Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,726 --> 00:00:19,687
This house, this plantation,
2
00:00:19,770 --> 00:00:22,815
this whole damned parish
belonged to my family...
3
00:00:22,898 --> 00:00:26,861
before your people
stepped aboard
the stinkin' cattle boat...
4
00:00:26,944 --> 00:00:28,863
that brought 'em
to this country.
5
00:00:28,946 --> 00:00:31,323
Don't you dare
talk back to me, boy!
6
00:00:31,407 --> 00:00:33,534
My family's
seen this state...
7
00:00:33,617 --> 00:00:35,911
crawlin' with
lousy carpetbaggers...
8
00:00:35,995 --> 00:00:38,748
that knew more about
behaving like a gentleman
than you do.
9
00:00:38,831 --> 00:00:41,834
I can't even
look at Charlotte...
10
00:00:41,917 --> 00:00:45,629
without ugly thoughts
rip my guts.
11
00:00:45,713 --> 00:00:49,633
I'd sooner it'd been
one of my field boys.
12
00:00:51,302 --> 00:00:53,471
I could've killed him.
13
00:00:56,307 --> 00:01:00,394
Do you know
what it's costin' me
not to kill you?
14
00:01:04,398 --> 00:01:09,236
My daughter and
Jewel Mayhew's husband.
15
00:01:10,613 --> 00:01:14,825
You gutless, soft, sucklin' swine!
16
00:01:23,000 --> 00:01:26,796
My daddy sat out there
on that veranda.
17
00:01:28,506 --> 00:01:32,802
Let this whole place
slide to dust.
18
00:01:32,885 --> 00:01:37,598
When he died,
there was nothin'
but debts and dirt.
19
00:01:39,725 --> 00:01:44,605
I touched that dirt
and made it blossom.
20
00:01:44,688 --> 00:01:48,901
I fought to keep this house
and to bring it back up.
21
00:01:51,529 --> 00:01:54,740
I don't have a son to give it to.
22
00:01:54,824 --> 00:01:56,826
Only Charlotte.
23
00:02:00,079 --> 00:02:03,874
And she ain't gonna give it to you.
24
00:02:03,958 --> 00:02:07,795
You ain't gonna have
my home or my child.
25
00:02:07,878 --> 00:02:11,632
I created both,
and I'm gonna keep 'em.
26
00:02:11,715 --> 00:02:16,470
I ain't watched over
my girl all these years...
27
00:02:16,554 --> 00:02:18,597
to have some‒
28
00:02:18,681 --> 00:02:20,599
to have someone‒
29
00:02:20,683 --> 00:02:24,353
to have some creature
like you take her away.
30
00:02:24,436 --> 00:02:26,647
Listen, I'm gonna
tell you somethin'.
31
00:02:26,730 --> 00:02:28,649
Your daughter
ain't a little girl anymore,
32
00:02:28,732 --> 00:02:31,610
and there's gonna be
other men in her life
besides you.
33
00:02:46,041 --> 00:02:48,085
That's not funny.
34
00:02:55,342 --> 00:02:57,845
Tell me somethin', boy.
35
00:03:00,222 --> 00:03:04,768
How did you have
this elopement planned out?
36
00:03:04,852 --> 00:03:06,896
How were you fixin'
to go about it?
37
00:03:06,979 --> 00:03:09,857
Tomorrow night during the dance,
38
00:03:09,940 --> 00:03:13,110
Charlotte and I had planned
to meet out in the summerhouse.
39
00:03:13,194 --> 00:03:15,112
She was gonna have
her bags packed,
40
00:03:15,196 --> 00:03:18,741
and we were gonna
go away together, that's all.
41
00:03:18,824 --> 00:03:21,911
And I had got us a room in Baton Rouge.
We're gonna stay there.
42
00:03:21,994 --> 00:03:24,413
I don't wanna
hear about that.
43
00:03:24,496 --> 00:03:27,708
Well, you asked me,
so I just told you, that's all.
44
00:03:29,460 --> 00:03:31,003
Now...
45
00:03:33,881 --> 00:03:37,218
you shut your filthy mouth...
46
00:03:37,301 --> 00:03:40,471
and you listen to me.
47
00:03:40,554 --> 00:03:42,890
Charlotte doesn't know about this.
48
00:03:42,973 --> 00:03:45,809
She doesn't know you're here now.
49
00:03:45,893 --> 00:03:49,605
She doesn't even know
Jewel was here last night.
50
00:03:49,688 --> 00:03:53,442
How do you mean,
Jewel was here last night?
51
00:03:53,525 --> 00:03:56,737
You mean to tell me
that my wife come over here
to talk to you?
52
00:03:56,820 --> 00:04:01,158
As I recollect,
she was sittin'
right about here.
53
00:04:17,716 --> 00:04:19,677
Now...
54
00:04:20,844 --> 00:04:25,266
you're gonna come
to that dance tomorrow night
with your wife.
55
00:04:25,349 --> 00:04:28,227
You're gonna meet Charlotte
in the summerhouse...
56
00:04:28,310 --> 00:04:31,522
just like you planned,
57
00:04:31,605 --> 00:04:34,441
but what you're gonna
whisper in her ear,
58
00:04:36,110 --> 00:04:39,113
that's gonna be
somethin' else again.
59
00:04:49,123 --> 00:04:52,668
Come on, baby.
We haven't even danced once.
60
00:05:06,724 --> 00:05:10,102
Champagne wouldn't be half
the fun without prohibition.
61
00:05:10,185 --> 00:05:12,646
Sure would like to meet
Sam's bootlegger.
62
00:05:15,733 --> 00:05:19,445
Sam Hollis sure knows
how to give a party.
63
00:05:19,528 --> 00:05:21,864
I just love
to Charleston.
64
00:05:27,745 --> 00:05:30,205
Ginny Mae? Ginny Mae,
you seen Charlotte anyplace?
65
00:05:30,289 --> 00:05:32,166
I got some killing news
to tell her.
66
00:05:32,249 --> 00:05:34,168
I haven't seen her
for a long time now.
67
00:05:34,251 --> 00:05:37,338
The last time I saw her,
she was dancin'
with John Mayhew.
68
00:05:37,421 --> 00:05:41,675
Yeah, and it looks like
it's gonna be quite a spell
before you see her again.
69
00:05:41,759 --> 00:05:44,053
I just gotta find‒
70
00:06:16,627 --> 00:06:19,421
I made a mistake,
Charlotte, that's all.
71
00:06:24,385 --> 00:06:26,678
Don't cry.
72
00:06:33,644 --> 00:06:38,065
Look, I-I know
it's no consolation to you,
73
00:06:38,148 --> 00:06:40,442
but I really loved you
at one time.
74
00:06:46,323 --> 00:06:49,993
Try and understand that.
I really loved you.
75
00:06:56,250 --> 00:06:59,461
I could kill you!
76
00:07:30,451 --> 00:07:34,913
James! You ought to know
you can't open them cases
with a thing like that.
77
00:07:34,997 --> 00:07:38,459
Look here. Why do you think
I brought this special?
78
00:07:57,394 --> 00:08:01,106
Good evening,
Mr. and Mrs. Howard.
Oh, Geraldine.
79
00:08:01,190 --> 00:08:03,942
Hasn't this been
just the loveliest evening?
80
00:08:04,026 --> 00:08:07,738
We have to go now.
Be a dear and thank
Mr. Hollis for us.
81
00:08:07,821 --> 00:08:11,325
I just can't find him anywhere.
I'll do that little old thing,
Mr. Howard.
82
00:08:11,408 --> 00:08:13,327
Thank you, dear.
Good night, ladies.
83
00:08:13,410 --> 00:08:15,412
Good night.
Good night,
Mr. and Mrs. Howard.
84
00:08:58,121 --> 00:09:02,709
Charlotte?
85
00:09:24,231 --> 00:09:26,275
Charlotte‒ Aah!
86
00:09:28,235 --> 00:09:30,404
No!
87
00:09:30,487 --> 00:09:31,989
No!
88
00:09:33,156 --> 00:09:35,409
No!
89
00:09:35,492 --> 00:09:37,119
Oh, my God!
90
00:09:42,749 --> 00:09:45,627
Come on. Once more.
91
00:09:47,254 --> 00:09:51,758
Okay.
Now, one more time!
92
00:10:12,112 --> 00:10:14,531
Oh, there's Charlotte.
93
00:10:25,584 --> 00:10:27,878
Somebody ought to call a doctor.
94
00:11:11,672 --> 00:11:15,592
Charlotte, honey,
95
00:11:16,760 --> 00:11:19,054
you come with me now.
96
00:11:19,137 --> 00:11:21,139
No, Papa.
97
00:11:22,307 --> 00:11:26,603
No, Papa.
I-I don't want to, Papa.
98
00:11:28,271 --> 00:11:30,357
No, Papa.
99
00:11:30,440 --> 00:11:34,194
I don't want to, Papa.
Come with me, baby.
100
00:11:34,277 --> 00:11:36,279
No, Papa.
101
00:11:46,540 --> 00:11:48,875
Boy, it sure is spooky
around here.
102
00:11:48,959 --> 00:11:53,004
Especially the graveyard.
Gets spookier. You'll see.
103
00:11:53,088 --> 00:11:55,882
Hurry up. It's gettin' late.
You think
there really is a ghost?
104
00:11:55,966 --> 00:11:59,386
Who knows?
Sure, there's a ghost.
There's the house now.
105
00:11:59,469 --> 00:12:02,723
Gives me the creeps
every time I see it.
106
00:12:04,975 --> 00:12:07,394
What if she catches me?
Shh!
107
00:12:07,477 --> 00:12:10,397
Then you tell her
you're Jewel Mayhew
from down the road...
108
00:12:10,480 --> 00:12:13,817
and you come a-lookin'
for your poor,
little old husband's head.
109
00:12:15,902 --> 00:12:17,904
What if she catches me?
110
00:12:17,988 --> 00:12:22,033
Now, look, you wanna
join the Spiders, don't you?
111
00:12:22,117 --> 00:12:23,910
Well, get on in there.
112
00:12:23,994 --> 00:12:26,830
Don't forget to get somethin'
she touched with her own hands.
113
00:12:26,913 --> 00:12:31,752
Watch out for that cleaver, now.
She's just liable
to chop off your little head.
114
00:12:31,835 --> 00:12:34,963
Well, go on!
We haven't got all night.
115
00:12:40,051 --> 00:12:42,345
Go on! Go on!
116
00:14:34,332 --> 00:14:35,625
John?
117
00:14:36,793 --> 00:14:39,963
Get out of here!
Hurry! She'll catch us!
118
00:14:40,046 --> 00:14:42,424
She ain't catchin' me!
Come on! Move!
119
00:14:43,800 --> 00:14:47,888
I'm scared!
I'm runnin', I'm runnin'.
120
00:14:47,971 --> 00:14:51,141
♪ Chop, chop, sweet Charlotte ♪
121
00:14:51,224 --> 00:14:54,895
♪ Chop, chop, till he's dead ♪
122
00:14:54,978 --> 00:14:57,731
♪ Chop, chop, sweet Charlotte ♪
123
00:14:57,814 --> 00:15:02,068
♪ Chop off his hand and head ♪
124
00:15:03,069 --> 00:15:07,365
♪ To meet your lover
you ran, chop, chop ♪
125
00:15:07,449 --> 00:15:10,619
♪ Now everyone understands ♪
126
00:15:10,702 --> 00:15:14,372
♪ Just why you ran
to meet your love, chop, chop ♪
127
00:15:14,456 --> 00:15:18,084
♪ To chop off his head and hand ♪
128
00:15:18,168 --> 00:15:21,046
♪ Chop, chop, sweet Charlotte ♪
129
00:15:21,129 --> 00:15:25,091
♪ Chop, chop, till he's dead ♪
130
00:15:25,175 --> 00:15:27,636
♪ Chop, chop sweet Charlotte ♪♪
131
00:17:22,292 --> 00:17:24,294
Damn you!
132
00:17:33,511 --> 00:17:36,056
Damn you!
133
00:17:36,139 --> 00:17:40,226
Get off my property,
or I'll shoot!
134
00:17:42,187 --> 00:17:45,857
I told you to get off my property!
135
00:17:45,940 --> 00:17:48,818
Stan, look out!
Look out up there! Stan!
136
00:17:58,995 --> 00:18:03,208
Man, oh, man!
That crazy woman.
I'm tellin' you.
137
00:18:03,291 --> 00:18:05,585
I wouldn't go out there
if I was you.
138
00:18:05,668 --> 00:18:09,380
Now, what do you think
you're doin',
firing on my man like that?
139
00:18:09,464 --> 00:18:12,175
That's my land
he's plowin' up down there.
140
00:18:12,258 --> 00:18:16,221
Damn it!
Ma'am, you could have killed him.
141
00:18:16,304 --> 00:18:18,765
If I'd been aimin' to kill him,
I would have.
142
00:18:18,848 --> 00:18:22,852
Now, see here, Miss Hollis.
We done everything we could
to accommodate you.
143
00:18:22,936 --> 00:18:24,854
But this time,
you've gone too far.
144
00:18:24,938 --> 00:18:27,649
Now, we got a bridge to build
and roads to lay,
145
00:18:27,732 --> 00:18:29,734
and we ain't got no more time
to fool with ya.
146
00:18:30,485 --> 00:18:34,614
Where you are,
I could spit in your eye...
147
00:18:34,697 --> 00:18:36,825
with no strain at all.
148
00:18:36,908 --> 00:18:39,744
Now, Miss Hollis,
I ain't in no mood for jokes.
149
00:18:39,828 --> 00:18:42,622
I'm goin' straight into town
and see the sheriff.
150
00:18:42,705 --> 00:18:44,624
I don't care where
you go straight to,
151
00:18:44,707 --> 00:18:48,002
just so long as you go
and take that and them with you.
152
00:18:48,086 --> 00:18:51,464
Now, Miss Hollis,
you know as well as I do
the State of Louisiana...
153
00:18:51,548 --> 00:18:56,010
requisitioned this whole area,
includin' your house,
more than six months ago.
154
00:18:56,094 --> 00:18:58,805
Just because some
old fool in Baton Rouge signed
a little bitty piece of paper...
155
00:18:58,888 --> 00:19:00,807
doesn't make it so.
156
00:19:00,890 --> 00:19:03,101
Nobody ever asked me
to sign anything,
157
00:19:03,184 --> 00:19:05,895
and nobody's gonna
tear down my house...
158
00:19:05,979 --> 00:19:08,481
to build a piddlin' bridge
or anything else.
159
00:19:08,565 --> 00:19:11,109
So you just clear off
my property once and for all!
160
00:19:11,192 --> 00:19:13,528
I don't know.
Some folks seem to think...
161
00:19:13,611 --> 00:19:17,073
they got a natural-born right
to get away with murder.
162
00:19:19,117 --> 00:19:21,411
Hey, look out!
163
00:19:32,338 --> 00:19:36,843
You sure had yourself a good time
today, didn't you, missy?
164
00:19:36,926 --> 00:19:40,430
You just cool down now.
165
00:19:43,516 --> 00:19:46,853
What are you gonna do, boss?
166
00:19:46,936 --> 00:19:49,898
I'm goin' into town,
and you keep those boys
out of sight till I get back.
167
00:19:49,981 --> 00:19:52,317
Okay, boss.
I'll bring that sheriff
back out here...
168
00:19:52,400 --> 00:19:54,986
in a half hour
if I have to drag him out.
169
00:19:57,238 --> 00:20:01,534
Ah. You fixed things up
for fair.
170
00:20:01,618 --> 00:20:03,995
Come on.
Come on.
171
00:20:04,078 --> 00:20:07,332
But they're gonna
dig up the graves.
Papa's grave.
172
00:20:07,415 --> 00:20:09,334
They wasn't within
100 feet of them graves.
173
00:20:09,417 --> 00:20:12,086
Anyhow, they're fixin'
to tear down the whole house.
174
00:20:12,170 --> 00:20:15,298
I don't see what difference
plowin' up the grounds
is gonna make.
175
00:20:15,381 --> 00:20:17,008
Come on.
Come on, now.
176
00:20:18,843 --> 00:20:22,889
They offered to move
your pappy's remains.
You should've let 'em.
177
00:20:22,972 --> 00:20:26,100
They can't do him
any harm now.
178
00:20:26,184 --> 00:20:31,397
Now, go on in there
and get yourself quieted down.
179
00:20:31,481 --> 00:20:34,400
You've done enough
for one day.
180
00:20:37,904 --> 00:20:40,240
Let me tell you somethin'.
181
00:20:40,323 --> 00:20:44,869
Ain't gonna be
but a half an hour before
that sheriff comes over here.
182
00:20:44,953 --> 00:20:48,915
So you get yourself
dressed up real pretty...
183
00:20:48,998 --> 00:20:52,085
and you come on downstairs
and get your breakfast.
184
00:20:52,168 --> 00:20:56,422
If Luke Standish
ever comes out here,
he'll be real sorry.
185
00:20:56,506 --> 00:21:01,427
You hush.
That ain't no way to talk,
Miss Charlotte.
186
00:21:01,511 --> 00:21:05,431
Now, you come on.
Get yourself dressed.
187
00:21:05,515 --> 00:21:10,144
Velma'll go downstairs
and fix you a nice breakfast.
188
00:21:10,228 --> 00:21:14,524
Don't you worry
about that sheriff
when he comes out here.
189
00:21:14,607 --> 00:21:16,943
Velma'll get rid of him.
190
00:21:17,026 --> 00:21:19,612
Yes, sir.
191
00:21:19,696 --> 00:21:21,948
Yes, sir.
192
00:21:45,138 --> 00:21:47,473
It's not very often
we have a homicide...
193
00:21:47,557 --> 00:21:51,644
and never able to find
the victim's head and hand.
194
00:21:51,728 --> 00:21:56,274
I'm not much concerned about
examining your credentials,
Mr. Wills.
195
00:21:56,357 --> 00:21:59,569
I'm happy to go along
with anything you say.
196
00:21:59,652 --> 00:22:03,489
I just have my doubts about
what you can expect to find.
197
00:22:03,573 --> 00:22:07,577
We've had newsmen
and all sorts comin' down here
for 35 years or more,
198
00:22:07,660 --> 00:22:09,579
and none of 'em
any the wiser.
199
00:22:09,662 --> 00:22:12,332
I don't expect to unearth
anything extraordinary.
200
00:22:12,415 --> 00:22:14,625
After all, there's
nothing really unusual...
201
00:22:14,709 --> 00:22:17,045
about an unclaimed
insurance policy.
202
00:22:17,128 --> 00:22:19,589
It's just that
I don't want to upset anybody.
203
00:22:19,672 --> 00:22:21,674
So if you'll just go along
with my little masquerade...
204
00:22:21,758 --> 00:22:25,970
of a reporter
from one of our more
esoteric crime magazines,
205
00:22:26,054 --> 00:22:28,931
I'd be most
awfully grateful to you.
206
00:22:29,015 --> 00:22:32,727
Well, Mr. Wills,
since you've come all the way
from London, England to see us,
207
00:22:32,810 --> 00:22:35,438
I guess we'll just
have to oblige you,
208
00:22:35,521 --> 00:22:38,900
esoteric magazines
and all.
209
00:22:38,983 --> 00:22:41,027
I'm sorry, Mr. Standish.
210
00:22:41,110 --> 00:22:44,489
You're gonna to have to
come out to the Hollis place.
We got real trouble this time.
211
00:22:46,657 --> 00:22:49,452
What a remarkable coincidence.
212
00:22:49,535 --> 00:22:51,454
By the way, Sheriff,
213
00:22:51,537 --> 00:22:54,374
I wonder if you could arrange for me
to meet Jewel Mayhew?
214
00:22:54,457 --> 00:22:56,793
I guess we'll just
have to oblige you.
215
00:22:56,876 --> 00:22:58,878
Thank you very much.
216
00:23:16,312 --> 00:23:19,148
- Velma!
- What?
217
00:23:19,232 --> 00:23:23,653
The sheriff's comin'.
Get rid of him. Hear?
218
00:23:23,736 --> 00:23:25,780
Oh.
219
00:23:28,032 --> 00:23:30,410
She's not really crazy.
She just acts that way...
220
00:23:30,493 --> 00:23:32,703
because people seem
to expect it of her.
221
00:23:32,787 --> 00:23:34,997
You can wait in the car.
222
00:23:36,707 --> 00:23:38,960
She ain't a-gonna come down.
223
00:23:41,963 --> 00:23:45,383
You can't see her.
She's sick.
224
00:23:45,466 --> 00:23:47,593
All that dust and all that racket
from your machines...
225
00:23:47,677 --> 00:23:50,263
has made her real sick.
226
00:23:50,346 --> 00:23:54,100
She's waiting for Dr. Drew
to come and tend to her right now.
227
00:23:54,183 --> 00:23:58,896
That's too bad, 'cause
there's a little matter
of an unlicensed gun.
228
00:23:58,980 --> 00:24:01,274
I was hopin' Miss Hollis
maybe could help me find it.
Mm-hmm.
229
00:24:01,357 --> 00:24:05,528
Well, I reckon I'll just
have to look for it myself,
Miss Cruther.
230
00:24:05,611 --> 00:24:07,738
Mornin', Miss Charlotte.
231
00:24:07,822 --> 00:24:10,199
Get out, Luke Standish!
232
00:24:10,283 --> 00:24:13,035
You smirkin' Judas,
233
00:24:13,119 --> 00:24:14,829
comin' around here
with your lyin' tricks!
234
00:24:14,912 --> 00:24:16,831
You oughta be ashamed
of yourself.
235
00:24:16,914 --> 00:24:19,292
Papa gave you the first job
you ever had in this town.
236
00:24:19,375 --> 00:24:22,670
Without him, you wouldn't
be sheriff or anything else.
I know that, Miss Charlotte.
237
00:24:22,753 --> 00:24:25,089
That's why I'm trying
to help you.
Help me?
238
00:24:25,173 --> 00:24:28,301
You had orders
to leave this house long ago.
239
00:24:28,384 --> 00:24:32,138
If I'd been doin' my job,
you'd have been long gone by now.
240
00:24:32,221 --> 00:24:35,266
If you are so anxious to help me,
241
00:24:35,349 --> 00:24:36,976
why don't you
leave me alone?
242
00:24:37,059 --> 00:24:42,482
And tell everybody to
stop threatenin' me with cuttin' off
my water and electricity.
243
00:24:42,565 --> 00:24:44,484
I can't, Miss Charlotte.
244
00:24:44,567 --> 00:24:46,736
What you did today
puts it right out of my hands.
245
00:24:46,819 --> 00:24:49,822
Threatenin' people's one thing,
but shootin' at 'em's another.
246
00:24:49,906 --> 00:24:54,118
I got orders now
to see that you're gone
within 10 days.
247
00:24:54,202 --> 00:24:55,828
They can hold up
on the blastin'
they've gotta do...
248
00:24:55,912 --> 00:24:59,499
and keep the men and equipment
workin' on the approach road
on the other side of the river.
249
00:24:59,582 --> 00:25:02,001
But if you aren't out of here
by the end of next week,
250
00:25:02,084 --> 00:25:04,754
the county commissioner
is gonna have you up
for criminal action.
251
00:25:04,837 --> 00:25:09,425
But this is my home.
I haven't any
other place to go.
252
00:25:09,509 --> 00:25:13,054
They can build
their damn bridge anywhere.
No, ma'am.
253
00:25:13,137 --> 00:25:17,433
They have to build it
to meet up with the road
on the other side of the river.
254
00:25:17,517 --> 00:25:19,685
There isn't any alternative.
255
00:25:19,769 --> 00:25:24,190
End of next week,
this house is comin' down.
256
00:25:24,273 --> 00:25:26,567
When my cousin Miriam comes,
257
00:25:26,651 --> 00:25:28,819
she'll know how to deal
with the county commissioner.
258
00:25:28,903 --> 00:25:33,199
I didn't know
you were expectin' her.
Well, I am.
259
00:25:33,282 --> 00:25:36,577
Afraid she won't make
a bit of difference as far
as the bridge is concerned.
260
00:25:36,661 --> 00:25:39,539
We'll wait and see.
261
00:25:39,622 --> 00:25:42,708
I reckon we will.
I ain't gonna take that gun
away from you, Miss Charlotte.
262
00:25:42,792 --> 00:25:45,628
I certainly hope you aren't
plannin' on using it again.
263
00:25:45,711 --> 00:25:48,506
Comin' in here to fetch you out
is the last thing I wanna do.
264
00:25:48,589 --> 00:25:51,634
Then don't come!
265
00:26:12,029 --> 00:26:17,660
What'd you wanna go
tellin' him stories
about Miss Miriam for?
266
00:26:17,743 --> 00:26:20,079
She ain't even answered
your letters.
267
00:26:20,913 --> 00:26:23,249
Well, she's comin' anyway.
268
00:26:23,332 --> 00:26:27,920
Be the saddest day
of your life, missy,
if she does come.
269
00:26:28,004 --> 00:26:32,258
Your cousin Miriam
ain't never had
but one idea in her head,
270
00:26:32,341 --> 00:26:34,844
and that was
lookin' out for herself.
271
00:26:35,886 --> 00:26:38,055
She's gotta come.
272
00:26:38,139 --> 00:26:40,975
She's the only kin
I got left.
273
00:26:50,901 --> 00:26:53,446
Miriam's just gotta come.
274
00:26:53,529 --> 00:26:56,282
She's the only one
who can help me now.
275
00:26:56,365 --> 00:26:59,744
She's just gotta come.
276
00:26:59,827 --> 00:27:02,121
I guess there's been
a whole heap of changes...
277
00:27:02,204 --> 00:27:06,292
in this part of the country
since you was here last, miss.
I imagine there have been.
278
00:27:06,375 --> 00:27:09,086
Course,
things ain't changed much
in this parish,
279
00:27:09,170 --> 00:27:11,672
exceptin' folks
are gettin' a lot older
than they used to be.
280
00:27:11,756 --> 00:27:13,924
I suppose they are.
281
00:27:19,138 --> 00:27:22,099
There's absolutely no point
you're gettin' so upset...
282
00:27:22,183 --> 00:27:25,436
the way you did this morning.
283
00:27:25,519 --> 00:27:28,689
Anyone who knew you
less well than I do might be forgiven...
284
00:27:28,773 --> 00:27:32,485
for thinkin' you had
a persecution complex.
285
00:27:32,568 --> 00:27:35,154
Yes, Dr. Drew.
286
00:27:35,237 --> 00:27:37,156
Charlotte,
287
00:27:37,239 --> 00:27:40,660
they are asking you
to leave this house...
288
00:27:40,743 --> 00:27:44,664
because they are going
to tear it down,
289
00:27:44,747 --> 00:27:47,792
not because of any
of the ulterior motives...
290
00:27:47,875 --> 00:27:50,336
that you seem to imagine.
291
00:27:50,419 --> 00:27:52,588
What's that?
Oh, Charlotte, please.
292
00:27:52,672 --> 00:27:56,008
Don't get so jumpy
about everything.
293
00:27:56,717 --> 00:27:58,177
It's Miriam!
294
00:27:58,260 --> 00:28:01,347
Miriam isn't expected
till tomorrow evenin'.
295
00:28:01,430 --> 00:28:03,933
Now, come on.
Calm down.
296
00:28:08,521 --> 00:28:11,315
Well, ma'am, this is it.
297
00:28:11,399 --> 00:28:13,442
They say that places
you knew as a child...
298
00:28:13,526 --> 00:28:16,862
always seem smaller
than your memory of them.
299
00:28:16,946 --> 00:28:19,615
It's not true.
300
00:28:22,993 --> 00:28:24,620
Huh.
301
00:28:42,972 --> 00:28:45,725
Velma.
302
00:28:45,808 --> 00:28:48,519
Velma Cruther.
303
00:28:48,602 --> 00:28:51,230
Shall I take
these in, miss?
304
00:28:51,313 --> 00:28:53,524
Thank you.
Just put them up there.
305
00:29:00,322 --> 00:29:02,825
It's just as I left it.
306
00:29:06,328 --> 00:29:09,999
- How much is that?
- $2. 50, ma'am.
307
00:29:21,510 --> 00:29:24,138
Keep the change.
Thank you, ma'am.
308
00:29:34,648 --> 00:29:38,110
You nearly beat
your telegram here.
309
00:29:38,194 --> 00:29:41,572
I know I'm a day early.
I hope it won't
inconvenience anybody.
310
00:29:41,655 --> 00:29:44,116
Miriam!
311
00:29:44,200 --> 00:29:46,786
I just can't believe it.
312
00:29:46,869 --> 00:29:50,790
You look marvelous.
What is it that
you can't believe, Drew?
313
00:29:50,873 --> 00:29:53,459
That I'm here,
or that I look the way I do?
314
00:29:53,542 --> 00:29:56,462
Come on. Don't make fun
of an old man.
315
00:29:56,545 --> 00:29:59,965
You know
I never was any good
at expressin' myself.
316
00:30:00,049 --> 00:30:02,635
Oh, that's not so
at all, Drew.
317
00:30:02,718 --> 00:30:05,846
You were always very quick
with your compliments.
318
00:30:09,225 --> 00:30:12,394
It was just your intentions...
319
00:30:14,063 --> 00:30:18,609
that were sometimes
a little vague.
320
00:30:18,692 --> 00:30:21,403
You all want
this stuff upstairs?
321
00:30:21,487 --> 00:30:24,573
I'll give you a hand
in just a minute.
322
00:30:24,657 --> 00:30:29,161
I suppose you wanna
see Charlotte.
323
00:30:29,245 --> 00:30:31,831
I think I already have.
324
00:30:31,914 --> 00:30:36,877
Won't she be coming down?
I think we'd better go up.
She's a bit upset.
325
00:30:36,961 --> 00:30:39,672
Well, there was a little
trouble here this mornin'.
Trouble?
326
00:30:39,755 --> 00:30:41,674
Nothin' serious.
327
00:30:41,757 --> 00:30:45,302
And, besides, you took us
by surprise. We weren't
expectin' you till tomorrow.
328
00:30:45,386 --> 00:30:48,055
There was a mix-up.
I had to take
an earlier plane.
329
00:30:48,138 --> 00:30:50,307
What kind of trouble?
330
00:30:51,433 --> 00:30:55,062
Just plain,
blind stubborn.
331
00:30:55,145 --> 00:30:59,400
With her money,
she could live anywhere
in the world like a queen.
332
00:30:59,483 --> 00:31:02,695
But as it is,
I'm afraid you'll have
more than your hands full...
333
00:31:02,778 --> 00:31:05,781
gettin' her out
of this place.
334
00:31:08,117 --> 00:31:11,370
The three of us
used to slide
down this banister.
335
00:31:11,453 --> 00:31:13,706
I was always
the champion.
336
00:31:13,789 --> 00:31:17,501
We just let you win
because you were the youngest.
337
00:31:19,753 --> 00:31:23,716
An old house is difficult
to keep clean.
338
00:31:25,301 --> 00:31:28,220
If you can get anybody out
from town to work
in this place,
339
00:31:28,304 --> 00:31:30,472
you're doin' a lot better
than I can.
340
00:31:30,556 --> 00:31:33,309
Don't misunderstand me,
Velma.
341
00:31:33,392 --> 00:31:35,811
I know how exhausting
it must be,
342
00:31:35,895 --> 00:31:38,564
having to do all the work
out here alone.
343
00:31:45,571 --> 00:31:47,990
There's a lot more bags
out there.
344
00:32:06,133 --> 00:32:08,510
Charlotte, it's Miriam.
345
00:32:28,405 --> 00:32:31,408
How good it was
getting your letter
asking me to come.
346
00:32:41,460 --> 00:32:46,006
Miriam!
I knew you'd come!
I just knew you would.
347
00:32:46,090 --> 00:32:49,468
And you're gonna help me.
Of course I'll do
whatever I can.
348
00:32:49,551 --> 00:32:53,305
I've thought of you
and the house.
It's like coming home.
349
00:32:53,389 --> 00:32:56,767
Oh, but everything
is-is-is such a mess.
350
00:32:56,850 --> 00:33:01,146
You see,
I wasn't expectin' you
until tomorrow.
351
00:33:01,230 --> 00:33:03,607
Don't worry.
We're together again.
That's the important thing.
352
00:33:03,691 --> 00:33:06,735
Yes.
Of course it is.
353
00:33:11,573 --> 00:33:13,617
Miss Charlotte's room.
354
00:33:15,536 --> 00:33:18,956
Remember the night
you taught me how to smoke
my first cigarette, and you‒
355
00:33:19,039 --> 00:33:22,584
or was it I...
set the drapes on fire?
356
00:33:24,253 --> 00:33:27,339
I was the one
they whopped, I know.
357
00:33:27,423 --> 00:33:30,759
No!
That's Velma's job!
358
00:33:30,843 --> 00:33:34,513
Yes, but Velma's‒
well, Velma.
359
00:33:41,478 --> 00:33:45,524
It's just that
we haven't seen each other
in so long,
360
00:33:45,607 --> 00:33:48,277
you'd think we'd have
other things to talk about.
361
00:33:48,360 --> 00:33:52,322
I mean, arguing
about who's gonna
make up the bed.
362
00:34:05,419 --> 00:34:09,173
If you all want me
to fix supper for you...
363
00:34:09,256 --> 00:34:12,217
you better eat early,
364
00:34:12,301 --> 00:34:14,219
because I gotta get home.
365
00:34:14,303 --> 00:34:16,221
Well, thank you, Velma.
366
00:34:16,305 --> 00:34:20,267
Is that an invitation?
No!
367
00:34:20,350 --> 00:34:24,396
I just reckon you'd be
sniffin' around here
more than usual...
368
00:34:24,480 --> 00:34:27,024
now that
Miss Miriam's back.
369
00:34:27,107 --> 00:34:29,026
There's nothin' like
a family reunion.
370
00:34:29,109 --> 00:34:33,155
I think I'll just get
the key to the cellar.
371
00:34:34,531 --> 00:34:39,119
Hmph!
Just thinks he's gonna get
the key to the cellar.
372
00:34:39,203 --> 00:34:42,664
Well, it's the only thing.
373
00:34:47,795 --> 00:34:52,800
I didn't know I ever told you
where the keys to the cellar were.
374
00:34:52,883 --> 00:34:54,885
Thank you, sir.
375
00:34:56,345 --> 00:34:59,973
I can't remember when
I last dined in here.
376
00:35:00,057 --> 00:35:04,019
Papa used to say
this was his favorite room.
377
00:35:04,103 --> 00:35:06,230
I guess maybe that's 'cause
he loved to eat so much.
378
00:35:06,313 --> 00:35:08,607
You know, Miriam,
379
00:35:08,690 --> 00:35:10,734
when all this nonsense
about the house
is straightened out,
380
00:35:10,818 --> 00:35:13,821
we could give parties here again.
381
00:35:16,865 --> 00:35:19,993
Why not? What's so
impossible about that?
382
00:35:20,077 --> 00:35:21,703
It would be lovely.
383
00:35:22,955 --> 00:35:25,165
Yes, it would be nice.
384
00:35:25,249 --> 00:35:29,002
Aren't you forgettin'
about the limit they put
on vacatin' the house?
385
00:35:29,086 --> 00:35:32,798
You've got to be out of here
a week from Monday, and
there's no two ways about it.
386
00:35:32,881 --> 00:35:34,800
Drew, you carry on
as if you're a member...
387
00:35:34,883 --> 00:35:37,511
of the Department
of Roads and Bridges,
or somethin'.
388
00:35:37,594 --> 00:35:40,139
Miriam will tell them
where to get off,
won't you, Cousin, darling?
389
00:35:40,222 --> 00:35:42,141
I wish I could.
390
00:35:42,224 --> 00:35:46,103
Charlotte, you have just
got to understand...
391
00:35:46,186 --> 00:35:48,397
that there's nothin',
absolutely nothin',
392
00:35:48,480 --> 00:35:50,732
that Miriam or anybody else
can do about it.
393
00:35:50,816 --> 00:35:55,279
Now, they are going
to tear down this house,
and that is final.
394
00:35:55,362 --> 00:35:57,322
Oh, you're so stuffy.
395
00:35:57,406 --> 00:36:00,325
They took their smelly
old equipment out of here,
didn't they?
396
00:36:00,409 --> 00:36:04,288
Miriam isn't frightened of
a bunch of crooked politicians.
397
00:36:04,371 --> 00:36:06,290
You know,
it wouldn't surprise me
to find out...
398
00:36:06,373 --> 00:36:09,126
that Jewel Mayhew
is behind all this.
399
00:36:09,209 --> 00:36:12,296
Charlotte,
that is ridiculous!
400
00:36:12,379 --> 00:36:15,924
Is it? You notice
they're not laying
a finger on her land.
401
00:36:16,008 --> 00:36:19,052
They're destroying my house,
but they're not touching hers.
402
00:36:19,136 --> 00:36:21,305
I've rented a car
for you, Miriam.
403
00:36:21,388 --> 00:36:24,766
You can go tomorrow.
Go where?
404
00:36:24,850 --> 00:36:28,145
To Baton Rouge
to put that damn
county commissioner straight.
405
00:36:31,940 --> 00:36:33,442
Charlotte,
406
00:36:33,525 --> 00:36:36,445
there's nothing I wouldn't
do for you if I could.
407
00:36:36,528 --> 00:36:40,365
You know that.
But I'm afraid Drew's right.
408
00:36:40,449 --> 00:36:44,244
There isn't anything
we can do about the house.
409
00:36:44,328 --> 00:36:46,496
You have to leave.
410
00:37:00,302 --> 00:37:04,598
What do you think
I asked you here for?
411
00:37:04,681 --> 00:37:07,392
Company?
412
00:37:07,476 --> 00:37:09,686
I thought you were
gonna help me!
413
00:37:09,770 --> 00:37:14,024
But I shall. That's why I came‒
to help, to be with you.
414
00:37:14,107 --> 00:37:16,235
To be with me?
415
00:37:16,318 --> 00:37:19,863
I've lived alone here
ever since Papa died.
416
00:37:19,947 --> 00:37:23,367
The only people
I've ever seen
are Velma and Drew,
417
00:37:23,450 --> 00:37:27,246
who comes out
when he feels like it just to
see if I'm still alive.
418
00:37:27,329 --> 00:37:29,081
Charlotte, that's not true.
And a bunch of
sniggering idiots...
419
00:37:29,164 --> 00:37:31,541
who come out here
to make fun of me.
420
00:37:31,625 --> 00:37:34,419
Do you think
I'd ask you back here...
421
00:37:34,503 --> 00:37:36,755
just-just to be with me?
422
00:37:36,838 --> 00:37:41,426
Charlotte, she's only tryin'
to lend a helpin' hand.
423
00:37:41,510 --> 00:37:43,929
Oh, yes. I can see that.
424
00:37:44,012 --> 00:37:48,308
She's just breakin' her back.
425
00:37:48,392 --> 00:37:52,104
God, do you have gratitude!
426
00:37:52,187 --> 00:37:54,606
When you first came here
after your precious papa died,
427
00:37:54,690 --> 00:37:57,109
you acted as if
we weren't good enough
for you.
428
00:37:57,192 --> 00:38:01,780
And your mama, a sorry,
up-north waitress‒
Charlotte, that's enough.
429
00:38:01,863 --> 00:38:04,908
Let her talk, Drew,
if insulting me
gives her any satisfaction.
430
00:38:04,992 --> 00:38:08,787
When you first came here,
Papa took you downtown,
bought you a whole new wardrobe.
431
00:38:08,870 --> 00:38:12,457
Does it insult you
to remember that?
Yes, I remember.
432
00:38:12,541 --> 00:38:15,585
You took your poor,
up-north cousin downtown
for a whole new wardrobe...
433
00:38:15,669 --> 00:38:18,297
down to a sleazy store
he wouldn't even
let you set foot in.
434
00:38:18,380 --> 00:38:21,675
Oh, that wasn't
good enough for you?
Papa didn't give you enough?
435
00:38:21,758 --> 00:38:23,802
Well, maybe that's what
you came back here for‒
436
00:38:23,885 --> 00:38:26,096
to get the rest of Papa's money.
437
00:38:26,179 --> 00:38:30,392
Charlotte! I have a career,
and I've given up
valuable time to come here.
438
00:38:30,475 --> 00:38:33,770
I know. Now, let me see.
What-What is it
you call your job?
439
00:38:33,854 --> 00:38:37,983
Oh, yes. Public relations.
Sounds like somethin'
pretty dirty to me.
440
00:38:38,066 --> 00:38:40,736
The dirt, Charlotte,
is entirely in your own mind.
441
00:38:40,819 --> 00:38:42,821
I wouldn't dwell on it
if I were you, Charlotte.
442
00:38:42,904 --> 00:38:44,823
She didn't come here
to be insulted.
443
00:38:44,906 --> 00:38:47,075
No, most likely
she came back here
to help Jewel Mayhew...
444
00:38:47,159 --> 00:38:50,078
drive me out of my own house.
Charlotte,
you don't believe that.
445
00:38:51,955 --> 00:38:56,543
Why wouldn't Miriam conspire
with Jewel against me?
446
00:38:56,626 --> 00:38:59,379
Who was it went
sneakin' off to Jewel...
447
00:38:59,463 --> 00:39:03,759
and told her
about her husband and me
in the first place?
448
00:39:11,933 --> 00:39:14,603
Didn't know about that,
did you, Drew?
449
00:39:18,190 --> 00:39:23,070
That's somethin' you never told
your precious boyfriend,
isn't that so, Miriam?
450
00:39:23,904 --> 00:39:27,657
Isn't it,
Cousin, darling?
451
00:39:33,663 --> 00:39:37,209
Yes, I told Jewel.
And I told your father too.
452
00:39:37,292 --> 00:39:41,630
Why wouldn't I?
After all, I wasn't
much more than a child then.
453
00:39:41,713 --> 00:39:45,050
And all I ever got in this house
was people telling me
how lucky I was...
454
00:39:45,133 --> 00:39:49,012
and your father always favoring you
and holding you up as an example!
455
00:39:49,096 --> 00:39:52,682
Why wouldn't I tell him
that his pure, darling little girl...
456
00:39:52,766 --> 00:39:57,229
was having a dirty little affair
with a married man?
457
00:39:58,355 --> 00:40:01,691
You're a vile,
sorry little bitch!
458
00:40:01,775 --> 00:40:06,488
How was I to know it would end in murder
with John being butchered?
459
00:40:31,012 --> 00:40:33,223
No, you couldn't
have known that.
460
00:40:34,516 --> 00:40:37,727
And you couldn't have known
that when Drew found out,
461
00:40:37,811 --> 00:40:40,772
he was so frightened
of having his fine old name
linked with ours...
462
00:40:40,856 --> 00:40:43,066
that he'd walk out
on you.
463
00:40:45,902 --> 00:40:48,113
But Drew's still here,
464
00:40:48,196 --> 00:40:51,700
and you're both
still alive and‒
465
00:40:53,535 --> 00:40:55,996
and I'm still here.
466
00:40:59,374 --> 00:41:01,293
But, John‒
467
00:41:03,962 --> 00:41:06,798
John never even‒
468
00:41:20,979 --> 00:41:24,649
John? John?
469
00:41:26,359 --> 00:41:29,070
John?
470
00:41:31,406 --> 00:41:33,533
John.
471
00:41:37,913 --> 00:41:40,832
She is deranged, Drew.
She must be.
472
00:41:40,916 --> 00:41:46,546
Well, no.
She's certainly worse
than when I last wrote you,
473
00:41:46,630 --> 00:41:51,176
but not to the extent
of being committed.
474
00:41:51,259 --> 00:41:55,680
I'm sorry.
There's just no way
to avoid the problem.
475
00:41:55,764 --> 00:41:57,933
There are times when...
476
00:41:58,016 --> 00:42:02,062
she genuinely doesn't know
what she's saying, but‒
477
00:42:02,145 --> 00:42:04,272
On the other hand,
I thought she described...
478
00:42:04,356 --> 00:42:07,692
the way you left me
rather accurately.
479
00:42:07,776 --> 00:42:10,654
If it's any comfort,
I've always regretted...
480
00:42:11,821 --> 00:42:15,075
having let you go.
481
00:42:18,245 --> 00:42:21,331
We don't have time
for regrets now, Drew.
482
00:42:26,378 --> 00:42:31,550
And there is
a lot to regret.
483
00:42:35,303 --> 00:42:37,305
John?
484
00:42:44,479 --> 00:42:46,648
John?
485
00:42:49,651 --> 00:42:52,404
What a shame.
With all that money,
486
00:42:52,487 --> 00:42:56,199
she could have done
such wonderful things
with this place,
487
00:42:56,283 --> 00:42:59,244
made it so beautiful again.
488
00:42:59,327 --> 00:43:02,372
How could she stand
being alone here
all these years?
489
00:43:02,455 --> 00:43:07,544
People who oblige to live alone
have a habit of creatin'
company for themselves.
490
00:43:07,627 --> 00:43:11,881
Innocent fancies
can become fixed delusions.
491
00:43:11,965 --> 00:43:15,885
I think
she never fully accepted
John Mayhew's death.
492
00:43:15,969 --> 00:43:18,888
At least,
part of her mind hasn't.
493
00:43:18,972 --> 00:43:21,600
Sometimes,
she speaks of him...
494
00:43:21,683 --> 00:43:25,895
as if he were still alive
here in this house,
495
00:43:25,979 --> 00:43:30,108
as if she could still
feel his personality.
496
00:43:30,191 --> 00:43:33,695
She plays that old harpsichord,
the song he wrote for her.
497
00:43:35,864 --> 00:43:39,367
Often at night,
she sits up dressed...
498
00:43:39,451 --> 00:43:42,037
as if she were still young...
499
00:43:42,120 --> 00:43:44,289
and expectin' a beau.
500
00:43:45,790 --> 00:43:50,128
I seem to remember expecting
something like that once myself.
501
00:44:01,890 --> 00:44:05,143
You going to be
all right here?
I could stay over.
502
00:44:05,226 --> 00:44:08,188
You've been content
to let me get along on my own
all these years.
503
00:44:08,271 --> 00:44:10,482
I don't think another night
is gonna kill me.
504
00:44:10,565 --> 00:44:13,068
I guess you're right.
505
00:44:15,612 --> 00:44:18,031
Oh, uh,
506
00:44:18,114 --> 00:44:20,158
maybe you'd better
have this.
507
00:44:20,241 --> 00:44:22,160
What on earth for?
Well, you never know.
508
00:44:22,243 --> 00:44:25,622
You do have people
skulkin' around here
occasionally.
509
00:44:25,705 --> 00:44:29,793
Anyway,
you'd better take it.
Thank you.
510
00:44:29,876 --> 00:44:31,920
Good night.
511
00:44:32,003 --> 00:44:34,005
Good night.
512
00:44:35,465 --> 00:44:37,467
Good night.
513
00:47:05,573 --> 00:47:08,284
My dress.
514
00:47:08,368 --> 00:47:10,954
Somebody slashed
my dress.
515
00:47:38,273 --> 00:47:40,400
They certainly were
attractive youngsters.
516
00:47:40,483 --> 00:47:44,404
Yes, sir. That was
just about the biggest story
that ever broke in this town.
517
00:47:44,487 --> 00:47:48,157
Yes, I can see you gave it
what you might call
"the full treatment."
518
00:47:48,241 --> 00:47:51,870
Well, we couldn't
very well bury it on
the society page, could we?
519
00:47:51,953 --> 00:47:55,456
Anyhow, help yourself.
I think you'll find
everything that you need here.
520
00:47:55,540 --> 00:47:58,459
And that's
a pretty good picture
of Miss Charlotte.
521
00:47:58,543 --> 00:48:01,546
Yes, it is.
522
00:48:01,629 --> 00:48:04,549
I was working for the press
when she arrived in London.
523
00:48:04,632 --> 00:48:08,720
Not one of us succeeded
in getting an interview with her.
524
00:48:08,803 --> 00:48:10,722
Well, they said that
Big Sam sent her over there...
525
00:48:10,805 --> 00:48:12,849
to prevent her from being
charged and tried.
526
00:48:12,932 --> 00:48:15,059
But that wasn't so.
527
00:48:15,143 --> 00:48:16,769
Sending her out of the country
wouldn't have helped.
528
00:48:16,853 --> 00:48:21,566
I reckon Sam's political connections
had more to do with it.
529
00:48:21,649 --> 00:48:24,944
As I remember,
the district attorney tried hard
to make the charge stick,
530
00:48:25,028 --> 00:48:28,197
but the whole thing was transferred
over to Baton Rouge.
531
00:48:28,281 --> 00:48:33,161
I reckon Sam's friends
in the capitol got busy,
because nothin' ever did come of it.
532
00:48:33,244 --> 00:48:36,289
Lack of evidence
was the official explanation.
533
00:48:36,372 --> 00:48:38,583
You wouldn't think so
from the headlines.
534
00:48:38,666 --> 00:48:42,378
Hi, Mr. Blake.
Thanks for the use of the hall.
535
00:48:42,462 --> 00:48:46,090
Tell me, are you running anything
on the return of Miriam Deering?
536
00:48:46,174 --> 00:48:48,426
Just an insert
in the social column.
537
00:48:48,509 --> 00:48:50,803
The social column.
You gotta be kiddin'.
538
00:48:50,887 --> 00:48:54,641
Excuse me, Mr. Wills.
This is a colleague of yours,
Mr. Marchand from New York.
539
00:48:54,724 --> 00:48:57,518
How do you do?
And who are you covering
the story for?
540
00:48:57,602 --> 00:49:02,398
Don't worry about me, old chap.
My status is that of an amateur.
541
00:49:02,482 --> 00:49:04,609
By the way, what journal
do you represent?
542
00:49:04,692 --> 00:49:06,694
Crimes of Passion
and Century Crime Classics.
543
00:49:06,778 --> 00:49:09,697
You know, that Hollis dame
hit the news again over
that business with the bridge.
544
00:49:09,781 --> 00:49:12,533
We did a special issue on her.
Here, take a look.
545
00:49:15,161 --> 00:49:18,873
No head, no hand.
Just like the way it was.
546
00:49:18,957 --> 00:49:21,626
Yes.
547
00:49:21,709 --> 00:49:26,547
Very colorful.
Yeah, we're really
going to town on this one.
548
00:49:26,631 --> 00:49:29,467
Hey, Mr. Blake.
549
00:49:29,550 --> 00:49:31,761
You never showed me
this stuff.
550
00:49:31,844 --> 00:49:35,723
Well, one thing they didn't do then
was to play up the sex angle
like you can today.
551
00:49:48,528 --> 00:49:51,823
Miriam Deering.
552
00:49:59,080 --> 00:50:00,999
Miss Deering!
553
00:50:01,082 --> 00:50:03,459
My, it's good
to see you back.
554
00:50:04,544 --> 00:50:06,254
Jewel.
555
00:50:06,337 --> 00:50:08,923
Jewel Mayhew!
Joseph.
556
00:50:09,007 --> 00:50:12,010
Oh, here.
Let me help you.
You leave me be.
557
00:50:12,093 --> 00:50:14,429
If I ever prayed
for anything,
558
00:50:14,512 --> 00:50:17,682
it was that you would never
dare show your face to me again.
559
00:50:17,765 --> 00:50:20,184
After all these years,
what do you mean?
560
00:50:20,268 --> 00:50:22,186
Do you honestly believe...
561
00:50:22,270 --> 00:50:25,773
that time can excuse
all the things
you've done to me?
562
00:50:25,857 --> 00:50:30,153
Jewel, please don't.
Not here on the public steps.
Oh, I see.
563
00:50:30,236 --> 00:50:31,988
Not in public.
564
00:50:32,071 --> 00:50:35,366
We mustn't speak the truth
out in the open,
you and I, huh?
565
00:50:35,450 --> 00:50:38,036
It's not about me
that I'm worried.
566
00:50:38,119 --> 00:50:40,663
Well, right here
on the public street...
567
00:50:40,747 --> 00:50:42,665
in the light of day,
568
00:50:42,749 --> 00:50:45,293
let me tell you,
Miriam Deering,
569
00:50:45,376 --> 00:50:48,880
that murder starts
in the heart,
570
00:50:48,963 --> 00:50:52,383
and its first weapon
is a vicious tongue.
571
00:50:52,467 --> 00:50:56,429
At the time, would anyone else
have been as kind to you as I?
572
00:50:56,512 --> 00:51:00,975
- Would they?
- Go away from me.
573
00:51:01,059 --> 00:51:05,480
I'm ill.
I'm very ill.
574
00:51:07,231 --> 00:51:10,651
I won't give up
one more thing to you,
575
00:51:13,780 --> 00:51:17,116
not even one more minute.
576
00:51:19,285 --> 00:51:21,996
It's all right,
Mrs. Mayhew.
Come along.
577
00:51:32,006 --> 00:51:34,217
A world full of monsters!
578
00:51:34,300 --> 00:51:39,263
Don't you ever show
your white-trash face
in this house again!
579
00:51:44,102 --> 00:51:48,940
Damn!
Just some damn meanness
all day long.
580
00:51:49,023 --> 00:51:53,945
Just one filthy mess
to clean up after another.
She's nothin' but a child.
581
00:51:54,028 --> 00:51:59,408
She never does
anything anyway.
582
00:51:59,492 --> 00:52:02,120
Velma.
Huh?
583
00:52:02,203 --> 00:52:04,622
Who brought this
into the house?
584
00:52:04,705 --> 00:52:07,542
I did!
I brought it in.
585
00:52:07,625 --> 00:52:09,752
It was in the mailbox
just like that.
586
00:52:09,836 --> 00:52:13,131
I reckon somebody
put it there.
You know,
587
00:52:13,214 --> 00:52:16,092
she broke that
dad-burned teapot up there.
588
00:52:16,175 --> 00:52:20,138
Tea runnin'
all down the wall.
Shoo-ee!
589
00:52:20,221 --> 00:52:22,932
Incidentally, I've managed
to find some women
to do the packing.
590
00:52:23,015 --> 00:52:26,686
Please let me know
when they arrive.
Oh!
591
00:52:26,769 --> 00:52:29,272
Them women, they just steal you
out of house and home.
592
00:52:29,355 --> 00:52:33,860
I got to get something
to fix this filthy stuff.
593
00:52:33,943 --> 00:52:38,156
"Incidentally, please tell me
when they arrive."
594
00:52:43,077 --> 00:52:47,707
I told you to stay out!
595
00:52:58,009 --> 00:53:01,012
Charlotte,
you're behaving like a child,
596
00:53:01,095 --> 00:53:04,265
throwing a tantrum
over a trivial bit of rubbish like this.
597
00:53:06,434 --> 00:53:10,354
How can you touch
that piece of filth?
598
00:53:10,438 --> 00:53:12,857
It's only a magazine,
cheap and disgusting,
599
00:53:12,940 --> 00:53:15,443
and only cheap
and disgusting people
will read it.
600
00:53:15,526 --> 00:53:19,739
It's Jewel Mayhew
deviling me in my own house.
601
00:53:19,822 --> 00:53:22,992
You think Jewel Mayhew
brought it here?
602
00:53:23,075 --> 00:53:26,120
She couldn't have.
Why couldn't she have
brought it here?
603
00:53:26,204 --> 00:53:30,374
I just saw her.
She's seriously ill.
604
00:53:30,458 --> 00:53:34,503
Much too ill to be
running around playing
silly games with magazines.
605
00:53:34,587 --> 00:53:37,048
Well, she deserves
to be ill.
606
00:53:37,131 --> 00:53:39,342
She deserves to die!
607
00:53:39,425 --> 00:53:41,427
Charlotte!
608
00:53:41,510 --> 00:53:45,556
It's just possible that
Jewel Mayhew hasn't given you
a sustained thought in years.
609
00:53:45,640 --> 00:53:47,892
Oh, you think so, do you?
610
00:53:47,975 --> 00:53:50,186
You think she's never
given me a thought?
611
00:54:04,533 --> 00:54:08,496
I've been gettin' these in the mail
ever since John died.
612
00:54:08,579 --> 00:54:11,916
That idiot Luke Standish
told Papa they were‒
they were crank notes.
613
00:54:11,999 --> 00:54:15,086
But then some reporter
got a hold of 'em
and put it in the newspaper.
614
00:54:15,169 --> 00:54:18,214
And then they started to come in
from all over the world.
615
00:54:18,297 --> 00:54:20,967
But the first one was mailed
right here in Hollisport,
616
00:54:21,050 --> 00:54:23,094
and that's where
the last one came from.
617
00:54:23,177 --> 00:54:28,099
And nobody can ever
make me believe that
Jewel Mayhew didn't send them!
618
00:54:28,182 --> 00:54:31,060
You saved all these?
All of 'em...
619
00:54:31,143 --> 00:54:34,855
to show how mean
and unforgiving
she can be!
620
00:54:36,357 --> 00:54:38,484
Well,
621
00:54:38,567 --> 00:54:41,445
it's time you got rid of them.
622
00:54:41,529 --> 00:54:44,448
What do you want now?
I come to tell her
somethin'.
623
00:54:44,532 --> 00:54:46,367
She could use some tellin'!
624
00:54:46,450 --> 00:54:52,915
Them packin' women
you've been lookin' for,
they has arrived.
625
00:54:53,916 --> 00:54:55,918
I'll take care of it.
626
00:55:12,226 --> 00:55:15,563
This is
my favorite place now‒
627
00:55:15,646 --> 00:55:17,565
here in the shade.
628
00:55:17,648 --> 00:55:19,650
Yes, it's very pleasant here.
629
00:55:19,734 --> 00:55:22,028
Very pleasant indeed.
630
00:55:23,571 --> 00:55:26,449
Tell me, Mr. Wills,
weren't you
a little surprised...
631
00:55:26,532 --> 00:55:28,534
when I agreed to see you?
632
00:55:28,617 --> 00:55:32,788
After all, you must've been told
that I don't normally
receive visitors.
633
00:55:32,872 --> 00:55:35,583
Well, yes. But then,
I found the hospitality...
634
00:55:35,666 --> 00:55:38,794
of this part of the country
extraordinary.
635
00:55:38,878 --> 00:55:41,589
Besides, I imagine
you had your reasons.
636
00:55:41,672 --> 00:55:43,758
Would you have
anything else, ma'am?
637
00:55:43,841 --> 00:55:47,011
Um, no.
638
00:55:47,094 --> 00:55:50,514
Thank you, Lewis.
Thank you, ma'am.
639
00:55:50,598 --> 00:55:54,185
I did have my reasons,
Mr. Wills.
640
00:55:54,268 --> 00:55:57,897
I did.
I hope you
won't regret it,
641
00:55:57,980 --> 00:56:01,692
but I did warn you
I'd have to touch
on some painful subjects.
642
00:56:02,943 --> 00:56:04,862
Which leads me to confess...
643
00:56:04,945 --> 00:56:07,615
to my own reasons for this meetin'.
644
00:56:09,700 --> 00:56:13,829
I have a particular need
for a stranger now.
645
00:56:13,913 --> 00:56:18,376
Yes, they‒ they have their uses,
don't they?
646
00:56:18,459 --> 00:56:20,711
Well, in this little town,
647
00:56:20,795 --> 00:56:26,217
our interests are all too, uh‒
too tightly interlocked.
648
00:56:26,300 --> 00:56:31,555
If you confide in one person,
you confide in the whole community.
649
00:56:31,639 --> 00:56:34,642
You mean you'd like
somebody to talk to?
650
00:56:34,725 --> 00:56:37,395
Only in a sense.
651
00:56:37,478 --> 00:56:39,397
I'm not a well woman.
652
00:56:39,480 --> 00:56:42,274
You can see that much for yourself.
653
00:56:42,358 --> 00:56:47,071
Who was it said,
"This long disease, my life"?
654
00:56:47,154 --> 00:56:51,242
Well, it's‒ it's comin' to an end.
655
00:56:51,325 --> 00:56:56,080
Perhaps a month, a few weeks.
Who knows?
656
00:56:56,163 --> 00:56:58,582
I'm terribly sorry.
657
00:56:58,666 --> 00:57:01,919
Oh, no, no.
Don't be, not for me.
658
00:57:02,002 --> 00:57:05,256
I think I'm even glad.
659
00:57:05,339 --> 00:57:07,508
But never mind that.
I take it you're no stranger...
660
00:57:07,591 --> 00:57:11,720
to the unhappier aspects
of people's lives.
661
00:57:11,804 --> 00:57:15,433
In fact, the only way to trust someone
is on instinct alone.
662
00:57:16,475 --> 00:57:18,936
I want you to have this.
663
00:57:19,019 --> 00:57:23,691
I only ask that you don't open it
until after I'm gone.
664
00:57:23,774 --> 00:57:28,779
Then I want you to use
your own judgment and experience.
665
00:57:28,863 --> 00:57:31,991
You'll know what to do
when the time comes,
666
00:57:32,825 --> 00:57:34,827
or what not to do.
667
00:57:36,370 --> 00:57:38,497
It seems
a dreadful responsibility.
668
00:57:38,581 --> 00:57:40,499
Oh, it is.
A terrible one.
669
00:57:40,583 --> 00:57:43,961
My honest advice
is to refuse it.
670
00:57:44,044 --> 00:57:46,797
You know I won't, of course.
671
00:57:46,881 --> 00:57:50,050
I know.
672
00:57:50,134 --> 00:57:52,553
Ruined finery.
673
00:57:52,636 --> 00:57:55,347
That's all I have left.
674
00:57:55,431 --> 00:57:59,518
I'm, uh, stony broke.
Is that the phrase?
675
00:58:00,978 --> 00:58:03,397
It's a relief to admit it.
676
00:58:03,481 --> 00:58:08,486
But your‒ your policy
with Lloyd's?
Oh!
677
00:58:08,569 --> 00:58:11,614
You know how long it would take
to process an old claim like that.
678
00:58:11,697 --> 00:58:16,076
By the time I received it,
I'd be past needin' it.
679
00:58:16,160 --> 00:58:19,246
Well, now I think
you're ready for
another cup of tea.
680
00:58:19,330 --> 00:58:21,457
Would you?
681
00:58:24,168 --> 00:58:29,089
♪ I hold two roses
within my hand ♪
682
00:58:29,173 --> 00:58:33,761
♪ Two roses I give to you ♪
683
00:58:35,095 --> 00:58:38,599
♪ The red rose tells you ♪
684
00:58:38,682 --> 00:58:42,269
♪ Of my passion ♪
685
00:58:43,938 --> 00:58:46,690
♪ The white rose ♪
686
00:58:46,774 --> 00:58:51,570
♪ My love so true ♪
687
00:58:53,531 --> 00:58:58,452
♪ Hush, hush
sweet Charlotte ♪
688
00:58:58,536 --> 00:59:03,082
♪ Charlotte, don't you cry ♪
689
00:59:03,165 --> 00:59:07,836
♪ Hush, hush
sweet Charlotte ♪
690
00:59:07,920 --> 00:59:11,173
♪ I'll love you till I die ♪
691
00:59:12,925 --> 00:59:15,553
♪ And every night ♪
692
00:59:15,636 --> 00:59:19,473
♪ After I should die ♪
693
00:59:19,557 --> 00:59:21,892
♪ Yes, every night ♪
694
00:59:21,976 --> 00:59:25,521
♪ When I'm gone ♪
695
00:59:25,604 --> 00:59:31,235
♪ The wind will sing to you ♪
696
00:59:31,318 --> 00:59:34,446
♪ This lullaby ♪
697
00:59:36,240 --> 00:59:42,329
♪ Sweet Charlotte was loved ♪
698
00:59:43,414 --> 00:59:46,250
♪ By John ♪♪
699
00:59:49,545 --> 00:59:51,714
Charlotte.
700
00:59:52,798 --> 00:59:54,925
Charlotte?
701
01:00:06,520 --> 01:00:09,398
Come. Come to bed,
Charlotte.
702
01:00:13,319 --> 01:00:15,321
Come to bed.
703
01:00:16,780 --> 01:00:18,866
Miriam,
704
01:00:18,949 --> 01:00:22,119
he really...
isn't here, is he?
705
01:00:23,412 --> 01:00:25,789
Just now I thought I heard‒
706
01:00:29,418 --> 01:00:32,171
Sometimes at night
when I wake up,
707
01:00:33,714 --> 01:00:37,051
it seems as if
he really is here.
708
01:00:39,178 --> 01:00:41,305
Don't turn on the light.
709
01:00:41,388 --> 01:00:44,224
It's not real when it's light.
710
01:00:46,226 --> 01:00:49,313
It's only real when it's dark‒
711
01:00:51,482 --> 01:00:53,651
dark and still.
712
01:00:55,194 --> 01:00:57,321
I won't turn on the light.
713
01:00:57,404 --> 01:00:59,990
Come along.
You must go to bed.
714
01:01:19,843 --> 01:01:22,554
He's dead!
715
01:01:23,681 --> 01:01:25,849
He's dead! He's dead!
716
01:01:25,933 --> 01:01:28,852
He's dead! He's dead!
717
01:01:28,936 --> 01:01:30,938
Dead! He's dead!
Charlotte!
718
01:01:31,021 --> 01:01:33,357
No, no, he's all right.
He's dead!
719
01:01:33,440 --> 01:01:36,068
He'll be fine.
720
01:01:36,151 --> 01:01:39,113
He's dead! He's dead!
Charlotte, don't‒
721
01:03:15,334 --> 01:03:17,085
Stop starin' at me!
722
01:04:59,980 --> 01:05:03,734
Man, she sure acts...
723
01:05:03,817 --> 01:05:06,945
like she's crazy
sometimes.
724
01:05:07,029 --> 01:05:09,865
That's what all the folks
in town say,
725
01:05:09,948 --> 01:05:11,867
but I wouldn't bet on it.
726
01:05:11,950 --> 01:05:13,994
I wouldn't bet on it
at all.
727
01:05:30,010 --> 01:05:33,597
Well, upon my word.
728
01:05:36,099 --> 01:05:38,143
Charlotte Hollis.
729
01:05:40,437 --> 01:05:43,607
Now I've frightened you.
I'm terribly sorry.
730
01:05:49,529 --> 01:05:51,949
Please don't run away.
731
01:05:52,032 --> 01:05:54,368
I'm quite harmless,
I assure you.
732
01:06:07,005 --> 01:06:08,757
Would you like
a cigarette?
733
01:06:09,883 --> 01:06:11,802
Well, I won't either.
734
01:06:11,885 --> 01:06:13,971
What are you doing
on my property?
735
01:06:14,054 --> 01:06:17,182
Yes, my dear,
it is your property, isn't it?
736
01:06:17,265 --> 01:06:21,895
Well, as a matter of fact,
I'm snooping.
There's no other word for it.
737
01:06:21,979 --> 01:06:24,189
Are you one
of the surveyors?
Oh, no, no.
738
01:06:24,272 --> 01:06:28,235
I have nothing to do
with all that sort of thing.
Then what's that camera for?
739
01:06:28,318 --> 01:06:32,906
This is a sort of
conversation piece.
740
01:06:32,990 --> 01:06:36,034
I say,
may I introduce myself?
741
01:06:36,118 --> 01:06:38,370
My name is Harry Wills.
742
01:06:42,874 --> 01:06:46,545
I've come all the way from London
in the hope of meeting you.
743
01:06:46,628 --> 01:06:48,672
Why?
744
01:06:48,755 --> 01:06:52,759
Well, we have met before,
you know,
745
01:06:52,843 --> 01:06:55,095
a long time ago.
746
01:06:55,178 --> 01:06:57,597
On the first night
you arrived in London...
747
01:06:57,681 --> 01:07:00,350
when I was
a newspaper reporter...
748
01:07:00,434 --> 01:07:03,770
and stood as close to you
as I am now...
749
01:07:03,854 --> 01:07:06,106
for two delightful minutes.
750
01:07:06,189 --> 01:07:08,358
But I didn't talk to any reporters.
751
01:07:08,442 --> 01:07:11,737
I know you didn't,
and you had every
reason not to,
752
01:07:11,820 --> 01:07:13,739
the way they behaved
toward you.
753
01:07:13,822 --> 01:07:17,367
That's one of the reasons
why I've always hoped
I'd meet you again‒
754
01:07:17,451 --> 01:07:19,661
to apologize.
755
01:07:19,745 --> 01:07:22,706
You really were there?
Indeed I was.
756
01:07:22,789 --> 01:07:25,042
And I can
prove it to you.
757
01:07:25,125 --> 01:07:27,169
Let me see now.
758
01:07:27,252 --> 01:07:29,546
You were dressed in, um,
759
01:07:29,629 --> 01:07:32,007
a sort of, uh,
760
01:07:32,090 --> 01:07:34,051
gray‒no, green‒
761
01:07:34,134 --> 01:07:37,512
a green suit
with a sort of...
762
01:07:37,596 --> 01:07:39,681
tam-o'-shanter to match.
763
01:07:39,765 --> 01:07:42,184
Am I right?
764
01:07:42,267 --> 01:07:45,270
You see, I was there.
765
01:07:45,353 --> 01:07:50,400
You know, ever since that night
I've read almost everything
they've ever printed about you.
766
01:07:50,484 --> 01:07:54,112
In fact, I'm quite
an authority on you.
767
01:07:54,196 --> 01:07:56,656
You are?
Yes, indeed I am.
768
01:07:57,824 --> 01:08:00,410
You're my favorite
living mystery.
769
01:08:01,745 --> 01:08:04,081
Have you ever solved me?
770
01:08:04,164 --> 01:08:06,333
No.
771
01:08:06,416 --> 01:08:09,711
But then you wouldn't
be a mystery anymore,
would you?
772
01:08:12,839 --> 01:08:14,841
No, I wouldn't.
773
01:08:16,593 --> 01:08:21,098
And I'm your‒ your
favorite case when you got
so many to choose from?
774
01:08:21,181 --> 01:08:23,058
That's only natural.
775
01:08:23,141 --> 01:08:25,393
You have everything.
776
01:08:25,477 --> 01:08:29,272
You're unsolved.
Perhaps even insoluble.
777
01:08:29,356 --> 01:08:32,484
And you have passion
and glamour in your past.
778
01:08:32,567 --> 01:08:35,612
I say, I hope
I'm not offending you.
779
01:08:35,695 --> 01:08:38,073
It's the oddest thing.
You're not.
780
01:08:39,449 --> 01:08:41,868
I don't usually talk to people.
781
01:08:42,994 --> 01:08:45,747
Not about that.
782
01:08:45,831 --> 01:08:49,584
That's why I'm so flattered
that you're talking to me now.
783
01:08:49,668 --> 01:08:53,922
I say, let's go
and sit up there and have
a nice little chat, shall we?
784
01:09:09,604 --> 01:09:11,565
Mr. Wills,
785
01:09:12,774 --> 01:09:15,360
since you're
an authority on me,
786
01:09:16,862 --> 01:09:19,030
you think I'm a murderess?
787
01:09:20,532 --> 01:09:23,243
Do I look like one?
788
01:09:23,326 --> 01:09:26,496
Well, now, let's see.
789
01:09:27,747 --> 01:09:31,376
It's rather difficult, isn't it?
But that's as it should be.
790
01:09:33,378 --> 01:09:36,381
They've told you I'm crazy.
791
01:09:36,464 --> 01:09:39,217
Everyone says you are.
792
01:09:39,301 --> 01:09:41,303
Are you?
793
01:09:43,763 --> 01:09:46,308
I used to be positive I wasn't.
794
01:09:48,685 --> 01:09:50,937
But just lately,
795
01:09:52,606 --> 01:09:54,608
at night, it‒
796
01:09:55,901 --> 01:09:58,153
it seems as if‒
797
01:10:00,989 --> 01:10:03,283
I really don't know anymore.
798
01:10:03,366 --> 01:10:06,494
If it comes to that,
how does anyone know?
799
01:10:09,915 --> 01:10:12,459
Would you like to see
inside the house?
800
01:10:12,542 --> 01:10:15,378
I've been wanting
to see it for years.
801
01:10:15,462 --> 01:10:17,464
Come on.
802
01:10:21,593 --> 01:10:24,638
Papa used to give the most
beautiful parties here.
803
01:10:24,721 --> 01:10:27,098
They went on
for days and days.
804
01:10:27,182 --> 01:10:29,809
You're very fond
of this house, aren't you?
805
01:10:31,311 --> 01:10:34,439
I'll show you
Papa's library.
806
01:10:34,522 --> 01:10:36,983
Papa built this place
up again, you know.
807
01:10:37,067 --> 01:10:40,070
He bought back a lot
of the original pieces.
808
01:10:40,153 --> 01:10:42,530
Oh.
809
01:10:42,614 --> 01:10:46,743
You're Miss Deering, aren't you?
I had the pleasure
of seeing you yesterday.
810
01:10:46,826 --> 01:10:49,412
My name is Wills.
Harry Wills.
How do you do?
811
01:10:49,496 --> 01:10:53,833
Your cousin's kindly consented
to show me around
this lovely old home.
812
01:10:53,917 --> 01:10:55,919
I see.
813
01:10:56,002 --> 01:10:58,505
Excuse me.
814
01:10:58,588 --> 01:11:01,424
Come on.
815
01:11:01,508 --> 01:11:05,845
Papa's library
was like a playroom to me
when I was a little bitty.
816
01:11:05,929 --> 01:11:08,974
That's Papa. He never
minded me underfoot.
817
01:11:09,057 --> 01:11:12,852
He never minded
a thing I ever did.
He was always so‒
818
01:11:12,936 --> 01:11:16,940
Take your hands off that!
819
01:11:17,023 --> 01:11:19,276
You give that to me!
820
01:11:19,359 --> 01:11:22,153
Now you get out!
You get out, all of you!
821
01:11:22,237 --> 01:11:25,782
Get out, do you hear me?
You get out and stay out!
Go outside. Wait for me outside.
822
01:11:25,865 --> 01:11:29,369
You get out and stay out!
Charlotte, what's the matter?
What did they do?
823
01:11:29,452 --> 01:11:31,955
And you, too,
snooping around.
824
01:11:32,038 --> 01:11:34,708
Don't you think I know
what you're looking for
in my house?
825
01:11:34,791 --> 01:11:37,627
But what does it matter
if you haven't anything
to conceal?
826
01:11:37,711 --> 01:11:42,632
Oh, but I have.
I have things concealed.
Vile things.
827
01:11:42,716 --> 01:11:46,052
Where do you suppose
I keep 'em?
Haven't you guessed?
828
01:11:46,136 --> 01:11:48,054
In here.
829
01:11:48,138 --> 01:11:52,600
A memento
of my sinful romance.
My lover's hand.
830
01:11:52,684 --> 01:11:55,937
Look! Just look!
831
01:12:10,577 --> 01:12:14,581
It's all‒ all I have
left of him.
832
01:12:16,291 --> 01:12:19,502
A love song
he wrote for me...
833
01:12:19,586 --> 01:12:23,089
and gave me
in a music box.
834
01:12:26,426 --> 01:12:29,387
My dear, Miss Charlotte.
Please.
835
01:12:29,471 --> 01:12:32,766
Oh, John.
You'd better leave now.
836
01:12:32,849 --> 01:12:35,185
I was trying
to help her.
837
01:12:35,268 --> 01:12:40,065
If you hadn't come here,
this might never have happened.
838
01:12:40,148 --> 01:12:42,150
I'm sorry.
839
01:12:44,110 --> 01:12:47,030
Who put that box
in there?
840
01:12:47,113 --> 01:12:50,200
How in the world
would I know?
841
01:13:29,322 --> 01:13:32,033
Charlotte.
842
01:13:54,389 --> 01:13:56,891
Charlotte.
843
01:14:28,006 --> 01:14:31,009
Charlotte.
844
01:14:33,428 --> 01:14:36,431
Charlotte.
845
01:14:38,558 --> 01:14:41,478
Charlotte.
846
01:14:43,438 --> 01:14:46,065
John?
847
01:15:37,992 --> 01:15:40,620
Charlotte?
848
01:15:40,703 --> 01:15:44,499
Charlotte?
Charlotte, let me in.
849
01:15:54,884 --> 01:15:56,719
The mirrors.
850
01:15:56,803 --> 01:16:00,890
Charlotte, what happened
to the mirrors?
851
01:16:08,856 --> 01:16:11,317
Charlotte.
852
01:16:11,401 --> 01:16:13,820
What have you done?
853
01:16:23,329 --> 01:16:28,126
It was Papa.
He was so‒ so tall
and so angry.
854
01:16:28,209 --> 01:16:30,420
He still hasn't forgiven me.
855
01:16:30,503 --> 01:16:36,092
No, Charlotte, he loved you.
He wouldn't have harmed you.
But it was Papa.
856
01:16:36,175 --> 01:16:38,886
It was Papa.
I know it was.
857
01:16:38,970 --> 01:16:43,600
No, it just seemed
that way.
He was there. He really was.
858
01:16:43,683 --> 01:16:46,227
He really was.
No, come along.
859
01:16:46,311 --> 01:16:48,646
We'll talk about it tomorrow.
860
01:16:53,192 --> 01:16:55,778
Miriam, what are you doing?
Charlotte.
861
01:16:55,862 --> 01:16:58,448
I'm taking you away
from here today.
862
01:16:58,531 --> 01:17:00,700
No.
Drew and I have
talked it over.
863
01:17:00,783 --> 01:17:03,578
And we found a place where
you'll be real comfortable.
No, I won't go.
864
01:17:03,661 --> 01:17:06,956
You just get some sleep.
You have to go before
next Monday anyway.
865
01:17:07,040 --> 01:17:10,627
I‒ I won't go, not while
Jewel Mayhew's still down there.
866
01:17:10,710 --> 01:17:13,630
I won't have her see me
driven off my own place.
867
01:17:13,713 --> 01:17:16,799
Would you rather
she sees you arrested
and taken off to jail?
868
01:17:16,883 --> 01:17:18,343
Luke Standish wouldn't do that.
869
01:17:18,426 --> 01:17:22,263
There'll be policemen and reporters
and photographers everywhere.
870
01:17:25,308 --> 01:17:28,478
Charlotte, after last night,
you must leave here.
871
01:17:28,561 --> 01:17:30,563
You must.
872
01:17:30,647 --> 01:17:34,025
Last night?
The music room.
873
01:17:34,108 --> 01:17:36,110
The mirrors.
874
01:17:44,535 --> 01:17:46,704
Where will you take me?
875
01:17:48,247 --> 01:17:51,000
To a nice place...
876
01:17:51,084 --> 01:17:53,378
where people
will be kind to you.
877
01:17:53,461 --> 01:17:55,380
You'll see.
878
01:17:55,463 --> 01:17:59,967
But I won't go in the daytime.
I won't go till it's after dark
'cause Jewel will see me.
879
01:18:00,051 --> 01:18:02,220
Now, Charlotte,
what difference
does that make?
880
01:18:02,303 --> 01:18:04,347
Jewel will have to know
sooner or later.
881
01:18:04,430 --> 01:18:06,349
I want Charlotte
to get some sleep.
882
01:18:06,432 --> 01:18:09,102
I'll go downstairs
and see about cleaning up
down there.
883
01:18:09,185 --> 01:18:12,897
What are you gonna do to me?
I want you to get
all the rest you can.
884
01:18:12,980 --> 01:18:16,234
You're going to feel a lot better
after you've had a little sleep.
885
01:18:16,317 --> 01:18:19,987
Drew, I didn't break
those mirrors. Really, Drew,
I didn't break those mirrors.
886
01:18:20,071 --> 01:18:23,366
Oh, of course
you didn't break the mirrors.
887
01:18:34,919 --> 01:18:37,046
Mr. Wills's room.
888
01:18:37,130 --> 01:18:39,340
Yeah.
Will you hurry it up?
889
01:18:41,718 --> 01:18:44,220
Mr. Wills?
Velma Cruther.
890
01:18:44,303 --> 01:18:48,266
You told me
to call you if‒
891
01:18:51,102 --> 01:18:55,648
Oh. I'll talk to you later.
892
01:19:02,280 --> 01:19:04,073
I was just using
the phone.
893
01:19:04,157 --> 01:19:06,117
So I see.
894
01:19:06,200 --> 01:19:08,745
Miss Charlotte will be
leaving tonight, Velma.
895
01:19:08,828 --> 01:19:11,914
You'll be given your wages
till the end of the month.
896
01:19:11,998 --> 01:19:15,001
You trying to hand me
my walkin' papers?
897
01:19:15,084 --> 01:19:18,212
No, it's just that
you won't be needed any longer.
898
01:19:18,296 --> 01:19:20,673
Is that so?
899
01:19:20,757 --> 01:19:24,802
Well, what about
when she comes back?
Or ain't she comin' back?
900
01:19:24,886 --> 01:19:28,890
Since the house won't be here,
I hardly think that's relevant.
901
01:19:28,973 --> 01:19:32,769
Oh, you think so, huh?
You know what I think?
902
01:19:32,852 --> 01:19:34,771
I think if she leaves
this house with you,
903
01:19:34,854 --> 01:19:37,732
she ain't never gonna be
seen nor heard from again.
904
01:19:37,815 --> 01:19:41,819
Anyways, I take my orders
from Miss Charlotte
and not from you!
905
01:19:41,903 --> 01:19:43,821
It should be obvious,
even to you, Velma,
906
01:19:43,905 --> 01:19:46,491
that my cousin
is in no condition
to run a household.
907
01:19:46,574 --> 01:19:51,329
Oh, is that so?
Well, there's a whole lot of things
that's obvious to me.
908
01:19:53,206 --> 01:19:56,751
The childish tricks
you've been playing here,
trying to frighten me into leaving,
909
01:19:56,834 --> 01:19:59,962
are more than sufficient
reason to dismiss you.
910
01:20:00,046 --> 01:20:01,798
Tricks?
911
01:20:03,090 --> 01:20:06,260
What are you calling tricks?
912
01:20:06,344 --> 01:20:09,305
Wasn't me that ripped
your dad-burned old dress.
913
01:20:09,388 --> 01:20:12,683
But you seem to know
it was ripped.
914
01:20:12,767 --> 01:20:15,353
And I haven't mentioned it
to anyone.
915
01:20:16,437 --> 01:20:20,775
Besides,
it isn't just the dress.
916
01:20:20,858 --> 01:20:23,653
I don't even know what
you're talking about.
917
01:20:23,736 --> 01:20:26,280
But I do know one thing,
though.
918
01:20:26,364 --> 01:20:30,535
You're just jealous
because Miss Charlotte
always favored me!
919
01:20:30,618 --> 01:20:32,745
You're trying to dupe me
out of the money...
920
01:20:32,829 --> 01:20:36,123
that she promised me
when she passes away!
921
01:20:36,207 --> 01:20:39,877
Oh, that's charming.
922
01:20:42,088 --> 01:20:43,798
Quite charming.
923
01:20:43,881 --> 01:20:46,175
My cousin just happens
to be a little ill,
924
01:20:46,259 --> 01:20:49,512
and you're already
dividing up the spoils.
925
01:20:49,595 --> 01:20:51,722
I didn't mean it.
926
01:20:51,806 --> 01:20:55,852
I did not mean it that way,
and you damn well know it!
927
01:20:55,935 --> 01:21:00,398
Anyways, you don't
have no call to be
so high and mighty.
928
01:21:00,481 --> 01:21:03,860
I seen all that
fancy foreign mail that
you've been gettin'.
929
01:21:03,943 --> 01:21:06,988
You think I don't
know a due bill
when I see one?
930
01:21:07,071 --> 01:21:09,574
You had it in for me
since the first time
you come to this house.
931
01:21:09,657 --> 01:21:13,369
And you know why?
'Cause I can see
right through you.
932
01:21:13,452 --> 01:21:17,331
You didn't fool me then,
and you sure as hell
don't fool me now.
933
01:21:17,415 --> 01:21:20,710
My dear Velma,
I wouldn't dream of trying.
934
01:21:20,793 --> 01:21:24,672
But the point is you're fired.
You're just not needed any longer.
935
01:21:24,755 --> 01:21:27,341
Well, I'm not gonna clear out
just 'cause you say so.
936
01:21:27,425 --> 01:21:31,178
I've been lookin' after Miss Charlotte
since before you come here,
and she knows it.
937
01:21:31,262 --> 01:21:33,556
Where do you think
you're going?
938
01:21:33,639 --> 01:21:36,058
I'm goin' upstairs,
and I'm gonna tell her
what you've been up to!
939
01:21:36,142 --> 01:21:39,896
Don't you dare
go up there and bother her.
940
01:21:39,979 --> 01:21:42,148
Mm-hmm.
941
01:21:42,231 --> 01:21:46,068
What's going on up there
that you don't want me to see?
942
01:21:46,152 --> 01:21:49,238
Now, Velma, Miss Miriam's
more than qualified...
943
01:21:49,322 --> 01:21:51,324
to look after
Miss Charlotte...
944
01:21:51,407 --> 01:21:54,869
and to take care of
closing up the house.
945
01:21:54,952 --> 01:21:56,954
Oh.
946
01:21:58,331 --> 01:22:01,792
So you're in on this together, huh?
947
01:22:02,793 --> 01:22:04,921
You and her.
948
01:22:05,004 --> 01:22:07,798
You ought to be
ashamed of yourself.
949
01:22:07,882 --> 01:22:10,051
Miss Charlotte's sick.
950
01:22:10,134 --> 01:22:13,804
You're not gonna help her
get well by kicking up
all this ruckus.
951
01:22:13,888 --> 01:22:15,890
Oh, all right!
952
01:22:16,891 --> 01:22:19,560
All right, I'm goin'.
953
01:22:19,644 --> 01:22:23,606
But don't think
you're not gonna
be sorry!
954
01:22:23,689 --> 01:22:25,691
Both of you!
955
01:22:28,194 --> 01:22:32,281
What in the world does she think
we're gonna be sorry about?
956
01:22:32,365 --> 01:22:34,617
She's always been
insanely jealous...
957
01:22:34,700 --> 01:22:37,536
of anyone who was
close to Charlotte.
958
01:22:37,620 --> 01:22:40,915
I guess it's something
she just can't
be rational about.
959
01:22:44,877 --> 01:22:47,171
You haven't got much
to go on, really.
960
01:22:47,254 --> 01:22:50,049
I got what I know,
don't I?
961
01:22:50,132 --> 01:22:54,553
I know the state
Miss Charlotte's been in ever since
that fool woman come here!
962
01:22:54,637 --> 01:22:56,764
She wouldn't have smashed
them mirrors that way...
963
01:22:56,847 --> 01:23:00,768
if somebody didn't have
her good and worked up
about something.
964
01:23:00,851 --> 01:23:03,396
She loves that old house.
965
01:23:03,479 --> 01:23:05,648
She really does.
966
01:23:05,731 --> 01:23:09,777
Yes, but even allowing that
there may be some cause for concern,
967
01:23:11,737 --> 01:23:13,948
what can I do?
968
01:23:14,031 --> 01:23:15,658
You could do somethin'!
969
01:23:15,741 --> 01:23:17,952
She likes you.
970
01:23:18,035 --> 01:23:21,622
I seen how she was with you.
971
01:23:21,706 --> 01:23:26,544
Now, if you was to‒
if you was to go out there...
972
01:23:26,627 --> 01:23:29,880
and you were to tell her
not to listen to them,
973
01:23:29,964 --> 01:23:34,051
I think she'd mind
what you say.
974
01:23:34,135 --> 01:23:37,054
I must admit,
the whole thing seems
strangely odd to me.
975
01:23:37,138 --> 01:23:39,557
If they take
my Miss Charlotte away
from that house,
976
01:23:39,640 --> 01:23:42,393
I ain't gonna never
see her again.
977
01:23:42,476 --> 01:23:46,605
I knows it.
I just knows it!
978
01:23:46,689 --> 01:23:49,442
You feeling all right,
Charlotte?
979
01:23:49,525 --> 01:23:52,570
Somebody has to finish
your packing for you, don't they?
980
01:23:52,653 --> 01:23:56,115
You don't want to leave
all your things behind, do you?
981
01:23:56,198 --> 01:23:58,200
Do you?
982
01:24:23,809 --> 01:24:25,811
Papa.
983
01:24:30,024 --> 01:24:32,526
Papa, I'm going to have
to leave the house.
984
01:24:32,610 --> 01:24:36,906
I tried to keep the house,
but they're tearing it down.
985
01:24:36,989 --> 01:24:38,908
I can't help it.
986
01:24:41,327 --> 01:24:43,496
Don't be angry.
987
01:24:45,039 --> 01:24:48,084
I've lived alone here all these years
to protect you.
988
01:24:48,167 --> 01:24:50,211
You know that.
989
01:24:56,092 --> 01:24:59,929
Just because I loved John
more than I loved you...
990
01:25:00,012 --> 01:25:02,973
didn't give you
the right to murder him
just to punish me!
991
01:25:08,020 --> 01:25:11,607
John never hurt you.
John never even‒
992
01:25:45,182 --> 01:25:46,934
One more time, baby.
993
01:25:47,017 --> 01:25:50,896
Just one more time.
Nice. Now hold still.
994
01:25:50,980 --> 01:25:52,398
Once again.
995
01:25:52,481 --> 01:25:55,484
Thanks. Remind me to
send you one for Christmas.
996
01:26:08,873 --> 01:26:11,542
Charlotte?
997
01:26:12,293 --> 01:26:15,838
Charlotte?
Charlotte, what is it?
998
01:26:48,871 --> 01:26:51,248
How is she?
999
01:26:51,332 --> 01:26:54,084
She'll keep. Oh.
1000
01:26:54,168 --> 01:26:56,378
Wanna help me
get rid of this?
1001
01:26:59,965 --> 01:27:03,719
It's almost too real,
isn't it?
1002
01:27:03,802 --> 01:27:08,224
Your artist friend
in New Orleans
has quite a talent.
1003
01:27:08,307 --> 01:27:12,394
And a minimum of curiosity.
Do you think
it's done the job?
1004
01:27:12,478 --> 01:27:16,357
Not quite.
We could probably achieve
the rest with this drug,
1005
01:27:16,440 --> 01:27:18,734
but the effect
wouldn't be permanent.
1006
01:27:18,817 --> 01:27:21,028
Besides, chemically
it's traceable.
1007
01:27:21,111 --> 01:27:24,031
Then we'll have to
go through with the rest?
1008
01:27:24,114 --> 01:27:27,326
Don't you worry.
After the last phase
of treatment,
1009
01:27:27,409 --> 01:27:31,747
there won't be
a doctor in Louisiana
who wouldn't commit her.
1010
01:27:31,830 --> 01:27:35,834
Then establishing your right
to handle the estate...
1011
01:27:35,918 --> 01:27:38,254
should take,
1012
01:27:38,337 --> 01:27:41,173
oh, just a few days.
1013
01:27:45,427 --> 01:27:47,638
Good morning, Charlotte.
1014
01:27:50,432 --> 01:27:53,269
Where's Velma?
You let her go
yesterday.
1015
01:27:53,352 --> 01:27:55,354
You fired her.
1016
01:27:56,897 --> 01:28:01,652
Fired?
You're not going to
need her any longer.
1017
01:28:01,735 --> 01:28:04,321
I had a terrible dream.
1018
01:28:05,406 --> 01:28:07,408
Terrible.
I know.
1019
01:28:07,491 --> 01:28:10,286
You'll stop having them
once you're away from here.
1020
01:28:10,369 --> 01:28:12,997
Now you eat
your breakfast.
1021
01:28:14,331 --> 01:28:17,334
And I'll come back later
and see how you are.
1022
01:29:37,873 --> 01:29:41,668
Miss Charlotte?
1023
01:29:42,961 --> 01:29:45,339
Miss Charlotte?
1024
01:29:55,140 --> 01:29:57,142
Miss Charlotte.
1025
01:30:00,312 --> 01:30:02,898
What have they
been givin' you?
1026
01:30:08,028 --> 01:30:10,739
That's some kind
of drug, ain't it?
1027
01:30:13,117 --> 01:30:16,370
Oh, Miss Charlotte.
1028
01:30:16,453 --> 01:30:21,417
I thought you'd gone.
Well, I was gone.
They kicked me out,
1029
01:30:21,500 --> 01:30:25,546
Miss Miriam
and your friend
Dr. Drew.
1030
01:30:25,629 --> 01:30:29,508
I told that to Mr. Wills,
but he wouldn't listen.
1031
01:30:29,591 --> 01:30:33,512
You can't go that way.
Miss Charlotte,
I've gotta go get your coat.
1032
01:30:35,180 --> 01:30:38,100
Your shoes.
You can't go there.
1033
01:30:38,183 --> 01:30:41,061
Come on, Miss Charlotte.
Come on, Miss Charlotte.
1034
01:30:41,145 --> 01:30:42,938
I've gotta get you
out of here.
1035
01:30:43,021 --> 01:30:46,733
- Come on, honey.
- We gotta go outta here.
1036
01:30:50,070 --> 01:30:52,573
Miss Charlotte.
Come on, darling.
1037
01:30:52,656 --> 01:30:55,451
Don't you say anything.
You hush now, ya hear?
1038
01:30:55,534 --> 01:30:58,704
Don't you say a word.
Come on, Miss Charlotte.
1039
01:31:00,497 --> 01:31:03,041
Miss Charlotte,
don't say anything. Shh.
1040
01:31:03,125 --> 01:31:05,544
Shh. Be quiet.
Don't say anything.
1041
01:31:08,881 --> 01:31:11,341
Oh, my!
1042
01:31:11,425 --> 01:31:13,635
Shh, Miss Charlotte.
1043
01:31:25,105 --> 01:31:27,649
You'll be able
to eat something later.
1044
01:31:31,904 --> 01:31:34,364
I'll take this away.
1045
01:31:34,448 --> 01:31:37,034
Is there
anything you want
before I leave?
1046
01:31:56,053 --> 01:31:58,430
I'll look in
on you later.
1047
01:32:11,944 --> 01:32:14,821
Now get some rest.
1048
01:32:29,628 --> 01:32:32,005
Come on, Miss Charlotte.
You gotta wake up now.
Come on.
1049
01:32:32,089 --> 01:32:34,925
No. No, Velma, no!
Shh! You gotta
be quiet, honey.
1050
01:32:35,008 --> 01:32:38,637
Come on.
Put your legs over here.
That's right.
1051
01:32:38,720 --> 01:32:41,890
You gotta put this coat on.
Put your little hand
in here now.
1052
01:32:41,974 --> 01:32:44,685
Come on. Put your
little hand in there.
That's right.
1053
01:32:44,768 --> 01:32:47,521
Come on. Now give me
your other hand.
1054
01:32:47,604 --> 01:32:50,023
That's good.
Get it in there.
1055
01:32:50,107 --> 01:32:52,526
Come on.
Give me your other one.
1056
01:33:00,784 --> 01:33:04,746
You just can't keep hogs
away from the trough, can you?
1057
01:33:04,830 --> 01:33:06,748
I come to get my things.
1058
01:33:06,832 --> 01:33:09,251
Is my cousin one of your things?
1059
01:33:09,334 --> 01:33:12,546
I'm taking her outta here,
1060
01:33:12,629 --> 01:33:14,423
away from you!
1061
01:33:14,506 --> 01:33:17,551
The only thing
you're taking out
of here is you!
1062
01:33:17,634 --> 01:33:20,137
Miss Charlotte!
Miss Charlotte!
1063
01:33:24,933 --> 01:33:29,730
So you're finally
showin' the right side
of your face, ain't ya?
1064
01:33:29,813 --> 01:33:32,774
Well, I seen it
all the time.
1065
01:33:32,858 --> 01:33:37,946
That's some kind of drug
that you've been givin' her.
1066
01:33:38,030 --> 01:33:42,451
You've been makin' her act
the way she's been.
1067
01:33:42,534 --> 01:33:45,162
Well, I'm goin' into town,
1068
01:33:45,245 --> 01:33:49,750
and I'm goin' to tell them
what you been up to.
1069
01:34:58,694 --> 01:35:02,030
Dr. Bayliss, please.
Yes, Bayliss.
1070
01:35:02,114 --> 01:35:05,450
And hurry. Please hurry.
1071
01:35:05,534 --> 01:35:07,703
Sit down.
1072
01:35:08,787 --> 01:35:12,040
You seem awfully nervous.
1073
01:35:12,124 --> 01:35:16,461
He was always fighting
to keep two things‒
1074
01:35:16,545 --> 01:35:18,213
his daughter and his money.
1075
01:35:18,296 --> 01:35:20,507
And now he's gonna lose both.
1076
01:35:20,590 --> 01:35:23,969
Gotta hand it to him.
He held on to both of 'em
an awful long time,
1077
01:35:24,052 --> 01:35:27,180
even after he died.
1078
01:35:27,264 --> 01:35:31,560
I suppose in a way
he's got Charlotte
to thank for that.
1079
01:35:31,643 --> 01:35:34,396
If she hadn't deluded herself
into believing...
1080
01:35:34,479 --> 01:35:39,568
it was dear old Papa
who killed John Mayhew,
1081
01:35:39,651 --> 01:35:44,990
she might never have stayed here
guarding that so-called, uh, secret.
1082
01:35:45,073 --> 01:35:48,201
She might have gone off
and spent the entire fortune.
1083
01:35:48,285 --> 01:35:51,413
Are you sure it's all right?
1084
01:35:51,496 --> 01:35:53,665
Sure what's all right?
1085
01:35:53,749 --> 01:35:56,752
Don't make fun of me!
1086
01:35:56,835 --> 01:35:59,921
Oh, you mean Velma.
1087
01:36:00,005 --> 01:36:04,593
Of course it's all right.
Nobody's ever gonna know
it wasn't an accident.
1088
01:36:06,553 --> 01:36:09,431
Except me, of course.
1089
01:36:09,514 --> 01:36:12,184
Which rather
tends to make me
the senior partner...
1090
01:36:12,267 --> 01:36:14,644
in our little enterprise,
doesn't it?
1091
01:36:14,728 --> 01:36:18,231
Charlotte's still asleep.
Do you want me to give her
anything else?
1092
01:36:18,315 --> 01:36:23,445
No, no. She'll do
quite nicely as she is.
1093
01:36:23,528 --> 01:36:27,657
Well, I'd better put in
an appearance in town.
1094
01:36:29,951 --> 01:36:32,120
Oh, come on, Miriam.
1095
01:36:32,204 --> 01:36:34,956
Don't start weakenin' now.
1096
01:36:35,040 --> 01:36:38,210
This may be our last chance
of acquiring the wealth...
1097
01:36:38,293 --> 01:36:41,171
to which I'd like
to become accustomed.
1098
01:36:45,258 --> 01:36:47,260
See you.
1099
01:36:56,978 --> 01:36:58,855
It's all yours,
Mr. Wills.
1100
01:36:58,939 --> 01:37:02,234
Thank you, Sheriff.
1101
01:37:02,317 --> 01:37:05,070
Hi, Mr. Wills.
I'll bet this
is the first time...
1102
01:37:05,153 --> 01:37:09,115
you've ever seen
the county coroner operate
out of a funeral parlor, eh?
1103
01:37:09,199 --> 01:37:12,244
Yes. It's a bit different
where I come from.
1104
01:37:12,327 --> 01:37:14,746
It's a bit different
most places.
1105
01:37:14,830 --> 01:37:18,458
Still, for a town of this size,
it's kind of handy.
1106
01:37:18,542 --> 01:37:21,419
I just heard the news about
Velma Cruther's death...
1107
01:37:21,503 --> 01:37:24,005
at the newspaper office.
1108
01:37:24,089 --> 01:37:28,260
It was Miss Cruther
he came to see, wasn't it?
Oh, yes, indeed, sir.
1109
01:37:28,343 --> 01:37:31,638
She certainly had
a nasty accident, all right.
1110
01:37:31,721 --> 01:37:35,725
Would you like
to see the body?
No, thank you.
1111
01:37:35,809 --> 01:37:39,229
Oh. Well,
step inside anyway.
1112
01:37:43,233 --> 01:37:45,777
May I ask
how it happened?
1113
01:37:45,861 --> 01:37:50,490
Well, it seems she, uh‒
she fell off a ladder.
1114
01:37:50,574 --> 01:37:53,743
She must have been up there
fixing her roof.
1115
01:37:53,827 --> 01:37:57,497
The roof at her place
has always let in the rain.
1116
01:37:57,581 --> 01:38:00,876
And, uh, well,
it's done it for years.
1117
01:38:00,959 --> 01:38:04,004
You mean this happened
at Miss Cruther's home?
1118
01:38:04,087 --> 01:38:07,382
Well, I'd hardly
call it a home, sir.
1119
01:38:07,465 --> 01:38:10,385
But she did fall
in her own backyard.
1120
01:38:10,468 --> 01:38:13,722
I see. Who found her?
1121
01:38:13,805 --> 01:38:16,683
Well, I couldn't
tell you that, sir,
1122
01:38:16,766 --> 01:38:19,936
but it was Dr. Bayliss
that brought her in.
1123
01:38:48,006 --> 01:38:54,220
Charlotte.
1124
01:38:54,304 --> 01:38:58,892
Charlotte.
1125
01:39:00,810 --> 01:39:06,775
Charlotte.
1126
01:39:07,776 --> 01:39:11,488
Charlotte.
1127
01:39:14,199 --> 01:39:17,619
♪ Hush, hush sweet Charlotte ♪
1128
01:39:17,702 --> 01:39:22,082
♪ Charlotte, don't you cry ♪
1129
01:39:24,042 --> 01:39:27,504
♪ Hush, hush, sweet Charlotte ♪
1130
01:39:28,546 --> 01:39:32,634
♪ I'll love you till I die ♪
1131
01:39:35,845 --> 01:39:38,640
♪ Oh, hold me, darlin' ♪
1132
01:39:38,723 --> 01:39:41,267
♪ Please hold me close ♪
1133
01:39:41,351 --> 01:39:43,812
♪ And brush the tears ♪
1134
01:39:43,895 --> 01:39:46,731
♪ From your eyes ♪
1135
01:39:46,815 --> 01:39:52,153
♪ You weep because
you had a dream last night ♪
1136
01:39:52,237 --> 01:39:56,574
♪ You dreamed
that I said good-bye ♪
1137
01:39:58,410 --> 01:40:02,872
♪ Hush, hush, sweet Charlotte ♪
1138
01:40:02,956 --> 01:40:07,043
♪ Charlotte, don't you cry ♪♪
1139
01:40:13,466 --> 01:40:15,468
Charlotte.
1140
01:40:18,513 --> 01:40:21,224
John?
1141
01:40:23,852 --> 01:40:27,063
John, wait! Don't go.
1142
01:40:32,360 --> 01:40:35,280
♪ Hush, hush, sweet Charlotte ♪
1143
01:40:36,281 --> 01:40:41,077
♪ Charlotte, don't you cry ♪♪
1144
01:40:48,293 --> 01:40:49,794
John?
1145
01:40:56,509 --> 01:40:58,678
John?
1146
01:44:52,078 --> 01:44:54,080
John?
1147
01:44:55,456 --> 01:44:57,583
Don't go away.
1148
01:45:00,545 --> 01:45:02,714
John?
1149
01:45:03,715 --> 01:45:06,301
Please don't go away!
1150
01:45:49,302 --> 01:45:51,304
Papa?
1151
01:46:05,151 --> 01:46:07,362
Charlotte.
1152
01:46:11,866 --> 01:46:14,077
John.
1153
01:48:00,933 --> 01:48:03,102
You idiot.
1154
01:48:03,186 --> 01:48:05,354
You wretched idiot!
1155
01:48:07,231 --> 01:48:10,234
He's dead.
1156
01:48:11,319 --> 01:48:13,571
And you killed him.
1157
01:48:24,165 --> 01:48:26,042
Miriam!
1158
01:48:26,125 --> 01:48:29,003
Miriam!
1159
01:48:29,086 --> 01:48:32,381
Don't call the sheriff.
1160
01:48:32,465 --> 01:48:34,634
People staring at me
and hating me.
1161
01:48:34,717 --> 01:48:37,678
It will be just like the night
when John was murdered.
1162
01:48:37,762 --> 01:48:40,681
But you killed Drew.
We can't just pretend
it never happened.
1163
01:48:40,765 --> 01:48:44,268
You don't know what it's like
when hate is everywhere.
You can feel it.
1164
01:48:44,352 --> 01:48:46,395
Oh, Miriam,
don't you hate me too.
1165
01:48:46,479 --> 01:48:49,565
Oh, please, Charlotte.
Please, please don't.
1166
01:48:49,649 --> 01:48:53,486
I didn't mean to kill him.
The gun was just there in-in my hand.
1167
01:48:53,569 --> 01:48:56,364
And-And when I saw him,
he looked so horrible.
1168
01:48:56,447 --> 01:48:59,909
It was just like the night when‒
when the mirrors were all smashed...
1169
01:48:59,992 --> 01:49:02,411
and just like the night
when I saw that head.
1170
01:49:02,495 --> 01:49:08,125
Oh, Miriam‒ Miriam, please don't call
the sheriff. I just couldn't stand it!
1171
01:49:08,209 --> 01:49:10,920
Oh, Charlotte, don't.
1172
01:49:11,003 --> 01:49:14,382
We could get rid of the body.
We could hide it somewhere.
1173
01:49:14,465 --> 01:49:18,427
Then people would think
someone else had done it.
That's the only thing to do.
1174
01:49:18,511 --> 01:49:21,180
Miriam‒ Miriam,
I've got lots of money.
1175
01:49:23,391 --> 01:49:25,893
I'll give it to you, all of it.
1176
01:49:25,977 --> 01:49:29,021
We really could get rid of the body
if you'd help me.
1177
01:49:29,105 --> 01:49:31,649
We could get rid of it
if you'd help me.
1178
01:49:36,612 --> 01:49:40,866
Oh, I wish to God
I'd never come here.
1179
01:49:49,500 --> 01:49:53,879
I'll get the car.
You turn out the lights.
1180
01:49:53,963 --> 01:49:56,257
Well, go!
1181
01:50:03,764 --> 01:50:06,642
Get in there
and stay quiet.
1182
01:50:06,726 --> 01:50:09,020
Get in there!
1183
01:50:17,194 --> 01:50:21,115
Miss Deering,
I hope you'll forgive me
for popping in at this time.
1184
01:50:21,198 --> 01:50:24,619
I happened to be out
driving with a friend
when I noticed the lights.
1185
01:50:24,702 --> 01:50:28,122
I've heard the news about
Velma Cruther's death.
1186
01:50:33,794 --> 01:50:36,881
What a terrible thing.
She was such a loyal person.
1187
01:50:38,591 --> 01:50:41,469
I'm quite sure Miss Hollis
must be terribly upset about it.
1188
01:50:41,552 --> 01:50:44,096
I wonder if there's
anything I can do?
1189
01:50:44,180 --> 01:50:47,600
It's very kind of you,
but, no, there isn't anything.
1190
01:50:47,683 --> 01:50:49,560
Charlotte was upset.
1191
01:50:49,644 --> 01:50:54,106
I've given her a sedative
and put her to bed.
1192
01:50:54,190 --> 01:50:56,651
It was a dreadful shock
for her.
I'm terribly sorry.
1193
01:50:56,734 --> 01:50:58,903
Please give her
my sympathy.
1194
01:50:58,986 --> 01:51:01,489
I'm sorry I can't ask you in.
1195
01:51:01,572 --> 01:51:03,824
It's quite all right.
I shouldn't have come.
1196
01:51:03,908 --> 01:51:07,161
It's very late. I just
happened to be passing,
that was all.
1197
01:51:07,244 --> 01:51:11,248
You understand.
Yes, of course.
Thank you, Mr. Wills. Good night.
1198
01:51:11,332 --> 01:51:15,586
Uh, by the way, I understand
you'll be leaving this house...
1199
01:51:15,670 --> 01:51:18,172
in a matter of days now,
you and your cousin.
1200
01:51:18,255 --> 01:51:22,677
Well, of course our plans
are indefinite now.
1201
01:51:22,760 --> 01:51:24,428
Naturally,
they would be.
1202
01:51:24,512 --> 01:51:27,973
Mr. Wills,
you'll have to excuse me.
1203
01:51:28,057 --> 01:51:30,142
I must look in on Charlotte.
1204
01:51:30,226 --> 01:51:33,020
Excuse me, please.
Good night.
1205
01:51:33,104 --> 01:51:36,565
Good night.
1206
01:52:15,146 --> 01:52:17,565
I don't think
I can help you.
1207
01:52:19,316 --> 01:52:22,069
You can't help me?
1208
01:52:22,153 --> 01:52:24,572
I'm the one
that's helping you!
1209
01:52:24,655 --> 01:52:26,574
Do you want me
to wash my hands
of the whole thing?
1210
01:52:26,657 --> 01:52:30,411
Call the sheriff?
Is that what you want?
1211
01:52:30,494 --> 01:52:33,622
Well, all right, then.
1212
01:52:47,511 --> 01:52:50,306
Hey, turn your lights on!
1213
01:53:09,450 --> 01:53:13,120
I must be the worst
person in the world...
1214
01:53:13,204 --> 01:53:14,997
to have killed Drew.
1215
01:53:15,080 --> 01:53:17,625
Will you please shut up?
1216
01:53:29,178 --> 01:53:31,555
Miriam,
I-I can't touch him.
1217
01:53:46,445 --> 01:53:48,447
Don't make me do it, Miriam.
1218
01:53:49,448 --> 01:53:50,866
Get out.
1219
01:53:56,580 --> 01:53:58,916
Do what I say!
1220
01:54:26,277 --> 01:54:27,611
Well?
1221
01:55:17,661 --> 01:55:20,164
Will you stop that!
1222
01:55:23,000 --> 01:55:25,461
Miriam, they'll‒ they'll be
finding him soon...
1223
01:55:25,544 --> 01:55:27,588
and-and they'll be
asking questions...
1224
01:55:27,671 --> 01:55:30,925
and I-I-I don't think
I-I could lie to 'em.
1225
01:55:31,008 --> 01:55:34,136
You-You-You‒ You'll have‒
You'll have to tell 'em, Miriam,
1226
01:55:34,219 --> 01:55:36,597
I'm not able
to answer questions.
1227
01:55:36,680 --> 01:55:41,101
'Cause they'll find out if you don't.
They'll find out, Miriam.
1228
01:55:56,075 --> 01:55:58,619
Damn you.
1229
01:55:58,702 --> 01:56:02,665
Now will you shut your mouth?
1230
01:56:04,708 --> 01:56:06,418
You'll do as I tell you.
1231
01:56:06,502 --> 01:56:10,422
And if I tell you to lie,
you'll do that too.
1232
01:56:10,506 --> 01:56:14,635
I'm never going to suffer for you again.
1233
01:56:14,718 --> 01:56:17,137
Not ever.
1234
01:56:17,221 --> 01:56:20,140
Do you understand?
1235
01:56:50,754 --> 01:56:52,923
Get out.
1236
01:56:53,007 --> 01:56:55,676
Get out and go up
to your room.
1237
01:56:55,759 --> 01:56:57,553
Go ahead!
1238
01:57:01,015 --> 01:57:04,018
I'm going to clean out the back,
and I'll be up in a minute.
1239
01:57:04,101 --> 01:57:05,894
Well, go on!
1240
01:58:27,309 --> 01:58:29,436
Go up to your room.
1241
01:58:29,520 --> 01:58:31,772
Well, go on!
1242
01:58:31,855 --> 01:58:34,983
Go on! Go on!
1243
01:59:57,441 --> 01:59:59,735
Hush...
1244
01:59:59,818 --> 02:00:03,155
hush, sweet Charlotte.
1245
02:00:46,573 --> 02:00:49,159
I'm sorry to have
kept you waiting.
1246
02:00:50,369 --> 02:00:52,996
To your very good health.
1247
02:00:53,080 --> 02:00:55,499
You look
absolutely ravishing.
Thank you, sir.
1248
02:00:55,582 --> 02:00:58,919
I bet Lazarus never felt
as good as I do.
1249
02:00:59,002 --> 02:01:00,879
To Venice in the spring.
1250
02:01:00,963 --> 02:01:02,839
Venice?
1251
02:01:02,923 --> 02:01:06,051
Well, as a matter of fact,
I'm not certain...
1252
02:01:06,134 --> 02:01:08,887
that I shall want
to live in Europe.
1253
02:01:10,305 --> 02:01:12,224
I don't see
that what you want...
1254
02:01:12,307 --> 02:01:14,601
has anything to do
with where we go.
1255
02:01:14,685 --> 02:01:18,772
You forget that Velma's
tragic departure...
1256
02:01:18,855 --> 02:01:23,819
has allowed me to become
the senior partner
of our little enterprise.
1257
02:01:23,902 --> 02:01:27,656
Are you sure
you have the brains
to be the senior partner?
1258
02:01:28,991 --> 02:01:31,868
I, uh, don't think
I follow you.
1259
02:01:33,620 --> 02:01:38,375
Who do you suppose helped
to set up cousin Charlotte
for this little comedy
1260
02:01:38,458 --> 02:01:40,836
by sending her all
those charming notes?
1261
02:01:40,919 --> 02:01:43,088
Well, naturally Jewel Mayhew.
1262
02:01:43,171 --> 02:01:45,257
Jewel?
1263
02:01:45,340 --> 02:01:48,510
Jewel Mayhew
hasn't done a thing
in years and years,
1264
02:01:48,593 --> 02:01:52,472
except keep me in comfort
until her money ran out.
1265
02:01:55,642 --> 02:01:58,061
I sent Charlotte all those notes.
1266
02:01:58,145 --> 02:01:59,896
You‒
1267
02:02:00,731 --> 02:02:02,107
And Jewel Mayhew?
1268
02:02:12,367 --> 02:02:15,704
My notes to Jewel
had a more practical purpose.
1269
02:02:15,787 --> 02:02:19,875
The one good thing that ever
happened to me in this house...
1270
02:02:19,958 --> 02:02:24,713
was seeing Jewel Mayhew go out
to the summerhouse that night.
1271
02:02:27,632 --> 02:02:30,677
She paid me handsomely
for that indiscretion.
1272
02:02:36,391 --> 02:02:38,560
She paid you?
1273
02:02:53,116 --> 02:02:55,243
Jewel murdered her husband,
1274
02:02:56,161 --> 02:02:58,121
and you could actually
bring yourself...
1275
02:02:58,205 --> 02:03:02,959
to make both her
and Charlotte suffer for it
all these years?
1276
02:03:03,043 --> 02:03:05,212
Yes, darling.
1277
02:03:05,295 --> 02:03:07,798
That's exactly what I did.
1278
02:03:07,881 --> 02:03:10,384
Do you still feel
you have the imagination...
1279
02:03:10,467 --> 02:03:13,220
to be the senior member
of this partnership?
1280
02:03:17,349 --> 02:03:19,726
Evidently not.
1281
02:03:22,104 --> 02:03:26,066
I didn't know you had
such a dulcet baritone.
1282
02:03:26,149 --> 02:03:29,569
Well, you attended
the wrong Sunday school
when I was a choirboy.
1283
02:03:29,653 --> 02:03:32,864
So, you see, my dear,
1284
02:03:32,948 --> 02:03:35,075
you've joined this game
somewhat later
than you thought.
1285
02:03:35,158 --> 02:03:37,327
I did indeed.
1286
02:03:37,411 --> 02:03:40,038
If you'd known earlier,
would you have trusted me...
1287
02:03:40,122 --> 02:03:42,165
not to put real bullets
in that gun tonight?
1288
02:03:42,249 --> 02:03:46,545
No, ma'am, Miss Miriam.
I don't believe I would.
1289
02:03:48,505 --> 02:03:52,676
I would be careful
not to over-celebrate too soon.
1290
02:03:52,759 --> 02:03:56,430
We've still got
one more show to put on
first thing in the morning.
1291
02:03:56,513 --> 02:03:58,932
So early?
Yes.
1292
02:03:59,015 --> 02:04:02,102
I asked the folks
from the state institution
to come over here about 10:00.
1293
02:04:02,185 --> 02:04:04,438
You mean I shall have
to wring my hands...
1294
02:04:04,521 --> 02:04:07,190
in abject misery
and humiliation...
1295
02:04:07,274 --> 02:04:11,528
at the disgrace
of having a member
of our fine old family...
1296
02:04:11,611 --> 02:04:13,780
committed to
the local madhouse?
1297
02:04:13,864 --> 02:04:15,866
Fine old family, indeed.
1298
02:04:15,949 --> 02:04:20,537
Sam Hollis was nothing but
a thieving, fat fraud. And‒
1299
02:04:24,458 --> 02:04:26,710
And furthermore,
1300
02:04:26,793 --> 02:04:29,212
he and John Mayhew...
1301
02:04:29,296 --> 02:04:32,799
were the biggest
two damn womanizers...
1302
02:04:32,883 --> 02:04:35,844
in the whole state
of Louisiana.
1303
02:04:35,927 --> 02:04:37,846
Oh, dear,
all that lovely money...
1304
02:04:37,929 --> 02:04:40,932
that Big Sam sweated
to get his hands on.
1305
02:04:41,016 --> 02:04:42,934
While we're spending it
like water,
1306
02:04:43,018 --> 02:04:46,897
Charlotte will be weaving
lots and lots of little baskets.
1307
02:04:46,980 --> 02:04:49,691
Oh, don't distress
yourself, darling.
1308
02:04:49,774 --> 02:04:53,153
There's nothing wrong
with basket weaving.
1309
02:04:53,236 --> 02:04:56,406
Of course,
it never cured anybody,
1310
02:04:56,490 --> 02:04:59,117
but it is most therapeutic.
1311
02:05:01,495 --> 02:05:05,999
I can just see Charlotte's face
when those doctors
at the institution...
1312
02:05:06,082 --> 02:05:09,961
call you in
to confirm their opinion.
1313
02:05:10,045 --> 02:05:14,007
When she sees me walk in there
tomorrow morning,
1314
02:05:14,090 --> 02:05:18,261
she'll let out such a scream
that they'll never let her out.
1315
02:05:55,423 --> 02:05:57,801
The way I heard it,
that Deering woman...
1316
02:05:57,884 --> 02:06:02,138
didn't have nothin'
but a flimsy peekaboo dress on.
1317
02:06:02,222 --> 02:06:06,226
Yeah, me too. I heard that.
She and that Dr. Drew.
1318
02:06:06,309 --> 02:06:08,895
You didn't have to guess
what was going on there.
1319
02:06:08,979 --> 02:06:10,897
Ya ask me,
1320
02:06:10,981 --> 02:06:13,358
you go to live with
a bloodthirsty maniac,
1321
02:06:13,441 --> 02:06:16,194
you're just asking for it.
1322
02:06:16,278 --> 02:06:19,072
She went on a real rampage.
1323
02:06:19,155 --> 02:06:23,159
I'll bet they'll never pin it on her,
just like back before.
1324
02:06:23,243 --> 02:06:26,913
Martha! Dora!
Ooh, whee, is this a day.
1325
02:06:26,997 --> 02:06:30,333
People dropping like flies
every which way.
1326
02:06:30,417 --> 02:06:32,544
What happened?
1327
02:06:32,627 --> 02:06:37,632
Well, what, Lily?
You won't never in this world
believe it, but it's so.
1328
02:06:37,716 --> 02:06:42,053
Jewel Mayhew‒
And I know because I got it
straight from Bessie‒
1329
02:06:42,137 --> 02:06:44,055
What? What?
What happened?
1330
02:06:44,139 --> 02:06:48,143
Jewel Mayhew just went
and dropped dead this morning.
Oh, no.
1331
02:06:48,226 --> 02:06:50,812
She had her third stroke
and she was gone...
1332
02:06:50,895 --> 02:06:53,440
before they even got
the doctor on the phone.
1333
02:06:53,523 --> 02:06:56,860
No!
And just guess
what brought it on.
1334
02:06:56,943 --> 02:06:58,528
What?
What?
1335
02:06:58,612 --> 02:07:02,657
It was when
she heard what happened
over here last night.
1336
02:07:23,303 --> 02:07:26,973
Isn't that
the most extraordinary thing?
1337
02:07:27,057 --> 02:07:28,725
What is?
1338
02:07:28,808 --> 02:07:30,644
It was just a thought.
1339
02:07:30,727 --> 02:07:35,899
But suppose it was Jewel Mayhew
who really murdered
her husband back in '27.
1340
02:07:37,192 --> 02:07:40,320
And supposing there was
a witness to the murder.
1341
02:07:40,403 --> 02:07:42,489
So?
1342
02:07:42,572 --> 02:07:47,827
That would explain why
she didn't try to collect
on her husband's insurance.
1343
02:07:47,911 --> 02:07:53,249
She was afraid a routine investigation
might reveal her guilt,
1344
02:07:53,333 --> 02:07:57,962
thus enabling the witness
to take advantage of her silence
and blackmail her,
1345
02:07:59,589 --> 02:08:01,383
bleeding her white.
1346
02:08:02,300 --> 02:08:04,469
What does that give you?
1347
02:08:04,552 --> 02:08:07,514
Well, it would
at least give us...
1348
02:08:07,597 --> 02:08:11,434
the timing
of Jewel Mayhew's death and...
1349
02:08:11,518 --> 02:08:16,773
all this sort of bizarre irony,
wouldn't it?
1350
02:08:16,856 --> 02:08:19,192
Hey, you're not kidding,
are you?
1351
02:08:19,275 --> 02:08:22,987
It would mean that Charlotte Hollis
has suffered all her life...
1352
02:08:23,071 --> 02:08:25,490
for a murder she hadn't committed.
1353
02:08:25,573 --> 02:08:29,911
You mean that's true?
How should I know,
old chap?
1354
02:08:29,994 --> 02:08:31,913
I'm just guessing.
1355
02:08:31,996 --> 02:08:34,833
Merely speculating,
that's all.
1356
02:08:38,002 --> 02:08:40,296
Here she comes now.
1357
02:08:46,177 --> 02:08:50,140
- It's Charlotte Hollis.
- Look. There she goes.
1358
02:09:32,182 --> 02:09:35,935
Here she comes.
Hey, Miss Hollis, over here.
1359
02:09:38,646 --> 02:09:40,940
Now give me another one.
1360
02:09:42,108 --> 02:09:44,402
Thank you, Miss Hollis.
1361
02:09:46,446 --> 02:09:49,282
Can I have one too,
Miss Hollis?
1362
02:09:52,035 --> 02:09:55,038
She looks right pretty,
don't she?
1363
02:09:57,373 --> 02:10:01,085
Sometimes they got
their sane moments,
just like you or me.
1364
02:10:01,169 --> 02:10:03,797
Maybe so, but you
ain't seen Dr. Drew...
1365
02:10:03,880 --> 02:10:06,633
or that Deering woman
lying in there.
1366
02:10:06,716 --> 02:10:09,719
Oh, she has to be
crazy as a loon.
1367
02:10:21,356 --> 02:10:23,650
I wouldn't wanna be in her shoes.
Y'all step back.
1368
02:10:23,733 --> 02:10:25,652
All right,
let's move back, everybody.
1369
02:10:25,735 --> 02:10:28,780
Miss Hollis,
this letter's for you.
1370
02:10:28,863 --> 02:10:32,283
I think you've been waiting
a long time for it.
1371
02:10:35,703 --> 02:10:37,872
Sorry. Everybody
has to move back.
1372
02:11:13,199 --> 02:11:15,702
Okay, let's go.
1373
02:11:19,122 --> 02:11:21,666
Step back.
1374
02:11:21,749 --> 02:11:24,586
- Stop pushing!
- Get back over there!
1375
02:11:52,780 --> 02:11:56,534
♪ Hush, hush, sweet Charlotte ♪
1376
02:11:57,869 --> 02:12:02,540
♪ Charlotte, don't you cry ♪
1377
02:12:03,333 --> 02:12:07,754
♪ Hush, hush, sweet Charlotte ♪
1378
02:12:07,837 --> 02:12:12,842
♪ I'll love you till I die ♪
1379
02:12:14,302 --> 02:12:17,931
♪ Hush, hush, sweet Charlotte ♪
1380
02:12:19,724 --> 02:12:23,394
♪ Charlotte, don't you cry ♪
1381
02:12:25,355 --> 02:12:29,859
♪ Hush, hush, sweet Charlotte ♪
1382
02:12:29,943 --> 02:12:32,028
♪ I'll love you ♪
1383
02:12:32,111 --> 02:12:38,242
♪ Till I die ♪♪
1384
02:12:41,955 --> 02:12:43,957
Subtitled by Captions, Inc.
105728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.