All language subtitles for Haretsu Ep03 (848x480 x264)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,521 --> 00:00:18,860 老化によって衰えた心臓を 若返らせる 夢の治療法。 2 00:00:18,860 --> 00:00:21,529 実験に成功したサリーです! 3 00:00:21,529 --> 00:00:24,198 (珠季)国民的俳優 倉木蓮太郎さんの治験成功➡ 4 00:00:24,198 --> 00:00:26,534 おめでとうございます。 5 00:00:26,534 --> 00:00:29,437 気の毒にな。 彼は これから 自分が➡ 6 00:00:29,437 --> 00:00:31,873 何をやる事になるのか 分かっていない。 7 00:00:31,873 --> 00:00:34,173 父親面するな! 8 00:00:35,743 --> 00:00:37,743 サリー…。 9 00:00:39,747 --> 00:00:41,883 心臓破裂。 10 00:00:41,883 --> 00:00:44,785 心臓破裂による突然死は 副作用じゃない。 11 00:00:44,785 --> 00:00:47,221 香村療法の立派な効果だ。 12 00:00:47,221 --> 00:00:50,521 一緒に プロジェクト天寿を進めましょう。 13 00:00:53,828 --> 00:01:00,167 俺を利用したいんなら もっと頭を使え。 14 00:01:00,167 --> 00:01:12,513 ♬~ 15 00:01:12,513 --> 00:01:17,852 チェスは 盤上の戦争。 目的は 相手の精神を砕く事だ。 16 00:01:17,852 --> 00:01:22,852 アメリカの英雄とまで言われた チェスプレーヤー ボビー・フィッシャーの言葉です。 17 00:01:24,725 --> 00:01:26,861 まるで この1週間➡ 18 00:01:26,861 --> 00:01:31,561 私は 先生と チェスをしているような感覚でした。 19 00:01:33,734 --> 00:01:37,505 結果発表といきましょうか。 20 00:01:37,505 --> 00:01:40,207 お前の…➡ 21 00:01:40,207 --> 00:01:42,143 負けだ! 22 00:01:42,143 --> 00:01:48,443 ♬~ 23 00:01:57,491 --> 00:02:01,162 話がある。 (倉木)うん? 24 00:02:01,162 --> 00:02:06,162 夢の治療法には 副作用があった。 25 00:02:09,036 --> 00:02:15,036 あんたの心臓は 破裂する。 26 00:02:17,178 --> 00:02:22,049 だが 副作用の原因は突き止めた。 あとは 改善策…。 27 00:02:22,049 --> 00:02:24,749 いつ 破裂する? 28 00:02:27,521 --> 00:02:33,394 このままだと 半年後の可能性が高い。 29 00:02:33,394 --> 00:02:37,865 半年後? 30 00:02:37,865 --> 00:02:42,565 ハッハッハッハ! 上出来だ。 31 00:02:44,538 --> 00:02:47,875 こっちは 最初から負け戦だ。 32 00:02:47,875 --> 00:02:50,544 半年もあれば 映画は撮れる。 33 00:02:50,544 --> 00:02:52,480 何を言ってるんだ。 34 00:02:52,480 --> 00:02:56,817 まずは 病状管理を徹底して あんたの心臓を守る。 35 00:02:56,817 --> 00:03:00,688 倉木蓮太郎の遺作を 撮りきらなきゃ➡ 36 00:03:00,688 --> 00:03:03,491 お前の評判は ガタ落ちだぞ! 37 00:03:03,491 --> 00:03:06,791 今 あんたを死なせる訳には いかないんだよ! 38 00:03:27,715 --> 00:03:30,718 一日の撮影時間は 3時間。 39 00:03:30,718 --> 00:03:33,854 夜には 病院に戻って 必ず検査を受ける。 40 00:03:33,854 --> 00:03:36,854 譲歩できるギリギリのラインだ。 41 00:03:44,198 --> 00:03:46,534 交渉成立だ。 42 00:03:46,534 --> 00:03:50,404 これから半年➡ 43 00:03:50,404 --> 00:03:56,404 もらった命を 全うするさ。 44 00:04:44,725 --> 00:04:47,425 ええい! 45 00:05:12,153 --> 00:05:14,822 おはようございます。 46 00:05:14,822 --> 00:05:18,492 いや~ ランニングは 健康にいいと いわれていますが➡ 47 00:05:18,492 --> 00:05:22,163 都市部では 大量の排ガスを 吸いますからねぇ。 48 00:05:22,163 --> 00:05:24,832 老化を早めるなんて話も あるんですよ。 49 00:05:24,832 --> 00:05:28,502 ハッハッハッハ! 50 00:05:28,502 --> 00:05:33,502 怖いな~。 にらまないで下さいよ。 51 00:05:35,176 --> 00:05:37,876 用件は これです。 52 00:05:48,522 --> 00:05:52,793 誰が言いだしたのか 私は 省内きっての策士。 53 00:05:52,793 --> 00:05:58,132 国民生活省のマキャベリなんて 呼ばれてましてね。 ヘッヘッヘ…。 54 00:05:58,132 --> 00:06:01,035 そのマキャベリが言っているんですが➡ 55 00:06:01,035 --> 00:06:05,806 「個人の間で信義を守るには 契約書や法律が役に立つ。➡ 56 00:06:05,806 --> 00:06:12,479 だが 権力者の間では 信義は ただ 力によって守られる」と。 57 00:06:12,479 --> 00:06:15,149 朝っぱらから 暇だな。 58 00:06:15,149 --> 00:06:17,818 わざわざ 脅しのパフォーマンスか。 59 00:06:17,818 --> 00:06:23,490 フッ…。 もうねぇ 一種の片思いですよ。 60 00:06:23,490 --> 00:06:26,393 毎日毎日 先生の事ばっかり考えて。 61 00:06:26,393 --> 00:06:28,996 香村療法の副作用の秘密を➡ 62 00:06:28,996 --> 00:06:32,196 どんな気持ちで 抱えているのかとかね。 63 00:06:33,834 --> 00:06:36,170 プロジェクト天寿なんてものが➡ 64 00:06:36,170 --> 00:06:39,506 本気で 国民の理解を得られると 考えてるのか? 65 00:06:39,506 --> 00:06:41,442 高齢化は待ってくれませんからね。 66 00:06:41,442 --> 00:06:44,845 意図的に きれい事を流してきました。 67 00:06:44,845 --> 00:06:49,516 医療の効率化 誰もが安心できる老後とかね。 68 00:06:49,516 --> 00:06:53,120 国民に せっせと「絵にかいた餅」を 見せているんです。 69 00:06:53,120 --> 00:06:55,456 もちろん それは 口には入らない。 70 00:06:55,456 --> 00:06:58,359 そんな金は 日本のどこにも ないですからね。 71 00:06:58,359 --> 00:07:02,796 だから 適当に飢えたところで 食べられるものから出す。 72 00:07:02,796 --> 00:07:05,699 現実を受容させるって事ですよ。 73 00:07:05,699 --> 00:07:10,671 腹が減ってりゃ かたいパンでも 食いますよ 国民は。 74 00:07:10,671 --> 00:07:15,376 (拍手) 75 00:07:15,376 --> 00:07:17,811 無駄だったな。 76 00:07:17,811 --> 00:07:22,511 全て終わる。 7時間後だ。 77 00:07:31,358 --> 00:08:21,675 ♬~ 78 00:08:21,675 --> 00:08:26,146 報道のとおり 倉木蓮太郎氏の心臓は➡ 79 00:08:26,146 --> 00:08:29,817 CM-GF療法で 劇的に改善され➡ 80 00:08:29,817 --> 00:08:34,488 映画の撮影再開もできるほどに 回復しております。 81 00:08:34,488 --> 00:08:38,158 (シャッター音) 82 00:08:38,158 --> 00:08:40,494 治療開始後➡ 83 00:08:40,494 --> 00:08:44,365 副作用を起こす可能性がある事が 判明致しました。 84 00:08:44,365 --> 00:08:46,367 (ざわめき) 85 00:08:46,367 --> 00:08:48,836 (報道陣)「副作用とは どのようなものですか?」。 86 00:08:48,836 --> 00:08:51,505 「心機能が回復したあとに➡ 87 00:08:51,505 --> 00:08:54,775 急性心筋梗塞を起こす可能性が あります」。 88 00:08:54,775 --> 00:08:58,112 (報道陣)つまり 倉木蓮太郎氏は 命の危険があると? 89 00:08:58,112 --> 00:09:01,982 (芹沢) 自ら副作用を発表するなんて… バカだ。 90 00:09:01,982 --> 00:09:05,786 ご批判は ごもっともです。 91 00:09:05,786 --> 00:09:11,458 ですが 副作用は改善できます。 92 00:09:11,458 --> 00:09:15,329 「副作用の実態 改善策の研究データを 公開します。➡ 93 00:09:15,329 --> 00:09:21,629 では 今から 資料をお配りして 詳しいご説明を致します」。 94 00:09:30,811 --> 00:09:34,811 心臓破裂という言葉を 巧妙に避けている。 95 00:09:36,483 --> 00:09:40,354 これでもう 香村を取り込めない。 96 00:09:40,354 --> 00:09:54,835 ♬~ 97 00:09:54,835 --> 00:09:57,738 (珠季)何で あの男が…。 98 00:09:57,738 --> 00:10:02,509 香村が副作用を改善した時点で プロジェクト天寿は終わりだ。 99 00:10:02,509 --> 00:10:04,845 (芹沢)心臓破裂による突然死が なくなったら➡ 100 00:10:04,845 --> 00:10:06,780 ぴんぴんポックリのポックリが 実現できない。 101 00:10:06,780 --> 00:10:09,183 老人の数は 減るどころか 増え続ける。 時間がない。 102 00:10:09,183 --> 00:10:13,520 早急に 香村を取り込む 新しいカードが必要だ。 103 00:10:13,520 --> 00:10:15,456 これからは 時間との勝負だ。 104 00:10:15,456 --> 00:10:18,392 すぐに 結合タンパク質の分解酵素の 特定にかかれ。 105 00:10:18,392 --> 00:10:20,861 (一同)はい。 106 00:10:20,861 --> 00:10:23,764 (厨)みんな。 107 00:10:23,764 --> 00:10:26,733 いいか? もう 後には引けない。 108 00:10:26,733 --> 00:10:30,204 先生を信じて やろう。 (一同)はい。 109 00:10:30,204 --> 00:10:32,904 (厨)戻るぞ。 (一同)はい。 110 00:10:38,545 --> 00:10:41,215 [ 回想 ] どうして 副作用の事を知ってる!? 111 00:10:41,215 --> 00:10:45,552 お前なんだろ! 滝沢を裏で操って 怪文書から何まで仕掛けたのは! 112 00:10:45,552 --> 00:10:48,852 私だけじゃ ここまで大それた事は できませんよ。 113 00:10:50,424 --> 00:10:54,161 あぶり出してやる。 114 00:10:54,161 --> 00:10:59,833 (川邊)脅迫? ええ。 国民生活省の佐久間が➡ 115 00:10:59,833 --> 00:11:03,170 副作用の事実を どこからか入手したらしく➡ 116 00:11:03,170 --> 00:11:06,840 それを盾に 脅迫まがいの言動で➡ 117 00:11:06,840 --> 00:11:10,177 私に ネオ医療センターに来るように 迫ったんです。 118 00:11:10,177 --> 00:11:15,048 国民生活省に抗議し 佐久間を糾弾するべきかと。 119 00:11:15,048 --> 00:11:18,519 う~ん それもいいが…➡ 120 00:11:18,519 --> 00:11:22,389 ここは すごい施設になるらしいぞ。➡ 121 00:11:22,389 --> 00:11:27,528 世界でも最先端のラボで 破格の予算だって つくそうだ。 122 00:11:27,528 --> 00:11:29,463 うちの大学ほどじゃ…。 123 00:11:29,463 --> 00:11:31,865 7億って話だ。➡ 124 00:11:31,865 --> 00:11:36,737 もちろん 大学としては 偉大な研究の流出は避けたい。 125 00:11:36,737 --> 00:11:40,541 だが 君のこれからの事を考えたら➡ 126 00:11:40,541 --> 00:11:45,241 個人的には 悪くない話だと思うがね。 127 00:11:56,023 --> 00:11:59,493 厨。 128 00:11:59,493 --> 00:12:03,163 もう少し いいか? 129 00:12:03,163 --> 00:12:05,832 ぴんぴんポックリ? 130 00:12:05,832 --> 00:12:09,169 高齢者に 望ましい死を保障するなんて➡ 131 00:12:09,169 --> 00:12:11,104 きれい事を言ってたが➡ 132 00:12:11,104 --> 00:12:14,841 本音は 老人の数を減らしたいんだ。 133 00:12:14,841 --> 00:12:19,841 そんな…! 人の命を操作するなんて…。 134 00:12:21,515 --> 00:12:25,515 どうした? いや…。 135 00:12:27,187 --> 00:12:32,859 実は 正直 迷ってる部分もあるんだ。 え? 136 00:12:32,859 --> 00:12:38,198 川邊教授が言ってたように ばく大な研究費は 魅力的だ。 137 00:12:38,198 --> 00:12:41,868 佐久間と膝を突き合わせて話せば 理解し合えるかもしれない。 138 00:12:41,868 --> 00:12:45,868 だから お前の意見も聞いておきたい。 139 00:12:49,209 --> 00:12:54,047 私は ただ 人の命を操作するのは➡ 140 00:12:54,047 --> 00:12:58,485 医者も同じなのかもしれないと 思ったんです。 141 00:12:58,485 --> 00:13:00,785 話してみてくれ。 142 00:13:04,358 --> 00:13:10,831 母は 3年前 一度倒れたんです。 143 00:13:10,831 --> 00:13:15,702 そのころは まだ 自宅で介護していたんですが➡ 144 00:13:15,702 --> 00:13:21,174 急性心筋梗塞で 心肺停止状態になりました。 145 00:13:21,174 --> 00:13:27,047 でも 病院で 奇跡的に 一命を取り留めました。 146 00:13:27,047 --> 00:13:31,184 ただ それからは…➡ 147 00:13:31,184 --> 00:13:33,520 認知症が 一気に進みました。 148 00:13:33,520 --> 00:13:36,857 母さん 母さん! 母さん どうしたの!? 149 00:13:36,857 --> 00:13:39,192 やめて! 大丈夫。 痛くない。 痛くないよ。 150 00:13:39,192 --> 00:13:41,862 母さん 母さん 母さん! ほら! ほら ほら ほら ほら! 151 00:13:41,862 --> 00:13:44,765 大丈夫だよ。 やめて! 大丈夫 大丈夫。 152 00:13:44,765 --> 00:13:47,200 母さん。 母さん 大丈夫だよ。 153 00:13:47,200 --> 00:13:49,136 母さん 大丈夫だよ。 154 00:13:49,136 --> 00:13:53,836 (厨)母に汚物を投げられ 手を上げてしまった事もあります。 155 00:13:55,475 --> 00:13:57,475 母さん。 156 00:13:59,146 --> 00:14:04,017 そして ある日 母は➡ 157 00:14:04,017 --> 00:14:12,492 「寒い」 そう言って 寝室に 火をつけました。 158 00:14:12,492 --> 00:14:15,162 もう限界でした。 159 00:14:15,162 --> 00:14:22,035 それで 療養病床に預ける事に 決めたんです。➡ 160 00:14:22,035 --> 00:14:24,504 やがて 母は➡ 161 00:14:24,504 --> 00:14:30,844 医療の助けがなければ ろくに息もできず 食べられず➡ 162 00:14:30,844 --> 00:14:34,715 意思の疎通も できなくなりました。➡ 163 00:14:34,715 --> 00:14:40,187 その姿を見る度に どうしても 頭をよぎるんです。 164 00:14:40,187 --> 00:14:46,059 本当なら 心筋梗塞を起こした あの時が➡ 165 00:14:46,059 --> 00:14:50,530 母の寿命だったんじゃないかって。 166 00:14:50,530 --> 00:14:57,337 今回 病院から 心臓発作の知らせを受けた時➡ 167 00:14:57,337 --> 00:15:01,637 私も妻も思いました。 168 00:15:03,477 --> 00:15:07,177 これで ようやく…。 169 00:15:11,151 --> 00:15:14,451 お母さんは どうなった? 170 00:15:19,493 --> 00:15:22,193 助かりました。 171 00:15:27,167 --> 00:15:33,507 佐久間さんの考えには 絶対反対です。 172 00:15:33,507 --> 00:15:38,378 ですが 時々 分からなくなります。 173 00:15:38,378 --> 00:15:43,850 昔は みんな 家で 自然死していたはずなのに➡ 174 00:15:43,850 --> 00:15:50,524 医療が発達し 人は 簡単に死ねなくなった。 175 00:15:50,524 --> 00:15:52,459 医者が命を救う事で➡ 176 00:15:52,459 --> 00:15:57,130 早死により残酷な最後が 待っているとしたら…! 177 00:15:57,130 --> 00:15:59,466 すいません。 178 00:15:59,466 --> 00:16:02,466 医者が こんな事 言いだしちゃ…。 179 00:16:08,809 --> 00:16:12,509 もういい。 本当 すいません。 180 00:16:15,682 --> 00:16:22,823 [スピーカ] 181 00:16:22,823 --> 00:16:25,158 はい。 [スピーカ]香村先生。➡ 182 00:16:25,158 --> 00:16:30,497 亡くなった 峰丘 茂さんの件で 裁判所が 証拠保全に来ました。 183 00:16:30,497 --> 00:16:49,516 ♬~ 184 00:16:49,516 --> 00:16:54,788 「法律は 人が人のために 作り出した都合のいいルール。➡ 185 00:16:54,788 --> 00:16:57,123 正義が勝つのではない。➡ 186 00:16:57,123 --> 00:17:01,461 ルールを熟知して勝った者が 正義」。 187 00:17:01,461 --> 00:17:05,332 それが 口癖だったよな。 188 00:17:05,332 --> 00:17:08,802 変われば変わるもんだ。 189 00:17:08,802 --> 00:17:11,137 新米だと なめられたくなくて➡ 190 00:17:11,137 --> 00:17:14,040 弁護士バッジのメッキを ヤスリで落としてた弁護士と➡ 191 00:17:14,040 --> 00:17:16,740 同一人物とは思えないな。 192 00:17:18,478 --> 00:17:21,147 人助けでも してるつもりか? 193 00:17:21,147 --> 00:17:24,050 結局は 逃げたんだよな。 194 00:17:24,050 --> 00:17:29,022 勝ち続けるのは しんどかったか? 195 00:17:29,022 --> 00:17:33,493 (公子)「医者は 三人殺して 一人前になる」。 196 00:17:33,493 --> 00:17:37,163 あなたの口癖だったわよね。 197 00:17:37,163 --> 00:17:40,500 峰丘さんは 何人目? 198 00:17:40,500 --> 00:17:42,836 フッ…。 199 00:17:42,836 --> 00:17:48,174 針の置き忘れなど なかったと レントゲンも見せてやっただろ。 200 00:17:48,174 --> 00:17:52,779 骨や心臓の分厚い部分に重なれば 針が見えないケースもある。 201 00:17:52,779 --> 00:17:55,682 複数の医師から 証言を得てるのよ。 レアケースだ。 202 00:17:55,682 --> 00:17:58,451 それより 遺族に伝えたか? 203 00:17:58,451 --> 00:18:02,151 裁判を起こしたら 同時に こっちも 訴訟を起こす。 204 00:18:03,790 --> 00:18:08,090 とにかく 証拠を持ち帰って検討します。 205 00:18:12,799 --> 00:18:16,136 (鶴田)これから 解剖を始めます。 206 00:18:16,136 --> 00:18:18,436 はい。 207 00:18:26,479 --> 00:18:30,779 出血量を量って下さい。 分かりました。 208 00:18:37,824 --> 00:18:41,124 (須山)あの 先生 今 針のようなものが…。 209 00:18:42,696 --> 00:18:44,698 膿盆を出してくれ。 210 00:18:44,698 --> 00:18:47,398 あ… はい。 211 00:18:49,836 --> 00:18:52,739 (須山)解剖が終わって➡ 212 00:18:52,739 --> 00:18:57,110 排水口のフィルターを見たら 針が引っ掛かっていたんです。➡ 213 00:18:57,110 --> 00:19:02,449 それで 万が一 必要になったら いけないと思って➡ 214 00:19:02,449 --> 00:19:04,384 残しておいたんです。 215 00:19:04,384 --> 00:19:09,322 なぜ 看護記録まで 針カウントが OKになってたんですか? 216 00:19:09,322 --> 00:19:14,461 (滝沢) オペ中にあった 針刺し事故が 関係しているかもしれません。 217 00:19:14,461 --> 00:19:18,965 峰丘 茂さんは 執刀医が 特別に 神経を遣わなくてはいけない➡ 218 00:19:18,965 --> 00:19:23,965 B型肝炎ウイルス。 しかも e抗原プラスの持ち主でした。 219 00:19:30,677 --> 00:19:33,146 はい 次…。 はい。 220 00:19:33,146 --> 00:19:35,081 針 3-0。 はい。 221 00:19:35,081 --> 00:19:37,484 早くしろ。 はい。 222 00:19:37,484 --> 00:19:39,819 3-0 3-0。 はい。 223 00:19:39,819 --> 00:19:42,519 早くしろ! はい。 224 00:19:45,492 --> 00:19:48,395 すいません! 225 00:19:48,395 --> 00:19:50,830 分かってるのか。 226 00:19:50,830 --> 00:19:54,701 今 自分が 何をやったのか! すいません! 227 00:19:54,701 --> 00:19:57,504 (滝沢)もし これが➡ 228 00:19:57,504 --> 00:20:01,174 患者の血液に触れたあとの 針刺し事故だったら➡ 229 00:20:01,174 --> 00:20:03,109 場合によっては 劇症肝炎で➡ 230 00:20:03,109 --> 00:20:07,514 香村先生自身が 死ぬ可能性もあった。➡ 231 00:20:07,514 --> 00:20:10,183 大きなミスをした葛西さんは うろたえて➡ 232 00:20:10,183 --> 00:20:14,854 そのあとも 何度かミスをして どなられ続けた。 233 00:20:14,854 --> 00:20:19,726 それで 針が足りなかったって 言いだせなかったって事? 234 00:20:19,726 --> 00:20:23,196 そんな事で…。 235 00:20:23,196 --> 00:20:25,532 いずれにせよ この針が➡ 236 00:20:25,532 --> 00:20:29,402 峰丘さんの体内にあったって事を 証明しないと。 237 00:20:29,402 --> 00:20:34,874 解剖執刀医は どこまで知ってたのか…。 238 00:20:34,874 --> 00:20:37,777 確か 鶴田教授は 退官されて➡ 239 00:20:37,777 --> 00:20:42,077 今は 関東大都病院の 副院長になってるはずです。 240 00:20:52,225 --> 00:20:56,925 (厨)先生。 1回目の結果が出ました。 241 00:20:58,832 --> 00:21:02,168 よし。 それを ターゲットにしよう。 はい。 242 00:21:02,168 --> 00:21:04,838 (城)話が違う。➡ 243 00:21:04,838 --> 00:21:07,507 香村氏を招へいして 早々に➡ 244 00:21:07,507 --> 00:21:10,410 大規模な治験を始めるというのが 目玉だったはずだ。 245 00:21:10,410 --> 00:21:14,710 こんな事じゃ ネオ医療センターに 予算を回せない。 246 00:21:17,183 --> 00:21:19,119 万が一の場合➡ 247 00:21:19,119 --> 00:21:22,522 プロテオミクス医科学の分野以外だけ 稼働させる手も…。 248 00:21:22,522 --> 00:21:25,859 それじゃ 多額の予算を組んで また 無駄な箱を作ったなんて➡ 249 00:21:25,859 --> 00:21:28,528 たたかれるのが オチだ。 でも 事が うまくいけば➡ 250 00:21:28,528 --> 00:21:30,463 城官房長は いずれ 事務次官に。 251 00:21:30,463 --> 00:21:32,763 悪いが 協力はできない。 252 00:21:42,542 --> 00:21:47,213 一官僚の跳ねっ返りの私だけでは 何も動かせません。 253 00:21:47,213 --> 00:21:51,551 もう少しだけ 時間を下さい。 それほど待てない。 254 00:21:51,551 --> 00:21:54,251 1か月で 結構です。 255 00:21:58,158 --> 00:22:00,458 分かった。 256 00:22:07,167 --> 00:22:10,503 主任企画官…。 257 00:22:10,503 --> 00:22:13,406 土下座は タイミングさえ間違えなければ➡ 258 00:22:13,406 --> 00:22:18,406 一定の解毒効果がある。 特に 男社会ではな。 259 00:22:22,849 --> 00:22:27,520 お待たせしました。 佐久間さん。 260 00:22:27,520 --> 00:22:30,857 香村が 国民生活省に 抗議すべきだなんて➡ 261 00:22:30,857 --> 00:22:34,527 言ってきたんですよ。 もちろん たしなめて➡ 262 00:22:34,527 --> 00:22:39,866 ネオ医療センターに行くメリットが ある事を言って聞かせましたよ。 263 00:22:39,866 --> 00:22:43,203 (芹沢)あなたは試されたんです。 (川邊)は? 264 00:22:43,203 --> 00:22:46,873 (芹沢) こっちと つながっている事は 既に見抜かれています。 265 00:22:46,873 --> 00:22:49,776 まさか。 役立たず。 266 00:22:49,776 --> 00:22:54,681 今 何て言った!? 待て。 267 00:22:54,681 --> 00:23:01,154 国立心臓病センターの総長の件 約束は守ってもらうぞ。 268 00:23:01,154 --> 00:23:05,825 香村が 帝都大の教授に なれなければいいんだろ? 269 00:23:05,825 --> 00:23:09,495 今日 証拠保全が行われたよ。 270 00:23:09,495 --> 00:23:14,834 裁判沙汰になれば いくら香村が 研究で アピールしようと➡ 271 00:23:14,834 --> 00:23:19,505 教授選においては 大きな失点だからな。 272 00:23:19,505 --> 00:23:22,205 失礼するよ。 273 00:23:26,379 --> 00:23:31,117 松野とかいう女弁護士 優秀だと言っていたな。 ええ。 274 00:23:31,117 --> 00:23:36,817 証拠保全をかけたとすると 何かしら 勝算があるという事か。 275 00:23:38,858 --> 00:23:41,527 小池は 危険な男です。 彼を あまり使うのは…。 276 00:23:41,527 --> 00:23:47,200 時間がないだろう。 お前に 汚れ仕事ができるのか? 277 00:23:47,200 --> 00:23:51,070 [スピーカ](呼び出し音) 278 00:23:51,070 --> 00:23:54,007 (小池)はい 小池です。 どうも~。 279 00:23:54,007 --> 00:23:58,144 しっかりね~。 うん? 280 00:23:58,144 --> 00:24:01,481 [スピーカ]取り込み中ですか? あ いやね~…➡ 281 00:24:01,481 --> 00:24:06,352 蓮さんのドキュメンタリー番組 もうすぐ完成なんですけど➡ 282 00:24:06,352 --> 00:24:10,823 テレビ局の方に すごみをきかせた バカがいましてねぇ。➡ 283 00:24:10,823 --> 00:24:14,694 全く…。 その筋の人間じゃねえんだから。 284 00:24:14,694 --> 00:24:18,498 すいません! (小池)ちょっと…➡ 285 00:24:18,498 --> 00:24:21,498 教育をね! 286 00:24:26,172 --> 00:24:32,845 もちろん 愛情をもってですよ。 287 00:24:32,845 --> 00:24:35,845 探ってほしい事があるんですよ。 288 00:24:38,518 --> 00:24:40,853 (鶴田)針?➡ 289 00:24:40,853 --> 00:24:45,191 ハハハ。 ご遺体に そんなもの ありませんでしたよ。 290 00:24:45,191 --> 00:24:48,094 (公子) 記録係を務めた須山さんは➡ 291 00:24:48,094 --> 00:24:52,799 解剖中に 鶴田先生に 注意を促したそうなんですが➡ 292 00:24:52,799 --> 00:24:55,702 意図的に無視した訳ではないと? 293 00:24:55,702 --> 00:25:00,139 気付かなかったのですから 無視するも何もない。 294 00:25:00,139 --> 00:25:02,809 針の置き忘れが なかったならば➡ 295 00:25:02,809 --> 00:25:07,146 なぜ 峰丘さんは 冠動脈破裂を 起こしたのでしょうか? 296 00:25:07,146 --> 00:25:13,446 いつでも 診断名が付くと思うのは 医学の常識を知らない者の発想だ。 297 00:25:15,021 --> 00:25:23,162 冠動脈奇形 中膜欠損症… 可能性は いくらでもあった。 298 00:25:23,162 --> 00:25:30,162 だが 特定できなかったため 原因不明としたんだ。 299 00:25:32,505 --> 00:25:34,440 失礼する。 300 00:25:34,440 --> 00:25:37,844 本当に 針を見なかったんですか? 301 00:25:37,844 --> 00:25:41,514 (店員)ありがとうございました。 302 00:25:41,514 --> 00:25:46,514 パンケーキ まだ? 少々 お待ち下さい。 303 00:25:54,460 --> 00:25:56,796 おはようございます。 (厨)先生。➡ 304 00:25:56,796 --> 00:26:01,496 結合タンパク質の分解酵素が 特定できそうです。 305 00:26:03,136 --> 00:26:05,471 これで 予定よりも早く➡ 306 00:26:05,471 --> 00:26:08,374 動物実験ができそうだな。 はい。 307 00:26:08,374 --> 00:26:12,374 (厨)早速 準備に取りかかろう。 (一同)はい。 308 00:26:17,083 --> 00:26:19,485 こんにちは。 (直輝)こんにちは。➡ 309 00:26:19,485 --> 00:26:25,358 あの~ 心臓外科の香村先生は? 香村先生。➡ 310 00:26:25,358 --> 00:26:29,658 あ~ 今日は 診察日じゃないですね。 311 00:26:49,849 --> 00:26:51,784 何だ 坊主。 312 00:26:51,784 --> 00:26:55,455 あ いや… 倉木さんですよね。 313 00:26:55,455 --> 00:26:57,790 え? (彰子)あら 珍しい。 314 00:26:57,790 --> 00:27:00,460 小学生なのに こんな年寄り俳優の事➡ 315 00:27:00,460 --> 00:27:03,362 知ってるの? ニュースで見たから。 316 00:27:03,362 --> 00:27:08,062 倉木さんの主治医が 僕のお父さんだって。 317 00:27:09,802 --> 00:27:12,472 名前 何ていうの? 318 00:27:12,472 --> 00:27:15,374 香村直輝です。 319 00:27:15,374 --> 00:27:18,374 いい名前だ。 320 00:27:20,146 --> 00:27:24,484 (彰子)うわ~! さあ どんどん食え。 321 00:27:24,484 --> 00:27:26,419 あ… はい。 これは 食べられるかな? 322 00:27:26,419 --> 00:27:28,821 頂きます。 どうぞ。 323 00:27:28,821 --> 00:27:31,491 どれ? 324 00:27:31,491 --> 00:27:35,161 これか? ハッハ! よし。 325 00:27:35,161 --> 00:27:38,161 頂きます。 (彰子)どうぞ。 326 00:27:41,033 --> 00:27:44,837 あ… お薬 忘れてきちゃった。 取ってくるね。 327 00:27:44,837 --> 00:27:46,837 うん。 328 00:27:53,446 --> 00:27:56,782 子どもも 大変だよなぁ。 329 00:27:56,782 --> 00:28:01,454 親を選べないし。 え? 330 00:28:01,454 --> 00:28:06,792 どうせ お前のおやじ 家にも帰ってこないんだろ? 331 00:28:06,792 --> 00:28:10,463 お父さんは 大事な研究があるから。 332 00:28:10,463 --> 00:28:14,333 あ~ そりゃそうだ。 お前のおやじのおかげで➡ 333 00:28:14,333 --> 00:28:19,805 俺も 今 ここで ジュース飲んでいられるんだもんな。 334 00:28:19,805 --> 00:28:22,475 ハハハハハハ…。 335 00:28:22,475 --> 00:28:26,812 そんなに悪かったんですか? 336 00:28:26,812 --> 00:28:29,482 死にかけてたよ。 337 00:28:29,482 --> 00:28:34,353 怖くなかったですか? そら 怖いよ。 今でも。 338 00:28:34,353 --> 00:28:39,158 あっ じいさんだから 怖くないと思ったのか? 339 00:28:39,158 --> 00:28:41,494 すいません。 340 00:28:41,494 --> 00:28:45,494 ああ~! ちょっと待ってろよ。 341 00:28:47,166 --> 00:28:50,166 気にすんな。 ありがとうございます。 342 00:28:52,038 --> 00:28:55,775 脚 痛くないのか? 343 00:28:55,775 --> 00:29:00,446 はい。 痛みはありません。 344 00:29:00,446 --> 00:29:02,381 そうか。 345 00:29:02,381 --> 00:29:05,381 5歳の時に 病気で。 346 00:29:08,120 --> 00:29:11,820 僕は 平気ですから。 347 00:29:20,132 --> 00:29:25,132 今日は おやじに会いに来たのか? 348 00:29:27,807 --> 00:29:36,148 中学の進学の事で お母さんは 私立を受験しろって。 349 00:29:36,148 --> 00:29:41,020 お父さんは 普通のふりは するなって。 350 00:29:41,020 --> 00:29:45,825 その事で お父さんとお母さん もめてるんです。 351 00:29:45,825 --> 00:29:50,696 でも 2人とも 僕の事を思ってなんです。 352 00:29:50,696 --> 00:29:54,500 強いな。 353 00:29:54,500 --> 00:30:01,841 その年で 周りの事を思って。 354 00:30:01,841 --> 00:30:04,744 立派だな。 355 00:30:04,744 --> 00:30:10,182 でも 直輝は どうしたいんだい? 356 00:30:10,182 --> 00:30:19,882 ハハッ ハッ ハハッ ハハハ…。 357 00:30:21,527 --> 00:30:23,863 お父さん。 358 00:30:23,863 --> 00:30:26,563 俺の息子に触るな! 359 00:30:28,534 --> 00:30:30,870 何しに来た? 360 00:30:30,870 --> 00:30:34,206 一人で来たのか? 361 00:30:34,206 --> 00:30:38,878 別に 何の話をした訳ではない。 362 00:30:38,878 --> 00:30:41,878 直輝 帰るぞ。 363 00:30:43,549 --> 00:30:45,549 (つえが倒れる音) ああ…。 364 00:30:48,220 --> 00:31:18,184 ♬~ 365 00:31:18,184 --> 00:31:20,119 ごめんなさい。 366 00:31:20,119 --> 00:31:23,055 何で 謝るんだ。 367 00:31:23,055 --> 00:31:28,355 あんなに怒ってるお父さん 初めて見たから。 368 00:31:30,529 --> 00:31:35,401 お前は 何も悪くない。 理由もないのに謝るな。 369 00:31:35,401 --> 00:31:37,701 はい。 370 00:31:41,874 --> 00:31:45,211 お父さん。 371 00:31:45,211 --> 00:31:49,882 倉木さんって 助かるよね? 372 00:31:49,882 --> 00:31:52,485 当たり前だ。 373 00:31:52,485 --> 00:31:55,821 お父さん。 374 00:31:55,821 --> 00:32:00,821 お母さんと離婚しないよね? 375 00:32:05,164 --> 00:32:08,464 (彰子)似てましたか? 376 00:32:10,035 --> 00:32:15,035 直輝君と 子どもの頃の香村先生。 377 00:32:16,776 --> 00:32:19,476 覚えちゃいないよ。 378 00:32:36,128 --> 00:32:38,063 お父さん! 379 00:32:38,063 --> 00:32:40,533 何で 帰ってしまうの? 380 00:32:40,533 --> 00:32:43,435 よその家は ずっと お父さんが 家におるよ。 381 00:32:43,435 --> 00:32:45,404 ずっとおったら ええのに。 382 00:32:45,404 --> 00:32:48,207 (佐智子)鷹一郎! 383 00:32:48,207 --> 00:32:51,544 何で お母さんと結婚せえへんの!? 384 00:32:51,544 --> 00:32:56,382 ちゃんと 家に おってよ! ずっと おってよ! 385 00:32:56,382 --> 00:32:59,151 お父さん! 386 00:32:59,151 --> 00:33:02,054 お父さん! 387 00:33:02,054 --> 00:33:04,054 お父さん! 388 00:33:05,825 --> 00:33:08,825 お父さん! 389 00:33:15,835 --> 00:33:18,504 (朋美)直輝。 390 00:33:18,504 --> 00:33:20,804 お母さん ごめん。 391 00:33:23,843 --> 00:33:27,179 (朋美)なぜ 直輝が 一人で あなたのもとに会いに行ったか➡ 392 00:33:27,179 --> 00:33:29,879 分かりますか? 393 00:33:37,523 --> 00:33:39,523 お父さん。 394 00:33:44,396 --> 00:33:49,535 直輝 すまない。 え? 395 00:33:49,535 --> 00:33:53,405 俺は 父親というものを知らないんだ。 396 00:33:53,405 --> 00:34:29,405 ♬~ 397 00:35:02,474 --> 00:35:07,146 「病理解剖台帳」…。 398 00:35:07,146 --> 00:35:50,522 ♬~ 399 00:35:50,522 --> 00:35:53,792 (珠季)国民生活省の佐久間。➡ 400 00:35:53,792 --> 00:35:59,131 マキャベリ佐久間といわれている 怪物よ。➡ 401 00:35:59,131 --> 00:36:01,066 話した事あるでしょ?➡ 402 00:36:01,066 --> 00:36:04,470 私が 毎朝新聞 辞める きっかけになった事。 403 00:36:04,470 --> 00:36:06,405 あの男なの? 404 00:36:06,405 --> 00:36:11,343 生活保護の打ち切り記録を作った 悪魔みたいな役人って。 405 00:36:11,343 --> 00:36:16,081 人権蹂躙も いとわない手口を 暴いて記事にした。 406 00:36:16,081 --> 00:36:20,486 読者からも 社内からも すごい反響だった。 407 00:36:20,486 --> 00:36:23,389 でも はめられた。 408 00:36:23,389 --> 00:36:27,159 大物政治家の不正献金情報が 入ってきた時➡ 409 00:36:27,159 --> 00:36:30,859 なぜ もっと念入りに 裏を取らなかったのか…。 410 00:36:32,498 --> 00:36:35,834 偽の情報の出どころが 佐久間だって分かった瞬間➡ 411 00:36:35,834 --> 00:36:38,504 今でも 夢に見るの。 412 00:36:38,504 --> 00:36:43,204 大スクープは 取り返しのつかない誤報になった。 413 00:36:44,843 --> 00:36:48,714 その怪物と香村が つながってる? 414 00:36:48,714 --> 00:36:54,414 佐久間が動いてるなら 何か とんでもない事が起こってるはず。 415 00:37:11,470 --> 00:37:41,533 ♬~ 416 00:37:41,533 --> 00:37:47,033 [スピーカ](呼び出し音) 417 00:37:53,445 --> 00:37:56,145 何の用だ? 今 忙しい…。 418 00:38:00,786 --> 00:38:05,486 強奪するなんて 犯罪よ! 許さない! 419 00:38:07,126 --> 00:38:10,796 何の話だ? しらばっくれないで! 420 00:38:10,796 --> 00:38:15,467 私の事務所から 証拠の針 盗んだでしょ! 421 00:38:15,467 --> 00:38:19,338 そこまでする男だとは 思わなかった。 422 00:38:19,338 --> 00:38:22,341 どういうつもりよ!? 423 00:38:22,341 --> 00:38:25,144 俺じゃない。 424 00:38:25,144 --> 00:38:27,813 じゃあ 誰がやったっていうのよ? 425 00:38:27,813 --> 00:38:33,485 [スピーカ] 426 00:38:33,485 --> 00:38:36,822 もしもし。 ちょっと待ちなさいよ! 427 00:38:36,822 --> 00:38:42,822 [スピーカ]香村先生。 随分 会えなくて 恋い焦がれているんですよ。 428 00:38:44,496 --> 00:38:47,196 デートしましょうか。 429 00:39:03,782 --> 00:39:05,717 まるで この1週間➡ 430 00:39:05,717 --> 00:39:10,717 私は 先生と チェスをしているような感覚でした。 431 00:39:12,791 --> 00:39:15,694 結果発表といきましょうか。 432 00:39:15,694 --> 00:39:17,663 お前の…➡ 433 00:39:17,663 --> 00:39:20,666 負けだ! 434 00:39:20,666 --> 00:39:24,803 もうすぐ 結合タンパク質の分解酵素が 特定できる。 435 00:39:24,803 --> 00:39:28,103 お前の計画は 実現できない。 436 00:39:31,143 --> 00:39:35,647 医療ミスは 私は 最初から 黒だと思っていましたよ。 437 00:39:35,647 --> 00:39:38,150 ネオ医療センターに誘った時から。 438 00:39:38,150 --> 00:39:43,021 まだ メスは捨てない。 そう決めたんですよ。 439 00:39:43,021 --> 00:39:46,024 あの時 私は分かったんですよ。 440 00:39:46,024 --> 00:39:50,162 香村先生は 医療ミスを犯したと 自覚している。 441 00:39:50,162 --> 00:39:55,500 だからこそ今 メスを捨てる訳には いかないんじゃないかってね。 442 00:39:55,500 --> 00:39:58,170 普通なら メスを捨てるか 握れなくなる。 443 00:39:58,170 --> 00:40:02,040 でも 先生は違う。 医者として 敗北のままでは終われない。 444 00:40:02,040 --> 00:40:06,511 ミスター パーフェクトの名が 廃りますもんね。 445 00:40:06,511 --> 00:40:09,848 私には分かるんです。 446 00:40:09,848 --> 00:40:13,185 似た者同士ですから。 447 00:40:13,185 --> 00:40:15,520 俺と お前が? 448 00:40:15,520 --> 00:40:18,423 飲む 打つ 買うなんて しないでしょ。 449 00:40:18,423 --> 00:40:22,861 自分のやるべき事が全て。 誇りと信念を持っている。 450 00:40:22,861 --> 00:40:26,198 一緒にするな。 これから ずっと一緒ですよ。 451 00:40:26,198 --> 00:40:28,867 運命共同体だ。 452 00:40:28,867 --> 00:40:34,539 その針で 俺を取り込んだと思ってるのか? 453 00:40:34,539 --> 00:40:36,875 医療ミスの証拠? 454 00:40:36,875 --> 00:40:39,778 フッ… バカバカしい。 455 00:40:39,778 --> 00:40:43,382 そもそも その針が 患者の体内にあったものだと➡ 456 00:40:43,382 --> 00:40:45,582 どうやって証明するんだ? 457 00:40:47,219 --> 00:40:50,122 レントゲンにも写ってない。 458 00:40:50,122 --> 00:40:53,422 看護記録の針カウントも OKになってる。 459 00:40:56,028 --> 00:40:59,798 …想像してみました。 460 00:40:59,798 --> 00:41:04,503 仮に 私が 先生と同じ立場なら 何をやるか。 461 00:41:04,503 --> 00:41:09,174 真っ先に 解剖医を抱え込む。 462 00:41:09,174 --> 00:41:13,512 私ね 解剖医の鶴田が 退官後➡ 463 00:41:13,512 --> 00:41:16,415 関東大都病院の副院長を 務めていると聞いた時➡ 464 00:41:16,415 --> 00:41:19,715 筋書きが パッと見えたんですよ。 465 00:41:22,521 --> 00:41:25,521 出血量を量って下さい。 466 00:41:31,196 --> 00:41:35,534 あの 先生 今 針のようなものが…。 467 00:41:35,534 --> 00:41:38,834 膿盆を出してくれ。 (須山)はい。 468 00:41:41,406 --> 00:41:46,545 関東大都病院といえば 香村先生の奥様のお父上➡ 469 00:41:46,545 --> 00:41:49,881 大村寿一郎氏が 常任理事を務めている。 470 00:41:49,881 --> 00:41:56,688 鶴田を取り込む見返りに 退官後のポストを与えたんですよね? 471 00:41:56,688 --> 00:41:59,157 まるで 同じでしょう。 472 00:41:59,157 --> 00:42:03,457 私が 川邊教授を抱え込んだ方法と。 473 00:42:05,831 --> 00:42:12,831 まさか 鶴田は お前が…。 474 00:42:16,174 --> 00:42:20,846 買収しました。 簡単でしたよ。 475 00:42:20,846 --> 00:42:26,184 一度 取り引きに応じた者は すぐに落ちますからね。 476 00:42:26,184 --> 00:42:30,856 手術針と解剖医は押さえた。 477 00:42:30,856 --> 00:42:35,527 これが公になれば どうなるか。 下手をすると 刑事被告人…➡ 478 00:42:35,527 --> 00:42:37,863 犯罪者だ。 479 00:42:37,863 --> 00:42:42,863 私のもとに来る以外 先生に選択肢はない。 480 00:42:45,737 --> 00:42:50,442 もう間もなく このセンターは稼働します。 481 00:42:50,442 --> 00:42:53,812 忙しくなりますよ。 482 00:42:53,812 --> 00:42:59,512 私と先生の間では 契約書は要りませんよね。 483 00:43:07,826 --> 00:43:10,126 チェックメート。 484 00:43:12,497 --> 00:43:27,197 ♬~ 42014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.