Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,320 --> 00:00:52,000
Dobr� ve�er... Ano.
2
00:00:53,360 --> 00:00:56,760
M�m tu rezervaci
na jm�no Omar Jonnson.
3
00:01:01,720 --> 00:01:03,640
M��ete to tady podepsat, pane?
4
00:01:03,880 --> 00:01:07,120
Jist�. Nem�te tu n�hodou propisku?
5
00:01:23,000 --> 00:01:28,680
Nen� tu, pros�m v�s, n�kde l�k�rna,
kde by m�li je�t� te� otev�eno?
6
00:01:29,720 --> 00:01:31,440
Pot�ebujete l�ky?
7
00:02:00,720 --> 00:02:03,920
- Je to tak. - To by ale nem�li.
- Je to tak. Nesm�j� kupovat v�c...
8
00:02:04,720 --> 00:02:07,480
ne� ur�it� mno�stv�
na jednu osobu.
9
00:02:08,160 --> 00:02:10,200
- Skute�n�?
- P�ni.
10
00:02:10,360 --> 00:02:12,760
- Je to pravda.
- A pro� to tak je?
11
00:02:13,840 --> 00:02:15,480
Nem�m tu�en�.
12
00:02:16,160 --> 00:02:19,240
- A tohle je v�n� pravda?
- Ano, je.
13
00:02:19,560 --> 00:02:24,160
- Ale...
- Mysl�m, �e se boj� �ern�ho trhu.
14
00:02:25,320 --> 00:02:29,600
Nebo toho, �e by ohrozili
licenci produktu v Tokiu.
15
00:02:30,720 --> 00:02:32,840
- Mo�n�.
- Asi ano.
16
00:02:33,120 --> 00:02:36,600
Tak�e kdy� p�jdou do Prady
nebo do Louis Vuittona...
17
00:02:36,720 --> 00:02:39,200
Nem��ou koupit
deset stejn�ch kabelek.
18
00:02:40,840 --> 00:02:43,760
- Takhle to d�laj�?
- A je tak� n�jak� limit na to,
19
00:02:43,880 --> 00:02:46,120
kolik Japonc� vpust� do obchodu?
20
00:02:46,280 --> 00:02:48,400
- To ne.
- Ne?
21
00:02:49,040 --> 00:02:52,400
B�li by se, �e kdyby tam
pustili moc Japonc� najednou,
22
00:02:52,520 --> 00:02:54,840
jejich obchod by mohl
klesnout do komer�n� �edi,
23
00:02:55,120 --> 00:02:57,760
a splynout s hromadami
jin�ch obchod�.
24
00:02:58,280 --> 00:03:00,400
�eknu v�m n�co o tom filmu.
Bude to dogma.
25
00:03:00,520 --> 00:03:03,840
Co je dogma? Co t�m mysl�?
26
00:03:04,160 --> 00:03:07,240
V tomhle p��pad�
to znamen� "ned�vateln�".
27
00:03:09,200 --> 00:03:11,040
Ned�vateln� nesmysl.
28
00:03:11,240 --> 00:03:13,600
- P�esn� tak.
- Pro� "ned�vateln�"?
29
00:03:14,800 --> 00:03:18,000
Proto�e je to naprosto
nesmysln� interpretace
30
00:03:18,120 --> 00:03:21,320
V�vodkyn� z Malfi, co� jsem
jim �ekl, ale necht�j� to sly�et.
31
00:03:22,000 --> 00:03:26,000
- Oni maj�...
- Promi�te, sle�no, nesn��m cigarety...
32
00:03:26,120 --> 00:03:27,640
Olivu?
33
00:03:30,520 --> 00:03:32,200
Von� to skv�le, �e?
34
00:03:32,600 --> 00:03:36,160
- U� je ur�it� �as na maso.
- Von� ��asn�. L�p ne� Francouzi.
35
00:03:36,560 --> 00:03:38,920
- Maso?
- Ano?
36
00:03:40,000 --> 00:03:41,360
Ano.
37
00:03:41,600 --> 00:03:46,360
Francouzi se koupou tak
dvakr�t a� t�ikr�t t�dn�
38
00:03:46,720 --> 00:03:49,840
a spodn� pr�dlo
si m�n� �ty�ikr�t t�dn�.
39
00:04:11,280 --> 00:04:14,320
- Tak kdo chce za��t?
- N� host.
40
00:04:15,040 --> 00:04:17,000
Jist�. Nab�dn�te na�emu hostovi.
41
00:04:17,120 --> 00:04:19,880
- Nen� v tom moc cholesterolu?
- Ne, v�bec ne.
42
00:04:20,120 --> 00:04:22,120
Je to na�e specialita.
Speci�ln� maso.
43
00:04:23,120 --> 00:04:26,040
To je fantastick�.
Je �pan�lsk� nebo italsk�?
44
00:04:26,640 --> 00:04:28,360
Nen� to jedno?
45
00:04:31,840 --> 00:04:35,640
M�me tu takovou
celosv�tovou sklize�.
46
00:04:36,360 --> 00:04:38,200
Pros�m, nab�dn�te si.
47
00:04:44,080 --> 00:04:47,760
- Jak se jmenoval v� spr�vce?
- Pan Bellum. B�h mu �ehnej. Chyb� mi.
48
00:04:48,120 --> 00:04:52,440
- On je mrtv�?
- Jo, ale nejd��v m� v�echno nau�il.
49
00:04:52,600 --> 00:04:55,480
- Nechal mi v�t�inu sv�ch �at�.
- Ano? A po��d je m�te?
50
00:04:55,760 --> 00:04:57,720
U� mi zbyl jen jeden kab�t.
51
00:04:59,440 --> 00:05:01,440
A p�r klobouk�.
52
00:05:03,160 --> 00:05:07,480
Ne� zem�el, dal mi ot�zku,
na kterou u� jsem nedostal odpov��.
53
00:05:08,200 --> 00:05:11,840
Ot�zka zn�la:
Jak� je rozd�l mezi kachnou?
54
00:05:13,120 --> 00:05:16,760
- Fascinuj�c�.
- Jak� je rozd�l mezi kachnou?
55
00:05:16,960 --> 00:05:19,960
Jak� je rozd�l mezi kachnou?
�ekl: " Ne� odejdu, d�m v�m h�danku.
56
00:05:22,320 --> 00:05:25,640
Jak� je rozd�l mezi kachnou?"
Napad� v�s n�co, pane Jonnsone?
57
00:05:26,840 --> 00:05:29,360
Jak� je rozd�l mezi kachnou?
58
00:05:32,040 --> 00:05:36,880
- Chleba?
- V�te, mus�m d�vat pozor na cholesterol.
59
00:05:37,000 --> 00:05:39,960
- Nev�te, je hodn� cholesterolu
v s�ru? - Ne.
60
00:05:43,280 --> 00:05:47,120
Berete sv� zdrav� hodn� v�n�, �e?
61
00:05:47,360 --> 00:05:49,720
Ano, ned�vno mi d�lali krevn� test.
62
00:05:50,080 --> 00:05:53,960
V�echno bylo v po��dku
a� na tu velmi
63
00:05:54,960 --> 00:05:59,040
vysokou hladinu cholesterolu.
Velmi znepokojiv�.
64
00:06:00,120 --> 00:06:01,640
A...
65
00:06:03,400 --> 00:06:06,120
- Je to moc dobr�.
- D�te si je�t�? - Ano.
66
00:06:08,080 --> 00:06:09,680
- Ano. A...?
- Jde o p��stup.
67
00:06:09,800 --> 00:06:11,440
To nev�m.
68
00:06:14,280 --> 00:06:17,320
V�te, �e v�n� moc hezky von�te?
69
00:06:19,280 --> 00:06:22,040
- D�kuju.
- U� v�m to n�kdy n�kdo �ekl?
70
00:06:24,480 --> 00:06:26,640
Ne. Mysl�m, �e ne.
71
00:06:27,280 --> 00:06:31,720
Von�te jako ze Z�padu, v�te?
72
00:06:32,640 --> 00:06:34,520
M�me �t�st�, �e v�s tu m�me.
73
00:06:35,120 --> 00:06:39,280
- Na poh�eb. Na p��jemn� poh�eb.
- Mo�n� rad�i na pana Jonnsona.
74
00:06:39,480 --> 00:06:41,120
Jist�, na pana Jonnsona.
75
00:06:41,240 --> 00:06:43,520
Na v�s v�echny.
D�ky, �e jste m� pozvali.
76
00:06:43,720 --> 00:06:46,040
Moc r�d vid�m, �e v�m chutn�.
77
00:07:18,560 --> 00:07:20,720
Nech�pu, pro� jsem tak zhubnul.
78
00:07:21,480 --> 00:07:25,680
P�edt�m mi ten oblek skv�le padl.
Te� vypad�m jak Omar. Jako ve stanu.
79
00:07:30,560 --> 00:07:32,360
Mohla by ses tomu zasm�t.
80
00:07:37,560 --> 00:07:39,840
Tak co je to s tebou, Gr�to?
U� toho nech.
81
00:07:41,200 --> 00:07:43,560
Nechal bych jejich t�la
sp�lit v uheln�m dole
82
00:07:43,680 --> 00:07:48,000
a ods�l ten proklat� kou� pry�,
aby nestoupal nahoru k nebes�m.
83
00:07:49,160 --> 00:07:54,120
Nebo bych ty odporn� bastardy uva�il
v k�di a dal je jejich miluj�c�mu otci,
84
00:07:54,240 --> 00:07:58,640
aby mohl vyzvracet jejich mizern� �ivoty
se sv�m vlastn�m tekut�m hnusem.
85
00:08:00,760 --> 00:08:03,520
�ekni to znova. �ekni to.
86
00:08:07,040 --> 00:08:08,920
Tady, pokoj sto �ty�i.
87
00:08:09,240 --> 00:08:14,800
M��ete mi p�in�st n�jak� sendvi�
s masem? S ho��ic� a tvrdou k�rkou?
88
00:08:15,520 --> 00:08:18,640
A velkou l�hev vody
bez bublinek, ano?
89
00:08:19,360 --> 00:08:21,640
Ano. D�ky. Naschle.
90
00:08:57,880 --> 00:09:00,840
Z�tra r�no nasednu na letadlo
a vr�t�m se zp�tky do Lond�na.
91
00:09:01,400 --> 00:09:04,240
- Ne, to nem��e�.
- Je to v�echno na hovno.
92
00:09:06,640 --> 00:09:08,760
- Ale on p�ijde. Bude tady.
- Je to na hovno.
93
00:09:08,880 --> 00:09:11,040
Jo, �pln� na hovno.
Co budeme d�lat?
94
00:09:13,000 --> 00:09:15,520
Od v�erej�ka od dev�ti
jsem ho nevid�la.
95
00:09:24,560 --> 00:09:26,560
Tak jo. Bezva.
96
00:09:27,880 --> 00:09:32,520
Boris tu bude p�ibli�n�
za patn�ct minut, a my pak...
97
00:09:34,080 --> 00:09:36,200
m��eme s filmem skon�it.
98
00:09:39,560 --> 00:09:41,840
Mus� ho prost� hl�dat. V�n�.
99
00:09:42,920 --> 00:09:45,560
Nem��e� mu dovolit,
aby se ve�er vypa�il.
100
00:09:46,200 --> 00:09:47,960
J� to vzd�v�m.
101
00:09:53,440 --> 00:09:56,120
Evo, jo. Ahoj, kot�.
102
00:09:56,480 --> 00:09:59,560
Musel jsem t� p�eru�it. Jin� hovor, v�?
103
00:10:01,200 --> 00:10:03,400
Dob�e,
104
00:10:03,880 --> 00:10:07,520
tak�e za dva t�dny p�ijede� do Ben�tek.
105
00:10:08,760 --> 00:10:14,720
Dva t�dny..."Dos"? Znamen� to dva?
106
00:10:15,560 --> 00:10:17,960
Dob�e. Ahoj.
107
00:10:23,400 --> 00:10:25,560
- Ahoj. M��u s tebou mluvit?
- Ano.
108
00:10:26,160 --> 00:10:29,400
Omluv n�s na chvilku...
D�chni na m�.
109
00:10:31,280 --> 00:10:33,360
- D�chni na m�.
- Co je?
110
00:10:33,480 --> 00:10:35,400
- Chce� si �uchnout i k m�mu pt�kovi?
- Je�t� jednou.
111
00:10:36,360 --> 00:10:38,600
- Chce� pusu?
- V�d�l jsi to, ty zasranej parchante.
112
00:10:38,800 --> 00:10:43,320
Tohle na m� nezkou�ej.
Je�t� jednou a kon��m tady.
113
00:10:43,440 --> 00:10:46,120
Jonathane, takhle se mnou,
kurva, p�ed herci nemluv.
114
00:10:46,240 --> 00:10:49,920
- M�me sch�zku. V�m, �e jdu pozd�.
- M� t�i �tvrt� hodiny zpo�d�n�.
115
00:10:51,440 --> 00:10:55,760
Jdu pozd�, proto�e jsem hledal debiln�
exteri�ry, co� jsi m�l d�lat se mnou.
116
00:10:55,920 --> 00:10:58,800
- Hledal jsi je celou noc?
- Ty jsi producent
117
00:10:59,160 --> 00:11:01,920
a j� re�is�r. Tak�e m�
podr��, jasn�?
118
00:11:02,400 --> 00:11:04,040
Kurva.
119
00:11:04,160 --> 00:11:05,920
- Tady je ten sal�t.
- D�ky.
120
00:11:08,600 --> 00:11:10,040
J� v�m, j� v�m.
121
00:11:10,880 --> 00:11:14,520
Puso, celou noc jsem m�l
na dr�t� to zkurven� �pan�lsko.
122
00:11:14,640 --> 00:11:17,720
- Jdi do hajzlu.
- Kl�dek, promluv�me si o tom pozd�ji.
123
00:11:24,200 --> 00:11:26,200
A nem��u si dovolit se s tebou rozv�st.
124
00:11:27,600 --> 00:11:29,280
Tak�e ti n�co �eknu.
125
00:11:29,480 --> 00:11:31,600
Jestli t� n�kdy napadne ��dat o rozvod,
126
00:11:31,720 --> 00:11:34,480
d�m t� zav��t do bl�zince.
To ti p��sah�m.
127
00:11:38,920 --> 00:11:41,920
Pros�m v�s, m��ete mi to vz�t?
128
00:11:42,640 --> 00:11:43,840
Panebo�e.
129
00:11:45,400 --> 00:11:47,560
V�t�me v�s v hotelu Hungaria.
130
00:11:48,080 --> 00:11:51,840
J� dr��m proteinovou dietu,
tak�e m��u j�st jen b�lkoviny.
131
00:11:52,200 --> 00:11:54,720
Tak�e �ekn�te, pros�m v�s, v kuchyni,
132
00:11:54,920 --> 00:11:58,760
�e kdybych si �ekla o n�co
neb�lkovinn�ho, a� mi to nenos�.
133
00:11:59,040 --> 00:12:01,440
A ned�vejte mi ani chleba, prost� nic.
134
00:12:01,600 --> 00:12:03,080
- Ov�em, sle�no Bouxov�.
- D�kuji.
135
00:12:03,200 --> 00:12:05,560
- M�me zde vynikaj�c� maso.
- To je dob�e.
136
00:12:09,600 --> 00:12:12,720
Sm�m se p�edstavit?
Jsem pr�vodce tohoto hotelu.
137
00:12:12,960 --> 00:12:18,160
D�l�m cesty za um�n�m a kulturou,
a tak� za faunou a florou.
138
00:12:18,280 --> 00:12:20,960
- Ta fauna a flora je mnohem krat��.
- D�ky, nebudeme m�t z�jem.
139
00:12:22,240 --> 00:12:24,720
Omlouv�m se. Promi�te, jdu pozd�.
140
00:12:25,320 --> 00:12:30,480
U� se to nestane.
Vlastn� je to... Jonathanova chyba.
141
00:12:31,320 --> 00:12:33,520
- Ne�ekl mi, kdy p�esn� je ta sch�zka.
- No jo.
142
00:12:33,640 --> 00:12:36,080
- Nechci, aby se to opakovalo, Jonathane.
- Jo, jist�. D�m si pozor.
143
00:12:36,280 --> 00:12:39,120
- Jo. A zvl�dne� to?
- Jasn�.
144
00:12:39,560 --> 00:12:43,400
Dob�e. V�ichni jste asi u� dostali
nov� sc�n��e a snad je i p�e�etli.
145
00:12:43,680 --> 00:12:48,840
Je to velk� pecka. M�me v rukou
v�n� skv�lou V�vodkyni z Malfi.
146
00:12:49,600 --> 00:12:51,840
Ale ur�it� budete m�t n�jak� ot�zky.
147
00:12:52,960 --> 00:12:55,520
Tak�e jsem tady jen pro v�s.
148
00:12:56,280 --> 00:12:58,440
Mo�n� se div�, pro� nem�m sc�n��.
149
00:12:59,000 --> 00:13:01,440
Nem�m sc�n��, proto�e ho nepot�ebuju.
150
00:13:01,720 --> 00:13:06,600
Nem�m co ��kat. Nez�stala mi
tam ani jedna replika.
151
00:13:06,920 --> 00:13:09,400
A tady Nin� taky ne.
152
00:13:09,920 --> 00:13:11,560
Tak m� napadlo, jestli fakt,
153
00:13:11,800 --> 00:13:16,920
�e jsme ob� cizinky a m�me p��zvuk,
neovliv�uje tvoje rozhodov�n�.
154
00:13:17,040 --> 00:13:22,480
O text jste p�i�ly proto, �e v p�vodn�
�prav� by film trval �ty�i a p�l hodiny.
155
00:13:22,840 --> 00:13:27,960
St�l by hromadu milion�
a byl by velmi, velmi... Pros�m!
156
00:13:28,240 --> 00:13:31,040
- Byl by velmi nudn�, jasn�?
- Jasn�, ale mn� tam z�staly dv� sc�ny!
157
00:13:31,280 --> 00:13:35,480
V obou jsem nah�, tak�e ka�d�mu
bude stejn� jedno, co vlastn� ��k�m.
158
00:13:35,600 --> 00:13:37,720
- Posly�, j� jsem t� je�t�...
- Nechci b�t slavn� kv�li sv�m koz�m!
159
00:13:37,840 --> 00:13:40,760
Je�t� jsem tu tvoj� v�bavu v ��dn�m
filmu nevid�l. Proto jsi tady.
160
00:13:40,920 --> 00:13:44,320
M� skv�lej p��zvuk, skv�l� kozy
a jsi kr�sn� here�ka.
161
00:13:44,720 --> 00:13:47,040
A jestli chce� odej�t,
tak to kurva ud�lej.
162
00:13:47,520 --> 00:13:52,280
Ten hlup�k zrazuje �ctu
k lodi, kter� je vytvo�en�
163
00:13:52,400 --> 00:13:56,200
z tak k�ehk� a slab� substance,
jakou je �ena.
164
00:13:58,400 --> 00:14:01,440
S takovou j� brzy potop�.
165
00:14:49,040 --> 00:14:50,680
J� v�m.
166
00:15:32,880 --> 00:15:37,640
Jmenuju se Boris a jsem ten,
kdo tohle cel� financuje.
167
00:15:37,960 --> 00:15:41,080
Gevine, jak se m�?
Moc r�d t� zase vid�m.
168
00:15:41,880 --> 00:15:47,400
V�em gratuluju k obsazen�.
Skv�l� sc�n��. Trente! Zdrav�m.
169
00:15:48,200 --> 00:15:51,680
Jasn�. Tak jo.
170
00:15:52,160 --> 00:15:58,080
Z italsk� strany tu byly v�n� v�hrady
ke sc�n��i, hlavn� k nedostatku textu.
171
00:15:58,560 --> 00:16:01,920
Kdyby ten sc�n�� �etla,
mo�n� by tam n�jak� repliky na�la.
172
00:16:02,040 --> 00:16:04,480
Kde je? Je pry�.
Tak t�m jsme se s n� rozlou�ili.
173
00:16:04,920 --> 00:16:08,240
- Bezva. Dal�� st�nosti?
- Ten sc�n�� m� v�n� nadchnul.
174
00:16:08,360 --> 00:16:12,080
Mysl�m, �e je sakra skv�lej.
U� se na to moc t��m.
175
00:16:12,440 --> 00:16:18,280
Nechci b�t kritick�, ale m�m pocit,
�e se z toho trochu vytratila poezie.
176
00:16:19,360 --> 00:16:21,120
D�ky, Gevine.
177
00:16:22,000 --> 00:16:26,360
Co jsi telefonoval hodiny s Los Angeles,
my do�li k ur�it�m rozhodnut�m.
178
00:16:27,280 --> 00:16:31,920
�e vynech�me ve�ker� kudrlinky,
opi��rny a archaismy.
179
00:16:32,880 --> 00:16:36,440
Vytvo��me takovou komer�n� "MacMalfi",
180
00:16:36,800 --> 00:16:41,640
kter� bude lehce straviteln� a p��stupn�
cti��dostiv�m hollywoodsk�m hv�zd�m.
181
00:16:41,800 --> 00:16:45,280
Jasn�. A jestli tomu n�kdo
nerozum�, ��f jsem tu j�.
182
00:16:45,400 --> 00:16:47,840
Ale i tak d�kuju.
183
00:16:48,280 --> 00:16:55,320
Jestli... Velmi d�le�it� v�c na z�t�ek
a taky d�vod, pro� jsem se zpozdil,
184
00:16:55,440 --> 00:16:59,040
je to, �e jsem celou noc
mluvil s m�stn�ma pr�vn�kama.
185
00:16:59,160 --> 00:17:00,680
Ahoj... Ahoj.
186
00:17:01,080 --> 00:17:03,880
Moment, zlato. A� jsi kdokoli,
jednu pitomou minutu to snad po�k�.
187
00:17:04,000 --> 00:17:10,160
Jsem Charlee Boux. A tohle je AJ,
m�j partner a z�rove� producent.
188
00:17:10,440 --> 00:17:13,960
Budeme tu to�it dokument
o tomhle "dogma" filmu.
189
00:17:14,080 --> 00:17:16,840
Vy v�ichni budete asi herci.
190
00:17:17,120 --> 00:17:20,600
M�me z toho radost a tak dodr��me
n�kter� ta va�e dogmatick� pravidla.
191
00:17:20,720 --> 00:17:24,000
Nap��klad ��dn� extra sv�tla na herce.
192
00:17:24,120 --> 00:17:27,440
M� bude kamera zab�rat se sv�tlem,
ale budu respektovat v�echna pravidla.
193
00:17:27,560 --> 00:17:30,600
- Nebudou ��dn� vra�dy...
- Hal�! J� jsem tady re�is�r.
194
00:17:30,760 --> 00:17:34,520
- M��u k tomu sakra n�co ��ct?
- Promi�te, co to ��k�?
195
00:17:34,880 --> 00:17:38,880
Charlee, mo�n� je rad�i nech�me,
a� si vezmou Prozac.
196
00:17:38,880 --> 00:17:44,680
Te� p�jdem s Malfi na to blb� n�m�st�,
a u� kurva za�neme kone�n� to�it.
197
00:17:51,160 --> 00:17:54,160
...a tak se mu to l�bilo,
�e toho hodn� odvezl pry�.
198
00:17:54,680 --> 00:17:57,720
Dickens tomu tady ��kal
"m�sto z opiov�ch sn�".
199
00:17:58,000 --> 00:18:02,440
Byron zas napsal ��asn�
chvalozp�v na kr�su,
200
00:18:02,600 --> 00:18:05,320
v�hlas a estetickou
grandi�znost tohoto m�sta.
201
00:18:06,440 --> 00:18:10,880
Nejsou tu ��dn� zn�m� jm�na.
Nepamatuju si jm�na ani t�ch slavn�ch,
202
00:18:11,000 --> 00:18:13,760
tak�e budu trochu ztracen�.
Jak se jmenuje ten re�is�r?
203
00:18:14,520 --> 00:18:17,920
- Trent Stoker.
- Co z toho je k�estn� a co p��jmen�?
204
00:18:18,240 --> 00:18:19,040
Trent je k�estn�.
205
00:18:19,160 --> 00:18:24,000
P�edstavte si, jak tu jako rodil�
Ben�t�an� nach�z�te torza t�l
206
00:18:24,120 --> 00:18:26,400
sv�ch p��tel a soused� viset na �ibenici.
207
00:18:26,600 --> 00:18:29,200
- Dr�te se aspo� deset krok� od Trenta.
- Jist�, ano.
208
00:18:30,760 --> 00:18:35,080
Ben�tky, prvn� tajn� policejn� st�t.
Ale fungovalo to, proto�e
209
00:18:35,240 --> 00:18:38,720
kvalita zdej��ho �ivota
byla stejn� velkolep�
210
00:18:40,160 --> 00:18:42,040
jako panovn�k, kter� tomu vl�dl.
211
00:18:43,280 --> 00:18:46,080
Pamatujete si, co jsem v�m ��kal v�era?
212
00:18:46,600 --> 00:18:49,320
Chci tu sly�et flamenko,
chci ho sly�et ve va�em textu.
213
00:18:49,440 --> 00:18:53,520
Chci, aby hu�elo, aby se vzn�elo,
aby se to tady rozpohybovalo.
214
00:18:54,080 --> 00:18:57,320
Je tu hromada lid�.
Pracujte s nima. Vyu�ijte je.
215
00:18:57,600 --> 00:19:00,280
Vyu�ijte ty zkurven� holuby,
vyu�ijte v�echno.
216
00:19:00,400 --> 00:19:02,080
To je fakt naprostej ��lenec.
217
00:19:02,160 --> 00:19:10,240
Coronesi, Tintretto, Titian, Tiepolo,
Canaletto, Guardi, Sickert, Monet...
218
00:19:11,280 --> 00:19:15,800
Pracovn� n�zev je Malfi.
Je to na motivy V�vodkyn� z Malfi,
219
00:19:15,920 --> 00:19:20,680
hry, kterou napsal jeden z ��asn�ch
Shakespearov�ch sou�asn�k�...
220
00:19:21,080 --> 00:19:22,560
- Ano? A kter�?
- John Webster.
221
00:19:23,520 --> 00:19:26,320
Budeme m�t mo�nost ud�lat
pozd�ji rozhovor i s n�m?
222
00:19:26,680 --> 00:19:29,800
- Je tady?
- Ne, to nen�, bohu�el.
223
00:19:29,960 --> 00:19:33,680
- V�te co? J� u� mus�m... nat��� se.
- Jste spokojen� se sc�n��em?
224
00:19:33,960 --> 00:19:37,560
- Smrt... V Ben�tk�ch. No ov�em.
- To jsem vid�l.
225
00:19:37,920 --> 00:19:40,400
Hr�l v tom m�j zesnul�
p��tel Dirk Bogart.
226
00:19:40,520 --> 00:19:43,560
To byl skute�n� herec.
Ne jako ty dne�n� napodobeniny.
227
00:19:44,120 --> 00:19:46,400
V�t�ina z nich vypad�,
�e pot�ebuj� rozchodit kocovinu.
228
00:19:46,640 --> 00:19:50,400
Na m�sta. V�ichni na sv� m�sta. Pohyb!
229
00:19:51,240 --> 00:19:53,480
Mus�me za��t. V�ichni!
230
00:20:05,080 --> 00:20:07,920
Fajn. Bezva. Jdeme na to.
231
00:20:08,160 --> 00:20:10,360
- Trente, m��e� na slov��ko, je�t� ne�...
- Moment!
232
00:20:10,640 --> 00:20:13,320
To��me tu film. Hodn� �t�st�.
233
00:20:20,280 --> 00:20:22,840
T�icet vte�in. Na m�sta.
234
00:20:45,760 --> 00:20:48,760
Tr�by budeme zn�t a� r�no.
Mrkni se na to.
235
00:20:52,320 --> 00:20:54,040
To nen� �patn�.
236
00:20:58,000 --> 00:21:00,280
To je mal�. Dost mal�, ale dobr�.
237
00:21:00,520 --> 00:21:03,120
Flamenko, jasn�?
238
00:21:03,280 --> 00:21:05,560
Jedem. Promi�, nem�m �as.
Tak jedem.
239
00:21:06,160 --> 00:21:08,480
Trente, je to jen zkou�ka, ne?
Mus�m s tebou mluvit.
240
00:21:12,680 --> 00:21:15,560
Pamatuj. Jsi tady s�m, Antonio.
241
00:21:16,440 --> 00:21:19,680
A kardin�l si hled� d�vod
k ��rlivosti na ka�d�ho mu�e.
242
00:21:20,360 --> 00:21:24,560
Vym��l� na n� hor�� �skoky a l��ky,
ne� jak� kdy vymysleli na Herkula.
243
00:21:24,960 --> 00:21:29,760
A pokud jde o Ferdinanda, jeho bratra,
ten �ije jen proto, aby je nachytal.
244
00:21:29,880 --> 00:21:33,800
J� v�m. Dva brat�i s ��blem na rtech.
245
00:21:35,040 --> 00:21:37,640
Ale maj� kr�snou sestru.
246
00:21:46,960 --> 00:21:49,440
Ahoj, Johne. Nazd�rek.
247
00:21:49,640 --> 00:21:53,400
- Poslouchejte. Nen� to n�dhera?
- Je to p�ekr�sn�.
248
00:21:53,520 --> 00:21:57,680
To je jeden z d�vod�,
pro� to��me v Ben�tk�ch.
249
00:21:59,720 --> 00:22:02,040
Benitovi velmi z�le�elo na tom,
250
00:22:02,160 --> 00:22:04,920
jac� lid� se zde objev�,
kdy� zakl�dal filmov� festival.
251
00:22:05,560 --> 00:22:10,240
Tehdy ho tady zahajoval ��asn�
Leni Riefentahl, popul�rn� filma�.
252
00:22:10,960 --> 00:22:12,800
- Ten nacista?
- Pod�vejte se...
253
00:22:17,920 --> 00:22:19,440
Pod�v�me se, co se tu d�je.
254
00:22:20,120 --> 00:22:23,160
- Sestro, v�tej. - Brat�i...
- Mus�me si promluvit.
255
00:22:23,760 --> 00:22:27,840
Te� jsi vdova. Tak�e u�
dob�e v�, jac� jsou mu�i.
256
00:22:28,160 --> 00:22:32,040
Nedovol, aby ti sv�m ml�d�m
a v�mluvnost� rozproudili krev.
257
00:22:32,200 --> 00:22:34,160
V�t�ina z t�ch zh�ralc� m�
za sebou u� dva s�atky.
258
00:22:34,320 --> 00:22:37,560
A kdy� dva, pro� ne t�i.
A kdy� t�i, pro� ne do nekone�na?
259
00:22:37,680 --> 00:22:40,200
Ale ��k� se, �e diamanty
jsou t�m vz�cn�j��,
260
00:22:40,400 --> 00:22:42,440
��m v�ce zlatn�k� je m� v rukou.
261
00:22:42,600 --> 00:22:44,760
Potom by byly d�vky nejvz�cn�j��.
262
00:22:45,360 --> 00:22:49,680
Sly�eli jste m� snad, brat�i?
�ekla jsem, �e se u� nikdy nevd�m.
263
00:22:50,480 --> 00:22:54,160
Jde n�m jen o tv� dobro.
Jsi na dvo�e p��li� na o��ch.
264
00:22:54,360 --> 00:22:56,800
Jsou i tac�, jejich� hezk�
tv��e jsou klamn�.
265
00:22:56,800 --> 00:22:59,840
Z nich vych�z� medov� rosa,
kter� m��e b�t smrt�c�.
266
00:22:59,960 --> 00:23:03,240
- Mohli by otr�vit tvou pov�st.
- To je stra�n�. Dobr� upozorn�n�.
267
00:23:03,600 --> 00:23:05,200
Jist�, v�dy� jsi m� sestra.
268
00:23:05,440 --> 00:23:07,960
Svatebn� noc je br�na do v�zen�.
269
00:23:08,360 --> 00:23:10,840
Mysli na ty konce d��v, ne� to za�ne.
270
00:23:11,320 --> 00:23:15,680
Nechci vid�t reziv�t d�ku na�eho otce,
nebo� si p��l, aby se v�dy leskla
271
00:23:15,960 --> 00:23:18,400
p�i spr�vn� p��le�itosti.
Tak�e pamatuj.
272
00:23:18,720 --> 00:23:24,040
Ne� si za�ne� hr�t na sv�dnou vdovu
a vrhat se do v�ru n�kladn� z�bavy,
273
00:23:24,440 --> 00:23:26,680
pamatuj, �e se m� dr�et zkr�tka.
274
00:23:27,440 --> 00:23:31,240
Nebo� �eny tolik miluj� tu ��st mu��,
kter� je jako �ho�, bez kost�.
275
00:23:31,560 --> 00:23:33,840
To jo. Milujou to k zbl�zn�n�.
276
00:23:33,960 --> 00:23:36,440
- Fuj, p�nov�.
- Ne, myslel jsem jazyk.
277
00:23:36,560 --> 00:23:39,200
Tak dost. Vezmeme to znovu.
278
00:23:39,960 --> 00:23:42,000
Promi�, ale m�l na hlav� holuba.
279
00:23:42,160 --> 00:23:45,600
Kdy� m� na hlav� posran�ho holuba,
tak toho aspo� n�jak vyu�ij.
280
00:23:45,800 --> 00:23:48,840
- Jo, j� toho vyu��val.
- Tak jedem. T�i, dva, jedna, akce.
281
00:23:50,560 --> 00:23:55,720
Nebo� �eny miluj� tu ��st mu��...
Promi�, ale...
282
00:23:55,880 --> 00:23:59,200
P�esta�te, do hajzlu, s t�m sm�chem.
I kdy� v�m ten holub nasere do huby,
283
00:23:59,560 --> 00:24:02,680
- budete hr�t d�l, jasn�?
- Skoro se to stalo...
284
00:24:02,840 --> 00:24:06,000
Nem�me �as, Gevine.
T�i, dva, jedna a akce.
285
00:24:07,520 --> 00:24:13,080
Nebo� �eny tolik miluj� tu ��st mu��,
kter� je jako �ho�, bez kost�.
286
00:24:13,320 --> 00:24:16,360
- To jo. Milujou to k zbl�zn�n�.
- Klekni si a za�ni mu kou�it pt�ka!
287
00:24:16,560 --> 00:24:18,880
- Fuj, p�nov�.
- Nech toho, jasn�?
288
00:24:19,360 --> 00:24:20,640
- Ne, myslel jsem jazyk.
- A jak se tam m�m asi dostat?
289
00:24:20,960 --> 00:24:22,880
Pravda, jazyk.
290
00:24:24,240 --> 00:24:29,280
Dopl�uje jemn� rozmanitosti kultury...
291
00:24:30,400 --> 00:24:32,480
Tak pro� si neu��t?
292
00:24:32,880 --> 00:24:37,040
D�me si n�kde sva�inu.
Rad�ji pomineme tuto uk�zku
293
00:24:37,200 --> 00:24:40,040
ne zrovna zaj�mav�ho pouli�n�ho ty�tru.
294
00:24:46,360 --> 00:24:48,880
V�vodkyn� z Malfi byla d�vka!
295
00:25:13,160 --> 00:25:15,040
- Hal�?
- To je Sofie?
296
00:25:16,960 --> 00:25:21,200
Jmenuju se Magic. R�d bych se s tebou
setkal v sedm v hotelu Hungaria.
297
00:25:21,880 --> 00:25:23,520
Ano? A co pot�ebujete?
298
00:25:28,960 --> 00:25:31,760
- Dob�e...
- Vem si �erven� �aty.
299
00:25:33,320 --> 00:25:34,960
Jo, p�esn� tak.
300
00:25:37,440 --> 00:25:38,680
Naschle.
301
00:25:52,680 --> 00:25:55,960
Pop�ej mi �t�st�. Vstupuji do divo�iny,
kterou m� ��dn� cesta
302
00:25:56,080 --> 00:25:58,320
ani ��astn� n�hoda neprovede.
303
00:25:59,880 --> 00:26:03,680
- Nino, pauza!
- Ne, zapomn�la jsem text.
304
00:26:03,800 --> 00:26:06,080
Kurva. P�i�li jsme o sc�nu. Promi�.
305
00:26:06,920 --> 00:26:08,920
Pro� to nejde? Nezn� text?
306
00:26:09,200 --> 00:26:11,880
Ne. Kv�li t�m lidem, kv�li holub�m,
kv�li tomu v�emu.
307
00:26:12,000 --> 00:26:14,040
Hele, stoj�me uprost�ed
zkurvenejch Ben�tek.
308
00:26:14,160 --> 00:26:17,320
Jsou proslaven� turistama
a zasranejma holubama.
309
00:26:17,800 --> 00:26:20,640
Jasn�? Kde to chce� to�it?
Na posran� Saha�e?
310
00:26:20,760 --> 00:26:24,000
- Mysl�m, �e jsi byla skv�l�. V�n�.
- Ne, to nebyla!
311
00:26:24,160 --> 00:26:27,120
- Mysl�m, �es byla v�born�...
- Sjedeme to znovu.
312
00:26:41,160 --> 00:26:42,520
Ano...
313
00:26:44,080 --> 00:26:45,360
Co?
314
00:26:49,320 --> 00:26:51,000
Jo, na to j� ka�lu.
315
00:26:52,920 --> 00:26:57,920
Pop�ej mi �t�st�. Vstupuji do divo�iny,
kterou m� ��dn� cesta
316
00:26:58,040 --> 00:27:00,480
ani ��astn� n�hoda neprovede.
317
00:27:01,440 --> 00:27:05,480
Skryju to tajemstv� p�ed sv�tem
i p�ed t�mi, kdo by ho cht�li otr�vit.
318
00:27:05,640 --> 00:27:08,680
- Jsi bl�zen, Jonathane.
- Celou dobu je tam sly�et buchar!
319
00:27:08,800 --> 00:27:10,760
- Je mi to jedno. Je to "dogma" film.
- Fajn, dob�e.
320
00:27:10,880 --> 00:27:14,280
- A� si tu t�eba vyvrtaj d�ru na blit�...
- Jasn�, buchar v 15. stolet�.
321
00:27:14,440 --> 00:27:17,400
- Jasn�. Pro� ne?
- Co kdybysme do z�b�ru dali i je��b?
322
00:27:21,960 --> 00:27:23,920
Dob�e. Fajn, bude to v San Bernardinu.
323
00:27:26,560 --> 00:27:31,520
Proto�e jsou to blbci.
Zavolej jim, �e to chci hned v�d�t.
324
00:27:37,320 --> 00:27:41,000
Jo. A �ekni mi, kdyby se objevil
n�kdo, kdo by dal milion
325
00:27:41,160 --> 00:27:43,680
na tu kret�nskou V�vodkyni z Malfi.
326
00:27:44,440 --> 00:27:46,600
Chci sly�et to flamenko.
327
00:27:47,320 --> 00:27:52,000
Jo. Co? M�m ot�zku nebo sp� ozn�men�.
328
00:27:52,240 --> 00:27:54,680
Bylo by mo�n�... Jonathane, poslouchej.
329
00:27:54,840 --> 00:27:59,280
...�e bych nato�il v�echny sv� sc�ny
dneska? �lo by to n�jak p�eh�zet?
330
00:27:59,440 --> 00:28:01,600
- Jak to mysl�? To snad ne!
- To ne, to je vylou�en�.
331
00:28:01,720 --> 00:28:04,720
- Jen se pt�m. Nezlob se.
- Sna��m se to�it po sekvenc�ch, ch�pe�?
332
00:28:05,200 --> 00:28:07,360
- Jen jsem myslel...
- Ty ses musel zbl�znit!
333
00:28:07,760 --> 00:28:12,880
V San Martinu jsi ��kal, �e kdybych
dostal n�jakou placenou roli,
334
00:28:13,040 --> 00:28:16,000
�e by to nevadilo, �e bys to pochopil.
335
00:28:18,440 --> 00:28:21,200
M�m n�co u Ridley Scotta.
336
00:28:23,000 --> 00:28:27,200
Johnny dostal n�jakou infekci,
tak mi dneska r�no zavolali.
337
00:28:27,560 --> 00:28:31,400
Mohl bych v�echno ud�lat dneska nebo...
338
00:28:32,640 --> 00:28:36,760
Sna� se dostat bl�. P�istr��m
tam mikrofon, abysme sly�eli.
339
00:28:36,880 --> 00:28:39,160
- Tak co? �lo by to n�jak?
- Tak fajn, pokra�ujeme.
340
00:28:39,280 --> 00:28:41,800
- Byl bych v�m vd��nej.
- Promi�, Gevine, nem�me �as.
341
00:28:41,960 --> 00:28:43,560
P�ek�� na sc�n�.
342
00:28:45,520 --> 00:28:47,960
- Co se stalo, Gevine?
- Jde o nat��ec� pl�n.
343
00:28:48,080 --> 00:28:50,440
M�m ty lidi r�d. Jsme dob�� p��tel�.
344
00:28:50,560 --> 00:28:54,600
Vznikl konflikt kv�li jin� roli,
o kter� v�d�li, �e m��e p�ij�t.
345
00:28:54,800 --> 00:29:00,440
Do z�znamu: Gavin McKay je zasran�,
nepot�ebn�, podraz�ck� svin�.
346
00:29:00,920 --> 00:29:03,960
Bosolo, zd� se, �e t� m�j
bratr kardin�l nem��e vyst�t.
347
00:29:04,240 --> 00:29:05,720
Od t� doby, co je m�m dlu�n�kem.
348
00:29:05,840 --> 00:29:08,480
Mo�n�, �e ho znepokojuj�
n�kter� rysy tv� tv��e.
349
00:29:08,720 --> 00:29:11,400
Tak on te� krom� vra�d
studuje i fyziognomii?
350
00:29:11,720 --> 00:29:15,320
Z tv��e se d� vy��st v�c,
ne� z mo�i nemocn�ho mu�e.
351
00:29:15,960 --> 00:29:18,040
I kdy� z toho dokto�i maj� zlat� d�l.
352
00:29:19,160 --> 00:29:22,960
- Tohle je zlato.
- No a co d�l?
353
00:29:23,600 --> 00:29:28,000
Takov� bo�sk� dary nepadaj�
z nebe nikdy jen tak.
354
00:29:28,560 --> 00:29:31,480
Tak komu m�m pod��znout krk a pro�?
355
00:29:32,760 --> 00:29:34,960
Neptej se na d�vod na�eho po�adavku.
356
00:29:35,680 --> 00:29:38,320
Ne? Potom tedy budu st�le v� famili��.
357
00:29:38,680 --> 00:29:41,320
- Famili��? Co to je?
- Pro�?
358
00:29:42,160 --> 00:29:44,400
Je to neviditeln� a prohnan� ��bel.
359
00:29:44,960 --> 00:29:49,560
- A chytr�, pane.
- Prost� takov� v�evidouc� chlap�k,
360
00:29:50,360 --> 00:29:52,240
kter�m se ty stane�.
361
00:29:54,680 --> 00:29:58,040
V�born�. Budu va��m slu�ebn�kem.
362
00:30:25,640 --> 00:30:27,280
Co je sakra tohle?
363
00:30:43,600 --> 00:30:53,200
Taky toho m�m dost. Ale kdy� je nech�
odpo��vat, budou na tom je�t� h��.
364
00:30:53,400 --> 00:30:55,200
- Chci hned pokra�ovat...
- Pane Trente!
365
00:30:55,560 --> 00:30:57,680
Bo�e, tohle u� mi ned�lejte. Proboha!
366
00:30:58,040 --> 00:31:01,440
To��te tenhle film z nutnosti
nebo jen pro radost?
367
00:31:01,880 --> 00:31:05,280
- Nebo proto, �e v�m u� ujel vlak?
- Dejte n�m pokoj!
368
00:31:06,400 --> 00:31:09,520
Pane Trente!
369
00:31:09,720 --> 00:31:13,120
Kdo to je? St�j!
To je m�j ksicht, ne v�.
370
00:31:21,320 --> 00:31:26,760
Fajn, chci tu m�t v�echny
herce. Do jednoho!
371
00:31:26,960 --> 00:31:29,080
Chci nazkou�et tu postelovou sc�nu.
372
00:31:36,800 --> 00:31:42,520
L�b� se v�m to? Jak v�m je,
kdy� j� vid�te v erotick�m filmu
373
00:31:42,720 --> 00:31:45,600
s hercem, kter� je daleko hez�� ne� vy?
374
00:31:49,040 --> 00:31:55,080
- Nechte m� na pokoji! A ty taky!
- Jasn�.
375
00:31:55,200 --> 00:31:59,200
Chci si tu z�t�ej�� �ukac� sc�nu
s hercema nazkou�et s�m a v klidu.
376
00:31:59,480 --> 00:32:02,440
A vy okam�it� vypadn�te. Oba dva!
377
00:32:02,640 --> 00:32:04,280
V pohod�. Jen klid.
378
00:32:18,040 --> 00:32:19,880
Nech to.
379
00:32:21,240 --> 00:32:22,920
Jen m� poslouchej.
380
00:32:24,640 --> 00:32:29,920
�ekl jsem ti ty nejhor�� v�ci,
jak� jen m��e chlap �ensk� ��ct.
381
00:32:32,280 --> 00:32:34,360
Sly�ela jsi, co jsem pr�v� �ekl?
382
00:32:38,120 --> 00:32:39,640
Borisi?
383
00:32:41,120 --> 00:32:42,680
Ano?
384
00:32:43,360 --> 00:32:45,600
Nech m� na pokoji. Pros�m.
385
00:32:47,720 --> 00:32:50,040
Mil��ku, tohle mi ned�lej.
386
00:32:50,680 --> 00:32:52,640
Pros�m, ned�lej mi to.
387
00:32:54,600 --> 00:32:57,440
V�, kdy� na tebe k�i��m, j�...
388
00:32:59,520 --> 00:33:00,880
Sakra.
389
00:33:05,600 --> 00:33:07,120
Po�kej minutku.
390
00:33:09,680 --> 00:33:11,160
Miluju t�.
391
00:33:13,040 --> 00:33:15,840
Hal�? Ano.
392
00:33:20,240 --> 00:33:22,000
Co to, do hajzlu, mele�?
393
00:33:44,000 --> 00:33:46,360
- Mo�n� to z�sk� dokonce Oskara.
- Fiono, b� si oholit nohy a nech m�.
394
00:33:46,480 --> 00:33:50,080
Mohlo by to zvednout mor�lku.
Byl by to skv�l� film, kdybys...
395
00:34:00,680 --> 00:34:03,440
P��sahala jsem, �e se s n�m nerozlou��m.
Je od m�ho druh�ho mu�e.
396
00:34:03,600 --> 00:34:06,320
- Ale te� byste to ud�lala.
- Ano, abych v�m vyl��ila zrak.
397
00:34:06,560 --> 00:34:08,840
- Ale vy m� sp� oslepujete.
- Sed� v�m?
398
00:34:10,840 --> 00:34:13,520
Ambice, madam, jsou
nejv�t�� proklet� mu�e.
399
00:34:14,120 --> 00:34:16,840
Nejsem takov� hlup�k,
abych m��il jinam ne� k va�im...
400
00:34:17,480 --> 00:34:19,960
Ahoj, tady jsem to pojal mali�ko jinak.
401
00:34:20,480 --> 00:34:23,880
Ale ov�em, mus� zkusit
v�echny zp�soby. Miluju
402
00:34:24,520 --> 00:34:27,320
tuhle p�eslazenou verzi,
co te� zkou��.
403
00:34:27,840 --> 00:34:32,800
Sladce �tiplav� v�n� r��ov�ch
str�n�, Earl grey �aje
404
00:34:33,720 --> 00:34:36,080
a mokr�ho sedla na ko�sk�m h�bet�.
405
00:34:36,960 --> 00:34:39,560
Tak tohle... je zkurven� sra�ka.
406
00:35:38,400 --> 00:35:40,600
Posly�, jsi v n�jak� prdeli na severu.
407
00:35:40,720 --> 00:35:44,920
Lije a ty jsi promrzlej na kost.
Tv�j pt�k je celej bolavej.
408
00:35:45,600 --> 00:35:47,920
Chci to c�tit. Chci c�tit p��u.
409
00:35:48,200 --> 00:35:51,240
Chci, abyste �ukali a v zadku
m�li zap�chan� kusy skla.
410
00:35:51,480 --> 00:35:55,680
Chci, abys koukal po kurv�ch, co chod�
kolem. Chci m�t v pozad� sir�ny.
411
00:35:56,440 --> 00:35:58,440
Chci, abys ji vo�ukal jako zlo�inec.
412
00:36:01,920 --> 00:36:06,480
Ud�lejte to. Jen to kurva ud�lejte.
413
00:36:08,080 --> 00:36:09,680
Pros�m.
414
00:36:15,280 --> 00:36:21,640
- Co si mysl�te o man�elstv�?
- Pr� je to peklo nebo nebe. Nic mezi.
415
00:36:22,320 --> 00:36:25,560
Fuj, co je to? M�te natekl� oko.
416
00:36:26,120 --> 00:36:29,520
Tady, pou�ijte na to m�j prsten.
��k� se, �e je to nejlep�� l�k.
417
00:36:29,680 --> 00:36:32,400
Byl to m�j snubn� prsten a j� p��sahala,
�e se s n�m nikdy nerozlou��m.
418
00:36:32,840 --> 00:36:35,720
- Ale p��saha pat�ila m�mu druh�mu mu�i.
- Ale te� jste se s n�m rozlou�ila.
419
00:36:35,840 --> 00:36:39,400
- Ano, abych v�m vyl��ila zrak.
- Ale vy m� sp� oslepujete.
420
00:36:39,560 --> 00:36:40,720
Sed� v�m?
421
00:37:25,240 --> 00:37:27,240
Miluju, kdy� si zp�v�.
422
00:37:29,000 --> 00:37:32,960
Proka� mi nejv�t�� slu�bu sv�ho �ivota.
423
00:37:33,120 --> 00:37:35,840
V�m, �e kv�li tomu, co jsem
ti provedl, nebude� cht�t.
424
00:37:37,720 --> 00:37:39,760
Ale mus�m na jednu sch�zku.
425
00:37:40,200 --> 00:37:42,000
Tak�e se nem��u sej�t s t�m chlapem,
426
00:37:42,120 --> 00:37:45,000
kter� mi m� d�t dva miliony
dolar� na m�j p��t� film.
427
00:37:46,560 --> 00:37:51,960
�la bys za n�m m�sto m�
a chv�li s n�m posed�la?
428
00:37:52,400 --> 00:37:54,640
Jen ne� tam doraz�m. Ur�it� p�ijdu.
429
00:37:55,440 --> 00:38:01,840
Mil��ku, v t�ch nov�ch �atech
vypad� sakra dob�e...
430
00:38:18,680 --> 00:38:20,960
To jsou ony, zlato.
431
00:38:22,120 --> 00:38:25,000
Vypad� v nich zatracen� sexy.
432
00:38:25,800 --> 00:38:27,720
Tak co mysl�?
433
00:38:30,520 --> 00:38:32,920
- P�edt�m to bylo mnohem lep��.
- Mysl�?
434
00:38:34,440 --> 00:38:37,000
Mysl�m, �e si to Trent chce
chvilku v klidu promyslet.
435
00:38:37,560 --> 00:38:40,280
D�me mu p�t minut.
Zajdem si zat�m na kafe, ano?
436
00:38:41,160 --> 00:38:43,640
- M�te pauzu.
- Co to kurva d�l�?
437
00:38:43,760 --> 00:38:45,360
Jasone?
438
00:38:47,040 --> 00:38:49,880
Jen odpo��v�. D�me mu chvilku.
439
00:39:05,640 --> 00:39:07,120
D�ky.
440
00:39:11,000 --> 00:39:12,440
Pan Hawk?
441
00:39:14,000 --> 00:39:16,360
Jo. Steve Hawk.
442
00:39:18,040 --> 00:39:21,320
Pan Boris bude m�t tak
dvacet minut zpo�d�n�.
443
00:39:21,440 --> 00:39:23,720
Pros�, abyste na n�j po�kal
s jeho �enou tady v baru.
444
00:39:23,840 --> 00:39:26,680
M� na sob� rud� �aty.
P�ekr�sn� rud� �aty.
445
00:39:39,040 --> 00:39:42,320
- Ahoj. - Zdrav�m.
- Steve. - Sofie.
446
00:39:45,080 --> 00:39:49,160
Co mysl�? J� mysl�m, �e to bude fajn.
447
00:39:51,720 --> 00:39:53,680
Ka�dop�dn� si to promysli.
448
00:39:54,560 --> 00:39:58,200
Nev�m, jestli si z�tra vz�t
s�ovan� nebo rud� pun�ochy.
449
00:39:58,320 --> 00:40:01,160
A� mi zvedne sukni,
m�l by to b�t hezkej pohled.
450
00:40:03,440 --> 00:40:06,920
M�me m�sta u okna. To mi poradil Boris.
451
00:40:09,560 --> 00:40:13,600
A u� ch�pu pro�. Nesnesl bych,
kdybych nevid�l, kam letadlo p�istane.
452
00:41:17,520 --> 00:41:20,440
- M�te pokoj?
- Ano.
453
00:41:42,640 --> 00:41:44,640
Prvn� patro.
454
00:41:57,960 --> 00:41:59,640
Po�kej.
455
00:42:07,760 --> 00:42:09,560
Po�kej, ned�lej to.
456
00:42:30,320 --> 00:42:31,400
Poj� d�l.
457
00:42:45,000 --> 00:42:46,920
Chci ti moc pod�kovat.
458
00:42:52,640 --> 00:42:55,200
V�, moc si to tady u��v�m.
459
00:43:00,160 --> 00:43:03,360
Je pro m� t�k� naj�t si p��tele...
460
00:43:06,440 --> 00:43:08,080
Nezlob se.
461
00:43:09,720 --> 00:43:16,520
Jsem moc r�da, �e jsem tady,
a chci ti za tu p��le�itost pod�kovat.
462
00:43:17,200 --> 00:43:22,240
Sice to nen� zas tak velik� role,
463
00:43:22,960 --> 00:43:28,920
ale c�t�m, �e do n� m��u hodn� d�t.
A tys mi dal tu p��le�itost.
464
00:43:37,080 --> 00:43:38,840
To je v�echno.
465
00:43:42,320 --> 00:43:44,960
Odpo�i� si.
Mus� b�t hodn� unaven�.
466
00:43:45,960 --> 00:43:48,040
Dneska byl skv�l� den.
467
00:44:21,080 --> 00:44:23,840
Jen jsem ti cht�l ��ct,
�e nat��en� bylo dneska skv�l�.
468
00:44:54,920 --> 00:44:56,800
Nazdar, kret�ne.
469
00:45:54,600 --> 00:45:58,000
Mn� nem��e� lh�t. Dob�e v�m,
�e ani netu��, co d�l�.
470
00:45:58,440 --> 00:46:03,200
J� to v�m. Dob�e v�m, �e jse�
domej�livej parchant.
471
00:46:17,640 --> 00:46:19,320
Co ty na to?
472
00:46:20,400 --> 00:46:25,480
Mysl�m, �e dneska ve�er
bychom se m�li milovat.
473
00:46:41,600 --> 00:46:43,680
Cliffe!
474
00:46:47,520 --> 00:46:49,240
Co to kurva je?
475
00:46:53,680 --> 00:46:56,000
- Kde se to tam vzalo?
- On krv�c�.
476
00:46:57,080 --> 00:46:59,800
- Je��ikriste.
- To je hr�za!
477
00:47:05,960 --> 00:47:08,360
Jonathane!
478
00:47:09,680 --> 00:47:11,360
Jonathane?
42775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.