All language subtitles for Haretsu Ep02 (848x480 x264)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,087 --> 00:00:03,757
(香村)心筋再生の実験に成功した
サリーです!
2
00:00:03,757 --> 00:00:08,428
老化によって衰えた心臓を
若返らせる 夢の治療法。
3
00:00:08,428 --> 00:00:11,098
(佐久間)香村先生に
国立ネオ医療センターの➡
4
00:00:11,098 --> 00:00:13,033
部長に就任して頂きたいんです。
5
00:00:13,033 --> 00:00:15,969
(倉木)俺の体を使え。
6
00:00:15,969 --> 00:00:18,772
実験台になろう。
7
00:00:18,772 --> 00:00:23,472
CM-GF療法 スタート。
8
00:00:27,781 --> 00:00:31,451
気の毒にな。 彼は これから
自分が何をやる事になるのか➡
9
00:00:31,451 --> 00:00:33,386
分かっていない。
10
00:00:33,386 --> 00:00:35,386
サリー!
11
00:00:40,460 --> 00:00:43,363
心臓破裂。
12
00:00:43,363 --> 00:00:46,333
この開放性の破裂は
尋常じゃない。
13
00:00:46,333 --> 00:00:48,335
自然に起こったものでもない。
14
00:00:48,335 --> 00:00:51,738
(滝沢)つまり
香村療法で 心機能は回復する。
15
00:00:51,738 --> 00:00:54,074
ただ 副作用があると…。
16
00:00:54,074 --> 00:00:59,774
いいか? この事は極秘だ。
17
00:01:03,416 --> 00:01:06,319
すぐに 改善策を探し出す。
18
00:01:06,319 --> 00:01:09,089
ヒトとイヌの心臓は似ている。
19
00:01:09,089 --> 00:01:11,992
同等のタイムリミットと考えると➡
20
00:01:11,992 --> 00:01:15,962
倉木蓮太郎の心臓は…➡
21
00:01:15,962 --> 00:01:19,432
半年で破裂する。
22
00:01:19,432 --> 00:01:28,132
♬~
23
00:01:33,980 --> 00:01:35,980
じゃあ 始めます。
24
00:01:37,784 --> 00:01:39,719
おい。
25
00:01:39,719 --> 00:01:42,656
俺は もう治ったんだろ?
26
00:01:42,656 --> 00:01:47,127
人体への治験第1号ですから
慎重に検査をしないと。
27
00:01:47,127 --> 00:01:49,462
映画を撮りたい。
28
00:01:49,462 --> 00:01:53,462
外出許可は まだ出せません。
29
00:01:56,069 --> 00:01:58,972
悪いが ちょっと外してくれ。
30
00:01:58,972 --> 00:02:02,972
はい。 失礼します。
31
00:02:12,419 --> 00:02:16,289
実験台になるって言ったのは
あんただろ!
32
00:02:16,289 --> 00:02:18,758
何かあったら
こっちが迷惑なんだよ!
33
00:02:18,758 --> 00:02:21,428
大体な
治験は あんた一人のために➡
34
00:02:21,428 --> 00:02:24,764
やってる訳じゃないんだ。
後に続く何百万人のために➡
35
00:02:24,764 --> 00:02:28,101
あらゆるデータをとる必要が
あるんだよ!
36
00:02:28,101 --> 00:02:31,401
気の小さい先生だ。
37
00:02:33,440 --> 00:02:39,779
昔から そうだった。
初めて 海へ連れていった時➡
38
00:02:39,779 --> 00:02:42,682
水を怖がってばかりいた。
39
00:02:42,682 --> 00:02:45,382
何十年前の話だ。
40
00:02:49,122 --> 00:02:52,122
父親面するな!
41
00:02:55,395 --> 00:03:01,067
俺が9歳になるまで
年に何回か 訪ねてきただけだろ。
42
00:03:01,067 --> 00:03:03,767
気まぐれにな。
43
00:03:10,744 --> 00:03:14,080
実験に使ったウサギが どうなったか
調べてこい。
44
00:03:14,080 --> 00:03:19,419
(厨)心機能が回復したウサギを4羽
近くの幼稚園に譲った。
45
00:03:19,419 --> 00:03:23,290
サリー同様 心臓破裂を
起こしてるかもしれない。
46
00:03:23,290 --> 00:03:25,590
(瀬田)ない…。
47
00:03:27,294 --> 00:03:29,429
ない!
48
00:03:29,429 --> 00:03:31,364
消えた!?
49
00:03:31,364 --> 00:03:34,768
(厨)ええ。 幼稚園の話では➡
50
00:03:34,768 --> 00:03:39,105
譲って3か月で
突然 2羽のウサギが死んで➡
51
00:03:39,105 --> 00:03:43,977
その翌日に
残りの2羽が消えたと。
52
00:03:43,977 --> 00:03:49,115
しかも 瀬田が
死骸を埋めた場所を確認したら➡
53
00:03:49,115 --> 00:03:54,721
掘り起こした跡があって
死骸も消えていたそうです。
54
00:03:54,721 --> 00:03:58,058
一体 どういう事でしょうか?
55
00:03:58,058 --> 00:04:00,960
頭を使え。
56
00:04:00,960 --> 00:04:06,733
誰かが 俺たちよりも先に
副作用の可能性に気付いてたんだ。
57
00:04:06,733 --> 00:04:11,604
だから 死骸もろとも回収し
詳細に調べた。
58
00:04:11,604 --> 00:04:17,604
まさか
医療ミスの怪文書を送った人物…。
59
00:04:22,749 --> 00:04:27,620
確実な事は
副作用の事実が公になれば➡
60
00:04:27,620 --> 00:04:32,920
俺の教授の椅子は なくなる!
お前の准教授の椅子もだ!
61
00:04:37,097 --> 00:04:40,767
(小池)こんだけ
年寄りが増えてんですよ?➡
62
00:04:40,767 --> 00:04:46,639
そりゃあ 元気な年寄りの遊ぶ場も
必要でしょう。➡
63
00:04:46,639 --> 00:04:52,639
林田次官のお力なら
なんとかなるんじゃないかと。
64
00:04:55,715 --> 00:04:58,618
(林田)大丈夫なの? 佐久間君。
65
00:04:58,618 --> 00:05:01,588
処理しておきます。
うん。
66
00:05:01,588 --> 00:05:05,725
(小池)いや~ 助かります。
67
00:05:05,725 --> 00:05:09,725
じゃあ 私は これで…。
68
00:05:16,369 --> 00:05:22,275
さすが 佐久間主任企画官。
いつもながら 話が早え。
69
00:05:22,275 --> 00:05:27,414
デイサービス報酬は 一人につき
一日1万。
70
00:05:27,414 --> 00:05:30,083
長寿世界一さまさまです。
71
00:05:30,083 --> 00:05:35,955
なぜ 日本が 長寿世界一か
知ってます?
72
00:05:35,955 --> 00:05:39,426
医療が
無軌道に進歩したからですよ。
73
00:05:39,426 --> 00:05:44,297
ただ命を延ばせばいいという
短絡的な発想でね。
74
00:05:44,297 --> 00:05:48,768
しかも 日本の老人は 脳の血管は
弱いが 心臓は強いから➡
75
00:05:48,768 --> 00:05:51,671
寝たきりになっても
なかなか死ねない。
76
00:05:51,671 --> 00:05:54,574
(小池)へえ~! 本当ですか それ。
77
00:05:54,574 --> 00:05:58,378
食生活の違いから
アメリカやヨーロッパは 逆なんです。
78
00:05:58,378 --> 00:06:01,714
やつら 年を取ると
心臓発作で どんどん死にます。
79
00:06:01,714 --> 00:06:04,384
介護負担も
それほど増えないんです。
80
00:06:04,384 --> 00:06:09,255
いや 日本人で よかった。
うちみてえな商売は➡
81
00:06:09,255 --> 00:06:15,395
老人が長生きしてる事で
潤ってますからねぇ。
82
00:06:15,395 --> 00:06:19,265
実は 協力してほしい事が
あるんですよ。
83
00:06:19,265 --> 00:06:23,269
あちゃ~。
佐久間さんの頼みは 怖えからな。
84
00:06:23,269 --> 00:06:26,969
また 汚れ仕事は
勘弁して下さいよ。
85
00:06:35,081 --> 00:06:38,751
投与後3か月のカテーテルでは
問題ないですね。
86
00:06:38,751 --> 00:06:41,654
(厨)ジョンの心臓は
しっかり動いてます。
87
00:06:41,654 --> 00:06:46,626
次の心カテは 前倒しだ。
明日 やるぞ。
88
00:06:46,626 --> 00:06:50,697
我々には 半年しかないんだ。
89
00:06:50,697 --> 00:07:39,746
♬~
90
00:07:39,746 --> 00:07:45,046
サリー同様 ジョンも 心臓破裂です。
91
00:08:05,371 --> 00:08:07,707
はい 至急 お願いします。
92
00:08:07,707 --> 00:08:16,716
≪(クラクション)
93
00:08:16,716 --> 00:08:31,716
(騒ぐ声)
94
00:08:36,069 --> 00:08:41,769
(騒ぐ声)
95
00:08:49,616 --> 00:08:52,552
リタシンを補充しておいてくれ。
96
00:08:52,552 --> 00:08:56,022
(芹沢)主任企画官
ちゃんと睡眠は とれていますか?
97
00:08:56,022 --> 00:08:59,692
あまり無理は…。
やる事は多く 時間は少ない。
98
00:08:59,692 --> 00:09:04,392
それに 俺は 今
楽しくてしかたないんだよ。
99
00:09:15,708 --> 00:09:18,408
余計な事は 一切 話すな。
100
00:09:22,582 --> 00:09:24,717
香村鷹一郎先生。
101
00:09:24,717 --> 00:09:27,620
フリージャーナリストの上川です。
102
00:09:27,620 --> 00:09:31,057
国民的俳優
倉木蓮太郎さんの治験成功➡
103
00:09:31,057 --> 00:09:32,992
おめでとうございます。
すいません。
104
00:09:32,992 --> 00:09:36,396
夢の治療法が現実となった今
どんなお気持ちですか?
105
00:09:36,396 --> 00:09:38,331
あの~ ちょっと…。
いきなり 何なんですか!
106
00:09:38,331 --> 00:09:40,733
実用化は いつになりますか?
107
00:09:40,733 --> 00:09:43,403
既に 治験希望者は
殺到していますが…。
108
00:09:43,403 --> 00:09:45,738
必要な事は 広報が
お伝えする事になっています。
109
00:09:45,738 --> 00:09:47,674
(川邊)
これは 一体 どういう事だ!?➡
110
00:09:47,674 --> 00:09:50,410
勝手に マスコミに発表したりして!
111
00:09:50,410 --> 00:09:53,746
教授に 経過を
ご報告しようとしたやさきに➡
112
00:09:53,746 --> 00:09:55,682
情報が漏れたんです。
113
00:09:55,682 --> 00:09:58,682
…ったく どうするんだ!
114
00:10:00,420 --> 00:10:05,291
まあ 確かに
香村療法は画期的だ。
115
00:10:05,291 --> 00:10:08,294
驚嘆に値するよ。
116
00:10:08,294 --> 00:10:11,764
だが 教授としての適性は➡
117
00:10:11,764 --> 00:10:17,437
対立候補の北川君の方が
あるかもしれないな。
118
00:10:17,437 --> 00:10:19,772
教授。
119
00:10:19,772 --> 00:10:21,708
ワン ツー。
120
00:10:21,708 --> 00:10:25,111
ウィービング。 ジャブ。 ジャブ。
121
00:10:25,111 --> 00:10:29,449
ワン ツー。 ワン ツー。 ウィービング。
122
00:10:29,449 --> 00:10:33,449
ワン ツー。 もう一発。
123
00:10:35,321 --> 00:10:37,323
この写真 ポスターにして➡
124
00:10:37,323 --> 00:10:42,028
戦う弁護士なんて見出しつけたら
依頼者 増えんじゃない?
125
00:10:42,028 --> 00:10:46,728
(公子)忙しいのに 寄ってもらって
ごめん。
ううん。 話って 何?
126
00:10:48,468 --> 00:10:51,768
これ 取材したでしょ?
127
00:10:53,306 --> 00:10:56,743
香村が あの倉木蓮太郎の治験に
成功したのに➡
128
00:10:56,743 --> 00:10:59,078
取材に応じなかったんだって?
129
00:10:59,078 --> 00:11:02,415
やっぱ 気になる?
そうじゃないって。
130
00:11:02,415 --> 00:11:04,350
別れて 何年だっけ?
131
00:11:04,350 --> 00:11:08,087
帝都大の顧問弁護士
してた頃だから 10年?
132
00:11:08,087 --> 00:11:10,990
12年。 だから そうじゃないって。
香村 どう思った?
133
00:11:10,990 --> 00:11:13,760
どうって…。
何か感じなかった?
134
00:11:13,760 --> 00:11:16,095
何よ? どうしたの? 急に。
135
00:11:16,095 --> 00:11:18,998
あっ もしかして
今やってる訴訟に関係あんの?
136
00:11:18,998 --> 00:11:22,969
ノーコメント。
ふ~ん。
137
00:11:22,969 --> 00:11:26,105
ちょっと引っ掛かんのよ。
138
00:11:26,105 --> 00:11:28,040
教授選を控えてるんだし➡
139
00:11:28,040 --> 00:11:32,779
本当なら 記者を集めて
ここぞとばかりに自慢する。
140
00:11:32,779 --> 00:11:36,649
そういう男なのに
口を閉ざしてる。
141
00:11:36,649 --> 00:11:41,788
偉大な研究の成果の裏に
何かある…?
142
00:11:41,788 --> 00:11:44,088
調べてみて。
143
00:11:52,732 --> 00:11:56,402
(川邊)教授選はね
心配しないように。
144
00:11:56,402 --> 00:12:00,273
じゃあ。
失礼します。
145
00:12:00,273 --> 00:12:07,046
♬~
146
00:12:07,046 --> 00:12:12,952
北川先生。
あ~ 香村先生。 久しぶりだなぁ。
147
00:12:12,952 --> 00:12:15,755
ニュースを見て 驚いたよ。
148
00:12:15,755 --> 00:12:18,424
夢の治療法の治験成功
おめでとう。
149
00:12:18,424 --> 00:12:20,359
ありがとうございます。
150
00:12:20,359 --> 00:12:24,297
北川先生こそ
ゴッドハンドぶり よ~く耳にします。
151
00:12:24,297 --> 00:12:26,766
手術は 1年待ちだとか。
152
00:12:26,766 --> 00:12:31,637
患者さんを待たせる事は
何の名誉でもないよ。
153
00:12:31,637 --> 00:12:34,440
ところで 今日は?
154
00:12:34,440 --> 00:12:37,343
教授選の事で呼ばれてね。
155
00:12:37,343 --> 00:12:42,315
北川先生が 教授の椅子に 興味が
おありだとは思いませんでした。
156
00:12:42,315 --> 00:12:45,785
本当 言うと
一件でも多く オペをやりたい。
157
00:12:45,785 --> 00:12:50,122
君の邪魔をするつもりはないが。
158
00:12:50,122 --> 00:12:52,422
じゃあ。
159
00:13:00,399 --> 00:13:04,099
先生! 倉木さんが…!
160
00:13:05,738 --> 00:13:07,673
厨に 絶対 目を離すなって
言ったはずだ!
161
00:13:07,673 --> 00:13:09,609
厨さん 急きょ 用事が出来て➡
162
00:13:09,609 --> 00:13:12,411
僕が検査を頼まれていたんです。
本当 すいません!
163
00:13:12,411 --> 00:13:15,314
厨 お母さんの事で
大変らしいんです。
164
00:13:15,314 --> 00:13:18,084
認知症のお母さんを
預けている施設から➡
165
00:13:18,084 --> 00:13:20,019
呼び出されたみたいで。
166
00:13:20,019 --> 00:13:24,757
[スピーカ]
167
00:13:24,757 --> 00:13:29,428
とにかく 周辺を すぐに捜せ!
(2人)はい。
168
00:13:29,428 --> 00:13:32,765
[スピーカ]
169
00:13:32,765 --> 00:13:35,101
しつこいな。 今 忙しいんだ。
170
00:13:35,101 --> 00:13:37,401
[スピーカ](彰子)香村先生?
171
00:13:45,745 --> 00:13:48,045
ふっ!
172
00:13:50,583 --> 00:13:53,586
やってごらん。
はい。
173
00:13:53,586 --> 00:13:57,286
刀の横に サトウキビ置きま~す。
174
00:13:59,058 --> 00:14:02,058
やってみろ。
はい。
175
00:14:08,067 --> 00:14:10,736
どういうつもりなんだ。
176
00:14:10,736 --> 00:14:14,073
(彰子)自分は
出てないシーンなんですけど➡
177
00:14:14,073 --> 00:14:16,773
じっとしていられないんです。
178
00:14:32,425 --> 00:14:35,425
おい 甘いのか?
179
00:14:37,096 --> 00:14:40,096
甘く見えないんだよ!
180
00:14:45,771 --> 00:14:50,109
当時はな とにかく飢えてたんだ。
181
00:14:50,109 --> 00:14:52,409
いいか? 見てろ。
182
00:14:58,718 --> 00:15:02,588
とにかく
湧き上がってくるんだよ。
183
00:15:02,588 --> 00:15:06,592
死にたくないって思いが。
184
00:15:06,592 --> 00:15:10,062
役者なら それを演じろ!
185
00:15:10,062 --> 00:15:12,398
はい!
186
00:15:12,398 --> 00:15:15,735
やれ!
よし じゃあ テストいこう。
187
00:15:15,735 --> 00:15:19,405
はい テスト!
テスト いきます!
188
00:15:19,405 --> 00:15:23,705
あれれ?
香村先生じゃないですか。
189
00:15:27,279 --> 00:15:31,017
こちらは 広告宣伝を手がけている
電報堂プランニングの小池さん。
190
00:15:31,017 --> 00:15:33,753
彼らは 関東中央テレビの方々です。
191
00:15:33,753 --> 00:15:38,090
倉木さんを密着取材して
ドキュメンタリー作るんです。
192
00:15:38,090 --> 00:15:41,961
おい 小池さん。
は~い ただいま。
193
00:15:41,961 --> 00:15:44,261
おい 回して 回して。
194
00:15:49,435 --> 00:15:52,705
小池さんのご尽力で
倉木さんから ご了解を頂いて➡
195
00:15:52,705 --> 00:15:55,374
テレビ局に 話を持ち掛けたんですよ。
196
00:15:55,374 --> 00:15:59,045
夢の治療法で あの倉木蓮太郎が
こんなに若返った。
197
00:15:59,045 --> 00:16:02,381
「次は あなたの番だ!」なんて➡
198
00:16:02,381 --> 00:16:06,719
香村療法の実用化をPRするのに
もってこいでしょう。
199
00:16:06,719 --> 00:16:09,622
ちょっといいか。
はい。
200
00:16:09,622 --> 00:16:13,059
ああ 倉木さんに
私が 国民生活省の者だと➡
201
00:16:13,059 --> 00:16:17,059
言わないで下さいね。 根っからの
役人嫌いみたいなんです。
202
00:16:18,731 --> 00:16:20,666
先生?
203
00:16:20,666 --> 00:16:25,404
治験を受けたのが倉木だって
マスコミにリークしたのは お前か?
204
00:16:25,404 --> 00:16:27,339
ええ。
205
00:16:27,339 --> 00:16:31,039
ちょっ ちょっ…
ちょっと落ち着いて下さい。
206
00:16:35,748 --> 00:16:41,420
いいか?
まだ 経過観察中なんだ。
207
00:16:41,420 --> 00:16:46,720
申し訳ありません。
ひと言 ご相談すべきでした。
208
00:16:48,294 --> 00:16:50,229
おわびと言ってはなんですが➡
209
00:16:50,229 --> 00:16:54,700
大規模治験を始めるようなら
面倒な事は 全て 私…。
210
00:16:54,700 --> 00:17:00,573
決めるのは お前じゃない。
俺だ。
211
00:17:00,573 --> 00:17:03,042
もちろんです。
212
00:17:03,042 --> 00:17:07,742
先生が特許を取られている
偉大な研究ですから。
213
00:17:10,716 --> 00:17:13,385
治験拡大なんて考えてない。
214
00:17:13,385 --> 00:17:15,685
分かったか!
215
00:17:24,029 --> 00:17:34,029
(鼻歌)
216
00:17:36,075 --> 00:17:38,744
何だって 撮影の邪魔をするんだ。
217
00:17:38,744 --> 00:17:40,679
退院の許可は出してない。
218
00:17:40,679 --> 00:17:45,084
いくらなんでも
過剰すぎる検査だ。
219
00:17:45,084 --> 00:17:48,420
それは 医者として
心配なだけじゃなくて➡
220
00:17:48,420 --> 00:17:52,024
ほら 個人的にも
息子として 心配だったり…。
221
00:17:52,024 --> 00:17:56,695
ヒトで 治験を行う倫理的ハードルは
とてつもなく高い。
222
00:17:56,695 --> 00:18:01,567
どんな被験者であっても
細心の注意を払うのは当然だ。
223
00:18:01,567 --> 00:18:05,371
うそをつくな。 お前は 世間から➡
224
00:18:05,371 --> 00:18:10,709
倉木蓮太郎を死なせたと
言われるのが 一番怖いんだろう。
225
00:18:10,709 --> 00:18:15,047
ああ 怖いよ。
あんたにとって 芝居が全てなら➡
226
00:18:15,047 --> 00:18:17,383
俺にとっては 研究が全てだ。
227
00:18:17,383 --> 00:18:22,054
20年以上かけた研究だ。
ここで つまずく訳にはいかない。
228
00:18:22,054 --> 00:18:26,725
映画を撮りきる。
誰にも邪魔させない。
229
00:18:26,725 --> 00:18:29,628
バカが 2人。
230
00:18:29,628 --> 00:18:33,065
研究バカと芝居バカ。
231
00:18:33,065 --> 00:18:36,735
あら ごめんなさい。 独り言です。
232
00:18:36,735 --> 00:18:39,405
おいおい
何で こんなに 縛りつけたんだ!
233
00:18:39,405 --> 00:18:42,074
(滝沢)特に異常なしです。
異常なしだ!
234
00:18:42,074 --> 00:18:45,374
絶対に 目を離すな。
(一同)はい。
235
00:18:48,747 --> 00:18:50,683
厨。
236
00:18:50,683 --> 00:18:56,021
先生 すいませんでした。
237
00:18:56,021 --> 00:19:01,694
母がお世話になっている
介護療養病床の閉鎖が決まって➡
238
00:19:01,694 --> 00:19:05,564
今後の受け入れ先の相談で…。
239
00:19:05,564 --> 00:19:09,034
それは 大変だなぁ。
240
00:19:09,034 --> 00:19:11,704
え?
241
00:19:11,704 --> 00:19:16,575
だからといって
裏切り者は どうなってる?
242
00:19:16,575 --> 00:19:20,275
お前の居場所もなくなるぞ。
243
00:19:31,724 --> 00:19:35,394
ごめんなさいね 香村先生。
244
00:19:35,394 --> 00:19:38,063
でも 私 ちょっと うれしいです。
245
00:19:38,063 --> 00:19:42,401
あの人 元気だった頃のエネルギーが
戻ってきた。
246
00:19:42,401 --> 00:19:47,072
あなたも よく
あんな男のそばにいられますね。
247
00:19:47,072 --> 00:19:52,411
でしょ? 私も そう思う。
248
00:19:52,411 --> 00:19:56,749
自由奔放 子どもみたいに
喜怒哀楽が激しくて➡
249
00:19:56,749 --> 00:20:00,419
周りを いつも振り回す。
250
00:20:00,419 --> 00:20:06,119
私なんか 専属のメークだったから
一番 振り回されました。
251
00:20:07,760 --> 00:20:14,433
でも あの人のエネルギーに みんな
どうしても引き寄せられてしまう。
252
00:20:14,433 --> 00:20:40,459
♬~
253
00:20:40,459 --> 00:20:44,797
何で お母さん いっつも
お父さんの映画見る時➡
254
00:20:44,797 --> 00:20:47,700
きれいにするん?
255
00:20:47,700 --> 00:20:51,403
(佐智子)儀式みたいなもんや。
256
00:20:51,403 --> 00:20:55,274
お母さんにとって 特別な事なん。
257
00:20:55,274 --> 00:21:00,079
そやから
ちゃんとして見たいんよ。
258
00:21:00,079 --> 00:21:04,779
(開始のブザー)
259
00:21:06,952 --> 00:21:13,625
「狂気か 正気か
お主らの知った事か!➡
260
00:21:13,625 --> 00:21:16,628
およそ 神といい 仏といい」…。
261
00:21:16,628 --> 00:21:29,775
♬~
262
00:21:29,775 --> 00:21:33,645
「国民的大スター 倉木蓮太郎 79歳。➡
263
00:21:33,645 --> 00:21:37,649
寝たきりからの奇跡の復活劇を
追った 密着ドキュメント。➡
264
00:21:37,649 --> 00:21:43,122
年老いた心臓が甦る
夢の治療法とは。➡
265
00:21:43,122 --> 00:21:48,460
これを見れば あなたの体にも
奇跡が起こる!?」。
266
00:21:48,460 --> 00:21:53,298
プロパガンダ うまくいってますよ。
さすがは 倉木蓮太郎です。
267
00:21:53,298 --> 00:21:57,298
老人たちの食いつきは
予想以上ですよ。
268
00:21:59,071 --> 00:22:05,071
城官房長 そろそろ
こちら側に来てもらえませんか?
269
00:22:06,745 --> 00:22:09,415
(城)一つ 聞いてもいいか?
270
00:22:09,415 --> 00:22:15,087
君は キャリアとして 幹部候補の道を
自ら断ったんだよな。
271
00:22:15,087 --> 00:22:19,425
スペシャリストになる方が
私には魅力的でした。
272
00:22:19,425 --> 00:22:23,295
キャリアの道を進めば
2~3年で 次々と配属が変わる。
273
00:22:23,295 --> 00:22:28,100
それでは 長期的な視野に立って
改革ができない。
274
00:22:28,100 --> 00:22:31,437
医療のスペシャリストとして
禁じ手を使ってまで➡
275
00:22:31,437 --> 00:22:33,372
この国を憂う…。
276
00:22:33,372 --> 00:22:36,372
君は愛国者と考えていいのか?
277
00:22:41,780 --> 00:22:44,450
私の父は 商社マンでした。
278
00:22:44,450 --> 00:22:46,785
幼い頃 両親が離婚して➡
279
00:22:46,785 --> 00:22:51,056
父について
世界各国を回りました。
280
00:22:51,056 --> 00:22:54,927
外から見れば
日本の多くの欠点が見える。
281
00:22:54,927 --> 00:22:58,730
自己主張が苦手
問題は先送りにする➡
282
00:22:58,730 --> 00:23:01,400
確固たる自我がない。
283
00:23:01,400 --> 00:23:03,335
確かに そうだ。
284
00:23:03,335 --> 00:23:07,272
でも 裏を返せば 全てが美点です。
285
00:23:07,272 --> 00:23:13,745
奥ゆかしい 慎重 協調性がある。
286
00:23:13,745 --> 00:23:19,445
私は 日本という国を愛し
同時に軽蔑した。
287
00:23:22,421 --> 00:23:25,090
駄目な子ほど かわいいんですよ。
288
00:23:25,090 --> 00:23:27,390
そう思いませんか?
289
00:23:44,776 --> 00:23:47,679
官僚として
自分の信じた事を全うする。
290
00:23:47,679 --> 00:23:49,648
感服します。
291
00:23:49,648 --> 00:23:53,385
人 殺した事あるか?
はい?
292
00:23:53,385 --> 00:23:57,256
俺は ある。 その時 見えたんだよ。
293
00:23:57,256 --> 00:24:00,556
自分のやるべき事が。
294
00:24:03,729 --> 00:24:06,398
(枝利子)ニュース見ました。➡
295
00:24:06,398 --> 00:24:08,734
香村先生の夢の治療法で➡
296
00:24:08,734 --> 00:24:13,071
俳優の倉木蓮太郎さんの病気が
治ったって。
297
00:24:13,071 --> 00:24:16,742
叔母に
「そんなすごい先生を訴えても➡
298
00:24:16,742 --> 00:24:21,079
勝ち目なんてない」って
言われました。
299
00:24:21,079 --> 00:24:25,079
枝利子さんは
どう思われてるんですか?
300
00:24:28,420 --> 00:24:31,757
仮に ミスがあっても➡
301
00:24:31,757 --> 00:24:36,094
香村先生が 誠意を持って
謝ってくれていたら➡
302
00:24:36,094 --> 00:24:39,431
気持ちの整理が
ついたかもしれません。
303
00:24:39,431 --> 00:24:45,731
でも 針の事を隠して
父の死をごまかしたのなら…。
304
00:24:47,773 --> 00:24:50,676
やっぱり許せない!
305
00:24:50,676 --> 00:24:54,046
なら 一緒に戦いましょう。
306
00:24:54,046 --> 00:25:05,390
♬~
307
00:25:05,390 --> 00:25:11,090
(公子)12年ぶりだけど
古株も 結構残ってるのね。
308
00:25:12,731 --> 00:25:16,068
私たちは これで。
じゃあ 公子さん。
309
00:25:16,068 --> 00:25:18,068
失礼します。
310
00:25:22,407 --> 00:25:26,745
厨先生 お久しぶりです。
311
00:25:26,745 --> 00:25:30,082
雑談のふりして 聞き込みか?
312
00:25:30,082 --> 00:25:32,985
画期的な研究で
世間を騒がしている➡
313
00:25:32,985 --> 00:25:37,422
パーフェクトな医師の医療ミスとかね。
314
00:25:37,422 --> 00:25:42,761
オペ室で 急きょ
レントゲンを撮ったそうじゃない。
315
00:25:42,761 --> 00:25:44,761
ついてこい。
316
00:25:48,634 --> 00:25:52,371
これが 看護記録だ。
317
00:25:52,371 --> 00:25:57,042
看護師が数えた針カウント
OKになってんだろ。
318
00:25:57,042 --> 00:26:03,382
それで これが
オペ終了後 撮ったレントゲンだ。
319
00:26:03,382 --> 00:26:08,253
手術針を心臓に置き忘れた?
どこにある?
320
00:26:08,253 --> 00:26:11,256
でたらめなんだよ。
ひどい顔。
321
00:26:11,256 --> 00:26:14,556
どうせ また 寝ないで 卵でしょ?
322
00:26:20,399 --> 00:26:23,735
何を そんなに急いでるの?
323
00:26:23,735 --> 00:26:26,071
ほかに 何か 気がかりがあって➡
324
00:26:26,071 --> 00:26:29,941
せめて 医療ミスの事は
さっさと済ませてしまいたい。
325
00:26:29,941 --> 00:26:32,241
そんな感じ。
326
00:26:35,080 --> 00:26:38,750
もしかして 今回の治験?
327
00:26:38,750 --> 00:26:40,686
何を言ってんだ。
328
00:26:40,686 --> 00:26:45,090
だって
まるで 人生最悪の時って顔よ。
329
00:26:45,090 --> 00:26:48,960
あなたは 医療ミスと夢の治療法➡
330
00:26:48,960 --> 00:26:54,700
表沙汰にはできない
2つの秘密を抱え込んでる。
331
00:26:54,700 --> 00:26:57,400
そうなんでしょ?
332
00:27:02,374 --> 00:27:05,043
証拠もないのに
裁判なんか起こしてみろ。
333
00:27:05,043 --> 00:27:08,043
こっちが名誉毀損で訴えてやる。
334
00:27:09,715 --> 00:27:12,015
やってみなさいよ。
335
00:27:21,059 --> 00:27:24,059
おい 糸フォローちゃんとしろ。
はい。
336
00:27:32,070 --> 00:27:34,370
ハサミ!
337
00:27:45,417 --> 00:27:56,027
[スピーカ]
338
00:27:56,027 --> 00:27:58,027
どうした?
339
00:28:01,366 --> 00:28:04,703
(直輝)お母さんと
ちゃんと話した方がいいよ。
340
00:28:04,703 --> 00:28:09,040
[スピーカ]え? 何を言ってる。
341
00:28:09,040 --> 00:28:13,040
(直輝)それだけ伝えたくて。
342
00:28:40,405 --> 00:28:45,405
心臓破裂… 心臓破裂…。
343
00:29:24,382 --> 00:29:35,082
♬~
344
00:29:37,395 --> 00:29:40,395
これを見てくれ。
345
00:29:42,067 --> 00:29:47,405
冠動脈の内膜が
異常に厚くなってる。
346
00:29:47,405 --> 00:29:51,076
香村療法では 若返り因子を
点滴で 患部に運ぶために➡
347
00:29:51,076 --> 00:29:54,946
心筋だけに接着する
結合タンパク質を合成したはずだった。
348
00:29:54,946 --> 00:29:58,950
だが これが 心筋のみならず
冠動脈にまで接着し➡
349
00:29:58,950 --> 00:30:02,687
しかも そのまま分解されず
とどまり続けてしまった。
350
00:30:02,687 --> 00:30:06,424
その結果
心筋は 必要以上に太り続け➡
351
00:30:06,424 --> 00:30:09,094
同時に
冠動脈の内膜まで膨れ上がり➡
352
00:30:09,094 --> 00:30:12,764
血が回らなくなって
心臓が破裂したんだ。
353
00:30:12,764 --> 00:30:15,667
改善策は 明白だ。
354
00:30:15,667 --> 00:30:19,437
心筋と冠動脈を
これ以上 太らせないように➡
355
00:30:19,437 --> 00:30:24,109
結合タンパク質を分解する酵素を
特定し 投与すればいい。
356
00:30:24,109 --> 00:30:27,779
分解酵素か!
すごい!
357
00:30:27,779 --> 00:30:29,714
そうか!
そうですね!
358
00:30:29,714 --> 00:30:33,118
先生 おめでとうございます。
(一同)おめでとうございます。
359
00:30:33,118 --> 00:30:35,118
ありがとう。
360
00:30:42,460 --> 00:30:47,132
北川を担ぎ出したのは 君だろう。
361
00:30:47,132 --> 00:30:51,736
君が 私を陥れようとするとはな。
362
00:30:51,736 --> 00:30:57,409
香村先生は 偉大な研究者です。
ですが…。
363
00:30:57,409 --> 00:30:59,744
教授には向いてない?
364
00:30:59,744 --> 00:31:04,082
私は 医者は
病気を治すだけではなく➡
365
00:31:04,082 --> 00:31:07,752
患者さんと 真正面から
向き合うべきだと思います。
366
00:31:07,752 --> 00:31:11,423
北川先生のように。
367
00:31:11,423 --> 00:31:15,293
患者思いの君には 頭が下がる。
368
00:31:15,293 --> 00:31:18,763
そんな君に 朗報だ。
369
00:31:18,763 --> 00:31:24,102
栃木の県北病院を知ってるだろう。
医者不足で困ってるらしい。
370
00:31:24,102 --> 00:31:27,005
是非 君に行ってもらいたい。
371
00:31:27,005 --> 00:31:29,774
川邊教授には さっき話を通した。
372
00:31:29,774 --> 00:31:32,677
待って下さい。
私は 先生を陥れようなんて…。
373
00:31:32,677 --> 00:31:35,447
身内に裏切り者がいると
分かった時に➡
374
00:31:35,447 --> 00:31:41,319
私は調べたんだよ 一人一人。
え?
375
00:31:41,319 --> 00:31:45,123
君は 研修医の頃
吸入麻酔を常用して➡
376
00:31:45,123 --> 00:31:48,793
中毒になったらしいな。
377
00:31:48,793 --> 00:31:52,397
心優しい君の事だ。
378
00:31:52,397 --> 00:31:55,300
精神的プレッシャーから
逃れようとしたんだろうが➡
379
00:31:55,300 --> 00:32:00,271
周りが知ったら
どう思うだろうねぇ。
380
00:32:00,271 --> 00:32:05,744
これ以上
私を陥れようとするなら➡
381
00:32:05,744 --> 00:32:09,744
お前を医学界から追放してやる。
382
00:32:11,416 --> 00:32:14,416
話は以上だ。
383
00:32:20,425 --> 00:32:25,725
問題は解決した。 実験を急ぐぞ。
384
00:32:27,298 --> 00:32:29,298
はい。
385
00:32:31,069 --> 00:32:33,438
(小池)いや さすが 蓮さ~ん!➡
386
00:32:33,438 --> 00:32:36,107
自転車こぎも
すんごく 様になってます。
387
00:32:36,107 --> 00:32:39,444
そう?
でも 割といいね。
388
00:32:39,444 --> 00:32:42,113
ああ 君 ちょっと
正面から まず撮って。
389
00:32:42,113 --> 00:32:44,449
こっちからも あっちからも
いろいろ撮っちゃってよ~。
390
00:32:44,449 --> 00:32:47,352
俺ね 昔ね 偉大な横顔って
有名だったの。
391
00:32:47,352 --> 00:32:49,320
横顔撮って。 横顔 もっと。
392
00:32:49,320 --> 00:32:52,057
今 どうでもいいけどね。 ハハハハ!
393
00:32:52,057 --> 00:32:55,757
驚異的な回復ですねぇ。
394
00:32:57,929 --> 00:32:59,931
勝手な取材は やめろ。
395
00:32:59,931 --> 00:33:03,231
川邊教授から 了解を得ています。
396
00:33:07,072 --> 00:33:09,741
今後の事を話し合いたい。
397
00:33:09,741 --> 00:33:13,078
私も あるんですよ
お話ししたい事が。
398
00:33:13,078 --> 00:33:17,415
私の部屋へ。
いや もっといい場所があります。
399
00:33:17,415 --> 00:33:38,436
♬~
400
00:33:38,436 --> 00:33:42,307
すいませんね 近道なもんで。
401
00:33:42,307 --> 00:33:48,113
♬~
402
00:33:48,113 --> 00:33:50,715
はっきりさせておきたい。
403
00:33:50,715 --> 00:33:53,618
倉木蓮太郎の治験は
時期尚早だった。
404
00:33:53,618 --> 00:34:00,058
次の治験は 今回得たデータを
解析してから やるつもりだ。
405
00:34:00,058 --> 00:34:03,728
香村療法は
まさに 夢の治療法です。
406
00:34:03,728 --> 00:34:07,599
生みの親である先生のご意志を
尊重するのは 当然です。
407
00:34:07,599 --> 00:34:09,601
分かればいい。
408
00:34:09,601 --> 00:34:15,340
ただ 私は 日本の高齢化社会の
行く末を案じていましてね。
409
00:34:15,340 --> 00:34:18,276
日本に 寝たきり老人が多いのは
なぜか。
410
00:34:18,276 --> 00:34:20,278
ある学者が言っていました。
411
00:34:20,278 --> 00:34:24,415
それは
心臓の強い老人が多いからだと。
412
00:34:24,415 --> 00:34:27,085
それと 私見ですが もう一つ➡
413
00:34:27,085 --> 00:34:30,085
医者が バカだからです。
414
00:34:34,959 --> 00:34:39,097
先生は違うと信じていますが
循環器の医者なんて➡
415
00:34:39,097 --> 00:34:41,432
心臓さえ治せば
脳の血管が詰まろうが➡
416
00:34:41,432 --> 00:34:44,769
腎臓が弱って 透析が
必要になろうが お構いなしだ。
417
00:34:44,769 --> 00:34:47,438
自分たちが
寝たきり老人を増やし➡
418
00:34:47,438 --> 00:34:50,108
社会全体を
危機に陥れている事など➡
419
00:34:50,108 --> 00:34:52,043
気付きもしない。
一体 何が言いたい?
420
00:34:52,043 --> 00:34:54,946
ぴんぴん ポックリ。
421
00:34:54,946 --> 00:34:59,717
先生も ご存じでしょ?
いつまでも ぴんぴん元気でいて➡
422
00:34:59,717 --> 00:35:02,387
死ぬ時は
寝つかずに ポックリ逝く。
423
00:35:02,387 --> 00:35:06,724
それが
高齢者にとっては 理想だと。
424
00:35:06,724 --> 00:35:09,627
寝たきりを減らすには
もちろん 予防は必要です。
425
00:35:09,627 --> 00:35:12,063
しかし 不幸にして
寝たきりになったら➡
426
00:35:12,063 --> 00:35:14,732
その期間は
できるだけ短い方がいい。
427
00:35:14,732 --> 00:35:17,635
なのに 心臓が強いから➡
428
00:35:17,635 --> 00:35:22,073
多くの老人が
ポックリ死ねないんですよ。
429
00:35:22,073 --> 00:35:25,743
これからは 心臓を強くする事は
国策に反するという事です。
430
00:35:25,743 --> 00:35:27,679
何だと!?
431
00:35:27,679 --> 00:35:30,415
我が省としては ぴんぴんポックリを➡
432
00:35:30,415 --> 00:35:35,086
超高齢化社会への対策として
推進する事になりました。
433
00:35:35,086 --> 00:35:37,386
こちらへ。
434
00:35:40,959 --> 00:35:48,099
先生 見て下さい。
ネオ医療センターです。
435
00:35:48,099 --> 00:35:52,937
我々の国家プロジェクトにふさわしい
最先端技術の城です。
436
00:35:52,937 --> 00:35:57,909
先生には 副センター長の椅子を
用意しております。
437
00:35:57,909 --> 00:36:03,381
あんた
どうかしてるんじゃないか?
438
00:36:03,381 --> 00:36:05,681
忙しいので 失礼する。
439
00:36:07,252 --> 00:36:10,255
副作用なんて
気にしなくていいんです。
440
00:36:10,255 --> 00:36:13,391
心臓破裂による突然死は
副作用じゃない。
441
00:36:13,391 --> 00:36:17,391
香村療法の立派な効果だ。
442
00:36:20,064 --> 00:36:22,734
どうして 副作用の事を知ってる!?
443
00:36:22,734 --> 00:36:24,669
(ため息)
444
00:36:24,669 --> 00:36:27,605
私は 何でも知っていると
言ったでしょう。
445
00:36:27,605 --> 00:36:30,074
超高齢化社会に対応するため➡
446
00:36:30,074 --> 00:36:33,745
心臓を扱う国内外の研究を
徹底的に調査した。
447
00:36:33,745 --> 00:36:36,648
その中で
一番 我々の目的に合うのが➡
448
00:36:36,648 --> 00:36:41,419
香村先生 あなたの研究だった。
449
00:36:41,419 --> 00:36:47,292
突然死の可能性を知った時
私は狂喜しました。
450
00:36:47,292 --> 00:36:52,592
ぴんぴんとポックリ
同時に実現する事ができる。
451
00:36:54,699 --> 00:36:57,699
お前か…。
452
00:36:59,370 --> 00:37:05,043
お前なんだろ! 滝沢を裏で操って
怪文書から何まで仕掛けたのは!
453
00:37:05,043 --> 00:37:09,043
私だけじゃ ここまで大それた事は
できませんよ。
454
00:37:10,715 --> 00:37:15,586
先生の研究は
老人を救い 国をも救う。
455
00:37:15,586 --> 00:37:18,056
これは
世界に先駆けた医療革命…。
456
00:37:18,056 --> 00:37:21,392
ふざけるな! 俺の研究を
そんな事に使われて たまるか!
457
00:37:21,392 --> 00:37:25,263
そう考えているなら
先生も バカな医者の一人だ!
458
00:37:25,263 --> 00:37:27,265
あまりに無知だ。
459
00:37:27,265 --> 00:37:32,403
老人医療の現状を
全く理解していない。
460
00:37:32,403 --> 00:37:34,739
死ぬなと言うのは➡
461
00:37:34,739 --> 00:37:38,609
時に死ねと言うより
残酷な事なんだ。
462
00:37:38,609 --> 00:37:45,750
孤独な老人 家族に疎まれる老人
寝たきりの老人➡
463
00:37:45,750 --> 00:37:48,419
息もできず チューブにつながれ➡
464
00:37:48,419 --> 00:37:51,322
床擦れに苦しみ
時には 虐待まで受ける。
465
00:37:51,322 --> 00:37:55,026
彼らにとって
文字どおり 死は救いだ。
466
00:37:55,026 --> 00:37:58,696
これは 声なき声だ。
467
00:37:58,696 --> 00:38:01,366
お年寄りが
死にたいとメッセージを発すると➡
468
00:38:01,366 --> 00:38:05,236
世間は こぞって圧殺にかかる。
「それは 社会が悪いんだ。➡
469
00:38:05,236 --> 00:38:09,707
みんなで 改善していこう!」
なんてね。 ハッハッハッハ!
470
00:38:09,707 --> 00:38:13,044
そんな小手先の改善なんて
通用しない。
471
00:38:13,044 --> 00:38:16,381
もう十分だから
早く楽にしてくれと➡
472
00:38:16,381 --> 00:38:18,316
多くの老人たちが思っている。
473
00:38:18,316 --> 00:38:20,718
なぜ 誰も
その声に耳を傾けない?
474
00:38:20,718 --> 00:38:23,621
だからといって それは…。
お年寄りが望むなら➡
475
00:38:23,621 --> 00:38:26,921
国が望ましい死を保障する。
476
00:38:28,593 --> 00:38:34,265
プロジェクト名は 天寿。
477
00:38:34,265 --> 00:38:54,352
♬~
478
00:38:54,352 --> 00:38:59,023
先生の事だ。 既に
状況を把握されているでしょう。
479
00:38:59,023 --> 00:39:02,323
断る選択肢はないと。
480
00:39:03,895 --> 00:39:10,368
副作用の事実 公にする事だって
できますからねぇ。
481
00:39:10,368 --> 00:39:13,271
当然
帝都大の教授の線は なくなる。
482
00:39:13,271 --> 00:39:17,571
既に 倉木蓮太郎に
適用してしまっていますから。
483
00:39:19,710 --> 00:39:22,380
ほかの病院に移る?
484
00:39:22,380 --> 00:39:24,715
無理ですよね。
485
00:39:24,715 --> 00:39:30,715
突然死を偉大な効果だと考える
私たちのもとに来るしかない。
486
00:39:39,730 --> 00:39:42,430
契約書です。
487
00:39:50,074 --> 00:39:55,074
一緒に
プロジェクト天寿を進めましょう。
488
00:39:58,416 --> 00:40:01,752
見くびられたもんだ。
489
00:40:01,752 --> 00:40:06,624
俺が こんな計画に
協力するとでも思ったか?
490
00:40:06,624 --> 00:40:12,763
♬~
491
00:40:12,763 --> 00:40:16,100
何が プロジェクト天寿だ。
492
00:40:16,100 --> 00:40:23,774
国策だと? どうせ 一部の人間が
勝手に 裏で進めてるんだろう。
493
00:40:23,774 --> 00:40:28,112
まともな政治家 まともな官僚➡
494
00:40:28,112 --> 00:40:32,112
それに 国民は
どう思うんだろうな。
495
00:40:37,455 --> 00:40:43,327
俺を利用したいんなら
もっと頭を使え。
496
00:40:43,327 --> 00:41:02,613
♬~
497
00:41:02,613 --> 00:41:06,083
やっぱり 面倒な男ですね。
498
00:41:06,083 --> 00:41:13,783
ハッハ!
面白い男だ。 必ず 取り込む。
499
00:41:17,094 --> 00:41:21,394
進めてくれ 大規模治験の準備を。
500
00:41:22,967 --> 00:41:24,967
(芹沢)はい。
501
00:41:42,787 --> 00:41:49,660
医療ミスの怪文書を送ったのは
文面から見て 香村の身内です。
502
00:41:49,660 --> 00:41:52,597
滝沢先生なんですよね?
503
00:41:52,597 --> 00:41:55,366
私じゃない。
え?
504
00:41:55,366 --> 00:41:57,735
私は ただ 北川先生に➡
505
00:41:57,735 --> 00:42:01,072
教授になって
若手の指導をして下さいと➡
506
00:42:01,072 --> 00:42:03,741
お願いしただけです。
507
00:42:03,741 --> 00:42:10,081
では 怪文書は 別の人物が?
さあ。
508
00:42:10,081 --> 00:42:14,418
お気の毒ですが
裁判をやっても無駄ですよ。
509
00:42:14,418 --> 00:42:18,089
手術針が 患者の体内に
あったなんて 証明は。
510
00:42:18,089 --> 00:42:20,992
これでも?
511
00:42:20,992 --> 00:42:22,960
それは…?
512
00:42:22,960 --> 00:42:27,431
香村のオペで命を落とした
峰丘 茂さん➡
513
00:42:27,431 --> 00:42:32,103
彼の体内に残されていた
手術針です。
514
00:42:32,103 --> 00:42:41,445
♬~
515
00:42:41,445 --> 00:42:47,785
「日本軍の死因の多くは
直接の戦闘によるものではなく➡
516
00:42:47,785 --> 00:42:51,055
マラリア アメーバ」…。
517
00:42:51,055 --> 00:42:55,393
♬~
518
00:42:55,393 --> 00:42:58,295
話がある。
うん?
519
00:42:58,295 --> 00:43:03,595
夢の治療法には 副作用があった。
520
00:43:07,004 --> 00:43:10,741
あんたの心臓は➡
521
00:43:10,741 --> 00:43:13,077
破裂する。
522
00:43:13,077 --> 00:43:21,377
♬~
45697