492 00:27:02,014 --> 00:27:03,249 Oh, yeah. That's fine. 493 00:27:04,016 --> 00:27:06,518 Uh, sorry, this is a work thing. 494 00:27:06,552 --> 00:27:08,554 I have to answer this real quick. I'm sorry. 495 00:27:08,587 --> 00:27:11,357 [mellow music playing] 496 00:27:18,163 --> 00:27:19,999 - Oh, what was that? - [sighs] 497 00:27:20,032 --> 00:27:23,035 Oh, God, my phone just keeps flashing. 498 00:27:23,569 --> 00:27:24,937 Oh, weird. 499 00:27:24,970 --> 00:27:25,871 Yes. 500 00:27:27,339 --> 00:27:29,174 I'm so glad that you came. 501 00:27:30,576 --> 00:27:35,781 This is weird, but I used to jerk off to you in college. 502 00:27:36,582 --> 00:27:37,751 Really? 503 00:27:37,783 --> 00:27:41,320 Yes, like you were my number one... number one jerk off. 504 00:27:42,254 --> 00:27:43,289 Wow. 505 00:27:44,290 --> 00:27:46,892 Yeah, and then when I saw you today, I just... 506 00:27:46,925 --> 00:27:51,163 It all came rushing back and I was like, "Oh, my God! I forgot about that girl." 507 00:27:51,964 --> 00:27:53,165 Totally! 508 00:27:53,198 --> 00:27:55,267 Sorry that took forever. 509 00:27:55,301 --> 00:27:57,169 The bartender was so slow. 510 00:27:57,202 --> 00:28:01,173 Oh, that's okay. Uh, do we order food with you, or up at the bar? 511 00:28:01,206 --> 00:28:03,575 Oh, no. I don't work here. 512 00:28:03,609 --> 00:28:05,611 Oh, yeah. No, Kate, this is my friend Rachel. 513 00:28:05,645 --> 00:28:08,080 - She's an old friend. - Oh, I'm so sorry. 514 00:28:08,113 --> 00:28:09,848 Oh, that's... It's great. 515 00:28:09,882 --> 00:28:10,416 Yeah. 516 00:28:14,019 --> 00:28:16,388 - So, were you already here? - Mm-Hm. 517 00:28:16,422 --> 00:28:18,090 Brad invited me. 518 00:28:18,957 --> 00:28:20,159 Yeah, I thought we could all hang out together. 519 00:28:21,360 --> 00:28:22,828 Totally. 520 00:28:25,097 --> 00:28:26,865 - Kate, you want to vape? - Oh! 521 00:28:27,366 --> 00:28:29,335 - It's weed. - No, I'm... I'm good. 522 00:28:29,368 --> 00:28:31,303 - Oh, come on. - You just press the button. 523 00:28:31,337 --> 00:28:32,271 - Press the button. - Yeah. 524 00:28:33,673 --> 00:28:35,040 So, what's your book you wrote? 525 00:28:35,074 --> 00:28:36,342 Oh, yeah, tell us about it. 526 00:28:36,375 --> 00:28:37,910 Oh, yeah, oh. 527 00:28:37,943 --> 00:28:40,045 Um, so it takes place in New England, 528 00:28:40,079 --> 00:28:44,116 on this island off the coast of Connecticut called Manchester Island 529 00:28:44,149 --> 00:28:47,152 and the main character is this guy called Calvin. 530 00:28:47,186 --> 00:28:48,987 And he's really wealthy, 531 00:28:49,021 --> 00:28:51,890 but he has this like really strained relationship with his parents 532 00:28:51,924 --> 00:28:55,961 because he's adopted and he's always felt out of place, you know. 533 00:28:55,994 --> 00:28:57,963 And, um, so, okay. 534 00:28:57,996 --> 00:29:00,099 So, anyway, every day, he goes for a walk 535 00:29:00,132 --> 00:29:01,967 and he sits on this really specific rock 536 00:29:02,000 --> 00:29:04,169 and then one day, he goes there and there's this woman there. 537 00:29:04,203 --> 00:29:08,974 And he's never seen her before, but she's beautiful and she's wild. 538 00:29:09,007 --> 00:29:09,942 - And she's... - Do they fuck? 539 00:29:10,677 --> 00:29:12,044 They actually don't. 540 00:29:12,077 --> 00:29:16,649 He loves her, of course, but the whole thing is very restrained. 541 00:29:16,683 --> 00:29:19,385 Yeah, I could go for a little restraint. 542 00:29:19,418 --> 00:29:20,586 Exactly. 543 00:29:20,619 --> 00:29:23,255 So, could I, but you know, people don't usually want that. 544 00:29:23,288 --> 00:29:26,659 They want something dramatic and exciting, bold. 545 00:29:26,693 --> 00:29:29,995 But I don't think that life is bold like it is stories. 546 00:29:30,028 --> 00:29:33,098 I think real life is just very restrained. 547 00:29:33,432 --> 00:29:36,902 [moaning] 548 00:29:41,741 --> 00:29:45,344 ♪ One, two, three, four ♪ 549 00:29:45,377 --> 00:29:48,080 [somber music playing] 550 00:29:48,113 --> 00:29:50,349 [woman 2] Oh, my God! I'm not doing this anymore. 551 00:29:51,316 --> 00:29:52,918 Get up, Meredith. 552 00:29:53,285 --> 00:29:55,220 Meredith, get up. 553 00:29:55,254 --> 00:29:58,123 I'm getting seriously pissed off with you right now. 554 00:29:58,725 --> 00:30:00,259 [woman 3] My legs are broken. 555 00:30:00,292 --> 00:30:02,928 [woman 2] Your legs are not broken. Get up. 556 00:30:06,198 --> 00:30:09,001 Oh, God! 557 00:30:09,034 --> 00:30:10,068 Fuck! 558 00:30:10,102 --> 00:30:12,271 [breaths heavily] 559 00:30:12,304 --> 00:30:13,972 Oh, my God! 560 00:30:15,174 --> 00:30:16,208 [exhales] 561 00:30:20,012 --> 00:30:23,015 [slow music playing] 562 00:30:49,408 --> 00:30:51,143 Who the fuck is that? 563 00:30:54,480 --> 00:30:55,981 [sighs] 564 00:30:57,784 --> 00:31:00,986 [cellphone clacking] 565 00:31:07,259 --> 00:31:08,126 [cellphone beeps] 566 00:31:15,067 --> 00:31:16,268 Write back. 567 00:31:18,370 --> 00:31:20,405 Write back, you fucking asshole. 568 00:31:22,140 --> 00:31:23,041 [groans] 569 00:31:28,280 --> 00:31:32,050 [upbeat music playing] 570 00:31:35,387 --> 00:31:37,422 [peeing] 571 00:31:37,456 --> 00:31:39,291 [cellphone rings] 572 00:31:39,826 --> 00:31:40,559 [Kate] Hey. 573 00:31:41,593 --> 00:31:43,161 [peeing] 574 00:31:43,195 --> 00:31:46,298 - Hey. - [Kate] Laura, I'm at our house. 575 00:31:46,331 --> 00:31:48,400 [Laura] What are you doing at our house? 576 00:31:48,433 --> 00:31:50,168 They're having a party. 577 00:31:50,202 --> 00:31:51,838 Wait, what happened to Bradley Cooper? 578 00:31:51,871 --> 00:31:54,339 [Kate] Oh, that was the worst. Oh, my God, I'll tell you about it later. 579 00:31:54,874 --> 00:31:57,543 - [Laura] What's it like? - It seems cool. 580 00:31:57,576 --> 00:32:00,112 Like way cooler than our parties. 581 00:32:00,145 --> 00:32:01,513 - Oh! - [Kate] What are you doing? 582 00:32:03,282 --> 00:32:08,387 Oh. Well, I guess I was peeing, but now I'm just sitting on the toilet with my pants down. 583 00:32:08,420 --> 00:32:12,391 Okay, so Michael posted a new photo and this one is with a girl. 584 00:32:12,424 --> 00:32:14,627 [Laura] You have to stop looking at his Instagram. 585 00:32:14,661 --> 00:32:20,198 I know. I only look at it when I'm sad and I texted him. 586 00:32:20,232 --> 00:32:21,366 Kate! 587 00:32:21,400 --> 00:32:23,135 [Kate] Oh, shit! I think he's ringing me back. 588 00:32:24,303 --> 00:32:25,872 It's just my battery. I gotta go. 589 00:32:25,905 --> 00:32:29,575 [groans] Okay, well, I probably wet my vagina now. 590 00:32:29,608 --> 00:32:30,609 Call me in the morning. 591 00:32:31,911 --> 00:32:32,845 She's gone. 592 00:32:32,879 --> 00:32:33,680 [cellphone clicks] 593 00:32:35,213 --> 00:32:36,181 [sighs] 594 00:32:36,214 --> 00:32:40,085 [slow music playing] 595 00:32:41,620 --> 00:32:43,388 Hey, Tall Brandon. 596 00:32:43,422 --> 00:32:46,391 Oh, hey. You came to our party. 597 00:32:46,425 --> 00:32:48,226 - Mm-Hm. - This is so crazy. 598 00:32:48,628 --> 00:32:50,362 Do you want some weed? 599 00:32:51,563 --> 00:32:57,235 Um, do you think it's like ethical for me to do drugs with you? 600 00:32:58,403 --> 00:32:59,504 I don't know. 601 00:33:06,244 --> 00:33:09,481 I used to dance in this room like 15 years ago. 602 00:33:10,515 --> 00:33:13,185 I was in kindergarten 15 years ago. 603 00:33:13,218 --> 00:33:15,554 - [coughs] - ♪ I will vow my heart to you ♪ 604 00:33:15,587 --> 00:33:18,590 ♪ I will vow my heart to you ♪ 605 00:33:18,624 --> 00:33:21,526 ♪ I will vow my heart to you ♪ 606 00:33:21,560 --> 00:33:24,363 ♪ I will vow my heart to you ♪ 607 00:33:24,396 --> 00:33:27,734 ♪ There's nothing in this world That we won't do ♪ 608 00:33:29,702 --> 00:33:33,605 ♪ Nothing in this world That we won't do ♪ 609 00:33:35,942 --> 00:33:38,645 ♪ How violent are you? ♪ 610 00:33:38,678 --> 00:33:41,546 ♪ How violent are you? ♪ 611 00:33:41,580 --> 00:33:44,249 ♪ How violent are you? ♪ 612 00:33:44,549 --> 00:33:47,252 ♪ How violent are you? ♪ 613 00:34:01,600 --> 00:34:03,402 - Hey, you came. - What? 614 00:34:03,435 --> 00:34:04,671 I said, hey you came. 615 00:34:04,704 --> 00:34:05,705 Hold on. 616 00:34:08,975 --> 00:34:11,276 - You came. - Oh, yeah. 617 00:34:11,309 --> 00:34:12,712 - Yeah. - Is it weird? 618 00:34:13,545 --> 00:34:15,347 Yes, it's super weird. 619 00:34:15,380 --> 00:34:17,582 - Really? - Yeah, I'm kidding. It's fine. 620 00:34:17,616 --> 00:34:19,184 No one thinks it's weird. 621 00:34:19,686 --> 00:34:21,353 Trust me, it's awesome. 622 00:34:21,754 --> 00:34:23,622 I mean you're like an actual writer. 623 00:34:25,323 --> 00:34:27,727 I mean, technically, you're an actual writer, too. 624 00:34:29,561 --> 00:34:31,430 Technically, yes. That's true. 625 00:34:34,399 --> 00:34:35,467 [woman 4] April! 626 00:34:41,406 --> 00:34:44,342 I'm... I'm going to go dance. 627 00:34:44,376 --> 00:34:46,679 - Okay. - Okay. 628 00:34:46,713 --> 00:34:49,414 ♪ How violent are you? ♪ 629 00:34:49,448 --> 00:34:52,317 ♪ How violent are you? ♪ 630 00:34:52,350 --> 00:34:54,721 ♪ How violent are you? ♪ 631 00:34:54,754 --> 00:34:57,322 ♪ How violent are you? ♪ 632 00:34:57,622 --> 00:34:58,490 Cool party. 633 00:35:00,325 --> 00:35:01,259 Yeah. 634 00:35:12,304 --> 00:35:13,238 Oh, my God! 635 00:35:16,374 --> 00:35:17,509 [sighs] 636 00:35:18,543 --> 00:35:22,682 Hey, Tall Brandon. Do you have an iPhone charger? 637 00:35:22,715 --> 00:35:26,351 - What? - Do you have an iPhone charger? 638 00:35:26,384 --> 00:35:28,020 Oh, I'm a Galaxy boy. 639 00:35:28,054 --> 00:35:29,756 You got to talk to Animal, he's upstairs. 640 00:35:29,789 --> 00:35:31,023 - Animal? - Yeah, Animal. 641 00:35:31,057 --> 00:35:32,424 Oh, yeah. Cool. 642 00:35:32,792 --> 00:35:35,795 [eerie music playing] 643 00:35:38,097 --> 00:35:38,831 Animal. 644 00:35:52,078 --> 00:35:52,812 [groans] 645 00:35:54,446 --> 00:35:55,347 [cellphone thuds] 646 00:36:04,824 --> 00:36:07,827 [moaning] 647 00:36:10,897 --> 00:36:11,798 [Emma] Oh, no! 648 00:36:12,632 --> 00:36:13,532 [smooches] 649 00:36:14,466 --> 00:36:15,600 Did you buy more condoms? 650 00:36:16,535 --> 00:36:17,804 - Good. - [Animal] Yep. 651 00:36:17,837 --> 00:36:19,806 [groans] [Emma] Don't rip my skirt. 652 00:36:19,839 --> 00:36:21,073 [giggling] 653 00:36:21,107 --> 00:36:22,474 Don't do it. 654 00:36:22,507 --> 00:36:23,876 [giggling] 655 00:36:23,910 --> 00:36:24,811 You got it. 656 00:36:24,844 --> 00:36:26,813 [moaning] Mm-Mm, good. 657 00:36:28,114 --> 00:36:33,451 Whoa, whoa, whoa. 658 00:36:33,485 --> 00:36:36,088 - Help me. Help me with my shirt. Okay. - Okay. 659 00:36:36,122 --> 00:36:38,724 Oh, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 660 00:36:38,758 --> 00:36:39,892 - [cellphone chimes] - [inaudible] 661 00:36:39,926 --> 00:36:41,794 [Emma] Yeah, yeah, yeah. That's it. 662 00:36:41,828 --> 00:36:44,831 [moaning] 663 00:36:45,798 --> 00:36:47,099 - What? - [light clicks open] 664 00:36:47,133 --> 00:36:49,434 [gasps] 665 00:36:51,938 --> 00:36:53,673 Wait. Go to the last one. 666 00:36:55,507 --> 00:36:58,845 Hmm, that's definitely attention-seeking behavior. 667 00:36:58,878 --> 00:37:00,847 Okay, go to the one with the girl. 668 00:37:03,683 --> 00:37:04,851 I think she's just a friend. 669 00:37:04,884 --> 00:37:06,618 Hold on. See if she's tagged. 670 00:37:06,652 --> 00:37:08,955 Okay. Oh, she's tagged. 671 00:37:19,632 --> 00:37:21,901 My God! He has a girlfriend. 672 00:37:22,635 --> 00:37:24,637 Oh, I'm so pathetic. 673 00:37:26,471 --> 00:37:28,674 Were you hoping you guys would get back together? 674 00:37:28,708 --> 00:37:31,143 No. Not. 675 00:37:31,177 --> 00:37:34,747 Maybe. Oh, God! Oh, my God! Maybe I was. 676 00:37:35,882 --> 00:37:37,683 Breakups are hard, man. 677 00:37:38,885 --> 00:37:40,286 Do you want us to walk you home? 678 00:37:40,319 --> 00:37:44,489 No, I can't even get in. I lost the key and that old lady is so mean. 679 00:37:44,522 --> 00:37:45,423 [whimpers] 680 00:37:57,535 --> 00:38:00,873 I can make up a little, um, bed on the couch if you want. 681 00:38:01,606 --> 00:38:02,507 Oh! 682 00:38:06,979 --> 00:38:08,881 I'll go make it. Right. 683 00:38:11,616 --> 00:38:14,720 [birds chirping] 684 00:38:23,863 --> 00:38:24,964 [gasps] 685 00:38:26,799 --> 00:38:27,700 What's up? 686 00:38:29,802 --> 00:38:30,937 Oh, my God! 687 00:38:30,970 --> 00:38:32,570 [groans] 688 00:38:33,973 --> 00:38:35,942 Hey, how are you feeling? 689 00:38:36,976 --> 00:38:37,910 Great. 690 00:38:37,944 --> 00:38:40,578 Is it... Thank you for... 691 00:38:40,947 --> 00:38:43,015 Hey, we should clean up before we head out. 692 00:38:45,751 --> 00:38:47,552 Oh, my God! Oh, my God! 693 00:38:47,585 --> 00:38:49,554 - [inhales loudly] - Hey, when are we leaving? 694 00:38:49,587 --> 00:38:51,724 In like, 30. 695 00:38:52,590 --> 00:38:55,728 - Hey. - Hi. 696 00:38:56,594 --> 00:38:57,595 You're still here. 697 00:38:59,065 --> 00:39:01,834 Yeah, I... I kind of slept here. [chuckles] 698 00:39:01,867 --> 00:39:05,004 Cool. What are you doing today? 699 00:39:05,805 --> 00:39:11,844 Um, I think I'm meeting with students later this afternoon. 700 00:39:11,877 --> 00:39:13,813 Do you want to hang out before? 701 00:39:13,846 --> 00:39:16,514 Emma got her roommate's car and we're going to the lake. 702 00:39:16,548 --> 00:39:18,951 Oh, my God! I've not thought about that lake in forever. 703 00:39:18,985 --> 00:39:20,485 Yeah, it'll be fun. 704 00:39:23,022 --> 00:39:25,758 [door opens then closes] 705 00:39:25,791 --> 00:39:29,295 [munching loudly] 706 00:39:29,328 --> 00:39:30,730 I think I'm gonna take a shower. 707 00:39:31,931 --> 00:39:33,065 [slurps] 708 00:39:36,601 --> 00:39:39,038 [mellow music playing] 709 00:39:39,071 --> 00:39:40,538 [groans] 710 00:39:43,642 --> 00:39:44,977 Oh, God! 711 00:39:58,891 --> 00:40:02,828 [car doors opening] 712 00:40:08,934 --> 00:40:10,903 - Hey. - Hi. 713 00:40:12,905 --> 00:40:14,073 Nice shirt. 714 00:40:15,941 --> 00:40:16,942 Oh, yeah. 715 00:40:18,644 --> 00:40:19,745 [car door closes] 716 00:40:19,779 --> 00:40:21,013 - Hey. - Hi. 717 00:40:21,047 --> 00:40:24,050 [mellow music playing] 718 00:40:34,827 --> 00:40:35,961 You want one? 719 00:40:36,362 --> 00:40:37,562 Oh, are those drugs? 720 00:40:38,596 --> 00:40:41,667 Yeah, it's a weed gummy, but it's pretty chill. 721 00:40:52,711 --> 00:40:56,082 Oh, I don't have a swimsuit or anything. 722 00:40:57,416 --> 00:40:58,717 Just wear your bra. 723 00:41:04,657 --> 00:41:05,357 Um. 724 00:41:05,391 --> 00:41:06,358 [water splashing] 725 00:41:06,392 --> 00:41:10,729 [giggling] 726 00:41:18,938 --> 00:41:19,839 Sup? 727 00:41:20,940 --> 00:41:22,208 Sup? [chuckles] 728 00:41:23,876 --> 00:41:25,644 - Hey. - Hi. 729 00:41:26,011 --> 00:41:26,946 You want to come in? 730 00:41:46,165 --> 00:41:49,201 Oh, man, I don't think these gummies are working. 731 00:41:49,235 --> 00:41:50,136 Yeah. 732 00:41:50,169 --> 00:41:51,737 [chuckling] 733 00:41:51,770 --> 00:41:53,973 Yeah, not really doing anything. 734 00:41:54,006 --> 00:41:55,875 - [laughs] - Maybe a dud. 735 00:41:55,908 --> 00:41:58,944 Mm-Hm, yeah. [sighs] 736 00:41:58,978 --> 00:42:01,847 Hey, I think I read something of yours from when you were here. 737 00:42:02,481 --> 00:42:03,883 - You did? - Yeah. 738 00:42:03,916 --> 00:42:05,151 The one about your brother. 739 00:42:06,919 --> 00:42:07,887 You read that? 740 00:42:07,920 --> 00:42:10,156 Yeah, it was really good. 741 00:42:13,759 --> 00:42:15,027 Try saying that to my parents. 742 00:42:15,060 --> 00:42:17,062 They hardly talked to me after I wrote it. 743 00:42:19,765 --> 00:42:20,966 Did your brother really die? 744 00:42:21,500 --> 00:42:22,234 Yeah. 745 00:42:24,236 --> 00:42:25,938 Was he really an asshole? 746 00:42:28,140 --> 00:42:29,108 Yeah. 747 00:42:32,211 --> 00:42:33,913 I wish I could write stuff like that. 748 00:42:36,115 --> 00:42:38,684 I don't know, it didn't really pan out for me. 749 00:42:39,218 --> 00:42:41,153 I think it was too sad or something, 750 00:42:41,187 --> 00:42:43,189 you know, made people uncomfortable. 751 00:42:45,524 --> 00:42:49,728 It's not really my style anymore, you know, it's out of fashion. 752 00:42:49,762 --> 00:42:51,096 Personal essay is dead. 753 00:42:53,199 --> 00:42:54,099 Right. 754 00:43:09,114 --> 00:43:14,520 Yeah, I think, um... I think those gummies are starting to work. 755 00:43:14,553 --> 00:43:16,255 [chuckling] 756 00:43:16,288 --> 00:43:19,825 It's like as soon as you think you're not stoned 757 00:43:19,858 --> 00:43:21,961 that's when you realize you're definitely stoned. 758 00:43:21,994 --> 00:43:25,898 Yeah, it's like your body knows before your mind knows, 759 00:43:25,931 --> 00:43:31,337 but your body is sending signals to your mind saying, "Hey, check in on yourself." 760 00:43:32,538 --> 00:43:35,274 Yeah, it's like your brain is too stupid to catch up, 761 00:43:35,307 --> 00:43:37,910 so, you feel it before you know it. 762 00:43:39,812 --> 00:43:41,247 You feel it before you know it. 763 00:43:41,280 --> 00:43:42,514 [laughing nearby] 764 00:43:42,548 --> 00:43:43,282 Cool. 765 00:43:45,117 --> 00:43:46,118 Very cool. 766 00:43:46,151 --> 00:43:47,519 - [splashes] - [gasps] 767 00:43:47,553 --> 00:43:50,522 - [laughs] - You're supposed to catch it. Come on. 768 00:43:50,556 --> 00:43:51,991 [laughing] 769 00:43:52,024 --> 00:43:53,259 - You want to play? - Sure. 770 00:43:55,294 --> 00:43:56,795 All right, all right. 771 00:43:58,163 --> 00:43:59,031 Wow. 772 00:44:00,966 --> 00:44:02,534 Hey, watch out. Emma has a hell of an arm. 773 00:44:02,568 --> 00:44:03,402 - Oh, shit! - Ready? 774 00:44:03,435 --> 00:44:05,271 - Yeah. - We're ready. Yeah, we're ready. 775 00:44:05,304 --> 00:44:08,307 Oh, schnikes! 776 00:44:09,842 --> 00:44:11,277 [indistinct chatter] 777 00:44:20,586 --> 00:44:21,920 Hey, what's going on? 778 00:44:23,155 --> 00:44:24,056 April's here. 779 00:44:25,157 --> 00:44:27,926 Oh, yeah. I think I saw her at the party last night. 780 00:44:28,193 --> 00:44:31,063 Yeah, we haven't seen her in a while though. 781 00:44:32,898 --> 00:44:34,900 She read a poem in class yesterday. 782 00:44:34,933 --> 00:44:37,236 Yeah, she's like the star of the English department. 783 00:44:41,206 --> 00:44:43,075 Animal thinks she's cheating on him. 784 00:44:45,110 --> 00:44:46,145 Really? 785 00:44:48,414 --> 00:44:50,983 Brandon, get in the water. 786 00:44:52,151 --> 00:44:56,955 [car horn honks] 787 00:44:56,989 --> 00:44:58,390 Oh, I think I gotta go. 788 00:44:59,759 --> 00:45:04,863 - Elliot, I'm so sorry. - Not a problem. It was a beautiful drive. 789 00:45:04,897 --> 00:45:05,998 [sighs] 790 00:45:07,933 --> 00:45:08,635 [car door closes] 791 00:45:08,668 --> 00:45:10,369 [car rumbling] 792 00:45:10,402 --> 00:45:11,837 [tires screeching] 793 00:45:15,908 --> 00:45:17,109 [panting] 794 00:45:22,682 --> 00:45:23,849 Austin. 795 00:45:27,119 --> 00:45:28,020 Austin. 796 00:45:30,155 --> 00:45:31,890 Hi, excuse me. 797 00:45:33,158 --> 00:45:35,194 I am looking for an Austin. 798 00:45:36,328 --> 00:45:38,163 I... I don't know about that person. 799 00:45:38,197 --> 00:45:40,999 Oh, damn, I'm supposed to have a meeting with him. 800 00:45:41,033 --> 00:45:44,370 There was a guy here waiting around earlier, but he left. 801 00:45:44,403 --> 00:45:46,138 Oh, damn it. Do you think that was Austin? 802 00:45:47,106 --> 00:45:49,274 - What does he look like? - I don't know. 803 00:45:53,445 --> 00:45:56,448 [faint music playing] 804 00:46:42,261 --> 00:46:43,328 [April] Yeah, that's a good one. 805 00:46:46,465 --> 00:46:47,366 Hey. 806 00:46:51,336 --> 00:46:53,505 I really liked your reading in class, by the way. 807 00:46:54,473 --> 00:46:57,943 - Thanks. - You're really lucky to have David as a professor. 808 00:46:58,477 --> 00:47:00,212 He was a huge influence on me. 809 00:47:00,747 --> 00:47:03,482 Yeah, he's... He's awesome. 810 00:47:07,386 --> 00:47:09,354 So, do you want to talk about your work? 811 00:47:10,055 --> 00:47:14,326 Yeah, for sure, I mean, that's why I'm here. 812 00:47:14,359 --> 00:47:15,527 Okay. 813 00:47:15,561 --> 00:47:17,730 Well, I think if you cut down on the length of this one 814 00:47:17,764 --> 00:47:19,732 and reformat it, it would really help. 815 00:47:19,766 --> 00:47:22,067 Plus, I would probably change the title. 816 00:47:23,535 --> 00:47:25,070 What's wrong with the title? 817 00:47:25,103 --> 00:47:27,105 One-word titles aren't really in Vogue right now. 818 00:47:27,139 --> 00:47:29,241 They're seen as kind of grandiose. 819 00:47:30,209 --> 00:47:35,113 Oh, but, uh, I don't think I want to change it. 820 00:47:35,815 --> 00:47:38,984 - What do you mean? - I mean, I already really like it. 821 00:47:39,786 --> 00:47:42,221 I wrote it about something that's really important to me. 822 00:47:42,521 --> 00:47:44,223 I don't want to fuck with that, you know. 823 00:47:44,590 --> 00:47:45,925 Okay, yeah. 824 00:47:45,959 --> 00:47:49,228 But that's part of being a working writer, you gotta make a living. 825 00:47:50,062 --> 00:47:53,098 I don't know. I just... I don't love the idea of making changes 826 00:47:53,131 --> 00:47:55,501 for like some random editor in New York or whatever. 827 00:47:56,368 --> 00:47:57,336 Okay, sure. 828 00:47:58,570 --> 00:47:59,471 What? 829 00:48:00,372 --> 00:48:02,407 No, I just think that's a little naive. 830 00:48:03,442 --> 00:48:07,179 You don't get to be difficult starting out, especially as a woman. 831 00:48:07,212 --> 00:48:09,147 You got to play the game, or they're never gonna publish you. 832 00:48:11,583 --> 00:48:14,353 Didn't your publisher just cancel your book tour though? 833 00:48:14,386 --> 00:48:15,521 How do you know that? 834 00:48:16,288 --> 00:48:19,157 - Did David tell you that? - Yeah. 835 00:48:20,092 --> 00:48:22,327 Okay, obviously, I told that to him in confidence, 836 00:48:22,361 --> 00:48:24,596 but, yes, they did just cancel my tour. 837 00:48:24,631 --> 00:48:28,100 But that's more about the state of the publishing industry than my book. 838 00:48:28,500 --> 00:48:32,037 You can't just keep all your work in a binder and never try to get it published. 839 00:48:32,571 --> 00:48:34,039 I am not gonna do that. 840 00:48:34,506 --> 00:48:36,074 I'm gonna start my own press. 841 00:48:36,108 --> 00:48:38,544 Start your own press? 842 00:48:40,579 --> 00:48:47,286 Yeah, um, I've been gathering my friend's work and, uh... 843 00:48:56,328 --> 00:49:00,399 And it'll be properly bound and everything, obviously, 844 00:49:00,432 --> 00:49:03,335 but, yeah, I wanted to know what you thought. 845 00:49:15,314 --> 00:49:17,349 Uh, yeah. It's cool. 846 00:49:22,354 --> 00:49:23,255 [car door closes] 847 00:49:23,555 --> 00:49:24,623 How'd it go? 848 00:49:27,225 --> 00:49:29,361 Oh, uh, it was fine. 849 00:49:29,394 --> 00:49:34,366 Well, we're off to your next stop, dinner with Professor Kirkpatrick. 850 00:49:34,901 --> 00:49:35,902 What dinner? 851 00:49:35,935 --> 00:49:38,503 You had me add it to your itinerary yesterday. 852 00:49:39,304 --> 00:49:41,340 Oh, yeah. Right. 853 00:49:52,517 --> 00:49:55,520 [ominous music playing] 854 00:50:11,403 --> 00:50:13,438 This is why I never read reviews, Kate. 855 00:50:13,472 --> 00:50:15,675 I will not go near them. I won't even look at them. 856 00:50:17,442 --> 00:50:21,380 I Google sometimes and read them... the first line in them. 857 00:50:21,413 --> 00:50:23,382 No, I won't go further in. 858 00:50:23,415 --> 00:50:25,250 [breathes heavily] 859 00:50:25,283 --> 00:50:27,920 Critics are the worst kind of human. 860 00:50:27,954 --> 00:50:29,354 They are the worst kind of human. 861 00:50:32,557 --> 00:50:34,326 - Who wrote it? - I don't know. 862 00:50:34,961 --> 00:50:37,262 Probably Nesbo. I bet it was Nesbo. 863 00:50:37,562 --> 00:50:39,531 - [sighs] - That asshole. 864 00:50:39,564 --> 00:50:42,669 You know there was an email circulating a few years back, 865 00:50:42,702 --> 00:50:44,536 they had a story that he wrote in his 20s. 866 00:50:44,569 --> 00:50:46,438 What a piece of shit! 867 00:50:46,471 --> 00:50:48,941 I'll send that to you. That'll make you feel better. 868 00:50:48,975 --> 00:50:50,743 It'll make you feel like a genius. 869 00:50:50,777 --> 00:50:52,712 What did your publisher say? 870 00:50:53,646 --> 00:50:55,180 He didn't say anything. 871 00:50:55,580 --> 00:50:56,581 Cowards! 872 00:50:57,817 --> 00:51:00,720 Publishers are just as bad and you'll find that to be true. 873 00:51:02,587 --> 00:51:06,191 This is exactly the reason I'm gonna self-publish my next novel. 874 00:51:07,660 --> 00:51:09,762 You and I are so similar, Kate. 875 00:51:12,330 --> 00:51:15,500 That's why it'd be great if you came and toured next year. 876 00:51:16,636 --> 00:51:17,804 Would it? 877 00:51:17,837 --> 00:51:20,740 Yes, and if you plan it the way I do, it's not a hard job. 878 00:51:21,573 --> 00:51:24,677 Most of the students don't have a future in writing, let's be honest, 879 00:51:24,711 --> 00:51:28,380 but the few who do, I mean, you heard April reading in class. 880 00:51:28,413 --> 00:51:32,350 - You saw how good she was. - Yes, she's very good. 881 00:51:32,384 --> 00:51:36,789 Well, actually that reminds me, uh, I should get going. 882 00:51:36,823 --> 00:51:39,659 I promised I'd help her with her portfolio tonight so. 883 00:51:45,631 --> 00:51:49,468 Hey, chin up. 884 00:51:49,501 --> 00:51:52,504 [overlapping chatter] 885 00:51:58,077 --> 00:52:01,279 [ominous music playing] 886 00:52:10,322 --> 00:52:11,490 [door clicks open] 887 00:52:11,523 --> 00:52:14,660 - Oh, look who it is. - Sorry, I don't have time for it. 888 00:52:17,663 --> 00:52:20,733 I wasn't sure you were coming back. 889 00:52:20,767 --> 00:52:22,400 Of course, I was coming back. 890 00:52:22,434 --> 00:52:26,438 All my stuff is here and I had to find another place to sleep last night by the way. 891 00:52:26,471 --> 00:52:28,507 If it was important for you to sleep here, 892 00:52:28,540 --> 00:52:30,777 you would have arrived at a decent hour. 893 00:52:30,810 --> 00:52:34,479 I should be able to arrive whenever I want because that's how hotels work. 894 00:52:34,513 --> 00:52:37,549 Well, this is not a hotel, young lady. 895 00:52:37,582 --> 00:52:42,789 This is my home and when you're in my home, you live under my rules. 896 00:52:42,822 --> 00:52:44,090 Just give me another key. 897 00:52:44,123 --> 00:52:45,457 No more keys. 898 00:52:45,490 --> 00:52:47,392 Oh, my God! Jesus. 899 00:52:47,425 --> 00:52:48,426 Fine. 900 00:52:48,460 --> 00:52:49,394 [door slams close] 901 00:52:49,427 --> 00:52:52,597 [ominous music playing] 902 00:53:08,748 --> 00:53:11,751 [faint music playing] 903 00:53:20,525 --> 00:53:26,464 [crickets chirping] 904 00:53:28,466 --> 00:53:29,367 Hi. 905 00:53:30,736 --> 00:53:31,671 I snuck out. 906 00:53:34,606 --> 00:53:35,507 Oh. 907 00:53:35,540 --> 00:53:38,410 [somber music playing] 908 00:53:38,443 --> 00:53:41,714 Yeah, she was just like only into herself. She never cared about him. 909 00:53:41,747 --> 00:53:43,615 Yeah, she sucks. 910 00:53:44,183 --> 00:53:47,586 So, why'd she break up with him? 911 00:53:47,619 --> 00:53:49,621 - She's banging another dude. - Shh! 912 00:53:51,556 --> 00:53:52,925 She basically admitted to it. 913 00:53:57,697 --> 00:53:59,397 I think I know who it is. 914 00:54:00,565 --> 00:54:01,701 Kirkpatrick? 915 00:54:02,668 --> 00:54:03,568 Yeah. 916 00:54:04,569 --> 00:54:07,606 God, I've always known that guy was a creep. 917 00:54:07,640 --> 00:54:09,507 He gave me a C in freshman comp. 918 00:54:10,176 --> 00:54:11,811 - Hmm. - Yeah, I don't trust him. 919 00:54:11,844 --> 00:54:13,179 Also, isn't he married? 920 00:54:13,212 --> 00:54:16,148 - Yes, he is. I just met his wife. - See! 921 00:54:16,182 --> 00:54:17,950 You should write an article about him. 922 00:54:17,984 --> 00:54:19,752 Expose his ass. 923 00:54:19,785 --> 00:54:21,453 Yeah, maybe I should. 924 00:54:21,486 --> 00:54:22,889 Oh, come on. You don't have any proof. 925 00:54:25,457 --> 00:54:28,426 - He's meeting with her tonight. He told me so. - Really? 926 00:54:28,794 --> 00:54:31,496 - I wonder where. - I know where he lives. 927 00:54:32,965 --> 00:54:33,900 Should we go over there? 928 00:54:37,637 --> 00:54:39,571 We can just go see if her car is there or something. 929 00:54:40,538 --> 00:54:42,642 - And then what? - Then we'll know. 930 00:54:43,843 --> 00:54:45,543 Can you get Chloe's car again? 931 00:54:45,577 --> 00:54:48,613 Oh, shit, no. She's using it tonight. 932 00:54:51,884 --> 00:54:53,886 I think I know someone who can drive. 933 00:54:56,022 --> 00:54:58,490 [upbeat music playing] 934 00:54:58,523 --> 00:55:00,425 Hey, guys. 935 00:55:05,998 --> 00:55:07,033 Where are we off to? 936 00:55:08,668 --> 00:55:09,567 Right here. 937 00:55:10,836 --> 00:55:13,571 - Great. - You know the exact address? 938 00:55:13,605 --> 00:55:15,675 It's my mom's house. He lives behind her. 939 00:55:15,708 --> 00:55:16,742 Oh, crazy. 940 00:55:22,982 --> 00:55:25,583 - [car door closes] - Brandon, what are you doing? 941 00:55:25,617 --> 00:55:26,953 I'm fucking come prepared, man. 942 00:55:26,986 --> 00:55:28,788 Dude, take off the ski mask. 943 00:55:29,587 --> 00:55:31,057 No way. 944 00:55:31,090 --> 00:55:33,626 Thanks for coming, Elliot. I'm glad I caught you before you went to bed. 945 00:55:33,659 --> 00:55:37,930 Oh, I was already sleeping. I took an Ambien, so I was out. 946 00:55:38,998 --> 00:55:43,535 You're on Ambien right now? Are you sure you're not too tired to drive? 947 00:55:43,568 --> 00:55:47,640 Oh, yeah. No problem. I'll sleep when I'm dead. Am I right? 948 00:55:47,673 --> 00:55:51,509 [crickets chirping] 949 00:55:51,543 --> 00:55:53,946 All right. 950 00:55:53,980 --> 00:55:54,914 [car revs] 951 00:55:56,716 --> 00:55:59,719 [light music playing] 952 00:56:05,590 --> 00:56:06,959 Okay, it's that one. 953 00:56:07,860 --> 00:56:09,762 Right into that... stop there. 954 00:56:12,064 --> 00:56:14,033 Hold on, hold on. Someone's parking. 955 00:56:15,001 --> 00:56:16,702 [Emma] Elliot, turn off your lights. 956 00:56:21,573 --> 00:56:22,607 Is that him? 957 00:56:24,609 --> 00:56:27,512 - [Emma] It's totally him. - [Animal] He's got someone with him. 958 00:56:28,881 --> 00:56:30,750 - Should I take a picture? - No, Brandon, stop. 959 00:56:30,783 --> 00:56:31,884 Oh, my God! Is that April? 960 00:56:33,853 --> 00:56:35,553 [Emma] I can't tell. 961 00:56:36,088 --> 00:56:37,622 I can't really see her. 962 00:56:38,991 --> 00:56:40,893 You said your mom lives right behind him, right? 963 00:56:41,660 --> 00:56:43,062 Think we could see anything from the back? 964 00:56:44,030 --> 00:56:44,930 Probably. 965 00:56:45,765 --> 00:56:47,933 So, drive? 966 00:56:47,967 --> 00:56:48,934 Yes, Elliot. Drive. 967 00:56:50,069 --> 00:56:52,671 [car revs] 968 00:56:55,341 --> 00:56:57,810 Wait, I thought you were from St. Louis. 969 00:56:57,843 --> 00:56:59,979 I am. My mom moved here after my parents got divorced. 970 00:57:04,383 --> 00:57:05,117 Why? 971 00:57:06,252 --> 00:57:08,988 I don't know. Maybe she just wanted to be close to me. 972 00:57:11,757 --> 00:57:13,793 Well, how come you never see her then? 973 00:57:13,826 --> 00:57:17,163 I don't know, man. I don't always feel like hanging out with my mom all the time. 974 00:57:19,832 --> 00:57:22,001 - Why? - Hey, that's... That's it right there. 975 00:57:22,835 --> 00:57:26,072 [Hugo] No, no, no. Not really close to the street. I don't want her to see us. 976 00:57:26,105 --> 00:57:27,873 Jeez, man. Get a handle on your relationship. 977 00:57:27,907 --> 00:57:29,842 Shut the fuck up, Brandon. 978 00:57:30,776 --> 00:57:32,144 - Just saying. - Okay. 979 00:57:32,178 --> 00:57:33,112 This is good. 980 00:57:33,846 --> 00:57:35,580 - Let's go. - Okay, all right. 981 00:57:37,850 --> 00:57:40,953 Elliot, I think you should stay here with the car 982 00:57:40,986 --> 00:57:42,855 and I'll call you if anything goes down. 983 00:57:42,888 --> 00:57:43,889 - Okay? - Okay. 984 00:57:44,757 --> 00:57:48,661 I might take a small nap. 985 00:57:48,694 --> 00:57:49,829 [car door closes] 986 00:57:52,398 --> 00:57:53,132 Okay. 987 00:57:54,100 --> 00:57:56,836 Brandon, would you take off the ski mask? 988 00:57:56,869 --> 00:57:59,004 No, I like it. 989 00:57:59,905 --> 00:58:03,142 - Would you... - Come on, that's mine. 990 00:58:04,176 --> 00:58:06,979 Why would you bring this anyway? We all have cameras on our phones. 991 00:58:07,012 --> 00:58:10,816 Are you kidding me? Do you think anyone believes anything taken digital anymore? 992 00:58:10,850 --> 00:58:12,785 This offers analog proof. 993 00:58:13,185 --> 00:58:15,788 - Oh, shit. - Oh, my God! Why did he do that? 994 00:58:16,922 --> 00:58:18,891 It's... It... It's motion activated. 995 00:58:19,992 --> 00:58:20,893 Okay. 996 00:58:22,461 --> 00:58:24,396 Tall Brandon, you're so adorable. 997 00:58:24,430 --> 00:58:25,164 Okay, well, shut up. 998 00:58:28,968 --> 00:58:29,869 [sighs] 999 00:58:31,237 --> 00:58:36,742 - That's a really tall fence. - It was a lot shorter in my mind. 1000 00:58:36,775 --> 00:58:38,677 Come on, boost me over. 1001 00:58:39,145 --> 00:58:40,713 Animal, be careful. 1002 00:58:41,714 --> 00:58:43,449 Brandon, calm down. 1003 00:58:43,482 --> 00:58:45,117 I feel he's going to hurt his hands. 1004 00:58:45,151 --> 00:58:46,152 I got it. 1005 00:58:49,188 --> 00:58:50,189 Kate, you ready? 1006 00:58:52,791 --> 00:58:53,993 [grunts] 1007 00:58:54,026 --> 00:58:56,162 Guys, I don't know. 1008 00:58:56,195 --> 00:58:58,030 - I'm doing it. I'm doing it. - Okay, just drop. 1009 00:58:58,063 --> 00:58:59,165 You got this. 1010 00:58:59,198 --> 00:59:00,866 Yeah, okay. 1011 00:59:00,900 --> 00:59:02,768 Okay, here I come. 1012 00:59:02,801 --> 00:59:04,770 I got a real bad feeling about this. 1013 00:59:04,803 --> 00:59:05,738 [grunts] 1014 00:59:07,806 --> 00:59:10,042 - Oh, shit! Someone's coming. - Brandon, come on. 1015 00:59:10,075 --> 00:59:11,177 Come on. 1016 00:59:11,210 --> 00:59:14,013 [Kate] I think that was my first time climbing a fence. 1017 00:59:15,080 --> 00:59:16,048 [Animal] You've got it man. 1018 00:59:16,081 --> 00:59:17,950 [Emma] Good job, Hugo. 1019 00:59:19,084 --> 00:59:20,753 [groans] 1020 00:59:20,786 --> 00:59:21,754 [sighs] 1021 00:59:22,855 --> 00:59:24,056 [Jen] Is someone out here? 1022 00:59:24,089 --> 00:59:25,858 Fuck, man. It's my mom. 1023 00:59:27,126 --> 00:59:30,029 Wait, what about Tall Brandon? 1024 00:59:30,062 --> 00:59:31,163 Oh, my God! 1025 00:59:31,197 --> 00:59:33,098 There's no one to boost me over. 1026 00:59:33,766 --> 00:59:35,100 [Jen] Hello. 1027 00:59:35,134 --> 00:59:38,037 This was very poorly planned. I feel totally abandoned right now. 1028 00:59:38,070 --> 00:59:39,738 Hey, man. We gotta go. 1029 00:59:42,308 --> 00:59:45,110 - Hey, you can be our lookout, okay? - Yeah, let's go. 1030 00:59:45,144 --> 00:59:46,045 Okay. 1031 00:59:47,012 --> 00:59:48,881 [Jen] I know you're out here. 1032 00:59:51,283 --> 00:59:54,119 You better show yourself or I am calling the police. 1033 01:00:00,159 --> 01:00:03,195 - Should we talk about a plan? - Ooh, that's a great idea. 1034 01:00:03,229 --> 01:00:06,799 Okay, I feel like we should figure out if it's April first, right? 1035 01:00:06,832 --> 01:00:07,600 Yes. 1036 01:00:07,634 --> 01:00:08,601 I really feel like it's her though. 1037 01:00:08,635 --> 01:00:10,502 - I really feel like it's her, too. - I know. 1038 01:00:10,536 --> 01:00:11,770 - But we have to be sure. - Okay. 1039 01:00:13,172 --> 01:00:14,773 Down, down, down. 1040 01:00:19,211 --> 01:00:20,112 Let's go. 1041 01:00:24,183 --> 01:00:26,252 So, you're Hugo's friend? 1042 01:00:26,285 --> 01:00:29,121 [scoffs] I am. Yes. 1043 01:00:29,588 --> 01:00:34,526 Actually, we're more, uh, roommates than friends, I would say. 1044 01:00:34,560 --> 01:00:37,997 And you thought he would be here. 1045 01:00:38,030 --> 01:00:39,765 I mean, in... In my house? 1046 01:00:40,833 --> 01:00:42,768 In... my backyard? 1047 01:00:47,006 --> 01:00:49,308 Honestly, I just can't think of a good lie here. 1048 01:00:54,313 --> 01:00:56,081 You want to see something. 1049 01:00:57,916 --> 01:00:58,884 Yeah. 1050 01:00:58,917 --> 01:01:02,021 [crickets chirping] 1051 01:01:02,054 --> 01:01:04,123 A lot of people just have the stickers. 1052 01:01:05,924 --> 01:01:08,327 If we hear an alarm, we'll just run away. 1053 01:01:08,994 --> 01:01:09,962 Okay. 1054 01:01:11,063 --> 01:01:11,997 All right? 1055 01:01:28,947 --> 01:01:31,183 This is starting to feel fucking weird. 1056 01:01:31,984 --> 01:01:33,052 We're in this dude's house. 1057 01:01:33,085 --> 01:01:34,053 It's fine. 1058 01:01:34,654 --> 01:01:36,889 Tall Brandon's our lookout now. 1059 01:01:36,922 --> 01:01:39,258 If anything goes wrong, we'll... We'll call him. 1060 01:01:40,125 --> 01:01:43,429 [screaming on TV] 1061 01:01:44,196 --> 01:01:46,932 [both laugh] 1062 01:01:46,965 --> 01:01:48,867 This is the craziest shit I've ever seen. 1063 01:01:48,901 --> 01:01:50,903 Well, wait, wait. Hold on. Here it comes. 1064 01:01:52,204 --> 01:01:53,939 Watch the guy in the middle. 1065 01:01:53,972 --> 01:01:55,974 [laughs] 1066 01:01:56,008 --> 01:01:57,009 Watch that. 1067 01:01:57,042 --> 01:01:59,378 - He's going to do it again. - I can't stand it. 1068 01:01:59,411 --> 01:02:03,015 [laughs] 1069 01:02:06,418 --> 01:02:07,386 I can't. 1070 01:02:08,354 --> 01:02:10,322 Oh, my God! 1071 01:02:10,356 --> 01:02:12,458 Wait, wait. Let me see another one of these things. 1072 01:02:19,365 --> 01:02:24,002 [floor squeaking] 1073 01:02:24,036 --> 01:02:25,938 This floor is fucking squeaky. 1074 01:02:25,971 --> 01:02:30,075 [faint music playing] 1075 01:02:37,483 --> 01:02:40,119 - [Emma] There's music upstairs. - We got to go up there. 1076 01:02:40,152 --> 01:02:41,353 We should all go up. 1077 01:02:41,387 --> 01:02:43,122 What are we going to do up there? 1078 01:02:43,155 --> 01:02:45,124 Tall Brandon's right about the photo. 1079 01:02:47,292 --> 01:02:48,293 Kate, come on. 1080 01:03:01,974 --> 01:03:03,475 Shh, shh, shh! Wait. 1081 01:03:06,078 --> 01:03:07,079 Wait, just wait. 1082 01:03:15,421 --> 01:03:16,321 Let's go. 1083 01:03:18,323 --> 01:03:19,958 Come on. Let's go, let's go. 1084 01:03:28,333 --> 01:03:29,968 Should we go in there? 1085 01:03:30,002 --> 01:03:31,970 What are we supposed to do when we go in there? 1086 01:03:32,004 --> 01:03:33,305 I don't know how to work this thing. 1087 01:03:33,338 --> 01:03:34,406 Oh, you just press the button. 1088 01:03:35,507 --> 01:03:37,409 Just... just press the button, Animal, right there. 1089 01:03:37,443 --> 01:03:38,410 - Where's the button? - It's right there. 1090 01:03:38,444 --> 01:03:39,378 It's right there. 1091 01:03:39,411 --> 01:03:41,714 [camera shutter clicks] 1092 01:03:41,748 --> 01:03:42,481 [gasp] 1093 01:03:43,750 --> 01:03:45,752 Oh, no, no, no. 1094 01:03:45,785 --> 01:03:48,721 [romantic music playing] 1095 01:03:48,755 --> 01:03:50,122 [shrieks]Z 1096 01:03:50,155 --> 01:03:52,324 - What the fuck? Get out of here. Who are you? - What the hell is this? 1097 01:03:52,357 --> 01:03:54,359 - What are you doing? - What are you doing? 1098 01:03:55,360 --> 01:03:57,362 - Who is this? - It's my boyfriend. 1099 01:03:57,396 --> 01:04:00,132 What? Jesus Christ. 1100 01:04:00,499 --> 01:04:02,267 What the hell, Kate? 1101 01:04:02,568 --> 01:04:04,436 Kate, what are you doing here? 1102 01:04:04,470 --> 01:04:06,038 Oh, wow! 1103 01:04:07,339 --> 01:04:08,474 [camera shutter clicks] 1104 01:04:08,507 --> 01:04:10,075 [groans] 1105 01:04:11,109 --> 01:04:12,277 I'm sorry. 1106 01:04:13,545 --> 01:04:15,013 [camera shutter clicks] 1107 01:04:15,047 --> 01:04:16,749 - Stop doing that. - Come on, man. 1108 01:04:16,783 --> 01:04:18,550 And Hugo. 1109 01:04:19,384 --> 01:04:20,052 Chamomile. 1110 01:04:21,788 --> 01:04:23,222 - It's Emma, isn't it? - Yeah. 1111 01:04:23,255 --> 01:04:24,456 - Peppermint. - Thank you. 1112 01:04:24,490 --> 01:04:26,358 April, here you go, another peppermint. 1113 01:04:28,260 --> 01:04:32,498 Kate, can I speak with you for a moment, please, in the other room? 1114 01:04:35,267 --> 01:04:36,168 Excuse me. 1115 01:04:50,415 --> 01:04:51,985 What the hell is going on? 1116 01:04:52,518 --> 01:04:56,088 Can you please explain to me what you're doing? 1117 01:04:56,121 --> 01:04:58,156 Why don't you tell me what the hell you're doing? 1118 01:04:58,190 --> 01:04:59,792 I can't believe I walked in on that. 1119 01:04:59,826 --> 01:05:04,096 Walked in? You broke in. You broke into my house. 1120 01:05:04,129 --> 01:05:07,533 And as for what I was doing, honestly, that's none of your business. 1121 01:05:07,566 --> 01:05:11,336 Well, what about your wife? Is it her business? You are married, David. 1122 01:05:12,104 --> 01:05:15,173 Alexis and I have an understanding. 1123 01:05:15,207 --> 01:05:18,577 Oh, is that why you waited until she was in Kentucky visiting her sister 1124 01:05:18,610 --> 01:05:20,813 before inviting a student into your bed? 1125 01:05:20,847 --> 01:05:23,816 Yes, because she's not in Kentucky visiting her sister. 1126 01:05:23,850 --> 01:05:26,151 She's in Kentucky fucking her ex-husband. 1127 01:05:26,184 --> 01:05:27,553 Well, that sounds complicated. 1128 01:05:27,586 --> 01:05:28,587 It is. 1129 01:05:31,523 --> 01:05:33,392 [thudding] 1130 01:05:33,425 --> 01:05:37,563 Well, I... I guess you care about policy less than you used to. 1131 01:05:38,363 --> 01:05:39,264 Hmm? 1132 01:05:42,134 --> 01:05:45,571 My senior year. I came over to your house for a reading 1133 01:05:45,604 --> 01:05:47,306 and I tried to kiss you 1134 01:05:48,340 --> 01:05:51,343 and then you just quoted the faculty handbook. 1135 01:05:51,376 --> 01:05:52,477 Oh, yeah, right. 1136 01:05:54,479 --> 01:05:58,317 Well, I was a new hire. 1137 01:05:58,350 --> 01:06:00,853 I don't know. It just... it felt uneven. 1138 01:06:00,887 --> 01:06:02,487 Well, what about April? 1139 01:06:02,521 --> 01:06:06,325 If there's anything uneven in my relationship with April, it's the other way around. 1140 01:06:06,358 --> 01:06:08,393 - Believe me, she's... - Oh, fuck off. 1141 01:06:09,629 --> 01:06:13,365 All right, I may have had a... A minor lapse in professional judgment, 1142 01:06:14,232 --> 01:06:16,636 but I don't want this to affect you and me, Kate. 1143 01:06:16,669 --> 01:06:20,606 You... Your friendship means the world to me. 1144 01:06:22,407 --> 01:06:23,710 Did you even read my book? 1145 01:06:24,509 --> 01:06:25,410 Of course. 1146 01:06:26,211 --> 01:06:29,281 David, I saw it on your shelf. 1147 01:06:29,314 --> 01:06:31,316 It looks like no one even cracked it open. 1148 01:06:32,719 --> 01:06:36,154 I have another copy in my office. That's just a hard copy. 1149 01:06:38,490 --> 01:06:39,726 That sounds like a lie. 1150 01:06:41,928 --> 01:06:46,899 All right, I don't have time to read every fucking thing, everybody I know writes, okay? 1151 01:06:46,933 --> 01:06:50,469 I have student work to read on a constant basis. 1152 01:06:50,502 --> 01:06:54,473 It's never-ending, honestly, and I'm busy. 1153 01:06:56,608 --> 01:06:59,578 Okay, you're a dick. 1154 01:07:02,581 --> 01:07:05,417 - Come on. - No, I get it now. You're a dick. 1155 01:07:11,958 --> 01:07:15,327 Katie, I'm sorry I didn't read your book. 1156 01:07:15,360 --> 01:07:21,934 I will... I will get to it, but I was there during your reading 1157 01:07:21,968 --> 01:07:23,736 and I thought it sounded so good. 1158 01:07:23,770 --> 01:07:29,776 The... you know, Willoughby and the incident on the rock, 1159 01:07:30,977 --> 01:07:33,345 very strong, clear imagery. 1160 01:07:33,378 --> 01:07:34,613 Shut up. 1161 01:07:36,615 --> 01:07:38,216 [sighs] 1162 01:07:38,250 --> 01:07:41,754 Though I... I would still like to recommend you for the position here next year. 1163 01:07:42,587 --> 01:07:43,622 I would love to work with you. 1164 01:07:49,594 --> 01:07:53,198 Thanks, but I don't think so. 1165 01:07:55,267 --> 01:07:55,802 Okay. 1166 01:07:57,602 --> 01:08:00,973 [mellow music playing] 1167 01:08:01,007 --> 01:08:04,476 [crickets chirping] 1168 01:08:09,481 --> 01:08:13,720 Shit, we forgot about Tall Brandon. 1169 01:08:14,687 --> 01:08:17,724 [mellow music playing] 1170 01:08:17,757 --> 01:08:20,693 Oh, my God! It's looking so good. 1171 01:08:20,727 --> 01:08:22,260 Should we take it out? 1172 01:08:22,729 --> 01:08:25,464 - Do you think it's time? - I do. 1173 01:08:26,431 --> 01:08:27,767 Okay. 1174 01:08:27,800 --> 01:08:29,468 [both chuckle] 1175 01:08:31,536 --> 01:08:32,504 Don't fall. 1176 01:08:33,039 --> 01:08:34,239 Don't fall. 1177 01:08:35,041 --> 01:08:35,808 Don't fall. 1178 01:08:41,346 --> 01:08:42,547 Oh... 1179 01:08:44,583 --> 01:08:45,685 It happens. 1180 01:08:47,419 --> 01:08:48,788 We can still eat it, though, right? 1181 01:08:49,689 --> 01:08:52,457 - Of course. - Oh, yeah, baby. 1182 01:08:52,825 --> 01:08:54,326 He's not answering. 1183 01:08:55,661 --> 01:08:56,662 Maybe he went home. 1184 01:09:00,432 --> 01:09:01,399 He's asleep. 1185 01:09:01,801 --> 01:09:03,602 [knocks] Elliot. 1186 01:09:03,636 --> 01:09:06,739 [car revs] 1187 01:09:06,773 --> 01:09:08,507 Where's he going? 1188 01:09:08,841 --> 01:09:10,042 I don't know. 1189 01:09:10,076 --> 01:09:11,376 [tires screeching] 1190 01:09:14,680 --> 01:09:15,648 Sorry. 1191 01:09:16,749 --> 01:09:19,051 [yawns] Sorry, everyone. 1192 01:09:19,085 --> 01:09:21,687 It's okay, Elliot. You can just, um, take us home. 1193 01:09:22,387 --> 01:09:23,288 [clears throat] 1194 01:09:24,657 --> 01:09:26,558 Tall Brandon, did you go home? Where are you? 1195 01:09:28,661 --> 01:09:29,561 Nowhere. 1196 01:09:30,663 --> 01:09:31,664 [Emma] Tell me where you are, Tall Brandon. 1197 01:09:32,698 --> 01:09:35,101 I'm where you left me. 1198 01:09:35,134 --> 01:09:36,702 [Emma] Get your ass out front. 1199 01:09:42,108 --> 01:09:43,508 I think I have to go. 1200 01:09:44,409 --> 01:09:45,310 It's a shame. 1201 01:09:45,645 --> 01:09:46,746 I know. 1202 01:09:46,779 --> 01:09:48,446 I had such a fun time. 1203 01:09:48,848 --> 01:09:51,383 Well, you'll just have to come back. 1204 01:09:51,918 --> 01:09:52,819 Can I? 1205 01:09:53,451 --> 01:09:54,352 Mm-Hm. 1206 01:09:56,588 --> 01:09:57,857 I'm Jen, by the way. 1207 01:09:59,424 --> 01:10:02,728 Brandon, just Brandon. 1208 01:10:06,632 --> 01:10:08,768 ♪ Just, just, just Just, just, just ♪ 1209 01:10:08,801 --> 01:10:11,838 ♪ Just, just, just, just Take my hand ♪ 1210 01:10:12,604 --> 01:10:14,439 ♪ Ooh ♪ 1211 01:10:14,472 --> 01:10:16,441 ♪ And lead me oh ♪ 1212 01:10:19,145 --> 01:10:21,647 ♪ Know that I weep ♪ 1213 01:10:21,681 --> 01:10:26,819 - ♪ Oh, when I'm alone ♪ - Hey! 1214 01:10:27,787 --> 01:10:31,123 ♪ Yes, I believe (I believe) ♪ 1215 01:10:31,157 --> 01:10:33,159 ♪ You know (You know) ♪ 1216 01:10:33,192 --> 01:10:34,861 ♪ Oh, yeah ♪ 1217 01:10:36,195 --> 01:10:38,396 I just had the greatest night of my life. 1218 01:10:38,430 --> 01:10:41,433 [mellow music playing] 1219 01:10:53,813 --> 01:10:57,817 [crickets chirping] 1220 01:11:04,891 --> 01:11:05,791 Going in? 1221 01:11:06,792 --> 01:11:09,527 Yeah. I think I'm on the couch again tonight. 1222 01:11:09,962 --> 01:11:12,698 No, no, you can sleep on my bed. I'll take the couch. 1223 01:11:12,732 --> 01:11:15,167 Oh, no. No, you don't have to do that. 1224 01:11:15,201 --> 01:11:17,703 Well, technically, it is your room. 1225 01:11:18,804 --> 01:11:20,840 Technically, that's true. 1226 01:11:20,873 --> 01:11:22,975 All right, so you're taking your room. 1227 01:11:23,009 --> 01:11:24,810 Wow, thank you. 1228 01:11:32,584 --> 01:11:33,920 - Here you go. - Oh. 1229 01:11:34,654 --> 01:11:35,553 Thanks. 1230 01:11:42,228 --> 01:11:43,663 She loved those photos. 1231 01:11:43,696 --> 01:11:45,965 [sighs] I'm sorry. 1232 01:11:56,242 --> 01:11:57,509 What happened with you? 1233 01:11:59,045 --> 01:12:00,478 Your boyfriend? 1234 01:12:01,013 --> 01:12:01,981 [sighs] 1235 01:12:04,050 --> 01:12:06,786 [sighs] You mean my fiancé? 1236 01:12:07,585 --> 01:12:08,486 Fiancé? 1237 01:12:10,256 --> 01:12:11,991 - Damn. - Yeah. 1238 01:12:13,826 --> 01:12:14,994 Nothing happened. 1239 01:12:16,561 --> 01:12:20,900 I mean, nothing dramatic. I mean, I just... No, I didn't want to marry him. 1240 01:12:23,302 --> 01:12:26,471 And I knew it when he proposed to me. 1241 01:12:26,839 --> 01:12:30,876 And I knew it when I told my parents 1242 01:12:30,910 --> 01:12:34,847 and when we picked out the caterer and deejay 1243 01:12:34,880 --> 01:12:38,951 and all that stuff. 1244 01:12:38,985 --> 01:12:42,088 And I was just, you know, 1245 01:12:43,055 --> 01:12:46,926 too much of a coward to do anything about it. 1246 01:12:46,959 --> 01:12:51,897 So, finally he broke up with me. 1247 01:12:54,333 --> 01:13:00,039 And now he's with someone else. 1248 01:13:00,940 --> 01:13:04,043 She seems great, so that's nice. 1249 01:13:04,910 --> 01:13:05,945 [sighs] 1250 01:13:06,746 --> 01:13:11,951 And my book is doing so bad 1251 01:13:16,322 --> 01:13:21,127 and the one person who told me that he liked it, didn't even fucking read it. 1252 01:13:26,699 --> 01:13:31,637 You know that story of yours that I said I read about your brother? 1253 01:13:31,670 --> 01:13:32,905 Let me guess, you didn't read it? 1254 01:13:33,706 --> 01:13:37,877 I read it and it was really good. 1255 01:13:41,947 --> 01:13:42,848 Yeah. 1256 01:13:43,382 --> 01:13:44,717 Yeah, it was. 1257 01:13:47,887 --> 01:13:50,756 And it was really fucking sad. 1258 01:13:54,026 --> 01:13:57,730 Yeah, it was. 1259 01:14:07,740 --> 01:14:08,808 [sniffles] 1260 01:14:17,683 --> 01:14:18,851 Can I play you a song? 1261 01:14:19,718 --> 01:14:20,653 Mm-Hm. 1262 01:14:33,199 --> 01:14:35,101 ♪ Best drugs ♪ 1263 01:14:37,670 --> 01:14:40,139 ♪ Lately you've made me ♪ 1264 01:14:43,442 --> 01:14:45,978 ♪ Feel like a king ♪ 1265 01:14:50,783 --> 01:14:53,853 ♪ Wish I could laugh you off ♪ 1266 01:14:54,153 --> 01:14:57,990 ♪ But a couple more drips And I'll float above ♪ 1267 01:14:58,757 --> 01:15:02,828 ♪ All the things that have Always brought me down ♪ 1268 01:15:02,862 --> 01:15:03,996 You know, I've been thinking, 1269 01:15:08,067 --> 01:15:12,204 just because a connection with a person 1270 01:15:12,238 --> 01:15:16,642 doesn't last forever 1271 01:15:19,778 --> 01:15:21,680 doesn't mean it's not real. 1272 01:15:23,716 --> 01:15:24,950 - You know. - Mm-Hm. 1273 01:15:27,987 --> 01:15:30,222 Yeah, I think that's true. 1274 01:15:32,057 --> 01:15:35,261 ♪ Start over again ♪ 1275 01:15:39,165 --> 01:15:42,234 ♪ Wish I could laugh you off ♪ 1276 01:15:42,268 --> 01:15:46,205 ♪ But a couple more drips And I'll float above ♪ 1277 01:15:47,039 --> 01:15:51,944 ♪ All the things that have Always brought me down ♪ 1278 01:15:55,481 --> 01:15:59,952 ♪ This new drug's helped me out When I need ♪ 1279 01:16:00,286 --> 01:16:04,223 ♪ And I love being loved ♪ 1280 01:17:22,868 --> 01:17:23,769 [door slams close] 1281 01:17:25,204 --> 01:17:26,305 Hi. 1282 01:17:28,874 --> 01:17:29,775 Hi. 1283 01:17:31,243 --> 01:17:32,978 Did you sleep here? 1284 01:17:33,846 --> 01:17:36,949 - Is that Hugo's shirt? - Um, um... 1285 01:17:36,982 --> 01:17:37,883 Oh, my God! 1286 01:17:38,584 --> 01:17:39,618 I can't believe this. 1287 01:17:39,653 --> 01:17:43,022 - You are such a hypocrite. - Well... I... I don't... 1288 01:17:43,055 --> 01:17:45,257 You know how embarrassing that was for me last night? 1289 01:17:45,891 --> 01:17:46,892 It was humiliating. 1290 01:17:47,627 --> 01:17:49,928 And now you're doing like the same fucking thing. 1291 01:17:49,962 --> 01:17:55,334 Well, it's not exactly the same thing, but it is a very similar thing. 1292 01:17:56,201 --> 01:17:58,003 God! You know what really sucks? 1293 01:17:58,638 --> 01:18:03,309 I was really looking forward to meeting you and you weren't even nice. 1294 01:18:03,342 --> 01:18:08,047 And your book, you know what, your book is just... 1295 01:18:08,080 --> 01:18:10,115 I know my book sucks. 1296 01:18:10,949 --> 01:18:12,384 All right? I know. 1297 01:18:13,319 --> 01:18:15,054 How do you think that feels? 1298 01:18:15,087 --> 01:18:16,422 I didn't want to write a shitty book. 1299 01:18:17,289 --> 01:18:19,124 - Then why did you? - I don't know. 1300 01:18:19,158 --> 01:18:22,361 I'm not good enough to write a good book, I guess, or I was... 1301 01:18:22,394 --> 01:18:23,595 [sighs] 1302 01:18:23,630 --> 01:18:24,997 Life is not like school, all right. 1303 01:18:25,030 --> 01:18:29,968 It's not like a safe place to try things out and I was afraid to fail. 1304 01:18:30,002 --> 01:18:32,237 And then I did fail. 1305 01:18:32,271 --> 01:18:39,278 And now I feel pretty fucking stupid. 1306 01:18:44,083 --> 01:18:49,121 But I'm sorry I wasn't more encouraging when we met because I... 1307 01:18:51,658 --> 01:18:53,392 I think I'm just jealous of you. 1308 01:18:54,126 --> 01:18:54,993 What? 1309 01:18:56,328 --> 01:18:59,932 It's all like possibility for you and I've already fucked up. 1310 01:19:00,999 --> 01:19:02,134 [sighs] 1311 01:19:03,670 --> 01:19:06,171 I know I'm probably the last person you ever want to see, 1312 01:19:06,205 --> 01:19:08,407 but if there's anything I can ever do to help you... 1313 01:19:11,043 --> 01:19:11,944 Thanks. 1314 01:19:23,455 --> 01:19:27,226 - Checking out? - Uh, no. 1315 01:19:27,259 --> 01:19:31,430 I, uh, I was just hoping for some breakfast. 1316 01:19:34,199 --> 01:19:35,167 Oh! 1317 01:19:35,702 --> 01:19:38,937 [light music playing] 1318 01:19:38,971 --> 01:19:40,406 This looks amazing. 1319 01:19:41,140 --> 01:19:43,242 - Coffee? - Yes, please. 1320 01:19:47,747 --> 01:19:49,081 Thank you so much. 1321 01:19:56,188 --> 01:19:57,089 Mm. 1322 01:20:07,065 --> 01:20:09,334 [cellphone rings] 1323 01:20:09,368 --> 01:20:11,370 Hey, I'm sorry I missed your calls. 1324 01:20:11,403 --> 01:20:14,173 It's been like a crazy 24 hours. 1325 01:20:14,206 --> 01:20:17,176 [Laura] Hey, that's okay. 1326 01:20:17,209 --> 01:20:18,343 Are you alright? 1327 01:20:18,377 --> 01:20:24,316 Well, I mean, I don't know. I guess I'm like in labor. 1328 01:20:24,349 --> 01:20:28,353 What? Already? Isn't this like really early? 1329 01:20:28,387 --> 01:20:32,257 Yeah, three weeks, um, but they think it's okay. 1330 01:20:32,291 --> 01:20:37,496 Ugh, they told me not to come in until my contractions get worse, so... 1331 01:20:37,529 --> 01:20:40,365 - Where's Matt? - He's still in fucking Belgium. 1332 01:20:40,399 --> 01:20:43,770 Oh, my God, Laura. Okay. Oh, how about your mom? 1333 01:20:43,803 --> 01:20:47,139 She's coming, but she really stresses me out, Kate. 1334 01:20:47,172 --> 01:20:49,274 [Kate] Fuck. I know she does. 1335 01:20:49,308 --> 01:20:52,344 Okay, I can come straight there if you want me to. 1336 01:20:52,377 --> 01:20:54,781 Yeah, I really want you to. 1337 01:20:54,814 --> 01:20:59,752 Okay, I will see you in approximately six hours. 1338 01:20:59,786 --> 01:21:01,420 Fuck, that sounds like a really long time. 1339 01:21:02,154 --> 01:21:03,088 This is what I'm gonna do. 1340 01:21:03,121 --> 01:21:05,491 I'm gonna call you back in 20 minutes, okay? 1341 01:21:05,524 --> 01:21:07,292 - Okay. - I love you. 1342 01:21:07,326 --> 01:21:08,360 I love you, too. 1343 01:21:08,393 --> 01:21:11,096 [Kate] You squeeze that cervix shut, okay? 1344 01:21:11,129 --> 01:21:12,331 [Laura] Okay, I'll try. 1345 01:21:12,364 --> 01:21:14,366 Hey, don't let the baby out. I love you. Bye. 1346 01:21:15,267 --> 01:21:16,134 [car door closes] 1347 01:21:21,607 --> 01:21:23,008 Good morning. 1348 01:21:23,475 --> 01:21:24,576 Ready to head out? 1349 01:21:26,144 --> 01:21:31,116 [mellow music playing] 1350 01:21:32,084 --> 01:21:35,220 By the way, I read your book. 1351 01:21:36,188 --> 01:21:39,091 - You did? - Yep, it's great. 1352 01:21:39,124 --> 01:21:41,393 I love Willoughby. So feisty. 1353 01:21:41,426 --> 01:21:44,229 [chuckles] Yeah. 1354 01:21:46,331 --> 01:21:48,033 How do you feel about it? 1355 01:21:49,434 --> 01:21:50,435 What do you mean? 1356 01:21:51,537 --> 01:21:55,541 You know, now that it's out. All the hoopla's over. 1357 01:21:57,175 --> 01:21:58,143 What do you think? 1358 01:22:00,178 --> 01:22:05,183 I think... it could be better. 1359 01:22:08,320 --> 01:22:10,622 ♪ To every ♪ 1360 01:22:12,859 --> 01:22:15,628 ♪ Girl ♪ 1361 01:22:15,662 --> 01:22:18,631 ♪ Going forward ♪ 1362 01:22:20,299 --> 01:22:24,202 ♪ You'll maybe ♪ 1363 01:22:24,236 --> 01:22:26,204 ♪ Get what I got ♪ 1364 01:22:26,238 --> 01:22:28,106 ♪ Got what I do ♪ 1365 01:22:28,140 --> 01:22:29,842 ♪ Get what I got ♪ 1366 01:22:29,876 --> 01:22:31,878 ♪ Got what I do ♪ 1367 01:22:31,911 --> 01:22:33,646 ♪ Get what I got ♪ 1368 01:22:33,680 --> 01:22:35,514 ♪ Got what I do ♪ 1369 01:22:35,547 --> 01:22:37,449 ♪ Get what I got ♪ 1370 01:22:37,482 --> 01:22:39,351 ♪ Oh ♪ 1371 01:22:39,886 --> 01:22:42,521 ♪ Baby ♪ 1372 01:22:43,622 --> 01:22:46,525 ♪ True blue ♪ 1373 01:22:47,526 --> 01:22:50,228 ♪ Baby ♪ 1374 01:22:51,296 --> 01:22:54,333 ♪ True blue ♪ 1375 01:22:55,334 --> 01:23:00,707 ♪ I don't mind, I don't mind I don't mind, I don't mind ♪ 1376 01:23:02,574 --> 01:23:08,246 ♪ I don't mind, I don't mind I don't mind ♪ 1377 01:23:09,381 --> 01:23:12,417 ♪ I was there first ♪ 1378 01:23:13,352 --> 01:23:17,356 ♪ Yeah You're just following me ♪ 1379 01:23:17,389 --> 01:23:20,325 ♪ Good luck with that, girl ♪ 1380 01:23:20,927 --> 01:23:24,196 ♪ I'm a tough act to beat ♪ 1381 01:23:24,664 --> 01:23:28,600 ♪ Yeah, I'll give you some But I won't give it all ♪ 1382 01:23:28,635 --> 01:23:32,437 ♪ I'll always have that place In his heart ♪ 1383 01:23:32,471 --> 01:23:36,174 ♪ Yeah, I'll give you some But I won't give it all ♪ 1384 01:23:36,208 --> 01:23:39,646 ♪ I'll always have that place In his heart ♪ 1385 01:23:40,412 --> 01:23:47,419 ♪ Baby ♪ 1386 01:23:47,720 --> 01:23:54,393 ♪ Baby ♪ 1387 01:23:55,560 --> 01:24:01,233 ♪ I don't mind, I don't mind I don't mind, I don't mind ♪ 1388 01:24:02,769 --> 01:24:07,439 ♪ I don't mind, I don't mind I don't mind ♪ 1389 01:24:10,442 --> 01:24:14,212 ♪ Oh, I'm letting go (You talk the talk) ♪ 1390 01:24:14,246 --> 01:24:17,684 ♪ Yeah, and I'm giving up (And I'll walk the walk) ♪ 1391 01:24:17,717 --> 01:24:22,689 ♪ Oh man, I'm moving on (I'm moving on) ♪ 1392 01:24:24,256 --> 01:24:27,292 ♪ One, two, three, four ♪ 1393 01:24:31,530 --> 01:24:34,734 ♪ Can I stay here for a while ♪ 1394 01:24:35,400 --> 01:24:37,502 ♪ Landlady ♪ 1395 01:24:44,010 --> 01:24:47,612 ♪ Just a corner of the room ♪ 1396 01:24:47,647 --> 01:24:50,615 ♪ A blanket and a curfew ♪ 1397 01:24:54,721 --> 01:24:58,590 ♪ And I'll be light When I'm out ♪ 1398 01:24:58,623 --> 01:25:01,393 ♪ I'll be quiet as a mouse ♪ 1399 01:25:01,426 --> 01:25:03,663 ♪ Town and country ♪ 1400 01:25:09,769 --> 01:25:12,370 ♪ But if I stay too long ♪ 1401 01:25:12,839 --> 01:25:15,507 ♪ Or if I'm off and on ♪ 1402 01:25:16,341 --> 01:25:18,745 ♪ The combinations wrong ♪ 1403 01:25:34,459 --> 01:25:38,030 ♪ So, I've tried in my way ♪ 1404 01:25:38,064 --> 01:25:40,867 ♪ To break what I am bound to ♪ 1405 01:25:47,339 --> 01:25:50,575 ♪ There are chains And there are ties ♪ 1406 01:25:50,609 --> 01:25:53,578 ♪ I just never got around to ♪ 1407 01:25:58,450 --> 01:26:04,456 ♪ And it's fine sometimes To leave it all behind ♪ 1408 01:26:04,489 --> 01:26:06,291 ♪ And start it over ♪ 1409 01:26:13,099 --> 01:26:15,600 ♪ But when it's said and done ♪ 1410 01:26:16,102 --> 01:26:18,704 ♪ No matter where you run ♪ 1411 01:26:19,437 --> 01:26:21,841 ♪ You're gonna owe someone ♪ 1412 01:26:22,842 --> 01:26:25,711 ♪ Landlady ♪ 1413 01:26:28,781 --> 01:26:31,818 ♪ Landlady ♪ 1414 01:26:35,121 --> 01:26:37,824 ♪ Landlady ♪ 1415 01:26:41,493 --> 01:26:43,763 ♪ Landlady ♪ 1416 01:27:28,506 --> 01:27:31,476 ♪ So, I try to keep it light ♪ 1417 01:27:31,509 --> 01:27:34,579 ♪ Keep my mind off the winter ♪ 1418 01:27:40,853 --> 01:27:44,857 ♪ But it's few And far between... ♪ 1419 01:27:44,921 --> 01:27:46,905 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 104102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.