Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,933 --> 00:00:59,934
(train approaching)
2
00:01:14,491 --> 00:01:16,701
(train whistle)
3
00:01:18,871 --> 00:01:20,872
(police whistle)
4
00:01:22,082 --> 00:01:24,083
(trolley bell)
5
00:02:27,648 --> 00:02:30,608
(singing) Call on Dolly
6
00:02:31,652 --> 00:02:33,903
If your neighbour needs a new romance
7
00:02:33,987 --> 00:02:39,700
Just name the kind of man
your sister wants, and she'll snatch him up
8
00:02:39,785 --> 00:02:43,788
Don't forget to bring your maiden aunts
and she'll match 'em up
9
00:02:43,872 --> 00:02:45,665
Call on
10
00:02:45,749 --> 00:02:47,166
"Mrs Dolly Levi."
11
00:02:47,334 --> 00:02:49,585
She's the one the spinsters recommend
12
00:02:49,670 --> 00:02:55,383
She even found a lovely bride
for poor cousin Isadore
13
00:02:55,467 --> 00:02:57,677
"Social introductions arranged."
14
00:02:58,011 --> 00:03:01,931
Drag your single relations out
15
00:03:02,015 --> 00:03:05,768
In a week you'll have to
send engraved invitations out
16
00:03:06,228 --> 00:03:09,021
"In an atmosphere of elegance
and refinement."
17
00:03:09,106 --> 00:03:11,983
Call on Dolly
18
00:03:12,234 --> 00:03:14,110
"Object: Matrimony."
19
00:03:14,194 --> 00:03:16,362
If your eldest daughter needs a friend
20
00:03:16,446 --> 00:03:22,702
Just name the kind of man your sister
wants, and she'll snatch him up
21
00:03:22,786 --> 00:03:27,290
Don't forget to bring your maiden aunts
and she'll match 'em up
22
00:03:27,374 --> 00:03:31,294
Call on Dolly
23
00:03:32,421 --> 00:03:38,718
If your eldest daughter needs a friend
24
00:03:42,639 --> 00:03:48,895
I have always been a woman
who arranges things
25
00:03:48,979 --> 00:03:55,067
For the pleasure and the profit it derives
26
00:03:55,152 --> 00:03:59,906
I have always been a woman
who arranges things
27
00:03:59,990 --> 00:04:09,081
Like furniture and daffodils and lives
28
00:04:12,753 --> 00:04:16,255
If you want your sister courted,
brother wed or cheese imported
29
00:04:16,340 --> 00:04:19,425
Just leave everything to me
30
00:04:19,509 --> 00:04:23,012
If you want your roof inspected,
eyebrows tweezed or bills collected
31
00:04:23,096 --> 00:04:26,098
Just leave everything to me
32
00:04:26,183 --> 00:04:30,061
If you want your daughter dated,
or some marriage consummated
33
00:04:30,145 --> 00:04:33,022
For a rather modest fee
34
00:04:33,106 --> 00:04:36,734
If you want a husband spotted,
boyfriend traced or chicken potted
35
00:04:36,818 --> 00:04:39,904
I'll arrange for making all arrangements
36
00:04:39,988 --> 00:04:45,201
Just leave everything to me
37
00:04:46,370 --> 00:04:50,122
- Business or pleasure, Mrs Levi?
- Mr Jones, business is always a pleasure.
38
00:04:50,207 --> 00:04:52,959
And you've got more businesses
than a dog has fleas!
39
00:04:53,043 --> 00:04:55,378
As my late husband, Ephraim Levi,
used to say:
40
00:04:55,462 --> 00:04:58,547
"If you have to live from hand to mouth,
you better be ambidextrous!"
41
00:05:00,300 --> 00:05:03,928
If you want your ego bolstered,
muscles toned or chair upholstered
42
00:05:04,012 --> 00:05:07,056
Just leave everything to me
43
00:05:07,140 --> 00:05:10,768
Charming social introductions,
expert mandolin instructions
44
00:05:10,852 --> 00:05:13,771
Just leave everything to me
45
00:05:13,855 --> 00:05:17,441
If you want your culture rounded,
French improved or torso pounded
46
00:05:17,526 --> 00:05:20,069
With a ten-year guarantee
47
00:05:20,737 --> 00:05:24,156
If you want a birth recorded,
collies bred or kittens boarded
48
00:05:24,241 --> 00:05:27,535
I'll proceed to plan the whole procedure
49
00:05:27,619 --> 00:05:32,415
Just leave everything to me
50
00:05:34,584 --> 00:05:36,502
- Where to, Dolly?
- Yonkers.
51
00:05:36,586 --> 00:05:39,839
To handle a highly personal
matter for Mr Vandergelder,
52
00:05:39,923 --> 00:05:42,383
the well-known
unmarried half-a-millionaire.
53
00:05:42,634 --> 00:05:45,177
- Gonna marry him yourself?
- Why, Mr Sullivan,
54
00:05:45,262 --> 00:05:48,723
whatever put such
a preposterous idea into my head?
55
00:05:48,807 --> 00:05:50,307
Your head.
56
00:05:51,935 --> 00:05:55,688
If you want a law abolished,
jury swayed or toenails polished
57
00:05:55,772 --> 00:05:58,816
Just leave everything to me
58
00:05:58,900 --> 00:06:02,611
If you want your liver tested,
glasses made, cash invested
59
00:06:02,696 --> 00:06:05,865
Just leave everything to me
60
00:06:05,949 --> 00:06:09,493
If you want your children coddled,
corsets boned or furs remodelled
61
00:06:09,578 --> 00:06:12,788
Or some nice, fresh fricassee
62
00:06:12,873 --> 00:06:16,459
If you want your bustle shifted,
wedding planned or bosom lifted
63
00:06:16,543 --> 00:06:19,879
Don't be ashamed, girls!
Life is full of secrets and I keep 'em!
64
00:06:19,963 --> 00:06:23,257
I'll discreetly use my own discretion
65
00:06:23,341 --> 00:06:26,635
I'll arrange for making all arrangements
66
00:06:26,720 --> 00:06:29,764
I'll proceed to plan the whole procedure
67
00:06:29,848 --> 00:06:35,978
Just leave everything
68
00:06:36,063 --> 00:06:42,109
To me
69
00:09:59,432 --> 00:10:03,811
- And I'm telling you that I will marry her!
- Not without my permission, you won't!
70
00:10:03,895 --> 00:10:06,355
This is a free country,
not a private kingdom.
71
00:10:06,439 --> 00:10:08,607
She's consented and I'll marry her.
72
00:10:08,692 --> 00:10:11,318
- I'm telling you that you won't.
- I'm telling you I will.
73
00:10:11,403 --> 00:10:13,112
- Never.
- Tomorrow. Today.
74
00:10:13,196 --> 00:10:17,157
Ermengarde is not for you.
You can't support her. You are an artist.
75
00:10:17,242 --> 00:10:19,785
- I make a good living.
- A living, Mr Kemper,
76
00:10:19,869 --> 00:10:23,414
is made by selling something that
everybody needs at least once a year.
77
00:10:23,498 --> 00:10:28,127
And a million is made by producing
something everybody needs every day.
78
00:10:28,211 --> 00:10:32,172
You artists, you painters, produce
nothing that nobody needs, never.
79
00:10:32,257 --> 00:10:33,799
You might as well know,
80
00:10:33,883 --> 00:10:37,594
any way we can find to get married
is right and fair and we'll do it.
81
00:10:37,679 --> 00:10:41,307
You are an impractical,
seven-foot-tall nincompoop.
82
00:10:41,391 --> 00:10:44,643
- That's an insult.
- All the facts about you are insults.
83
00:10:44,728 --> 00:10:48,981
- Thank you for the honour of your visit.
- Ermengarde is of age and there's no law...
84
00:10:49,065 --> 00:10:54,903
Law? The law is there to prevent crime. Men
of sense are there to prevent foolishness.
85
00:10:54,988 --> 00:10:58,198
It is I that will prevent you
from marrying my niece.
86
00:10:58,283 --> 00:11:03,162
And I've already taken the necessary steps.
Mrs Dolly Levi is on her way here even now.
87
00:11:03,246 --> 00:11:05,205
Dolly Levi? Your marriage broker?
88
00:11:05,290 --> 00:11:09,376
Never mind that. She'll pick up Ermengarde
and take her to New York,
89
00:11:09,461 --> 00:11:12,087
and keep her there
until this foolishness is over.
90
00:11:12,172 --> 00:11:15,007
- We'll see about that.
- Thank you again for the honour...
91
00:11:15,091 --> 00:11:17,634
You have to sit still, Mr Vandergelder.
92
00:11:17,719 --> 00:11:21,221
If I cut your throat
it will be practically unintentional.
93
00:11:21,306 --> 00:11:23,807
90% of the people in this world are fools
94
00:11:23,892 --> 00:11:26,894
and the rest are
in great danger of contamination.
95
00:11:27,520 --> 00:11:31,357
Enough of this.
I'm a busy man with things to do.
96
00:11:31,441 --> 00:11:33,650
A scraped chin is the least of them.
97
00:11:33,818 --> 00:11:36,278
I did the best I could, Mr Vandergelder.
98
00:11:39,366 --> 00:11:41,241
- Joe.
- Yes?
99
00:11:41,326 --> 00:11:44,411
I've got special reasons
for looking my best today.
100
00:11:44,496 --> 00:11:47,873
Is there something a little extra
you can do? A little special?
101
00:11:47,957 --> 00:11:49,041
What?
102
00:11:49,125 --> 00:11:51,752
You know, do some of those things
you do to the young fellas.
103
00:11:51,836 --> 00:11:53,879
Smarten me up a little bit.
104
00:11:53,963 --> 00:11:56,882
Face massage. A little perfume water.
105
00:11:56,966 --> 00:12:03,639
All I know is 15 cents' worth, like usual,
and that includes all that's decent to do.
106
00:12:03,723 --> 00:12:07,518
Listen, I don't want you blabbing this,
but I need something extra today
107
00:12:07,602 --> 00:12:10,479
because I'm going to New York
to call on a very refined lady,
108
00:12:10,563 --> 00:12:12,439
name of Miss Irene Molloy.
109
00:12:12,524 --> 00:12:15,734
Your callin' on ladies is none
of my business, Mr Vandergelder.
110
00:12:15,819 --> 00:12:17,861
- Hold your horses, Joe.
- Uncle Horace!
111
00:12:18,655 --> 00:12:20,823
- Uncle Horace!
- Yes, what is it?
112
00:12:20,907 --> 00:12:24,076
- What have you done to Ambrose?
- I had a quiet talk with him.
113
00:12:24,160 --> 00:12:27,621
- You did?
- Yes, I explained to him that he's a fool.
114
00:12:27,705 --> 00:12:31,458
- Oh, Uncle!
- Weeping, weeping - a waste of water.
115
00:12:32,168 --> 00:12:34,670
I've done you a good turn.
You'll thank me when you're 50.
116
00:12:35,296 --> 00:12:37,131
But, Uncle, I love him.
117
00:12:37,215 --> 00:12:39,299
Save your tears for New York,
where they won't be noticed.
118
00:12:39,384 --> 00:12:41,135
- But I love him!
- You don't.
119
00:12:41,219 --> 00:12:43,971
- But I do!
- Leave those things to me.
120
00:12:44,055 --> 00:12:46,265
If I don't marry Ambrose, I know I'll die!
121
00:12:46,349 --> 00:12:48,725
- Of what?
- A broken heart.
122
00:12:48,810 --> 00:12:52,104
Never heard of it. Are you ready
for Mrs Levi when she comes?
123
00:12:52,188 --> 00:12:53,230
Yes.
124
00:12:53,314 --> 00:12:56,942
Well, get ready some more and
stay in your room until she arrives.
125
00:12:57,026 --> 00:12:58,652
(Ermengarde sobs)
126
00:13:02,031 --> 00:13:04,032
Cornelius!
127
00:13:04,993 --> 00:13:08,871
Barnaby!
128
00:13:10,081 --> 00:13:12,833
Cornelius! Barnaby!
129
00:13:18,923 --> 00:13:22,926
- You stamped, Mr Vandergelder?
- Yes, I stamped.
130
00:13:23,011 --> 00:13:25,012
Are my niece's bags at the railroad station?
131
00:13:25,096 --> 00:13:27,639
- Yes.
- And you, did you label them properly?
132
00:13:27,724 --> 00:13:29,266
- Yes.
- Good.
133
00:13:29,350 --> 00:13:31,768
I'm going to New York
on important business,
134
00:13:31,853 --> 00:13:33,812
then I'll be marching in the parade.
135
00:13:33,897 --> 00:13:37,441
- Yes, Mr Vandergelder.
- I'm planning to stay at the Central Hotel.
136
00:13:37,525 --> 00:13:39,943
We've never been here alone,
Mr Vandergelder.
137
00:13:40,028 --> 00:13:44,323
Now, in honour of the occasion, I'll promote
you both. Cornelius, how old are you?
138
00:13:44,407 --> 00:13:46,825
28 3/4, Mr Vandergelder.
139
00:13:47,410 --> 00:13:52,331
Is that all? That's a foolish age
to be at. I thought you were 40.
140
00:13:52,749 --> 00:13:55,459
No, I'm 28 3/4.
141
00:13:55,793 --> 00:13:58,795
Well, a man's not worth a cent till he's 40.
142
00:13:58,880 --> 00:14:01,089
We pay him wages until then
to make mistakes.
143
00:14:01,174 --> 00:14:04,092
- Anyway, I'm promoting you to chief clerk.
- Chief clerk?
144
00:14:04,177 --> 00:14:06,637
- Yes.
- Well, what am I now?
145
00:14:06,721 --> 00:14:12,142
You're an impertinent fool. If you behave,
I'll promote you from fool to chief clerk,
146
00:14:12,227 --> 00:14:14,394
with a raise in your wages.
147
00:14:14,687 --> 00:14:16,688
Thank you, Mr Vandergelder.
148
00:14:16,773 --> 00:14:20,817
You, Barnaby, I'm promoting you from
idiot apprentice to incompetent clerk.
149
00:14:20,902 --> 00:14:24,530
- Thank you, Mr Vandergelder.
- Mr Vandergelder? Mr Vandergelder?
150
00:14:24,614 --> 00:14:25,864
What is it?
151
00:14:25,949 --> 00:14:29,660
Does the chief clerk get
one evening off a week?
152
00:14:29,744 --> 00:14:34,831
So that's how you thank me, eh?
No, sir. You'll attend to the store as usual.
153
00:14:34,916 --> 00:14:41,213
You keep on asking for evenings free
and you'll find you have all your days free.
154
00:14:41,297 --> 00:14:42,589
Yes, Mr Vandergelder.
155
00:14:42,674 --> 00:14:46,051
And when I come back I wanna hear
that you ran the place perfectly.
156
00:14:46,135 --> 00:14:48,428
If I hear of any foolishness, I'll fire you both.
157
00:14:48,513 --> 00:14:49,555
(both) Yes.
158
00:14:49,639 --> 00:14:51,181
You might as well know it now.
159
00:14:51,266 --> 00:14:55,060
When I return there will be
some changes around here.
160
00:14:55,144 --> 00:14:59,189
- You're going to have a mistress.
- I'm too young, Mr Vandergelder.
161
00:15:01,484 --> 00:15:05,779
Not yours, idiot. Mine. I mean,
I'm planning to get married.
162
00:15:05,863 --> 00:15:08,240
- Married?
- Yes, married. Any objections?
163
00:15:08,324 --> 00:15:09,324
No, but...
164
00:15:09,409 --> 00:15:11,577
No, many congratulations,
Mr Vandergelder.
165
00:15:11,661 --> 00:15:13,829
- And to the lady.
- That's none of your business.
166
00:15:14,289 --> 00:15:15,914
- Any questions?
- No, but...
167
00:15:15,999 --> 00:15:17,791
- But what?
- But I mean...
168
00:15:17,875 --> 00:15:19,084
- Speak up.
- Why?
169
00:15:19,168 --> 00:15:22,671
- Why what, damn it! Speak up!
- Why are you getting married?
170
00:15:24,799 --> 00:15:27,134
Let me tell you something, son.
171
00:15:27,343 --> 00:15:32,139
I've worked hard and I've become
rich and friendless and mean.
172
00:15:33,016 --> 00:15:37,603
And in America it's about
as far as you can go.
173
00:15:41,566 --> 00:15:45,319
It's time to be doing
something a little bit foolish.
174
00:15:46,571 --> 00:15:48,530
Besides, I need a steady housekeeper.
175
00:15:49,824 --> 00:15:54,036
It takes a woman, all powdered and pink
176
00:15:54,120 --> 00:15:57,998
To joyously clean out the drain in the sink
177
00:15:58,082 --> 00:16:02,628
And it takes an angel
with long, golden lashes
178
00:16:02,712 --> 00:16:08,383
And soft Dresden fingers
for dumping the ashes
179
00:16:08,885 --> 00:16:13,472
Yes, it takes a woman, a dainty woman
180
00:16:13,556 --> 00:16:16,683
A sweetheart, a mistress, a wife
181
00:16:17,518 --> 00:16:20,103
Oh, yes, it takes a woman
182
00:16:20,188 --> 00:16:22,230
A fragile woman
183
00:16:22,315 --> 00:16:25,734
To bring you the sweet things in life
184
00:16:28,905 --> 00:16:33,116
The frail young maiden,
who's constantly there
185
00:16:33,201 --> 00:16:37,329
For washing and blueing,
and shoeing the mare
186
00:16:37,413 --> 00:16:42,125
And it takes a female for setting the table
187
00:16:42,210 --> 00:16:47,756
And weaning the Guernsey
and cleaning the stable
188
00:16:48,174 --> 00:16:50,550
Yes, it takes a woman
189
00:16:50,760 --> 00:16:52,928
A dainty woman
190
00:16:53,012 --> 00:16:55,972
A sweetheart, a mistress, a wife
191
00:16:56,891 --> 00:16:59,476
Oh, yes, it takes a woman
192
00:16:59,560 --> 00:17:01,645
A fragile woman
193
00:17:01,729 --> 00:17:04,856
To bring you the sweet things in life
194
00:17:08,486 --> 00:17:17,285
And so she'll work until infinity
195
00:17:18,079 --> 00:17:25,794
Three cheers for femininity
196
00:17:26,713 --> 00:17:28,171
(horse neighs)
197
00:17:28,798 --> 00:17:37,681
God bless fem-i-nin-i-ty
198
00:17:39,142 --> 00:17:43,478
And in the winter she'll shovel the ice
199
00:17:43,563 --> 00:17:47,649
And lovingly set out the traps for the mice
200
00:17:47,734 --> 00:17:52,654
She's a joy and treasure
for, practically speaking,
201
00:17:52,739 --> 00:17:58,660
To whom can you turn
when the plumbing is leaking?
202
00:17:59,328 --> 00:18:04,666
To that dainty woman
203
00:18:04,751 --> 00:18:07,252
That fragile woman
204
00:18:07,336 --> 00:18:11,214
That sweetheart, that mistress, that wife
205
00:18:11,507 --> 00:18:16,344
That womanly wife
206
00:18:17,180 --> 00:18:20,098
Oh, yes, it takes a woman
207
00:18:20,183 --> 00:18:22,434
A husky woman
208
00:18:22,518 --> 00:18:27,022
To bring you the sweet things in life
209
00:18:27,482 --> 00:18:30,066
Oh, yes, it takes a woman
210
00:18:30,151 --> 00:18:32,277
A dainty woman
211
00:18:32,361 --> 00:18:35,989
A sweetheart, a mistress, a wife
212
00:18:36,073 --> 00:18:38,700
Oh, yes, it takes a woman
213
00:18:38,785 --> 00:18:40,827
A fragile woman
214
00:18:40,912 --> 00:18:47,083
To bring you the sweet things in life
215
00:18:48,252 --> 00:18:49,920
(Dolly) Well, well, well, well, well.
216
00:18:50,671 --> 00:18:52,672
Good morning, Mr Vandergelder.
217
00:18:53,966 --> 00:18:56,843
Mr Hackl. Mr Tucker.
218
00:18:57,386 --> 00:18:59,471
- Gentlemen.
- Good morning, ma'am.
219
00:18:59,555 --> 00:19:01,306
Uh, morning, Mrs Levi.
220
00:19:02,225 --> 00:19:06,895
How handsome you look today. Ooh,
you absolutely take my breath away.
221
00:19:06,979 --> 00:19:08,647
Ermengarde is crying her eyes out.
222
00:19:08,731 --> 00:19:11,274
You can take her to New York,
but blow her nose first.
223
00:19:11,359 --> 00:19:13,860
If only Irene Molloy could see you now.
224
00:19:13,945 --> 00:19:18,365
Find someplace else to loaf. And you two
get back to the store. Go on!
225
00:19:18,449 --> 00:19:20,909
And don't forget to put
the lid on the sheep dip.
226
00:19:21,369 --> 00:19:22,828
I don't know what's come over you lately,
227
00:19:22,912 --> 00:19:25,539
but you seem to be growing
younger every day.
228
00:19:26,165 --> 00:19:30,126
Well, if a man eats careful, there's
no reason why he should look old.
229
00:19:30,211 --> 00:19:36,132
- You never said a truer word.
- Even if I never see 40... uh, 35, again.
230
00:19:36,217 --> 00:19:40,303
35. I can see that you're the sort
that will be stamping about at 100,
231
00:19:40,388 --> 00:19:43,807
eating five meals a day, like
my Uncle Harry, may he rest in peace.
232
00:19:43,891 --> 00:19:46,935
Let me see your hand, Mr Vandergelder.
Oh, show me your hand.
233
00:19:47,019 --> 00:19:49,187
- Why?
- I'm a judge of hands. I read hands.
234
00:19:49,272 --> 00:19:53,859
- And I use them to get things done.
- Oh! Lord in heaven! Goodness gracious!
235
00:19:53,943 --> 00:19:57,195
Oh, I just can't believe it.
It's such a long lifeline.
236
00:19:57,280 --> 00:20:00,282
- Where?
- From here I don't know where it goes.
237
00:20:00,366 --> 00:20:04,035
It runs right off your hand.
They'll have to hit you with a mallet.
238
00:20:04,120 --> 00:20:07,539
They'll have to stifle you with
a sofa pillow. You'll bury us all.
239
00:20:07,623 --> 00:20:08,748
I will?
240
00:20:08,833 --> 00:20:13,378
Say, you're all spiffed up
today, aren't you?
241
00:20:13,462 --> 00:20:17,048
- Yes.
- And not for this smelly horse, either.
242
00:20:17,133 --> 00:20:21,553
Well, if I had to guess,
I'd say you was goin' somewhere.
243
00:20:24,640 --> 00:20:27,559
Remarkable, Mrs Levi. How do you do it?
244
00:20:27,643 --> 00:20:30,020
Two and two is four, Mr Vandergelder.
245
00:20:30,104 --> 00:20:32,898
With a head like yours
you'll be a rich woman someday.
246
00:20:32,982 --> 00:20:35,025
That's exactly what I had in mind.
247
00:20:35,109 --> 00:20:38,862
Then I suggest you go about your
business and pick up Ermengarde,
248
00:20:38,946 --> 00:20:43,575
- for which I am paying you good money.
- Speaking of business, Mr Vandergelder,
249
00:20:43,659 --> 00:20:46,953
I suppose you've given up
all idea of getting married?
250
00:20:47,038 --> 00:20:48,705
- Is that what you suppose?
- Uh-huh.
251
00:20:49,165 --> 00:20:51,833
Then suppose you listen to this, Mrs Levi.
252
00:20:51,918 --> 00:20:57,005
I've decided I've practically decided
to ask Irene Molloy to be my wife.
253
00:20:58,507 --> 00:21:00,675
- You have?
- Yes, I have.
254
00:21:00,760 --> 00:21:03,803
I'm going to New York and discuss it
with her this very afternoon.
255
00:21:06,098 --> 00:21:11,019
Well, that is just about the best news
I have ever heard, Mr Vandergelder.
256
00:21:11,103 --> 00:21:14,940
Oh, yes, indeed. Marvellous news.
Oh, dear me. Isn't it wonderful?
257
00:21:15,024 --> 00:21:19,444
I mean, I'm racking my brain, trying to
think of something that's made me happier,
258
00:21:19,528 --> 00:21:23,031
but I just can't come up with a thing,
because this is just too wonderful.
259
00:21:23,449 --> 00:21:25,784
Well, it's all your fault, you know.
260
00:21:25,868 --> 00:21:30,497
You put me into this marryin' frame of mind
with all your introductions and scheming.
261
00:21:30,581 --> 00:21:32,916
- A widow has to earn a living.
- One day I wake up
262
00:21:33,000 --> 00:21:36,211
- and the house seems like an empty shell.
- Certainly is.
263
00:21:36,295 --> 00:21:38,171
- And messy, too.
- Certainly is.
264
00:21:38,255 --> 00:21:40,882
A man needs someone
to take out the garbage.
265
00:21:41,175 --> 00:21:45,095
And Irene Molloy's just the one
to do it. Oh, darling girl.
266
00:21:45,179 --> 00:21:49,224
Well, I think it's perfectly wonderful
what's going to happen in your household.
267
00:21:49,767 --> 00:21:55,939
I never did like the idea of all that money
of yours lying around in piles in the bank,
268
00:21:56,023 --> 00:22:00,110
so useless and motionless. As my late
husband, Ephraim Levi, used to say:
269
00:22:00,194 --> 00:22:03,029
"Money should circulate like rainwater."
270
00:22:03,197 --> 00:22:08,368
"It should flow down among the people,
through little dressmakers and restaurants,
271
00:22:08,452 --> 00:22:11,454
setting up a business here,
furnishing a good time there."
272
00:22:11,539 --> 00:22:16,876
I just know that you and Mrs Vandergelder
will see that all your hard-earned wealth
273
00:22:16,961 --> 00:22:20,422
starts flowing in and around
many people's lives, just flowing...
274
00:22:20,506 --> 00:22:22,841
- All right. Stop saying that!
- Pouring out...
275
00:22:22,925 --> 00:22:26,344
So there's nothing more for me to do
but wish you happiness
276
00:22:26,429 --> 00:22:29,347
- and say goodbye.
- Yes, well, goodbye.
277
00:22:29,432 --> 00:22:32,058
And when I get to New York,
I'll tell the girl I had lined up for you,
278
00:22:32,143 --> 00:22:34,019
the heiress, not to wait.
279
00:22:34,103 --> 00:22:38,106
- What did you say?
- Oh, nothing, nothing. A word. "Heiress."
280
00:22:38,482 --> 00:22:43,028
Well, just a minute. That's kind of
unusual, isn't it, Mrs Levi?
281
00:22:43,112 --> 00:22:47,574
Well, I haven't been wearing myself to the
bone hunting up usual girls to interest you.
282
00:22:47,658 --> 00:22:50,952
But now all that's too late.
You're engaged to marry Irene Molloy.
283
00:22:51,037 --> 00:22:53,913
- I am not engaged.
- I cannot keep upsetting
284
00:22:53,998 --> 00:22:56,541
the finest women around
unless you mean business.
285
00:22:56,625 --> 00:23:00,462
- Who said I don't mean business?
- You're playing a very dangerous game.
286
00:23:00,546 --> 00:23:03,548
- Dangerous?
- Of course it's dangerous. It's called
287
00:23:03,632 --> 00:23:05,258
"tampering with a woman's affections".
288
00:23:05,342 --> 00:23:08,261
The only way to save yourself
from that charge
289
00:23:08,345 --> 00:23:11,973
is to get married
to someone soon, very soon.
290
00:23:12,641 --> 00:23:14,517
- Don't worry.
- I won't.
291
00:23:14,602 --> 00:23:17,896
I'll meet you in front of
Irene Molloy's hat shop at 2.30.
292
00:23:17,980 --> 00:23:21,566
- Never mind. You've done your work.
- I wouldn't miss it for the world.
293
00:23:21,650 --> 00:23:24,194
I want to be there to make sure
nothing goes wrong.
294
00:23:24,278 --> 00:23:28,406
Just tend to Ermengarde or else I'll ask
you to return the fee I gave you for that.
295
00:23:28,491 --> 00:23:31,493
- Speaking of money...
- Oh, no. How much?
296
00:23:31,577 --> 00:23:37,791
Well, I left my money in the handbag I took
to the cleaner's just before it burned down.
297
00:23:37,875 --> 00:23:43,046
20! Oh, bless you, and don't you worry
your handsome head about a thing.
298
00:23:43,130 --> 00:23:46,925
Just keep all your thoughts
on that lovely Irene Molloy.
299
00:24:09,156 --> 00:24:16,663
It takes a woman to quietly plan
300
00:24:17,540 --> 00:24:25,213
To take him and change him
to her kind of man
301
00:24:26,549 --> 00:24:37,767
And to gently lead him
where fortune can find him
302
00:24:38,727 --> 00:24:42,188
And not let him know
303
00:24:42,273 --> 00:24:48,153
That the power behind him
304
00:24:48,237 --> 00:24:55,326
Was that dainty woman
305
00:24:56,787 --> 00:25:02,876
That fragile woman
306
00:25:03,377 --> 00:25:06,629
That sweetheart
307
00:25:07,047 --> 00:25:09,632
That mistress
308
00:25:10,634 --> 00:25:13,928
That wife
309
00:25:19,852 --> 00:25:22,061
(Dolly hums)
310
00:25:33,449 --> 00:25:36,117
Da, da, da, da
311
00:25:36,452 --> 00:25:39,621
Da, da, da
312
00:25:41,457 --> 00:25:47,086
(sighs) If he had any taste at all,
he'd have the shutters done over in green.
313
00:25:47,963 --> 00:25:51,466
Mm, forest-green shutters.
314
00:25:52,343 --> 00:25:56,346
- (Ermengarde) What are you doing?
- (Ambrose) Hurry!
315
00:25:56,430 --> 00:25:58,598
- My uncle...
- He just left.
316
00:25:59,141 --> 00:26:00,391
Now quick! We're running away.
317
00:26:00,476 --> 00:26:03,186
- Running away?
- Hurry, before the train gets here!
318
00:26:03,270 --> 00:26:05,480
- Train?
- To New York, to get married.
319
00:26:05,564 --> 00:26:09,567
- We're going to elope.
- Elope? That's such an awful word.
320
00:26:09,652 --> 00:26:13,279
- Oh, Ermengarde.
- My, what a romantic scene.
321
00:26:13,572 --> 00:26:18,034
Oh, Mrs Levi, please explain to Ambrose.
I wanna marry him, but not elope.
322
00:26:18,118 --> 00:26:21,996
- This doesn't concern Mrs Levi.
- Everything concerns Dolly Levi.
323
00:26:22,081 --> 00:26:27,418
- Don't listen to her. I know why you're here.
- To help. Love needs all the help it can get.
324
00:26:27,503 --> 00:26:30,255
- Wait a minute. Listen to me.
- There's no time.
325
00:26:30,673 --> 00:26:33,383
Can we climb in? I feel
an updraught in my underpants.
326
00:26:33,467 --> 00:26:36,052
- Oh, Mrs Levi!
- This is no way to elope.
327
00:26:36,136 --> 00:26:39,305
If you follow my suggestions,
not only will he let you marry
328
00:26:39,390 --> 00:26:41,349
but he'll dance at your wedding.
329
00:26:41,684 --> 00:26:45,228
And not alone, either.
Mr Kemper, can you dance?
330
00:26:45,312 --> 00:26:49,274
- Dance? I'm an artist, Mrs Levi. I paint.
- No problem.
331
00:26:49,358 --> 00:26:53,111
- "Mrs Levi. Painters taught how to dance."
- Here's what we'll do.
332
00:26:53,195 --> 00:26:56,114
- I'm going to take you to New York.
- See? I told you.
333
00:26:56,198 --> 00:27:00,618
You will stay close by. Tonight you will
take her to dinner at the Harmonia Gardens.
334
00:27:00,703 --> 00:27:03,705
There's this man, Rudolph Reisenweber.
He knows me well.
335
00:27:03,789 --> 00:27:06,124
We'll enter you in the polka contest.
336
00:27:06,208 --> 00:27:09,794
The prize is a gold cup and
some money, and you'll win it.
337
00:27:09,878 --> 00:27:12,964
- Oh, the cups we won, my husband and I.
- Now, wait a minute.
338
00:27:13,048 --> 00:27:16,050
I'm surprised you have
acquaintances in a place like that.
339
00:27:16,552 --> 00:27:21,848
Not acquaintances, Ermengarde. Friends.
Dear friends from days gone by.
340
00:27:22,558 --> 00:27:26,853
My late husband, Ephraim Levi, believed
in life, any place you could find it,
341
00:27:26,937 --> 00:27:29,272
wherever there were people,
all kinds of people.
342
00:27:30,190 --> 00:27:33,568
And every Friday night,
even when times were bad,
343
00:27:34,403 --> 00:27:36,904
every Friday night, like clockwork,
344
00:27:37,406 --> 00:27:42,493
down those stairs of the Harmonia
Gardens we came, Ephraim and I.
345
00:27:44,538 --> 00:27:47,665
Not acquaintances, Ermengarde. Friends.
346
00:27:47,750 --> 00:27:50,918
It's all very well for you,
but you're suggesting that we...
347
00:27:51,003 --> 00:27:55,298
Mr Kemper, do you or do you not wish to
show Horace that you mean business?
348
00:27:55,382 --> 00:27:56,382
Yes!
349
00:27:56,467 --> 00:28:00,136
All right, then. Go to the Harmonia
Gardens and say that Mrs Levi sent you.
350
00:28:00,220 --> 00:28:06,601
And, oh... yes, well, tell Rudolph...
Tell Rudolph that Dolly's coming back.
351
00:28:06,685 --> 00:28:07,977
Dolly's coming back?
352
00:28:08,062 --> 00:28:10,980
And I want a table for two
and a chicken for eight o'clock.
353
00:28:11,065 --> 00:28:15,860
Mr Vandergelder will learn of your triumph
and everything will work out beautifully.
354
00:28:15,944 --> 00:28:18,905
- But how, Mrs Levi? How?
- How?
355
00:28:21,241 --> 00:28:22,617
Oh.
356
00:28:23,285 --> 00:28:27,121
28 3/4 years old and I still don't
get an evening free.
357
00:28:27,206 --> 00:28:29,457
When am I gonna begin to live?
358
00:28:32,669 --> 00:28:36,047
Barnaby? How much money have you got?
359
00:28:36,507 --> 00:28:39,050
- Huh?
- I mean, that you can get your hands on?
360
00:28:39,134 --> 00:28:45,056
- About three dollars. Why?
- Barnaby, you and I are going to New York.
361
00:28:45,140 --> 00:28:47,517
Cornelius, we can't. Close the store?
362
00:28:47,601 --> 00:28:51,646
We'll have to, cos some rotten cans
of chicken mash are going to explode.
363
00:28:51,730 --> 00:28:53,439
Holy cabooses! How do you know?
364
00:28:53,524 --> 00:28:55,775
Because I'll light some candles under them.
365
00:28:55,859 --> 00:28:59,779
They'll make such a stink that customers
won't be able to come in for 24 hours.
366
00:28:59,863 --> 00:29:04,367
That'll get us an evening free. We are going
to New York and we are gonna live.
367
00:29:04,451 --> 00:29:08,579
We're gonna have a good meal,
be in danger, get almost arrested.
368
00:29:08,664 --> 00:29:11,499
- And we're gonna spend all our money.
- Holy cabooses!
369
00:29:11,583 --> 00:29:12,834
And one more thing.
370
00:29:12,918 --> 00:29:17,338
We are not coming back to Yonkers
until we've each kissed a girl.
371
00:29:18,298 --> 00:29:21,968
Cornelius, you can't do that.
You don't know any girls.
372
00:29:23,137 --> 00:29:27,181
I'm 28 3/4. I gotta begin sometime.
373
00:29:27,683 --> 00:29:31,227
I'm only 19 1/2.
With me it's not so urgent.
374
00:29:31,728 --> 00:29:34,063
May I make a suggestion, gentlemen?
375
00:29:34,189 --> 00:29:35,440
Mrs Levi.
376
00:29:36,275 --> 00:29:39,360
- I just couldn't help hearing.
- We'll be fired.
377
00:29:39,695 --> 00:29:43,030
- We were only talking.
- Mr Hackl, Mr Tucker,
378
00:29:43,615 --> 00:29:48,744
there is nothing that makes me happier
than the thought of two fine young men
379
00:29:48,829 --> 00:29:51,664
enjoying the company of two lovely ladies.
380
00:29:52,374 --> 00:29:55,251
- What ladies? Where?
- In New York, Mr Hackl,
381
00:29:55,335 --> 00:29:58,337
to which, unless my ears
play me tricks, you are bound.
382
00:29:58,422 --> 00:30:02,967
Now, there's this millinery shop
run by a charming woman.
383
00:30:03,051 --> 00:30:07,680
- "Irene Molloy"?
- And her attractive assistant, Minnie Fay.
384
00:30:07,764 --> 00:30:10,725
And now that you've noted
the address, I have only this to say.
385
00:30:11,226 --> 00:30:15,438
Two o'clock in the afternoon there
is the ideal time for friendly conversation.
386
00:30:15,522 --> 00:30:17,648
Definitely no later than 2.30.
387
00:30:17,733 --> 00:30:20,359
And if you ever say that
this was my suggestion,
388
00:30:20,444 --> 00:30:24,572
well, I should denounce you both
for the terrible liars that you are.
389
00:30:29,369 --> 00:30:32,538
- A millinery shop.
- Women who work!
390
00:30:32,623 --> 00:30:34,832
- Adventure, Barnaby.
- I'm scared.
391
00:30:34,917 --> 00:30:37,084
- Living, Barnaby.
- I'm scared.
392
00:30:37,169 --> 00:30:40,463
- Will ya come, Barnaby?
- Yes, Cornelius! Yes!
393
00:30:40,547 --> 00:30:45,968
The lights of Broadway! Elevated trains!
The stuffed whale at Barnum's museum!
394
00:30:46,136 --> 00:30:48,596
Stuffed whale! Wow!
395
00:30:49,389 --> 00:30:51,682
Women who work! Wow!
396
00:30:52,059 --> 00:30:55,228
All clear up here, Cornelius!
You gonna light 'em all?
397
00:30:55,479 --> 00:30:57,980
Cornelius, look out! That bottom row,
398
00:30:58,065 --> 00:31:00,608
they're swelled up
like they're ready to burst!
399
00:31:01,568 --> 00:31:05,363
- Holy cabooses! What a smell!
- Let's get dressed, Barnaby.
400
00:31:05,447 --> 00:31:07,573
We're going to New York!
401
00:31:09,159 --> 00:31:10,785
Out there
402
00:31:10,869 --> 00:31:13,788
There's a world outside of Yonkers
403
00:31:14,331 --> 00:31:18,626
Way out there beyond
this hick town, Barnaby
404
00:31:19,127 --> 00:31:21,546
There's a slick town, Barnaby
405
00:31:23,549 --> 00:31:25,216
Out there
406
00:31:25,300 --> 00:31:28,427
Full of shine and full of sparkle
407
00:31:28,887 --> 00:31:33,391
Close your eyes and see it glisten, Barnaby
408
00:31:34,518 --> 00:31:36,894
Listen, Barnaby
409
00:31:36,979 --> 00:31:38,563
(explosions)
410
00:31:43,610 --> 00:31:48,072
Put on your Sunday clothes,
there's lots of world out there
411
00:31:48,532 --> 00:31:52,118
Get out the brilliantine and dime cigars
412
00:31:53,328 --> 00:31:58,124
We're gonna find adventure
in the evening air
413
00:31:58,208 --> 00:32:00,293
Girls in white in a perfumed night
414
00:32:00,377 --> 00:32:03,379
Where the lights are bright as the stars
415
00:32:03,630 --> 00:32:07,967
Put on your Sunday clothes,
we're gonna ride through town
416
00:32:08,385 --> 00:32:12,763
In one of those new horse-drawn open cars
417
00:32:13,015 --> 00:32:15,433
We'll see the shows at Delmonico's
418
00:32:15,517 --> 00:32:18,060
And we'll close the town in a whirl
419
00:32:18,145 --> 00:32:22,857
And we won't come home
until we've kissed a girl
420
00:32:23,817 --> 00:32:28,487
Put on your Sunday clothes
when you feel down and out
421
00:32:28,655 --> 00:32:32,325
Strut down the street
and have your picture took
422
00:32:33,785 --> 00:32:38,456
Dressed like a dream
your spirits seem to turn about
423
00:32:38,540 --> 00:32:41,000
That Sunday shine is a certain sign
424
00:32:41,084 --> 00:32:43,544
That you feel as fine as you look
425
00:32:44,379 --> 00:32:49,008
Beneath your parasol
the world is all a smile
426
00:32:49,426 --> 00:32:53,512
That makes you feel brand-new
down to your toes
427
00:32:54,097 --> 00:32:56,390
Get out your feathers, your patent leathers
428
00:32:56,475 --> 00:32:59,018
Your beads and buckles and bows
429
00:32:59,102 --> 00:33:02,188
For there's no blue Monday in your Sunday
430
00:33:02,272 --> 00:33:04,482
No Monday in your Sunday
431
00:33:04,566 --> 00:33:08,778
No Monday in your Sunday clothes
432
00:33:09,946 --> 00:33:14,492
Put on your Sunday clothes
when you feel down and out
433
00:33:15,077 --> 00:33:18,454
Strut down the street
and have your picture took
434
00:33:20,207 --> 00:33:24,210
Dressed like a dream
your spirits seem to turn about
435
00:33:24,670 --> 00:33:27,088
That Sunday shine is a certain sign
436
00:33:27,172 --> 00:33:30,091
That you feel as fine as you look
437
00:33:30,509 --> 00:33:34,887
Beneath your parasol
the world is all a smile
438
00:33:35,389 --> 00:33:39,600
That makes you feel brand-new
down to your toes
439
00:33:40,102 --> 00:33:42,395
Get out your feathers, your patent leathers
440
00:33:42,479 --> 00:33:44,772
Your beads and buckles and bows
441
00:33:44,856 --> 00:33:49,777
For there's no blue Monday
in your Sunday clothes
442
00:34:11,591 --> 00:34:15,803
Put on your Sunday clothes
when you feel down and out
443
00:34:16,471 --> 00:34:20,558
Strut down the street
and have your picture took
444
00:34:21,810 --> 00:34:26,021
Dressed like a dream
your spirits seem to turn about
445
00:34:26,356 --> 00:34:28,733
That Sunday shine is a certain sign
446
00:34:28,817 --> 00:34:31,485
That you feel as fine as you look
447
00:34:31,987 --> 00:34:36,657
Beneath your bowler brim
the world's a simple song
448
00:34:37,117 --> 00:34:40,661
A lovely lilt that makes you tilt your nose
449
00:34:41,705 --> 00:34:43,789
Get out your slickers
450
00:34:44,249 --> 00:34:46,167
Your flannel knickers
451
00:34:46,668 --> 00:34:48,919
Your red suspenders and hose
452
00:34:49,004 --> 00:34:52,298
For there's no blue Monday
453
00:34:54,676 --> 00:34:57,261
In your Sunday
454
00:34:59,681 --> 00:35:02,516
No blue Monday
455
00:35:02,601 --> 00:35:06,854
In your Sunday clothes
456
00:35:10,942 --> 00:35:13,944
Ermengarde, keep smiling.
No man wants a little ninny.
457
00:35:14,029 --> 00:35:16,572
Ambrose, do a turn, let me see.
458
00:35:16,656 --> 00:35:19,909
Mr Hackl, Mr Tucker,
don't forget Irene and Minnie,
459
00:35:19,993 --> 00:35:22,953
just forget you ever heard a word from me.
460
00:35:23,038 --> 00:35:26,248
All aboard! All aboard!
461
00:35:26,333 --> 00:35:30,544
All aboard!
462
00:35:33,048 --> 00:35:38,260
Put on your Sunday clothes,
there's lots of world out there
463
00:35:39,054 --> 00:35:43,182
Put on your silk cravat and patent shoes
464
00:35:45,060 --> 00:35:50,314
We're gonna find adventure
in the evening air
465
00:35:50,398 --> 00:35:53,150
To town we'll trot to a smoky spot
466
00:35:53,235 --> 00:35:56,737
Where the girls are hot as a fuse
467
00:35:57,072 --> 00:36:02,535
Put on your silk high hat
and at the turned-up cuff
468
00:36:03,078 --> 00:36:05,704
We'll wear a handmade
grey suede buttoned glove
469
00:36:05,789 --> 00:36:08,332
You're gonna take New York by storm
470
00:36:08,416 --> 00:36:11,335
We'll join the Astors at Tony Pastor's
471
00:36:11,419 --> 00:36:14,296
And this I'm positive of
472
00:36:14,381 --> 00:36:17,341
That we won't come home
473
00:36:17,425 --> 00:36:20,386
No, we won't come home
474
00:36:20,470 --> 00:36:30,312
No, we won't come home
until we fall in love
475
00:36:45,412 --> 00:36:49,039
Do get done with that, Minnie. The men
are eyeing us for the wrong reason.
476
00:36:49,124 --> 00:36:52,001
- A banana a day keeps the doctor away.
- An apple a day.
477
00:36:52,085 --> 00:36:54,420
Do doctors slip on apple peels?
478
00:36:54,504 --> 00:36:57,673
- How are you, Miss Molloy?
- If I felt any better I'd be indecent.
479
00:36:58,133 --> 00:37:00,968
- You are in a mood today.
- I certainly am.
480
00:37:03,638 --> 00:37:07,433
Not that it's any of my business...
Oh, but is it because? I mean...
481
00:37:07,517 --> 00:37:12,354
I don't mind that you never finish lunch,
but I mind that you never finish sentences.
482
00:37:12,439 --> 00:37:15,232
Well, what I meant was,
are you really going to?
483
00:37:15,317 --> 00:37:18,319
Silly girl, say it. Am I going to
marry Horace Vandergelder?
484
00:37:18,403 --> 00:37:21,238
Yes, I'm seriously
considering it, if he asks me.
485
00:37:21,323 --> 00:37:25,075
Oh, I'd rather die on the rack than
ask you such a personal question,
486
00:37:25,160 --> 00:37:27,119
but why would you?
487
00:37:27,203 --> 00:37:31,749
Because he's rich, that's why. He can rescue
me from the millinery business. I hate hats.
488
00:37:31,833 --> 00:37:35,210
- Hate hats?
- A good afternoon to you, Officer Gogarty.
489
00:37:36,713 --> 00:37:39,298
And the rest of the day to you, Miss Molloy.
490
00:37:39,382 --> 00:37:43,177
Ah, Minnie, why is it that all the attractive
men in New York are married?
491
00:37:43,261 --> 00:37:45,179
Blarney, Miss Molloy! Blarney!
492
00:37:45,430 --> 00:37:47,056
Come on now, get going, all of you.
493
00:37:47,140 --> 00:37:48,682
(Irene and Minnie laugh)
494
00:37:51,853 --> 00:37:54,813
- Oh, the way you talk!
- It's natural to talk about men.
495
00:37:54,898 --> 00:37:59,109
- I mean, what you said about hating hats.
- Particularly the women who buy them.
496
00:37:59,486 --> 00:38:02,112
- You don't mean that.
- Oh, yes, I do, Minnie Fay.
497
00:38:02,197 --> 00:38:06,116
All lady milliners are suspected
of being wicked women.
498
00:38:06,201 --> 00:38:10,287
Half the time those dowagers who come in,
come in merely to stare and wonder.
499
00:38:10,372 --> 00:38:11,580
Oh, how dare they!
500
00:38:11,665 --> 00:38:14,833
And if they were sure,
they'd not set foot in the shop again.
501
00:38:14,918 --> 00:38:18,545
- Well, good riddance. Who needs them?
- We do, unfortunately.
502
00:38:19,047 --> 00:38:22,466
So, do I go out to restaurants?
No, it would be bad for business.
503
00:38:22,884 --> 00:38:25,344
Do I go to balls or theatres or operas?
504
00:38:25,428 --> 00:38:28,389
No, it would be bad for business.
505
00:38:28,932 --> 00:38:32,559
The only men I ever meet are the feather
merchants who come to sell me things.
506
00:38:33,061 --> 00:38:35,437
Minnie, I'm tired of being suspected of being
507
00:38:35,522 --> 00:38:38,691
a wicked woman with
nothing to show for it.
508
00:38:38,775 --> 00:38:40,359
Miss Molloy!
509
00:38:40,443 --> 00:38:42,361
Why does everybody
have adventures but me?
510
00:38:42,445 --> 00:38:45,781
- Adventures?
- Because I have no spirit, no gumption.
511
00:38:46,783 --> 00:38:50,452
Either I marry Horace Vandergelder
or I'm gonna burn this shop down,
512
00:38:50,537 --> 00:38:53,747
break out like a fire engine
and find myself some excitement.
513
00:38:54,332 --> 00:38:57,167
The things you're saying today.
They're just awful.
514
00:38:57,252 --> 00:39:00,754
Oh, aren't they, though?
And I'm enjoying every word of it.
515
00:39:01,756 --> 00:39:04,508
What's this? A return from
Miss Mortimer again?
516
00:39:04,592 --> 00:39:09,680
Same old story. She wants cherries
and feathers. To catch a beau, I suppose.
517
00:39:09,764 --> 00:39:12,558
If you ask me, she'd do better
with a heavy veil.
518
00:39:13,935 --> 00:39:17,521
I told her ribbons down the back
is the thing to catch a gentleman's eye.
519
00:39:17,939 --> 00:39:20,190
But she'd have none of it.
520
00:39:20,275 --> 00:39:22,359
Minnie, make another hat
for Miss Mortimer.
521
00:39:22,444 --> 00:39:23,777
I'm wearing this one myself.
522
00:39:24,946 --> 00:39:27,156
- Oh, but you can't.
- Why not?
523
00:39:27,240 --> 00:39:31,201
Oh, because it's... it's provocative.
That's why not.
524
00:39:31,327 --> 00:39:36,290
Well, who knows that "provocative"
isn't just what I might wanna be today.
525
00:39:38,084 --> 00:39:41,503
I'll be wearing ribbons down my back
526
00:39:41,671 --> 00:39:44,548
This summer
527
00:39:45,300 --> 00:39:51,305
Blue and green and
streaming in the yellow sky
528
00:39:52,307 --> 00:39:56,310
So if someone special comes my way
529
00:39:56,561 --> 00:39:59,480
This summer
530
00:40:00,148 --> 00:40:03,942
He might notice me
531
00:40:04,652 --> 00:40:08,197
Passing by
532
00:40:09,991 --> 00:40:18,499
And so I'll try to make it easier to find me
533
00:40:18,917 --> 00:40:23,420
In the stillness of July
534
00:40:25,006 --> 00:40:33,055
Because a breeze might stir
a rainbow up behind me
535
00:40:33,431 --> 00:40:36,016
That might happen to catch
536
00:40:36,601 --> 00:40:40,521
The gentleman's eye
537
00:40:41,106 --> 00:40:48,695
And he might smile
and take me by the hand
538
00:40:49,197 --> 00:40:52,366
This summer
539
00:40:54,953 --> 00:41:09,967
Making me recall how lovely love can be
540
00:41:10,885 --> 00:41:16,014
And so I will proudly wear
541
00:41:20,728 --> 00:41:26,275
Ribbons down my back
542
00:41:29,154 --> 00:41:34,992
Shining in my hair
543
00:41:37,871 --> 00:41:49,173
That he might notice me
544
00:41:55,263 --> 00:41:58,807
Miss Molloy, you don't love
Horace Vandergelder, do you?
545
00:41:58,892 --> 00:42:02,644
- Of course I don't love him.
- Then how can you... I mean?
546
00:42:02,729 --> 00:42:06,023
Minnie, look. There are two men
staring at the shop.
547
00:42:06,107 --> 00:42:10,110
- Men?
- Uh-huh. Aren't they delicious?
548
00:42:10,195 --> 00:42:11,987
You don't think?
549
00:42:12,071 --> 00:42:13,947
Yes, I do believe
they mean to come in here.
550
00:42:14,032 --> 00:42:17,409
- Men in the shop? What'll we do?
- Why, flirt with them, of course.
551
00:42:17,493 --> 00:42:19,828
- I'll give you the short one.
- You're terrible.
552
00:42:19,913 --> 00:42:23,540
We'll heat them up and drop them cold.
Good practice for married life.
553
00:42:23,625 --> 00:42:27,085
- Let's pretty ourselves up a bit.
- If you say "vamp", I'll scream.
554
00:42:27,170 --> 00:42:28,879
- Vamp!
- Agh!
555
00:42:31,341 --> 00:42:33,675
I must say, I like the tall one.
556
00:42:35,637 --> 00:42:36,929
Adventure, Barnaby.
557
00:42:37,013 --> 00:42:39,556
We can still catch the train back to Yonkers.
558
00:42:40,642 --> 00:42:42,226
I feel dizzy.
559
00:42:42,310 --> 00:42:44,895
Or go see the stuffed whale at the museum.
560
00:42:44,979 --> 00:42:46,480
Women, Barnaby.
561
00:42:47,273 --> 00:42:50,359
Stuffed women!
562
00:42:57,450 --> 00:42:59,117
There's no one here. We can leave.
563
00:43:00,662 --> 00:43:03,747
I'd never forgive myself. Agh!
564
00:43:05,375 --> 00:43:07,918
Are you sure this is an adventure,
Cornelius?
565
00:43:08,002 --> 00:43:11,505
You don't have to ask. When you're
in one, you'll know it all right.
566
00:43:11,589 --> 00:43:14,424
- How much money is left?
- 40 cents for the train,
567
00:43:14,509 --> 00:43:17,302
30 cents for dinner and
20 cents to see the whale.
568
00:43:17,637 --> 00:43:20,264
Well, when they come out,
we'll pretend we're rich.
569
00:43:20,348 --> 00:43:24,184
- That way we won't have to spend a thing.
- Why not say that Mrs Levi sent us?
570
00:43:24,269 --> 00:43:27,020
No, we're not supposed to
ever say that. Shh!
571
00:43:27,772 --> 00:43:31,608
We're two men about town
looking for hats for ladies.
572
00:43:31,693 --> 00:43:33,318
What ladies?
573
00:43:34,320 --> 00:43:37,406
"Good afternoon, ma'am.
Wonderful weather we're having."
574
00:43:38,032 --> 00:43:40,867
"How do you do, ma'am?
And how are your hats?"
575
00:43:41,160 --> 00:43:44,538
"Charmed to make your acquaintance.
Lovely place you have here."
576
00:43:44,622 --> 00:43:46,665
Good afternoon, gentlemen.
577
00:43:50,420 --> 00:43:53,130
- Cornelius Hackl here.
- Barnaby Tucker here.
578
00:43:53,881 --> 00:43:55,882
Irene Molloy here.
579
00:43:57,302 --> 00:44:01,847
I'm very happy to meet you.
Is there anything I can do for you?
580
00:44:08,146 --> 00:44:11,523
See, we're two ladies about town
lookin' for hats to Molloy...
581
00:44:11,607 --> 00:44:15,777
We're hats, you see, and wondered if we
could buy a lady or two to Molloy with for...
582
00:44:16,863 --> 00:44:20,532
We want a hat. Well, for a lady, of course.
583
00:44:20,616 --> 00:44:24,161
And everyone said to go to
Miss Molloy's cos she's so pretty.
584
00:44:25,830 --> 00:44:28,415
I mean her hats are so pretty.
585
00:44:28,958 --> 00:44:33,420
And what sort of hat
would Mrs Hackl be liking?
586
00:44:34,130 --> 00:44:36,590
Oh, no, Miss Molloy, there is no Mrs Hackl.
587
00:44:36,924 --> 00:44:39,051
Yes, there is. Your mother.
588
00:44:40,094 --> 00:44:41,887
She didn't mean that.
589
00:44:42,764 --> 00:44:46,933
- Did you, Miss Molloy?
- Now, this lady friend of yours,
590
00:44:47,018 --> 00:44:49,978
couldn't she come in with you
someday and choose the hat herself?
591
00:44:51,022 --> 00:44:53,565
Impossible. There is no lady friend.
592
00:44:54,609 --> 00:44:57,861
But I thought you said that
you were coming here to choose...
593
00:44:57,945 --> 00:45:00,572
- I mean, she's Barnaby's.
- Huh? What?
594
00:45:01,783 --> 00:45:06,328
Yes, but she lives in Yonkers and she said
to pick out something reasonable.
595
00:45:06,412 --> 00:45:09,039
- Under a dollar.
- Don't be silly, Barnaby.
596
00:45:09,123 --> 00:45:12,209
- Money's no object with us. None at all.
- (Minnie coughs)
597
00:45:12,960 --> 00:45:17,214
Oh, this is my assistant,
Miss Minnie Fay. Mr Hackl. Mr Tucker.
598
00:45:17,507 --> 00:45:20,967
- Good afternoon, ma'am.
- Afternoon ma'am.
599
00:45:26,474 --> 00:45:30,477
Excuse me, Mr Tucker, did you say Yonkers?
600
00:45:30,770 --> 00:45:32,270
Yes, ma'am, we're from Yonkers.
601
00:45:33,564 --> 00:45:35,357
Well, are you?
602
00:45:35,942 --> 00:45:41,822
Yes. And, forgive me for saying this,
but you should see Yonkers, Miss Molloy.
603
00:45:42,240 --> 00:45:46,618
Well, perhaps you and your gentleman
friend here in New York might like to see it.
604
00:45:47,078 --> 00:45:49,996
Some say it's the most
beautiful town in the world.
605
00:45:50,540 --> 00:45:53,041
- That's what they say.
- So I've heard.
606
00:45:53,126 --> 00:45:56,294
But I'm afraid I don't have
a gentleman friend here in New York.
607
00:45:56,379 --> 00:46:00,006
You don't? Barnaby, she doesn't
have a gentleman friend.
608
00:46:01,092 --> 00:46:04,970
Hey, that's too bad. You know, if you
should happen to have a Sunday free...
609
00:46:05,054 --> 00:46:09,141
You're Catholic, aren't you? Don't let that
worry you. I'd be willing to change.
610
00:46:09,559 --> 00:46:12,519
If you're free in the near future, I'd...
611
00:46:13,354 --> 00:46:18,358
Well, we'd like to show you Yonkers
from top to bottom.
612
00:46:18,443 --> 00:46:20,068
It's very historic.
613
00:46:20,153 --> 00:46:23,405
As a matter of fact, I might
be there sooner than you think.
614
00:46:23,489 --> 00:46:26,366
- This Sunday?
- I have a friend who lives in Yonkers.
615
00:46:26,534 --> 00:46:28,285
- You do?
- Perhaps you know him.
616
00:46:28,369 --> 00:46:29,578
I do?
617
00:46:30,163 --> 00:46:33,748
It's always so foolish to ask
in cases like that, isn't it?
618
00:46:33,833 --> 00:46:37,419
Why should you know him?
It's a Mr Vandergelder.
619
00:46:37,503 --> 00:46:39,254
Mr Vandergelder? Oh!
620
00:46:39,755 --> 00:46:42,507
- Horace Vandergelder?
- Of Vandergelder's Hay and Feed?
621
00:46:42,842 --> 00:46:46,887
- Yes. Do you know him?
- (both) Oh, no! No!
622
00:46:46,971 --> 00:46:48,138
No, no, no, no, no, no...
623
00:46:48,222 --> 00:46:51,850
As a matter of fact, he's coming here
to see me this very afternoon.
624
00:46:51,934 --> 00:46:53,768
- Coming here?
- This afternoon?
625
00:46:53,853 --> 00:46:56,062
Cornelius! Cornelius, look!
626
00:46:57,440 --> 00:46:59,024
(Barnaby) It's a wolf trap.
627
00:46:59,734 --> 00:47:00,901
Look out!
628
00:47:02,737 --> 00:47:05,238
- Begging your pardon.
- What are you doing?
629
00:47:05,323 --> 00:47:08,992
- We'll explain later. Help us just this once.
- Come out of there this minute.
630
00:47:09,785 --> 00:47:11,536
We're as innocent as can be, Miss Molloy.
631
00:47:12,413 --> 00:47:16,291
Mr Hackl, Mr Tucker, I insist that
you both come out or I'll be forced to...
632
00:47:16,375 --> 00:47:18,835
Mr Vandergelder, how nice to see you.
633
00:47:18,920 --> 00:47:22,964
- And Dolly Levi, what a surprise.
- Irene, my darling, how well you look.
634
00:47:23,049 --> 00:47:25,967
- You must be in love.
- Afternoon, Miss Molloy.
635
00:47:26,052 --> 00:47:29,095
What a pleasure to have you
in New York, Mr Vandergelder.
636
00:47:29,222 --> 00:47:32,766
Yes, Yonkers lies up there decimated today.
637
00:47:33,434 --> 00:47:35,685
We thought we'd pay you a little visit, Irene.
638
00:47:36,145 --> 00:47:37,521
Unless it's inconvenient?
639
00:47:37,605 --> 00:47:41,399
Inconvenient? Whatever gave you that idea?
640
00:47:41,484 --> 00:47:46,696
Mr Vandergelder thought he saw two
customers in the shop. Two, uh, men?
641
00:47:47,281 --> 00:47:50,951
Men? In a ladies' hat shop?
642
00:47:52,828 --> 00:47:56,081
Come, let's go into my workroom.
I'm so eager for you to see it.
643
00:47:56,457 --> 00:47:59,501
- I've already seen it twice.
- But I need your advice.
644
00:47:59,585 --> 00:48:03,922
Advice from Mr Vandergelder. The whole
city should hear this and grow rich.
645
00:48:04,006 --> 00:48:07,259
Advice is cheap. It's what comes
gift-wrapped that counts.
646
00:48:07,343 --> 00:48:12,097
- I have never heard it put more beautifully.
- Thank you, Mr Vandergelder.
647
00:48:12,181 --> 00:48:16,560
Chocolate-covered peanuts. Unshelled.
They're the expensive kind.
648
00:48:17,144 --> 00:48:21,064
- Why don't we open them in the workroom?
- I've come here today
649
00:48:21,148 --> 00:48:23,733
because I've important
business to discuss with you,
650
00:48:24,235 --> 00:48:27,153
just as soon as Mrs Levi says goodbye.
651
00:48:27,530 --> 00:48:30,657
Pay no attention to me. I'm just browsing.
652
00:48:30,741 --> 00:48:33,535
Business, Mr Vandergelder?
The hay and feed business?
653
00:48:33,619 --> 00:48:36,830
- Well, not exactly.
- A new hat shop in Yonkers?
654
00:48:37,164 --> 00:48:39,916
I hear it's a very beautiful city
and quite historic, according...
655
00:48:42,920 --> 00:48:47,132
Yes, go on. Who's been telling you
about Yonkers, may I ask?
656
00:48:47,675 --> 00:48:49,301
Nobody. A friend.
657
00:48:49,844 --> 00:48:51,094
What friend?
658
00:48:52,388 --> 00:48:53,847
Well, you see, he...
659
00:48:54,849 --> 00:48:58,852
- He?
- Yes, uh... he...
660
00:48:59,061 --> 00:49:01,021
- His name, Miss Molloy?
- What?
661
00:49:01,272 --> 00:49:02,689
His name?
662
00:49:03,149 --> 00:49:07,485
Oh, I believe it was... is...
Mr Cornelius Hackl of Yonkers.
663
00:49:10,031 --> 00:49:13,366
- Cornelius Hackl?
- Yes. Do you know him?
664
00:49:13,784 --> 00:49:15,952
- He's my head clerk.
- He is?
665
00:49:16,329 --> 00:49:19,623
He's been with me for ten years.
Where would you have known him?
666
00:49:19,707 --> 00:49:21,791
Ah, just one of those chance meetings.
667
00:49:21,876 --> 00:49:24,461
Yes, oh, yes, one of those chance meetings.
668
00:49:24,545 --> 00:49:28,715
Chance meetings? Cornelius Hackl has
no right to chance meetings. Where was it?
669
00:49:29,091 --> 00:49:32,302
Really, it's very unlike you
to question me in such a way.
670
00:49:32,386 --> 00:49:35,972
Well, the truth might as well
come out now as later.
671
00:49:36,057 --> 00:49:37,849
Your head clerk is
better known than you think.
672
00:49:37,933 --> 00:49:39,059
Nonsense.
673
00:49:39,143 --> 00:49:41,186
He's here all the time. He goes everywhere.
674
00:49:41,270 --> 00:49:43,688
He's well-liked. Everybody
knows Cornelius Hackl.
675
00:49:43,981 --> 00:49:48,777
He never comes here. He works all day and
then goes to sleep in the bran room at nine.
676
00:49:48,903 --> 00:49:52,322
- So you think, but it's not true.
- Dolly Levi, you are mistaken.
677
00:49:52,615 --> 00:49:53,740
Horace Vandergelder,
678
00:49:53,824 --> 00:49:57,160
you keep your nose so deep in your
accounts you don't know what goes on.
679
00:49:57,244 --> 00:50:00,538
By day, Cornelius Hackl
is your faithful, trusted clerk,
680
00:50:00,623 --> 00:50:04,334
but by night... oh, by night...
He leads a double life, that is all.
681
00:50:04,418 --> 00:50:08,588
Why, he is... why, he's...
why, he's here... at the opera.
682
00:50:08,673 --> 00:50:12,217
At the great restaurants,
in all the fashionable homes.
683
00:50:12,551 --> 00:50:15,220
He's even at the Harmonia Gardens
three times a week.
684
00:50:15,304 --> 00:50:19,557
The fact is, Mr Vandergelder, he is
the wittiest, the gayest, the naughtiest,
685
00:50:19,642 --> 00:50:25,271
most delightful man in New York City.
He's the famous Cornelius Hackl.
686
00:50:26,023 --> 00:50:31,695
It ain't the same man. If I thought Cornelius
Hackl came to New York, I'd discharge him.
687
00:50:31,779 --> 00:50:34,447
Who took the horses out of Jenny Lind's
carriage and pulled her through the streets?
688
00:50:36,409 --> 00:50:40,954
Who dressed up as a waiter and took
an oyster and dropped it right down?
689
00:50:41,455 --> 00:50:43,581
- It's too wicked. I can't say it.
- Say it!
690
00:50:43,666 --> 00:50:47,252
- No, but it was Cornelius Hackl.
- Where'd he get the money?
691
00:50:47,336 --> 00:50:50,422
- Oh, he's very rich.
- Rich? I keep his money in my old safe.
692
00:50:50,506 --> 00:50:53,258
He has $145.36
693
00:50:53,342 --> 00:50:56,428
Oh, you are killing me.
He is one of the Hackls.
694
00:50:56,512 --> 00:50:59,013
- The Hackls?
- Yes, they built the Raritan Canal.
695
00:50:59,098 --> 00:51:01,266
- Then why work for me?
- Well, I'll tell ya.
696
00:51:01,350 --> 00:51:04,644
I don't wanna hear it. I have
a headache. It ain't the same man.
697
00:51:04,729 --> 00:51:08,523
He sleeps in my bran room.
I just made him my chief clerk.
698
00:51:08,607 --> 00:51:13,987
If you had sense, you'd make him a partner.
Irene, I can see you're quite taken with him.
699
00:51:14,071 --> 00:51:15,905
But I only met him once.
700
00:51:15,990 --> 00:51:17,699
Now, don't you be thinking of marrying him.
701
00:51:17,825 --> 00:51:21,953
- Darling, what are you saying?
- He breaks hearts like hickory nuts.
702
00:51:22,037 --> 00:51:23,788
- (Horace) Who?
- Cornelius Hackl.
703
00:51:24,498 --> 00:51:27,375
Miss Molloy, how long
has he been calling on you?
704
00:51:27,460 --> 00:51:31,755
Mr Vandergelder, suppose I were to tell you
that he has not been calling on me?
705
00:51:32,089 --> 00:51:34,674
- Excuse me.
- Not now, Minnie.
706
00:51:42,141 --> 00:51:43,725
- Aaagh!
- Stop singing.
707
00:51:43,809 --> 00:51:45,518
- There's a man!
- That's not amusing.
708
00:51:45,978 --> 00:51:47,520
And we don't wish to be interrupted.
709
00:51:47,605 --> 00:51:50,356
Go back to the workroom
immediately. Immediately.
710
00:51:51,192 --> 00:51:55,236
- The poor dear is tired from overwork.
- If there's a man in there, we'll get him out!
711
00:51:56,071 --> 00:51:59,991
- Whoever you are, come out of there!
- Do you realise what you're saying?
712
00:52:00,075 --> 00:52:02,494
- I certainly do.
- Now just a minute.
713
00:52:02,578 --> 00:52:06,706
Before you make another move or say
another word that you might regret,
714
00:52:07,082 --> 00:52:08,416
- allow me.
- Dolly.
715
00:52:08,709 --> 00:52:10,084
Stand back.
716
00:52:16,967 --> 00:52:23,097
There, you see? So much for this nonsense
about that darling girl hiding a man in there.
717
00:52:23,599 --> 00:52:26,810
I think we'll just forget
you ever said it. It's forgotten.
718
00:52:26,894 --> 00:52:29,479
- (Cornelius sneezes)
- Because there's nobody in there.
719
00:52:30,231 --> 00:52:32,232
- Atchoo!
- God bless you.
720
00:52:43,077 --> 00:52:44,494
Miss Molloy?
721
00:52:45,037 --> 00:52:47,622
Yes, Mr Vandergelder,
there is a man in there.
722
00:52:48,415 --> 00:52:52,126
- I see.
- There also happens to be an explanation.
723
00:52:52,711 --> 00:52:57,131
For the present, I think I should just thank
you for your visit and say good afternoon.
724
00:52:57,424 --> 00:52:58,716
(Barnaby sneezes)
725
00:52:59,343 --> 00:53:00,593
Atchoo!
726
00:53:03,806 --> 00:53:06,432
- Another?
- Another.
727
00:53:06,934 --> 00:53:11,604
Good Lord, the whole room is crawling
with men. Irene, darling, congratulations.
728
00:53:12,565 --> 00:53:17,944
Miss Molloy, I shan't trouble you
again. And I hope vice versa.
729
00:53:20,114 --> 00:53:22,073
Horace, where are you going?
730
00:53:22,867 --> 00:53:27,120
To march in the 14th Street parade
with the kind of people I can trust.
731
00:53:27,204 --> 00:53:29,038
700 men.
732
00:53:35,337 --> 00:53:36,713
Shut up!
733
00:53:49,226 --> 00:53:51,686
- Now.
- (all talk at once)
734
00:53:52,146 --> 00:53:56,733
- Have you met Miss Minnie Fay?
- Leave my shop or I'll call Officer Gogarty.
735
00:53:56,817 --> 00:53:58,568
Irene, there's no fun in the jailhouse.
736
00:53:58,652 --> 00:54:02,280
- (shouting)
- Everybody, don't talk at once.
737
00:54:02,364 --> 00:54:04,782
- Just because you're rich...
- Don't deny it.
738
00:54:04,867 --> 00:54:07,535
Doesn't mean you shouldn't
make up for this.
739
00:54:07,620 --> 00:54:10,079
- We'll do anything.
- This is Cornelius Hackl.
740
00:54:10,164 --> 00:54:13,166
- We've already met. How do you do?
- Jail is absolutely out.
741
00:54:13,250 --> 00:54:16,294
- Cornelius, explain to her.
- I'm Cornelius Hackl.
742
00:54:16,378 --> 00:54:19,005
- It seems to me...
- Yes, the only way to make up for it...
743
00:54:19,548 --> 00:54:21,925
Irene, send for the law at once.
744
00:54:22,009 --> 00:54:24,093
You can have them put away
for years on a charge like this.
745
00:54:24,178 --> 00:54:26,638
Help, police! Only,
have dinner with them first.
746
00:54:26,722 --> 00:54:29,182
That's to show that
you tried to settle amicably.
747
00:54:29,266 --> 00:54:32,602
That's how to do it.
Dinner first, life imprisonment later.
748
00:54:32,686 --> 00:54:36,856
It'll be a lovely evening. Who knows what'll
happen before you send them off to jail?
749
00:54:37,483 --> 00:54:39,400
- Mr Hackl?
- Oh, by all means.
750
00:54:39,485 --> 00:54:43,780
- It's what we had in mind all along.
- Minnie, we've been respectable for years.
751
00:54:43,864 --> 00:54:46,950
Now we're in disgrace,
we might as well make the most of it.
752
00:54:47,034 --> 00:54:50,078
- It is the only sensible thing to do.
- Cornelius...
753
00:54:52,081 --> 00:54:54,707
Now, I know a doughnut shop in the station.
754
00:54:54,792 --> 00:54:57,794
Doughnut shop? Certainly not.
755
00:54:57,878 --> 00:55:00,630
We want a fine dinner in a fashionable place.
756
00:55:00,714 --> 00:55:04,467
And I know just the place.
The Harmonia Gardens on 14th Street.
757
00:55:04,551 --> 00:55:07,303
- Your favourite restaurant.
- Wait a minute...
758
00:55:07,388 --> 00:55:11,641
The finest food that money can buy and a
lovely orchestra. A polka contest tonight.
759
00:55:11,725 --> 00:55:15,645
- Ooh, dancing.
- Rudolph will give you the best table.
760
00:55:15,729 --> 00:55:18,982
- We could never go there.
- It sounds marvellous.
761
00:55:19,066 --> 00:55:22,944
Come, Minnie. We'll close the shop
and take the whole afternoon off.
762
00:55:23,070 --> 00:55:25,071
Oh, I mean, we could never...
763
00:55:25,447 --> 00:55:29,158
Don't misunderstand me,
it isn't the money or anything...
764
00:55:29,243 --> 00:55:31,577
It's the... the...
765
00:55:32,579 --> 00:55:34,330
What, Mr Hackl?
766
00:55:34,415 --> 00:55:37,125
It's the dancing. You see, I don't know how.
767
00:55:37,209 --> 00:55:40,837
And they have contests
at the Harmonia... whatever it is.
768
00:55:40,921 --> 00:55:45,675
You said so yourself, and I don't know how.
It would take weeks, months, years to learn.
769
00:55:46,635 --> 00:55:51,889
"Mrs Dolly Levi. 28 3/4-year-old
chief clerks taught how to d..."
770
00:55:51,974 --> 00:55:55,643
Now, you just put one arm
here and one arm there.
771
00:55:55,728 --> 00:55:58,271
It's no use. I have no sense of rhythm.
772
00:55:58,355 --> 00:56:00,064
Absolutely no sense of rhythm
773
00:56:00,149 --> 00:56:04,027
is the primary requirement
for learning by the Levi method.
774
00:56:04,111 --> 00:56:07,488
Just give me five minutes.
I'll have you dancing in the streets.
775
00:56:07,573 --> 00:56:09,782
I think we'll start with lesson seven:
The waltz kick turn.
776
00:56:09,867 --> 00:56:13,494
Right foot, touch, left foot, touch,
under, back, around, touch.
777
00:56:13,579 --> 00:56:17,040
Back, through, around, behind.
Out, over... release... unfurl!
778
00:56:17,124 --> 00:56:20,626
Oh, oh, that's just
absolutely wonderful, Mr Hackl.
779
00:56:21,128 --> 00:56:24,547
When I think of the lucky women
who'll find heaven in your arms!
780
00:56:24,631 --> 00:56:26,841
I think we'll go back to lesson one, shall we?
781
00:56:27,801 --> 00:56:30,470
Put your hand on her waist
782
00:56:31,221 --> 00:56:32,555
and stand,
783
00:56:33,557 --> 00:56:38,186
with her right in your left hand.
784
00:56:39,146 --> 00:56:40,563
And...
785
00:56:41,982 --> 00:56:44,650
One. That's right.
786
00:56:44,985 --> 00:56:49,697
And one, two, three.
787
00:56:49,782 --> 00:56:50,990
Ah!
788
00:56:51,825 --> 00:56:55,453
One, two, three.
789
00:56:55,537 --> 00:57:01,834
Oh, no. This one. And one, two, three.
790
00:57:02,795 --> 00:57:06,547
One, two, three.
791
00:57:07,091 --> 00:57:09,634
Look! I'm dancing!
792
00:57:11,512 --> 00:57:14,430
- I was.
- Of course you were, Mr Hackl.
793
00:57:15,224 --> 00:57:22,396
Take the someone whose arms you're in
794
00:57:23,649 --> 00:57:26,192
Hold on to her tight
795
00:57:26,276 --> 00:57:28,277
And spin
796
00:57:28,362 --> 00:57:31,280
And one, two, three
797
00:57:31,365 --> 00:57:34,867
One, two, three
798
00:57:35,244 --> 00:57:37,245
Look! I'm dancing!
799
00:57:37,579 --> 00:57:39,956
Ah! Come here.
800
00:57:40,290 --> 00:57:44,502
Turn around and turn around,
try floating through the air
801
00:57:44,962 --> 00:57:47,713
Can't you be a little more aesthetic?
802
00:57:48,632 --> 00:57:52,426
Don't you think my dancing
has a polish and a flair?
803
00:57:53,011 --> 00:57:55,513
The word I think I'd use is athletic.
804
00:57:56,265 --> 00:57:59,725
Well, my heart is about to burst
805
00:58:00,435 --> 00:58:03,396
My head is about to pop
806
00:58:03,730 --> 00:58:09,360
And now that I'm dancing
who cares if I ever stop?
807
00:58:09,736 --> 00:58:11,028
That's wonderful.
808
00:58:11,405 --> 00:58:17,034
Look, everybody!
I, Cornelius Hackl, sport, I'm dancing!
809
00:58:19,037 --> 00:58:21,080
You're next, Mr Tucker.
810
00:58:24,626 --> 00:58:28,504
Glide and step
811
00:58:29,131 --> 00:58:34,427
And then step and glide
812
00:58:35,554 --> 00:58:38,556
And everyone stand aside!
813
00:58:38,640 --> 00:58:43,477
Not... not yet, Mr Tucker. One, two, three.
One, two, three. One, two, three, one...
814
00:58:43,562 --> 00:58:46,939
- Look! He's dancing!
- I think he's holdin' out on us.
815
00:58:47,441 --> 00:58:51,277
You could learn to polka
if you worked a week or so
816
00:58:51,361 --> 00:58:54,780
Or the tango filled with passion seething
817
00:58:55,282 --> 00:58:59,202
I might join the chorus
of the Castle Garden show
818
00:58:59,536 --> 00:59:01,662
Whatever you do, Mr Tucker,
keep breathing.
819
00:59:02,206 --> 00:59:05,458
For my heart is about to burst
820
00:59:06,251 --> 00:59:09,045
My head is about to pop
821
00:59:09,463 --> 00:59:14,800
And now that we're dancing
who cares if we ever stop?
822
00:59:17,471 --> 00:59:18,804
Oh.
823
01:01:19,426 --> 01:01:23,637
When there's someone you hardly know
824
01:01:23,722 --> 01:01:27,016
And wish you were closer to
825
01:01:27,100 --> 01:01:34,607
Remember that he can be
near to you while you're dancing
826
01:01:35,942 --> 01:01:40,196
Though you've only just said hello
827
01:01:40,280 --> 01:01:48,204
She's suddenly someone who
can make all your daydreams appear to you
828
01:01:48,288 --> 01:01:51,499
While you're dancing
829
01:01:53,251 --> 01:01:56,253
Make the music weave a spell
830
01:01:56,797 --> 01:01:59,590
Whirl away your worry
831
01:02:00,384 --> 01:02:03,928
Things look almost twice as well
832
01:02:04,012 --> 01:02:06,931
When they're slightly blurry
833
01:02:07,015 --> 01:02:10,601
As around and around you go
834
01:02:10,977 --> 01:02:13,813
Your spirits will hit the top
835
01:02:13,897 --> 01:02:18,275
And now that we're dancing
who cares if we ever stop?
836
01:02:18,360 --> 01:02:21,862
One, two, three. One, two, three.
One, two, three. One, two, three
837
01:02:21,947 --> 01:02:26,325
And now that we're dancing
who cares if we ever stop?
838
01:05:04,317 --> 01:05:05,484
Dolly!
839
01:05:06,778 --> 01:05:10,614
Dolly, Cornelius is taking us to see
the parade. Everyone will be marching.
840
01:05:10,699 --> 01:05:16,287
- Come on, Mrs Levi.
- Dolly, the world is full of wonderful things.
841
01:05:20,083 --> 01:05:22,585
Hurry, before the parade passes by!
842
01:05:23,962 --> 01:05:26,088
Yes, I will. I will.
843
01:05:38,518 --> 01:05:40,644
Before the parade passes by.
844
01:05:43,023 --> 01:05:46,525
Before it all moves on
845
01:05:47,694 --> 01:05:50,070
And only I'm left
846
01:05:51,573 --> 01:05:58,412
Before the parade passes by
847
01:05:59,998 --> 01:06:02,249
I've got to get in step
848
01:06:03,293 --> 01:06:06,545
While there's still time left
849
01:06:08,048 --> 01:06:15,346
I'm ready to move out in front
850
01:06:16,556 --> 01:06:23,562
Life without life has no reason or rhyme left
851
01:06:25,982 --> 01:06:28,400
With the rest of them
852
01:06:29,361 --> 01:06:32,321
With the best of them
853
01:06:32,947 --> 01:06:40,913
I wanna hold my head up high
854
01:06:41,414 --> 01:06:44,625
I need a goal again
855
01:06:44,709 --> 01:06:48,170
I need a drive again
856
01:06:48,254 --> 01:06:56,762
I wanna feel my heart coming alive again
857
01:06:59,391 --> 01:07:06,605
Before the parade
858
01:07:08,692 --> 01:07:13,278
Passes by
859
01:07:21,913 --> 01:07:24,581
Ephraim, let me go.
860
01:07:26,793 --> 01:07:28,794
It's been long enough, Ephraim.
861
01:07:31,172 --> 01:07:39,263
Every night, just like you'd want me to, I've
put out the cat, made myself a rum toddy,
862
01:07:40,181 --> 01:07:45,227
and, before I went to bed, said a little prayer
thanking God that I was independent.
863
01:07:46,187 --> 01:07:51,233
That no one else's life
was mixed up with mine.
864
01:07:54,237 --> 01:07:55,738
But lately, Ephraim,
865
01:07:56,948 --> 01:07:58,991
I've begun to realise that
866
01:08:00,785 --> 01:08:05,831
for a long time I have not shed one tear.
867
01:08:07,667 --> 01:08:11,170
Nor have I been for one moment
868
01:08:12,505 --> 01:08:14,590
outrageously happy.
869
01:08:15,884 --> 01:08:21,513
Now, Horace Vandergelder, he's always
saying the world is full of fools.
870
01:08:22,474 --> 01:08:26,894
And in a way, he's right, isn't he?
I mean, himself, Cornelius, Irene, myself...
871
01:08:27,687 --> 01:08:33,233
But there comes a time when you've got to
decide if you want to be a fool among fools,
872
01:08:34,194 --> 01:08:35,944
or a fool alone.
873
01:08:37,530 --> 01:08:39,865
Well, I have made that decision, Ephraim,
874
01:08:40,533 --> 01:08:45,871
but I would feel so much better about it
if... if you could just give me a sign,
875
01:08:45,955 --> 01:08:48,499
any kind of a sign that you approve.
876
01:08:49,501 --> 01:08:51,043
I'm going back, Ephraim.
877
01:08:51,878 --> 01:08:54,713
I've decided to join the human race again.
878
01:08:55,423 --> 01:09:00,052
And, Ephraim, I want you to give me away.
879
01:09:01,554 --> 01:09:06,725
Before the parade passes by
880
01:09:07,018 --> 01:09:11,772
I've got to go and taste Saturday's high life
881
01:09:12,148 --> 01:09:16,985
Before the parade passes by
882
01:09:17,487 --> 01:09:22,074
I've got to get some life back into my life
883
01:09:22,158 --> 01:09:26,411
I'm ready to move out in front
884
01:09:26,996 --> 01:09:31,333
I've had enough of just passing by life
885
01:09:31,417 --> 01:09:33,418
With the rest of them
886
01:09:33,503 --> 01:09:35,546
With the best of them
887
01:09:35,630 --> 01:09:39,550
I can hold my head up high
888
01:09:39,634 --> 01:09:41,844
For I've got a goal again
889
01:09:41,928 --> 01:09:43,846
I've got a drive again
890
01:09:43,930 --> 01:09:48,016
I'm gonna feel my heart coming alive again
891
01:09:48,101 --> 01:09:51,436
Before the parade
892
01:09:52,564 --> 01:09:56,108
Passes by
893
01:10:05,785 --> 01:10:07,786
(cheering)
894
01:11:36,918 --> 01:11:40,128
Waah! Waah!
895
01:11:47,595 --> 01:11:54,434
Present arms!
896
01:12:24,465 --> 01:12:26,049
Dolly Levi!
897
01:12:26,759 --> 01:12:27,968
Hi!
898
01:12:28,678 --> 01:12:30,220
Gussie Granger?
899
01:12:31,014 --> 01:12:32,889
What are you doing here?
900
01:12:32,974 --> 01:12:35,434
Earning an honest dollar,
which is more than I've made
901
01:12:35,518 --> 01:12:37,769
on a legitimate stage in two years.
902
01:12:37,854 --> 01:12:40,647
Pity on you. But the meat packers' float?
903
01:12:40,857 --> 01:12:44,443
Ha! Listen, if there was more money
in it, I'd play one of the pigs.
904
01:13:01,169 --> 01:13:03,378
I came here for some privacy.
905
01:13:03,796 --> 01:13:07,799
I owe you an apology and I didn't
want to let it go another minute.
906
01:13:07,884 --> 01:13:09,760
You owe me the fee I gave you
907
01:13:09,844 --> 01:13:12,345
for getting me tangled up
with that collector of men's hats.
908
01:13:12,430 --> 01:13:15,390
Yes, Irene, she was
a disappointment, darling girl.
909
01:13:15,475 --> 01:13:19,352
I'll have you know the confectioner
gave me back every cent for the peanuts.
910
01:13:19,437 --> 01:13:22,064
I'm sorry. I never give cash refunds.
911
01:13:22,148 --> 01:13:26,526
However, being a woman who believes
in giving service that's been paid for,
912
01:13:26,611 --> 01:13:30,447
- I've arranged to make it up to you.
- Let me make one thing clear.
913
01:13:30,531 --> 01:13:34,284
You have been discharged as my
marriage broker. I have no use for one.
914
01:13:34,368 --> 01:13:37,204
From now on, you are just
a woman like anyone else.
915
01:13:37,288 --> 01:13:39,748
- I am?
- And I'm just a man like anyone else,
916
01:13:39,832 --> 01:13:44,711
and, like anyone else, I'll do what I can
to avoid the introductions you specialise in.
917
01:13:44,796 --> 01:13:49,925
Well, I can understand your feelings,
and I am here today, marching beside you,
918
01:13:50,009 --> 01:13:54,596
to assure you that there will be no further
need for my services after dinner tonight.
919
01:13:57,183 --> 01:13:59,559
- Dinner?
- 7.30 at the Harmonia Gardens.
920
01:13:59,644 --> 01:14:02,187
It's all arranged.
Private room. She'll be waiting.
921
01:14:02,897 --> 01:14:06,525
- Who? Who-who-who'll be waiting?
- Who-who-who'll be waiting?
922
01:14:06,609 --> 01:14:08,610
The very rich,
very beautiful lady I referred to
923
01:14:08,694 --> 01:14:10,821
when I saw you in Yonkers this morning.
924
01:14:11,656 --> 01:14:14,282
The heiress to a fortune, remember?
925
01:14:14,367 --> 01:14:15,909
(whistle blows)
926
01:14:17,954 --> 01:14:20,539
I'm not interested. What's her name?
927
01:14:20,623 --> 01:14:22,624
Uh... Ernestina.
928
01:14:23,376 --> 01:14:25,627
I'm not interested. What's her last name?
929
01:14:26,462 --> 01:14:29,923
Simple... uh, Simple. Ernestina Simple.
930
01:14:31,050 --> 01:14:33,677
- Can she cook?
- Can she cook?
931
01:14:33,761 --> 01:14:37,681
Frankly, I never understood why a girl
who could afford every servant around
932
01:14:37,765 --> 01:14:41,143
makes all her own meals,
on a solid gold stove.
933
01:14:41,644 --> 01:14:45,522
- She's a fool. I'm not interested in fools.
- Neither am I. Good day.
934
01:14:45,606 --> 01:14:48,316
- Good day.
- Don't forget. 7.30, Harmonia Gardens.
935
01:14:48,401 --> 01:14:50,819
And rent some evening clothes. She's fussy.
936
01:14:50,987 --> 01:14:54,406
Dolly Levi, you are
a damned exasperating woman!
937
01:14:55,032 --> 01:14:59,911
Why, Horace Vandergelder, that is
the nicest thing you have ever said to me.
938
01:15:06,085 --> 01:15:10,255
When the parade passes by
939
01:15:10,339 --> 01:15:14,384
Listen and hear
that brass harmony growing
940
01:15:14,468 --> 01:15:18,471
When the parade passes by
941
01:15:18,556 --> 01:15:22,726
Pardon me if my old spirit is showing
942
01:15:22,810 --> 01:15:26,855
All of those lights over there
943
01:15:26,939 --> 01:15:30,775
Seem to be telling me where I'm going
944
01:15:31,110 --> 01:15:33,195
When the whistles blow
945
01:15:33,279 --> 01:15:35,280
And the cymbals crash
946
01:15:35,364 --> 01:15:39,367
And the sparklers light the sky
947
01:15:39,452 --> 01:15:41,369
I'm gonna raise the roof
948
01:15:41,454 --> 01:15:43,538
I'm gonna carry on
949
01:15:43,623 --> 01:15:45,707
Give me an old trombone
950
01:15:45,791 --> 01:15:47,542
Give me an old baton
951
01:15:47,627 --> 01:15:51,213
Before the parade
952
01:15:52,006 --> 01:16:00,472
Passes by
953
01:16:29,293 --> 01:16:33,588
("Before the Parade Passes By"
instrumental)
954
01:18:18,694 --> 01:18:20,904
("Put On Your Sunday Clothes"
instrumental)
955
01:18:44,512 --> 01:18:47,680
Cornelius, are you sure
they're just changing their clothes?
956
01:18:47,765 --> 01:18:52,435
- Don't worry, they'll be here.
- I get dressed in less than three minutes.
957
01:18:54,230 --> 01:18:56,773
- Women wear more.
- They do?
958
01:18:57,817 --> 01:18:59,150
Underneath.
959
01:19:00,277 --> 01:19:03,071
Cornelius, maybe we should
leave while there's time.
960
01:19:03,155 --> 01:19:05,031
- Never.
- We've seen everything.
961
01:19:05,116 --> 01:19:08,743
The parade, the Statue of Liberty,
the stuffed whale at Barnum's museum.
962
01:19:08,828 --> 01:19:12,747
- I could die a happy man now.
- It'll be worth it, no matter what happens.
963
01:19:12,832 --> 01:19:15,458
The worst anybody can do is put us in jail.
964
01:19:15,793 --> 01:19:19,087
But as long as we live we'll never forget
965
01:19:19,171 --> 01:19:25,176
the night we took Irene Molloy and
Minnie Fay to dinner at Harmonia Gardens,
966
01:19:25,719 --> 01:19:29,180
- on less than a dollar.
- Cornelius, wake up.
967
01:19:29,265 --> 01:19:31,724
And there's another reason
we can't go back.
968
01:19:31,809 --> 01:19:34,269
One more thing we promised to do
969
01:19:34,353 --> 01:19:37,147
before we go and turn into
a couple of Vandergelders.
970
01:19:37,231 --> 01:19:41,192
Cornelius! You're not thinking
of kissing Miss Molloy?
971
01:19:41,944 --> 01:19:44,404
- Maybe.
- She'll scream.
972
01:19:45,322 --> 01:19:48,450
Barnaby, you don't know
anything about women.
973
01:19:48,534 --> 01:19:52,996
- Only that we can't afford 'em.
- You should know that everyone except us
974
01:19:53,080 --> 01:19:56,207
goes through life
kissing right and left all the time.
975
01:19:57,877 --> 01:19:59,085
They do?
976
01:19:59,712 --> 01:20:00,879
Yes.
977
01:20:02,214 --> 01:20:04,340
I often wondered about that.
978
01:20:07,219 --> 01:20:08,386
(both gasp)
979
01:20:12,224 --> 01:20:14,809
- Smile, Barnaby.
- I'm smiling.
980
01:20:14,894 --> 01:20:18,646
- Look rich and gay and charming.
- I'm looking gay and charming.
981
01:20:22,234 --> 01:20:23,485
Hello.
982
01:20:27,281 --> 01:20:29,324
- Here we are.
- Hello.
983
01:20:32,453 --> 01:20:33,786
Cornelius.
984
01:20:34,663 --> 01:20:37,499
Haa... I'm pleased to meet you, Miss Molloy.
985
01:20:37,583 --> 01:20:40,919
No last names. After all we've been through
together this afternoon,
986
01:20:41,003 --> 01:20:42,837
it's Irene and Minnie.
987
01:20:44,381 --> 01:20:45,882
Irene.
988
01:20:46,926 --> 01:20:49,427
- Ohh...
- Ohhh...
989
01:20:50,137 --> 01:20:53,139
- Does that count, Cornelius?
- I don't think so.
990
01:20:53,432 --> 01:20:54,766
Count?
991
01:20:55,267 --> 01:20:58,269
You see, we were counting here,
while we were waiting.
992
01:20:58,687 --> 01:21:01,356
I hear all rich people do nothing
but count their money.
993
01:21:02,691 --> 01:21:06,361
I'm so hungry. Why don't we go in here
and have some hors d'oeuvres first?
994
01:21:06,695 --> 01:21:08,821
- No, no, no.
- It's very fashionable.
995
01:21:08,906 --> 01:21:12,033
- It would spoil our appetites.
- Or we could have an apéritif.
996
01:21:12,117 --> 01:21:16,329
It's out of the question. Barnaby and I
don't agree with that sort of thing.
997
01:21:16,413 --> 01:21:20,166
- But all those people do.
- Well, they simply don't know that a...
998
01:21:21,126 --> 01:21:25,630
...a... péritif is no longer considered elegant.
999
01:21:26,131 --> 01:21:29,133
- Oh, it isn't?
- Hasn't been for years.
1000
01:21:29,218 --> 01:21:32,887
In that case, it's on to Harmonia
Gardens for dinner. Call a hack.
1001
01:21:32,972 --> 01:21:36,015
- Hack?
- All my life I've wanted to ride in a hack.
1002
01:21:36,100 --> 01:21:39,561
- Oh, there's one. Yoo-hoo!
- No, no. We can't do that.
1003
01:21:40,771 --> 01:21:43,690
I mean, it isn't the money or anything
1004
01:21:44,650 --> 01:21:51,030
it's just that, nowadays, really
elegant people never take hacks.
1005
01:21:51,115 --> 01:21:53,866
- Hacks is out.
- They all go by streetcar.
1006
01:21:53,951 --> 01:21:56,077
Then, by all means, we go by streetcar.
1007
01:21:56,161 --> 01:21:58,788
I've been elegant all my life
and I never knew it.
1008
01:21:58,872 --> 01:22:02,792
Of course, if you really want
to be really elegant...
1009
01:22:02,876 --> 01:22:04,085
- Oh, we do.
- We do.
1010
01:22:05,963 --> 01:22:06,921
You'll walk.
1011
01:22:14,013 --> 01:22:15,888
Yes, New York
1012
01:22:15,973 --> 01:22:19,934
It's really us: Barnaby and Cornelius
1013
01:22:20,019 --> 01:22:25,815
All the guests of Mr Hackl
are feeling great and look spectacular
1014
01:22:25,899 --> 01:22:27,650
What a knack
1015
01:22:27,735 --> 01:22:31,779
There is to that acting like a born aristocrat
1016
01:22:31,864 --> 01:22:34,032
We got elegance
1017
01:22:34,116 --> 01:22:36,951
If you ain't got elegance
1018
01:22:37,036 --> 01:22:41,039
You can never, ever carry it off
1019
01:22:52,593 --> 01:22:55,511
All who are well-bred agree
1020
01:22:55,596 --> 01:22:58,431
Minnie Fay has pedigree
1021
01:22:58,515 --> 01:23:01,351
Exercise your wildest whims tonight
1022
01:23:01,435 --> 01:23:04,312
We are out with Diamond Jims tonight
1023
01:23:04,396 --> 01:23:07,315
Could they be misleading us?
1024
01:23:07,399 --> 01:23:10,276
Silver spoons were used for feeding us
1025
01:23:10,361 --> 01:23:12,445
We got elegance
1026
01:23:12,529 --> 01:23:15,490
If you ain't got elegance
1027
01:23:15,574 --> 01:23:19,869
You can never, ever carry it off
1028
01:23:29,880 --> 01:23:31,589
(dog barks)
1029
01:23:33,759 --> 01:23:35,635
Snobs that slobs
1030
01:23:35,719 --> 01:23:38,388
Throw roses at. We look down
1031
01:23:38,472 --> 01:23:39,597
Our noses at
1032
01:23:39,682 --> 01:23:42,517
Pity all the other girls around
1033
01:23:42,601 --> 01:23:45,603
When I swing my perfect pearls around
1034
01:23:45,688 --> 01:23:48,398
Snubbing folks is chic to us
1035
01:23:48,482 --> 01:23:51,442
Sometimes we don't even speak to us
1036
01:23:53,570 --> 01:23:56,406
If you ain't got elegance
1037
01:23:56,490 --> 01:24:00,326
You can never, ever carry it off
1038
01:24:00,536 --> 01:24:02,245
If you please.
1039
01:24:23,392 --> 01:24:26,269
Middle class don't speak of it
1040
01:24:26,353 --> 01:24:29,105
Savoir-faire, we reek of it
1041
01:24:29,189 --> 01:24:31,733
Some were born with rags and patches
1042
01:24:31,817 --> 01:24:35,027
But we use dollar bills for matches and
1043
01:24:35,112 --> 01:24:37,905
Vanderbilt kowtows to us
1044
01:24:37,990 --> 01:24:40,908
JP Morgan scrapes and bows to us
1045
01:24:40,993 --> 01:24:43,119
We got elegance
1046
01:24:43,203 --> 01:24:47,081
We were born with elegance
1047
01:24:47,624 --> 01:24:50,293
I behave like Walter Raleigh
1048
01:24:50,377 --> 01:24:53,296
When the streets are full of mud
1049
01:24:53,380 --> 01:24:55,590
And the bluest huckleberry
1050
01:24:55,674 --> 01:24:58,509
Isn't bluer than my blood
1051
01:24:59,011 --> 01:25:01,971
Have you noticed when I hold my cup
1052
01:25:02,055 --> 01:25:04,515
The saucer never moves
1053
01:25:05,184 --> 01:25:08,311
And the way I keep my pinkie up
1054
01:25:08,395 --> 01:25:13,649
Indubitably proves that
1055
01:25:13,776 --> 01:25:15,860
We got elegance
1056
01:25:15,944 --> 01:25:18,738
We got built-in elegance
1057
01:25:18,822 --> 01:25:20,531
And with elegance
1058
01:25:20,616 --> 01:25:22,575
Elegance, elegance, elegance
1059
01:25:22,659 --> 01:25:24,786
Elegance
1060
01:25:25,287 --> 01:25:29,415
We'll carry it off
1061
01:26:26,056 --> 01:26:28,349
Horace, Horace Vandergelder
1062
01:26:29,268 --> 01:26:33,646
Mrs Horace Vandergelder
1063
01:26:34,940 --> 01:26:39,151
Just leave everything to me
1064
01:26:41,071 --> 01:26:45,491
Though it won't be like the first time
1065
01:26:46,285 --> 01:26:51,247
How can it be like the first time?
1066
01:26:52,666 --> 01:26:59,505
But why does it have to be?
1067
01:27:03,802 --> 01:27:08,806
Don't look for shooting stars
1068
01:27:10,350 --> 01:27:14,645
For love is only love
1069
01:27:15,856 --> 01:27:26,616
You touch, and still you touch the ground
1070
01:27:27,743 --> 01:27:33,581
Don't listen for those bells
1071
01:27:33,665 --> 01:27:39,378
For love is only love
1072
01:27:40,380 --> 01:27:44,759
And if it's love you've found
1073
01:27:44,843 --> 01:27:52,391
Your heart won't hear a sound
1074
01:27:54,186 --> 01:28:00,358
And when you hold his hand
1075
01:28:02,194 --> 01:28:05,196
You only hold his hand
1076
01:28:06,573 --> 01:28:12,912
The violins are all a bluff
1077
01:28:13,705 --> 01:28:19,043
But if you're really wise
1078
01:28:19,628 --> 01:28:25,716
The silence of his eyes
1079
01:28:25,801 --> 01:28:30,930
Will tell you love is only love
1080
01:28:32,724 --> 01:28:39,063
And it's wonderful enough
1081
01:28:43,110 --> 01:28:48,239
Without the shooting stars
1082
01:28:49,449 --> 01:28:54,245
Without the sound of bells
1083
01:28:54,955 --> 01:28:59,750
Without the violins
1084
01:29:00,335 --> 01:29:06,340
Love is wonderful
1085
01:29:07,551 --> 01:29:15,099
Enough
1086
01:29:43,128 --> 01:29:45,254
Good evening. Good evening.
1087
01:29:48,425 --> 01:29:50,468
Straighten up. Walk erect.
1088
01:29:52,429 --> 01:29:54,847
Pleasure. Good evening.
1089
01:29:55,766 --> 01:29:57,725
How nice to see you.
1090
01:29:59,227 --> 01:30:02,772
Psst! No expression. Let the food smile.
1091
01:30:04,024 --> 01:30:05,983
And how are you this evening?
1092
01:30:07,360 --> 01:30:09,236
Charming, charming.
1093
01:30:09,696 --> 01:30:11,322
You! You there!
1094
01:30:11,865 --> 01:30:13,657
Come up here at once.
1095
01:30:15,160 --> 01:30:16,452
Yes, you.
1096
01:30:18,205 --> 01:30:20,706
How dare you keep me
standing here this long?
1097
01:30:20,791 --> 01:30:24,668
As soon as Mr Vandergelder arrives,
you will be seated, Miss Simple.
1098
01:30:24,753 --> 01:30:26,504
Now look here, garçon.
1099
01:30:26,588 --> 01:30:29,965
My name is Rudolph. Rudolph Reisenweber.
1100
01:30:30,050 --> 01:30:33,427
And why, may I ask,
can I not wait at the table?
1101
01:30:33,512 --> 01:30:35,429
Please. Please.
1102
01:30:36,431 --> 01:30:40,935
Harmonia Gardens does not
consider it proper, a lady alone.
1103
01:30:41,019 --> 01:30:45,439
- Perhaps if you'll let me take your wrap.
- Ohh! Don't touch me.
1104
01:30:46,983 --> 01:30:48,317
Where?
1105
01:30:48,860 --> 01:30:51,529
- If you will excuse me.
- Certainly not.
1106
01:30:54,324 --> 01:30:56,534
Yes? What can I do for you?
1107
01:30:56,618 --> 01:30:59,453
How are ya, Adolf? How's my old friend?
1108
01:30:59,538 --> 01:31:02,456
- I am Rudolph.
- Oh, of course.
1109
01:31:03,416 --> 01:31:04,959
Rudolph.
1110
01:31:05,627 --> 01:31:08,754
We'd like a little something
to eat. You know?
1111
01:31:09,297 --> 01:31:12,550
In what name is the reservation, please?
1112
01:31:12,634 --> 01:31:15,636
- Reservation?
- I'm afraid there is nothing available.
1113
01:31:15,720 --> 01:31:17,930
- Come on, let's go.
- Do you know who he is?
1114
01:31:18,223 --> 01:31:20,975
This is Cornelius Hackl. The Cornelius Hackl.
1115
01:31:21,059 --> 01:31:25,062
- Tell him about the Rockefellers.
- The Rockefellers? I see.
1116
01:31:25,147 --> 01:31:27,648
Look, I know a little place up the block.
1117
01:31:27,732 --> 01:31:33,362
I think I have something. Yes, I think
I have something. Follow me, if you will.
1118
01:31:46,042 --> 01:31:47,626
Dining room number two.
1119
01:31:48,086 --> 01:31:50,629
- It is the last one. Very private.
- It is?
1120
01:31:50,714 --> 01:31:52,423
- Very exclusive.
- It is?
1121
01:31:52,507 --> 01:31:55,467
- Very fashionable.
- Don't say another word.
1122
01:31:55,552 --> 01:31:57,595
And very expensive.
1123
01:31:58,180 --> 01:31:59,763
That was the word.
1124
01:32:01,474 --> 01:32:04,185
- How beautiful!
- How elegant!
1125
01:32:04,269 --> 01:32:05,561
How much?
1126
01:32:05,645 --> 01:32:08,314
Cornelius, I thought you said
everyone knew you.
1127
01:32:08,398 --> 01:32:10,941
Oh, don't worry. They will after tonight.
1128
01:32:14,070 --> 01:32:17,865
- (whispers)
- She is? She is? I don't believe it!
1129
01:32:18,200 --> 01:32:21,035
Eight o'clock, table for two, and a chicken.
1130
01:32:21,119 --> 01:32:25,372
Mrs Dolly Levi coming here
after such a long absence!
1131
01:32:25,457 --> 01:32:27,208
It is too happy to be true.
1132
01:32:27,292 --> 01:32:29,084
That's the message she told me to give you.
1133
01:32:29,169 --> 01:32:31,212
Who? Who are these people?
1134
01:32:33,256 --> 01:32:34,965
They look truthful.
1135
01:32:38,303 --> 01:32:43,224
If you're gonna spend all evening acting
like a scared rabbit, maybe I'll order lettuce.
1136
01:32:43,308 --> 01:32:45,643
Oh, how can you be so brave? It's unfair.
1137
01:32:45,936 --> 01:32:48,395
Just try to keep remembering
Mrs Levi's advice.
1138
01:32:48,688 --> 01:32:52,775
I only wanted to marry you,
not perform in public.
1139
01:32:52,859 --> 01:32:56,403
- There's nobody here who knows us.
- Oh, Ambrose, are you sure?
1140
01:32:56,488 --> 01:32:58,989
Sweetheart, have I ever been wrong?
1141
01:33:14,839 --> 01:33:16,090
Sir?
1142
01:33:17,550 --> 01:33:20,427
- Vandergelder's the name.
- Yes, Mr Vandergelder.
1143
01:33:21,846 --> 01:33:25,599
There's a Miss Ernestina Simple
supposed to be waiting.
1144
01:33:25,684 --> 01:33:27,518
Right there, Mr Vandergelder.
1145
01:33:29,854 --> 01:33:32,273
No, you didn't understand what I said...
1146
01:33:32,357 --> 01:33:36,360
But perfectly. Mr Vandergelder
is here, Miss Simple.
1147
01:33:37,028 --> 01:33:39,196
Yes, so I see.
1148
01:33:42,367 --> 01:33:46,453
- Oh, good evening, Miss Simple.
- I hope so, Mr Vandergelder.
1149
01:33:47,038 --> 01:33:50,874
- All right, my good man.
- Fritz, private dining room number one.
1150
01:33:51,251 --> 01:33:53,711
- Follow me, if you will.
- You may take my arm.
1151
01:33:55,380 --> 01:33:59,925
And, unless you are suffering from
a head cold, kindly remove your hat.
1152
01:34:07,892 --> 01:34:09,101
Achtung!
1153
01:34:10,645 --> 01:34:13,439
I have an important announcement to make.
1154
01:34:14,149 --> 01:34:19,445
After an absence of several years, there will
return to the Harmonia Gardens tonight
1155
01:34:19,529 --> 01:34:23,365
the lady who always had
the happiest smile, the warmest heart,
1156
01:34:23,450 --> 01:34:26,577
and the largest appetite
in the city of New York.
1157
01:34:26,661 --> 01:34:28,078
- It's Dolly.
- Dolly?
1158
01:34:28,163 --> 01:34:32,249
- Dolly!
- (all) Dolly! Dolly! Dolly! Dolly! Dolly!
1159
01:34:32,625 --> 01:34:33,959
Attention!
1160
01:34:36,546 --> 01:34:40,841
It is therefore my order, as head waiter
of the Harmonia Gardens,
1161
01:34:40,925 --> 01:34:43,010
and your supreme commander,
1162
01:34:43,470 --> 01:34:50,184
that tonight of all nights our usual lightning
service will be twice as lightning as ever.
1163
01:34:50,685 --> 01:34:51,935
Or else!
1164
01:35:50,078 --> 01:35:54,873
Waiter, write this down. Mock turtle soup,
roast pheasant under glass.
1165
01:35:55,291 --> 01:35:58,502
- Pheasant?
- I'll have the same, and some champagne.
1166
01:35:58,878 --> 01:36:00,712
- Champagne?
- What would you like, sir?
1167
01:36:01,089 --> 01:36:03,132
Six months off for good behaviour?
1168
01:36:58,646 --> 01:37:01,648
What do you mean,
"oysters aren't in season"?
1169
01:37:01,733 --> 01:37:05,736
Anybody can have oysters in season.
I want them out of season.
1170
01:37:05,820 --> 01:37:07,446
They don't have any, Miss Simple.
1171
01:37:07,989 --> 01:37:10,282
Then tell 'em to go out and dig for some.
1172
01:37:53,326 --> 01:37:54,535
Oh!
1173
01:40:00,662 --> 01:40:02,329
- Hello again.
- Here we are.
1174
01:40:02,413 --> 01:40:05,207
- We thought something happened.
- Don't worry. It will.
1175
01:41:04,809 --> 01:41:06,643
(applause)
1176
01:41:09,439 --> 01:41:12,649
Barnaby, Irene, Minnie,
1177
01:41:16,028 --> 01:41:18,196
I feel so good about everything,
1178
01:41:18,656 --> 01:41:20,782
so good about this whole day,
1179
01:41:21,367 --> 01:41:25,579
that I am now going to become
an honest man and tell the truth.
1180
01:41:25,663 --> 01:41:26,955
Cornelius?
1181
01:41:27,039 --> 01:41:31,418
I'd forgotten what strange things
happen to men when they drink.
1182
01:41:32,795 --> 01:41:37,758
If I tell you the truth, will you let me
put my arm around your waist?
1183
01:41:38,509 --> 01:41:42,220
Good heavens! You can do that
even if you lie to me.
1184
01:41:55,526 --> 01:41:57,778
I've never touched a woman before.
1185
01:41:57,862 --> 01:42:00,405
You still haven't. That's my corset.
1186
01:42:03,534 --> 01:42:06,703
- You're a wonderful person, Irene.
- Thank you, Cornelius.
1187
01:42:07,747 --> 01:42:09,956
And that's why I have to tell you the truth.
1188
01:42:10,500 --> 01:42:12,375
If it'll make you feel better.
1189
01:42:13,377 --> 01:42:16,421
It's all those fancy things
that Mrs Levi said about me.
1190
01:42:16,881 --> 01:42:18,381
Oh, yes.
1191
01:42:18,883 --> 01:42:22,219
Well, they're just not so.
1192
01:42:23,012 --> 01:42:24,554
Indeed?
1193
01:42:25,973 --> 01:42:28,892
Irene, I'm not rich.
1194
01:42:29,477 --> 01:42:30,727
Not rich?
1195
01:42:31,270 --> 01:42:34,147
I'm not any of the things
Mrs Levi said I was.
1196
01:42:34,232 --> 01:42:37,776
And neither is Barnaby. We're not
sports, we don't know anybody.
1197
01:42:37,860 --> 01:42:40,862
We never come to New York.
We never do anything
1198
01:42:40,947 --> 01:42:44,115
except work for Mr Vandergelder all day
and clean up the store at night.
1199
01:42:45,159 --> 01:42:48,370
And we wanted so much
to have one day of adventure,
1200
01:42:49,664 --> 01:42:52,165
that we ran away from Yonkers
and told a lot of lies.
1201
01:42:53,584 --> 01:42:55,418
Ah, well, look at us.
1202
01:42:56,254 --> 01:42:58,421
A pair of penniless pretenders.
1203
01:42:58,798 --> 01:43:01,216
But, Cornelius, I've known that all along.
1204
01:43:01,634 --> 01:43:02,676
You have?
1205
01:43:02,760 --> 01:43:05,846
Why else would you have hidden
in my cupboard and under my table?
1206
01:43:05,930 --> 01:43:07,848
And made us walk all over New York?
1207
01:43:08,850 --> 01:43:11,643
You're the nicest ladies
a man ever went to jail for.
1208
01:43:12,478 --> 01:43:13,728
Jail?
1209
01:43:13,813 --> 01:43:16,189
We don't have the money
to pay for this dinner.
1210
01:43:16,274 --> 01:43:22,487
Of course you don't. Minnie, show these
two sports what I've got in my purse.
1211
01:43:23,489 --> 01:43:26,616
What a pleasure to know that
selling all those silly hats
1212
01:43:27,076 --> 01:43:29,828
can pay for an evening
as delightful as this one.
1213
01:43:33,124 --> 01:43:34,875
I can't help myself.
1214
01:43:38,629 --> 01:43:39,921
Wow!
1215
01:43:44,760 --> 01:43:45,886
I...
1216
01:43:47,972 --> 01:43:51,391
No, no, Minnie, my white
handbag, not that one.
1217
01:43:53,769 --> 01:43:56,938
- My white handbag.
- When we changed for the evening.
1218
01:43:59,483 --> 01:44:00,609
Minnie...
1219
01:44:00,693 --> 01:44:03,361
Only my mad money...
a nickel for the horsecar.
1220
01:44:07,617 --> 01:44:09,534
Would you like your check now, sir?
1221
01:44:12,038 --> 01:44:13,580
(nervous laugh)
1222
01:44:18,836 --> 01:44:22,088
Take this away, my good man.
Bring us another bottle of champagne.
1223
01:44:31,724 --> 01:44:36,519
- What's this? What are you doing?
- It's eight o'clock. I really must be going.
1224
01:44:37,146 --> 01:44:40,315
Going? You haven't finished
your dinner yet, Miss Simple.
1225
01:44:40,399 --> 01:44:42,943
That's expensive.
If I had food like that every night,
1226
01:44:43,027 --> 01:44:45,862
I'd be out of business inside a year.
1227
01:44:45,947 --> 01:44:50,784
I suggest you have the waiter put it in a bag
and take it home to your horses and pigs.
1228
01:44:51,035 --> 01:44:53,954
I don't have pigs, Miss Simple,
I have chickens,
1229
01:44:54,038 --> 01:44:56,039
and I did not get them
by being extravagant.
1230
01:44:56,540 --> 01:45:00,043
I see no point in this trivial
discussion, Mr Vandergelder,
1231
01:45:00,127 --> 01:45:02,462
nor in my remaining here any longer,
1232
01:45:02,546 --> 01:45:08,009
inasmuch as it is quite clear to me that
you are, if you forgive the expression,
1233
01:45:08,719 --> 01:45:12,430
- entirely unsuitable.
- Unsuitable?
1234
01:45:12,515 --> 01:45:17,686
Nevertheless, I will never say a word to
Mrs Levi about this unfortunate evening.
1235
01:45:17,895 --> 01:45:21,898
And I suggest you do likewise
when she arrives here.
1236
01:45:21,983 --> 01:45:25,402
Wait a minute.
Did you say "arrives here"?
1237
01:45:25,569 --> 01:45:27,529
Yes, she planned to join us at eight.
1238
01:45:27,613 --> 01:45:30,448
You may say I left
because I felt sick to my stomach.
1239
01:45:31,200 --> 01:45:32,742
It's quite true, you know.
1240
01:45:33,786 --> 01:45:35,161
Good night.
1241
01:45:40,334 --> 01:45:43,962
Any man who goes to a big city
deserves what happens to him.
1242
01:45:54,640 --> 01:45:57,517
- He's all yours, honey.
- Good. Mr Cassidy?
1243
01:45:57,601 --> 01:46:00,645
- Yes, Mrs Levi?
- It's all right now. You can let me out.
1244
01:46:05,484 --> 01:46:06,985
Whoa.
1245
01:46:08,529 --> 01:46:12,907
- Mr Reisenweber, come here! Hurry!
- How often have I told you not to shout?
1246
01:46:12,992 --> 01:46:14,993
- It's her. She's outside.
- You mean?
1247
01:46:15,077 --> 01:46:17,078
- What's going on?
- Are you sure?
1248
01:46:17,163 --> 01:46:21,458
I know that voice. I heard her.
In a beautiful carriage with two horses.
1249
01:46:21,542 --> 01:46:24,252
- That's her. She's come.
- Who? Who's come?
1250
01:46:24,336 --> 01:46:26,421
A lady. You wouldn't know her. Mrs Levi.
1251
01:46:29,341 --> 01:46:32,302
- Is it true?
- Yes, it's Dolly. Tell the men to get ready.
1252
01:46:32,386 --> 01:46:36,890
- You saw her?
- In a long carriage pulled by four horses.
1253
01:46:36,974 --> 01:46:38,850
It's like old times.
1254
01:46:40,519 --> 01:46:43,313
Reisenweber. Rudolph!
1255
01:46:44,023 --> 01:46:45,815
Rudy!
1256
01:46:47,109 --> 01:46:48,401
She is here.
1257
01:47:04,919 --> 01:47:07,045
(orchestra strikes up)
1258
01:47:27,942 --> 01:47:32,529
Hello, Rudy
1259
01:47:33,322 --> 01:47:38,034
Well, hello, Harry
1260
01:47:38,869 --> 01:47:47,836
It's so nice to be back home where I belong
1261
01:47:49,839 --> 01:47:55,718
You are lookin' swell, Manny
1262
01:47:56,846 --> 01:48:01,891
I can tell, Danny
1263
01:48:02,226 --> 01:48:07,397
You're still glowin', you're still crowin'
1264
01:48:07,481 --> 01:48:09,858
You're still
1265
01:48:10,901 --> 01:48:12,777
Mmm.
1266
01:48:12,862 --> 01:48:14,988
Goin' strong
1267
01:48:15,447 --> 01:48:23,788
I feel the room swayin'
1268
01:48:23,873 --> 01:48:28,459
For the band's playin'
1269
01:48:28,544 --> 01:48:36,259
One of my old favourite songs
from way back when
1270
01:48:36,802 --> 01:48:39,387
So
1271
01:48:40,264 --> 01:48:43,474
Bridge that gap, fellas
1272
01:48:43,559 --> 01:48:48,313
Find me an empty lap, fellas
1273
01:48:48,397 --> 01:48:57,030
Dolly'll never go away again
1274
01:49:00,743 --> 01:49:04,120
Hello, Dolly
1275
01:49:04,205 --> 01:49:07,790
Well, hello, Dolly
1276
01:49:07,875 --> 01:49:14,464
It's so nice to have you back
where you belong
1277
01:49:15,049 --> 01:49:19,219
You're lookin' swell, Dolly
1278
01:49:19,303 --> 01:49:22,847
We can tell, Dolly
1279
01:49:22,932 --> 01:49:26,559
You're still glowin', you're still crowin'
1280
01:49:26,644 --> 01:49:29,938
You're still goin' strong
1281
01:49:30,022 --> 01:49:34,234
We feel the room swayin'
1282
01:49:34,318 --> 01:49:38,071
For the band's playin'
1283
01:49:38,155 --> 01:49:44,619
One of your old favourite songs
from way back when
1284
01:49:44,703 --> 01:49:46,412
So
1285
01:49:47,164 --> 01:49:50,416
Here's my hat, fellas
1286
01:49:50,501 --> 01:49:54,212
I'm stayin' where I'm at, fellas
1287
01:49:54,296 --> 01:49:59,342
Promise you'll never go away again
1288
01:50:06,350 --> 01:50:10,687
I went away from the lights of 14th Street
1289
01:50:11,563 --> 01:50:16,484
And into my personal haze
1290
01:50:17,319 --> 01:50:24,033
But now that I'm back
in the lights of 14th Street
1291
01:50:24,243 --> 01:50:34,419
Tomorrow will be brighter
than the good old days
1292
01:50:34,503 --> 01:50:37,839
Those good old days
1293
01:50:37,923 --> 01:50:39,841
Tell it to me sweet
1294
01:50:41,468 --> 01:50:44,554
Hello! Well, hello, Dolly
1295
01:50:44,638 --> 01:50:47,932
Well, hello! Hey, look! Here's Dolly
1296
01:50:48,017 --> 01:50:52,895
Glad to see you, Hank,
let's thank my lucky star
1297
01:50:52,980 --> 01:50:54,564
Your lucky star
1298
01:50:54,648 --> 01:50:59,068
You're lookin' great, Stanley
1299
01:50:59,153 --> 01:51:02,488
Lose some weight?
I think, I think you did, Stanley
1300
01:51:02,573 --> 01:51:06,909
Dolly's overjoyed and overwhelmed and...
1301
01:51:07,578 --> 01:51:08,828
Over par
1302
01:51:08,912 --> 01:51:10,580
I hear the ice
1303
01:51:10,664 --> 01:51:12,290
Do you hear the ice tinkle?
1304
01:51:12,374 --> 01:51:14,083
See the lights
1305
01:51:14,168 --> 01:51:16,127
Can you see the light twinkle?
1306
01:51:16,211 --> 01:51:20,840
And you still get glances
from us handsome men
1307
01:51:20,924 --> 01:51:24,510
Look at you all, you're all so handsome
1308
01:51:25,054 --> 01:51:27,388
Golly, gee, fellas
1309
01:51:27,473 --> 01:51:31,017
Find me an empty knee, fellas
1310
01:51:31,101 --> 01:51:35,938
Dolly'll never go away again
1311
01:52:38,419 --> 01:52:40,086
Well, hello
1312
01:52:40,170 --> 01:52:41,462
Look who's here.
1313
01:52:41,547 --> 01:52:42,755
Dolly
1314
01:52:42,840 --> 01:52:44,006
This is Louis
1315
01:52:44,091 --> 01:52:45,133
Hello, Louis.
1316
01:52:45,217 --> 01:52:46,300
Dolly
1317
01:52:46,385 --> 01:52:50,763
It's so nice to have you back
where you belong
1318
01:52:50,848 --> 01:52:52,682
I am so glad to be back.
1319
01:52:52,766 --> 01:52:54,767
Ah, you're lookin' swell
1320
01:52:54,852 --> 01:52:56,144
Thank you, Louis.
1321
01:52:56,228 --> 01:52:57,311
Dolly
1322
01:52:57,396 --> 01:52:58,438
I can tell
1323
01:52:58,522 --> 01:52:59,564
Does it show?
1324
01:52:59,648 --> 01:53:00,648
Dolly
1325
01:53:00,732 --> 01:53:03,568
You still glowin', you still crowin'
1326
01:53:03,652 --> 01:53:06,988
You still goin' strong
1327
01:53:07,072 --> 01:53:10,032
I feel the room swayin'
1328
01:53:10,909 --> 01:53:13,870
And the band playin'
1329
01:53:14,371 --> 01:53:19,125
One of our old favourite songs
from way back when
1330
01:53:19,209 --> 01:53:20,543
I remember it
1331
01:53:20,627 --> 01:53:22,211
- So
- It was my favourite
1332
01:53:22,296 --> 01:53:25,256
Show some snap, fellas
1333
01:53:25,549 --> 01:53:28,634
Find her an empty lap, yeah
1334
01:53:28,969 --> 01:53:34,724
Dolly'll never go away again
1335
01:53:35,350 --> 01:53:40,771
Well, well, hello, Dolly
1336
01:53:40,856 --> 01:53:44,358
Well, hello, Dolly
1337
01:53:44,443 --> 01:53:50,573
It's so nice to have you back
where you belong
1338
01:53:51,158 --> 01:53:54,827
You're lookin' swell, Dolly
1339
01:53:55,120 --> 01:53:58,289
We can tell, Dolly
1340
01:53:58,499 --> 01:54:01,876
You're still glowin', you're still crowin'
1341
01:54:01,960 --> 01:54:05,379
You're still goin' strong
1342
01:54:05,631 --> 01:54:09,217
I hear the ice
1343
01:54:09,301 --> 01:54:11,511
I hear it tinkle
1344
01:54:11,595 --> 01:54:13,262
See the lights
1345
01:54:13,347 --> 01:54:15,264
I see them twinkle
1346
01:54:15,349 --> 01:54:21,646
And you still get glances
from us handsome men
1347
01:54:22,272 --> 01:54:24,106
So
1348
01:54:24,191 --> 01:54:27,610
Mmm, wow, wow, wow, fellas
1349
01:54:28,403 --> 01:54:31,072
Look at the old girl now, fellas
1350
01:54:31,615 --> 01:54:39,038
Dolly'll never go away
1351
01:54:39,373 --> 01:54:46,087
Dolly'll never go away again
1352
01:55:14,950 --> 01:55:16,826
One more time!
1353
01:55:18,370 --> 01:55:25,835
Dolly'll never go away
1354
01:55:26,086 --> 01:55:28,170
Dolly'll never...
1355
01:55:29,256 --> 01:55:31,841
Horace Vandergelder.
1356
01:55:33,552 --> 01:55:37,471
- Do we know each other?
- Much too well.
1357
01:55:38,140 --> 01:55:40,600
Oh, it's you, Mrs Levi.
1358
01:55:40,684 --> 01:55:42,059
Yes.
1359
01:55:43,770 --> 01:55:45,521
Well, do you, uh?
1360
01:55:47,149 --> 01:55:49,692
Do you think you have
the figure for that sort of get-up?
1361
01:55:50,152 --> 01:55:52,445
That's for others to say, Mr Vandergelder.
1362
01:55:52,529 --> 01:55:55,197
I bought it from a friend,
not being a rich lady
1363
01:55:55,282 --> 01:55:58,784
who has nothing better to do than
dilly-dally with seamstresses.
1364
01:55:59,244 --> 01:56:06,208
- Which reminds me. Where is Miss Simple?
- Miss Simple? Well, she had to... uh... uh...
1365
01:56:06,543 --> 01:56:09,295
She got called away by
a sick friend. Had to leave.
1366
01:56:09,671 --> 01:56:14,175
Oh. Well, that's Ernestina.
Always thinking of other people.
1367
01:56:14,259 --> 01:56:18,054
We'll just have to make do without her
for the time being. Rudolph?
1368
01:56:18,263 --> 01:56:21,390
My dear Mrs Levi, I have saved
the very best table for you.
1369
01:56:21,475 --> 01:56:23,643
- How I've missed you.
- This way, please.
1370
01:56:23,727 --> 01:56:25,603
- Come along.
- I've eaten.
1371
01:56:25,687 --> 01:56:29,398
Don't stand here, you'll get run over
by a waiter. Oh, hello. Good evening.
1372
01:56:29,775 --> 01:56:33,319
Oh, hello. How are you?
Hi, nice to see you.
1373
01:56:33,403 --> 01:56:35,655
- You know too many people.
- Total strangers.
1374
01:56:35,739 --> 01:56:38,866
- So why greet them?
- It feels good to have so many friends.
1375
01:56:39,242 --> 01:56:41,452
- Well, say hello for me too.
- I already did.
1376
01:56:41,828 --> 01:56:44,747
- Lovely, Rudolph. Perfect.
- What are we doing down here?
1377
01:56:44,831 --> 01:56:47,917
There's someone in the dance
competition I want you to see.
1378
01:56:48,001 --> 01:56:51,587
- I have no interest in dancing.
- Rudy, this is Mr Vandergelder of Yonkers.
1379
01:56:51,672 --> 01:56:54,840
In fact, Yonkers' most influential citizen.
1380
01:56:54,925 --> 01:56:58,844
And Mr Vandergelder insists on buying the
finest dinner you have and served promptly.
1381
01:56:58,929 --> 01:57:02,264
- I never said that.
- I'm watching my waist. Can't eat a thing.
1382
01:57:02,349 --> 01:57:05,184
- What's ready immediately?
- You ordered a chicken...
1383
01:57:05,268 --> 01:57:08,688
I couldn't face a chicken.
Not after all I've been through today.
1384
01:57:08,772 --> 01:57:10,898
- Good, cancel the chicken.
- And bring a turkey.
1385
01:57:10,982 --> 01:57:13,901
- Yes.
- With everything on the side.
1386
01:57:14,861 --> 01:57:16,404
Now, tell me about you and Ernestina.
1387
01:57:16,488 --> 01:57:19,198
I can't wait to hear.
It was short, but was it sweet?
1388
01:57:19,282 --> 01:57:22,576
I mean, do you think you and she?
I mean, did it go well?
1389
01:57:23,620 --> 01:57:26,789
Mrs Levi, you've a habit of asking
very personal questions.
1390
01:57:26,873 --> 01:57:30,543
Mr Vandergelder, if you're thinking
of marriage, you might as well learn
1391
01:57:30,627 --> 01:57:33,003
that you have to let women be women.
1392
01:57:33,088 --> 01:57:35,798
Now, tell me, did you like her?
Did she like you?
1393
01:57:37,134 --> 01:57:39,552
Always putting your nose
into other people's affairs.
1394
01:57:39,636 --> 01:57:41,971
Anybody who lived with you
would get as nervous as a cat.
1395
01:57:43,807 --> 01:57:45,975
- What did you say?
- Anybody who lived with you...
1396
01:57:46,309 --> 01:57:50,312
Horace Vandergelder, you get that idea
right out of your head this minute.
1397
01:57:50,689 --> 01:57:53,899
Why, the idea of you
even mentioning such a thing.
1398
01:57:53,984 --> 01:57:56,986
Understand once and for all that
I have no intention of marrying you.
1399
01:57:57,654 --> 01:58:00,990
- I didn't mean that.
- You've been hinting around for some time.
1400
01:58:01,074 --> 01:58:03,492
- I have not.
- So put that right out of your head.
1401
01:58:03,785 --> 01:58:07,872
- Stop saying that. That's not what I meant.
- I should hope not.
1402
01:58:07,956 --> 01:58:09,248
You go your way and I'll go mine.
1403
01:58:09,332 --> 01:58:13,961
I am not some Irene Molloy whose head you
can turn with chocolate peanuts. Unshelled.
1404
01:58:14,045 --> 01:58:16,881
- The idea of you suggesting it.
- You misunderstood me.
1405
01:58:16,965 --> 01:58:20,718
I certainly hope so. Let's not
discuss it any more. Here's our food.
1406
01:58:20,802 --> 01:58:23,012
- I don't feel well.
- I'll serve Mr Vandergelder.
1407
01:58:23,680 --> 01:58:27,391
Here is a lovely, a lovely wing, for you.
1408
01:58:27,476 --> 01:58:30,936
And some dumplings.
Oh, lighter than air, they are.
1409
01:58:31,021 --> 01:58:33,731
- That's what I need, some air.
- And some giblets.
1410
01:58:33,815 --> 01:58:36,692
Very, very tender and very good for you.
1411
01:58:36,777 --> 01:58:39,862
No, as I said before,
you go your way and I'll go mine.
1412
01:58:39,946 --> 01:58:42,114
Here, have some wine, you'll feel better.
1413
01:58:42,199 --> 01:58:45,034
Since you brought it up,
there's one thing I oughta say...
1414
01:58:45,118 --> 01:58:47,703
- I didn't bring it up.
- Before we forget about it.
1415
01:58:47,996 --> 01:58:53,292
It's true, I like to manage things, but not
anything as disorderly as your household.
1416
01:58:53,376 --> 01:58:57,922
As out of control, as untidy. Oh, no,
Horace, you can do that for yourself.
1417
01:58:58,006 --> 01:59:00,800
- It is not out of control.
- Let's not say another word.
1418
01:59:00,884 --> 01:59:04,970
- Oh, have some beets.
- I'm not hungry and I don't like beets.
1419
01:59:05,055 --> 01:59:09,642
No, a complaining, quarrelsome, friendless
soul like you is no sort of companion for me.
1420
01:59:09,726 --> 01:59:13,312
You salt your beets and I'll salt mine.
I won't say another word.
1421
01:59:13,605 --> 01:59:15,314
Besides, I'm not those things you said I am.
1422
01:59:15,398 --> 01:59:18,150
You're the only person that knows it.
1423
01:59:18,401 --> 01:59:21,445
No, Horace, I have decided to enjoy life.
1424
01:59:21,530 --> 01:59:25,324
You can find a housekeeper
who'll cook for a dollar a day.
1425
01:59:25,408 --> 01:59:28,536
It can be done, if you like cold
baked beans. I can see you now,
1426
01:59:28,620 --> 01:59:31,580
ending your days listening at keyholes
for fear of being cheated.
1427
01:59:31,915 --> 01:59:36,210
- Have some more beets. They're delicious.
- I hate beets.
1428
01:59:36,294 --> 01:59:38,212
There, that's the difference between us.
1429
01:59:38,588 --> 01:59:41,173
I'd be nagging you,
to get some spirit into you,
1430
01:59:41,258 --> 01:59:45,094
and the pity of it is you could be
a charming, amiable man if you wanted to.
1431
01:59:45,470 --> 01:59:50,933
- I don't want to be charming.
- But you are. You can't help yourself.
1432
01:59:51,810 --> 01:59:54,937
Listening at keyholes! You have
no right to say such things.
1433
01:59:55,272 --> 01:59:57,022
At your age you ought to enjoy the truth.
1434
01:59:57,107 --> 01:59:59,942
My age, you're always talking about my age.
1435
02:00:00,402 --> 02:00:04,530
I don't know what your age is, but with
bad temper you'll double it in six months.
1436
02:00:04,614 --> 02:00:09,451
Now siddown. Before we change
the subject, there's one thing I'll say.
1437
02:00:09,786 --> 02:00:14,456
I don't wanna hear it. You're wasting your
time. I have no intention of proposing.
1438
02:00:14,708 --> 02:00:19,169
Oh! I suppose you want me to ask you?
Well, I'm sorry. I'm turning you down.
1439
02:00:19,254 --> 02:00:22,131
How can you turn me down
when I haven't asked ya anything?
1440
02:00:22,215 --> 02:00:25,634
It's no use arguing. I've made up your mind.
Here, let me cut your wings.
1441
02:00:26,136 --> 02:00:29,763
- I don't want my wings cut.
- No man does, Horace. No man does.
1442
02:00:29,973 --> 02:00:32,474
- I've got a headache. I'm leaving.
- (fanfare)
1443
02:00:32,809 --> 02:00:35,352
Oh, no, the dance competition
is about to begin.
1444
02:00:35,437 --> 02:00:39,481
Ladies and gentlemen, if I may
have your attention please.
1445
02:00:40,066 --> 02:00:44,987
It is my pleasure to announce on behalf of
the management of the Harmonia Gardens,
1446
02:00:45,071 --> 02:00:48,407
that our dance contest
is about to commence.
1447
02:00:49,034 --> 02:00:53,996
The judges for tonight's competition
are Mr Hermann Fleishacker,
1448
02:00:56,917 --> 02:00:58,584
Mr Llewellyn Codd,
1449
02:01:00,337 --> 02:01:05,507
and our special guest-of-honour
judge, Mrs Dolly Levi.
1450
02:01:15,060 --> 02:01:16,393
Siddown!
1451
02:01:21,691 --> 02:01:24,443
Ladies and gentlemen
who wish to participate,
1452
02:01:24,527 --> 02:01:28,572
will you please come to the dance floor.
To the lucky winning couple
1453
02:01:28,657 --> 02:01:34,203
goes the grand prize of 50 silver dollars
or an engagement at the Harmonia Gardens.
1454
02:01:34,663 --> 02:01:35,746
50.
1455
02:01:36,039 --> 02:01:38,207
Everybody, dance!
1456
02:01:44,464 --> 02:01:47,883
- Your check, sir.
- Another bottle of champagne.
1457
02:02:15,578 --> 02:02:21,792
Mm! Look at him. What grace, what talent,
what a living he could earn with his feet!
1458
02:02:22,585 --> 02:02:24,336
- Horace, look.
- Where?
1459
02:02:29,843 --> 02:02:32,261
- Wait a minute.
- Oh, isn't he wonderful?
1460
02:02:32,679 --> 02:02:35,347
That's Ambrose Kemper, so-called artist.
1461
02:02:35,640 --> 02:02:39,351
- Why, so it is.
- No wonder his pictures are so awful.
1462
02:02:39,853 --> 02:02:43,147
- He must paint with his feet.
- He's sure to win first prize.
1463
02:02:43,231 --> 02:02:46,025
Ermengarde should see him now,
dancing with another girl.
1464
02:02:46,776 --> 02:02:50,654
- And such a pretty little thing too.
- It's shameful, that's what it is. Shameful.
1465
02:03:02,125 --> 02:03:05,210
Look, there's that Molloy
woman dancing with a man.
1466
02:03:06,629 --> 02:03:08,047
I think it's a man.
1467
02:03:10,133 --> 02:03:13,594
And only a few hours ago
she was waiting for me to propose.
1468
02:03:13,887 --> 02:03:16,722
- Shocking.
- No faithfulness left in this world.
1469
02:03:16,806 --> 02:03:20,559
I agree. I certainly do. And it's
very selfish that people like us
1470
02:03:20,643 --> 02:03:24,438
don't jump right up and marry someone
just to set the world a good example.
1471
02:03:30,403 --> 02:03:31,737
My hat!
1472
02:03:47,045 --> 02:03:48,420
Ermengarde!
1473
02:03:50,090 --> 02:03:52,341
- Uncle...
- My niece!
1474
02:03:52,550 --> 02:03:53,842
Agh!
1475
02:03:56,304 --> 02:03:59,389
You are a disgrace to Yonkers!
1476
02:04:01,851 --> 02:04:03,477
Grrrr!
1477
02:04:10,151 --> 02:04:14,071
- Mr Vandergelder, the contest!
- I'll show you a contest!
1478
02:04:17,408 --> 02:04:19,034
Call the police!
1479
02:04:24,165 --> 02:04:26,125
Uncle Horace, we can explain.
1480
02:04:26,292 --> 02:04:28,377
Exp? I'll give you...
1481
02:04:50,775 --> 02:04:52,025
Cornelius Hackl!
1482
02:04:52,110 --> 02:04:55,362
- What are you doing in New York?
- Delivering some oats.
1483
02:04:55,446 --> 02:04:57,614
Oats? With my former intended?
1484
02:04:57,699 --> 02:05:00,200
- You're discharged!
- You can't fire me. I quit.
1485
02:05:00,285 --> 02:05:01,577
So do I.
1486
02:05:01,661 --> 02:05:04,580
- And you're discharged!
- You can't fire me. I quit.
1487
02:05:04,664 --> 02:05:05,914
(Minnie) So do I.
1488
02:05:17,260 --> 02:05:18,468
I'm sorry.
1489
02:05:27,729 --> 02:05:28,979
Grrr!
1490
02:05:31,691 --> 02:05:32,900
Oh!
1491
02:05:39,616 --> 02:05:44,453
Horace Vandergelder, flat on
your back you are still charming.
1492
02:05:46,456 --> 02:05:49,333
Cornelius, Barnaby,
1493
02:05:50,960 --> 02:05:55,505
perhaps there's a way I can get
Mr Vandergelder to give you back your jobs.
1494
02:05:56,090 --> 02:05:58,258
What? How?
1495
02:05:59,636 --> 02:06:02,346
I could become his wife.
1496
02:06:05,516 --> 02:06:07,476
- No, that's impossible.
- It is?
1497
02:06:08,144 --> 02:06:10,145
- Yes.
- But why, Cornelius?
1498
02:06:11,314 --> 02:06:14,316
- Because. That's why.
- But you have to give me a reason.
1499
02:06:14,400 --> 02:06:18,320
Never mind the reason. Never mind
the reason! And don't tell me to shush!
1500
02:06:18,655 --> 02:06:21,490
- What's going on there?
- Cornelius, quick!
1501
02:06:22,033 --> 02:06:26,411
Hey, you! What's all this noise?
What's happening here?
1502
02:06:26,829 --> 02:06:29,581
- Now, you stay out of this.
- Are you all right, Miss?
1503
02:06:29,666 --> 02:06:31,875
- I'll let you know.
- Young man...
1504
02:06:31,960 --> 02:06:34,086
I'm only trying to tell her something.
1505
02:06:34,170 --> 02:06:37,589
Well, it's too late and
you're disturbing the peace.
1506
02:06:37,674 --> 02:06:41,468
No, it's not too late.
That's why I'm shouting.
1507
02:06:41,844 --> 02:06:45,889
For 28 years, my whole life,
I never did anything.
1508
02:06:46,015 --> 02:06:49,768
I just worked, took orders, never
went anywhere. Stayed in Yonkers.
1509
02:06:50,019 --> 02:06:52,354
- Yonkers?
- And today
1510
02:06:52,438 --> 02:06:57,693
the most important thing that can happen
to a man, and might never have happened,
1511
02:06:57,777 --> 02:07:02,614
happened to me because I left Yonkers
and came to New York and met this lady.
1512
02:07:03,199 --> 02:07:04,866
Met her this afternoon.
1513
02:07:05,827 --> 02:07:09,413
Mister... just what are you talking about?
1514
02:07:09,789 --> 02:07:14,876
Officer, I'm talking about
none other than love.
1515
02:07:15,461 --> 02:07:17,212
- (both) Love?
- Love?
1516
02:07:17,672 --> 02:07:22,301
Young man, are you trying to tell me
that after 28 years in Yonkers
1517
02:07:22,385 --> 02:07:24,970
you've fallen in love with
this young lady in one day?
1518
02:07:25,054 --> 02:07:29,641
Oh, no, Officer, I didn't fall in love with
Miss Irene Molloy of this city in just a day.
1519
02:07:29,726 --> 02:07:32,477
It was much quicker than that. An hour.
1520
02:07:32,562 --> 02:07:35,564
No, even that's too long.
What's less than a minute?
1521
02:07:35,648 --> 02:07:37,065
- A second?
- Less than that.
1522
02:07:37,150 --> 02:07:39,401
- A moment.
- That's it.
1523
02:07:39,777 --> 02:07:44,531
That is it. Now, all of you, listen to me.
1524
02:07:46,617 --> 02:07:48,035
Please.
1525
02:07:50,079 --> 02:07:57,210
It only takes a moment
1526
02:07:57,712 --> 02:08:05,761
For your eyes to meet, and then
1527
02:08:06,512 --> 02:08:10,015
Your heart knows
1528
02:08:10,558 --> 02:08:14,227
In a moment
1529
02:08:14,771 --> 02:08:25,864
You will never be alone again
1530
02:08:26,783 --> 02:08:30,827
I held her
1531
02:08:31,537 --> 02:08:34,790
For an instant
1532
02:08:35,875 --> 02:08:45,008
But my arms felt sure and strong
1533
02:08:45,927 --> 02:08:55,977
It only takes a moment
1534
02:08:56,813 --> 02:09:00,273
To be loved
1535
02:09:01,150 --> 02:09:09,324
A whole life long
1536
02:09:11,744 --> 02:09:14,704
Isn't the world full of wonderful things?
1537
02:09:16,249 --> 02:09:17,749
I have lost so many things.
1538
02:09:17,834 --> 02:09:21,336
My job, my future,
everything that people think is important,
1539
02:09:21,421 --> 02:09:26,133
but I don't care. Cos, even if I have to
dig ditches for the rest of my life,
1540
02:09:26,676 --> 02:09:31,138
I shall be a ditch-digger
who once had a wonderful day.
1541
02:09:31,681 --> 02:09:35,475
Mister, do you mind?
I came in late. Right after...
1542
02:09:35,560 --> 02:09:37,936
It only...
1543
02:09:38,020 --> 02:09:41,398
Takes a moment
1544
02:09:42,191 --> 02:09:50,031
But his arms felt sure and strong
1545
02:09:51,033 --> 02:10:00,208
It only takes a moment
1546
02:10:02,879 --> 02:10:11,636
He held me, for an instant
1547
02:10:12,221 --> 02:10:21,438
But his arms felt safe and strong
1548
02:10:22,982 --> 02:10:31,406
It only takes a moment
1549
02:10:32,408 --> 02:10:43,376
To be loved a whole life long
1550
02:10:44,670 --> 02:10:48,882
And that is all
1551
02:10:49,842 --> 02:10:54,554
That love's about
1552
02:10:55,097 --> 02:10:59,893
And we'll recall
1553
02:11:00,436 --> 02:11:06,691
When time runs out
1554
02:11:08,361 --> 02:11:14,282
That it only
1555
02:11:15,326 --> 02:11:21,081
Took a moment
1556
02:11:22,291 --> 02:11:36,972
To be loved a whole life long
1557
02:11:42,186 --> 02:11:44,604
Tell Rudolph not to worry
about the damage.
1558
02:11:44,689 --> 02:11:48,650
Just send the bill to Vandergelder's
Hay and Feed Store, Yonkers, New York.
1559
02:11:51,320 --> 02:11:54,197
- There's your life for you.
- I don't want to hear about it.
1560
02:11:54,282 --> 02:11:56,908
Without niece, without bride,
without clerks.
1561
02:11:56,993 --> 02:11:58,910
Look, I'm tired. I've got a backache.
1562
02:11:59,579 --> 02:12:02,747
- That's all you have. I hope you're satisfied.
- Never mind.
1563
02:12:03,791 --> 02:12:07,711
There's only one thing for me to say.
I've been meaning to say it all night.
1564
02:12:07,795 --> 02:12:11,214
If it's to ask me to marry you, Dolly Levi,
never - not in a million years.
1565
02:12:12,216 --> 02:12:16,177
It wasn't that at all, Horace.
All I wanted to say was...
1566
02:12:16,554 --> 02:12:18,054
Goodbye
1567
02:12:18,139 --> 02:12:19,180
What?
1568
02:12:19,265 --> 02:12:20,265
Goodbye
1569
02:12:20,349 --> 02:12:21,433
What are you talking about?
1570
02:12:21,517 --> 02:12:27,606
Goodbye, goodbye, goodbye
1571
02:12:28,024 --> 02:12:30,775
Goodbye, goodbye
1572
02:12:30,860 --> 02:12:35,030
- Nonsense.
- Don't try to stop me, Horace, please.
1573
02:12:35,281 --> 02:12:38,283
Wave your little hand
and whisper "So long, dearie"
1574
02:12:38,367 --> 02:12:41,036
You ain't gonna see me any more
1575
02:12:41,370 --> 02:12:44,623
And when you discover
that your life is dreary
1576
02:12:44,707 --> 02:12:47,208
Don't you come a-knockin' at my door
1577
02:12:47,293 --> 02:12:50,337
Cos I'll be all dolled up
and singin' that song
1578
02:12:50,421 --> 02:12:53,506
That says "You dog, I told you so"
1579
02:12:54,050 --> 02:12:56,926
So wave your little hand
and whisper "So long, dearie"
1580
02:12:57,011 --> 02:13:00,305
Dearie should have said "So long"
so long ago
1581
02:13:02,058 --> 02:13:05,101
Because you treated me
so rotten and rough
1582
02:13:05,186 --> 02:13:08,563
I have had enough of feeling low
1583
02:13:08,898 --> 02:13:11,816
So wave your little hand
and whisper "So long, dearie"
1584
02:13:11,901 --> 02:13:15,195
Dearie should have said "So long"
so long ago
1585
02:13:16,906 --> 02:13:23,203
For I can hear that choo-choo
calling me on to a fancy new address
1586
02:13:23,287 --> 02:13:29,626
Yes, I can hear that choo-choo calling me
on, on board that Happiness Express
1587
02:13:29,710 --> 02:13:33,338
I'm gonna learn to dance
and drink and smoke a cigarette
1588
02:13:33,422 --> 02:13:41,096
I'm going as far away
from Yonkers as a girl can get
1589
02:13:42,223 --> 02:13:44,182
So
1590
02:13:48,354 --> 02:13:51,773
And on those cold winter nights, Horace,
1591
02:13:56,195 --> 02:13:59,614
you can snuggle up to your cash register.
1592
02:14:03,869 --> 02:14:06,579
It's a little lumpy, but it rings.
1593
02:14:08,457 --> 02:14:12,377
Don't come a-knockin', I'll be
all dolled up and singin' that song
1594
02:14:12,461 --> 02:14:16,047
That says "You dog, I told you so"
1595
02:14:16,132 --> 02:14:19,426
So, Horace, you will find
your life a sad old story
1596
02:14:19,510 --> 02:14:22,554
You'll be living in that lonesome territory
1597
02:14:22,763 --> 02:14:25,515
When you see old Dolly shuffle off to glory
1598
02:14:25,599 --> 02:14:28,476
Oh, I should have said "So long"
1599
02:14:28,811 --> 02:14:31,896
How could I have been wrong?
1600
02:14:31,981 --> 02:14:36,735
Oh, I should have said "So long"
1601
02:14:40,156 --> 02:14:48,747
So long ago
1602
02:15:01,927 --> 02:15:03,845
(playful shouting)
1603
02:15:04,513 --> 02:15:09,267
Quiet! Quiet, down there,
you little monsters.
1604
02:15:09,351 --> 02:15:11,144
Cornelius! Barnaby!
1605
02:15:13,355 --> 02:15:15,190
D'ya hear me down there?
1606
02:15:15,608 --> 02:15:17,275
Ermengarde!
1607
02:15:18,027 --> 02:15:19,486
What the devil is this?
1608
02:15:20,321 --> 02:15:22,447
What's this chicken mash doing all over?
1609
02:15:29,872 --> 02:15:31,623
Cornelius! Barnaby!
1610
02:15:32,124 --> 02:15:34,959
Get up here this minute
and clean up this mess.
1611
02:15:42,384 --> 02:15:46,221
Well, good riddance. Didn't need you
before and I don't need you now.
1612
02:15:47,306 --> 02:15:50,642
Ermengarde! I'm ready for my breakfast!
1613
02:15:51,393 --> 02:15:56,564
I want three eggs with crisp bacon,
and hot porridge with cream, and grits...
1614
02:16:04,031 --> 02:16:05,698
It's not fair.
1615
02:16:08,410 --> 02:16:11,120
It's worse than that. It's lonely.
1616
02:16:17,711 --> 02:16:23,091
Not in a million years, Dolly Levi.
1617
02:16:23,801 --> 02:16:27,178
You go your way and I'll go mine.
1618
02:16:33,102 --> 02:16:36,729
- Good morning, Uncle Horace.
- Good morning, Mr Vandergelder.
1619
02:16:38,399 --> 02:16:40,650
Oh, come crawling back, have you?
1620
02:16:40,734 --> 02:16:43,945
I've a good mind not to take you,
but as I'm so softhearted
1621
02:16:44,029 --> 02:16:46,656
go get your aprons
and start cleaning up this mess.
1622
02:16:47,199 --> 02:16:49,659
We're not coming back to work for you.
1623
02:16:49,743 --> 02:16:50,869
What?
1624
02:16:51,620 --> 02:16:54,038
Barnaby and I
are stopping by for our money.
1625
02:16:54,123 --> 02:16:56,207
You see, we've decided to go into business.
1626
02:16:56,292 --> 02:16:57,709
Business?
1627
02:16:57,835 --> 02:17:01,963
And since the only business we know is
hay and feed, we're opening our own store.
1628
02:17:02,047 --> 02:17:04,549
Mrs Levi's found the perfect location for us.
1629
02:17:04,633 --> 02:17:07,677
- Right across the street from you.
- She wouldn't dare.
1630
02:17:08,137 --> 02:17:09,971
Hackl and Tucker Incorporated.
1631
02:17:10,723 --> 02:17:12,974
Huh! You'll last for a week.
1632
02:17:13,809 --> 02:17:15,935
- What about my breakfast?
- Uncle Horace,
1633
02:17:19,023 --> 02:17:21,566
I think you'd better start
learning how to make it yourself.
1634
02:17:24,987 --> 02:17:27,614
All right, all right. My conscience is clear.
1635
02:17:27,698 --> 02:17:31,034
A man can do only so much to keep
fools from their own natural folly.
1636
02:17:31,118 --> 02:17:36,456
Why, Horace Vandergelder, as I live
and breathe, how well you look today.
1637
02:17:37,082 --> 02:17:40,335
I just came by to return your cane,
so don't let me interrupt.
1638
02:17:40,419 --> 02:17:43,046
You were doing something?
What were you doing?
1639
02:17:43,380 --> 02:17:45,423
We were getting their money.
1640
02:17:45,507 --> 02:17:48,092
$146.35.
1641
02:17:48,177 --> 02:17:51,179
- Plus $6. 12 of mine.
- And the money my mama left me.
1642
02:17:51,639 --> 02:17:55,016
That's right. $52.48.
1643
02:17:55,225 --> 02:17:59,228
- 38, idiot.
- 48... Uncle.
1644
02:17:59,980 --> 02:18:02,190
(all discussing what's owed)
1645
02:18:03,817 --> 02:18:06,778
All right, all right. If all you can think about
1646
02:18:06,862 --> 02:18:09,238
at a time like this is money,
the safe is upstairs.
1647
02:18:13,911 --> 02:18:16,037
And I have the combination.
1648
02:18:16,622 --> 02:18:19,874
- You stay here.
- If you insist, Horace.
1649
02:18:37,935 --> 02:18:42,021
Ephraim Levi, I'm gonna get married again.
1650
02:18:43,232 --> 02:18:46,275
I'm gonna marry Horace Vandergelder.
1651
02:18:48,362 --> 02:18:50,029
And I'm asking your permission.
1652
02:18:51,281 --> 02:18:54,367
It won't be a marriage
in the sense that we had one,
1653
02:18:54,451 --> 02:18:56,911
but I shall certainly make him happy.
1654
02:18:56,996 --> 02:18:58,705
You can be sure of that.
1655
02:18:59,415 --> 02:19:05,962
I am going to marry Horace Vandergelder
and send his money out into the world,
1656
02:19:06,046 --> 02:19:08,256
doing all the things you taught me.
1657
02:19:09,091 --> 02:19:11,009
As you always used to say, Ephraim:
1658
02:19:11,093 --> 02:19:15,471
"Money, pardon the expression,
is like manure."
1659
02:19:15,806 --> 02:19:21,519
"It's not worth a thing unless it's spread
around, encouraging young things to grow."
1660
02:19:22,312 --> 02:19:27,608
Anyhow, that's the opinion
of the future Mrs Vandergelder.
1661
02:19:28,444 --> 02:19:34,449
And, Ephraim, I'm still waiting
for that sign that you approve.
1662
02:19:35,868 --> 02:19:37,493
(steps)
1663
02:19:40,914 --> 02:19:43,416
- Mr Vandergelder.
- Outside. Front and back.
1664
02:19:51,300 --> 02:19:54,761
Bossy, scheming, meddling,
1665
02:19:55,387 --> 02:19:58,806
irritating, inquisitive, exasperating.
1666
02:20:00,184 --> 02:20:04,145
Horace, I know you're no longer interested,
1667
02:20:04,938 --> 02:20:08,816
but I have found you the ideal wife.
1668
02:20:08,901 --> 02:20:11,986
Dolly Levi, I don't want you
to find me any ideal wife.
1669
02:20:12,071 --> 02:20:14,280
If I want an ideal wife,
I'll find one of my own,
1670
02:20:14,364 --> 02:20:16,616
and I have found her and it's you, damn it!
1671
02:20:19,328 --> 02:20:25,083
I know I've been a fool and I probably always
will be, but Dolly, forgive me and marry me.
1672
02:20:30,255 --> 02:20:31,547
No, Horace, I...
1673
02:20:32,549 --> 02:20:34,967
- I don't dare. I don't dare.
- What do you mean?
1674
02:20:35,552 --> 02:20:41,015
Well, you know as well as I do
that you're the first citizen of Yonkers
1675
02:20:41,850 --> 02:20:44,602
and your wife would
have to be a... a somebody.
1676
02:20:44,686 --> 02:20:47,188
You are! You are a wonderful woman.
1677
02:20:47,523 --> 02:20:50,483
Yes, but, uh, do you really
think I have it in me...
1678
02:20:50,567 --> 02:20:53,861
to forgo fancy clothes
and expensive jewels,
1679
02:20:53,946 --> 02:20:56,864
and instead be a benefactress
to half the town?
1680
02:20:59,868 --> 02:21:02,703
In other words, to be a credit to you?
1681
02:21:04,998 --> 02:21:08,334
Dolly, everybody knows that you
could do anything you wanted to do.
1682
02:21:11,046 --> 02:21:14,674
By the way, Horace, here's the money
I borrowed from you yesterday.
1683
02:21:15,551 --> 02:21:16,884
Keep it, keep it.
1684
02:21:20,097 --> 02:21:21,472
Oh, Horace.
1685
02:21:23,892 --> 02:21:26,686
I never thought I'd ever
hear you say anything like that.
1686
02:21:29,356 --> 02:21:32,316
You know it's bad business
to let 'em open a store over there?
1687
02:21:32,693 --> 02:21:34,986
- It was your idea.
- Let him be your partner.
1688
02:21:35,237 --> 02:21:37,822
And Barnaby can have Cornelius's old job.
1689
02:21:37,906 --> 02:21:40,658
That way we can all dance
at Ermengarde's wedding.
1690
02:21:40,742 --> 02:21:46,372
That does it. You've gone too far. I'll dance
at no wedding. Besides, I don't know how.
1691
02:21:46,456 --> 02:21:49,625
- All right, I'll dance.
- Excuse me, Mr Vandergelder.
1692
02:21:49,710 --> 02:21:53,921
- I said outside! Now get moving.
- Horace, what is going on around here?
1693
02:21:54,006 --> 02:21:58,259
Oh, nothing, I just thought I'd have
the shutters done over in forest green.
1694
02:21:59,219 --> 02:22:02,013
- Forest-green shutters?
- The paint's still good,
1695
02:22:02,097 --> 02:22:05,183
but that fellow's just set up
a business and needs a good start.
1696
02:22:05,767 --> 02:22:10,521
You see, Dolly, I've always felt that money,
pardon the expression, is like manure.
1697
02:22:11,023 --> 02:22:16,736
It's not worth a thing unless it's spread
around, encouraging young things to grow.
1698
02:22:18,071 --> 02:22:19,572
Thank you, Ephraim.
1699
02:22:20,866 --> 02:22:24,118
Hello, Dolly
1700
02:22:24,203 --> 02:22:28,122
Well, hello, Dolly
1701
02:22:28,582 --> 02:22:35,504
It's so nice to have you here
where you belong
1702
02:22:38,300 --> 02:22:42,678
I never knew, Dolly
1703
02:22:43,096 --> 02:22:47,183
Without you, Dolly
1704
02:22:47,267 --> 02:22:55,983
Life was awfully flat and,
more than that, was awfully wrong
1705
02:23:14,962 --> 02:23:18,965
Here's my hat, Horace
1706
02:23:19,049 --> 02:23:23,636
I'm stayin' where I'm at, Horace
1707
02:23:23,720 --> 02:23:29,558
Dolly'll never go away
1708
02:23:29,643 --> 02:23:31,352
Wonderful woman.
1709
02:23:31,812 --> 02:23:36,065
Again
1710
02:23:40,445 --> 02:23:44,657
Put on your Sunday clothes
when you feel down and out
1711
02:23:45,117 --> 02:23:48,536
Strut down the street
and have your picture took
1712
02:23:50,038 --> 02:23:54,375
Dressed like a dream
your spirits seem to turn about
1713
02:23:54,584 --> 02:23:57,003
That Sunday shine is a certain sign
1714
02:23:57,087 --> 02:23:59,797
That you feel as fine as you look
1715
02:24:00,465 --> 02:24:04,093
Take the someone whose arms you're in
1716
02:24:04,720 --> 02:24:08,097
Hold on to her tight and spin
1717
02:24:08,181 --> 02:24:12,643
And one, two, three. One, two, three.
One, two, three, look!
1718
02:24:13,478 --> 02:24:17,982
I held her
1719
02:24:18,066 --> 02:24:21,527
For an instant
1720
02:24:21,611 --> 02:24:28,868
But my arms felt sure and strong
1721
02:24:29,411 --> 02:24:35,291
It only takes a moment
1722
02:24:36,126 --> 02:24:42,923
To be loved a whole life long
1723
02:24:43,884 --> 02:24:46,427
Yes, it takes a woman
1724
02:24:46,511 --> 02:24:48,220
A dainty woman
1725
02:24:48,472 --> 02:24:51,098
A sweetheart, a mistress, a wife
1726
02:24:52,059 --> 02:24:54,477
Oh, yes, it takes a woman
1727
02:24:54,561 --> 02:24:56,479
A fragile woman
1728
02:24:56,563 --> 02:24:59,440
To bring you the sweet things in life
1729
02:24:59,900 --> 02:25:06,697
Well, well, hello, Dolly
1730
02:25:06,782 --> 02:25:10,117
Well, hello, Dolly
1731
02:25:10,202 --> 02:25:15,790
It's so nice to have you back
where you belong
1732
02:25:16,792 --> 02:25:20,669
You're lookin' swell, Dolly
1733
02:25:20,754 --> 02:25:24,090
We can tell, Dolly
1734
02:25:24,174 --> 02:25:27,551
You're still glowin', you're still crowin'
1735
02:25:27,636 --> 02:25:31,138
You're still goin' strong
1736
02:25:31,598 --> 02:25:38,979
Just see the crowd swayin'
1737
02:25:39,064 --> 02:25:43,484
While the band's playin'
1738
02:25:43,568 --> 02:25:50,991
One of your old favourite songs
from way back when
1739
02:25:51,493 --> 02:25:53,661
So
1740
02:25:54,287 --> 02:25:57,998
Wow, wow, wow, fellas
1741
02:25:59,126 --> 02:26:02,169
Look at the old girl now, fellas
1742
02:26:02,546 --> 02:26:17,643
Dolly'll never go away
1743
02:26:19,354 --> 02:26:26,444
Again
136643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.