Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:21,888 --> 00:00:23,487
Ooh! Smells good.
3
00:00:23,556 --> 00:00:25,223
Yeah, yeah.
4
00:00:25,291 --> 00:00:26,657
Should I wake up Steve?
5
00:00:26,726 --> 00:00:29,227
No, no, no, uh, he and I
went out late last night.
6
00:00:29,295 --> 00:00:30,428
Yeah.
7
00:00:32,648 --> 00:00:34,498
Ah... yeah!
8
00:00:34,575 --> 00:00:37,271
What you doing there, you pouring
the bacon grease into the batter?
9
00:00:37,296 --> 00:00:39,470
Oh, I'm so glad you're paying attention.
10
00:00:40,375 --> 00:00:41,849
Fat is flavor, son.
11
00:00:41,874 --> 00:00:43,908
Yep, that's, uh, definitely a new one.
12
00:00:44,679 --> 00:00:46,867
Let me tell you a little
something about this recipe.
13
00:00:46,891 --> 00:00:48,490
It helped me seal the deal
14
00:00:48,515 --> 00:00:50,680
with the love of my life.
15
00:00:50,705 --> 00:00:53,539
One taste of Mama Bama's waffles
16
00:00:53,564 --> 00:00:55,564
and she knew there was no going back.
17
00:00:56,187 --> 00:00:57,543
Might want to think about that
18
00:00:57,568 --> 00:01:00,264
when it comes time for you to
land your own special someone.
19
00:01:00,289 --> 00:01:02,404
Actually, I'm kind of seeing
20
00:01:02,473 --> 00:01:05,240
- someone pretty special right now.
- Oh, and how's that going?
21
00:01:05,593 --> 00:01:07,509
It's amazing.
22
00:01:08,898 --> 00:01:11,843
- Sounds like you got it bad.
- Yeah, it's...
23
00:01:12,156 --> 00:01:13,734
You know, we've been
friends for a long time.
24
00:01:13,759 --> 00:01:16,039
- Mm-hmm.
- And I used to lie awake at night,
25
00:01:16,064 --> 00:01:17,312
hoping that it would become
26
00:01:17,337 --> 00:01:19,070
something more, you know, just begging.
27
00:01:19,095 --> 00:01:20,328
And now it has,
28
00:01:20,560 --> 00:01:21,742
I'm still in bed,
29
00:01:21,774 --> 00:01:23,607
lying awake thinking
about the different ways
30
00:01:23,632 --> 00:01:25,232
I can screw this thing up.
31
00:01:25,257 --> 00:01:27,057
Well, if that's the case,
32
00:01:27,236 --> 00:01:29,803
you definitely need this recipe.
33
00:01:29,828 --> 00:01:32,156
Yeah, look, we all mess up sometimes.
34
00:01:32,474 --> 00:01:34,874
But when you do, these waffles are like
35
00:01:34,899 --> 00:01:36,365
a get-out-of-jail-free card.
36
00:01:36,390 --> 00:01:38,123
- Yeah?
- Yeah.
37
00:01:38,761 --> 00:01:40,804
Hey, you want to, uh, walk me
through that recipe one more time?
38
00:01:40,829 --> 00:01:41,749
- Sure, sure.
- Yeah.
39
00:01:41,774 --> 00:01:43,018
A little more coconut wouldn't be bad.
40
00:01:43,043 --> 00:01:44,336
Yeah, yeah, I got you.
41
00:01:44,876 --> 00:01:45,876
Look at that. Macadamia?
42
00:01:45,901 --> 00:01:47,434
Yeah, nuts. You got it.
43
00:02:02,240 --> 00:02:04,249
Oh, you were killing it out there.
44
00:02:04,546 --> 00:02:06,913
It's a good day for me if
I can make it to the bottom
45
00:02:06,938 --> 00:02:08,504
of the wave without eating it.
46
00:02:09,031 --> 00:02:10,031
Yeah, well,
47
00:02:10,056 --> 00:02:11,570
Tani's been giving me some pointers, but
48
00:02:11,595 --> 00:02:14,078
you're no slouch yourself
out there, Mr. Noshimuri.
49
00:02:14,103 --> 00:02:16,234
It's okay. Trust me.
50
00:02:16,273 --> 00:02:18,273
I'm used to being second
best in the ocean.
51
00:02:18,299 --> 00:02:20,109
My ex-wife was a pro surfer.
52
00:02:20,451 --> 00:02:21,951
And very competitive.
53
00:02:24,601 --> 00:02:27,453
Hey, listen, uh... being away
54
00:02:27,478 --> 00:02:29,077
from Five-O hasn't been easy.
55
00:02:29,102 --> 00:02:31,803
So, you inviting me out like this...
56
00:02:32,050 --> 00:02:33,717
it means a lot, thank you.
57
00:02:34,242 --> 00:02:37,195
Well, I've always known
you to be a good guy, Adam.
58
00:02:37,227 --> 00:02:39,906
And you made me feel welcome
since day one.
59
00:02:40,273 --> 00:02:41,702
And, for what it's worth, I really
60
00:02:41,727 --> 00:02:43,278
hope Steve puts you back on the team.
61
00:02:43,717 --> 00:02:45,179
You and me both.
62
00:02:46,565 --> 00:02:48,101
Well, just give him time.
63
00:02:48,126 --> 00:02:49,637
You know, Steve, he's smart, he's fair.
64
00:02:49,662 --> 00:02:51,250
I'm sure he's gonna come around.
65
00:02:54,125 --> 00:02:56,859
♪ This is my fight song ♪
66
00:02:56,970 --> 00:02:59,828
- ♪ Take back my life song... ♪
- Pretty sure that's you.
67
00:02:59,897 --> 00:03:03,499
♪ Prove I'm all right song ♪
68
00:03:03,882 --> 00:03:05,351
Olivia, hey.
69
00:03:05,936 --> 00:03:08,491
Okay. Calm down, and just
tell me what's going on.
70
00:03:10,124 --> 00:03:12,993
Okay, just stay where you
are... I am on my way.
71
00:03:13,225 --> 00:03:15,280
- Okay.
- Everything okay?
72
00:03:15,931 --> 00:03:17,898
Look, I'm sorry, I got to go.
73
00:03:25,070 --> 00:03:30,070
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
74
00:03:53,327 --> 00:03:55,327
_
75
00:04:10,657 --> 00:04:11,665
Hey.
76
00:04:11,690 --> 00:04:13,334
Hi, good morning. Welcome
to Cow Poop Valley.
77
00:04:13,359 --> 00:04:14,798
Population, a lot.
78
00:04:14,861 --> 00:04:16,639
Uh, don't mind her... She
was looking at her phone
79
00:04:16,663 --> 00:04:18,086
instead of where she was walking.
80
00:04:18,111 --> 00:04:19,874
There's enough hazards
on this job as it is.
81
00:04:19,899 --> 00:04:20,889
Okay.
82
00:04:20,914 --> 00:04:22,313
Uh, presume we have a Vic...
83
00:04:22,338 --> 00:04:23,938
aside from Tani's boots?
84
00:04:23,963 --> 00:04:25,229
Yeah, follow me.
85
00:04:25,254 --> 00:04:27,788
So, uh, last night,
HPD received a call from
86
00:04:27,813 --> 00:04:30,468
a nearby ranch owner,
who reported that four men
87
00:04:30,493 --> 00:04:32,156
rode through her property on horseback.
88
00:04:32,181 --> 00:04:34,381
They were carrying torches
with rifles slung over
89
00:04:34,406 --> 00:04:35,750
their shoulders, and bandanas covering
90
00:04:35,775 --> 00:04:36,775
their faces.
91
00:04:36,897 --> 00:04:37,962
HPD sent officers up
92
00:04:38,031 --> 00:04:39,497
to talk to the ranch owner to see
93
00:04:39,522 --> 00:04:41,021
if anyone had seen or heard anything.
94
00:04:41,046 --> 00:04:42,991
That's what led them to
here, where they found this.
95
00:04:43,016 --> 00:04:45,183
Good morning, Noelani.
96
00:04:45,208 --> 00:04:46,674
What can you tell us about the Vic?
97
00:04:46,716 --> 00:04:48,945
Daniel Kekaula, 41 years old.
98
00:04:48,970 --> 00:04:51,078
TOD was roughly 1:00 a.m.
99
00:04:51,103 --> 00:04:53,829
Cause of death was a gunshot
wound to the back of the head.
100
00:04:54,515 --> 00:04:55,675
Looks like a few other things
101
00:04:55,700 --> 00:04:57,118
happened to this guy before that.
102
00:04:57,143 --> 00:04:58,475
Yeah, according to CSU,
103
00:04:58,500 --> 00:05:00,700
there's four sets of hoofprints
leading up to the house.
104
00:05:00,725 --> 00:05:02,274
The splintered door suggests
that the riders kicked
105
00:05:02,299 --> 00:05:04,626
the door in and dragged
Mr. Kekaula out here.
106
00:05:04,651 --> 00:05:07,696
After that, the victim suffered
a number of serious bone fractures.
107
00:05:07,866 --> 00:05:09,665
Between the rope burns on
his wrists, the abrasions
108
00:05:09,690 --> 00:05:12,829
on the back of his head, and
the gravel and dirt embedded
109
00:05:12,854 --> 00:05:13,845
into the wounds,
110
00:05:13,870 --> 00:05:15,469
it appears that the victim was
111
00:05:15,494 --> 00:05:17,837
dragged across the ground
at a high rate of speed
112
00:05:17,862 --> 00:05:19,727
for at least several minutes.
113
00:05:19,752 --> 00:05:21,876
"Dragged" as in tied
behind one of the horses?
114
00:05:21,901 --> 00:05:23,167
Faster! Faster!
115
00:05:23,192 --> 00:05:24,876
You like it back there, boy?
116
00:05:24,901 --> 00:05:25,934
Exactly.
117
00:05:26,593 --> 00:05:29,141
- That'll do it.
- The house seems to be undisturbed.
118
00:05:29,166 --> 00:05:32,134
The valuables still inside,
so we can rule out a robbery.
119
00:05:32,578 --> 00:05:34,079
What about revenge?
120
00:05:34,104 --> 00:05:35,766
It's possible these guys
wanted to make Kekaula
121
00:05:35,791 --> 00:05:36,723
suffer before they killed him.
122
00:05:36,942 --> 00:05:38,119
Or maybe they were trying to get
123
00:05:38,144 --> 00:05:40,011
some info out of him
and he wasn't talking.
124
00:05:40,036 --> 00:05:41,681
Well, if that's the case,
I wonder what the hell
125
00:05:41,706 --> 00:05:44,110
this guy knew that would
make all of this worthwhile?
126
00:05:48,971 --> 00:05:50,971
_
127
00:06:15,073 --> 00:06:16,206
Hey.
128
00:06:27,181 --> 00:06:28,347
Thanks for coming.
129
00:06:28,869 --> 00:06:30,290
Of course.
130
00:06:38,181 --> 00:06:39,540
Where is he?
131
00:06:40,643 --> 00:06:42,610
He didn't come home last night.
132
00:06:47,396 --> 00:06:49,368
I'm sure it's fine.
133
00:06:50,325 --> 00:06:51,792
But what if it's not?
134
00:07:06,154 --> 00:07:08,426
I want you to be honest with me, Olivia.
135
00:07:09,418 --> 00:07:11,157
When was the last time
you saw your father?
136
00:07:12,301 --> 00:07:14,260
Three days ago.
But that's only because
137
00:07:14,285 --> 00:07:15,384
of his new job.
138
00:07:15,785 --> 00:07:17,640
He has to work crazy hours.
139
00:07:18,020 --> 00:07:19,419
Sometimes even travel.
140
00:07:19,531 --> 00:07:20,931
He left me money for food
141
00:07:20,956 --> 00:07:22,902
a-and he calls every night to check in.
142
00:07:22,927 --> 00:07:24,126
Until last night.
143
00:07:24,151 --> 00:07:25,793
It's not what you think!
144
00:07:26,254 --> 00:07:28,238
He's been staying out of trouble.
145
00:07:28,406 --> 00:07:29,902
He's-he's just...
146
00:07:31,565 --> 00:07:32,998
busy.
147
00:07:40,145 --> 00:07:42,846
Well, you know, this is not
getting you out of school.
148
00:07:47,386 --> 00:07:48,823
Go grab your stuff.
149
00:07:49,783 --> 00:07:51,783
I will drive you.
150
00:07:55,237 --> 00:07:57,290
Well, it would appear
151
00:07:57,315 --> 00:07:58,702
that getting dragged behind a horse
152
00:07:58,727 --> 00:08:00,322
was nothing more than a cherry on top
153
00:08:00,347 --> 00:08:01,829
of a cow-patty sundae for your Vic.
154
00:08:01,897 --> 00:08:02,829
How's that?
155
00:08:02,942 --> 00:08:03,874
I've been looking
156
00:08:03,899 --> 00:08:05,432
into Kekaula's finances.
157
00:08:05,457 --> 00:08:07,190
Look, this guy was flat broke.
158
00:08:07,215 --> 00:08:09,046
I mean, the whole nine,
maxed-out credit cards,
159
00:08:09,071 --> 00:08:11,258
multiple liens on the property,
160
00:08:11,283 --> 00:08:13,049
overdue mortgage payments.
161
00:08:13,074 --> 00:08:15,854
For the last couple of months,
this guy's been going in and out
162
00:08:15,878 --> 00:08:18,812
of every banking institution on
the island trying to get a loan
163
00:08:18,837 --> 00:08:19,987
so he can keep his ranch afloat.
164
00:08:20,012 --> 00:08:21,815
They all told him to go pound sand.
165
00:08:21,928 --> 00:08:23,527
Well, this is
an all-too-common
166
00:08:23,552 --> 00:08:25,052
story for paniolos these days.
167
00:08:25,077 --> 00:08:27,064
Especially the, uh, the
smaller ranch-owners.
168
00:08:27,089 --> 00:08:28,400
Yeah, it's getting harder and harder
169
00:08:28,424 --> 00:08:29,534
to make a living off the land.
170
00:08:29,558 --> 00:08:30,857
Given how brutal
171
00:08:30,882 --> 00:08:33,049
this murder was, I just think the guy
172
00:08:33,074 --> 00:08:34,284
just ran out of legitimate places
173
00:08:34,309 --> 00:08:35,760
to try to borrow money and turned
174
00:08:35,785 --> 00:08:37,485
to some more unsavory types.
175
00:08:37,510 --> 00:08:39,188
Sure, but if this was
about recovering a debt,
176
00:08:39,213 --> 00:08:40,879
why didn't they take
any of his valuables?
177
00:08:40,904 --> 00:08:42,346
TV, laptop,
178
00:08:42,371 --> 00:08:44,268
anything they could
sell for a quick buck.
179
00:08:44,293 --> 00:08:45,404
None of that stuff was touched.
180
00:08:45,541 --> 00:08:46,773
All right, Lou, thanks.
181
00:08:46,798 --> 00:08:47,875
Why don't you keep digging into our Vic,
182
00:08:47,900 --> 00:08:48,944
let us know what you turn up?
183
00:08:48,969 --> 00:08:50,101
Yes, sir.
184
00:08:50,126 --> 00:08:53,461
Hey, boss, so, I, uh,
got a pretty good idea
185
00:08:53,486 --> 00:08:55,919
of what our Vic was up to last
night before he was killed.
186
00:08:55,952 --> 00:08:57,418
- Uh-huh.
- According to Noelani,
187
00:08:57,450 --> 00:09:00,050
he turned up with a blood
alcohol level of 0.21.
188
00:09:00,549 --> 00:09:02,066
That's a lot of drinking.
189
00:09:02,091 --> 00:09:03,256
Yeah, I asked around,
190
00:09:03,281 --> 00:09:05,148
and there's a bar not too far from here
191
00:09:05,173 --> 00:09:06,273
where the local paniolos
192
00:09:06,298 --> 00:09:07,831
- like to hang out.
- Oh, right.
193
00:09:07,856 --> 00:09:09,122
Yeah, the Cattle Prod.
194
00:09:10,942 --> 00:09:12,476
- What, you know it?
- I do,
195
00:09:12,501 --> 00:09:15,035
- I do.
- When did you go there?
196
00:09:15,267 --> 00:09:17,200
Oh, you think I had no
life before I met you?
197
00:09:18,388 --> 00:09:20,351
All right, why don't
you, uh, why don't you two
198
00:09:20,376 --> 00:09:22,209
go down, check this bar out,
199
00:09:22,234 --> 00:09:24,488
see if, uh, anybody saw
our victim last night.
200
00:09:24,513 --> 00:09:26,346
This guy was so drunk,
it's possible he found
201
00:09:26,371 --> 00:09:27,448
some trouble that followed him home.
202
00:09:27,473 --> 00:09:28,539
Come on, cowboy.
203
00:09:31,942 --> 00:09:33,597
♪ Livin' in ♪
204
00:09:33,622 --> 00:09:36,708
♪ 'Cause I got friends
in low places... ♪
205
00:09:37,559 --> 00:09:39,130
Oh, makes sense.
206
00:09:39,155 --> 00:09:41,589
You were, uh, in a biker gang.
207
00:09:41,614 --> 00:09:42,914
Uh, no.
208
00:09:43,149 --> 00:09:44,616
You dated a ranch hand?
209
00:09:45,130 --> 00:09:47,901
Joons, there's no big mystery.
It's just a bar.
210
00:09:47,970 --> 00:09:49,703
Sure, it's just a bar
211
00:09:49,728 --> 00:09:51,872
that's an hour away from your
house that you're suspiciously
212
00:09:51,897 --> 00:09:53,685
familiar with.
213
00:09:54,233 --> 00:09:55,832
Can I get you guys anything?
214
00:09:55,857 --> 00:09:57,123
Five-O.
215
00:09:57,156 --> 00:09:59,891
- We just need to ask you some questions.
- Shoot.
216
00:09:59,916 --> 00:10:01,248
Have I seen you in here before?
217
00:10:01,778 --> 00:10:04,695
Oh, maybe once or twice, long time ago.
218
00:10:04,720 --> 00:10:06,119
Okay.
219
00:10:06,144 --> 00:10:08,077
Do you know this guy?
220
00:10:08,102 --> 00:10:09,969
Not really, no.
221
00:10:11,028 --> 00:10:13,060
But... he was in here last night,
222
00:10:13,085 --> 00:10:14,669
if that's what you're asking.
223
00:10:14,694 --> 00:10:17,342
Guy was in a real partying mood,
buying up drinks for everybody.
224
00:10:17,367 --> 00:10:18,766
Not just any old liquor.
225
00:10:18,791 --> 00:10:21,358
- Demolished all my top-shelf tequila.
- You know why?
226
00:10:21,560 --> 00:10:23,014
When a customer's
flashing cash like that,
227
00:10:23,038 --> 00:10:24,137
I don't ask questions.
228
00:10:24,205 --> 00:10:25,716
- I just serve the drinks.
- So, basically,
229
00:10:25,741 --> 00:10:27,808
he was wearing a giant
flashing sign that said,
230
00:10:27,833 --> 00:10:28,866
- "Rob me now."
- Yeah.
231
00:10:29,021 --> 00:10:31,555
Hey, uh, did you notice if anyone
232
00:10:31,580 --> 00:10:33,180
- followed him out when he left?
- Sorry.
233
00:10:33,248 --> 00:10:35,615
It was real busy. I
didn't even see him leave.
234
00:10:36,794 --> 00:10:38,786
This guy get in some kind of trouble?
235
00:10:38,811 --> 00:10:41,088
Yeah, you could say that.
We're gonna need to see
236
00:10:41,113 --> 00:10:42,924
all the receipts for the
credit card transactions
237
00:10:42,949 --> 00:10:44,115
from last night.
238
00:10:44,140 --> 00:10:45,784
Also, if you have any
security cam footage...
239
00:10:45,809 --> 00:10:47,476
Yeah.
240
00:10:49,231 --> 00:10:52,420
Hey, now I remember. Tani, right?
241
00:10:52,445 --> 00:10:54,578
You used to come in for
the Sunday Night Roundup.
242
00:10:54,603 --> 00:10:55,702
The Sunday Night what now?
243
00:10:55,771 --> 00:10:57,015
The Sunday Night Roundup. That's our
244
00:10:57,039 --> 00:10:58,271
weekly line dancing competition.
245
00:10:58,296 --> 00:11:00,129
Tani here won three weeks in a row.
246
00:11:00,242 --> 00:11:01,963
Four. But who's counting?
247
00:11:01,988 --> 00:11:04,855
So, did you hang up your
dancing boots or something?
248
00:11:04,880 --> 00:11:07,347
No. No, I was just... You
know, I figured it was time
249
00:11:07,372 --> 00:11:08,812
to give someone else a chance to win.
250
00:11:08,928 --> 00:11:10,060
Also, things ended
251
00:11:10,085 --> 00:11:11,563
with the cowboy who
introduced me to this place.
252
00:11:11,587 --> 00:11:12,819
Oh, yeah? Don't tell me.
253
00:11:12,844 --> 00:11:14,288
- He broke your achy breaky heart?
- Uh, no.
254
00:11:14,313 --> 00:11:16,099
- He didn't. It was the other way around.
- Okay.
255
00:11:16,124 --> 00:11:17,651
Hey, you ought to come back,
reclaim your crown.
256
00:11:17,737 --> 00:11:20,341
Although I got to warn you, the
competition's gotten stiffer.
257
00:11:20,366 --> 00:11:22,540
Oh, really? Well, if
they're coming for the Queen,
258
00:11:22,565 --> 00:11:24,332
they best not miss.
259
00:11:24,357 --> 00:11:26,349
Who are you?
260
00:11:27,369 --> 00:11:28,902
How's softball?
261
00:11:28,927 --> 00:11:31,394
Coach ever move you to
left like you wanted?
262
00:11:32,123 --> 00:11:34,763
He did, actually.
263
00:11:34,788 --> 00:11:36,834
Oh. Cool.
264
00:11:39,173 --> 00:11:42,591
Maybe you could come
see me play sometime?
265
00:11:44,731 --> 00:11:46,349
I would love to.
266
00:11:47,322 --> 00:11:49,099
But it's complicated.
267
00:11:49,820 --> 00:11:50,919
It's okay.
268
00:11:51,160 --> 00:11:53,093
No, I-I understand.
269
00:11:58,865 --> 00:12:00,901
Here. For lunch.
270
00:12:00,926 --> 00:12:02,025
- No.
- No, take it.
271
00:12:05,755 --> 00:12:07,541
Thanks.
272
00:12:08,287 --> 00:12:10,911
Okay, yeah. And I will pick
you up after school, too.
273
00:12:10,936 --> 00:12:12,513
So, what time is cheer practice done?
274
00:12:13,415 --> 00:12:14,781
Actually, I-I decided
275
00:12:14,806 --> 00:12:16,623
I didn't want to go out
for cheer this year.
276
00:12:16,655 --> 00:12:19,960
What? You were captain last
year. What happened?
277
00:12:20,022 --> 00:12:22,068
I don't know. Just...
278
00:12:22,093 --> 00:12:25,325
The other girls, um, aren't very nice.
279
00:12:26,292 --> 00:12:28,759
The money I gave you for cheer uniform.
280
00:12:29,714 --> 00:12:31,531
Did he take it?
281
00:12:36,195 --> 00:12:37,361
It's okay.
282
00:12:37,386 --> 00:12:39,387
Hey. It's okay.
283
00:12:41,580 --> 00:12:43,813
Come on. Off to school.
284
00:12:45,840 --> 00:12:47,466
I'm gonna find him.
285
00:12:59,200 --> 00:13:00,627
These are all the people
286
00:13:00,696 --> 00:13:02,140
who were at the bar
last night when Kekaula
287
00:13:02,164 --> 00:13:04,142
- was flashing his cash around.
- And none of them
288
00:13:04,166 --> 00:13:07,033
have any priors except for the
occasional drunk and disorderly.
289
00:13:07,058 --> 00:13:08,419
We thought at first
290
00:13:08,444 --> 00:13:10,527
that someone might've followed
him out, but according to
291
00:13:10,639 --> 00:13:11,916
the security cam footage
in the parking lot,
292
00:13:11,940 --> 00:13:13,240
that was not the case.
293
00:13:13,265 --> 00:13:15,799
Kekaula left the bar last
night at 10:00 p.m. by himself.
294
00:13:15,824 --> 00:13:17,223
The next person to leave,
295
00:13:17,248 --> 00:13:19,315
uh, didn't leave until 25 minutes later.
296
00:13:19,340 --> 00:13:21,076
All right, well, we
need to get phone records
297
00:13:21,101 --> 00:13:22,760
from all these people.
It's possible one of them
298
00:13:22,784 --> 00:13:23,895
called the killer and tipped them off.
299
00:13:23,919 --> 00:13:25,785
Okay, hold on. Uh, we're-we're...
300
00:13:25,810 --> 00:13:27,910
we're thinking that this
guy got drug behind a horse
301
00:13:27,935 --> 00:13:29,566
because he was flashing some cash around
302
00:13:29,591 --> 00:13:30,768
at a bar? That doesn't make sense to me.
303
00:13:30,792 --> 00:13:31,792
Number one. Number two,
304
00:13:31,827 --> 00:13:33,360
uh, if he was in debt,
305
00:13:33,385 --> 00:13:34,818
what is he celebrating?
306
00:13:34,843 --> 00:13:36,173
All right, everybody. Spread out.
307
00:13:36,198 --> 00:13:37,864
I got a little something for you.
308
00:13:37,889 --> 00:13:41,321
So, I dug a little deeper
into the finances of our Vic.
309
00:13:41,714 --> 00:13:43,080
It turns out
310
00:13:43,105 --> 00:13:44,805
he actually did get somebody
311
00:13:44,830 --> 00:13:47,007
to finally loan him some money.
312
00:13:47,075 --> 00:13:48,219
Took out a small business loan
313
00:13:48,243 --> 00:13:49,676
from a local credit union,
314
00:13:50,141 --> 00:13:52,545
and he bought himself some
digging and trenching equipment.
315
00:13:52,614 --> 00:13:53,680
For what?
316
00:13:53,749 --> 00:13:55,715
- Irrigation?
- Well, that's part of it.
317
00:13:55,740 --> 00:13:56,973
According to the loan officer,
318
00:13:56,998 --> 00:13:58,495
Kekaula got the bright idea
319
00:13:58,520 --> 00:14:01,354
of turning his ranch
into a macadamia nut farm.
320
00:14:01,379 --> 00:14:04,080
He even hired some hands to
help him turn over the soil.
321
00:14:04,105 --> 00:14:05,572
Well, that makes sense.
322
00:14:05,597 --> 00:14:07,338
I hear there's good
money in macadamia farms.
323
00:14:07,603 --> 00:14:09,296
Yes, sir. But here's where the story
324
00:14:09,321 --> 00:14:10,607
- gets a little...
- Don't do it.
325
00:14:10,632 --> 00:14:12,132
Nutty.
326
00:14:12,243 --> 00:14:14,077
- Nice one.
- There it is.
327
00:14:14,102 --> 00:14:16,369
I caught up with one of the ranch hands
328
00:14:16,394 --> 00:14:17,994
that Kekaula had hired.
329
00:14:18,019 --> 00:14:20,173
The guy tells me that three days ago,
330
00:14:20,198 --> 00:14:22,142
him and his fellow ranch
hands were sitting around,
331
00:14:22,167 --> 00:14:23,767
having a smoke break,
332
00:14:23,792 --> 00:14:26,125
when he notices Kekaula with a shovel,
333
00:14:26,150 --> 00:14:27,650
just digging a hole by himself.
334
00:14:27,675 --> 00:14:29,549
All of a sudden, out of the blue,
335
00:14:29,574 --> 00:14:31,906
he turns to 'em, sends 'em all home
336
00:14:31,931 --> 00:14:33,530
for the afternoon.
337
00:14:33,555 --> 00:14:34,688
And then he tells them,
338
00:14:34,713 --> 00:14:36,680
"You don't have to come back, either."
339
00:14:36,705 --> 00:14:38,361
This guy just took out a loan
340
00:14:38,386 --> 00:14:41,061
for all of this brand-new
digging and trenching equipment,
341
00:14:41,173 --> 00:14:42,606
and then you let go of the guys
342
00:14:42,631 --> 00:14:44,097
who were supposed to run it for you?
343
00:14:44,165 --> 00:14:46,276
What do you think? He found
something on his property,
344
00:14:46,301 --> 00:14:47,834
started this whole thing in motion?
345
00:14:47,859 --> 00:14:49,225
That's exactly what I'm thinking.
346
00:14:49,250 --> 00:14:50,627
As a matter of fact, I'm gonna go out
347
00:14:50,652 --> 00:14:52,712
to the site right now
and see what this...
348
00:14:52,737 --> 00:14:55,141
would-be nut farmer
was trying to dig up.
349
00:14:55,166 --> 00:14:56,899
All right. Keep us posted.
350
00:15:03,651 --> 00:15:06,619
- What do you say, Duke?
- Hey, Cap.
351
00:15:07,065 --> 00:15:08,788
You guys found human remains
352
00:15:08,813 --> 00:15:10,479
- way out here?
- Two sets.
353
00:15:10,504 --> 00:15:12,592
Looks like your Vic
found this burial site
354
00:15:12,617 --> 00:15:14,850
when he was planting
all his macadamia trees.
355
00:15:14,875 --> 00:15:17,440
Would explain why he stopped digging.
356
00:15:17,465 --> 00:15:19,120
That'll do it.
357
00:15:20,315 --> 00:15:23,336
What it doesn't explain,
though, is why finding
358
00:15:23,361 --> 00:15:24,987
these two old skeletons would...
359
00:15:25,686 --> 00:15:27,285
got a guy tortured and killed.
360
00:15:33,573 --> 00:15:36,213
Hey. Didn't expect to
see you again today.
361
00:15:37,741 --> 00:15:39,607
I need a favor.
362
00:15:40,245 --> 00:15:41,757
Would this have
363
00:15:41,782 --> 00:15:43,643
anything to do with that phone
call you received earlier?
364
00:15:44,151 --> 00:15:45,565
I need to track someone down.
365
00:15:45,590 --> 00:15:48,285
- But if you have other plans...
- Oh, no, I...
366
00:15:48,310 --> 00:15:50,444
It's okay. My dry cleaning
isn't going anywhere.
367
00:15:50,517 --> 00:15:51,926
Course, uh,
368
00:15:51,951 --> 00:15:54,185
might help if I knew
who we're looking for.
369
00:16:00,613 --> 00:16:02,613
My ex-husband.
370
00:16:03,142 --> 00:16:04,308
Yeah.
371
00:16:05,212 --> 00:16:06,888
I know.
I will explain everything,
372
00:16:06,913 --> 00:16:08,639
but right now I just
really need to find him.
373
00:16:09,049 --> 00:16:13,482
Jake, my ex, he used to play
in a lot of the local card rooms.
374
00:16:13,506 --> 00:16:14,716
I was hoping you might know some people
375
00:16:14,740 --> 00:16:16,140
who are connected to that scene.
376
00:16:16,568 --> 00:16:19,045
Yeah. Let me make some calls.
377
00:16:19,756 --> 00:16:22,021
Lady and gentleman,
378
00:16:22,701 --> 00:16:24,209
here's what we know.
379
00:16:24,738 --> 00:16:26,104
Now, according to Noelani,
380
00:16:26,129 --> 00:16:29,897
these bones are between
130 and 140 years old.
381
00:16:29,922 --> 00:16:31,422
One male, one female.
382
00:16:31,576 --> 00:16:33,424
Now, these fractures
383
00:16:33,492 --> 00:16:35,793
in the bones in the
breastplate, that would indicate
384
00:16:35,818 --> 00:16:37,952
that the female was
shot twice in the chest.
385
00:16:37,977 --> 00:16:40,230
And the gentleman has one exit wound
386
00:16:40,255 --> 00:16:41,366
through the top of his skull.
387
00:16:41,391 --> 00:16:43,024
Which would suggest that he was shot
388
00:16:43,049 --> 00:16:45,083
- from under the chin, right?
- So we're looking
389
00:16:45,108 --> 00:16:46,218
at a murder-suicide. GROVER: Yeah.
390
00:16:46,243 --> 00:16:47,243
I thought so, too,
391
00:16:47,484 --> 00:16:48,983
but these two were both killed
392
00:16:49,008 --> 00:16:50,374
with two different caliber weapons.
393
00:16:50,486 --> 00:16:52,219
Well, at least
we know how they died.
394
00:16:52,244 --> 00:16:54,388
- Where are we at on IDing the remains?
- Well, the lab
395
00:16:54,413 --> 00:16:56,803
is running DNA sample
through various databases.
396
00:16:56,828 --> 00:16:59,152
But, thanks to property records,
397
00:16:59,177 --> 00:17:01,495
I'm able to tell you who owned
398
00:17:01,520 --> 00:17:02,619
that ranch at the time
399
00:17:02,644 --> 00:17:03,855
those bodies were both buried there.
400
00:17:03,880 --> 00:17:04,912
It was a man by the name
401
00:17:04,937 --> 00:17:06,808
of Abel Ho'okano.
402
00:17:06,833 --> 00:17:08,896
I did a search on his name and found it
403
00:17:08,921 --> 00:17:12,573
in an old article in the
Pacific Commercial Advertiser.
404
00:17:12,598 --> 00:17:14,098
Real feel-good story, too.
405
00:17:14,123 --> 00:17:15,623
Here we have a paniolo
406
00:17:15,648 --> 00:17:18,121
who was working as a local ranch hand.
407
00:17:18,146 --> 00:17:20,079
Decided to travel over
to the mainland to ply
408
00:17:20,104 --> 00:17:21,104
his trade.
409
00:17:21,382 --> 00:17:23,382
And plying actually went pretty good,
410
00:17:23,407 --> 00:17:25,006
because when he returned to Oahu,
411
00:17:25,031 --> 00:17:27,331
he was flush enough
to buy that homestead
412
00:17:27,356 --> 00:17:29,189
and settle down there with his missus.
413
00:17:29,769 --> 00:17:31,525
All right, so, we're
thinking the bones we found
414
00:17:31,550 --> 00:17:33,777
- belong to Ho'okano and his wife.
- Right.
415
00:17:33,802 --> 00:17:36,637
But if this is what our Vic discovered,
416
00:17:36,758 --> 00:17:38,658
why was he out celebrating?
417
00:17:39,246 --> 00:17:40,434
Finding human remains
418
00:17:40,459 --> 00:17:42,559
on your property means you
have to call in the state,
419
00:17:42,584 --> 00:17:43,828
and then they shut down all activity
420
00:17:43,853 --> 00:17:45,064
- to investigate.
- In the meantime,
421
00:17:45,089 --> 00:17:47,122
you can't build. You
can't ranch or farm.
422
00:17:47,147 --> 00:17:48,546
- It makes the land worthless.
- Hmm.
423
00:17:48,571 --> 00:17:51,271
Yo. Yo. So, the lab
just called, and they got
424
00:17:51,296 --> 00:17:53,614
a DNA hit on our
130-year-old man.
425
00:17:53,894 --> 00:17:57,040
It was a familial match in one
of those genealogy services.
426
00:17:57,065 --> 00:17:58,131
Guy's name is
427
00:17:58,156 --> 00:17:59,755
Kip Ho'okano. He lives here on island.
428
00:17:59,780 --> 00:18:02,566
Well, let's hope that Kip can
shed some light on why finding
429
00:18:02,591 --> 00:18:04,433
his ancestor's bones
430
00:18:04,458 --> 00:18:06,717
- is causing all this ruckus.
- Yeah, let's hope so.
431
00:18:06,742 --> 00:18:08,242
He's on his way in now.
432
00:18:15,570 --> 00:18:17,315
You're gonna make a
left at the light here.
433
00:18:19,473 --> 00:18:21,239
I'm sorry to pull you into all this.
434
00:18:21,344 --> 00:18:23,477
I mean, last thing I wanted
to do was have all this
435
00:18:23,502 --> 00:18:25,702
- follow me into my new job.
- Hey, hey, hey. Hey, listen,
436
00:18:25,727 --> 00:18:27,007
you don't have to be sorry, okay?
437
00:18:27,032 --> 00:18:28,198
If there's one thing
438
00:18:28,223 --> 00:18:29,523
I understand, it's wanting
439
00:18:29,548 --> 00:18:31,081
to keep your past in the past.
440
00:18:33,951 --> 00:18:35,550
All right. Right up here.
441
00:18:40,920 --> 00:18:43,158
I never thought I'd
fall for a guy like him.
442
00:18:43,943 --> 00:18:46,838
Older. Divorced. With a kid.
443
00:18:47,293 --> 00:18:49,845
But he was charming.
444
00:18:51,403 --> 00:18:52,970
And Olivia.
445
00:18:55,711 --> 00:18:57,665
The little family we made.
446
00:18:59,083 --> 00:19:01,103
When did you realize he had a problem?
447
00:19:02,508 --> 00:19:04,330
About four months into our marriage.
448
00:19:04,609 --> 00:19:06,542
I had blinders on.
449
00:19:06,567 --> 00:19:09,446
I missed some pretty obvious red flags.
450
00:19:09,515 --> 00:19:10,881
And then one day, I discovered
451
00:19:10,950 --> 00:19:12,783
that he emptied out
our joint bank accounts.
452
00:19:12,808 --> 00:19:14,107
- Hmm.
- He promised
453
00:19:14,132 --> 00:19:15,309
that he would pay it back, of course,
454
00:19:15,334 --> 00:19:17,367
but it's not about that.
455
00:19:17,567 --> 00:19:20,080
I mean, how-how do you
trust somebody after that?
456
00:19:20,326 --> 00:19:21,758
But even then,
457
00:19:21,783 --> 00:19:23,583
I ended up staying
longer than I should have.
458
00:19:23,608 --> 00:19:25,107
Because of Olivia.
459
00:19:26,122 --> 00:19:27,454
Yeah.
460
00:19:27,515 --> 00:19:30,049
Leaving her was the hardest
part about that whole thing.
461
00:19:31,124 --> 00:19:33,681
You know, we still keep
in touch, of course.
462
00:19:34,689 --> 00:19:36,473
And I see her often enough to make sure
463
00:19:36,542 --> 00:19:38,580
that her dad's staying out
of trouble, which he has been.
464
00:19:38,997 --> 00:19:40,664
Until now.
465
00:19:40,943 --> 00:19:42,576
He stole money from his own daughter.
466
00:19:43,816 --> 00:19:45,463
All right? That's a new low.
467
00:19:45,488 --> 00:19:48,122
- If he's willing to do that...
- Hey, it's gonna be okay.
468
00:19:48,309 --> 00:19:49,642
You'll see.
469
00:19:49,667 --> 00:19:51,400
We're gonna find him.
470
00:19:53,559 --> 00:19:55,096
Really, thank you.
471
00:19:56,405 --> 00:19:58,305
I'm so sorry to dump
472
00:19:58,330 --> 00:19:59,416
all of this on you.
473
00:19:59,441 --> 00:20:01,009
I mean, I haven't told
anybody that I was married,
474
00:20:01,033 --> 00:20:02,291
not even Steve.
475
00:20:04,237 --> 00:20:06,346
In case you haven't noticed,
I'm not really a sharer.
476
00:20:06,371 --> 00:20:08,449
Oh, yeah.
477
00:20:09,942 --> 00:20:12,812
Nearly impossible to make it
here as a rancher these days.
478
00:20:13,570 --> 00:20:15,367
Land's too expensive.
479
00:20:15,392 --> 00:20:18,038
Cheap meat from China's priced
everyone out of the market.
480
00:20:18,149 --> 00:20:19,680
That's why I went into accounting.
481
00:20:19,914 --> 00:20:21,437
I wrangle
numbers.
482
00:20:22,564 --> 00:20:24,698
This is just to remind
me where I come from.
483
00:20:24,723 --> 00:20:26,094
So, how exactly are you
484
00:20:26,119 --> 00:20:28,052
related to Abel Ho'okano?
485
00:20:28,227 --> 00:20:29,626
Oh.
486
00:20:29,666 --> 00:20:33,226
Abel was my great-great-uncle.
487
00:20:35,695 --> 00:20:37,567
If you don't mind me asking,
488
00:20:38,031 --> 00:20:39,513
what's this case you're investigating?
489
00:20:39,582 --> 00:20:41,415
The person who now owns
490
00:20:41,440 --> 00:20:43,507
Abel's land was killed, so we're just
491
00:20:43,532 --> 00:20:45,244
trying to get to the
bottom of what happened.
492
00:20:45,269 --> 00:20:46,516
Hmm.
493
00:20:47,617 --> 00:20:50,180
Well, as you probably know, that ranch
494
00:20:50,205 --> 00:20:51,672
hasn't been in my family
for over a hundred years,
495
00:20:51,697 --> 00:20:54,180
so... I'm not sure how I can help.
496
00:20:55,102 --> 00:20:56,697
That being said,
497
00:20:57,258 --> 00:20:59,016
I can't say I'm too surprised.
498
00:20:59,093 --> 00:21:00,585
Why's that?
499
00:21:00,774 --> 00:21:02,774
Well, because that land's cursed.
500
00:21:02,992 --> 00:21:05,367
Uh, at least, that's what
my father always told me.
501
00:21:05,831 --> 00:21:08,802
Oh, yeah. No, that's
why my family sold it.
502
00:21:09,370 --> 00:21:11,902
You know, I typically don't
buy into stuff like that,
503
00:21:11,927 --> 00:21:13,113
but that ranch has brought
504
00:21:13,138 --> 00:21:15,372
nothing but heartache to
anyone who's ever owned it,
505
00:21:16,018 --> 00:21:18,239
starting with Great-Uncle Abel himself.
506
00:21:20,391 --> 00:21:22,324
So, this...
507
00:21:22,362 --> 00:21:23,628
so-called curse...
508
00:21:23,653 --> 00:21:25,320
Walk us through that, would you?
509
00:21:25,919 --> 00:21:27,380
Well, let's see.
510
00:21:27,920 --> 00:21:30,908
Around 1870 or so,
511
00:21:31,634 --> 00:21:34,969
Abel sets off to the mainland
with his friend, Buddy Makoi,
512
00:21:34,994 --> 00:21:36,478
to seek out their fortunes.
513
00:21:37,106 --> 00:21:38,706
Now, they made it to Colorado,
514
00:21:38,731 --> 00:21:40,330
where legend has it
515
00:21:40,566 --> 00:21:43,971
they came into a small fortune
of Civil War-era gold coins.
516
00:21:44,436 --> 00:21:46,636
Now, the story that's been passed down
517
00:21:46,661 --> 00:21:48,127
is that they won it through gambling,
518
00:21:48,152 --> 00:21:50,352
although some say violence was involved.
519
00:21:50,551 --> 00:21:53,854
Now, whatever happened,
it's a matter of fact that the two of 'em
520
00:21:53,923 --> 00:21:55,723
brought the money home and used it
521
00:21:55,748 --> 00:21:57,908
to buy adjoining ranches in Kaneohe.
522
00:21:58,322 --> 00:21:59,716
Now, see, the problems started
523
00:21:59,741 --> 00:22:01,336
when they couldn't agree on what to do
524
00:22:01,361 --> 00:22:02,997
with the rest of the gold.
525
00:22:03,022 --> 00:22:06,056
And that disagreement
eventually turned violent.
526
00:22:06,081 --> 00:22:07,280
Abel's wife was killed
527
00:22:07,305 --> 00:22:08,904
by a member of the Makoi family.
528
00:22:08,929 --> 00:22:11,705
So my great-uncle grabs
the rest of the coins
529
00:22:11,730 --> 00:22:13,640
and takes off for the mainland.
530
00:22:13,665 --> 00:22:15,399
He was never seen again.
531
00:22:15,424 --> 00:22:17,444
You know, to this day,
there's still bad blood
532
00:22:17,469 --> 00:22:19,358
between the two families
over what happened.
533
00:22:20,251 --> 00:22:22,624
That story's lived
on for over a century.
534
00:22:23,304 --> 00:22:26,176
At least amongst the Ho'okanos
535
00:22:26,201 --> 00:22:27,671
and the Makois.
536
00:22:29,358 --> 00:22:30,891
Well, Mr. Ho'okano,
537
00:22:30,916 --> 00:22:33,183
I'm afraid that, um, it turns out
538
00:22:33,208 --> 00:22:35,874
your great-uncle never did
make it to the mainland.
539
00:22:37,679 --> 00:22:38,999
All right. So,
540
00:22:39,024 --> 00:22:40,624
the family legend got one thing wrong:
541
00:22:40,649 --> 00:22:42,749
Abel Ho'okano didn't flee with the gold.
542
00:22:42,774 --> 00:22:44,173
There's no way he could have.
543
00:22:44,506 --> 00:22:46,573
I mean, his bones reveal
that he shot himself
544
00:22:46,598 --> 00:22:48,832
standing in the same
grave he dug for his wife.
545
00:22:48,857 --> 00:22:50,323
So if Abel
546
00:22:50,356 --> 00:22:52,689
actually did take this
gold to the grave with him,
547
00:22:52,714 --> 00:22:55,149
that would be what
our Vic stumbled across
548
00:22:55,174 --> 00:22:56,506
when he was tilling the soil,
549
00:22:56,531 --> 00:22:58,998
a bag of coins that, today,
would be worth millions.
550
00:22:59,023 --> 00:23:00,100
Well, it certainly would explain
551
00:23:00,125 --> 00:23:01,336
why he was out celebrating that night.
552
00:23:01,361 --> 00:23:02,990
The guy was up to his eyeballs in debt
553
00:23:03,015 --> 00:23:05,571
- and literally just struck gold.
- All right.
554
00:23:05,596 --> 00:23:07,963
Maybe he let slip his
discovery to the wrong person,
555
00:23:07,988 --> 00:23:09,329
which explains why he was dragged
556
00:23:09,354 --> 00:23:11,855
around his property
until he was murdered.
557
00:23:11,880 --> 00:23:13,746
Somebody was clearly
trying to get out of him
558
00:23:13,771 --> 00:23:14,948
where he'd stashed those coins.
559
00:23:14,973 --> 00:23:16,373
Hold on.
560
00:23:16,398 --> 00:23:18,999
Abel Ho'okano's partner
from back in the day,
561
00:23:19,024 --> 00:23:21,265
- Buddy Makoi...
- What about him?
562
00:23:21,290 --> 00:23:24,024
I've-I've seen that name before.
563
00:23:24,049 --> 00:23:26,089
When we ran the names of
everyone who was at the bar
564
00:23:26,114 --> 00:23:27,513
that night with the Vic.
565
00:23:32,053 --> 00:23:33,787
Raymond Makoi. Maybe he's a descendant.
566
00:23:33,812 --> 00:23:34,878
Well, he certainly
567
00:23:34,903 --> 00:23:36,669
would understand the
significance of our Vic
568
00:23:36,694 --> 00:23:38,698
finding that gold on
that particular property.
569
00:23:39,462 --> 00:23:40,928
The Makoi family ranch...
570
00:23:40,953 --> 00:23:42,652
It's under three miles
571
00:23:42,677 --> 00:23:44,477
from our vic's property.
572
00:23:44,502 --> 00:23:46,523
It's accessible by road
573
00:23:46,548 --> 00:23:47,880
or horseback.
574
00:23:47,905 --> 00:23:50,105
All right. I think it's time
we paid the Makois a visit.
575
00:23:53,231 --> 00:23:55,231
_
576
00:24:03,724 --> 00:24:05,524
Clear!
577
00:24:05,593 --> 00:24:07,059
Clear!
578
00:24:10,064 --> 00:24:11,064
Clear.
579
00:24:11,710 --> 00:24:13,476
Okay, they're gone.
580
00:24:15,216 --> 00:24:16,779
Yeah, but wherever
they went, it looks like
581
00:24:16,804 --> 00:24:19,271
they took enough firepower
to arm a small country.
582
00:24:19,340 --> 00:24:21,669
Steve! Danny!
583
00:24:23,888 --> 00:24:25,588
Look halfway up that second ridge there.
584
00:24:25,613 --> 00:24:26,845
See where I'm pointing?
585
00:24:26,914 --> 00:24:28,158
Ducking behind the tree line now.
586
00:24:28,646 --> 00:24:31,450
Yeah. I made out three,
maybe four guys. On horseback.
587
00:24:31,519 --> 00:24:32,829
They probably got a few ahead of 'em.
588
00:24:32,853 --> 00:24:34,031
All right. They got a good head start.
589
00:24:34,055 --> 00:24:35,187
Let's get after 'em.
590
00:24:35,256 --> 00:24:37,423
Good luck getting a
squad car up that trail.
591
00:24:40,076 --> 00:24:41,630
No, we're not driving up there.
592
00:24:53,210 --> 00:24:54,617
Maile.
593
00:24:58,221 --> 00:24:59,757
Thank you for meeting me.
594
00:25:00,453 --> 00:25:02,295
You didn't mention you were
bringing someone with you.
595
00:25:02,320 --> 00:25:04,821
Listen, the sooner you tell
us what we need to know,
596
00:25:04,934 --> 00:25:07,134
quicker we'll be out of your hair, okay?
597
00:25:07,159 --> 00:25:08,892
You know this guy?
598
00:25:12,783 --> 00:25:14,265
Please.
599
00:25:15,459 --> 00:25:16,792
Sure.
600
00:25:16,817 --> 00:25:18,912
Jake. He was coming around here
601
00:25:18,937 --> 00:25:20,703
quite a bit lately,
until a few days ago.
602
00:25:20,790 --> 00:25:21,956
And then what happened?
603
00:25:22,507 --> 00:25:23,773
He hit a bad streak.
604
00:25:23,886 --> 00:25:25,976
Or, rather, it hit him.
605
00:25:26,001 --> 00:25:28,501
Haven't seen him since he went bust.
606
00:25:29,212 --> 00:25:31,481
Well, thank you, Maile.
That was quick and painless.
607
00:25:33,776 --> 00:25:35,576
You still owe me.
608
00:25:39,837 --> 00:25:41,658
No wonder Olivia hasn't seen him.
609
00:25:41,683 --> 00:25:42,882
Hey. Don't worry.
610
00:25:42,907 --> 00:25:44,438
We'll keep looking
until we find him, okay?
611
00:25:44,463 --> 00:25:45,862
You don't understand.
612
00:25:45,887 --> 00:25:48,220
Jake is at his worst
when he's chasing a loss.
613
00:25:48,245 --> 00:25:49,443
He gets desperate,
614
00:25:49,468 --> 00:25:51,344
and there's nothing he
won't do to keep playing.
615
00:25:52,648 --> 00:25:53,580
We got to find him,
616
00:25:53,605 --> 00:25:55,405
before something bad happens.
617
00:25:55,786 --> 00:25:57,477
For Olivia's sake.
618
00:25:58,915 --> 00:25:59,976
Hey.
619
00:26:00,001 --> 00:26:02,173
I got an idea who might be
able to help us. Come on.
620
00:26:05,124 --> 00:26:06,125
All right,
621
00:26:06,150 --> 00:26:08,261
since McGarrett's gonna ride
up the trail after these guys,
622
00:26:08,286 --> 00:26:10,086
we're gonna have to cover this route
623
00:26:10,111 --> 00:26:11,932
that goes all the way
behind the Kualoa mountain.
624
00:26:11,957 --> 00:26:12,889
So here's what we're gonna do.
625
00:26:12,914 --> 00:26:14,180
The road ends here.
626
00:26:14,205 --> 00:26:16,002
Gonna drive up to this point,
627
00:26:16,027 --> 00:26:18,328
come out and organize a roadblock here.
628
00:26:18,353 --> 00:26:20,131
All right, someone should
stay back here at the ranch,
629
00:26:20,156 --> 00:26:21,233
just in case they double
back around this way.
630
00:26:21,258 --> 00:26:23,125
Good thinking.
631
00:26:23,858 --> 00:26:25,235
All right. So,
632
00:26:25,827 --> 00:26:27,670
I'm gonna follow their tracks
633
00:26:27,695 --> 00:26:29,093
up this trail right here,
all the way to the top.
634
00:26:29,118 --> 00:26:31,318
We can get a vantage point,
see which way they went.
635
00:26:31,343 --> 00:26:34,010
Or... this being the 21st
century and all... we could get
636
00:26:34,035 --> 00:26:35,889
a chopper in the air
and locate them that way.
637
00:26:35,914 --> 00:26:36,980
Foliage is way too dense.
638
00:26:37,005 --> 00:26:38,739
Chopper's just gonna see tree cover.
639
00:26:39,055 --> 00:26:40,160
Who's riding with me? Lou?
640
00:26:40,185 --> 00:26:41,528
- You got experience.
- With my back?
641
00:26:41,553 --> 00:26:43,853
Are you kidding? I'll be in
bed for the month. No way.
642
00:26:44,008 --> 00:26:46,199
- Junior, let's go.
- Oh, I, uh...
643
00:26:46,224 --> 00:26:47,399
I don't mess with horses.
644
00:26:47,424 --> 00:26:48,890
- What?
- Yeah.
645
00:26:50,006 --> 00:26:52,762
No. These boots are made
for dancing, not riding.
646
00:26:52,787 --> 00:26:54,620
Oh, my God.
647
00:26:54,645 --> 00:26:55,777
Whatever. I'll ride alone.
648
00:26:55,802 --> 00:26:57,467
- Okay?
- Whoa, whoa, whoa. What-what am I,
649
00:26:57,492 --> 00:27:00,124
an empty chair? I c... I can
ride a-a little trail ride.
650
00:27:00,149 --> 00:27:01,548
Don't you think?
651
00:27:02,043 --> 00:27:03,339
Danny, I've seen you on a horse.
652
00:27:03,364 --> 00:27:04,764
It's not... it's not good.
653
00:27:04,789 --> 00:27:05,852
That was a long time
ago. That was, like,
654
00:27:05,877 --> 00:27:07,076
seven years. Maybe I've, uh...
655
00:27:07,101 --> 00:27:09,268
maybe I've progressed as a rider. Okay.
656
00:27:09,293 --> 00:27:10,926
Have you... have you progressed?
657
00:27:10,951 --> 00:27:12,826
I think I have. I've been
taking riding lessons with Grace.
658
00:27:12,851 --> 00:27:16,441
It's a father-daughter
bonding experience.
659
00:27:16,466 --> 00:27:17,699
Why don't you try to keep up?
660
00:27:23,239 --> 00:27:25,773
All this and they still got
time to argue. Isn't that nice?
661
00:27:32,378 --> 00:27:33,713
Well, looks like they're sticking
662
00:27:33,738 --> 00:27:34,738
to the trail.
663
00:27:34,850 --> 00:27:35,949
Yeah. For now.
664
00:27:35,974 --> 00:27:37,574
And you don't have to, um...
665
00:27:37,599 --> 00:27:39,366
you don't have to talk like that.
666
00:27:39,521 --> 00:27:40,921
Excuse me?
667
00:27:40,990 --> 00:27:43,924
You're doing a... like, a
James Coburn cowboy thing.
668
00:27:43,949 --> 00:27:45,293
It's not a movie. We're just real life.
669
00:27:45,317 --> 00:27:46,416
You can talk like a person.
670
00:27:46,441 --> 00:27:48,395
All right, if we're talking Pat Garrett
671
00:27:48,420 --> 00:27:50,854
and Billy the Kid, I'm
definitely Kristofferson.
672
00:27:50,922 --> 00:27:53,223
Oh. You-you think, between you and I,
673
00:27:53,248 --> 00:27:54,568
you'd-you'd be Kristofferson?
674
00:27:54,593 --> 00:27:55,703
You're definitely not Kristofferson.
675
00:27:55,727 --> 00:27:57,539
Not with that haircut.
676
00:27:57,564 --> 00:27:59,640
Oh, you're gonna go with
my physical appearance now.
677
00:27:59,664 --> 00:28:01,397
You know what that
is? That is a sure sign
678
00:28:01,422 --> 00:28:03,977
that you have, uh, a lack of
confidence in your argument.
679
00:28:04,002 --> 00:28:06,113
Oh, you're still mad
at me 'cause I picked you last.
680
00:28:06,137 --> 00:28:07,570
Well, I'm a very good rider.
681
00:28:07,639 --> 00:28:08,571
I-I have a lot of skill on a horse.
682
00:28:08,640 --> 00:28:10,073
So, yeah, I resent, uh,
683
00:28:10,141 --> 00:28:12,008
your assumption to the, uh...
684
00:28:12,033 --> 00:28:13,699
- to the contrary.
- Uh-huh.
685
00:28:16,725 --> 00:28:18,191
You know what, I can, um...
686
00:28:18,224 --> 00:28:19,757
I can hear you at night.
687
00:28:20,896 --> 00:28:23,830
- Why don't you get some earplugs?
- No, I mean
688
00:28:23,855 --> 00:28:26,122
I-I hear you walking around,
pacing back and forth.
689
00:28:26,147 --> 00:28:27,625
I know you're not sleeping.
690
00:28:27,756 --> 00:28:29,189
- So what?
- I just...
691
00:28:29,214 --> 00:28:31,172
Maybe you want to talk,
tell me what's going on.
692
00:28:31,196 --> 00:28:33,263
Uh, you just said it. I'm
not sleeping right now.
693
00:28:33,331 --> 00:28:35,383
That's it. Nothing left to say.
694
00:28:35,617 --> 00:28:37,377
But it's a new thing.
I mean, when I moved in
695
00:28:37,402 --> 00:28:38,980
a couple months ago,
it wasn't like that.
696
00:28:39,004 --> 00:28:40,982
So I wondered if maybe something
changed, something going on.
697
00:28:41,007 --> 00:28:42,239
I got a lot on my mind.
698
00:28:42,264 --> 00:28:43,463
That's it. Okay?
699
00:28:43,488 --> 00:28:46,052
Okay. Well, like I said,
700
00:28:46,077 --> 00:28:47,944
I'm here if you want to talk, you know?
701
00:28:48,161 --> 00:28:50,327
And even when I don't to, huh?
702
00:28:53,899 --> 00:28:55,484
I appreciate it. Thank you.
703
00:28:56,226 --> 00:28:57,609
Uh-huh.
704
00:29:00,834 --> 00:29:03,593
Whoa, whoa, whoa.
705
00:29:03,824 --> 00:29:05,357
What is it?
706
00:29:06,024 --> 00:29:07,841
Looks like they split up here.
707
00:29:07,866 --> 00:29:09,132
I think I know why.
708
00:29:18,295 --> 00:29:19,982
Don't move.
709
00:29:22,061 --> 00:29:23,326
Stand up.
710
00:29:23,351 --> 00:29:25,885
Slow. Slow. Turn around.
711
00:29:27,625 --> 00:29:29,186
Cuff him, Danno.
712
00:29:39,808 --> 00:29:42,966
- Kaipo, brah.
- Grab his radio, Danno.
713
00:29:44,141 --> 00:29:47,103
- Heard the shots. What's going on?
- All right, that's your cue, Kaipo.
714
00:29:47,128 --> 00:29:49,562
You're gonna tell him you saw
two cops, you shot 'em both.
715
00:29:50,235 --> 00:29:51,551
No? Okay.
716
00:29:51,576 --> 00:29:54,055
Well, the next two shots
might not be in the air, so...
717
00:29:54,080 --> 00:29:56,314
it's up to you.
718
00:29:57,558 --> 00:29:59,025
Hey, Uncle Ray.
719
00:29:59,050 --> 00:30:00,450
I just saw two cops, brah.
720
00:30:00,475 --> 00:30:02,008
I took 'em both out.
721
00:30:02,163 --> 00:30:04,764
Good. Grab their weapons
and meet us at the cabin.
722
00:30:04,833 --> 00:30:06,266
Roger that.
723
00:30:06,291 --> 00:30:10,226
Good job. Why don't we go see
Uncle Ray at the cabin now?
724
00:30:12,547 --> 00:30:14,130
Only a few joints on the island,
725
00:30:14,155 --> 00:30:15,921
they will let you gamble on credit.
726
00:30:16,618 --> 00:30:18,445
Them bad news, brah.
727
00:30:19,149 --> 00:30:22,472
Those the kind of vultures
who charge ten points a week.
728
00:30:22,584 --> 00:30:23,917
And, trust me,
729
00:30:23,986 --> 00:30:25,385
you cannot pay,
730
00:30:25,410 --> 00:30:29,047
those ten points outnumber
your fingers so fast.
731
00:30:29,456 --> 00:30:31,300
Do you know anyone who
works at those games
732
00:30:31,325 --> 00:30:33,259
or can at least get eyes on them?
733
00:30:33,284 --> 00:30:34,617
Come on, sistah.
734
00:30:35,100 --> 00:30:37,934
I always got friends in low places.
735
00:31:01,268 --> 00:31:03,501
You know where Jake took
me on our second date?
736
00:31:05,516 --> 00:31:07,216
Olivia's soccer game.
737
00:31:07,285 --> 00:31:09,597
Most guys, they would've waited
months before they introduced me
738
00:31:09,621 --> 00:31:11,018
to their kid.
739
00:31:11,799 --> 00:31:13,566
And when I mentioned that to him,
740
00:31:13,591 --> 00:31:15,758
he said he didn't want to waste time.
741
00:31:17,331 --> 00:31:19,929
Olivia was always gonna
be the center of his world.
742
00:31:19,954 --> 00:31:21,007
And if I wasn't on board with that,
743
00:31:21,032 --> 00:31:23,268
he wanted to know
sooner rather than later.
744
00:31:23,477 --> 00:31:25,844
He can be such a good dad.
745
00:31:27,229 --> 00:31:29,839
Warm, kind.
746
00:31:30,307 --> 00:31:31,741
Loving.
747
00:31:33,050 --> 00:31:33,964
All the things
748
00:31:33,989 --> 00:31:37,424
I always wished that my father
was, but I never got from him.
749
00:31:40,662 --> 00:31:43,011
I guess maybe that's why
I was so drawn to him.
750
00:31:48,650 --> 00:31:50,093
See?
751
00:31:50,834 --> 00:31:53,167
Sharing isn't so bad, is it?
752
00:32:03,585 --> 00:32:04,851
It's Olivia.
753
00:32:04,876 --> 00:32:08,344
- What do I tell her?
- Just tell her what you'd want to hear.
754
00:32:12,865 --> 00:32:15,232
Olivia. Hey.
755
00:32:15,482 --> 00:32:17,920
No. We haven't found him yet, but, um...
756
00:32:18,622 --> 00:32:21,357
but I'm thinking that we have a
good idea of where he might be.
757
00:32:23,716 --> 00:32:25,027
That's right.
758
00:32:25,096 --> 00:32:26,833
Everything will be okay.
759
00:32:28,065 --> 00:32:30,232
I'll keep you posted, I promise.
760
00:32:32,024 --> 00:32:33,490
Okay, bye.
761
00:32:37,707 --> 00:32:39,273
You handled that great.
762
00:32:39,583 --> 00:32:41,418
Yeah.
763
00:32:41,443 --> 00:32:43,701
I just hope I won't have
to take it all back later.
764
00:32:53,292 --> 00:32:54,334
Whoa.
765
00:32:56,261 --> 00:32:58,227
There's a cabin through the trees there.
766
00:32:58,296 --> 00:33:00,296
How many inside?
767
00:33:01,760 --> 00:33:02,825
Hey.
768
00:33:02,925 --> 00:33:04,491
Three.
769
00:33:27,042 --> 00:33:28,368
Here.
770
00:33:28,417 --> 00:33:29,916
Shh.
771
00:33:36,456 --> 00:33:38,344
Let's take up cover behind
those rocks over there,
772
00:33:38,369 --> 00:33:40,369
see what we can see.
773
00:33:55,282 --> 00:33:56,782
Changing!
774
00:34:10,764 --> 00:34:12,730
Moving.
775
00:34:27,105 --> 00:34:28,690
- I'm out.
- I got three bullets left.
776
00:34:34,340 --> 00:34:35,340
What do we got?
777
00:34:35,374 --> 00:34:37,662
- I count seven of 'em.
- Seven of 'em.
778
00:34:37,687 --> 00:34:39,620
Three bullets. That's great.
779
00:34:39,948 --> 00:34:41,345
I got a plan.
780
00:34:41,413 --> 00:34:42,679
- You do?
- Yeah.
781
00:34:42,704 --> 00:34:44,125
- Am I gonna hate it?
- Well...
782
00:34:44,150 --> 00:34:45,616
Aah!
783
00:34:45,641 --> 00:34:47,108
All right, what's the plan?
784
00:34:48,027 --> 00:34:49,396
Take this.
785
00:34:49,421 --> 00:34:52,456
You can use the three bullets
and lay down some cover.
786
00:34:52,481 --> 00:34:54,468
Oh, okay. What are you gonna do?
787
00:34:54,493 --> 00:34:57,027
- I'm gonna improvise.
- Whoa, whoa. You're gonna improvise?
788
00:34:57,052 --> 00:34:59,553
That's not a plan! That's the
opposite of a plan, you...
789
00:34:59,578 --> 00:35:00,977
nincompoop!
790
00:35:30,987 --> 00:35:32,558
On your right! Look out!
791
00:36:51,206 --> 00:36:52,639
Hi.
792
00:36:53,089 --> 00:36:54,755
Why'd you leave the cabin?
793
00:36:54,780 --> 00:36:56,880
- That wasn't part of the plan.
- Oh.
794
00:36:56,905 --> 00:37:00,340
Uh, no, you told me to
improvise, so I improvised.
795
00:37:00,684 --> 00:37:02,232
Fine.
796
00:37:04,990 --> 00:37:06,537
Uh...
797
00:37:06,562 --> 00:37:08,295
I want an apology
798
00:37:08,795 --> 00:37:10,462
for calling me a nincompoop.
799
00:37:11,468 --> 00:37:13,154
You're a nincompoop.
800
00:37:13,950 --> 00:37:15,583
You're welcome.
801
00:37:18,046 --> 00:37:19,591
You okay?
802
00:37:20,650 --> 00:37:22,750
- Yes.
- Good. Good.
803
00:37:27,123 --> 00:37:29,789
- Can I ask you a question?
- Yeah.
804
00:37:29,814 --> 00:37:32,816
How in the hell did the
two of you do all of this?
805
00:37:32,841 --> 00:37:34,024
We improvised.
806
00:37:34,049 --> 00:37:35,797
- The two of you?
- Yeah, it's a-a...
807
00:37:35,821 --> 00:37:37,688
long story. Um, we ran out of bullets,
808
00:37:37,713 --> 00:37:39,713
and Steve did something with a rope.
809
00:37:40,102 --> 00:37:42,002
What about what started all this?
810
00:37:42,027 --> 00:37:43,738
- The gold... what happened to it?
- We got our hands
811
00:37:43,762 --> 00:37:45,562
on one of their scouts at one point.
812
00:37:45,836 --> 00:37:47,341
He, uh, told us they came up here
813
00:37:47,366 --> 00:37:48,598
to stash the gold. Of course,
814
00:37:49,313 --> 00:37:51,011
everything they went through
to get it, they weren't
815
00:37:51,036 --> 00:37:53,803
gonna give it back, so, uh, he
never told us where they put it.
816
00:37:53,828 --> 00:37:55,049
So you're saying that there's millions
817
00:37:55,074 --> 00:37:56,807
of dollars worth of coins up here,
818
00:37:56,832 --> 00:37:58,432
- you don't know where it is?
- Well,
819
00:37:58,457 --> 00:38:00,110
Steve killed everybody, so
there's no one really to ask.
820
00:38:00,135 --> 00:38:02,469
Yeah. 'Cause I was kind of focused on
saving our asses, not getting us
821
00:38:02,500 --> 00:38:04,438
booked on Antiques
Roadshow, but, you know.
822
00:38:04,463 --> 00:38:06,617
Well, I guess that gold is
just gonna stay lost for maybe
823
00:38:06,642 --> 00:38:07,875
another 130 years.
824
00:38:07,900 --> 00:38:09,411
Assuming word doesn't
get out that it's here,
825
00:38:09,436 --> 00:38:11,125
in which case, these hills are gonna be
826
00:38:11,150 --> 00:38:13,360
crawling with wannabe Indiana Joneses.
827
00:38:13,385 --> 00:38:15,852
Well, it sounds like a problem
for tomorrow. For right now,
828
00:38:16,135 --> 00:38:18,016
we need to get you
guys down this mountain
829
00:38:18,041 --> 00:38:21,031
so that, uh, we get out of
here before dark, all right?
830
00:38:23,979 --> 00:38:25,779
Oh, hey, uh,
831
00:38:25,804 --> 00:38:29,239
do you think the horses'll
fit on the ATVs or... ? No.
832
00:38:30,776 --> 00:38:32,809
Uh...
833
00:38:53,095 --> 00:38:54,899
It's 200 to buy in.
834
00:38:55,053 --> 00:38:56,860
Actually, I'm here for him.
835
00:38:58,343 --> 00:38:59,742
Quinn.
836
00:39:02,533 --> 00:39:05,961
Oh, uh, hey, hey, I, um...
837
00:39:06,438 --> 00:39:07,911
I can explain this.
838
00:39:07,936 --> 00:39:10,090
Quinn, um...
839
00:39:10,115 --> 00:39:11,422
Get up.
840
00:39:11,694 --> 00:39:14,795
Yeah, I... I don't know how the time...
841
00:39:14,820 --> 00:39:17,187
Get. Up.
842
00:39:17,212 --> 00:39:18,399
Oh, Quinn, I am so sorry.
843
00:39:18,424 --> 00:39:20,390
I was on a run, and
I lost track of time.
844
00:39:20,415 --> 00:39:22,715
And I gave Olivia money,
and she's bigger now,
845
00:39:22,740 --> 00:39:23,839
so she's-she's fine.
846
00:39:23,864 --> 00:39:27,499
Three days. You left
her alone for three days!
847
00:39:30,063 --> 00:39:31,645
- Turn around.
- Cops?
848
00:39:31,670 --> 00:39:33,303
Turn around!
849
00:39:33,379 --> 00:39:35,312
Come on, Q, hey. Hey, just relax.
850
00:39:35,374 --> 00:39:36,440
You don't have to do this.
851
00:39:36,465 --> 00:39:37,818
We-we don't need to get
anybody else involved.
852
00:39:37,843 --> 00:39:40,210
You're being booked on a
misdemeanor gambling charge.
853
00:39:40,235 --> 00:39:42,668
I will post your bond, make
sure you just get probation
854
00:39:42,693 --> 00:39:44,237
on the condition that
you enter a program
855
00:39:44,262 --> 00:39:46,262
and stick to it this time.
856
00:39:48,555 --> 00:39:50,066
Okay, then.
857
00:39:50,938 --> 00:39:52,756
I-I need help.
858
00:39:52,869 --> 00:39:54,668
I know it. I know it.
859
00:39:54,736 --> 00:39:56,969
I can admit it, okay? I need help.
860
00:39:57,656 --> 00:39:59,596
But you don't need to do this, Quinn.
861
00:39:59,708 --> 00:40:00,974
You're right.
862
00:40:01,781 --> 00:40:03,333
It doesn't have to be this way,
863
00:40:03,358 --> 00:40:06,180
but I am doing this for Olivia, and
864
00:40:06,205 --> 00:40:07,771
you are lucky that I am not charging you
865
00:40:07,796 --> 00:40:09,061
with child endangerment.
866
00:40:09,086 --> 00:40:13,242
But make no mistake...
Next time, I will. Move.
867
00:40:14,313 --> 00:40:17,180
You mess up again, you will go to jail,
868
00:40:17,205 --> 00:40:18,818
and you will lose your daughter.
869
00:40:18,843 --> 00:40:21,036
You will have custody
of your daughter revoked!
870
00:40:21,411 --> 00:40:23,420
Quinn, I'm sorry. Hey, I'm sorry, Quinn.
871
00:40:23,445 --> 00:40:25,144
I'm sorry, okay?
872
00:40:25,169 --> 00:40:26,599
Don't do this.
873
00:40:26,624 --> 00:40:28,824
Quinn?! Q?
874
00:40:30,706 --> 00:40:32,172
Here, just talk to me.
875
00:40:32,197 --> 00:40:33,697
Hey, just... Don't leave!
876
00:40:33,722 --> 00:40:35,088
Quinn, just talk to me!
877
00:40:46,880 --> 00:40:48,504
You okay?
878
00:40:59,835 --> 00:41:02,102
Hey.
879
00:41:25,786 --> 00:41:26,958
Whoa.
880
00:41:33,770 --> 00:41:36,935
You know, I've always
taken sunsets for granted.
881
00:41:39,339 --> 00:41:41,521
Probably 'cause I figured
I'd see a million more.
882
00:41:48,091 --> 00:41:50,540
But just 'cause you
see something every day
883
00:41:50,565 --> 00:41:52,298
doesn't make it any less special, huh?
884
00:41:52,943 --> 00:41:54,435
In fact,
885
00:41:54,970 --> 00:41:57,871
I think those are the things
that you're gonna miss the most
886
00:41:58,093 --> 00:41:59,459
in the end, you know?
887
00:41:59,484 --> 00:42:01,484
Mm-hmm. Yeah.
888
00:42:02,036 --> 00:42:03,931
You know, I-I think about sunsets,
889
00:42:03,956 --> 00:42:07,864
I think about, um, the sun setting,
890
00:42:08,552 --> 00:42:10,427
which means it's gonna go down,
891
00:42:10,452 --> 00:42:12,306
which means it's gonna
be dark, and then,
892
00:42:12,331 --> 00:42:14,798
we'd have to sleep in the...
in the woods here, which...
893
00:42:14,823 --> 00:42:16,701
- Can I... can I savor this moment?
- You-you can have the moment.
894
00:42:16,726 --> 00:42:18,560
- Just for a second.
- Yeah, take the moment.
895
00:42:18,585 --> 00:42:20,080
You have the moment, I'll go find
896
00:42:20,105 --> 00:42:21,905
a squirrel to grill for dinner.
897
00:42:21,930 --> 00:42:23,596
- Does that sound appetizing?
- A squirrel.
898
00:42:24,568 --> 00:42:26,658
Ten years. You've been here ten years?
899
00:42:26,683 --> 00:42:29,646
- Mm-hmm.
- You ever once seen a squirrel, Danny?
900
00:42:30,007 --> 00:42:31,788
Hmm-mm.
901
00:42:31,813 --> 00:42:34,447
No, 'cause there are none.
902
00:42:34,720 --> 00:42:35,921
How have you not learned that?
903
00:42:35,946 --> 00:42:37,710
- I-I guess I'm a slow learner.
- Uh-huh.
904
00:42:37,735 --> 00:42:38,879
If I wasn't, I probably
would have gotten
905
00:42:38,914 --> 00:42:40,158
a new partner a long time ago, you know?
906
00:42:40,183 --> 00:42:41,482
Yeah.
907
00:42:43,452 --> 00:42:45,172
Admit it, Danny.
908
00:42:45,197 --> 00:42:46,819
You're gonna miss this when it's done.
909
00:42:46,844 --> 00:42:49,178
Yeah, maybe, but I would
never say it out loud.
910
00:42:49,203 --> 00:42:54,203
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
911
00:42:55,305 --> 00:43:55,171
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
66319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.