Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,601 --> 00:00:02,303
(logo buzzing)
2
00:00:02,303 --> 00:00:04,872
(logo beeping)
3
00:00:07,875 --> 00:00:11,212
(ominous droning music)
4
00:01:38,098 --> 00:01:41,535
(Ruby breathing heavily)
5
00:01:42,670 --> 00:01:45,306
(Ruby shouting)
6
00:01:57,685 --> 00:02:00,321
(light rattles)
7
00:02:02,356 --> 00:02:04,458
- You overslept.
8
00:02:16,370 --> 00:02:20,608
My name is Thomas Allcroft,
and I have kidnapped you.
9
00:02:25,213 --> 00:02:29,683
You will remain captive until
you've fallen in love with me.
10
00:02:31,685 --> 00:02:34,555
Your name is Ruby Wattz,
you are 25 years old.
11
00:02:35,523 --> 00:02:36,724
- Ruby.
12
00:02:36,724 --> 00:02:38,492
- You studied law at university.
13
00:02:38,492 --> 00:02:39,793
You were born in Dorset.
14
00:02:41,729 --> 00:02:43,130
Your mother was a paramedic.
15
00:02:44,198 --> 00:02:45,666
Your father was an architect.
16
00:02:47,335 --> 00:02:48,669
(nose blowing)
17
00:02:48,669 --> 00:02:49,470
Excuse me.
18
00:02:50,871 --> 00:02:54,141
You're an only child, and
you're still afraid of the dark.
19
00:02:55,909 --> 00:02:57,445
- What have you done to me?
20
00:02:58,979 --> 00:03:00,814
- I severed
your ligaments.
21
00:03:02,450 --> 00:03:06,920
Don't move, don't
fidget, don't do anything
22
00:03:06,920 --> 00:03:08,522
if you ever want to walk again.
23
00:03:23,837 --> 00:03:25,673
Your possessions are in there.
24
00:03:25,673 --> 00:03:28,676
I have not touched them as they
are your private belongings.
25
00:03:34,181 --> 00:03:38,118
Two are painkillers and the
other is a contraceptive pill.
26
00:03:40,053 --> 00:03:42,723
I will bring you food
three times a day.
27
00:03:44,091 --> 00:03:46,660
Help you wash every other day.
28
00:03:48,028 --> 00:03:52,400
If you need to go to the
toilet, then I will help you.
29
00:03:52,400 --> 00:03:55,669
Do not try to do this yourself
30
00:03:55,669 --> 00:03:58,706
as it could cause
irreparable damage.
31
00:04:05,012 --> 00:04:09,249
Lights on at 7:00 a.m.,
lights out at 11:00 p.m.
32
00:04:09,249 --> 00:04:12,119
And do not try to escape.
33
00:04:12,119 --> 00:04:14,888
We're 10 miles from
the nearest household,
34
00:04:16,089 --> 00:04:18,091
and your legs don't work.
35
00:04:20,428 --> 00:04:21,929
- Did you rape me?
36
00:04:27,668 --> 00:04:28,502
- No.
37
00:04:43,183 --> 00:04:45,853
(door creaking)
38
00:05:26,960 --> 00:05:28,596
The pain will only get worse
39
00:05:28,596 --> 00:05:30,531
if you don't take
your medication.
40
00:05:34,502 --> 00:05:35,335
Please, Ruby.
41
00:05:43,744 --> 00:05:45,178
- Why are you doing this?
42
00:05:46,480 --> 00:05:49,216
(Ruby screaming)
43
00:05:50,283 --> 00:05:51,118
Hey, hey!
44
00:06:15,876 --> 00:06:19,713
(unsettling percussion music)
45
00:06:47,608 --> 00:06:50,210
(blowing nose)
46
00:07:13,534 --> 00:07:16,637
(Thomas tapping)
47
00:07:16,637 --> 00:07:18,105
- Breakfast is served.
48
00:07:23,010 --> 00:07:25,746
(dramatic music)
49
00:07:31,118 --> 00:07:34,555
(Ruby breathing heavily)
50
00:09:13,253 --> 00:09:14,087
You're in pain.
51
00:09:15,589 --> 00:09:16,690
You should've told me.
52
00:09:21,161 --> 00:09:26,166
Now I have to up the dosage.
53
00:09:37,611 --> 00:09:38,846
Open your mouth now.
54
00:09:51,825 --> 00:09:52,660
Swallow.
55
00:10:01,635 --> 00:10:02,469
Good.
56
00:10:06,006 --> 00:10:06,840
Show me.
57
00:10:27,427 --> 00:10:30,163
(door creaking)
58
00:10:30,163 --> 00:10:32,833
(ominous music)
59
00:11:02,162 --> 00:11:04,832
(Ruby groaning)
60
00:11:06,399 --> 00:11:09,870
Don't try to get up,
you'll only make it worse.
61
00:11:13,907 --> 00:11:14,742
- Who are you?
62
00:11:15,809 --> 00:11:17,077
What have you done to me?
63
00:11:19,813 --> 00:11:24,351
- My name is Thomas Allcroft,
and I have kidnapped you.
64
00:11:27,587 --> 00:11:30,323
You will remain captive until
you fall in love with me.
65
00:11:32,059 --> 00:11:34,094
Your name is Ruby Wattz.
66
00:11:34,094 --> 00:11:37,664
You are 25 years old,
studied law at university.
67
00:11:37,664 --> 00:11:38,899
Your mother was a paramedic
68
00:11:38,899 --> 00:11:40,467
and your father
was an architect.
69
00:11:42,870 --> 00:11:44,337
You are an only child.
70
00:11:44,337 --> 00:11:46,106
You're still afraid of the dark.
71
00:11:47,975 --> 00:11:49,409
- What's happened to my legs?
72
00:11:52,279 --> 00:11:54,481
- It was a necessary precaution.
73
00:11:54,481 --> 00:11:56,016
Couldn't have you running away.
74
00:12:00,320 --> 00:12:02,489
They will heal given time.
75
00:12:05,592 --> 00:12:07,961
All you need to do is take
your medication and rest.
76
00:12:12,732 --> 00:12:14,301
Two are painkillers.
77
00:12:14,301 --> 00:12:15,602
One is a contraceptive pill
78
00:12:15,602 --> 00:12:17,670
that will stop your
menstrual cycle.
79
00:12:17,670 --> 00:12:19,506
I have no sexual intentions.
80
00:12:20,874 --> 00:12:21,875
It's just efficient.
81
00:12:24,044 --> 00:12:25,578
Your possessions are in there.
82
00:12:25,578 --> 00:12:28,581
I have not touched them as they
are your private belongings.
83
00:12:31,418 --> 00:12:33,620
I'll bring you food
three times a day.
84
00:12:33,620 --> 00:12:35,956
Help you wash every other day.
85
00:12:35,956 --> 00:12:39,793
If you need to go to the
toilet, I will help you.
86
00:12:43,430 --> 00:12:46,900
Do not do this yourself as you
may cause irreparable damage.
87
00:12:49,569 --> 00:12:54,207
Lights on 7:00 a.m.,
lights off at 11:00 p.m.
88
00:12:57,077 --> 00:12:58,846
Do not try to escape.
89
00:13:02,782 --> 00:13:05,085
We're miles from the
nearest household,
90
00:13:05,085 --> 00:13:06,686
and your legs don't work.
91
00:13:19,566 --> 00:13:20,600
- Did you rape me?
92
00:13:25,338 --> 00:13:28,241
(chair clattering)
93
00:13:35,849 --> 00:13:38,518
(door creaking)
94
00:14:10,017 --> 00:14:13,453
(Ruby breathing heavily)
95
00:14:24,831 --> 00:14:27,234
- Be patient with
this type of injury.
96
00:14:29,169 --> 00:14:30,070
No moving.
97
00:14:31,171 --> 00:14:34,074
(Thomas whistling)
98
00:15:19,286 --> 00:15:24,291
(ominous droning music)
(ball thudding)
99
00:16:12,639 --> 00:16:16,076
(Ruby breathing heavily)
100
00:16:43,036 --> 00:16:45,972
(glass shattering)
101
00:17:18,071 --> 00:17:20,673
(nose blowing)
102
00:17:35,255 --> 00:17:37,924
(door creaking)
103
00:17:45,098 --> 00:17:47,834
(pills rattling)
104
00:18:01,013 --> 00:18:03,616
(nose blowing)
105
00:18:13,460 --> 00:18:16,229
(light humming)
106
00:18:23,736 --> 00:18:24,871
Your legs are broken.
107
00:18:24,871 --> 00:18:26,739
You cannot walk.
108
00:18:26,739 --> 00:18:29,676
Even the idea of standing fills
you with excruciating pain.
109
00:18:30,577 --> 00:18:32,044
Do not try to move.
110
00:18:32,044 --> 00:18:33,413
There is no hope of escape.
111
00:18:34,881 --> 00:18:35,948
Your legs are broken.
112
00:18:36,883 --> 00:18:38,418
You cannot walk.
113
00:18:38,418 --> 00:18:42,021
Even the idea of standing fills
you with excruciating pain.
114
00:18:42,021 --> 00:18:43,723
Do not try to move.
115
00:18:43,723 --> 00:18:46,659
There is no hope of escape.
116
00:18:46,659 --> 00:18:48,461
Your legs are broken.
117
00:18:48,461 --> 00:18:49,996
You cannot walk.
118
00:18:49,996 --> 00:18:53,666
Even the idea of standing fills
you with excruciating pain.
119
00:18:53,666 --> 00:18:55,302
Do not try to move.
120
00:18:55,302 --> 00:18:56,736
There is no hope of escape.
121
00:18:56,736 --> 00:18:58,238
(alarm beeping)
122
00:18:58,238 --> 00:19:00,139
Your legs are broken.
123
00:19:00,139 --> 00:19:01,608
You cannot walk.
124
00:19:01,608 --> 00:19:05,144
Even the idea of standing fills
you with excruciating pain.
125
00:19:05,144 --> 00:19:06,813
Do not try to move.
126
00:19:06,813 --> 00:19:09,716
There is no hope of escape.
127
00:19:09,716 --> 00:19:11,551
Your legs are broken.
128
00:19:11,551 --> 00:19:13,019
You cannot walk.
129
00:19:13,019 --> 00:19:16,689
Even the idea of standing fills
you with excruciating pain.
130
00:19:16,689 --> 00:19:18,358
Do not try to move.
131
00:19:18,358 --> 00:19:21,328
There is no hope of escape.
132
00:19:21,328 --> 00:19:23,095
Your legs are broken.
133
00:19:23,095 --> 00:19:24,631
You cannot walk.
134
00:19:24,631 --> 00:19:27,300
Even the idea of standing fills.
135
00:20:10,377 --> 00:20:13,112
(lights clicking)
136
00:20:13,112 --> 00:20:17,350
My name is Thomas Allcroft,
and I have kidnapped you.
137
00:20:17,350 --> 00:20:20,119
You will remain captive until
you fall in love with me.
138
00:20:21,354 --> 00:20:25,625
Your name is Ruby Wattz.
(light twinkling music)
139
00:20:34,367 --> 00:20:36,936
(Ruby moaning)
140
00:20:41,774 --> 00:20:44,411
(ball thudding)
141
00:20:50,950 --> 00:20:54,321
(Ruby breathing heavily)
142
00:21:34,160 --> 00:21:36,929
- Can I
ask you something?
143
00:21:38,365 --> 00:21:41,334
- Depends
on the question.
144
00:21:41,334 --> 00:21:43,736
- What happens if I don't
fall in love with you?
145
00:21:49,241 --> 00:21:52,612
Will I stay here for
the rest of my life?
146
00:21:56,849 --> 00:21:59,986
I mean, it's not
very romantic, is it,
147
00:21:59,986 --> 00:22:01,888
cutting the back of
someone's legs open?
148
00:22:07,627 --> 00:22:10,162
I mean, when a girl says
she wants a man to sweep her
149
00:22:10,162 --> 00:22:13,433
off her feet, I hardly think
this is what they have in mind.
150
00:22:33,520 --> 00:22:34,987
- What
can I get for you?
151
00:22:36,355 --> 00:22:37,924
- What do you mean?
- What do you need?
152
00:22:39,492 --> 00:22:40,326
What do you want?
153
00:22:42,429 --> 00:22:43,262
- Well--
- You're obviously
154
00:22:43,262 --> 00:22:44,096
feeling better.
155
00:22:45,432 --> 00:22:46,599
You're making jokes.
156
00:22:48,100 --> 00:22:53,005
You must be getting bored,
so what can I get for you?
157
00:22:54,206 --> 00:22:56,609
- Well, a pillow and a
blanket would be great.
158
00:22:57,877 --> 00:23:00,980
Something to read maybe
to make the time pass.
159
00:23:02,148 --> 00:23:02,982
- Hm.
160
00:23:05,117 --> 00:23:08,888
- I mean, doing nothing
isn't exactly healthy, is it?
161
00:23:08,888 --> 00:23:10,457
I need to have something to do.
162
00:23:11,891 --> 00:23:12,792
- You want a book?
163
00:23:15,495 --> 00:23:16,829
- Yes, please.
164
00:23:18,397 --> 00:23:20,967
- I should be
able to get that for you.
165
00:23:20,967 --> 00:23:21,968
- Thank you.
166
00:23:26,739 --> 00:23:28,975
- What do you think
of the drawings?
167
00:23:28,975 --> 00:23:31,444
Pieces of art, you like 'em?
168
00:23:33,513 --> 00:23:34,380
- They're okay.
169
00:23:39,452 --> 00:23:40,887
- Thought I'd
brighten the place up.
170
00:23:45,892 --> 00:23:47,660
You look well.
171
00:23:47,660 --> 00:23:48,495
You look better.
172
00:23:58,871 --> 00:23:59,639
- Thank you.
173
00:24:03,442 --> 00:24:05,545
- Tell me again what
it was that you wanted.
174
00:24:09,649 --> 00:24:12,118
- Something to make
it more comfortable.
175
00:24:12,118 --> 00:24:13,486
- Pillow.
176
00:24:13,486 --> 00:24:14,386
- Blanket, book.
177
00:24:16,789 --> 00:24:20,527
- Pillow, blanket, book.
178
00:24:20,527 --> 00:24:24,597
Pillow, blanket, book.
179
00:24:24,597 --> 00:24:25,932
Pillow, blanket.
180
00:24:41,548 --> 00:24:42,381
Your book.
181
00:24:55,161 --> 00:24:56,128
- I read it before.
182
00:25:03,069 --> 00:25:04,136
- It's your favorite.
183
00:25:17,817 --> 00:25:19,318
What's the matter?
184
00:25:20,587 --> 00:25:23,723
- It's just it's the only thing
185
00:25:23,723 --> 00:25:26,025
I've actually remembered
since I've been here.
186
00:25:28,761 --> 00:25:29,596
- I know.
187
00:25:31,931 --> 00:25:34,333
- It was just so vivid, sorry.
188
00:25:38,104 --> 00:25:40,072
- That's because the
book is a trigger.
189
00:25:41,473 --> 00:25:46,078
It's linked to such a strong
emotion that it triggers
190
00:25:47,246 --> 00:25:49,348
a memory that would
otherwise be lost.
191
00:25:51,718 --> 00:25:53,853
Any memory that's linked
with strong emotion
192
00:25:53,853 --> 00:25:55,154
can be restored.
193
00:25:55,154 --> 00:25:58,290
All you have to do,
find the right trigger.
194
00:25:58,290 --> 00:26:00,026
- What else could be a trigger?
195
00:26:00,026 --> 00:26:03,796
- Anything, an image,
sound, emotion, smell.
196
00:26:05,231 --> 00:26:06,599
Or any combination of them.
197
00:26:09,802 --> 00:26:11,771
- So I could get my memory back.
198
00:26:12,972 --> 00:26:17,910
- Well, yes, if you're
willing and patient.
199
00:26:20,279 --> 00:26:21,113
I can help you.
200
00:26:25,718 --> 00:26:26,552
- Thank you.
201
00:26:32,424 --> 00:26:35,094
(alarm beeping)
202
00:26:37,396 --> 00:26:40,833
(birds chirping)
203
00:26:40,833 --> 00:26:42,034
- Would you like a hot beverage
204
00:26:42,034 --> 00:26:44,203
to accompany your meal today?
205
00:26:44,203 --> 00:26:45,772
Anything you like, you name it.
206
00:26:47,073 --> 00:26:48,507
- Anything at all?
207
00:26:48,507 --> 00:26:52,812
- Anything, whatever
you're most thirsting for.
208
00:26:52,812 --> 00:26:53,880
Bet you I have it.
209
00:26:57,616 --> 00:26:58,417
- What about
210
00:27:02,521 --> 00:27:03,522
a red bush tea?
211
00:27:06,092 --> 00:27:09,461
- Oh, fine choice.
212
00:27:28,147 --> 00:27:30,917
(birds chirping)
213
00:27:35,722 --> 00:27:36,555
- You know I was gonna
choose this, didn't you?
214
00:27:40,259 --> 00:27:41,593
- It's the only thing you drink.
215
00:27:44,831 --> 00:27:46,198
- How do you know all this?
216
00:27:47,834 --> 00:27:49,335
- I've done my research.
217
00:28:36,015 --> 00:28:38,084
- Don't trust him.
218
00:28:45,491 --> 00:28:50,496
(door creaking)
(Thomas whistling)
219
00:29:19,458 --> 00:29:23,329
- It's okay, go ahead.
220
00:29:25,664 --> 00:29:28,100
- Sorry, I've just been
thinking about that book.
221
00:29:30,602 --> 00:29:31,437
- You have?
222
00:29:32,771 --> 00:29:37,076
- It's just so good,
such a great story.
223
00:29:37,076 --> 00:29:39,111
I never saw the ending coming.
224
00:29:39,111 --> 00:29:40,446
- You finished it already?
225
00:29:49,788 --> 00:29:50,990
Ruby, what's the matter?
226
00:29:58,230 --> 00:29:59,765
Talk to me, please.
227
00:30:02,601 --> 00:30:04,103
- How many others, Tom?
228
00:30:08,274 --> 00:30:09,108
- What?
229
00:30:10,376 --> 00:30:12,711
- How many others have
you kidnapped before me?
230
00:30:17,483 --> 00:30:20,719
- Ruby, I don't know what
you're talking about.
231
00:30:20,719 --> 00:30:21,954
- Don't lie to me.
232
00:30:21,954 --> 00:30:23,722
How many other girls
have you done this to?
233
00:30:26,358 --> 00:30:27,793
I'm not special, am I?
234
00:30:28,961 --> 00:30:30,963
Probably done this
dozens of times.
235
00:30:31,898 --> 00:30:34,066
And what do you do?
236
00:30:34,066 --> 00:30:36,602
See someone on the street
that takes your fancy?
237
00:30:36,602 --> 00:30:39,505
Start following
them, stalking them,
238
00:30:39,505 --> 00:30:41,173
researching all about them?
239
00:30:42,441 --> 00:30:43,976
Then what?
240
00:30:43,976 --> 00:30:48,247
You attack them, snatch them
away, lock them down here?
241
00:30:49,715 --> 00:30:51,817
Try and trick them into
falling in love with you.
242
00:30:53,285 --> 00:30:56,755
That's not how love works,
Tom, not in the real world.
243
00:30:58,224 --> 00:30:59,591
Does it ever work down here?
244
00:31:02,094 --> 00:31:03,129
Of course it doesn't.
245
00:31:05,131 --> 00:31:07,900
They never fall in
love with you, do they?
246
00:31:09,601 --> 00:31:10,436
Then what?
247
00:31:12,138 --> 00:31:16,442
You beat them, drug
them, rape them?
248
00:31:17,576 --> 00:31:19,078
Do you ever let them go?
249
00:31:19,078 --> 00:31:20,913
Of course not, you're
too smart for that.
250
00:31:20,913 --> 00:31:23,382
You can't have your
evidence scurrying away.
251
00:31:23,382 --> 00:31:26,752
You kill them, you
chop up their bodies,
252
00:31:26,752 --> 00:31:30,656
burn them, bury them,
hide them in the walls.
253
00:31:30,656 --> 00:31:32,724
You don't want me to
fall in love with you.
254
00:31:32,724 --> 00:31:34,226
You just want anyone.
255
00:31:34,226 --> 00:31:39,231
(dishes clattering)
(Ruby shouting)
256
00:31:58,817 --> 00:31:59,618
- Sorry.
257
00:32:03,922 --> 00:32:06,458
Don't know where you got
this ridiculous idea from.
258
00:32:18,904 --> 00:32:21,773
- I wouldn't want you to have
done this for someone else.
259
00:32:22,941 --> 00:32:24,343
This is special.
260
00:32:29,915 --> 00:32:34,920
- There is no one
else, just you, Ruby.
261
00:32:52,304 --> 00:32:55,607
(ominous droning music)
262
00:32:56,875 --> 00:33:00,312
It's still healing,
needs more time, okay?
263
00:33:16,895 --> 00:33:19,665
(dramatic music)
264
00:34:00,072 --> 00:34:03,375
(Ruby breathing heavily)
265
00:34:46,518 --> 00:34:49,188
(door rattling)
266
00:34:50,456 --> 00:34:52,358
- One last
thing, Miss Wattz.
267
00:35:16,848 --> 00:35:19,618
(dramatic music)
268
00:35:41,240 --> 00:35:43,909
(wall rumbling)
269
00:35:52,184 --> 00:35:53,685
- Can we have a candle?
270
00:35:55,321 --> 00:35:56,488
- You want a candle?
271
00:35:57,989 --> 00:35:59,057
- To change the mood.
272
00:36:00,392 --> 00:36:01,393
It would be romantic.
273
00:36:32,491 --> 00:36:35,160
(flame hissing)
274
00:36:45,571 --> 00:36:47,739
- I think we should
forget about last time.
275
00:36:48,607 --> 00:36:49,541
Have a clean slate.
276
00:36:52,944 --> 00:36:56,114
- Yeah, I know you're
only trying to help me.
277
00:36:57,383 --> 00:37:00,586
I was just overthinking,
got confused.
278
00:37:04,323 --> 00:37:08,527
- I should have given you
more things to stimulate you.
279
00:37:08,527 --> 00:37:11,830
- You can go mad in this
blank space all day.
280
00:37:13,198 --> 00:37:15,334
- Well, I'll get you
another book after lunch.
281
00:37:17,002 --> 00:37:19,037
- I keep having this
reoccurring dream.
282
00:37:19,037 --> 00:37:19,938
- Yes, what about?
283
00:37:21,273 --> 00:37:26,211
- I'm unconscious underwater,
sinking down and down.
284
00:37:27,613 --> 00:37:29,281
- Sounds more like a nightmare.
285
00:37:32,984 --> 00:37:36,755
- No, it's weirdly
peaceful, serene even.
286
00:37:36,755 --> 00:37:39,958
And then this figure appears.
287
00:37:39,958 --> 00:37:41,159
He's going to rescue me.
288
00:37:43,862 --> 00:37:46,832
He pushes me up towards
the surface, and then I--
289
00:37:46,832 --> 00:37:47,666
- You wake up.
290
00:38:08,253 --> 00:38:11,022
We're making
progress, aren't we?
291
00:38:15,861 --> 00:38:20,131
- Yeah, I think (coughing).
292
00:38:25,537 --> 00:38:26,372
Water.
293
00:38:31,543 --> 00:38:33,745
- You should start
with Carroll first.
294
00:38:33,745 --> 00:38:38,049
You'll enjoy that one.
(light twinkling music)
295
00:38:47,726 --> 00:38:51,129
(Ruby breathing heavily)
296
00:38:56,402 --> 00:38:57,703
That's it.
- Ow.
297
00:38:57,703 --> 00:38:58,637
- That's it.
298
00:38:58,637 --> 00:39:00,338
- Tom, can we stop please?
299
00:39:00,338 --> 00:39:02,073
- You're doing great.
300
00:39:02,073 --> 00:39:04,142
You're nearly
there, nearly there.
301
00:39:06,244 --> 00:39:08,914
(Ruby pounding)
302
00:39:13,351 --> 00:39:14,285
Did you ever notice that picture
303
00:39:14,285 --> 00:39:16,121
above the sink's a bit wonky?
304
00:39:16,121 --> 00:39:16,955
- Oh yeah.
305
00:39:18,056 --> 00:39:19,591
- Don't worry, I
just thought I'd say.
306
00:39:19,591 --> 00:39:21,860
- Don't worry, I'll fix it.
307
00:39:42,380 --> 00:39:45,784
(Ruby breathing heavily)
308
00:40:06,037 --> 00:40:09,140
(footsteps thudding)
309
00:40:14,412 --> 00:40:17,749
(ominous droning music)
310
00:40:28,393 --> 00:40:29,227
Everything okay?
311
00:40:40,539 --> 00:40:41,707
- I'm good, how are you?
312
00:40:45,276 --> 00:40:48,480
- I thought we could try
walking again before dinner.
313
00:40:54,553 --> 00:40:55,353
- Sure.
314
00:41:02,427 --> 00:41:07,432
- Hm.
315
00:41:08,033 --> 00:41:10,335
(Ruby groaning)
316
00:41:27,986 --> 00:41:29,020
Have a rest.
317
00:41:31,823 --> 00:41:34,192
If we keep making
progress like this,
318
00:41:34,192 --> 00:41:36,394
maybe we could be
eating upstairs soon.
319
00:41:57,315 --> 00:41:58,116
Voila.
320
00:42:08,159 --> 00:42:08,994
- It looks good.
321
00:42:10,996 --> 00:42:12,263
- Yeah?
322
00:42:12,263 --> 00:42:13,331
- I like it.
323
00:42:17,368 --> 00:42:18,203
- Thank you.
324
00:42:19,938 --> 00:42:21,406
- Why all this effort?
325
00:42:24,542 --> 00:42:25,911
- It's a very special meal.
326
00:42:27,613 --> 00:42:28,446
- How so?
327
00:42:29,981 --> 00:42:31,116
- Just try it.
328
00:42:39,224 --> 00:42:42,393
(elegant piano music)
329
00:42:45,664 --> 00:42:47,065
You enjoying it?
330
00:42:47,065 --> 00:42:47,899
- Mm.
331
00:42:49,334 --> 00:42:50,969
- Good.
332
00:42:50,969 --> 00:42:53,304
- This is really nice.
333
00:42:55,106 --> 00:42:58,977
- It's the only restaurant
in Dorset that does this.
334
00:43:01,312 --> 00:43:02,814
It's your favorite.
335
00:43:02,814 --> 00:43:03,682
- It's gorgeous.
336
00:43:05,817 --> 00:43:07,352
How's your salmon?
337
00:43:07,352 --> 00:43:12,357
- It's crispy skin with
quite a succulent center,
338
00:43:13,291 --> 00:43:15,360
brandished with herbs.
339
00:43:15,360 --> 00:43:16,594
I read this somewhere.
340
00:43:16,594 --> 00:43:20,498
And well it's got high
notes of lemon and thyme
341
00:43:20,498 --> 00:43:23,368
and well there's quite
a hot chili after burn.
342
00:43:24,836 --> 00:43:27,005
- Woo. (laughs)
343
00:43:27,005 --> 00:43:29,274
I was just going
to say this salmon
344
00:43:30,475 --> 00:43:34,279
is both exquisitely rich
and wonderfully tender.
345
00:43:34,279 --> 00:43:38,850
So much vitality, it positively
quivers on the tongue
346
00:43:40,686 --> 00:43:45,490
with flavors so vigorous
it's simply bound to excite
347
00:43:45,490 --> 00:43:49,527
an woman to the point
of crisis. (laughing)
348
00:43:53,164 --> 00:43:54,565
- It is orgasmic.
349
00:43:56,301 --> 00:43:58,937
(Ruby laughing)
350
00:44:00,205 --> 00:44:03,408
- Shh, shh. (laughing)
351
00:44:05,310 --> 00:44:06,745
I'm not with you.
352
00:44:08,513 --> 00:44:10,281
- Give our compliments
to the chef.
353
00:44:10,281 --> 00:44:12,550
- Right away, sir.
354
00:44:12,550 --> 00:44:14,419
(Ruby laughing)
355
00:44:14,419 --> 00:44:15,253
- Shh.
356
00:44:22,160 --> 00:44:22,994
What?
357
00:44:25,196 --> 00:44:27,032
- I got you something.
358
00:44:31,870 --> 00:44:34,039
- Really, you shouldn't have.
359
00:44:34,039 --> 00:44:34,940
- Close your eyes.
360
00:44:49,755 --> 00:44:51,256
Lift up your hair.
361
00:45:17,749 --> 00:45:18,850
- I remember.
362
00:45:20,285 --> 00:45:22,653
It was so vivid, it was
like I was actually there.
363
00:45:24,890 --> 00:45:29,194
Wow, I could see
and taste my meal
364
00:45:29,194 --> 00:45:30,762
just as clearly as
I can right now.
365
00:45:30,762 --> 00:45:32,931
- It's called a
flashbulb memory.
366
00:45:32,931 --> 00:45:34,900
In this case, the
trigger is the meal.
367
00:45:36,267 --> 00:45:38,669
It's linked to such a
strong emotion in your mind,
368
00:45:38,669 --> 00:45:41,339
it can trigger an
extremely vivid memory.
369
00:45:45,410 --> 00:45:48,079
- I was with you once, wasn't I?
370
00:45:51,316 --> 00:45:52,750
We were together.
371
00:45:58,824 --> 00:46:01,259
- It was our anniversary meal.
372
00:46:33,458 --> 00:46:36,627
(light droning music)
373
00:46:48,673 --> 00:46:51,442
(birds chirping)
374
00:47:00,685 --> 00:47:03,188
- This is my favorite
chapter I think.
375
00:47:06,958 --> 00:47:09,160
- Yeah, it's the primrose
chapter, isn't it?
376
00:47:11,863 --> 00:47:13,364
That was always your favorite.
377
00:47:14,665 --> 00:47:19,170
You were inseparable
from that book.
378
00:47:19,170 --> 00:47:20,371
I was envious of it.
379
00:47:20,371 --> 00:47:21,372
- Really?
- Uh huh.
380
00:47:22,573 --> 00:47:25,276
I wanted to discard it,
throw it away, burn it.
381
00:47:30,916 --> 00:47:33,184
I remember when
you first read it.
382
00:47:33,184 --> 00:47:34,785
You read this piece out to me,
383
00:47:34,785 --> 00:47:39,057
and it was the worst
reading I had ever heard.
384
00:47:39,057 --> 00:47:39,891
(Ruby humming)
385
00:47:39,891 --> 00:47:41,326
It did nothing for me.
386
00:47:42,961 --> 00:47:45,030
But I always
listened tentatively.
387
00:47:47,532 --> 00:47:50,068
And it was around that
same time we first started
388
00:47:50,068 --> 00:47:51,402
to ride our bikes together.
389
00:47:52,670 --> 00:47:54,372
The summer when you
moved in next door,
390
00:47:54,372 --> 00:47:56,607
you'd be out on your
bike almost every day
391
00:47:57,976 --> 00:48:01,812
riding up and down the cloughs,
and every day I would wait
392
00:48:04,715 --> 00:48:06,584
by my bedroom window
just to see you.
393
00:48:10,055 --> 00:48:11,789
Then I would come out
on my bike and act like
394
00:48:11,789 --> 00:48:13,458
it was all some big coincidence.
395
00:48:15,260 --> 00:48:18,763
I don't know if you knew, but
if you did, you never let on.
396
00:48:27,205 --> 00:48:30,208
(pencil clattering)
397
00:49:23,828 --> 00:49:25,396
It's cold out there.
398
00:49:26,264 --> 00:49:27,965
You'd need a coat, Ruby.
399
00:49:42,413 --> 00:49:44,082
- I can't sleep.
400
00:49:59,664 --> 00:50:02,400
(dramatic music)
401
00:50:29,427 --> 00:50:32,097
(door rattling)
402
00:51:10,635 --> 00:51:13,804
(light hopeful music)
403
00:51:27,518 --> 00:51:31,822
- Ruby, I have to say this or
I'm always going to regret it.
404
00:51:37,162 --> 00:51:39,096
Ever since I met you,
ever since we were little,
405
00:51:39,096 --> 00:51:41,332
all I've wanted to do
is spend time with you.
406
00:51:46,837 --> 00:51:47,738
Recently...
407
00:51:50,808 --> 00:51:54,179
Recently, I've come to realize
408
00:51:54,179 --> 00:51:58,649
that it's more than that to me.
409
00:52:03,821 --> 00:52:08,593
I love you, Rubes,
I always have done.
410
00:52:14,232 --> 00:52:18,336
I know you've had boyfriends
and I know there's lots of
411
00:52:18,336 --> 00:52:22,173
important stuff coming up,
going to different universities,
412
00:52:22,173 --> 00:52:27,178
but I really,
really want to spend
413
00:52:28,045 --> 00:52:29,347
the rest of my life with you.
414
00:52:33,117 --> 00:52:37,922
You're so funny, you're
so smart, you're caring.
415
00:52:40,958 --> 00:52:45,830
Truth is I care for
you more than anyone.
416
00:52:54,104 --> 00:52:56,073
- I don't know what to say.
417
00:53:00,511 --> 00:53:03,748
I love you too.
418
00:53:06,050 --> 00:53:06,884
- You do?
419
00:53:08,286 --> 00:53:11,889
- I feel the same way,
and I want that too.
420
00:53:58,769 --> 00:54:01,672
We really were
together, weren't we?
421
00:54:02,873 --> 00:54:05,376
Everything is real, all of it.
422
00:54:08,779 --> 00:54:11,516
- Are you starting
to believe me?
423
00:54:12,683 --> 00:54:15,320
- I'm starting to
believe myself.
424
00:54:15,320 --> 00:54:19,990
I remember, we loved each other.
425
00:54:22,660 --> 00:54:26,564
- This one controls the
lights and the brightness,
426
00:54:27,432 --> 00:54:29,334
and this one controls the music.
427
00:54:38,208 --> 00:54:41,612
(funky bass-heavy music)
428
00:54:44,815 --> 00:54:46,150
I know this one.
429
00:54:52,657 --> 00:54:57,662
* Rhythm's playing on
my mind, mind, mind *
430
00:54:59,497 --> 00:55:04,435
* Cause more trouble
than it's worth *
431
00:55:06,036 --> 00:55:11,041
* It's only worth
it if it hurts *
432
00:55:12,977 --> 00:55:17,982
* Mix in pleasure with a swirl
433
00:55:19,817 --> 00:55:24,822
* Rhythm's tripping out
my mind, mind, mind *
434
00:55:26,591 --> 00:55:31,596
* Feeling fragile
when it works *
435
00:55:33,398 --> 00:55:38,403
* It's only worth
it if it hurts *
436
00:55:40,204 --> 00:55:45,209
* Flirt with fire
and get burned *
437
00:55:46,310 --> 00:55:50,615
* Oh, oh, oh, oh, oh
438
00:55:50,615 --> 00:55:53,851
* Oh, oh, oh, oh, oh
439
00:55:53,851 --> 00:55:57,254
* Oh, oh, oh, oh, oh
440
00:55:57,254 --> 00:56:00,224
* Oh, oh, oh, oh, oh
441
00:56:00,224 --> 00:56:03,160
- You picked the song,
what's the matter?
442
00:56:03,160 --> 00:56:04,595
We're just having some fun.
443
00:56:04,595 --> 00:56:06,063
We're just having
fun, it's okay.
444
00:56:06,063 --> 00:56:07,632
* Yeah, yeah, yeah
(Ruby crying)
445
00:56:07,632 --> 00:56:10,935
* Oh, oh, oh, oh, oh
* Yeah, yeah, yeah
446
00:56:10,935 --> 00:56:14,004
* Oh, oh, oh, oh, oh
447
00:56:17,575 --> 00:56:18,409
- What?
448
00:56:19,276 --> 00:56:20,411
- Will you tell me something?
449
00:56:20,411 --> 00:56:21,245
- Anything, Ruby.
450
00:56:24,782 --> 00:56:26,083
- How did we come to this?
451
00:56:31,856 --> 00:56:35,626
- It started a
long time ago now.
452
00:56:35,626 --> 00:56:38,162
One weekend, I was
coming to visit you.
453
00:56:38,162 --> 00:56:39,530
- How come we never happened?
454
00:56:39,530 --> 00:56:40,364
- What?
455
00:56:41,231 --> 00:56:43,333
- How come we've never happened?
456
00:56:44,368 --> 00:56:45,202
- What?
457
00:56:46,471 --> 00:56:49,206
- You know, we've
always had this thing.
458
00:56:50,675 --> 00:56:53,177
- Oh, the thing where you get
drunk and embarrass yourself.
459
00:56:53,177 --> 00:56:54,111
That thing.
460
00:56:55,312 --> 00:56:56,914
- Yeah, that thing.
461
00:56:59,216 --> 00:57:02,453
- You were waiting
ahead with your flatmate, Nick.
462
00:57:35,452 --> 00:57:36,654
(phone buzzing)
463
00:57:36,654 --> 00:57:38,556
(Nick vocalizing)
464
00:57:38,556 --> 00:57:42,493
- Yes, we are
going to the same house.
465
00:57:42,493 --> 00:57:44,128
- Pot of gold, pot of gold.
- No, this is--
466
00:57:44,128 --> 00:57:44,962
- Pot of gold.
- No.
467
00:57:44,962 --> 00:57:45,896
- No, no, no.
468
00:57:45,896 --> 00:57:48,132
- It's, I love him.
469
00:57:48,132 --> 00:57:52,436
- So I'm trying to call
you, and I hope you're okay
470
00:57:52,436 --> 00:57:53,470
and having a nice evening.
471
00:57:54,639 --> 00:57:58,308
Anyway, Rob has
been a life-saver,
472
00:57:58,308 --> 00:58:00,911
and he's driving me over
now, so I'll see you soon.
473
00:58:01,746 --> 00:58:02,580
Okay, bye.
474
00:58:06,517 --> 00:58:08,118
- Nick.
- Come on.
475
00:58:08,118 --> 00:58:09,219
Come on.
- Get off.
476
00:58:09,219 --> 00:58:10,187
- What are you doing?
477
00:58:10,187 --> 00:58:11,989
Get off me, you're drunk.
478
00:58:11,989 --> 00:58:13,357
- Shoosh, shoosh.
- Stop it.
479
00:58:13,357 --> 00:58:15,593
Stop, you're hurting me.
480
00:58:15,593 --> 00:58:17,828
- Come on.
- Get off me, please.
481
00:58:17,828 --> 00:58:19,196
Nick, Nick, listen to me.
482
00:58:19,196 --> 00:58:20,831
No, no, no!
- Yes.
483
00:58:20,831 --> 00:58:21,666
- No, no!
484
00:58:25,002 --> 00:58:27,772
(slaps cracking)
485
00:58:29,807 --> 00:58:32,476
(Ruby coughing)
486
00:58:42,386 --> 00:58:45,790
(Nick breathing heavily)
487
00:58:49,660 --> 00:58:53,330
- If she don't let you
in again, I'll still spoon you.
488
00:58:53,330 --> 00:58:54,164
- Appreciate it.
489
00:59:14,619 --> 00:59:17,387
(blows thudding)
490
00:59:22,993 --> 00:59:25,996
(Thomas shouting)
(blows thudding)
491
00:59:25,996 --> 00:59:26,831
Die!
492
00:59:32,336 --> 00:59:33,170
I killed him.
493
00:59:47,451 --> 00:59:48,853
I didn't know what to do.
494
00:59:48,853 --> 00:59:51,588
- What the fuck have
you just done, man?
495
00:59:51,588 --> 00:59:53,991
Oh, shit, shit, shit!
496
00:59:53,991 --> 00:59:55,259
I can't believe you just
dragged me into this!
497
00:59:55,259 --> 00:59:56,393
We just fucking--
498
00:59:56,393 --> 00:59:58,028
- Rob, be fucking quiet!
499
00:59:58,028 --> 00:59:59,764
- No, don't you fucking dare!
500
00:59:59,764 --> 01:00:01,531
Don't tell me what to do!
501
01:00:01,531 --> 01:00:04,034
(Ruby crying)
502
01:00:05,535 --> 01:00:07,304
- Who are you?
503
01:00:09,106 --> 01:00:10,107
Who are you?
504
01:00:11,976 --> 01:00:12,977
Who are you?
505
01:00:15,512 --> 01:00:18,182
(Ruby coughing)
506
01:00:28,625 --> 01:00:31,561
- Yeah, hello,
yeah, I need an ambulance.
507
01:00:31,561 --> 01:00:32,797
Yeah, no, it's fucking urgent.
508
01:00:32,797 --> 01:00:33,630
I need you to get
here right away.
509
01:00:33,630 --> 01:00:34,564
No, no, no, I can't--
510
01:00:34,564 --> 01:00:36,200
- No, no, no, no, put it down.
511
01:00:36,200 --> 01:00:37,702
- What--
- Shh, shh.
512
01:00:37,702 --> 01:00:39,870
- What are you fucking doing?
- Shh. You'll wake her up.
513
01:00:39,870 --> 01:00:41,839
- I don't give a shit,
we need to get some help.
514
01:00:41,839 --> 01:00:43,674
What are you doing, man, huh?
515
01:00:43,674 --> 01:00:45,209
- She's not responding.
516
01:00:45,209 --> 01:00:47,311
- I don't give a shit, we
need some fuckin' help.
517
01:00:47,311 --> 01:00:48,813
- Listen to what I'm saying.
518
01:00:48,813 --> 01:00:50,080
- Okay, tell me.
519
01:00:50,080 --> 01:00:51,949
- My Ruby is not
responding to me.
520
01:00:51,949 --> 01:00:54,351
- Okay, so why don't
we get her some help?
521
01:00:54,351 --> 01:00:59,056
Why don't you wake up and why
don't we get her some help?
522
01:00:59,990 --> 01:01:01,125
- I should've been there.
523
01:01:02,159 --> 01:01:03,293
(dog barking)
524
01:01:03,293 --> 01:01:04,094
It was my fault.
525
01:01:21,712 --> 01:01:23,714
Rob drove us as far
north as he could.
526
01:01:25,082 --> 01:01:28,218
After that, we were on our own.
527
01:01:51,976 --> 01:01:54,779
(Thomas knocking)
528
01:02:02,119 --> 01:02:03,287
You'll be okay now.
529
01:02:07,792 --> 01:02:11,028
If you need anything,
please just call.
530
01:02:15,465 --> 01:02:16,600
Don't come and find us.
531
01:02:20,304 --> 01:02:21,138
Thank you.
532
01:02:30,580 --> 01:02:33,317
(dramatic music)
533
01:02:36,921 --> 01:02:39,857
I took you as far
away as possible.
534
01:03:18,695 --> 01:03:21,531
(water splashing)
535
01:03:33,978 --> 01:03:36,146
I started rowing the boat
536
01:03:36,146 --> 01:03:39,783
and took you to a tiny island
with an abandoned farm.
537
01:03:39,783 --> 01:03:42,519
(wind whistling)
538
01:03:48,658 --> 01:03:51,495
(Thomas pounding)
539
01:04:41,145 --> 01:04:42,846
(light airy music)
540
01:04:42,846 --> 01:04:46,016
(flashlight clicking)
541
01:05:10,941 --> 01:05:13,777
(Thomas pounding)
542
01:05:26,056 --> 01:05:28,892
(Thomas coughing)
543
01:05:59,823 --> 01:06:01,491
- Who are you?
544
01:06:01,491 --> 01:06:02,492
Who are you?
545
01:06:04,094 --> 01:06:05,529
I don't know you.
546
01:06:07,464 --> 01:06:09,866
Please don't hurt me.
547
01:06:09,866 --> 01:06:10,734
- It's me.
548
01:06:10,734 --> 01:06:12,936
(Ruby crying)
549
01:06:12,936 --> 01:06:14,238
It's Tom, it's your Tom.
550
01:06:14,238 --> 01:06:15,905
- Please, no.
551
01:06:21,045 --> 01:06:21,978
(drill buzzing)
(Ruby pounding)
552
01:06:21,978 --> 01:06:22,912
Let me out!
553
01:06:25,449 --> 01:06:27,084
You can't keep me in here!
554
01:06:27,084 --> 01:06:28,685
Let me out, please!
555
01:06:29,686 --> 01:06:30,487
Please!
556
01:06:31,555 --> 01:06:33,490
You can't keep me here!
557
01:06:34,758 --> 01:06:36,026
Please, no!
558
01:06:36,026 --> 01:06:37,761
- I had to believe
I could save you.
559
01:06:37,761 --> 01:06:40,597
(Ruby pounding)
560
01:06:40,597 --> 01:06:43,367
(Ruby screaming)
561
01:06:47,771 --> 01:06:49,005
I learned everything I could
562
01:06:49,005 --> 01:06:51,908
about your condition,
retrograde amnesia.
563
01:06:55,045 --> 01:06:57,714
You'd lost all memory of
your life before the attack,
564
01:06:59,049 --> 01:07:01,185
and you had difficulty
forming new memories.
565
01:07:02,952 --> 01:07:06,356
I soon learned if you slept
too long, your memory would
566
01:07:06,356 --> 01:07:09,593
reset to how you were
immediately after the attack.
567
01:07:10,727 --> 01:07:12,229
Look what I found.
568
01:07:13,363 --> 01:07:15,165
Didn't think I
brought it, I did.
569
01:07:15,165 --> 01:07:17,934
Look, it's us at the prom.
570
01:07:17,934 --> 01:07:19,469
It's us, look.
571
01:07:19,469 --> 01:07:22,139
It's you in your red
dress, and there's me.
572
01:07:23,073 --> 01:07:24,141
It's your prom night.
573
01:07:26,243 --> 01:07:27,077
It's me.
574
01:07:33,183 --> 01:07:35,952
(wind whistling)
575
01:07:38,288 --> 01:07:42,459
I learned how it was
possible to trigger memories.
576
01:08:11,054 --> 01:08:13,457
- I've read it before.
577
01:08:22,132 --> 01:08:25,169
- I found a way to control
your sleep so you could learn
578
01:08:25,169 --> 01:08:26,536
for more than just one day.
579
01:08:34,378 --> 01:08:36,079
Progress was slow.
580
01:08:37,147 --> 01:08:38,515
I had to try and find new ways
581
01:08:38,515 --> 01:08:41,385
to help you remember
who you were.
582
01:08:41,385 --> 01:08:43,420
So especially significant
emotional memories
583
01:08:43,420 --> 01:08:45,789
are stored in different
parts of the brain.
584
01:08:45,789 --> 01:08:48,091
- Not the hippopotamus
thing, that's damaged.
585
01:08:48,091 --> 01:08:49,893
- The hippocampus, exactly.
586
01:08:49,893 --> 01:08:51,861
So that means that they
should all be retrievable.
587
01:08:51,861 --> 01:08:53,730
So all we need to do is just
find the correct trigger.
588
01:08:53,730 --> 01:08:55,732
I tried all sorts of scenarios.
589
01:08:55,732 --> 01:08:57,734
Can you describe him?
590
01:08:57,734 --> 01:08:59,403
- Who?
- The man who attacked you.
591
01:08:59,403 --> 01:09:02,105
Facial characteristics,
appearance, height.
592
01:09:02,105 --> 01:09:02,939
- I don't know.
- Learning more
593
01:09:02,939 --> 01:09:04,341
and more each time.
594
01:09:04,341 --> 01:09:05,575
Good morning, Miss Wattz.
595
01:09:05,575 --> 01:09:07,277
How was your first
night in the clinic?
596
01:09:07,277 --> 01:09:10,314
Going to play you a song, so
close your eyes and relax.
597
01:09:10,314 --> 01:09:14,518
Until finally I felt
confident I could fix you.
598
01:09:15,919 --> 01:09:19,088
I was ready to help
you remember us.
599
01:09:20,257 --> 01:09:23,893
I needed a scenario to
buy me time and allow me
600
01:09:23,893 --> 01:09:25,695
to slowly gain your trust.
601
01:09:27,130 --> 01:09:30,567
A blank canvas, something
I could control which would
602
01:09:30,567 --> 01:09:33,603
allow me to introduce
triggers when you were ready.
603
01:09:35,705 --> 01:09:38,275
Your brain told you
I was the villain.
604
01:09:38,275 --> 01:09:39,576
Your legs are broken.
605
01:09:39,576 --> 01:09:40,410
You cannot walk.
606
01:09:40,410 --> 01:09:41,245
So I played my part.
607
01:09:44,013 --> 01:09:49,018
Now I've finally fixed you.
608
01:09:49,619 --> 01:09:50,086
- Finally.
609
01:09:53,557 --> 01:09:56,993
- I love
you so much, Ruby.
610
01:09:56,993 --> 01:09:57,827
So much.
611
01:10:01,431 --> 01:10:02,866
- I love you too.
612
01:10:10,274 --> 01:10:13,610
(light twinkling music)
613
01:11:09,366 --> 01:11:12,035
(alarm ringing)
614
01:11:27,651 --> 01:11:30,554
(Ruby shouting)
(flesh squishing)
615
01:11:30,554 --> 01:11:32,722
- No, no, no, no!
616
01:11:34,023 --> 01:11:35,859
(Ruby shouting)
617
01:11:35,859 --> 01:11:37,461
(Thomas gasping)
618
01:11:37,461 --> 01:11:39,463
(Ruby screaming)
619
01:11:39,463 --> 01:11:41,698
(blows thudding)
620
01:11:41,698 --> 01:11:45,469
(Ruby grunting)
(Thomas groaning)
621
01:11:45,469 --> 01:11:46,269
Ruby.
622
01:12:07,391 --> 01:12:10,159
(kicks thudding)
623
01:12:19,035 --> 01:12:21,805
(dramatic music)
624
01:12:29,413 --> 01:12:32,148
(Thomas gasping)
625
01:12:47,964 --> 01:12:50,700
(birds chirping)
626
01:13:30,206 --> 01:13:33,042
(geese squawking)
627
01:14:10,079 --> 01:14:13,517
(Ruby breathing heavily)
628
01:14:38,808 --> 01:14:41,477
(Ruby grunting)
629
01:14:50,520 --> 01:14:53,356
(water splashing)
630
01:15:07,003 --> 01:15:10,439
(Ruby breathing heavily)
631
01:15:14,578 --> 01:15:16,079
(monitors beeping)
632
01:15:16,079 --> 01:15:18,915
- Well, we have been in a bit
of an incident, haven't we?
633
01:15:20,349 --> 01:15:21,818
You'll be very pleased to
know that the surgery was a
634
01:15:21,818 --> 01:15:26,422
complete success, and you'll
make a full recovery very soon.
635
01:15:26,422 --> 01:15:28,491
Due to the nature of
your injury, though,
636
01:15:28,491 --> 01:15:31,828
you have suffered some
short-term memory loss.
637
01:15:31,828 --> 01:15:34,363
But don't worry, I give
you my full assurance
638
01:15:35,498 --> 01:15:37,100
that it'll call
come flooding back.
639
01:15:37,100 --> 01:15:40,737
I'll let your boyfriend know
that you've come around.
640
01:17:01,050 --> 01:17:02,485
When you wake up.
41307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.